All language subtitles for THE.CREEP.TAPES.S02E03.MARK.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR-[Feranki1980]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,820 --> 00:00:44,820
Yeah.
2
00:01:36,140 --> 00:01:37,140
Are you okay?
3
00:02:23,080 --> 00:02:25,160
No, that's no use. It's no use.
4
00:02:25,480 --> 00:02:26,660
What do you mean no use?
5
00:02:27,300 --> 00:02:30,400
Wait, are you going to kill me no matter
what? I'm not going to hurt you. I
6
00:02:30,400 --> 00:02:33,600
swear I'm not going to. Look what you
did to him.
7
00:02:33,880 --> 00:02:35,180
I didn't do that.
8
00:02:35,500 --> 00:02:38,200
Like I'm supposed to believe you. You're
not listening to me.
9
00:02:38,400 --> 00:02:39,700
Stop yelling at me.
10
00:02:40,160 --> 00:02:41,160
I'm scared.
11
00:02:41,480 --> 00:02:42,480
So am I.
12
00:02:42,600 --> 00:02:47,480
I just woke up in here and I don't know
where I am or what happened.
13
00:02:47,720 --> 00:02:49,460
Me too. I just woke up in here.
14
00:02:50,860 --> 00:02:51,860
What?
15
00:03:07,050 --> 00:03:09,510
Don't take off your camera. It could be
rigged.
16
00:03:10,250 --> 00:03:11,250
Rigged?
17
00:03:11,590 --> 00:03:14,230
Yeah, to explode. It might blow your
head off. Okay, okay.
18
00:03:14,430 --> 00:03:17,790
I didn't think about that. Okay, let's
be careful.
19
00:03:18,170 --> 00:03:24,210
I think you might be right.
20
00:03:27,390 --> 00:03:30,390
I think we might be trapped in here.
21
00:03:31,570 --> 00:03:32,830
What do you think this is all about?
22
00:03:37,230 --> 00:03:41,650
I mean, if you had to guess, you know,
I'm not, I mean, your guess is as good
23
00:03:41,650 --> 00:03:47,650
mine. Okay. If you, if you thought about
it, do you think maybe somebody is
24
00:03:47,650 --> 00:03:48,870
trying to get revenge on us?
25
00:03:49,950 --> 00:03:50,950
I don't know.
26
00:03:51,130 --> 00:03:52,130
I don't know.
27
00:03:53,210 --> 00:03:57,710
Do you think maybe we did something bad
and somebody's plotting this whole thing
28
00:03:57,710 --> 00:03:59,870
for, for retribution?
29
00:04:01,630 --> 00:04:02,910
You just lost me.
30
00:04:03,270 --> 00:04:06,570
How is it possible that I lost you?
31
00:04:08,240 --> 00:04:09,240
Oh, okay.
32
00:04:09,540 --> 00:04:10,540
Silence.
33
00:04:13,580 --> 00:04:15,660
What was... Hello?
34
00:04:15,980 --> 00:04:18,220
Wait. Are you going to hurt us? Who is
that?
35
00:04:20,079 --> 00:04:22,220
That all depends on you.
36
00:04:23,860 --> 00:04:24,940
Who are you?
37
00:04:25,900 --> 00:04:28,920
I am the Wolf Slayer.
38
00:04:29,360 --> 00:04:30,780
What do you want?
39
00:04:32,970 --> 00:04:38,010
For the next 24 hours, you will be
tasked with solving a deeply intricate
40
00:04:38,010 --> 00:04:44,570
puzzles. You must solve them all without
fail to escape this room alive.
41
00:04:48,610 --> 00:04:52,870
I think I've recognized that before. I
don't recognize it. I think it's...
42
00:04:52,870 --> 00:04:57,790
Silence! Sorry! Sorry. We'll be good.
We'll be good. There's no time to waste.
43
00:04:58,050 --> 00:05:00,270
You must start right away.
44
00:05:00,590 --> 00:05:01,970
Your first clue.
45
00:05:03,440 --> 00:05:05,540
Okay, let's listen. Listen really close.
Listen. Okay.
46
00:05:06,500 --> 00:05:10,940
I know you can see the tub, but therein
lies the rub.
47
00:05:11,400 --> 00:05:17,000
For the only way to truly see is with a
DVD.
48
00:05:18,200 --> 00:05:20,220
The tub! The tub! Ow!
49
00:05:20,560 --> 00:05:22,980
Oh, my God. Damn it.
50
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
Hey,
51
00:05:29,280 --> 00:05:30,280
good job.
52
00:05:30,420 --> 00:05:31,420
This is TV.
53
00:05:31,680 --> 00:05:32,700
I see that.
54
00:05:35,510 --> 00:05:37,030
Do you want me to plug it in?
55
00:05:37,950 --> 00:05:42,030
Well, he did say there was a DVD, so do
you think we should find that first?
56
00:05:42,230 --> 00:05:43,330
Right, right, right.
57
00:05:45,830 --> 00:05:46,830
Okay.
58
00:05:47,490 --> 00:05:50,910
Okay, they're really small, and they're
round.
59
00:05:55,650 --> 00:05:56,650
Oh, my God.
60
00:06:00,190 --> 00:06:04,210
I mean, they're so fucking small that...
What?
61
00:06:07,560 --> 00:06:10,320
No, it's not going to be. It's too easy.
62
00:06:10,540 --> 00:06:11,540
Well, shouldn't we look?
63
00:06:12,360 --> 00:06:14,500
This guy's a mastermind. That's too
obvious.
64
00:06:14,720 --> 00:06:17,760
He's going to save a clue like this for
something very intricate, much further
65
00:06:17,760 --> 00:06:19,900
down the line. I think it's still worth
a piece.
66
00:06:20,200 --> 00:06:21,480
The guy's got 20 clues.
67
00:06:21,820 --> 00:06:24,060
We got to get moving. I don't want to
die in here, man.
68
00:06:26,520 --> 00:06:28,220
How do you know there's 20 clues?
69
00:06:29,820 --> 00:06:31,240
He said it. He said 20.
70
00:06:33,340 --> 00:06:34,340
No, no.
71
00:06:34,440 --> 00:06:36,220
Oh, no, he definitely said 20.
72
00:06:36,680 --> 00:06:39,300
After he said he was a wolf slayer, he
said there was 20 clues. You didn't hear
73
00:06:39,300 --> 00:06:40,300
him?
74
00:06:40,940 --> 00:06:44,340
No. It doesn't matter. It doesn't
matter. The point is, he's a mastermind,
75
00:06:44,340 --> 00:06:47,120
wolf slayer guy. He's got a lot of
clues. We have no time to waste.
76
00:06:47,460 --> 00:06:48,620
Where would the DVD be?
77
00:06:49,000 --> 00:06:51,640
I don't... If you're hiding a DVD in
here, where are you putting it?
78
00:06:52,060 --> 00:06:53,980
Behind something round, right?
79
00:06:55,860 --> 00:06:56,860
Maybe.
80
00:07:04,880 --> 00:07:05,880
Fucking... I mean...
81
00:07:06,250 --> 00:07:07,970
The DVD is so small.
82
00:07:08,910 --> 00:07:09,910
Wait.
83
00:07:10,690 --> 00:07:12,130
What? What?
84
00:07:15,430 --> 00:07:16,570
Dude, what are you doing?
85
00:07:18,730 --> 00:07:19,730
Why?
86
00:07:20,670 --> 00:07:22,430
Look! Oh, there it is!
87
00:07:23,210 --> 00:07:25,610
Ow! I'm so sorry. I'm sorry.
88
00:07:29,710 --> 00:07:31,910
I'm going to plug this in now. You go
ahead.
89
00:07:45,410 --> 00:07:46,790
Yeah, that's how you turn it on. Okay.
90
00:07:47,050 --> 00:07:50,070
Yeah. Oh, you put it face down. You
scratched it. Oh, fuck.
91
00:07:50,810 --> 00:07:52,510
Okay. You think I ruined it? No.
92
00:07:52,790 --> 00:07:53,790
Actually, it's just as much.
93
00:07:54,170 --> 00:07:55,370
You don't think I fucked it up?
94
00:07:55,770 --> 00:07:58,990
Okay. Here we go. Here we go. What would
he do if I brought the CD?
95
00:08:21,610 --> 00:08:25,670
Wait, isn't, I thought, isn't this the
second puzzle? I thought the DVD was the
96
00:08:25,670 --> 00:08:30,250
first puzzle. No, he was very clear. The
DVD is the clue to the first puzzle.
97
00:08:30,450 --> 00:08:32,809
This is the first, wait. I think it's
just fried chicken.
98
00:08:33,309 --> 00:08:35,909
But beware the finger licking.
99
00:08:40,070 --> 00:08:41,270
Who the hell is that?
100
00:08:42,770 --> 00:08:43,770
I don't know.
101
00:08:45,570 --> 00:08:46,570
Plot thickens.
102
00:08:46,910 --> 00:08:47,910
Let's figure it out.
103
00:09:04,330 --> 00:09:05,650
That's it? There's no more?
104
00:09:07,310 --> 00:09:08,310
Apparently not.
105
00:09:10,930 --> 00:09:16,050
I mean, that's some video of some random
guy eating a chicken sandwich. What the
106
00:09:16,050 --> 00:09:17,050
hell does that mean?
107
00:09:17,930 --> 00:09:21,550
Again, I don't know. That's why they
call it a puzzle. We have to work
108
00:09:21,550 --> 00:09:22,550
it, because it's a puzzle.
109
00:09:23,990 --> 00:09:27,250
I think we should check the door. The
door's locked. We tried the door.
110
00:09:27,550 --> 00:09:30,630
We're chained to the walls. We're not
getting out of here unless we play the
111
00:09:30,630 --> 00:09:31,910
game, okay? What about the poem?
112
00:09:33,330 --> 00:09:36,170
Poem? Yes, the clue poem.
113
00:09:40,490 --> 00:09:41,490
Finger licking.
114
00:09:44,590 --> 00:09:46,450
Maybe it has something to do with the
chicken.
115
00:09:53,210 --> 00:09:57,750
You think the chicken was poisoned? I
think that might be what he's getting
116
00:09:57,790 --> 00:09:58,790
yes.
117
00:09:59,850 --> 00:10:02,610
Okay, so he poisoned that guy.
118
00:10:03,020 --> 00:10:04,020
Is that, that's it?
119
00:10:04,440 --> 00:10:05,520
Right? Yes.
120
00:10:05,760 --> 00:10:09,140
Hey, are we ready for the next puzzle?
Stop trying to skip puzzles. He's going
121
00:10:09,140 --> 00:10:10,140
to tell us when he's ready.
122
00:10:11,700 --> 00:10:13,640
Man, this is so hard.
123
00:10:13,880 --> 00:10:14,880
Yeah, because he said he's the best.
124
00:10:15,580 --> 00:10:16,439
He did?
125
00:10:16,440 --> 00:10:17,860
He calls himself the Wolf Slayer.
126
00:10:19,620 --> 00:10:22,440
Yeah, and I don't know if I'm up for
this.
127
00:10:23,920 --> 00:10:24,920
Okay, okay.
128
00:10:30,750 --> 00:10:32,310
Let's look at this from a different
angle, okay?
129
00:10:32,990 --> 00:10:36,370
What if the chicken sandwich guy wasn't
totally random?
130
00:10:47,650 --> 00:10:48,870
You think it's him?
131
00:10:49,450 --> 00:10:51,170
I don't see anybody else in here.
132
00:10:57,230 --> 00:10:59,530
Alex the Wolfman! from the TV movie.
133
00:10:59,750 --> 00:11:01,390
Yeah, from the movie. Isn't that
exciting?
134
00:11:01,690 --> 00:11:02,690
Yeah.
135
00:11:08,670 --> 00:11:10,990
It's the chicken sandwich guy.
136
00:11:11,310 --> 00:11:13,470
Okay, we got some momentum, baby!
137
00:11:14,030 --> 00:11:18,150
Okay, how does this play into the whole
game? What's the next puzzle?
138
00:11:20,150 --> 00:11:22,470
Come on, you got this. Don't lose it.
Concentrate.
139
00:11:31,980 --> 00:11:33,320
Oh, my God.
140
00:11:34,000 --> 00:11:37,060
What? Why do I do this? Why do I even
try?
141
00:11:37,360 --> 00:11:41,720
I mean, you spent all this time, this
energy, and this money, and all for
142
00:11:42,020 --> 00:11:43,420
It's insane. This is insane.
143
00:11:43,740 --> 00:11:47,540
Whoa, whoa, whoa. I don't understand
what's happening. Yes, you don't
144
00:11:47,540 --> 00:11:50,560
anything, and that's the problem here.
That's the reason why we're still stuck
145
00:11:50,560 --> 00:11:53,900
on the first cock -a -doodie puzzle.
146
00:11:54,720 --> 00:11:56,400
It's not that hard, okay?
147
00:11:56,700 --> 00:11:58,160
Look, let me show you.
148
00:11:59,400 --> 00:12:00,400
Oh.
149
00:12:01,550 --> 00:12:02,550
It's a DVD.
150
00:12:02,690 --> 00:12:03,690
The next one.
151
00:12:03,930 --> 00:12:04,930
What do we do?
152
00:12:05,110 --> 00:12:06,110
Oh, okay.
153
00:12:07,250 --> 00:12:11,370
We put it in the DVD player. The wolf
slayer gives us a brand new clue. It's
154
00:12:11,370 --> 00:12:14,950
brilliant. He says, hey, look, there's
something underneath the tub. Is there
155
00:12:14,950 --> 00:12:17,410
something under the tub? Let's go find
out. Come on.
156
00:12:19,030 --> 00:12:20,730
Hey, it's an axe.
157
00:12:20,970 --> 00:12:21,970
Look at that.
158
00:12:23,490 --> 00:12:25,470
And what are axes for?
159
00:12:26,070 --> 00:12:27,910
Axes are for breaking through.
160
00:12:28,970 --> 00:12:31,530
And since I can't break through to you,
I'll do it myself.
161
00:12:32,790 --> 00:12:33,790
Okay.
162
00:12:38,070 --> 00:12:39,690
Let's see what's back. Oh!
163
00:12:40,510 --> 00:12:41,850
I found something!
164
00:12:42,750 --> 00:12:44,190
It's another clue!
165
00:12:46,050 --> 00:12:48,130
It's inside of a mysterious black bag.
166
00:12:48,710 --> 00:12:49,710
Very interesting.
167
00:12:52,950 --> 00:12:53,950
It's a saw!
168
00:12:54,230 --> 00:12:55,710
And do you know what saws are for?
169
00:12:56,520 --> 00:12:59,680
Of course you don't, because you, my
friend, are kind of a moron.
170
00:12:59,880 --> 00:13:01,900
At least I'm not mean.
171
00:13:03,100 --> 00:13:04,100
Nope, nope, nope.
172
00:13:04,460 --> 00:13:06,280
You're not getting out of this that
easy.
173
00:13:06,520 --> 00:13:10,960
Even if we have to skip 18 clues in the
process, you're going to finish this.
174
00:13:11,120 --> 00:13:15,940
Because if you could solve puzzles, you
would already know that not only was the
175
00:13:15,940 --> 00:13:18,800
chicken sandwich poison, it contained a
key.
176
00:13:19,000 --> 00:13:21,460
A key that unlocks these chains.
177
00:13:21,680 --> 00:13:25,600
A key that is now lodged inside of his
lower intestines.
178
00:13:26,600 --> 00:13:28,880
And a key that you have to get.
179
00:13:31,520 --> 00:13:34,260
How do you know all this stuff?
180
00:13:35,440 --> 00:13:37,100
How do you think I know all this?
181
00:13:37,360 --> 00:13:38,860
I don't know. I don't know.
182
00:13:40,300 --> 00:13:41,300
Silence.
183
00:13:42,480 --> 00:13:43,480
Oh.
184
00:13:44,540 --> 00:13:48,540
Where did that... Where is that voice
coming from?
185
00:13:53,040 --> 00:13:54,040
Silence.
186
00:13:54,640 --> 00:13:55,640
Silence.
187
00:13:55,980 --> 00:13:58,160
Silence. And the lights?
188
00:13:59,400 --> 00:14:00,560
Oh, no.
189
00:14:00,880 --> 00:14:04,320
Oh, no. Now he gets it.
190
00:14:05,780 --> 00:14:07,820
Hey, hey, hey.
191
00:14:11,400 --> 00:14:12,400
Okay.
192
00:14:14,520 --> 00:14:15,520
Okay.
193
00:14:16,380 --> 00:14:22,160
This was going to be a very, very good
day.
194
00:14:23,630 --> 00:14:27,530
But you ruined it, and I worked really
hard, and now it's going to be a bad day
195
00:14:27,530 --> 00:14:28,530
because it didn't work!
196
00:14:28,770 --> 00:14:32,510
No, it did. The game was great. It was
just, it was a little confusing.
197
00:14:32,910 --> 00:14:35,970
You're just saying that to make me feel
better. I'm not. You were spectacular.
198
00:14:38,090 --> 00:14:39,090
Really? Yes.
199
00:14:39,450 --> 00:14:43,090
Now I'm questioning it. I feel like
maybe it was my fault. I made it too
200
00:14:43,630 --> 00:14:46,550
It was my first time, and I don't... It
was hard.
201
00:14:50,490 --> 00:14:52,010
Maybe we could start over.
202
00:14:54,380 --> 00:14:55,259
I'll do anything.
203
00:14:55,260 --> 00:14:56,340
I'll do whatever you want.
204
00:14:56,780 --> 00:14:57,880
Well, here's an idea.
205
00:14:59,520 --> 00:15:02,740
I could give you one more chance.
206
00:15:03,260 --> 00:15:09,400
I'm not saying I'm going to, but
technically, there is a key to these
207
00:15:09,400 --> 00:15:15,100
lodged inside of his tummy. And if you
could get it out somehow, I might. I
208
00:15:15,100 --> 00:15:20,560
might find it in my broken heart that
you broke. I'm sorry.
209
00:15:20,880 --> 00:15:22,720
To take it easy on you.
210
00:15:24,300 --> 00:15:26,040
Thank you, thank you, thank you, thank
you.
211
00:15:26,400 --> 00:15:27,400
Thank you.
212
00:15:30,520 --> 00:15:31,840
I'm gonna find it!
213
00:15:38,380 --> 00:15:39,380
No!
214
00:15:48,120 --> 00:15:49,120
Oh!
215
00:15:51,900 --> 00:15:52,900
What? Wow!
216
00:15:59,790 --> 00:16:05,210
You got to rip it open. It would be
inside of the... Oh, God.
217
00:16:05,730 --> 00:16:06,730
Oh!
218
00:16:11,070 --> 00:16:12,070
Okay.
219
00:16:15,430 --> 00:16:16,430
You're doing great.
220
00:16:19,530 --> 00:16:22,170
Could be something in there. Check it,
check it, check it.
221
00:16:23,430 --> 00:16:24,430
Oh!
222
00:16:24,550 --> 00:16:25,550
Okay.
223
00:16:26,170 --> 00:16:27,750
Here, let me help you with that. Let me
help you.
224
00:16:33,569 --> 00:16:36,850
Okay. Slow down. Slow down. Just take
your time. Wait, but don't stop. Don't
225
00:16:36,850 --> 00:16:38,410
stop. Come on.
226
00:16:38,730 --> 00:16:40,090
You've got this. Keep going.
227
00:16:40,590 --> 00:16:47,230
I mean... It's in there. I
228
00:16:47,230 --> 00:16:48,230
promise you.
229
00:16:48,610 --> 00:16:54,690
I mean, I'm looking everywhere in here.
I bit the fucking things open.
230
00:16:54,970 --> 00:16:57,050
There's no key in here. I can't find it.
231
00:17:07,440 --> 00:17:08,740
He already pooped it out.
232
00:17:09,579 --> 00:17:14,060
I killed him less than six hours ago. I
came straight to your place. I drugged
233
00:17:14,060 --> 00:17:17,079
your coffee. I brought you both back
here at the same time. Do you think
234
00:17:17,079 --> 00:17:21,280
any world in which a key can move
through a colon in six hours? I don't
235
00:17:21,280 --> 00:17:23,119
so. But then again, I'm not the doctor.
236
00:17:24,400 --> 00:17:25,660
Wait, this guy's a doctor.
237
00:17:26,839 --> 00:17:29,100
No, no, you're you, the doctor.
238
00:17:29,880 --> 00:17:31,060
I'm not a doctor.
239
00:17:32,220 --> 00:17:35,240
What are you talking? You're John
Anderson, M .D., the famous surgeon.
240
00:17:36,490 --> 00:17:41,810
Dude, that's my cousin John. I'm just...
He's out of town. I'm just outfitting
241
00:17:41,810 --> 00:17:42,810
his cats.
242
00:17:45,470 --> 00:17:46,470
Oh.
243
00:17:47,770 --> 00:17:54,450
Oh, boy. Oh, I owe you a real apology. I
am so sorry. I was operating under the
244
00:17:54,450 --> 00:17:57,210
assumption that you were a brilliant
surgeon.
245
00:17:59,070 --> 00:18:03,210
Yeah, that... Yeah, it all makes a lot
more sense now. Okay.
246
00:18:03,950 --> 00:18:04,909
I actually feel better.
247
00:18:04,910 --> 00:18:08,950
The problem is that kind of changes
everything.
248
00:18:09,870 --> 00:18:13,010
It's a real pickle. It's almost like a
new puzzle for us.
249
00:18:14,770 --> 00:18:15,770
Yes.
250
00:18:17,070 --> 00:18:21,310
to keep asking you this, but can you
please tell me what's happening?
251
00:18:21,610 --> 00:18:23,970
Oh, no. Now that I know who you are, I'm
happy to explain.
252
00:18:24,170 --> 00:18:27,450
So I was watching a show called Dexter,
and there's this really interesting guy
253
00:18:27,450 --> 00:18:31,850
who kills bad people in order to make
himself feel better, right? And your
254
00:18:31,850 --> 00:18:36,250
cousin John is a very bad doctor. He
drugs his male patients and does bad
255
00:18:36,250 --> 00:18:39,850
to them. So I thought, maybe I'll try
it. I'll feel better like Dexter. And
256
00:18:39,850 --> 00:18:43,430
I remembered that movie where the guy
traps the two other guys in the room,
257
00:18:43,430 --> 00:18:46,090
there's puzzles and a dead body. I saw
that movie.
258
00:18:47,180 --> 00:18:52,940
But isn't the twist that the body under
the blanket was alive the whole time?
259
00:18:53,460 --> 00:18:57,060
I don't know. I didn't see it. I can't
watch those kinds of movies. I have a
260
00:18:57,060 --> 00:18:58,220
very overactive imagination.
261
00:18:58,780 --> 00:18:59,820
You know what happened?
262
00:19:00,700 --> 00:19:02,520
You thought I was John.
263
00:19:02,840 --> 00:19:07,840
You dropped me instead, and you brought
me here. That's how I got here.
264
00:19:08,220 --> 00:19:11,260
You got one of the clues on your own.
265
00:19:11,880 --> 00:19:12,880
Congratulations.
266
00:19:14,840 --> 00:19:15,940
So can I go?
267
00:19:19,560 --> 00:19:22,280
No. Because now you know what I look
like.
268
00:19:22,640 --> 00:19:25,660
And I am a person of interest.
269
00:19:29,240 --> 00:19:30,360
It's not that dark.
270
00:19:32,140 --> 00:19:35,500
Just because you're closing your eyes
right now doesn't mean you haven't seen
271
00:19:35,500 --> 00:19:36,500
me.
272
00:19:37,540 --> 00:19:42,040
This is really sad and desperate. No,
I'm sorry. You're going to have to try
273
00:19:42,040 --> 00:19:43,040
something else.
274
00:19:47,440 --> 00:19:50,720
I swear to God, I don't have any
friends. Who the fuck would I tell
275
00:19:51,060 --> 00:19:54,320
I won't tell any. I won't tell John.
I'll help you get John. Here's an idea.
276
00:19:54,400 --> 00:19:56,180
I'll help you get John. No, here's an
idea.
277
00:19:56,480 --> 00:19:59,560
Okay? How about I leave you in here?
278
00:20:00,340 --> 00:20:04,100
Right? And if you can figure out a way
out, you get to live.
279
00:20:04,580 --> 00:20:07,920
And then if... Oh, I don't think so.
280
00:20:08,340 --> 00:20:09,660
Nice try, though.
281
00:20:09,920 --> 00:20:10,920
Yeah.
282
00:20:11,040 --> 00:20:12,040
Nice try.
283
00:20:12,080 --> 00:20:13,520
Okay. All right.
284
00:20:14,740 --> 00:20:16,020
I'm going to go ahead and...
285
00:20:16,410 --> 00:20:17,410
Take this.
286
00:20:17,890 --> 00:20:18,890
Yeah.
287
00:20:20,050 --> 00:20:21,710
Make my way over here.
288
00:20:23,730 --> 00:20:24,730
Oh,
289
00:20:25,950 --> 00:20:26,950
by the way.
290
00:20:30,210 --> 00:20:31,430
Can I have that?
291
00:20:31,890 --> 00:20:32,890
You may not.
292
00:21:04,810 --> 00:21:06,190
I can see you're feeling blue.
293
00:21:06,710 --> 00:21:09,910
So how about one last clue?
294
00:21:10,850 --> 00:21:12,670
There's nothing left to lose.
295
00:21:13,170 --> 00:21:18,590
So maybe there's a second key inside
your...
296
00:21:18,590 --> 00:21:22,930
Okay, okay, okay, okay.
297
00:21:23,290 --> 00:21:26,050
What rhymes with loose? Okay, loose is
like...
298
00:21:33,770 --> 00:21:34,770
Deuce!
21104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.