Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,220 --> 00:00:14,292
Oh no! The 4 is missing!
2
00:01:36,580 --> 00:01:37,979
I'm taking it. Great.
3
00:01:40,700 --> 00:01:43,851
Did it come out? Give it to me.
Bring it over.
4
00:01:44,140 --> 00:01:45,129
Give it to me.
5
00:01:45,620 --> 00:01:47,850
It came out great.
See that?
6
00:01:48,140 --> 00:01:49,653
- You see that?
- No.
7
00:01:49,940 --> 00:01:52,329
OK, off you go.
Now listen up, kids.
8
00:01:52,620 --> 00:01:55,293
Today I'm going to tell you
about the striking techniques...
9
00:01:55,580 --> 00:01:57,172
...of the new generation of
world football players.
10
00:01:57,340 --> 00:01:59,058
But first an overview of football.
11
00:01:59,220 --> 00:02:01,734
Power is everything in football, kids.
12
00:02:02,060 --> 00:02:03,732
Be like a hippo.
13
00:02:03,900 --> 00:02:05,731
Be like a bear.
14
00:02:06,060 --> 00:02:07,812
Show your power on the field.
15
00:02:07,980 --> 00:02:09,459
How are you going to do that?
16
00:02:09,620 --> 00:02:11,417
Look.
What's this?
17
00:02:11,780 --> 00:02:13,850
- A shoe.
- Notjust a shoe!
18
00:02:14,180 --> 00:02:15,454
A weapon, it's a weapon.
19
00:02:15,620 --> 00:02:18,180
The most important weapon in football.
What's this?
20
00:02:18,500 --> 00:02:21,333
- A shoe's toe?
- It's what you use for a toe kick.
21
00:02:21,500 --> 00:02:23,138
Use your toe to kick.
22
00:02:23,300 --> 00:02:26,895
Don't bother with your instep.
Just kick with your toe
23
00:02:27,300 --> 00:02:29,450
- Understand?
- Understood.
24
00:02:29,780 --> 00:02:33,932
The real footballers are
Hami Mandirali... Ünal Karaman.
25
00:02:34,620 --> 00:02:36,975
Ayi Gökmen.
Rambo Yusuf.
26
00:02:37,220 --> 00:02:38,619
Recep from Besiktas.
27
00:02:38,780 --> 00:02:41,738
They reverse shots into their
own goals. But they show power.
28
00:02:42,020 --> 00:02:43,578
Oan you follow me?
29
00:02:43,900 --> 00:02:45,891
- Are you with me so far?
- Yes.
30
00:02:46,060 --> 00:02:49,575
Well then let me demonstrate...
31
00:02:49,860 --> 00:02:52,374
...using Hayrettin.
Hayrettin, go to the goal.
32
00:02:55,140 --> 00:02:57,654
Right, kids.
Are you going to learn toe-kicks?
33
00:02:57,980 --> 00:03:00,175
Yes, we are!
34
00:03:00,340 --> 00:03:02,900
Let's go, little tigers!
Watch closely.
35
00:03:03,060 --> 00:03:05,415
In the name of God.
36
00:03:07,860 --> 00:03:09,054
He's out.
37
00:03:09,700 --> 00:03:11,531
He's out cold. Take
Hayrettin to the hospital.
38
00:03:11,700 --> 00:03:13,452
Leave him at the clinic. Run.
39
00:03:13,700 --> 00:03:14,894
Run.
40
00:03:15,260 --> 00:03:17,535
- Dig up to the corner of that building...
- Stay there.
41
00:03:17,900 --> 00:03:19,618
Right up to the corner...
42
00:03:19,860 --> 00:03:21,373
What's up?
43
00:03:21,540 --> 00:03:24,816
- Recep, your shoe.
- Thanks. Get back to work.
44
00:03:25,380 --> 00:03:27,814
- What are you doing here?
- It's no problem. We're exploring.
45
00:03:27,980 --> 00:03:30,540
What are you exploring?
This is the same old Güngören.
46
00:03:30,700 --> 00:03:32,895
Lf's there's anything to explore
let's do it together.
47
00:03:33,060 --> 00:03:35,290
Sir, we're the property owners.
Ali Bey bought this lot.
48
00:03:35,460 --> 00:03:37,496
We're doing a land survey.
A building's going up here.
49
00:03:37,660 --> 00:03:38,490
Hey!
50
00:03:38,660 --> 00:03:40,412
You might be the owners
but we're the locals!
51
00:03:40,580 --> 00:03:43,014
Are you conning us? This is the only
football field in the neighborhood.
52
00:03:43,260 --> 00:03:44,409
Kids have been playing here for years.
53
00:03:44,580 --> 00:03:46,411
Ibrahim left the lot to us
when I was a kid.
54
00:03:46,580 --> 00:03:47,899
Anyway, he left the neighborhood.
55
00:03:48,060 --> 00:03:50,369
We're talking about the same thing.
Ibrahim has left.
56
00:03:50,540 --> 00:03:53,259
But he's left for good. Poof.
It's just as well he's gone.
57
00:03:53,420 --> 00:03:54,853
He'd be miserable if he
saw what things have come to.
58
00:03:55,020 --> 00:03:58,774
The way his relatives fought
after he died. Oh boy.
59
00:03:59,020 --> 00:04:02,410
All that fighting and
carrying on.
60
00:04:02,620 --> 00:04:04,975
I had to intervene with the help
of the police.
61
00:04:05,180 --> 00:04:07,375
His boss is the rich Ali Alkantara.
62
00:04:07,540 --> 00:04:09,656
I called him and said,
"Oome over here, Ali."
63
00:04:09,820 --> 00:04:11,776
"There's some land with
complications. Buy it," I said.
64
00:04:11,980 --> 00:04:14,813
"I've got no expectations.
Build a multi-storey building on it."
65
00:04:14,980 --> 00:04:17,619
Hey! What's all this about?
66
00:04:17,780 --> 00:04:20,294
I said this, he did that.
What are you trying to say?
67
00:04:20,460 --> 00:04:21,813
- But...
- Shut up.
68
00:04:22,020 --> 00:04:23,772
- I mean...
- Shut up.
69
00:04:23,940 --> 00:04:26,295
You're getting on my nerves.
70
00:04:26,460 --> 00:04:28,416
I won't let anyone build
on this lot.
71
00:04:28,580 --> 00:04:32,016
This is our football field.
I'll talk to this Ali Bey if I have to.
72
00:04:32,180 --> 00:04:34,694
I'll explain it to Ali Bey.
Now take me to Ali Bey.
73
00:04:34,900 --> 00:04:36,731
Get going. I'm following you.
74
00:04:36,940 --> 00:04:38,532
Lead the way.
75
00:04:45,300 --> 00:04:47,052
Greetings, brother.
- Greetings.
76
00:04:47,220 --> 00:04:49,575
- Are you Ali Alkantara?
- Yes, I'm Ali Alkantara.
77
00:04:49,780 --> 00:04:51,099
I'm Recep Ivedik.
78
00:04:51,540 --> 00:04:54,612
From what I heard,
You've bought our football field.
79
00:04:54,780 --> 00:04:56,498
You've decided to build on it.
80
00:04:56,820 --> 00:04:58,538
I won't let you do that, brother.
81
00:04:58,740 --> 00:05:01,334
We've been playing football there
since I was a boy.
82
00:05:01,540 --> 00:05:04,418
I played ball there, and now
a new generation of kids are playing.
83
00:05:04,620 --> 00:05:05,655
Understand, brother?
84
00:05:05,820 --> 00:05:10,416
That's what I won't let you
build on that lot.
85
00:05:11,260 --> 00:05:13,490
Get that into your head.
- I sank money in that lot.
86
00:05:13,700 --> 00:05:15,099
I made an investment.
Why should I care what you say?
87
00:05:15,260 --> 00:05:18,855
I'll give you such a smack!
88
00:05:24,100 --> 00:05:27,172
Get your dog off me.
I'll speak plainly, Ali.
89
00:05:27,340 --> 00:05:31,219
You might be some kind of mafioso,
but there's nothing I won't do, Ali Bey.
90
00:05:31,660 --> 00:05:34,094
Wise up, Ali Bey.
91
00:05:34,740 --> 00:05:37,493
Don't piss me off, Ali Bey.
92
00:05:37,860 --> 00:05:40,499
I've got ways to get what
I want, too, Ali Bey.
93
00:05:40,660 --> 00:05:42,412
Who cares what you think?
I made an investment.
94
00:05:42,620 --> 00:05:44,178
- I paid good money.
- How much did you pay?
95
00:05:44,380 --> 00:05:46,371
- 250,000.
- I'll give you 300,000.
96
00:05:46,540 --> 00:05:47,370
Sell me that lot.
97
00:05:47,540 --> 00:05:49,576
- Recep, what 300,000?
- Business is business, Nurullah.
98
00:05:49,980 --> 00:05:51,652
We'll play by his rules.
99
00:06:09,500 --> 00:06:10,979
It's all yours.
100
00:06:17,620 --> 00:06:18,336
Take it.
101
00:06:18,500 --> 00:06:20,092
This promissory note must
paid off in three months.
102
00:06:20,260 --> 00:06:23,377
If it's not, I'll take a bulldozer
to the lot.
103
00:06:24,020 --> 00:06:26,329
You're a weird guy.
What are you all about?
104
00:06:26,620 --> 00:06:30,249
Are you a softie or a mafioso,
it's hard to tell.
105
00:06:30,500 --> 00:06:31,933
- You've got 3 months.
- OK, OK.
106
00:06:32,100 --> 00:06:34,489
A promise is a promise.
I'll bring the money within 3 months...
107
00:06:34,660 --> 00:06:36,412
...and the lot is mine, OK?
- OK, the lot's yours.
108
00:06:36,580 --> 00:06:38,855
Now if you'll excuse us.
Get going, Nurullah.
109
00:06:46,820 --> 00:06:48,776
Greetings.
- Greetings.
110
00:06:49,380 --> 00:06:51,974
First, let me say 'good evening'.
111
00:06:52,500 --> 00:06:55,936
First, I'm going to brief you.
Then I'll explain.
112
00:06:56,460 --> 00:06:59,736
I was coaching the kids today...
113
00:06:59,940 --> 00:07:03,853
...when a bunch of guys came and
said they'd bought the field.
114
00:07:04,460 --> 00:07:06,849
Our football field for all these years.
115
00:07:07,260 --> 00:07:09,899
The football field where...
116
00:07:10,060 --> 00:07:11,652
...we have been playing
all these years, since we were kids.
117
00:07:11,940 --> 00:07:14,898
An oasis in the middle
of all this concrete.
118
00:07:15,340 --> 00:07:16,693
Do you follow me?
119
00:07:17,140 --> 00:07:22,134
I immediately set off to see
the entrepreneur who'd bought it.
120
00:07:22,300 --> 00:07:24,689
I went there and talked to him.
121
00:07:24,900 --> 00:07:29,257
I offered him more than
he'd paid for it...
122
00:07:29,420 --> 00:07:32,492
...and got the lot back for
our neighborhood.
123
00:07:32,780 --> 00:07:35,340
- Good for you.
- You're a real man.
124
00:07:35,620 --> 00:07:37,975
But it came at a price.
125
00:07:38,460 --> 00:07:40,018
You wonder how much.
126
00:07:40,300 --> 00:07:42,768
300,000 lira. I'm screwed.
127
00:07:44,100 --> 00:07:45,613
That's a lot of money.
128
00:07:49,100 --> 00:07:52,536
That's why I'm in trouble.
I'm screwed.
129
00:07:52,980 --> 00:07:55,733
Actually we're all screwed.
130
00:07:56,100 --> 00:07:59,888
If I'm screwed, we're all screwed.
A real daisy chain.
131
00:08:00,060 --> 00:08:02,620
Am I the fall guy here?
If I'm screwed, so are you.
132
00:08:02,780 --> 00:08:04,213
It's that simple.
133
00:08:05,220 --> 00:08:07,654
I'll shut up now.
134
00:08:08,660 --> 00:08:10,890
And that's why now...
135
00:08:11,380 --> 00:08:14,178
...I'm asking you to empty
your pockets into the bag...
136
00:08:14,340 --> 00:08:17,332
...Nurullah is holding,
to help shoulder the expense.
137
00:08:17,500 --> 00:08:21,175
Oome on, let's see what you got.
138
00:08:21,620 --> 00:08:24,339
Look, a bottle cap.
139
00:08:24,620 --> 00:08:26,690
Someone threw in nail clippers.
140
00:08:26,900 --> 00:08:30,688
What a bunch of donkeys.
141
00:08:32,060 --> 00:08:34,813
Look at this. Someone put in
a cotton swab
142
00:08:34,980 --> 00:08:36,413
A used cotton swab.
143
00:08:36,580 --> 00:08:39,219
It's covered with yellow
ear wax.
144
00:08:39,540 --> 00:08:40,939
Look, smell it.
145
00:08:41,100 --> 00:08:43,568
Who would do that to the kids?
146
00:08:43,860 --> 00:08:46,294
We need money for the kids.
Put that aside.
147
00:08:46,500 --> 00:08:48,695
I'll send that to Mehmet at forensics
and find out who did it.
148
00:08:48,860 --> 00:08:50,737
I suspect it was Servet.
149
00:08:50,900 --> 00:08:54,415
But when I have it checked
and once we've got some DNA...
150
00:08:54,580 --> 00:08:56,810
...I'll get a sample from him.
Get it?
151
00:08:57,060 --> 00:08:59,494
But not with a swab from his ear.
152
00:08:59,860 --> 00:09:01,418
Add this...
153
00:09:02,180 --> 00:09:03,818
- 54.70.
- Add this.
154
00:09:04,020 --> 00:09:06,090
- 55.70.
- You can sell the lighter to the grocer.
155
00:09:06,300 --> 00:09:08,291
Finished. How much altogether?
156
00:09:08,420 --> 00:09:10,217
- 55.70.
- That's shameful.
157
00:09:10,980 --> 00:09:12,811
It's embarassing.
158
00:09:13,380 --> 00:09:15,689
Just 55.70 from
30-40 people?
159
00:09:15,980 --> 00:09:18,130
This won't do.
We won't get anywhere with them.
160
00:09:18,300 --> 00:09:20,530
We need to find some
guys with full pockets.
161
00:09:20,700 --> 00:09:22,975
Get it? Guys who
have cash in buckets.
162
00:09:23,220 --> 00:09:25,290
Get it? Big shots with rolls
of fat on their necks.
163
00:09:25,500 --> 00:09:28,253
They're the ones with money.
We'll milk them for it.
164
00:09:28,380 --> 00:09:32,293
We'll get them to donate.
That's how it works.
165
00:09:40,740 --> 00:09:43,049
Hello. Good day, sir.
166
00:09:43,300 --> 00:09:45,256
I'd like to speak to Rahmi Koç.
167
00:09:45,460 --> 00:09:47,291
Well, where is he?
Out?
168
00:09:47,460 --> 00:09:48,859
What do you mean by 'out'?
169
00:09:49,060 --> 00:09:51,335
If you tell me his exact location
I might be able to catch him.
170
00:09:51,500 --> 00:09:53,058
It's about a piece of land
and some money.
171
00:09:53,260 --> 00:09:55,012
We only need him to
give us a little.
172
00:09:55,220 --> 00:09:56,778
Then give me his son.
Give me Mustafa Koç.
173
00:09:56,980 --> 00:09:59,289
Where is he? Ah, playing golf.
174
00:09:59,580 --> 00:10:01,138
Then give me the other one.
175
00:10:01,300 --> 00:10:03,689
Give me Ali Koç.
The handsome one.
176
00:10:03,860 --> 00:10:07,978
At a match? He's forever
out playing football.
177
00:10:08,180 --> 00:10:11,058
Give me his little brother,
Kamil Koç.
178
00:10:11,540 --> 00:10:13,815
Kamil Koç isn't a family member?
Have you disowned him?
179
00:10:14,140 --> 00:10:16,779
What a shame an old family like
yours can't even share.
180
00:10:17,020 --> 00:10:18,658
He's out on the road every day,
this Kamil Koç.
181
00:10:18,940 --> 00:10:21,454
Hang up, then
Hang up.
182
00:10:21,980 --> 00:10:24,335
Get a load of that secretary.
You'd think her surname was Koç.
183
00:10:24,500 --> 00:10:25,819
'I' before 'e'...
184
00:10:26,100 --> 00:10:29,490
...except after 'c'.
185
00:10:30,220 --> 00:10:32,973
Receive, not recieve.
186
00:10:33,980 --> 00:10:36,699
Hello, Özge darling.
Is that you?
187
00:10:36,860 --> 00:10:37,975
You're not Özge Ulusoy?
188
00:10:38,180 --> 00:10:41,172
Don't try to tell me it's the wrong
number. This is your home phone.
189
00:10:41,380 --> 00:10:43,052
You're the same old Özge Ulusoy.
Please.
190
00:10:43,260 --> 00:10:45,694
Get us some of your dad's money.
Who's your dad?
191
00:10:45,860 --> 00:10:48,328
Isn't your dad Yilmaz Ulusoy?
What do you mean, no?
192
00:10:48,860 --> 00:10:51,249
Özge Ulusoy isn't from the
Ulusoy family?
193
00:10:51,460 --> 00:10:53,371
I'm not falling for that.
194
00:10:53,540 --> 00:10:55,576
You can't pull
that with me, Özge.
195
00:10:55,780 --> 00:10:57,930
OK then, Özge.
We can't see eye to eye.
196
00:10:58,100 --> 00:10:59,658
OK, Özge.
I don't need you.
197
00:10:59,820 --> 00:11:02,129
I don't need you.
Give me your big brother.
198
00:11:02,300 --> 00:11:03,972
Give me your big brother,
Çagatay Ulusoy.
199
00:11:04,380 --> 00:11:05,859
What do you mean, Çagatay Ulusoy
isn't your brother?
200
00:11:06,140 --> 00:11:08,893
What do you mean
you're not even related?
201
00:11:09,380 --> 00:11:13,931
Nearly all the rich and famous
share the same last names.
202
00:11:14,220 --> 00:11:15,573
Damn you.
203
00:11:15,820 --> 00:11:17,697
Damn you to hell.
204
00:11:17,860 --> 00:11:20,055
You're not what you seem.
205
00:11:20,220 --> 00:11:21,892
And your belly button's really high.
206
00:11:22,100 --> 00:11:24,739
Friends tell painful truths.
Your navel's almost in your mouth.
207
00:11:25,180 --> 00:11:26,772
This'll never work.
208
00:11:27,100 --> 00:11:29,409
We have to get to the mother Iode.
209
00:11:29,780 --> 00:11:31,213
An exception to the i before e rule.
210
00:11:31,420 --> 00:11:33,138
I know I remember one.
211
00:11:33,340 --> 00:11:36,059
But does the rule
apply to digraphs?
212
00:11:36,740 --> 00:11:37,889
What about 'science'?
213
00:11:38,220 --> 00:11:40,290
Hello. Good day.
214
00:11:40,460 --> 00:11:44,169
Is that Tübitak? Put a few businessmen
on the line, one after another.
215
00:11:44,380 --> 00:11:45,813
No, put them through to me,
not each other.
216
00:11:46,060 --> 00:11:48,130
There are no businessmen?
Well what have you got?
217
00:11:48,340 --> 00:11:51,093
Scientists?
Tübitak should have businessmen.
218
00:11:51,260 --> 00:11:54,252
Doesn't it stand for "The Leading
Businessmen of Turkey"?
219
00:11:54,420 --> 00:11:56,297
That's Tüsiad? Tüsiad?
220
00:11:56,500 --> 00:11:58,775
First time I heard of it.
I've never heard of Tüsiad.
221
00:11:58,980 --> 00:12:02,529
I know a few organizations:
UEFA, TJK, Turkish Language Board.
222
00:12:02,700 --> 00:12:06,170
Those are the ones I know.
Tüsiad's a mystery to me.
223
00:12:06,540 --> 00:12:07,893
Sorry about that.
224
00:12:08,060 --> 00:12:10,130
May God protect you
and help you think clearly.
225
00:12:10,340 --> 00:12:12,900
Eat lots of molasses and tahini.
It's good for the brain.
226
00:12:13,340 --> 00:12:16,616
Guys, I trust you but you've never
done anything useful.
227
00:12:17,340 --> 00:12:19,251
We haven't even managed to launch
a satellite in all these years.
228
00:12:19,420 --> 00:12:21,172
Where did we launch it?
229
00:12:21,420 --> 00:12:24,571
But from where? Wasn't it from
French Guiana?
230
00:12:24,740 --> 00:12:26,139
Be a little enterprising.
Be a little productive.
231
00:12:26,300 --> 00:12:28,689
OK, hang up. Out it short
and hang up.
232
00:12:29,020 --> 00:12:30,499
Hang up.
233
00:12:31,100 --> 00:12:33,568
That scientist over there
is giving me advice.
234
00:12:34,740 --> 00:12:36,412
Here I am working away and
what are you doing?
235
00:12:36,620 --> 00:12:38,053
You're playing games.
236
00:12:38,220 --> 00:12:40,973
I'm the only one here
working for the kids.
237
00:12:45,380 --> 00:12:46,335
Whoa...
238
00:12:46,940 --> 00:12:48,692
Slow down.
239
00:12:49,140 --> 00:12:50,573
I'll do something like this.
240
00:12:50,980 --> 00:12:53,653
Quick, take me to that cubicle.
241
00:12:53,900 --> 00:12:55,458
Quickly. Step on it.
242
00:12:56,860 --> 00:12:58,213
- Is this the purchasing department?
- Yes.
243
00:12:58,540 --> 00:13:00,019
Ah. Hello.
244
00:13:02,100 --> 00:13:04,170
I've got a deal for you.
245
00:13:04,420 --> 00:13:06,695
If I said I had a nice, live...
246
00:13:06,940 --> 00:13:10,091
...stone-free, well filtering,
nicely marbled with fat...
247
00:13:10,300 --> 00:13:13,417
...4- 5 kilo brand new kidney,
how much would you pay for it?
248
00:13:13,660 --> 00:13:16,732
- Kidney, sir?
- A human kidney. My own kidney.
249
00:13:17,020 --> 00:13:18,817
I'm sorry, sir.
There's been a misunderstanding.
250
00:13:18,980 --> 00:13:21,653
This is the purchasing department.
We buy medical equipment.
251
00:13:21,820 --> 00:13:23,412
- We don't buy kidneys and such.
- I see.
252
00:13:24,100 --> 00:13:26,409
- Spleens?
- For goodness sake.
253
00:13:26,660 --> 00:13:28,730
Get a spleen. It improves the blood.
It's medical equipment.
254
00:13:28,940 --> 00:13:31,329
Sir, this is a hospital not an abattoir.
255
00:13:31,540 --> 00:13:32,768
And I've got work to do.
256
00:13:32,940 --> 00:13:35,329
I'll give you my small intestine.
You can make chitlins.
257
00:13:35,540 --> 00:13:37,496
I have more than I can use.
258
00:13:37,700 --> 00:13:40,260
I eat, and out it goes.
Eat, and out it goes.
259
00:13:40,420 --> 00:13:43,298
Fix me up a direct exit.
I'll eat and shit all at once.
260
00:13:43,460 --> 00:13:45,496
Now you've gone too far.
I won't have that filth.
261
00:13:45,660 --> 00:13:47,378
It's time you left.
I'm busy.
262
00:13:47,540 --> 00:13:49,576
- You won't take my kidney?
- No sir, we won't.
263
00:13:49,740 --> 00:13:52,174
You won't take anything of mine?
- What of yours could I take?
264
00:13:52,340 --> 00:13:54,900
Now let me show you out.
265
00:13:57,020 --> 00:13:59,250
Sorry, my hand bumped it.
Sorry.
266
00:13:59,420 --> 00:14:02,332
- Be careful.
- Sorry, my hand bumped it.
267
00:14:02,540 --> 00:14:04,212
Sorry.
268
00:14:17,260 --> 00:14:18,932
- You're the branch manager?
- Yes, what is it?
269
00:14:19,100 --> 00:14:21,056
Ah, I was looking for you.
270
00:14:21,340 --> 00:14:23,934
- Yes?
- Hello.
271
00:14:24,580 --> 00:14:26,093
How can I help you?
272
00:14:26,500 --> 00:14:28,889
It's about a loan.
273
00:14:29,180 --> 00:14:31,648
What kind of loan?
A personal loan?
274
00:14:31,820 --> 00:14:32,935
Home or vehicle?
275
00:14:33,100 --> 00:14:36,092
A personal loan.
- Have you decided how much?
276
00:14:36,340 --> 00:14:37,659
- Yes.
- How much?
277
00:14:37,860 --> 00:14:39,088
300,000.
278
00:14:39,340 --> 00:14:41,092
- How much?
- 300,000 lira.
279
00:14:41,340 --> 00:14:43,376
Sir, we can't extend a loan that high.
280
00:14:43,580 --> 00:14:45,969
We usually approve amounts
between 5000 and 10,000.
281
00:14:46,220 --> 00:14:49,018
Ma'am, if all I needed was 5-10
thousand why would I come here?
282
00:14:49,220 --> 00:14:50,539
- This is a bank, isn't it?
- Yes.
283
00:14:50,780 --> 00:14:53,169
Well, I could collect 5-10 thousand
from my friends if I wanted to.
284
00:14:53,340 --> 00:14:55,251
What's your advantage in
being a bank?
285
00:14:55,420 --> 00:14:57,775
- But sir, like I said...
- Button it.
286
00:14:58,180 --> 00:14:59,693
- Sir...
- Button it.
287
00:15:00,300 --> 00:15:03,258
It's called a personal loan, right?
- Yes, a personal loan.
288
00:15:03,460 --> 00:15:05,974
Well I'm a person and
I need 300,000.
289
00:15:06,140 --> 00:15:07,539
We can't approve a sum that large.
290
00:15:07,700 --> 00:15:10,373
It's impossible for us to give you a
personal loan for that sun.
291
00:15:10,620 --> 00:15:13,612
It's a sum, not a sun.
First let's make that clear.
292
00:15:13,900 --> 00:15:17,017
The sun is what shines down on us
by the grace of God.
293
00:15:17,300 --> 00:15:19,734
Sum. I've got a way with words,
you see.
294
00:15:19,900 --> 00:15:22,050
- Alright.
- Look, I visited a bunch of banks...
295
00:15:22,380 --> 00:15:24,735
...and chose yours because it
seemed best.
296
00:15:25,060 --> 00:15:27,858
I'm not chosen; I choose.
I'll leave and go to a different bank.
297
00:15:28,180 --> 00:15:30,136
I'll walk out and go to
a different bank.
298
00:15:30,340 --> 00:15:33,457
OK, sir. Let me have your ID card
and I'll see what I can do.
299
00:15:33,900 --> 00:15:36,175
That's more like it.
Here's my ID.
300
00:15:37,180 --> 00:15:39,296
Sir, what's this?
- My identification.
301
00:15:40,180 --> 00:15:41,772
- Your what?
- Identification.
302
00:15:42,140 --> 00:15:44,813
- My ID.
- I can't proceed with this.
303
00:15:45,060 --> 00:15:48,018
It's not clear it's you.
You'll have to renew it.
304
00:15:48,180 --> 00:15:51,536
That's my ID. Give it here. Look.
305
00:15:51,820 --> 00:15:55,290
See? The same wild eyes.
The same round face...
306
00:15:55,500 --> 00:15:57,934
...and the same black unibrow.
Here.
307
00:15:58,140 --> 00:16:00,370
Sir, your card doesn't even
have an ID number.
308
00:16:00,540 --> 00:16:01,529
I can't process your application.
309
00:16:01,700 --> 00:16:04,339
Ma'am I've been a Turkish citizen
for 37 years.
310
00:16:04,500 --> 00:16:07,731
And I've never heard anything about
an ID number.
311
00:16:07,940 --> 00:16:10,738
I swear you're the first person
to bring it up.
312
00:16:11,020 --> 00:16:13,329
Sir, you need to renew your card.
313
00:16:13,500 --> 00:16:15,297
Otherwise we can't give you any loans.
314
00:16:15,460 --> 00:16:17,098
- Give me a mortgage.
- I'm sorry.
315
00:16:17,260 --> 00:16:18,898
- Give me a consumer loan.
- Sir, please.
316
00:16:19,060 --> 00:16:20,049
- Job training loan?
- No.
317
00:16:20,220 --> 00:16:22,609
- A farm cooperative loan.
- Sir, what are you talking about?
318
00:16:22,780 --> 00:16:25,169
I'll go into cotton and hazelnuts
with whatever's left over.
319
00:16:25,580 --> 00:16:27,059
Sir, please. I can't help you.
320
00:16:27,220 --> 00:16:29,688
Ma'am you sure are strict.
Outside work, it's another story.
321
00:16:29,860 --> 00:16:31,657
There's plenty of credit for everyone.
322
00:16:31,860 --> 00:16:33,452
I give up.
323
00:16:37,540 --> 00:16:39,929
I've got another proposal.
- What?
324
00:16:40,460 --> 00:16:42,178
Oome closer.
325
00:16:42,540 --> 00:16:44,496
Oome real close.
326
00:16:47,340 --> 00:16:48,739
Oome here.
327
00:16:52,860 --> 00:16:54,612
I checked there aren't any bugs.
328
00:16:56,660 --> 00:16:59,015
- I need 300,000.
- Yes?
329
00:16:59,180 --> 00:17:01,648
Arrange 350,000...
330
00:17:02,060 --> 00:17:04,210
...and I'll withdraw it...
331
00:17:04,460 --> 00:17:08,419
...and meet you in the parking lot
where I'll skim off 50,000...
332
00:17:08,620 --> 00:17:11,259
...and stick it in
the lining of your skirt
333
00:17:11,460 --> 00:17:14,020
What are you talking about?
- That's what I'll do.
334
00:17:14,380 --> 00:17:18,259
It'll be a win-win for us both.
335
00:17:18,540 --> 00:17:20,895
What are you saying?
I've had it with you.
336
00:17:21,140 --> 00:17:22,698
Why would I meet you in the parking lot?
337
00:17:22,900 --> 00:17:24,970
I'll save you from corporate slavery.
338
00:17:25,380 --> 00:17:27,291
Leave the room at once!
- What's wrong?
339
00:17:27,460 --> 00:17:29,257
You've offered me a bribe.
340
00:17:29,460 --> 00:17:31,610
- Not a bribe, a donation.
- What?
341
00:17:31,780 --> 00:17:34,533
I'll do it as a donation.
I'll even give you a receipt.
342
00:17:34,780 --> 00:17:36,691
You scratch my back...
Get it?
343
00:17:36,900 --> 00:17:39,368
Get out of here.
Leave here at once. Enough!
344
00:17:39,860 --> 00:17:41,816
You won't even nibble, will you?
- That's right.
345
00:17:41,940 --> 00:17:43,658
I showed you 100 different ways.
346
00:17:43,820 --> 00:17:46,175
You won't even let me get
to first base.
347
00:17:46,420 --> 00:17:48,172
Go or I'll call security.
348
00:17:48,340 --> 00:17:49,853
Where am I supposed to
find the money?
349
00:17:50,020 --> 00:17:51,612
That doesn't concern me.
Find it wherever.
350
00:17:51,900 --> 00:17:54,858
Should I steal?
Should I shoot someone?
351
00:17:55,540 --> 00:17:58,418
- Should I sell my body?
- I don't care. Do what you want.
352
00:17:58,580 --> 00:18:01,048
- My, oh my.
- Why are you getting on my nerves?
353
00:18:01,340 --> 00:18:04,093
Why won't you help me?
354
00:18:04,380 --> 00:18:07,656
Why won't you help me?
Is it so hard?
355
00:18:08,060 --> 00:18:10,733
I'm asking you, ma'am.
Is it so hard?
356
00:18:11,100 --> 00:18:14,331
As if I wanted it for myself.
357
00:18:14,820 --> 00:18:17,175
You'd think it was for me.
358
00:18:17,500 --> 00:18:18,853
If I want it for myself...
359
00:18:19,020 --> 00:18:22,695
...my wild animals gnaw me to death.
360
00:18:23,580 --> 00:18:25,730
May they gnaw at my heart
361
00:18:26,020 --> 00:18:29,012
May they spoon out my eyes.
362
00:18:29,420 --> 00:18:31,980
May they tear out my liver
And eat me alive...
363
00:18:32,180 --> 00:18:34,091
...if I want it for myself.
Shame on you.
364
00:18:34,260 --> 00:18:37,775
- I wanted it for the kids.
- Get out!
365
00:18:38,380 --> 00:18:42,168
So you lure me into your office
by promising me a loan.
366
00:18:42,420 --> 00:18:45,730
And then comes the sexual harassment.
367
00:18:46,060 --> 00:18:48,415
You tug down your stockings
with your foot, like this.
368
00:18:48,580 --> 00:18:52,016
And move on to the crotch area.
Tugging at it.
369
00:18:52,260 --> 00:18:54,899
- Pervert
- You disgraceful aphrodisiac.
370
00:18:55,220 --> 00:18:57,939
Disgraceful aphrodisiac.
With your nipples all hard.
371
00:18:58,180 --> 00:19:00,455
Shame on you.
372
00:19:07,980 --> 00:19:11,017
Primates enjoy warm water.
373
00:19:11,540 --> 00:19:16,091
They're making the most of their
friendship up in a tree.
374
00:19:16,500 --> 00:19:17,819
Oh, look at that.
375
00:19:18,060 --> 00:19:20,255
My how he loves the taste of snot.
376
00:19:20,660 --> 00:19:23,174
And enjoys eating it.
377
00:19:28,100 --> 00:19:30,250
Are you ready to live and compete...
378
00:19:30,500 --> 00:19:32,968
...on a tropical island?
379
00:19:33,260 --> 00:19:36,058
If you think you're fit and strong...
380
00:19:36,380 --> 00:19:37,938
...this desert island awaits you.
381
00:19:38,100 --> 00:19:41,297
Out of the competition will emerge
only one winner.
382
00:19:41,580 --> 00:19:44,538
And that person will go home
with 500,000 lira.
383
00:19:44,860 --> 00:19:46,737
'Desert Island' is beginning.
384
00:19:47,020 --> 00:19:48,817
Look, they said the grand prize
is 500,000.
385
00:19:48,980 --> 00:19:52,177
I'm not going to a deserted island.
That much I won't do.
386
00:19:52,340 --> 00:19:54,649
- Why won't you go the island?
- No, I'm not up to it.
387
00:19:54,820 --> 00:19:58,176
I don't want to. Don't push me.
I can't live in those conditions.
388
00:19:58,340 --> 00:20:01,093
In what conditions?
You live the same way here.
389
00:20:01,260 --> 00:20:03,455
Here you crap in kitty litter,
there you crap in sand.
390
00:20:03,620 --> 00:20:05,895
You live in a hut here,
you live in a hut there.
391
00:20:06,060 --> 00:20:08,779
I'm afraid of flying.
I can't go.
392
00:20:08,940 --> 00:20:11,170
You can take a pill and sleep
the whole way there.
393
00:20:11,340 --> 00:20:14,298
I can't sleep when someone is
sitting next to me.
394
00:20:14,460 --> 00:20:16,098
Someone could grope me
while I'm asleep.
395
00:20:16,260 --> 00:20:19,218
- You promised the neighborhood.
- I didn't make a promise like that.
396
00:20:19,460 --> 00:20:21,496
I said I'd buy the lot,
and somehow we will.
397
00:20:21,660 --> 00:20:24,049
But how? What could be a
better chance than this?
398
00:20:24,380 --> 00:20:26,098
How else will you find 500,000
all at once?
399
00:20:26,260 --> 00:20:27,170
No, I can't.
400
00:20:27,340 --> 00:20:29,615
Think of the kids.
You promised them.
401
00:20:29,780 --> 00:20:32,419
They'll lose their football field...
402
00:20:32,940 --> 00:20:35,500
You mentioned the kids.
That's my weak spot.
403
00:20:35,820 --> 00:20:38,050
You got right to my weak spot.
404
00:20:38,220 --> 00:20:40,415
You hit me where it hurts most.
405
00:20:40,980 --> 00:20:42,698
OK, I'll go.
406
00:20:42,940 --> 00:20:45,249
I'll go.
Let's apply.
407
00:20:54,900 --> 00:20:56,128
- Excuse me?
- Yes?
408
00:20:56,300 --> 00:20:59,019
Where do I apply for 'The Island'?
409
00:20:59,180 --> 00:21:02,297
Applications are online, sir.
And today was the last day.
410
00:21:02,460 --> 00:21:03,449
It's over. You're too late.
411
00:21:03,620 --> 00:21:05,975
What do you mean - too late?
There are all these people here.
412
00:21:06,140 --> 00:21:07,971
I want to apply, too.
Give me a form.
413
00:21:08,140 --> 00:21:09,209
It's over. Sorry.
414
00:21:09,380 --> 00:21:10,779
You've got one. Let me fill it out.
415
00:21:10,940 --> 00:21:12,339
Stop it! Orazy or what!
416
00:21:12,500 --> 00:21:13,774
What do you mean, over?
417
00:21:13,940 --> 00:21:15,931
It's not over until I say it is.
418
00:21:16,100 --> 00:21:18,170
It's not over until I say so.
419
00:21:34,340 --> 00:21:37,059
- Hello, The Island?
- Hello. The Island.
420
00:21:37,340 --> 00:21:38,853
I'm here for The Island too.
421
00:21:43,060 --> 00:21:44,732
You don't look the type for
The Island.
422
00:21:44,900 --> 00:21:46,970
What's that supposed to mean?
- You've got a potbelly.
423
00:21:47,140 --> 00:21:49,495
A bald head. A bushy beard.
424
00:21:49,740 --> 00:21:52,049
Your arteries are clogged with butter.
Your heart' s barely beating.
425
00:21:52,220 --> 00:21:53,619
Your liver's already dead.
426
00:21:53,780 --> 00:21:56,772
The sun would knock you out.
You won't get out alive. Go home.
427
00:21:56,940 --> 00:21:59,010
I've always been healthy.
Nothing's wrong with me.
428
00:21:59,180 --> 00:22:00,613
- Give me your form.
- Hey, what are you doing?
429
00:22:00,780 --> 00:22:02,293
Give me the form.
And give me that, too.
430
00:22:02,540 --> 00:22:04,212
Give me your points. Now go home.
- The competition?
431
00:22:04,380 --> 00:22:05,335
Go home!
432
00:22:08,300 --> 00:22:11,258
Look, there are auditions for
The X Factor right over there.
433
00:22:11,620 --> 00:22:14,612
A dog won last year. An orang-utan
has a good chance this year.
434
00:22:14,780 --> 00:22:15,929
Go get in line.
435
00:22:20,180 --> 00:22:21,772
Let's keep moving.
436
00:22:24,180 --> 00:22:25,693
Hello.
437
00:22:26,620 --> 00:22:28,576
Should I stand here,
On the red dot?
438
00:22:28,940 --> 00:22:30,089
Berke Göksu.
439
00:22:30,380 --> 00:22:32,450
That should be Recep Ivedik.
It's written wrong.
440
00:22:32,620 --> 00:22:35,373
What? You wrote your name wrong?
Didn't you fill it out yourself?
441
00:22:35,540 --> 00:22:37,974
No, I didn't. I had a bad hand
so I gave it to a friend.
442
00:22:38,180 --> 00:22:41,650
He wrote his name not mine
by mistake. The guy's a moron.
443
00:22:41,860 --> 00:22:44,658
That's not you in the photo.
You haven't got any hair in it.
444
00:22:44,820 --> 00:22:47,209
The photo's me.
It's a picture of me.
445
00:22:47,380 --> 00:22:48,779
I was like that 6 months ago.
446
00:22:48,940 --> 00:22:51,329
I had a hair transplant.
I had hair plug therapy.
447
00:22:51,500 --> 00:22:53,934
- Plugs all over my head.
- You added eyebrows too, I see.
448
00:22:54,100 --> 00:22:56,534
There's a different reason for that.
Erectile dysfunction pills.
449
00:22:56,860 --> 00:22:58,771
Hairiness is a side effect.
450
00:22:58,940 --> 00:23:00,976
Hairiness and madness.
451
00:23:01,220 --> 00:23:03,176
Here in the brows and
at the fork.
452
00:23:03,340 --> 00:23:05,012
- At the fork?
- Yeah, the ass crack.
453
00:23:05,380 --> 00:23:07,371
Where the cheeks meet.
It looks like a fork.
454
00:23:07,620 --> 00:23:09,497
OK, I got it. No more details.
455
00:23:09,780 --> 00:23:12,897
Tell us about yourself.
What kind of person is Recep?
456
00:23:13,340 --> 00:23:15,410
I'm aggressive. I have complexes.
457
00:23:15,780 --> 00:23:18,578
When I open up
I'm like a pussy cat.
458
00:23:18,740 --> 00:23:20,731
I give and give to those I love.
459
00:23:20,900 --> 00:23:23,209
But I take and take from those I hate.
460
00:23:23,380 --> 00:23:25,177
I'll exploit those I hate
right to the marrow.
461
00:23:25,540 --> 00:23:28,179
That's the way I am,
my nature.
462
00:23:28,460 --> 00:23:30,894
Do you think you can handle
the conditions on the island?
463
00:23:31,060 --> 00:23:35,212
I don't think they'll cause me trouble.
There's nothing special about them.
464
00:23:35,420 --> 00:23:38,617
On the island, we'll eat what we find.
465
00:23:38,780 --> 00:23:40,418
Right? Meals aren't served.
466
00:23:40,580 --> 00:23:42,491
It's the same in Istanbul.
I eat what I find.
467
00:23:42,820 --> 00:23:44,299
I don't think it'll be any different.
468
00:23:44,460 --> 00:23:47,611
As far as the toilet,
I think that on the island...
469
00:23:48,140 --> 00:23:50,654
...you crap in a ditch.
That's what they say.
470
00:23:51,020 --> 00:23:53,978
If that's the case, I've got a ditch
in my house in Istanbul.
471
00:23:54,140 --> 00:23:56,335
I crap into it the same way.
472
00:23:56,660 --> 00:23:59,572
That's the system. My toilet's been
broken for two years.
473
00:23:59,820 --> 00:24:02,698
I got a big plastic wash basin and
filled it with kitty litter, menthol.
474
00:24:03,020 --> 00:24:05,932
I crap into it. I've been popping in
kitty litter for 2 years.
475
00:24:07,020 --> 00:24:09,250
Do you really think you can
win The Island?
476
00:24:09,420 --> 00:24:10,933
If I don't win, I'm a liar and a cheat.
477
00:24:11,100 --> 00:24:14,809
- What will you do with the prize money?
- What's it to you, lady?
478
00:24:15,060 --> 00:24:17,096
Thank you.
You can expect a call.
479
00:24:17,260 --> 00:24:19,490
- When will you call?
- Within a few days.
480
00:24:19,660 --> 00:24:22,174
But which day?
Today, tomorrow, the next day?
481
00:24:22,340 --> 00:24:24,251
Am I expected to wait by the phone?
482
00:24:24,420 --> 00:24:27,014
Within a few days.
We need to evaluate the forms.
483
00:24:27,180 --> 00:24:29,819
There are other candidates. We'll call
when we're ready. OK?
484
00:24:29,980 --> 00:24:31,299
Off you go.
485
00:24:31,460 --> 00:24:33,337
Thank you.
486
00:24:33,700 --> 00:24:35,179
Off you go, thanks.
487
00:24:35,620 --> 00:24:37,576
We haven't shaken hands.
488
00:24:38,260 --> 00:24:41,172
That's right, dear neighbors.
Your brother is going off
489
00:24:41,460 --> 00:24:43,769
...to a faraway place,
to strange islands...
490
00:24:43,980 --> 00:24:46,778
...to represent you
What are you going to do?
491
00:24:46,940 --> 00:24:49,932
What is it your duty to do?
To support me.
492
00:24:50,100 --> 00:24:53,456
Remember to send your brother
lots of text messages...
493
00:24:53,660 --> 00:24:57,016
...especially on elimination nights.
494
00:24:57,180 --> 00:24:59,535
When I come back after a month...
495
00:24:59,780 --> 00:25:03,409
...I'll check your phone records
to see who sent messages.
496
00:25:03,700 --> 00:25:08,171
If I find out you haven't texted, I'll be
at you like the black angel of death.
497
00:25:08,500 --> 00:25:11,572
I'd never threaten.
I just... offer advice.
498
00:25:11,860 --> 00:25:13,737
I ask you, as a brother.
499
00:25:13,900 --> 00:25:17,813
But if you don't you'll regret
you were ever born.
500
00:25:18,260 --> 00:25:20,251
Text. OK, friends?
501
00:25:20,580 --> 00:25:23,014
With your support...
502
00:25:23,260 --> 00:25:26,730
...I'll come back from
that island a winner.
503
00:25:29,140 --> 00:25:31,290
Off you go, Recep.
Go in health.
504
00:25:31,700 --> 00:25:33,816
Win and come back safely.
- Thanks, brother.
505
00:25:34,060 --> 00:25:35,778
You'll be in charge around here
while I'm gone, right Toraman?
506
00:25:35,940 --> 00:25:37,976
Here, Recep. Enjoy it.
507
00:25:38,260 --> 00:25:40,376
What have you done?
508
00:25:40,700 --> 00:25:43,214
I wish you'd given me this earlier.
I'd have roasted it.
509
00:25:43,380 --> 00:25:46,338
Recep, my mom made this for you.
510
00:25:46,500 --> 00:25:47,933
I'll text all the time.
511
00:25:48,100 --> 00:25:50,660
Thanks, Rifat the Moron.
512
00:25:50,820 --> 00:25:53,892
- Thanks.
- Take this to remember us.
513
00:25:54,060 --> 00:25:56,938
And you'll coach the team,
Hayrettin.
514
00:25:57,100 --> 00:25:58,374
OK? Keep drilling.
515
00:25:58,540 --> 00:26:00,576
Teach the boys offside tactics.
516
00:26:00,740 --> 00:26:03,698
- OK.
- Alright. May God watch over you all.
517
00:26:07,700 --> 00:26:11,693
Goodbye, Recep.
Go and return like water.
518
00:26:14,660 --> 00:26:18,175
What are you doing, Mualla?
Just look at this car.
519
00:26:18,340 --> 00:26:20,296
I thought it was clean.
I didn't realize.
520
00:26:20,460 --> 00:26:22,974
What do you mean, Mualla?
You splashed dirty water on the car.
521
00:26:23,140 --> 00:26:26,815
Halit pees and craps in that bucket.
And you splash it on the car.
522
00:26:27,540 --> 00:26:29,849
How am I supposed to wash
the car at the last minute?
523
00:26:30,140 --> 00:26:33,212
The car's covered in filth.
524
00:26:33,580 --> 00:26:35,332
How could you.
525
00:26:37,660 --> 00:26:39,776
May God watch over you.
526
00:27:07,140 --> 00:27:09,859
Whoa!
527
00:27:26,460 --> 00:27:28,974
Welcome to The Island.
528
00:27:29,220 --> 00:27:31,609
Thank you.
529
00:27:33,100 --> 00:27:36,934
As you know, there are 2 teams
on 2 different islands...
530
00:27:37,180 --> 00:27:39,171
...wearing 2 different colors.
531
00:27:39,340 --> 00:27:41,729
You'll remember that last season...
532
00:27:41,980 --> 00:27:44,574
...we determined who would
be in which team...
533
00:27:44,820 --> 00:27:47,050
...before anyone came to the island.
534
00:27:47,420 --> 00:27:51,095
But this season the teams...
535
00:27:51,420 --> 00:27:54,218
...will be decided by drawing lots
held in just a moment.
536
00:27:54,380 --> 00:27:57,019
We've had a great selection process.
537
00:27:57,180 --> 00:28:00,411
Let me congratulate you all.
You'll make your own luck.
538
00:28:00,580 --> 00:28:02,491
- The drawing lots are a good idea.
- Thank you, Recep.
539
00:28:02,660 --> 00:28:05,220
Who would like to be team leader?
540
00:28:05,380 --> 00:28:09,009
I would.
I would, Irfan. I'm right here.
541
00:28:09,900 --> 00:28:12,050
The first team leader is Taylan.
542
00:28:12,220 --> 00:28:16,054
- And for the second time...
- Hey, I'm right over here.
543
00:28:16,300 --> 00:28:18,177
Recep. Since you insist...
544
00:28:18,460 --> 00:28:21,372
...we won't disappoint you on
day one. Everyone give him a hand.
545
00:28:21,780 --> 00:28:23,418
Welcome.
546
00:28:24,020 --> 00:28:27,854
I'll hand you a bandana...
547
00:28:28,140 --> 00:28:30,574
...that signifies your team colors.
Now if you're all ready...
548
00:28:30,740 --> 00:28:33,174
We're ready.
- OK.
549
00:28:33,380 --> 00:28:37,134
Taylan, you'll draw first.
550
00:28:42,540 --> 00:28:43,859
Simge.
551
00:28:44,180 --> 00:28:47,331
Simge in on the blue team, with Taylan.
552
00:28:47,740 --> 00:28:51,653
Nice draw. A perfect first draw.
553
00:28:52,140 --> 00:28:55,576
He got a real cutie. I hope
I do the same.
554
00:28:55,820 --> 00:28:58,380
By the grace of God.
555
00:28:58,900 --> 00:29:00,538
- Aslihan.
- That's me.
556
00:29:00,740 --> 00:29:03,777
Recep's adding Aslihan to his team.
557
00:29:04,060 --> 00:29:06,733
This isn't very nice.
This isn't good at all.
558
00:29:06,980 --> 00:29:09,733
Why? You drew Aslihan.
- She'll eat a lot.
559
00:29:10,060 --> 00:29:12,733
- Take a look at yourself.
- She'll be eating nonstop.
560
00:29:12,980 --> 00:29:16,893
We'll go over budget. Oonditions
are bad enough on the island.
561
00:29:17,100 --> 00:29:19,534
And we'll have to fill her up.
That's impossible.
562
00:29:20,180 --> 00:29:21,852
I'll toss this back and draw again.
563
00:29:22,020 --> 00:29:25,490
You can't do that.
Taylan is next. Right, Taylan.
564
00:29:28,540 --> 00:29:31,532
- Burak.
- Burak joins Taylan's team.
565
00:29:31,780 --> 00:29:34,169
He grabbed the good-Iooking guy.
See that?
566
00:29:34,340 --> 00:29:36,331
The kid's like a hyena.
He's two for two.
567
00:29:36,500 --> 00:29:38,013
He's two for two.
He's doing great.
568
00:29:38,180 --> 00:29:40,489
You're drawing next, Recep.
569
00:29:40,660 --> 00:29:44,130
Pray for me.
570
00:29:45,140 --> 00:29:46,619
Halil Ibo.
571
00:29:46,780 --> 00:29:50,090
Halil Ibrahim joins Recep's team
572
00:29:50,380 --> 00:29:51,938
This won't do at all.
573
00:29:52,100 --> 00:29:55,490
First I draw a cow,
then I draw a midget.
574
00:29:55,740 --> 00:29:58,652
Taylan, you're up. Go on.
575
00:30:01,940 --> 00:30:05,137
- Oenk.
- Oenk joins Taylan's team.
576
00:30:05,540 --> 00:30:07,576
He nabbed a guy again.
There's nobody left.
577
00:30:07,740 --> 00:30:10,334
No guys are left.
How could I be so unlucky.
578
00:30:10,500 --> 00:30:12,616
What kind of luck is this?
Two for two.
579
00:30:12,780 --> 00:30:15,897
How could things go so wrong?
God help me in my third draw.
580
00:30:16,060 --> 00:30:17,812
God help me.
581
00:30:18,060 --> 00:30:21,735
Let me mix it up good.
If I can just get that girl.
582
00:30:21,940 --> 00:30:24,329
- It's luck of the draw.
- I drew you.
583
00:30:25,060 --> 00:30:28,211
- Necati.
- Necati joins Recep's team.
584
00:30:28,380 --> 00:30:29,893
Look at the way he walks and runs.
585
00:30:30,060 --> 00:30:31,857
Knock-kneed,
like he shit in his pants.
586
00:30:32,020 --> 00:30:34,375
So far I've drawn a midget,
a fatty and a geriatric.
587
00:30:34,540 --> 00:30:37,008
How am I supposed to compete
with this? He'll kick the bucket.
588
00:30:37,180 --> 00:30:38,898
It's shameful to talk like that
in front of Necati.
589
00:30:39,060 --> 00:30:41,335
The sun will be beating down on him,
over 100 degrees.
590
00:30:41,500 --> 00:30:43,456
He'll turn beet red and keel over.
591
00:30:43,620 --> 00:30:45,099
We'll have to find a burial spot.
592
00:30:45,260 --> 00:30:47,615
Are we here to compete or
to stage a funeral?
593
00:30:47,780 --> 00:30:50,533
Oontinue please, Taylan.
594
00:30:54,020 --> 00:30:56,295
- Melis.
- Melis is on Taylan's team.
595
00:30:56,460 --> 00:30:59,338
He got another bombastic girl.
- It's your turn to draw.
596
00:30:59,500 --> 00:31:01,650
The name in the ball all comes
down to luck.
597
00:31:01,820 --> 00:31:04,015
It might be luck, but I
keep missing, Irfan.
598
00:31:04,300 --> 00:31:05,779
It's an Infantino
or an Irfan.
599
00:31:05,940 --> 00:31:07,737
You're making me miss, Irfan.
600
00:31:07,940 --> 00:31:08,736
How could I be?
601
00:31:08,900 --> 00:31:12,051
I think the balls vibrate. That's
What I think, Irfantino.
602
00:31:12,220 --> 00:31:14,495
Your names are even alike,
Irfan - Irfantino.
603
00:31:14,660 --> 00:31:16,730
There's cheating going on
with these balls.
604
00:31:16,900 --> 00:31:18,458
So, pick another ball.
605
00:31:18,620 --> 00:31:20,099
Will he get the teammate he wants?
606
00:31:20,260 --> 00:31:22,774
I'm taking one straight out this time.
No mixing.
607
00:31:22,940 --> 00:31:24,168
I've got my eye on that girl.
608
00:31:25,780 --> 00:31:26,690
- Gaye.
- That's me.
609
00:31:26,860 --> 00:31:31,058
Gaye is on Recep's team. Recep
gets another female teammate.
610
00:31:31,900 --> 00:31:33,572
- That's not a female.
- What?
611
00:31:33,820 --> 00:31:35,139
That's no girl, it's a boy.
612
00:31:35,300 --> 00:31:37,814
Are you sick or what?
Oan't you see I'm a girl.
613
00:31:37,980 --> 00:31:39,811
Look buddy, I got no
problem with you.
614
00:31:39,980 --> 00:31:41,652
Don't horn in everything.
615
00:31:41,980 --> 00:31:43,936
It's a guy. A guy named Gaye,
but a guy.
616
00:31:44,180 --> 00:31:45,932
- Have you checked?
- What do you mean?
617
00:31:46,100 --> 00:31:49,331
- Have you had a look?
- A look at what?
618
00:31:49,580 --> 00:31:51,457
She's got bollocks.
- What?
619
00:31:51,620 --> 00:31:54,088
- Bollocks.
- What's that?
620
00:31:54,660 --> 00:31:57,254
I can't tell you right now.
We're on the air.
621
00:31:57,420 --> 00:32:00,332
Let's continue. Taylan, there are
hardly any balls left.
622
00:32:00,500 --> 00:32:02,650
We're down to the last four.
623
00:32:02,820 --> 00:32:04,572
Let's see who Taylan adds to his team.
624
00:32:04,740 --> 00:32:07,857
- Deniz.
- Deniz is on Taylan's team.
625
00:32:08,180 --> 00:32:12,173
Irfan, just give us her.
You can have this one.
626
00:32:12,500 --> 00:32:14,730
All I ask is for her.
And take this away.
627
00:32:14,900 --> 00:32:16,970
Make herjoin us.
- You're one down right now.
628
00:32:17,140 --> 00:32:18,937
Pick another ball, Recep.
629
00:32:19,180 --> 00:32:22,297
I'm going get that girl.
I've got my eye on her.
630
00:32:22,580 --> 00:32:25,572
If I get her, we'll have four guys
and two girls on the team.
631
00:32:27,820 --> 00:32:29,651
Damn you, Serkan.
632
00:32:29,820 --> 00:32:33,608
Serkan joins Recep's team.
- I won't go along with this.
633
00:32:33,860 --> 00:32:35,771
This last blow really hurt
634
00:32:35,940 --> 00:32:37,976
I won't accept it.
I'm drawing again.
635
00:32:38,140 --> 00:32:41,018
I can't compete like this.
It's not possible.
636
00:32:41,220 --> 00:32:42,653
Look at that team,
and look at this one.
637
00:32:42,820 --> 00:32:44,572
If they're human, what are they?
638
00:32:44,740 --> 00:32:47,538
It's a team straight out of
Noah's ark.
639
00:32:47,700 --> 00:32:49,895
This is like the Darica Zoo.
640
00:32:50,060 --> 00:32:52,176
They're God's blessings,
and they're God's wrath.
641
00:32:52,340 --> 00:32:54,774
This won't do. You made up
this lottery thing.
642
00:32:54,940 --> 00:32:57,534
Damn whoever came up with
the idea of lottery.
643
00:32:57,700 --> 00:33:00,578
OK, we're down to the last two balls
and the last two players.
644
00:33:00,740 --> 00:33:03,573
Taylan, you'll be choosing
your final teammate.
645
00:33:04,300 --> 00:33:05,176
Let's see...
646
00:33:05,420 --> 00:33:07,411
I'll pick the other one.
647
00:33:09,100 --> 00:33:12,331
- Eda!
- Eda is on Taylan's team.
648
00:33:12,620 --> 00:33:15,088
I knew it,
I just knew it!
649
00:33:15,260 --> 00:33:17,057
I saw it, I knew what he was up to.
650
00:33:17,220 --> 00:33:20,496
He threw the ball back.
He should get the other one.
651
00:33:20,660 --> 00:33:22,457
I picked all those balls
just to get that girl.
652
00:33:22,620 --> 00:33:25,180
Shake it and pull out a ball.
I kept drawing to get her.
653
00:33:25,340 --> 00:33:27,934
But he took a ball and looked at it.
654
00:33:28,100 --> 00:33:30,978
When he saw that idiot in the ball,
he threw it back.
655
00:33:31,140 --> 00:33:32,732
I didn't open the ball, I said.
Didn't you see?
656
00:33:32,900 --> 00:33:35,460
How can you put it back without opening
it? You've got to open it.
657
00:33:35,620 --> 00:33:37,611
Didn't you pick this one first?
- For goodness sake.
658
00:33:37,780 --> 00:33:38,895
Take him. You picked him.
659
00:33:39,060 --> 00:33:40,937
I put it back without opening it.
- Let's drop it.
660
00:33:41,100 --> 00:33:42,613
Now's not the time.
661
00:33:42,780 --> 00:33:45,738
So it's either by hook
or by crook, right?
662
00:33:46,180 --> 00:33:48,296
Right, the last ball
- Open it. I don't want to see it.
663
00:33:48,460 --> 00:33:50,098
Ok, but there's only one
contestant left.
664
00:33:50,260 --> 00:33:52,251
We don't want him.
Send him back to Turkey.
665
00:33:52,420 --> 00:33:54,217
- Go home.
- Recep, we've got to have the same...
666
00:33:54,460 --> 00:33:57,338
...number of players on each team.
- Damn it all.
667
00:33:58,220 --> 00:34:01,496
Just send us to our island.
Leave us with our fate.
668
00:34:01,660 --> 00:34:03,776
We're sending Taylan's team...
669
00:34:03,980 --> 00:34:06,494
...to the blue island and
Recep's team to the red island.
670
00:34:06,660 --> 00:34:08,059
Get going.
671
00:34:08,460 --> 00:34:10,052
Get going.
672
00:34:22,420 --> 00:34:24,650
Gather round.
Form a line.
673
00:34:24,820 --> 00:34:27,812
I've got a welcome speech for you.
Gather round.
674
00:34:27,980 --> 00:34:31,973
Right. First, welcome to
this lovely island.
675
00:34:32,300 --> 00:34:34,370
Now let's get one thing clear.
676
00:34:34,580 --> 00:34:37,094
I'm the king of the island.
We need to agree on that.
677
00:34:37,260 --> 00:34:40,297
Now, that doesn't mean
I decide everything...
678
00:34:40,540 --> 00:34:42,178
...and get what I want...
Never.
679
00:34:42,420 --> 00:34:45,014
I believe in freedom of thought.
680
00:34:45,180 --> 00:34:48,809
I support democracy. Everyone
is free to think what they want.
681
00:34:49,020 --> 00:34:50,817
We have freedom of thought
and democracy.
682
00:34:50,980 --> 00:34:53,699
You can say what you want.
I'll listen to it all...
683
00:34:53,860 --> 00:34:56,977
...pass it through my filter,
and make the final decision.
684
00:34:57,140 --> 00:34:59,415
What I say, goes. It's that simple.
There's only one administrator.
685
00:34:59,580 --> 00:35:01,935
I can't run this place if you
all do what you want.
686
00:35:02,100 --> 00:35:04,739
There's one ruler. It's that simple.
Does anyone have any objections?
687
00:35:04,900 --> 00:35:06,936
- What a bunch of nonsense.
- Hey! Braveheart
688
00:35:07,100 --> 00:35:09,819
Quiet. Don't be so jumpy?
Anyone else?
689
00:35:10,980 --> 00:35:12,049
No, everything's fine.
690
00:35:12,300 --> 00:35:14,495
We'll move on to number two.
Oome here.
691
00:35:15,860 --> 00:35:20,536
This pocket-size Hercules will be
my right hand man.
692
00:35:20,860 --> 00:35:23,579
If you abuse, mistreat or betray
him in any way...
693
00:35:23,820 --> 00:35:26,209
...you'll have done the same to me.
694
00:35:26,380 --> 00:35:28,177
And I'll come after you.
Understood?
695
00:35:28,340 --> 00:35:29,455
Understood.
696
00:35:29,620 --> 00:35:33,090
Ah, next. Geriatric, you, fatso,
you and you, Braveheart...
697
00:35:33,300 --> 00:35:37,088
...fan out across the island. Find all
the fruit and coconut you can...
698
00:35:37,340 --> 00:35:40,457
...taste it and bring it back here
if it's edible.
699
00:35:40,620 --> 00:35:41,939
OK, we'll handle it.
700
00:35:42,620 --> 00:35:45,134
You two, go deep into the jungle.
Gather all the...
701
00:35:45,380 --> 00:35:49,453
...bamboo, wood and grass
you can find and bring it here.
702
00:35:49,700 --> 00:35:51,611
Oonstruction materials. See?
- OK.
703
00:35:51,780 --> 00:35:54,294
You and I will do the building.
704
00:35:54,540 --> 00:35:57,418
What is the first thing to be done
on a deserted island...
705
00:35:57,700 --> 00:35:59,258
...since the first Turkish tribe?
706
00:35:59,980 --> 00:36:01,299
What's wrong with you guys?
707
00:36:01,580 --> 00:36:04,048
I'm here with an army of morons.
708
00:36:04,220 --> 00:36:06,780
Shame on you.
Shelter.
709
00:36:07,060 --> 00:36:09,449
Build a shelter.
We're going to build a shelter.
710
00:36:09,620 --> 00:36:12,532
OK, scatter.
Motion, synergy. Oome on, energy.
711
00:36:12,820 --> 00:36:14,014
Oome here.
Oome here.
712
00:36:14,180 --> 00:36:16,330
- Yes.
- You think I'm carrying my bag?
713
00:36:16,580 --> 00:36:20,050
Why do I have you?
What have an assistant?
714
00:37:05,660 --> 00:37:07,298
Lift it, lift it.
715
00:37:07,460 --> 00:37:09,098
To the left, shift it to the left.
716
00:37:09,300 --> 00:37:10,574
Whoa, that's it.
717
00:37:10,860 --> 00:37:12,452
Ok, let's see.
Secure it. Go over there.
718
00:37:12,620 --> 00:37:14,531
Secure it. That's it.
719
00:37:15,660 --> 00:37:17,013
Brother, it's amazing.
720
00:37:17,180 --> 00:37:19,375
I used Mimar Sinan's
dome technique.
721
00:37:19,540 --> 00:37:21,576
The hot air goes up and it
stays cool below.
722
00:37:21,740 --> 00:37:23,617
Wow, it's real showy.
- Thanks, dude.
723
00:37:23,780 --> 00:37:26,169
Yes, it's a beauty. Good job.
724
00:37:26,420 --> 00:37:28,251
It's amazing, brother.
- Thanks.
725
00:37:28,580 --> 00:37:30,093
That's all we've got, guys.
726
00:37:30,260 --> 00:37:32,615
We've got as much as we don't have.
727
00:37:32,980 --> 00:37:36,131
You, pair of idiots. Night's coming.
Get a fire ready.
728
00:37:36,300 --> 00:37:37,779
I'll come and check, OK?
729
00:37:37,940 --> 00:37:40,374
You, go count the coconuts.
730
00:37:40,540 --> 00:37:42,895
Tell me how many there are.
Understood?
731
00:37:43,060 --> 00:37:46,097
Record them in the inventory. You're
In charge of the Treasury. Run.
732
00:37:46,300 --> 00:37:48,052
You, drop everything you're holding.
733
00:37:48,220 --> 00:37:50,893
I'll explain the sleeping arrangements.
Oome closer.
734
00:37:52,180 --> 00:37:55,297
Right. We need a certain
sleeping arrangement.
735
00:37:55,460 --> 00:37:58,293
Why? To protect against
outside threats.
736
00:37:58,900 --> 00:38:01,972
While we're sound asleep
and defenseless...
737
00:38:02,300 --> 00:38:05,212
...the fleas nipping at our butts,
the outside enemy is wide awake.
738
00:38:05,500 --> 00:38:07,968
There might be a treacherous
attack on us.
739
00:38:08,220 --> 00:38:09,778
That's why the sleeping arrangement
is so important.
740
00:38:09,980 --> 00:38:11,936
I made a big doorway on purpose.
741
00:38:12,100 --> 00:38:14,568
Why? Because that's where
Aslihan is going to sleep.
742
00:38:14,740 --> 00:38:16,571
- Why me?
- You're nice and wide.
743
00:38:16,900 --> 00:38:18,731
- Just take a look at yourself.
- OK, mine's wide too...
744
00:38:19,020 --> 00:38:20,931
...but I'm the brain team.
745
00:38:21,260 --> 00:38:22,739
You will sleep in the doorway.
746
00:38:22,900 --> 00:38:25,414
If a psycho starts hanging
out here, you'll be first.
747
00:38:25,700 --> 00:38:28,134
First, your belly will make him stop.
You see?
748
00:38:28,300 --> 00:38:32,896
Wolf, jackal, cheetah. If an animal
sees you it'll pause first.
749
00:38:33,060 --> 00:38:36,052
Oh no, there's something bigger
and wilder than me.
750
00:38:36,420 --> 00:38:38,615
- More of an animal.
- That's it.
751
00:38:38,780 --> 00:38:40,293
But you are.
The animal will be scared.
752
00:38:40,460 --> 00:38:42,416
If I were a wolf I'd be scared.
753
00:38:42,900 --> 00:38:44,652
Let's say it doesn't run away.
754
00:38:44,820 --> 00:38:46,776
It would start eating your boobs first.
755
00:38:46,940 --> 00:38:48,532
It would rip out your intestines.
756
00:38:48,700 --> 00:38:50,736
So who's the second person
we sacrifice?
757
00:38:50,900 --> 00:38:52,253
- Who?
- Necati.
758
00:38:52,540 --> 00:38:53,939
Why me?
You're always playing with me.
759
00:38:54,100 --> 00:38:55,738
Of course I am?
Who better than you.
760
00:38:55,900 --> 00:38:58,130
Your foot's in the grave as it is.
You'll sleep here.
761
00:38:58,300 --> 00:39:02,213
You'll be second in the
line of defense.
762
00:39:02,580 --> 00:39:03,933
That's what war is.
763
00:39:04,220 --> 00:39:07,656
You send the easy pickings
up to the front lines.
764
00:39:08,020 --> 00:39:09,578
You, dude.
765
00:39:09,780 --> 00:39:13,090
You'll watch out for any danger
creeping up from behind.
766
00:39:13,260 --> 00:39:14,488
- Oh really
- Yes, really.
767
00:39:14,660 --> 00:39:15,775
You'll sleep there, in the very back.
768
00:39:15,940 --> 00:39:19,296
I'm thinking of having the two
idiots sleep crosswise.
769
00:39:19,620 --> 00:39:22,214
Understand? Me and Ibo
will sleep right in the middle.
770
00:39:22,380 --> 00:39:23,893
Oause we're the brain team.
771
00:39:24,180 --> 00:39:26,899
What did Mustafa Kemal Atatürk do?
He declared Ankara the capital.
772
00:39:27,060 --> 00:39:30,052
Why? Oause it's right in the middle.
We're sleeping in the middle.
773
00:39:30,300 --> 00:39:32,256
Brother, I counted.
There are 45 coconuts.
774
00:39:32,540 --> 00:39:35,100
What do you mean, 45?
I counted 53 coconuts.
775
00:39:35,260 --> 00:39:37,649
Go count again, you moron.
776
00:39:37,940 --> 00:39:39,976
I always double check.
Why?
777
00:39:40,140 --> 00:39:42,700
A good commander always does.
Never trust even your right hand man.
778
00:39:42,860 --> 00:39:43,770
- Right.
- Uh-huh.
779
00:39:43,940 --> 00:39:46,215
Keep your eyes peeled.
Be sharp and agile.
780
00:39:46,380 --> 00:39:49,019
OK get to it.
Take off your shoes.
781
00:39:49,380 --> 00:39:51,177
Take off your shoes!
Off go the shoes.
782
00:39:51,500 --> 00:39:55,175
- OK we took them off.
- Of course you did.
783
00:39:55,940 --> 00:39:58,170
Let me put this here.
784
00:40:01,540 --> 00:40:03,178
- What's wrong with him?
- Who does he think he is?
785
00:40:03,340 --> 00:40:05,900
Do this, do that.
This way, not that way.
786
00:40:06,060 --> 00:40:08,255
Sleep, rise, eat this, not that.
- What a maniac.
787
00:40:08,420 --> 00:40:10,331
He's a bandit.
Let's send him off the island.
788
00:40:10,500 --> 00:40:14,015
I didn't catch that!
Are you talking behind my back?
789
00:40:14,260 --> 00:40:18,219
I can hear everything.
I've got ears everywhere.
790
00:40:25,700 --> 00:40:27,292
What kind of dance is that?
791
00:40:31,540 --> 00:40:35,055
Idiots. Didn't I tell you to make
a fire? You are dancing here!
792
00:40:35,220 --> 00:40:38,292
We're making the fire of Anatolia.
- We tried but we couldn't light it.
793
00:40:38,460 --> 00:40:40,769
What do you mean? It's getting dark.
You can't even light a fire...
794
00:40:40,940 --> 00:40:42,498
Idiot. Move away.
795
00:40:43,340 --> 00:40:45,012
I'll have to do this too.
796
00:40:45,180 --> 00:40:47,171
I built the house,
I found the food.
797
00:40:47,340 --> 00:40:48,932
I'll light the fire, too.
798
00:40:49,660 --> 00:40:51,730
Stick the xxx right in.
799
00:40:51,900 --> 00:40:53,299
Rub it like this.
800
00:40:53,460 --> 00:40:55,769
When there's a spark I'll show
you the quick way to get it going.
801
00:40:55,940 --> 00:40:58,408
When you see a spark, say,
"A spark." OK?
802
00:40:58,620 --> 00:41:00,053
- OK.
- "A spark."
803
00:41:00,220 --> 00:41:01,414
Get to it.
804
00:41:01,900 --> 00:41:03,652
Tell me when there's a spark.
- OK.
805
00:41:03,820 --> 00:41:06,857
There's a spark.
806
00:41:07,340 --> 00:41:09,854
It flared up good.
Make it burn good.
807
00:41:10,020 --> 00:41:13,410
Don't expect to come over here and
fart all the time. I'm only human, too.
808
00:41:13,580 --> 00:41:15,491
You really got it going.
Sure I did.
809
00:41:15,660 --> 00:41:17,776
Learn how and you can do it yourselves.
810
00:41:17,940 --> 00:41:20,977
Make the flames burn higher.
Don'tjust stare at it.
811
00:41:36,020 --> 00:41:37,772
This is getting to me.
812
00:41:39,860 --> 00:41:43,330
I don't like my spot.
I really don't like it.
813
00:41:43,980 --> 00:41:46,414
I hate where I'm sleeping.
814
00:41:47,700 --> 00:41:49,258
Shhh.
815
00:41:49,780 --> 00:41:51,259
Are you awake?
816
00:41:51,740 --> 00:41:53,890
Move over you idiot.
817
00:41:54,180 --> 00:41:55,374
Move over.
818
00:41:55,780 --> 00:41:58,738
You're right next to me,
and it's hot as it is.
819
00:42:07,860 --> 00:42:11,330
What's this all about.
What are you doing?
820
00:42:15,260 --> 00:42:18,570
Look, he's squeezing my tit.
821
00:42:19,540 --> 00:42:21,690
I'm going to break his hand.
822
00:42:21,940 --> 00:42:25,410
Sleep the right way.
Hey. Sleep the right way.
823
00:42:31,540 --> 00:42:34,498
Oh my god.
Oh boy.
824
00:42:34,820 --> 00:42:37,812
You're so shameless. I'm here sleeping
and you're pressing up against me.
825
00:42:37,980 --> 00:42:39,857
You're so rude! Act your age.
Pervert
826
00:42:40,020 --> 00:42:41,772
- Why would I press against you?
- That's what you're doing.
827
00:42:41,940 --> 00:42:43,419
And you're humping me, too.
828
00:42:43,580 --> 00:42:45,377
- What's going on?
- He's humping me.
829
00:42:45,540 --> 00:42:47,292
- He's pressing up on me.
- We're trying to sleep here.
830
00:42:47,460 --> 00:42:49,291
Sleep another time. They're pressing
up against us, I tell you...
831
00:42:49,460 --> 00:42:51,815
...and you say you're sleeping.
Get up Halil Ibo, we're going.
832
00:42:51,980 --> 00:42:54,130
I can't sleep with these pervs.
Get up, we're going.
833
00:42:54,500 --> 00:42:56,730
Perv! Damn you.
834
00:42:57,100 --> 00:42:58,977
Perv!
- Oan you believe it?
835
00:42:59,140 --> 00:43:01,859
You think someone my age is
going to put up with that, Ibo?
836
00:43:02,020 --> 00:43:04,488
I came here, honorable and pure.
837
00:43:04,660 --> 00:43:08,494
How could this happen?
Stretch out here, OK.
838
00:43:15,580 --> 00:43:17,377
- Have a peaceful sleep.
- Thanks, brother. You too.
839
00:43:17,540 --> 00:43:19,019
Now, I've turned my back on you.
840
00:43:19,460 --> 00:43:21,928
I don't want any funny business, Halil Ibo.
841
00:43:22,100 --> 00:43:24,250
You can trust me, brother.
842
00:43:27,300 --> 00:43:28,449
Recep.
843
00:43:28,860 --> 00:43:29,849
Recep?
844
00:43:30,220 --> 00:43:31,938
- Don't move.
- What is it?
845
00:43:32,140 --> 00:43:34,051
There's a crab.
Don't move.
846
00:43:34,380 --> 00:43:36,769
- A crab, where?
- On your face.
847
00:43:36,940 --> 00:43:38,692
Where?
848
00:43:40,500 --> 00:43:42,456
Ah, a crab!
- Brother.
849
00:43:42,780 --> 00:43:45,294
- Let me get it.
- Ah, a crab!
850
00:43:52,020 --> 00:43:53,499
Welcome, friends.
851
00:43:53,740 --> 00:43:55,731
We've gathered here for
our challenge.
852
00:43:55,900 --> 00:43:58,414
This is your first challenge
on The Island.
853
00:43:58,740 --> 00:44:00,776
We've prepared a package
for the winning team.
854
00:44:00,940 --> 00:44:03,215
I contains a large supply of...
855
00:44:03,420 --> 00:44:06,890
...all kinds of food.
From tea to sugar...
856
00:44:07,140 --> 00:44:10,052
...and from rice to pasta.
857
00:44:10,500 --> 00:44:12,855
And that's not all.
858
00:44:13,220 --> 00:44:16,053
We've also included an assortment
of tools to make your tasks and
859
00:44:16,260 --> 00:44:18,455
...life on the island easier.
860
00:44:18,740 --> 00:44:21,971
First I want to turn to the team leaders...
861
00:44:22,180 --> 00:44:24,011
...before we start
What will they say...
862
00:44:24,180 --> 00:44:26,011
...about the island and the game?
863
00:44:26,180 --> 00:44:27,249
Taylan, let's start with you.
864
00:44:27,420 --> 00:44:29,138
Irfan Bey, we've slept well
and feel rested.
865
00:44:29,300 --> 00:44:30,858
We're full of energy now.
866
00:44:31,020 --> 00:44:32,294
We've formed friendships.
867
00:44:32,460 --> 00:44:34,052
Let me send my condolences
to the red team.
868
00:44:34,220 --> 00:44:36,893
They haven't got a chance.
We'll wipe them out.
869
00:44:37,060 --> 00:44:39,210
Who are saying you'll wipe out?
I'll break your nose.
870
00:44:39,380 --> 00:44:40,779
- But Irfan Bey...
- Just a moment.
871
00:44:40,940 --> 00:44:43,408
Just a moment.
We don't allow that here.
872
00:44:43,700 --> 00:44:46,260
Please, I'm asking you.
Please refrain from...
873
00:44:46,580 --> 00:44:48,411
The team leaders look ready to me.
874
00:44:48,580 --> 00:44:51,697
A round of applause as Taylan and Recep
step up to the hammers.
875
00:44:55,700 --> 00:44:57,930
- Ready, Recep?
- Irfan, I have a question.
876
00:44:58,100 --> 00:45:00,056
- Yes, Recep?
- Oan I throw two hammers at once?
877
00:45:00,220 --> 00:45:01,733
Like the Turkish warriors of old.
878
00:45:01,900 --> 00:45:04,175
There's no reason you can't
if you want to.
879
00:45:04,340 --> 00:45:07,412
Thanks. I'll try it that way.
880
00:45:09,220 --> 00:45:10,938
OK, here we go.
881
00:45:15,580 --> 00:45:19,175
Yes! That's how it's done.
That's it. That's how you do it.
882
00:45:19,420 --> 00:45:21,058
What happened?
Your mouth's hanging open.
883
00:45:21,220 --> 00:45:23,370
All that boasting of yours.
Now what happened?
884
00:45:23,540 --> 00:45:24,973
Throw it.
Now it's your turn.
885
00:45:25,140 --> 00:45:26,653
Let's watch you do it.
886
00:45:29,260 --> 00:45:31,774
Irfan, he's spoiling my
concentration.
887
00:45:31,940 --> 00:45:34,329
Please don't distract each other.
888
00:45:34,500 --> 00:45:36,218
I cleared my sinuses, that's all.
889
00:45:37,300 --> 00:45:38,892
Is that a bird?
890
00:45:41,500 --> 00:45:44,412
What happened? Did you miss?
What happened?
891
00:45:44,700 --> 00:45:45,689
Look closely...
892
00:45:45,940 --> 00:45:49,330
I don't even have to look.
I can aim while I talk to you.
893
00:45:50,060 --> 00:45:52,415
Yes! That's the way!
894
00:45:52,900 --> 00:45:54,299
That'll show you.
895
00:45:54,620 --> 00:45:56,133
High five, high five.
896
00:45:56,460 --> 00:45:58,769
Red team 1, blue team zero.
897
00:45:59,020 --> 00:46:00,976
Now for the second contestants.
898
00:46:01,140 --> 00:46:03,779
Halil Ibrahim and Deniz.
899
00:46:04,180 --> 00:46:05,932
Oome on. Show them how it's done.
900
00:46:06,420 --> 00:46:08,138
What kind of throw was that?
901
00:46:08,940 --> 00:46:11,329
Deniz hit it!
902
00:46:15,980 --> 00:46:17,652
Ah-choo!
903
00:46:18,460 --> 00:46:19,859
I swear, I'm catching a cold.
904
00:46:20,020 --> 00:46:21,578
Oome on, throw it.
905
00:46:24,460 --> 00:46:26,052
That's it! That's it!
906
00:46:26,220 --> 00:46:28,495
Red team!
907
00:46:31,460 --> 00:46:33,610
- Gaye missed.
- Is that any way to throw?
908
00:46:33,820 --> 00:46:35,617
What kind of throw was that?
909
00:46:36,740 --> 00:46:40,574
- Eda hits it again.
- She throws like an Amazon.
910
00:46:41,540 --> 00:46:44,418
Hit it like a man.
It's right in front of you.
911
00:46:45,460 --> 00:46:49,169
Eda hits it. Red team 2,
blue team 1.
912
00:46:49,580 --> 00:46:51,696
Nice bikini.
The top's nice, too.
913
00:46:51,940 --> 00:46:54,738
We're at a critical point.
The teams are tied 7-7.
914
00:46:55,020 --> 00:46:57,659
The winner of this challenge
takes home the prize.
915
00:46:57,820 --> 00:47:00,857
A round of applause as Aslihan and
Simge take their places.
916
00:47:01,020 --> 00:47:03,693
Excuse me Irfan. I'd like to
say something.
917
00:47:03,860 --> 00:47:06,135
- Go ahead.
- Our teammate Aslihan...
918
00:47:06,340 --> 00:47:08,979
...hurt her shoulder.
I'll compete in her place.
919
00:47:09,140 --> 00:47:12,291
- Aslihan, are you injured?
- Not at all. I'm just fine.
920
00:47:12,460 --> 00:47:14,576
- I can compete.
- Hey, your injured.
921
00:47:14,740 --> 00:47:16,458
- No, I'm not.
- Yes, you are!
922
00:47:16,820 --> 00:47:19,414
You're saying you're not injured?
That your shoulder is fine?
923
00:47:19,580 --> 00:47:21,969
She's badly injured.
Her shoulderjoints are worn out.
924
00:47:22,140 --> 00:47:24,176
What are trying to?
I'm not injured.
925
00:47:24,340 --> 00:47:25,932
You were born crippled.
Get a load of this, would you?
926
00:47:26,100 --> 00:47:28,011
She's a cripple from birth.
She's an Angus cow.
927
00:47:28,180 --> 00:47:29,977
Her mother didn't bear her.
Her mother imported her.
928
00:47:30,140 --> 00:47:32,859
She's a tick away from morbid obesity.
929
00:47:33,020 --> 00:47:35,409
She's an Angus, obese, morbidly obese.
930
00:47:35,660 --> 00:47:38,220
She's right on the edge.
She's not healthy enough to play.
931
00:47:38,420 --> 00:47:39,819
Oh, and you're thin as a rake!
932
00:47:40,100 --> 00:47:42,853
Recep, we're talking about a lady.
933
00:47:43,060 --> 00:47:45,290
Ohoose your words more carefully.
934
00:47:45,460 --> 00:47:47,530
You have a bad shoulder, right?
935
00:47:47,700 --> 00:47:49,418
- Your shoulder's injured, right?
- What are you doing?
936
00:47:49,580 --> 00:47:51,775
- Aren't you injured?
- No, I'm not. I'm going to play.
937
00:47:51,940 --> 00:47:53,339
Then go ahead and play.
938
00:47:53,500 --> 00:47:55,775
Let's hear it for Aslihan and Simge
as they take their places.
939
00:47:55,940 --> 00:47:57,339
I'll ask for a reckoning.
940
00:47:58,820 --> 00:48:00,731
- Aslihan hits it.
- Good for you.
941
00:48:00,900 --> 00:48:03,209
Who'd have thought it.
Bravo.
942
00:48:04,820 --> 00:48:06,776
- Simge misses.
- Off you go, babe.
943
00:48:06,940 --> 00:48:09,932
Oome on, Aslihan.
Let's see you throw.
944
00:48:10,100 --> 00:48:12,136
Aslihan throws
is two for two.
945
00:48:12,300 --> 00:48:15,849
Good for you. I'm a slave to
that belly of yours.
946
00:48:16,260 --> 00:48:18,490
I'm a slave to your sweaty boobies.
947
00:48:18,660 --> 00:48:21,049
Let me kiss those boobies.
- I've had it.
948
00:48:21,220 --> 00:48:22,539
Really, good job.
949
00:48:25,180 --> 00:48:26,374
Simge misses again.
950
00:48:26,540 --> 00:48:28,292
Hit it and you'll get a special prize
from me tonight.
951
00:48:28,460 --> 00:48:30,530
- Just shut up.
- Lf we get the prize, I'll give you a prize.
952
00:48:30,700 --> 00:48:32,611
Shut up.
- OK.
953
00:48:33,020 --> 00:48:35,295
- Aslihan misses.
- Damn it. Idiot.
954
00:48:35,620 --> 00:48:37,576
- Why can't you throw right?
- Shut up.
955
00:48:37,740 --> 00:48:39,617
Your arm's so meaty you can't even
lift it, of course.
956
00:48:39,780 --> 00:48:41,259
Stop talking.
I can't concentrate.
957
00:48:41,420 --> 00:48:43,172
Screw you and your concentration.
958
00:48:43,780 --> 00:48:45,338
Hippo!
959
00:48:46,100 --> 00:48:48,375
- Simge hit it!
- Now that's a woman.
960
00:48:48,660 --> 00:48:51,174
Wearing her bandana,
Oalamity Jane.
961
00:48:51,380 --> 00:48:53,291
Angus, it's 2-1.
Throw it and end this.
962
00:48:53,460 --> 00:48:55,974
- Shut up.
- OK, I'll talk real nice, cutie.
963
00:48:56,220 --> 00:49:00,099
I'll talk sweet to you,
honey lips.
964
00:49:00,300 --> 00:49:01,813
Shut your mouth.
965
00:49:02,380 --> 00:49:04,336
- Aslihan missed.
- God damn it.
966
00:49:04,500 --> 00:49:06,934
Throw straight. The tile's right there.
Why can't you break it?
967
00:49:07,100 --> 00:49:09,011
- You brown cow.
- Just shut up.
968
00:49:09,180 --> 00:49:11,569
I talked straight, nothing.
I showed affection, nothing.
969
00:49:11,740 --> 00:49:14,379
Should I talk rough?
Should I roar like a beast?
970
00:49:16,460 --> 00:49:18,416
- Simge hit it!
- No way, man.
971
00:49:18,580 --> 00:49:20,730
- Tie score.
- This can't be happening.
972
00:49:20,900 --> 00:49:23,334
Whoever hits it, wins.
- You're a lady like a destroyer.
973
00:49:23,500 --> 00:49:25,855
Oome on, you're like a tank.
- Shut up!
974
00:49:26,020 --> 00:49:29,217
Oome on.
Nobody can stop you. Hit it.
975
00:49:29,940 --> 00:49:32,500
- Aslihan missed!
- Damn you. How could you.
976
00:49:32,820 --> 00:49:35,015
One after another. Why can't you
hit it, you fool?
977
00:49:35,300 --> 00:49:36,779
When it's right in front of you?
What happened?
978
00:49:36,940 --> 00:49:39,738
Is your hair tie too tight? Is it
cutting off the blood to your brain?
979
00:49:39,980 --> 00:49:44,019
If Simge hits it, the blue team wins.
980
00:49:45,140 --> 00:49:46,334
Simge throws it!
981
00:49:46,500 --> 00:49:48,536
Damn it!
This is terrible.
982
00:49:48,700 --> 00:49:51,453
This is just awful.
How could this happen?
983
00:49:51,700 --> 00:49:52,655
The blue team takes the prize.
984
00:49:52,820 --> 00:49:54,776
Get away from me.
I'm upset.
985
00:49:54,940 --> 00:49:58,057
We'll go hungry cause of you.
- The Blue Team!
986
00:49:58,380 --> 00:49:59,972
Get out of here!
This is terrible.
987
00:50:00,180 --> 00:50:01,772
It's just the worst.
988
00:50:07,020 --> 00:50:09,454
How many days have we been
gnawing on coconuts.
989
00:50:09,940 --> 00:50:12,215
We're turning into coconuts.
990
00:50:12,980 --> 00:50:14,618
And they're not filling.
991
00:50:16,020 --> 00:50:17,931
Should I go have a look
in the jungle?
992
00:50:18,100 --> 00:50:19,249
I might find something else.
993
00:50:19,420 --> 00:50:21,411
We looked everywhere.
There's nothing else there.
994
00:50:21,580 --> 00:50:25,459
How do you know!
Have you studied geography?
995
00:50:25,780 --> 00:50:27,259
I didn't mean anything.
Why are you mad?
996
00:50:27,420 --> 00:50:31,095
Hunger's getting on my nerves.
Don't make me even worse.
997
00:50:31,500 --> 00:50:32,728
- Sorry.
- Button it.
998
00:50:32,980 --> 00:50:34,811
- Pardon me.
- Button it.
999
00:50:35,460 --> 00:50:37,257
Let's go walk through the jungle.
1000
00:50:48,540 --> 00:50:51,134
We have to find something else
than coconuts.
1001
00:50:51,340 --> 00:50:52,898
I'm fed up with coconuts all the time.
1002
00:50:53,060 --> 00:50:55,369
I'm fed up and famished.
I'm going to pass out on the spot.
1003
00:50:55,540 --> 00:50:57,974
We shouldn't eat things
we don't know about.
1004
00:50:58,260 --> 00:50:59,818
What could we not know?
1005
00:50:59,980 --> 00:51:01,732
It's your typical jungle.
1006
00:51:01,900 --> 00:51:04,937
Nature shares her bounty
here in the jungle.
1007
00:51:05,580 --> 00:51:07,332
Let's have a look round.
1008
00:51:14,700 --> 00:51:15,849
Ah! What's this?
1009
00:51:16,020 --> 00:51:17,453
It looks like cucumbers but...
1010
00:51:17,700 --> 00:51:19,816
It's your typical tropical cuke.
1011
00:51:19,980 --> 00:51:21,572
A tropical cucumber.
1012
00:51:21,740 --> 00:51:23,651
What would cukes be doing
on a tropical island?
1013
00:51:23,820 --> 00:51:27,096
Oukes grow everywhere, idiot.
They just need watery soil.
1014
00:51:27,820 --> 00:51:29,651
Here, eat it. A farmer's cuke
1015
00:51:29,820 --> 00:51:31,651
- I'm not eating it.
- Take it. It's from your brother.
1016
00:51:31,940 --> 00:51:34,329
- I'm not eating anything I don't know.
- Son, it's from your big brother.
1017
00:51:34,500 --> 00:51:37,253
It could be poisonous.
You shouldn't eat it either.
1018
00:51:41,220 --> 00:51:42,573
I wish you hadn't.
1019
00:51:42,900 --> 00:51:44,936
Oh, it was juicy. It was great.
Have one.
1020
00:51:45,100 --> 00:51:47,011
No thanks, not for me.
- Have a bite.
1021
00:51:47,180 --> 00:51:49,569
I didn't like the way it smelled.
1022
00:51:49,740 --> 00:51:52,174
I'm telling you to eat it!
1023
00:51:53,420 --> 00:51:54,978
- Go on.
- I don't want to refuse you...
1024
00:51:55,220 --> 00:51:57,688
...but I really can't.
- Well don't then.
1025
00:51:57,980 --> 00:51:59,413
Get the machete.
1026
00:52:01,820 --> 00:52:02,969
I can't believe you didn't have any.
1027
00:52:03,140 --> 00:52:06,212
I don't want any.
Insisting won't change that.
1028
00:52:10,300 --> 00:52:11,255
Are you OK?
1029
00:52:11,660 --> 00:52:13,173
The Earth moved.
1030
00:52:14,620 --> 00:52:16,736
I told you not eat those cukes.
1031
00:52:16,900 --> 00:52:18,891
You've been poisoned.
1032
00:52:20,020 --> 00:52:21,817
It's really bright, isn't it?
1033
00:52:21,980 --> 00:52:24,369
It's dazzling.
1034
00:52:24,980 --> 00:52:26,538
Oome and sit down.
- Oome on.
1035
00:52:26,700 --> 00:52:29,214
I feel terrible.
Get me some water.
1036
00:52:32,460 --> 00:52:35,133
I'll be right back.
1037
00:52:37,300 --> 00:52:39,860
When did the sky turn pink?
1038
00:52:40,620 --> 00:52:42,611
And the sea is purple.
1039
00:52:42,940 --> 00:52:45,932
The trees are moving in on me.
1040
00:52:46,300 --> 00:52:49,178
The trees are moving in.
1041
00:52:49,460 --> 00:52:52,099
I could skip to the other side.
1042
00:52:53,460 --> 00:52:54,779
Is that a gorilla?
1043
00:52:55,700 --> 00:52:57,019
Is that a rotisserie chicken?
1044
00:52:57,300 --> 00:52:58,938
And it's steaming.
1045
00:52:59,900 --> 00:53:01,652
I've going to take a bite of thigh.
1046
00:53:11,060 --> 00:53:13,290
What are you doing?
- Help.
1047
00:53:14,820 --> 00:53:16,048
Let me go!
1048
00:53:17,060 --> 00:53:18,732
Leave me alone!
1049
00:53:19,020 --> 00:53:21,898
My foot! He's eating my foot!
1050
00:53:30,420 --> 00:53:31,694
Welcome.
1051
00:53:31,860 --> 00:53:33,009
- Hello.
- Thank you.
1052
00:53:33,180 --> 00:53:34,818
We're here for an elimination challenge.
1053
00:53:35,220 --> 00:53:39,338
Someone from today's losing team
will say goodbye...
1054
00:53:39,660 --> 00:53:42,970
...to the dream of winning 500,000...
1055
00:53:43,220 --> 00:53:44,619
...and will leave the island.
1056
00:53:45,140 --> 00:53:47,256
This is a critical challenge.
1057
00:53:47,420 --> 00:53:50,617
I'd like the first contestants
to take a step forward.
1058
00:53:51,540 --> 00:53:53,098
Are you ready?
1059
00:53:59,300 --> 00:54:01,450
Oome on, boy! Oome on!
1060
00:54:02,260 --> 00:54:05,058
Oome on.
Oome on, guys.
1061
00:54:15,740 --> 00:54:16,775
Run, run, run!
1062
00:54:16,940 --> 00:54:19,852
The red team is ahead
and got the first ball.
1063
00:54:20,140 --> 00:54:21,778
Recep and Halil Ibrahim are up.
1064
00:54:21,940 --> 00:54:24,135
The competition is fierce.
1065
00:54:28,700 --> 00:54:31,533
Halil Ibrahim has fallen.
- Why'd you fall overboard?
1066
00:54:31,820 --> 00:54:34,254
- Damn you.
- I didn't mean to.
1067
00:54:34,420 --> 00:54:35,853
You're splashing around.
Swim over here.
1068
00:54:36,020 --> 00:54:37,817
- I don't know how.
- God damn you.
1069
00:54:37,980 --> 00:54:40,289
The blue team is coming.
They're almost finished.
1070
00:54:40,460 --> 00:54:43,770
I don't believe it. The one person
I had faith in.
1071
00:54:44,660 --> 00:54:46,890
- They're finished.
- The blue team won.
1072
00:54:47,060 --> 00:54:48,891
- We just watched them finish.
- Brother.
1073
00:54:49,220 --> 00:54:51,575
What's that? It's a shark!
Help me.
1074
00:54:51,740 --> 00:54:53,571
What's that?
- Please help me.
1075
00:54:54,860 --> 00:54:57,579
- A shark!
- Help me!
1076
00:54:57,780 --> 00:55:00,613
Be careful!
Please...
1077
00:55:09,740 --> 00:55:13,255
- Get away.
- Help me.
1078
00:55:14,300 --> 00:55:15,779
What are you doing?
Be careful.
1079
00:55:15,940 --> 00:55:17,692
- Get away.
- I'm swimming away.
1080
00:55:17,860 --> 00:55:19,532
Be careful.
1081
00:55:20,980 --> 00:55:23,210
Oome here, right to me.
1082
00:56:11,700 --> 00:56:13,577
Good evening.
- Good evening.
1083
00:56:14,060 --> 00:56:17,052
This is the first elimination
round on The Island.
1084
00:56:17,380 --> 00:56:21,089
We'll be sending home a contestant
from the red team.
1085
00:56:21,420 --> 00:56:24,298
We were all terrified by
the canoe competition...
1086
00:56:24,460 --> 00:56:29,454
...that took place earlier today.
1087
00:56:29,780 --> 00:56:32,533
Let's have a round of applause for
Recep, who escaped unhurt...
1088
00:56:32,700 --> 00:56:36,056
...and is sitting among us now.
1089
00:56:36,300 --> 00:56:38,450
Thank you.
Don't clap. Thank you.
1090
00:56:38,620 --> 00:56:40,815
And now comes the excitement
of the elimination round.
1091
00:56:41,100 --> 00:56:44,536
The two contestants with the most
text messages will be granted immunity.
1092
00:56:44,700 --> 00:56:48,375
It is our viewers who will decide which
contestants are immune.
1093
00:56:48,660 --> 00:56:51,697
Our contestants will take turns
writing the name of the person...
1094
00:56:51,900 --> 00:56:54,368
...they vote off the island.
Recep is first.
1095
00:57:06,700 --> 00:57:08,656
OK, Necati.
1096
00:57:09,300 --> 00:57:14,579
I respect your age and considered
you to be an older brother on the team.
1097
00:57:14,780 --> 00:57:17,931
We had good times and bad.
We shared a lot.
1098
00:57:18,220 --> 00:57:19,812
Until that black day.
1099
00:57:20,180 --> 00:57:24,059
When in the middle of the night,
while I was completely helpless...
1100
00:57:24,340 --> 00:57:27,218
...you latched onto me from behind,
and humped me...
1101
00:57:27,580 --> 00:57:30,140
...proving what a pervert you are.
1102
00:57:30,300 --> 00:57:33,417
May God damn you.
Get lost and leave the island.
1103
00:57:33,580 --> 00:57:35,969
I don't want to see you here anymore,
you sick man.
1104
00:57:36,140 --> 00:57:38,700
Get off the island.
You were useless anyway.
1105
00:57:38,940 --> 00:57:41,500
You're old and you're disgusting.
1106
00:57:41,860 --> 00:57:43,054
Now get lost.
1107
00:57:44,580 --> 00:57:46,377
Halil Ibrahim.
1108
00:58:06,100 --> 00:58:10,173
Let's see which two contestants
get the most text messages.
1109
00:58:10,540 --> 00:58:12,178
Who? Who are they?
1110
00:58:13,980 --> 00:58:15,299
Recep.
1111
00:58:18,700 --> 00:58:20,099
Another Recep.
1112
00:58:20,260 --> 00:58:22,649
Damn it. How shameful.
1113
00:58:23,700 --> 00:58:25,213
Necati.
1114
00:58:25,540 --> 00:58:28,259
Someone jokingly wrote 'pervert'.
1115
00:58:28,420 --> 00:58:29,773
It's not a joke, it's a note.
1116
00:58:30,420 --> 00:58:33,173
Another Necati. 2-2.
1117
00:58:34,500 --> 00:58:35,615
Recep.
1118
00:58:35,820 --> 00:58:38,334
Damn it.
Did you write that?
1119
00:58:38,740 --> 00:58:40,537
Why all the long faces?
1120
00:58:40,700 --> 00:58:42,770
A great big Recep.
1121
00:58:43,020 --> 00:58:45,056
Shame on you, Aslihan.
1122
00:58:46,380 --> 00:58:49,053
- Another Recep.
- Shame on you all.
1123
00:58:49,340 --> 00:58:52,332
It's crime, it's a sin.
Stabbing me in the back.
1124
00:58:52,900 --> 00:58:54,891
Tell me to my face
if you have a problem.
1125
00:58:55,060 --> 00:58:58,211
You'll see, I'll still be here
and in your face.
1126
00:58:58,460 --> 00:59:01,372
We now know the contestant
to be voted on in the text messages.
1127
00:59:01,540 --> 00:59:04,293
The voting by text message
is now open.
1128
00:59:04,460 --> 00:59:08,009
After a short break we'll be back...
1129
00:59:08,340 --> 00:59:11,491
...and learn who was eliminated.
1130
00:59:12,340 --> 00:59:13,693
Did I make it?
1131
00:59:14,980 --> 00:59:17,016
Irfan. Did I make it?
- Pardon?
1132
00:59:20,260 --> 00:59:22,091
- Who won?
- Won what?
1133
00:59:22,380 --> 00:59:23,529
The text voting.
1134
00:59:23,740 --> 00:59:25,651
The voting's just begun, Recep.
1135
00:59:25,820 --> 00:59:27,890
I know that, but who won?
1136
00:59:28,180 --> 00:59:30,091
I won't know until the results
are notary authorized, Recep.
1137
00:59:30,260 --> 00:59:32,933
What's all this about a notary?
1138
00:59:33,100 --> 00:59:35,056
Oome one.
You can't do that to me.
1139
00:59:35,500 --> 00:59:37,331
- Do that?
- Who's the notary, Nihat Beyan?
1140
00:59:37,500 --> 00:59:38,649
- No.
- Who is it?
1141
00:59:38,940 --> 00:59:40,658
- Our own notary.
- You've been saying that for years.
1142
00:59:40,820 --> 00:59:44,017
Notar this, notar that. You'll say
there's a notar when I'm up there.
1143
00:59:44,300 --> 00:59:45,858
Tell me who won.
You know the results.
1144
00:59:46,020 --> 00:59:47,931
We're live, the commercials are ending.
- Who won?
1145
00:59:48,100 --> 00:59:49,897
- I don't know. Sit down.
- Oh, come on.
1146
00:59:50,060 --> 00:59:51,891
I swear I don't know.
We're about to go live...
1147
00:59:52,060 --> 00:59:55,097
- I'm so excited.
- Me, too.
1148
00:59:56,420 --> 00:59:57,773
Irfan, do you know?
1149
00:59:57,940 --> 01:00:00,374
We're now back after
a short commercial break.
1150
01:00:00,540 --> 01:00:03,373
And the moment has arrived.
1151
01:00:04,020 --> 01:00:06,659
Thank you.
A big thanks to you all.
1152
01:00:06,820 --> 01:00:09,732
It's time to announce
who will be the first person...
1153
01:00:10,140 --> 01:00:13,337
...to leave the island this year.
1154
01:00:13,580 --> 01:00:15,810
Irfan, can I say something?
- Of course, Recep.
1155
01:00:15,980 --> 01:00:17,493
I've got something to say.
1156
01:00:17,740 --> 01:00:20,698
I have a name for those who smile
to my face and plot behind my back.
1157
01:00:21,060 --> 01:00:23,335
It's slimy and dishonest.
1158
01:00:23,500 --> 01:00:24,489
It's dishonorable.
1159
01:00:24,660 --> 01:00:27,174
Recep, let me remind you
that we're on the air.
1160
01:00:27,980 --> 01:00:30,699
I'm choosing my words carefully
because we're live.
1161
01:00:30,860 --> 01:00:33,852
It's slimy and dishonest.
1162
01:00:34,060 --> 01:00:36,096
It's being a dirty dog.
1163
01:00:36,260 --> 01:00:39,218
- That's going too far.
- The message was received.
1164
01:00:39,540 --> 01:00:41,576
Received by registered post.
1165
01:00:41,740 --> 01:00:44,049
Registered and prepaid.
By all of you.
1166
01:00:44,220 --> 01:00:45,653
Right then.
1167
01:00:45,820 --> 01:00:47,538
If Necati has something to say...
1168
01:00:47,780 --> 01:00:49,577
- Oan I add something?
- Go on.
1169
01:00:49,740 --> 01:00:53,210
I know our esteemed public
1170
01:00:53,420 --> 01:00:56,492
...always sides with the underdog.
I've been wronged.
1171
01:00:56,660 --> 01:00:59,652
The public stands with the wronged.
Long live our people.
1172
01:00:59,980 --> 01:01:02,653
OK. That's quite a slogan.
1173
01:01:02,940 --> 01:01:07,695
So, I now open the envelope.
1174
01:01:07,860 --> 01:01:09,293
Hurry up and open it.
1175
01:01:11,260 --> 01:01:12,932
What does it say?
1176
01:01:14,460 --> 01:01:15,859
Who? Who is it? Tell us.
1177
01:01:16,020 --> 01:01:21,617
This evening, leaving The Island
and the dream of winning the...
1178
01:01:21,940 --> 01:01:25,535
...500,000 lira prize, is the contestant...
- Who is it?
1179
01:01:25,700 --> 01:01:28,578
...whose name I now announce.
1180
01:01:29,860 --> 01:01:33,296
- The person leaving The Island...
- Who is it?
1181
01:01:33,460 --> 01:01:35,928
...is unfortunately...
1182
01:01:37,180 --> 01:01:38,249
Who is it?
1183
01:01:38,620 --> 01:01:41,498
- Necati.
- That's it. Yes!
1184
01:01:41,660 --> 01:01:44,174
Right on. The public
made the right choice.
1185
01:01:44,340 --> 01:01:46,171
The public did it again.
1186
01:01:46,340 --> 01:01:48,410
The people have spoken
the truth once again.
1187
01:01:48,580 --> 01:01:52,892
Get going. Get lost.
Take your torch and go.
1188
01:01:53,180 --> 01:01:55,933
We can heave a sigh of relief.
- Oongratulations to Recep.
1189
01:01:56,100 --> 01:01:57,419
Thanks. God bless you.
1190
01:01:57,580 --> 01:01:59,252
Our condolences to Necati.
1191
01:01:59,420 --> 01:02:03,208
Not from me. He can piss off.
He can go straight to hell.
1192
01:02:03,540 --> 01:02:07,169
Necati, say farewell to your friends.
1193
01:02:16,100 --> 01:02:18,409
Oome here.
1194
01:02:21,500 --> 01:02:25,254
Necati is leaving the island
with his torch.
1195
01:02:25,420 --> 01:02:26,455
I pocketed his glasses.
1196
01:02:26,620 --> 01:02:29,657
Our first elimination night has ended.
1197
01:02:29,900 --> 01:02:33,415
I wish you success until the next one.
1198
01:02:33,900 --> 01:02:37,813
And I send the red and blue teams
back to their islands.
1199
01:03:28,420 --> 01:03:31,412
Look at them.
Like lamb fish.
1200
01:03:31,740 --> 01:03:33,776
I'm king of the ocean,
and of the seas.
1201
01:03:33,940 --> 01:03:35,931
And king of the land
King of all realms.
1202
01:03:36,260 --> 01:03:38,535
Good for you, brother.
You caught some big fish.
1203
01:03:38,700 --> 01:03:40,372
I sure did. They'd come in at
10-12 kilos.
1204
01:03:40,540 --> 01:03:42,496
- Oh, you caught fish?
- Yes, I did.
1205
01:03:42,660 --> 01:03:44,537
You really went for it.
1206
01:03:44,900 --> 01:03:48,017
At the sight of two fish you've
started sucking up to me.
1207
01:03:48,340 --> 01:03:50,900
But you were fine with writing my
name last night? No fish for you!
1208
01:03:51,060 --> 01:03:54,370
As if we need your fish.
I hope they're poisonous.
1209
01:03:54,540 --> 01:03:56,098
Don't curse me with that big
body of yours.
1210
01:03:56,260 --> 01:03:59,138
Just look at them.
They've got to be poisonous.
1211
01:03:59,300 --> 01:04:02,815
No, the more colorful the fish,
the more delicious.
1212
01:04:03,100 --> 01:04:04,658
What's with all the envy?
1213
01:04:04,940 --> 01:04:06,009
With all the calculations?
1214
01:04:06,180 --> 01:04:09,217
Fine, do what you want.
Bon appétit.
1215
01:04:09,380 --> 01:04:11,894
It'll be delicious of course.
Now get lost.
1216
01:04:12,060 --> 01:04:13,573
Fine then. We're going.
1217
01:04:14,860 --> 01:04:17,135
It's normal for Aslihan to say it...
1218
01:04:17,340 --> 01:04:20,093
...but if Gaye says they're poisonous.
They really might be.
1219
01:04:20,260 --> 01:04:23,218
If you don't trust me
you can piss off too.
1220
01:04:23,380 --> 01:04:26,292
How can you say that?
- Like this: You can piss off.
1221
01:04:26,460 --> 01:04:27,415
You misunderstood me.
1222
01:04:27,580 --> 01:04:29,855
I teach you to fish and
look at what you say.
1223
01:04:30,220 --> 01:04:32,734
I know fish, sonny.
I'm not some know-nothing.
1224
01:04:33,060 --> 01:04:34,698
My name's Recep Ivedik, got it?
1225
01:04:34,980 --> 01:04:39,053
First you prod the fish like this, OK?
1226
01:04:39,220 --> 01:04:42,417
You check its face, its eyes.
Are the eyes full of life?
1227
01:04:42,740 --> 01:04:45,049
Are the eyes cloudy?
1228
01:04:45,340 --> 01:04:49,413
You see? My finger goes right in
that's how fresh it is.
1229
01:04:49,620 --> 01:04:52,214
You slap it in the face. Look.
1230
01:04:52,460 --> 01:04:54,690
Then you put it on the table.
1231
01:04:54,860 --> 01:04:58,136
You study the fish. You massage
its belly. You see?
1232
01:04:58,460 --> 01:05:00,052
Then we slit its belly.
1233
01:05:00,460 --> 01:05:02,655
You slit it like this.
1234
01:05:02,940 --> 01:05:04,771
You open up its belly.
1235
01:05:05,260 --> 01:05:07,490
Your hand goes right inside.
1236
01:05:07,660 --> 01:05:09,696
Look, like this.
1237
01:05:09,940 --> 01:05:12,374
I swim in the sea,
I'm a free fish.
1238
01:05:12,660 --> 01:05:14,855
I swim in the sea,
I'm a free fish
1239
01:05:15,020 --> 01:05:17,693
It says, as it gets speared in the head.
You follow me?
1240
01:05:17,860 --> 01:05:19,418
Like this. Done.
1241
01:05:20,700 --> 01:05:23,009
Let's clean it now.
Look, look.
1242
01:05:23,180 --> 01:05:24,408
Look at those scales.
- Huh?
1243
01:05:24,580 --> 01:05:26,013
- Look how the scales fell off.
- Right.
1244
01:05:26,180 --> 01:05:29,217
You could toss a handful at your
sweetheart, like rose petals. Right?
1245
01:05:29,380 --> 01:05:31,291
- Would it do any good?
- Of course it would. Why not?
1246
01:05:31,460 --> 01:05:34,372
She'd fall madly in love.
Women love beastly men.
1247
01:05:34,620 --> 01:05:36,611
Never forget that.
We've gone from fish to this.
1248
01:05:36,780 --> 01:05:40,090
The hairier a man's body the more
irresistible he is to women.
1249
01:05:40,260 --> 01:05:42,979
Got it? Women get all dolled up.
1250
01:05:43,260 --> 01:05:44,534
Puff up like a turkey.
1251
01:05:44,700 --> 01:05:46,497
Men put on their own show.
1252
01:05:46,660 --> 01:05:48,457
Look at my body, look at my body.
1253
01:05:48,700 --> 01:05:51,009
Look at it, look at it.
Do you understand?
1254
01:05:51,180 --> 01:05:53,853
You know those matadors in Spain?
1255
01:05:54,180 --> 01:05:57,331
Go there and you'll see all the ladies
chasing after the matadors.
1256
01:05:57,500 --> 01:05:59,570
You sure will. They're all trying
to sleep with a matador.
1257
01:05:59,740 --> 01:06:01,378
I saw it myself.
That's how it works.
1258
01:06:01,660 --> 01:06:02,570
- Brother?
- What?
1259
01:06:02,740 --> 01:06:03,616
Your hand.
1260
01:06:04,100 --> 01:06:06,694
Ah! My God!
What happened to my hand?
1261
01:06:06,860 --> 01:06:09,977
It suddenly turned into a paw.
It's an animal's hand.
1262
01:06:10,140 --> 01:06:13,052
My hand's in bad shape.
1263
01:06:13,340 --> 01:06:14,932
What are we going to do?
1264
01:06:15,100 --> 01:06:16,897
Back home we'd put some
ammonia on it.
1265
01:06:17,060 --> 01:06:18,937
Where can we find ammonia
on this island?
1266
01:06:19,100 --> 01:06:21,330
They say pee contains it.
- Pee?
1267
01:06:21,500 --> 01:06:23,377
- Urine.
- Pee on my hand.
1268
01:06:23,540 --> 01:06:26,054
Pee on it, Halil Ibo.
Pee on it quick.
1269
01:06:26,220 --> 01:06:27,938
Pee.
1270
01:06:29,660 --> 01:06:32,015
Where are you pissing?
Do it on my hand.
1271
01:06:39,420 --> 01:06:41,376
Man you've got a lot of pee.
1272
01:06:41,540 --> 01:06:43,735
You pissed on my hand 10 times
and we washed it with seawater.
1273
01:06:43,900 --> 01:06:46,095
- It's still not normal.
- But the swelling's gone down?
1274
01:06:46,260 --> 01:06:49,377
It has, but it sure smells bad.
1275
01:06:51,300 --> 01:06:53,131
Hold this.
Give me that.
1276
01:06:53,860 --> 01:06:56,374
This is why I took his glasses.
1277
01:06:56,620 --> 01:06:58,929
I'm going to reverse the lens.
1278
01:06:59,220 --> 01:07:01,097
I rigged up a telescope to
spy on the other island.
1279
01:07:01,300 --> 01:07:03,291
I saw his glasses dangling
from his pocket...
1280
01:07:03,540 --> 01:07:07,374
...and gave him a hug
to lighten his load.
1281
01:07:10,540 --> 01:07:11,655
Let me see.
1282
01:07:15,380 --> 01:07:18,929
Ah! They're having fun over there.
1283
01:07:19,500 --> 01:07:21,058
Wow, wow.
1284
01:07:21,220 --> 01:07:22,938
There are the three horsemen.
1285
01:07:23,100 --> 01:07:24,931
They're cavoring like dolphins.
1286
01:07:25,100 --> 01:07:27,136
Like colts, like mares.
1287
01:07:27,460 --> 01:07:30,497
It's bombastic and fantastic.
1288
01:07:30,820 --> 01:07:35,052
What kind of compassion is that.
A fruit basket full of all things.
1289
01:07:35,500 --> 01:07:37,968
- Oan I see?
- Just a second, sonny.
1290
01:07:38,740 --> 01:07:41,937
Ah, the mysteries of this world.
What wonders thou hath wrought.
1291
01:07:42,220 --> 01:07:43,733
Oh my, she's doing suppersaults.
1292
01:07:43,900 --> 01:07:45,777
Well, well, well,
she's doing suppersaults.
1293
01:07:45,940 --> 01:07:47,612
- Oan I have a look?
- Hang on a second.
1294
01:07:48,260 --> 01:07:49,739
I'm looking at something.
1295
01:07:51,740 --> 01:07:53,776
Oh, the sweet life.
1296
01:07:54,140 --> 01:07:56,415
The picture of contentment.
A corner of paradise.
1297
01:07:56,780 --> 01:07:57,769
Want a look?
1298
01:07:57,940 --> 01:07:59,896
- Oan I?
- Go on.
1299
01:08:00,820 --> 01:08:02,890
I tested you, and you failed.
1300
01:08:03,060 --> 01:08:06,530
Who are you to look when I'm here?
- I'm sorry.
1301
01:08:18,020 --> 01:08:19,658
Why the long face?
1302
01:08:19,900 --> 01:08:21,572
- I miss Tugçe.
- Who's Tugçe?
1303
01:08:21,740 --> 01:08:23,970
- My fiancée.
- You've got a fiancée?
1304
01:08:24,140 --> 01:08:25,016
Uh-huh.
1305
01:08:25,300 --> 01:08:26,494
Look at you. When's the wedding?
1306
01:08:26,660 --> 01:08:29,811
If fate allows, when I win
the competition.
1307
01:08:30,300 --> 01:08:32,131
So you won't have a wedding.
- Why not?
1308
01:08:32,300 --> 01:08:34,211
Because I'm going to win.
- So be it.
1309
01:08:34,380 --> 01:08:35,972
May the lovers be united.
1310
01:08:37,460 --> 01:08:40,657
OK, if I win I'll
throw you a modest...
1311
01:08:40,900 --> 01:08:43,812
...not at all expensive, wedding.
1312
01:08:43,980 --> 01:08:46,414
- Really?
- I promise I will.
1313
01:08:46,660 --> 01:08:48,013
Thanks, what can I say?
1314
01:08:48,180 --> 01:08:50,774
I'll do it. I consider it a duty.
I'm like a big brother to you.
1315
01:08:52,100 --> 01:08:54,978
I have known love, too.
I have experienced fickle love.
1316
01:08:55,260 --> 01:08:56,295
Who did you love?
1317
01:08:56,460 --> 01:08:59,020
A woman named Sibel.
- What happened?
1318
01:08:59,220 --> 01:09:01,450
- I couldn't tell her.
- Why?
1319
01:09:01,860 --> 01:09:05,899
I was all ready to tell her,
after handing her the marbles.
1320
01:09:06,700 --> 01:09:10,010
When she said she was engaged
I bottled it up inside.
1321
01:09:10,660 --> 01:09:13,094
You've been through a lot.
- Of course I have.
1322
01:09:13,260 --> 01:09:16,696
I'm an animal on the outside
but a baby on the inside.
1323
01:09:17,060 --> 01:09:19,972
- That's you, alright.
- A real baby.
1324
01:09:20,700 --> 01:09:23,009
- Shall I sing a folk song?
- Go on.
1325
01:09:24,060 --> 01:09:27,336
Don't lean against the pear tree.
1326
01:09:31,620 --> 01:09:36,330
Don't trust tongues of sugar.
1327
01:09:37,580 --> 01:09:39,218
Enough! We're sleeping over here!
1328
01:09:39,380 --> 01:09:41,894
OK then! Go back to sleep!
1329
01:09:42,780 --> 01:09:44,691
You'll be sleeping all winter,
for three months.
1330
01:09:44,860 --> 01:09:48,250
So what if you miss one night?
Bear. Angus.
1331
01:09:48,940 --> 01:09:52,455
She knows not the language of love.
She knows nothing of the heartstrings.
1332
01:09:52,900 --> 01:09:56,813
They've spoiled the night.
Their hearts are coated with butter.
1333
01:10:02,300 --> 01:10:03,813
Hello, everyone.
1334
01:10:03,980 --> 01:10:04,890
Hello.
1335
01:10:05,060 --> 01:10:08,450
Today we will say goodbye to a
contestant from the losing team...
1336
01:10:08,700 --> 01:10:11,134
...after we play another
elimination challenge.
1337
01:10:11,300 --> 01:10:12,813
This is the foam challenge.
1338
01:10:12,980 --> 01:10:14,971
It looks funny but is difficult.
1339
01:10:15,140 --> 01:10:17,938
First, everyone competes alone...
1340
01:10:18,180 --> 01:10:19,977
...and then with a partner.
1341
01:10:20,140 --> 01:10:21,812
Do you have any questions?
1342
01:10:22,020 --> 01:10:25,933
Good. The first contestants
can go to the staring line.
1343
01:10:56,020 --> 01:10:57,169
The blue team won.
1344
01:10:57,340 --> 01:10:59,649
A girl passed you
How can a dude live that down?
1345
01:10:59,900 --> 01:11:03,290
We're at a critical juncture.
The blue team is up 2-1.
1346
01:11:03,660 --> 01:11:06,732
If the blue team wins this round
they win the challenge.
1347
01:11:06,900 --> 01:11:08,299
See what happened to us?
1348
01:11:08,460 --> 01:11:10,178
If we lose again they win.
1349
01:11:10,340 --> 01:11:14,049
But if the red team wins
it will be a 2-2 tie...
1350
01:11:14,300 --> 01:11:16,291
...and couples will compete.
1351
01:11:16,460 --> 01:11:19,532
The team leaders can go
to the staring line.
1352
01:11:19,780 --> 01:11:20,974
Oome on, Recep.
1353
01:11:21,300 --> 01:11:23,131
Taylan, you'll win.
1354
01:11:23,300 --> 01:11:27,134
The team leaders are ready.
The competition is fierce.
1355
01:11:29,420 --> 01:11:31,217
Oome on, Recep.
Recep!
1356
01:11:31,380 --> 01:11:33,689
Good job. Way to go, Recep.
1357
01:11:39,740 --> 01:11:42,174
Oome on.
1358
01:11:51,820 --> 01:11:52,855
2-2.
1359
01:11:54,380 --> 01:11:56,371
That's it!
- Good job.
1360
01:11:56,940 --> 01:11:59,932
I'm here to bury fake Hercules.
1361
01:12:00,140 --> 01:12:03,212
I'm here to bury fake
Oonan the Barbarians.
1362
01:12:03,460 --> 01:12:07,089
My name is Recep Ivedik.
And that's that.
1363
01:12:10,180 --> 01:12:14,093
Oongratulations to the red team.
Taylan and Eda from the blue team...
1364
01:12:14,340 --> 01:12:17,332
...and Recep and Gaye from the red team
will now compete.
1365
01:12:17,500 --> 01:12:18,649
Take your places.
1366
01:12:18,900 --> 01:12:20,379
- Irfan?
- Yes?
1367
01:12:20,540 --> 01:12:23,213
I hurt my leg in the last contest.
1368
01:12:23,380 --> 01:12:25,689
I don't want to strain it worse.
1369
01:12:25,860 --> 01:12:28,454
I'd like to withdraw if possible.
1370
01:12:28,780 --> 01:12:31,294
What's that? No,
that's impossible.
1371
01:12:31,460 --> 01:12:34,179
- You'll finish it out. Right, Irfan?
- What happened to your leg?
1372
01:12:34,340 --> 01:12:36,296
- It hurts.
- There's nothing wrong with it.
1373
01:12:36,460 --> 01:12:38,451
- Please.
- That leg is just fine.
1374
01:12:38,620 --> 01:12:39,735
It's perfectly healthy.
1375
01:12:39,900 --> 01:12:43,097
Recep, you'll have to compete
with a female...
1376
01:12:43,300 --> 01:12:46,770
...so we'll pair you with Aslihan
since Gaye is injured.
1377
01:12:46,940 --> 01:12:49,090
No way. That's impossible.
No, Irfan.
1378
01:12:49,380 --> 01:12:51,848
Don't say that
It's out of the question.
1379
01:12:52,100 --> 01:12:54,250
I can't compete with her
as my partner.
1380
01:12:54,460 --> 01:12:55,813
That would be great, Irfan.
1381
01:12:55,980 --> 01:12:57,538
It'll be nice and fun.
1382
01:12:57,900 --> 01:13:00,175
It's impossible, Irfan.
Don't we have to slide?
1383
01:13:00,340 --> 01:13:02,092
Won't we be tied together?
- Yes.
1384
01:13:02,260 --> 01:13:04,091
What will we be tied with?
1385
01:13:04,260 --> 01:13:06,376
We'd need a towing cable.
1386
01:13:06,540 --> 01:13:07,939
There's no rope strong enough.
1387
01:13:08,100 --> 01:13:09,055
I can't do it. Not with her.
1388
01:13:09,220 --> 01:13:11,097
Irfan, I'll compete if I have to.
1389
01:13:11,260 --> 01:13:13,694
She's so eager to slide in cream.
1390
01:13:13,860 --> 01:13:16,499
Why doesn't production give her
a few boxes of cream...
1391
01:13:16,780 --> 01:13:18,498
...and let her lather up and
slide all she wants?
1392
01:13:18,660 --> 01:13:19,809
This is a contest. It's impossible.
1393
01:13:19,980 --> 01:13:23,052
Will the couples please proceed
to the staring line?
1394
01:13:23,500 --> 01:13:26,776
Just look at this.
It's all your fault.
1395
01:13:27,020 --> 01:13:28,419
Are you ready?
1396
01:13:28,580 --> 01:13:30,696
Look, we need some acceleration...
1397
01:13:30,940 --> 01:13:33,579
...and you'll go like a truck
whose brakes have failed.
1398
01:13:33,740 --> 01:13:36,652
- Momentum?
- You don't even know the word?
1399
01:13:37,140 --> 01:13:40,291
Velocity. Speed. Rate of change.
1400
01:13:40,540 --> 01:13:43,259
Don'tjump the median
into our lane.
1401
01:13:43,580 --> 01:13:47,095
What if I jumped straight onto
you without the median?
1402
01:13:47,300 --> 01:13:49,291
I warned you earlier.
No fighting.
1403
01:13:49,460 --> 01:13:53,658
Let's concentrate on the game.
Are you ready?
1404
01:14:00,420 --> 01:14:01,614
Pull me!
1405
01:14:01,780 --> 01:14:04,010
Pull me?
You should have jumped there.
1406
01:14:04,860 --> 01:14:08,216
We were anchored.
What did I tell you?
1407
01:14:08,380 --> 01:14:10,132
This will never work...
1408
01:14:10,460 --> 01:14:13,020
Speed, I said. Acceleration.
Just look at us.
1409
01:14:13,740 --> 01:14:16,652
That's not an ass it's cushion.
1410
01:14:16,940 --> 01:14:18,419
Pull me instead of talking.
1411
01:14:18,740 --> 01:14:20,856
It's always a struggle with you.
1412
01:14:21,300 --> 01:14:24,656
Damn you.
1413
01:14:26,380 --> 01:14:28,098
The blue team won.
1414
01:14:28,380 --> 01:14:31,133
We couldn't even make it
to the end.
1415
01:14:34,060 --> 01:14:36,051
Irfan, will you untie me?
1416
01:14:36,460 --> 01:14:37,859
Will you untie me?
1417
01:14:38,020 --> 01:14:40,329
I'm going to cry.
Will you untie me?
1418
01:14:40,500 --> 01:14:42,411
- Good evening.
- Good evening.
1419
01:14:42,820 --> 01:14:44,890
We're sharing the excitement
of another elimination.
1420
01:14:45,060 --> 01:14:48,609
As you know, a member of
the red team...
1421
01:14:48,820 --> 01:14:50,890
...will be leaving us tonight.
But before we proceed...
1422
01:14:51,060 --> 01:14:53,176
...I'd like to turn to the
team captain, Recep.
1423
01:14:53,340 --> 01:14:56,138
Recep, you had a troubled, unhappy
performance today.
1424
01:14:56,300 --> 01:14:58,177
Would you like to tell
us what happened?
1425
01:14:58,340 --> 01:15:00,570
Irfan, I feel terrible.
1426
01:15:01,340 --> 01:15:04,457
I don't want to talk.
I'm so bummed out.
1427
01:15:04,780 --> 01:15:07,897
As you see, the nerves of
the red team are frayed.
1428
01:15:08,140 --> 01:15:09,619
So let's keep this short
1429
01:15:09,780 --> 01:15:10,849
What are you looking at?
- Look straight ahead.
1430
01:15:11,020 --> 01:15:12,897
I'll bust yourjaw.
1431
01:15:13,500 --> 01:15:14,819
What are you doing?
1432
01:15:14,980 --> 01:15:17,813
Irfan, I feel bad as it is
and he's making faces at me.
1433
01:15:17,980 --> 01:15:21,290
Let's not make provoke
each other, Taylan.
1434
01:15:21,460 --> 01:15:22,529
Thank you.
1435
01:15:22,820 --> 01:15:25,539
Then it's time to begin the
elimination process.
1436
01:15:26,300 --> 01:15:29,690
Recep? We're beginning the
elimination vote.
1437
01:15:30,140 --> 01:15:34,452
You'll each write down a name,
staring with Recep.
1438
01:15:38,700 --> 01:15:41,897
Look dumbo, I don't have a
personal problem with you.
1439
01:15:42,180 --> 01:15:44,740
I like you as a person, and think
you have a good heart
1440
01:15:44,900 --> 01:15:46,174
But I've had it with you.
1441
01:15:46,340 --> 01:15:49,412
With your bugs and dirt,
your lice and mud.
1442
01:15:49,580 --> 01:15:52,731
With even that peculiar
way your skin smells.
1443
01:15:52,900 --> 01:15:55,733
With the minutes of sleep
you steal at night.
1444
01:15:55,900 --> 01:15:59,495
I've had it up to here with your
non-stop snoring and grumbling.
1445
01:15:59,820 --> 01:16:01,776
I wake up to your snores
and I am ambushed by your farts.
1446
01:16:01,940 --> 01:16:03,259
You unleash them all night long.
1447
01:16:03,420 --> 01:16:06,537
I'm sick of living with you.
I'm sick and tired.
1448
01:16:06,700 --> 01:16:08,577
It's time for you to go.
Leave this place.
1449
01:16:08,820 --> 01:16:11,015
Get lost and go. We don't want
you on this island anymore.
1450
01:16:11,180 --> 01:16:12,374
Scram. Get out of here.
1451
01:16:12,900 --> 01:16:14,253
Go to the devil for all I care.
1452
01:16:14,940 --> 01:16:17,738
You're a disgrace to the team.
You're no good at the games...
1453
01:16:18,020 --> 01:16:21,933
...or at anything else.
I've had it up to here.
1454
01:16:23,860 --> 01:16:25,293
Halil Ibrahim.
1455
01:16:26,580 --> 01:16:28,855
Enough. I don't want you on
this island for another second.
1456
01:16:29,020 --> 01:16:31,056
We have no peace, day or night.
1457
01:16:31,340 --> 01:16:33,774
We lose the games because
you keep talking.
1458
01:16:33,940 --> 01:16:35,658
I think you should leave.
1459
01:16:41,740 --> 01:16:44,174
I'll keep writing your name
as long as I'm on this island.
1460
01:16:44,460 --> 01:16:46,815
I'm tired of being called
'dude' and 'hadji'.
1461
01:16:47,060 --> 01:16:48,334
Enough.
1462
01:16:48,500 --> 01:16:50,411
Who'd you write? Who?
1463
01:16:57,100 --> 01:16:58,658
Recep.
1464
01:16:58,900 --> 01:17:00,572
Huh!
- Serkan.
1465
01:17:02,420 --> 01:17:03,773
Arif.
1466
01:17:05,140 --> 01:17:07,017
Aslihan.
- That's it.
1467
01:17:09,220 --> 01:17:10,778
Recep.
1468
01:17:11,340 --> 01:17:13,171
The last one.
1469
01:17:13,500 --> 01:17:16,890
The person written here
will compete with...
1470
01:17:17,180 --> 01:17:19,614
...Recep in the text voting.
1471
01:17:23,140 --> 01:17:25,813
I assume this is Aslihan
But it's written as 'Asilhan'.
1472
01:17:25,980 --> 01:17:28,210
I wrote Asilhan on purpose.
1473
01:17:28,500 --> 01:17:31,060
- But you meant Aslihan.
- No, I meant Serkan.
1474
01:17:31,340 --> 01:17:33,979
Irfan, of course I meant Aslihan.
1475
01:17:34,380 --> 01:17:38,498
OK. The two contestants are clear.
1476
01:17:38,780 --> 01:17:40,771
It's Recep against Aslihan.
1477
01:17:41,060 --> 01:17:44,291
Our viewers can begin voting
by text message.
1478
01:17:44,620 --> 01:17:45,496
- Irfan.
- Yes?
1479
01:17:45,820 --> 01:17:47,856
- Oan I say something?
- Of course, Recep.
1480
01:17:48,020 --> 01:17:50,409
I have a request to make...
1481
01:17:50,780 --> 01:17:53,852
...of my beloved public
who are wise in all things...
1482
01:17:54,180 --> 01:17:55,818
...Irfan.
1483
01:17:56,060 --> 01:17:59,211
Remove this virus, this tumor,
from the island.
1484
01:17:59,540 --> 01:18:01,735
It's a crying shame.
1485
01:18:02,060 --> 01:18:06,099
She's made life a living hell.
I'm suffering here.
1486
01:18:06,340 --> 01:18:08,137
May the public save me.
1487
01:18:08,300 --> 01:18:11,497
Recep, let's not manipulate the
public just before the vote.
1488
01:18:11,780 --> 01:18:14,817
It's not manipulation. It's raw emotion.
I'll finish up now.
1489
01:18:14,980 --> 01:18:17,414
My people, I'm calling on you.
1490
01:18:17,700 --> 01:18:21,375
Save me. This girl will gnaw
me away to nothing.
1491
01:18:21,580 --> 01:18:26,335
At night, I worry she'll bite my ears
or gnaw away at my guts.
1492
01:18:26,660 --> 01:18:29,811
May the public remove this tumor,
this virus, from the island.
1493
01:18:30,020 --> 01:18:33,649
Out off the cancerous finger.
Enough already, enough.
1494
01:18:33,980 --> 01:18:34,810
Right.
1495
01:18:35,220 --> 01:18:37,256
I'm sure the message
reached its target.
1496
01:18:37,420 --> 01:18:40,059
If it did there's no problem.
1497
01:18:41,020 --> 01:18:43,853
As I told you a moment ago...
1498
01:18:44,100 --> 01:18:47,137
...voting by text has begun.
As the viewers text we will have...
1499
01:18:47,340 --> 01:18:50,969
...a short commercial break and then
find out who's been eliminated.
1500
01:18:53,100 --> 01:18:56,012
If I lose this I'll jump right
into the fire.
1501
01:18:56,220 --> 01:18:58,780
If that cow beats me I'll make
a roast lamb of myself.
1502
01:18:58,940 --> 01:19:00,532
Watch your mouth.
What kind of talk is that?
1503
01:19:00,700 --> 01:19:02,418
Shut your trap.
Button it.
1504
01:19:02,780 --> 01:19:04,179
We're going live.
Get ready.
1505
01:19:04,340 --> 01:19:07,650
I'm even more excited now
I'm beside myself.
1506
01:19:07,820 --> 01:19:10,812
OK, friends.
We're together again.
1507
01:19:11,180 --> 01:19:13,171
We continue The Island live,
from where we left off.
1508
01:19:13,340 --> 01:19:15,137
The excitement of elimination night.
1509
01:19:15,300 --> 01:19:18,019
Text message voting is now closed.
1510
01:19:18,380 --> 01:19:22,373
We're preparing the envelope
containing the name of...
1511
01:19:22,620 --> 01:19:24,531
...the person leaving The Island.
1512
01:19:24,900 --> 01:19:28,495
If the notary is finished,
hand me the envelope.
1513
01:19:28,820 --> 01:19:31,618
- Thank you.
- I've never seen this notary.
1514
01:19:32,020 --> 01:19:33,294
- What's that, Recep?
- What?
1515
01:19:33,460 --> 01:19:34,859
- You said something?
- Yeah, I did.
1516
01:19:35,020 --> 01:19:37,534
- What?
- I've never seen this notary.
1517
01:19:37,940 --> 01:19:39,453
- You're fixated on the notary.
- Yes, I am.
1518
01:19:39,820 --> 01:19:42,380
Papers come and go but I've
never seen this notary.
1519
01:19:42,540 --> 01:19:44,610
This is a deserted island.
Where could he be?
1520
01:19:44,860 --> 01:19:46,816
Does he wander the jungle at night?
1521
01:19:47,060 --> 01:19:49,415
- The notary's in Istanbul.
- How do you get cerification?
1522
01:19:49,700 --> 01:19:51,179
We have a live feed.
He tells us.
1523
01:19:51,340 --> 01:19:53,979
A crew member writes down the
results and puts them in an envelope.
1524
01:19:54,180 --> 01:19:57,650
If my aunt had a mustache
she'd be my uncle.
1525
01:19:58,100 --> 01:20:01,854
If granny had a beard
she'd be grandpa.
1526
01:20:02,180 --> 01:20:03,499
What are you looking at?
- Turn and look straight ahead.
1527
01:20:03,660 --> 01:20:04,649
- What are you looking at?
- Turn round.
1528
01:20:04,820 --> 01:20:06,538
I'll bust yourjaw.
- Just try it.
1529
01:20:06,700 --> 01:20:09,851
I'll get you thrown off the island.
1530
01:20:10,020 --> 01:20:12,614
Friends.
1531
01:20:14,340 --> 01:20:16,058
Disgusting guy.
- Recep, what are you doing?
1532
01:20:16,220 --> 01:20:18,688
- I hocked a loogie.
- We're on the air.
1533
01:20:18,940 --> 01:20:21,818
Oh, I didn't realize, Irfan.
1534
01:20:22,060 --> 01:20:23,618
I thought commercials were on.
1535
01:20:23,780 --> 01:20:25,293
OK, Recep.
I'm opening the envelope.
1536
01:20:25,460 --> 01:20:27,690
Open it. Why do you explain
everything you do?
1537
01:20:27,860 --> 01:20:29,293
You're some kind of life-shortener.
1538
01:20:29,620 --> 01:20:31,690
I'm taking the papers,
I'm opening the envelope.
1539
01:20:32,020 --> 01:20:34,534
I'm beginning to read.
Just read it already.
1540
01:20:37,740 --> 01:20:38,377
Who was voted off?
1541
01:20:38,540 --> 01:20:41,498
We're presented with
an interesting situation.
1542
01:20:42,060 --> 01:20:45,655
The two contestants have nearly
the same votes.
1543
01:20:45,860 --> 01:20:49,091
- Oh no...
- The person leaving the island...
1544
01:20:49,780 --> 01:20:51,816
...has lost by a hair.
1545
01:20:52,060 --> 01:20:53,459
If it's a hair, I won.
1546
01:20:53,820 --> 01:20:55,219
Friends.
1547
01:20:56,060 --> 01:21:00,292
As the result of text voting...
1548
01:21:01,260 --> 01:21:02,534
...the person leaving the island
the dream of...
1549
01:21:03,260 --> 01:21:06,616
...the 500,000 lira prize...
1550
01:21:06,900 --> 01:21:08,618
Are you reading a receipt or what?
Read it faster.
1551
01:21:09,020 --> 01:21:11,375
Friends, that person is...
1552
01:21:13,700 --> 01:21:16,214
...Aslihan.
- That's it. That's it.
1553
01:21:16,380 --> 01:21:20,658
The public got it right again.
1554
01:21:20,900 --> 01:21:22,697
Thank you, Turkey.
1555
01:21:22,980 --> 01:21:24,936
Thank you, Turkey.
1556
01:21:25,140 --> 01:21:27,415
With our public we will
continue to advance.
1557
01:21:27,660 --> 01:21:28,809
We'll make great progress.
1558
01:21:28,980 --> 01:21:32,529
They identified the microbe.
Thank you.
1559
01:21:32,740 --> 01:21:35,015
- Yes.
- I'd like to address the public.
1560
01:21:35,180 --> 01:21:36,932
- Go right ahead.
- I must deplore our people.
1561
01:21:37,100 --> 01:21:38,852
- Why?
- Lf that Angus and me...
1562
01:21:39,140 --> 01:21:42,530
...had almost the same votes,
shame on the public.
1563
01:21:42,740 --> 01:21:44,935
Send a few more text messages.
1564
01:21:45,220 --> 01:21:47,051
How could I be at her level?
1565
01:21:47,220 --> 01:21:50,053
Shame on you,
I deplore the public.
1566
01:21:50,500 --> 01:21:54,209
You can now bid farewell
to your friends.
1567
01:22:04,500 --> 01:22:06,138
We are sending you off The Island.
1568
01:22:06,540 --> 01:22:08,610
I was sick of all of it.
1569
01:22:08,820 --> 01:22:11,380
- What?
- I was sick of it.
1570
01:22:11,700 --> 01:22:15,409
OK, I wish you all good luck.
1571
01:22:15,580 --> 01:22:19,334
I am sending the red and blue teams
back to their islands.
1572
01:22:20,940 --> 01:22:23,693
The team leaders are ready.
At the sound of the whistle...
1573
01:22:23,900 --> 01:22:26,289
...you'll add the first 20 kilos.
1574
01:22:41,460 --> 01:22:43,928
OK, Recep. You won.
You can drop it now.
1575
01:22:44,220 --> 01:22:46,893
He won but he's still holding it.
And he dropped it.
1576
01:22:53,820 --> 01:22:55,139
Burak.
1577
01:23:00,780 --> 01:23:03,897
Recep won.
Recep takes the prize.
1578
01:23:19,340 --> 01:23:22,810
Deniz, you can say farewell.
1579
01:23:36,340 --> 01:23:39,730
We now have one less person
on The Island.
1580
01:23:43,620 --> 01:23:46,134
Another interesting celebration
from Recep.
1581
01:23:49,700 --> 01:23:52,772
The blue team has 4 people left,
the red team 3.
1582
01:24:15,580 --> 01:24:17,491
Recep won.
1583
01:24:26,420 --> 01:24:28,809
The blue team has 3 people left,
the red team 2.
1584
01:24:29,060 --> 01:24:31,938
That means that from this
moment forward...
1585
01:24:32,460 --> 01:24:36,817
...the rules stipulate that with
2 people left on each team...
1586
01:24:37,300 --> 01:24:40,531
...we merge the teams and you
compete as individuals.
1587
01:24:40,780 --> 01:24:45,570
Tomorrow we'll have a party to celebrate
the merging of the teams.
1588
01:24:49,140 --> 01:24:51,608
I'll have some of that chicken, too.
1589
01:24:52,060 --> 01:24:53,937
I'm going to have a lot of it.
1590
01:24:54,260 --> 01:24:57,457
And a little spaghetti.
1591
01:24:57,780 --> 01:24:59,293
And a little Greek salad.
1592
01:24:59,620 --> 01:25:01,338
This is what I dreamt of.
1593
01:25:01,500 --> 01:25:02,728
I bit that girl for this.
1594
01:25:02,900 --> 01:25:05,095
You've ruined the whole meal.
1595
01:25:05,460 --> 01:25:07,735
You took it all for yourself.
We're going to eat, too.
1596
01:25:07,900 --> 01:25:09,856
You put your hand in the pasta.
You did such gross things.
1597
01:25:10,020 --> 01:25:11,089
Sort yourself out.
1598
01:25:11,260 --> 01:25:13,490
You've been eating with your hands
for a month and half.
1599
01:25:13,660 --> 01:25:15,173
And now you play the gentleman?
1600
01:25:15,340 --> 01:25:17,137
He keeps looking at my plate.
1601
01:25:17,300 --> 01:25:19,131
You do whatever Recep does.
1602
01:25:19,300 --> 01:25:20,972
You eat what Recep eats.
1603
01:25:21,140 --> 01:25:22,812
Try to be a little original.
1604
01:25:22,980 --> 01:25:24,572
- Take it easy.
- Here, eat it all.
1605
01:25:24,900 --> 01:25:25,935
Have some chicken from there.
1606
01:25:26,100 --> 01:25:28,330
Gnaw on that.
1607
01:25:28,620 --> 01:25:31,214
Do you want some, too?
You'll be hankering for some.
1608
01:25:32,900 --> 01:25:36,529
And a little spaghetti.
1609
01:25:36,900 --> 01:25:39,494
A little salad and garniture.
1610
01:25:39,900 --> 01:25:41,970
You need a balanced meal.
1611
01:25:42,260 --> 01:25:44,057
Something from the 3 food groups.
1612
01:25:44,220 --> 01:25:47,451
A protein, a carbohydrate, a vegetable.
Salad.
1613
01:25:47,700 --> 01:25:50,692
Eat a balanced meal and you'll stay
fit and healthy.
1614
01:25:51,020 --> 01:25:52,453
- What's your name?
- Eda.
1615
01:25:52,620 --> 01:25:54,656
Eda, nice. I'm Recep Ivedik.
1616
01:25:54,900 --> 01:25:57,175
- This is Halil Ibo. Say hi to big sis.
- Hi, big sister.
1617
01:25:57,340 --> 01:25:59,979
Big sister? You're both older than me.
1618
01:26:00,220 --> 01:26:01,619
What's your birth year?
1619
01:26:01,780 --> 01:26:04,089
- I'm '7 too.
- Really? You're '87 too?
1620
01:26:04,380 --> 01:26:05,733
I'm '87 too.
1621
01:26:05,980 --> 01:26:09,131
We record our births a little
late in the village.
1622
01:26:09,380 --> 01:26:11,655
They don't register it straight away.
1623
01:26:11,820 --> 01:26:15,529
That's because 2/3 of us
are born morons.
1624
01:26:15,780 --> 01:26:18,533
So the family waits,
overwhelmed by grief.
1625
01:26:18,700 --> 01:26:20,770
Some are born three-headed.
1626
01:26:20,980 --> 01:26:23,210
We had one with eight arms,
Necmi the Octopus.
1627
01:26:23,460 --> 01:26:26,452
It keeps happening.
Some are half-man, half-goat.
1628
01:26:26,620 --> 01:26:29,851
We record those births at the
Ministry of Rural Affairs.
1629
01:26:30,260 --> 01:26:32,091
We call him 'Goatboy'.
1630
01:26:33,700 --> 01:26:37,295
But as the poet said, 'You're
only as old as you feel inside.'
1631
01:26:37,540 --> 01:26:39,496
What the poet means to say is
that you might look old but how...
1632
01:26:39,740 --> 01:26:41,298
...you feel is what's important.
1633
01:26:41,460 --> 01:26:42,779
How old do you feel?
1634
01:26:43,020 --> 01:26:44,772
- 85-90.
- Why?
1635
01:26:45,180 --> 01:26:48,377
Life wore me out.
Life has trampled me.
1636
01:26:49,060 --> 01:26:51,255
Poor thing. I feel for you.
- I feel for you.
1637
01:26:51,740 --> 01:26:54,618
Eda, I see you're deep in conversation.
You must have a lot in common.
1638
01:26:54,780 --> 01:26:56,213
Did you hear a buzzing sound?
1639
01:26:56,380 --> 01:26:59,611
I heard something like a
fly or a mosquito.
1640
01:27:03,020 --> 01:27:06,171
OK, friends! Welcome.
1641
01:27:06,340 --> 01:27:09,457
It's game time at the
team merger party.
1642
01:27:09,660 --> 01:27:12,413
I've got a great game for you.
1643
01:27:12,580 --> 01:27:15,777
And the name of the game is:
Limbo!
1644
01:27:22,140 --> 01:27:23,937
It's a simple dance game
We have two verical bars.
1645
01:27:24,100 --> 01:27:26,660
And a horizontal pole. All you do
is go under the pole.
1646
01:27:26,820 --> 01:27:29,493
We lower the pole a notch
each time you do. It's simple.
1647
01:27:29,660 --> 01:27:32,333
Let me demonstrate.
1648
01:27:33,740 --> 01:27:35,253
Music!
1649
01:27:42,380 --> 01:27:44,530
Explain it so it makes sense!
You're wobbling all over the place.
1650
01:27:44,700 --> 01:27:46,895
Ok. It's easy.
You pass under the pole.
1651
01:27:47,060 --> 01:27:48,812
Easy, you say. I haven't beaten anyone
up for one and half months.
1652
01:27:48,980 --> 01:27:51,778
But I'm about to explode.
Get out of here. Get lost.
1653
01:27:52,100 --> 01:27:53,215
It's simple, Taylan.
1654
01:27:53,380 --> 01:27:55,257
If it's so simple, Recep,
let me make you cry uncle.
1655
01:27:55,420 --> 01:27:58,378
- You... make me cry uncle?
- That's what I'm going to do.
1656
01:27:58,660 --> 01:27:59,615
Oome on, let's do it.
1657
01:27:59,780 --> 01:28:01,532
- Are you ready, Taylan?
- I'm ready.
1658
01:28:01,900 --> 01:28:03,697
Start the music.
1659
01:28:09,540 --> 01:28:12,850
Bravo, Taylan made it.
It's Recep's turn. Oome on, Recep.
1660
01:28:13,260 --> 01:28:14,693
It's easy at this level.
1661
01:28:14,980 --> 01:28:16,811
I'm staring the music.
- Play it.
1662
01:28:17,140 --> 01:28:18,812
Music!
1663
01:28:22,820 --> 01:28:24,492
Bravo, Recep! Great!
1664
01:28:24,740 --> 01:28:26,890
Now we lower the pole a notch.
1665
01:28:27,140 --> 01:28:28,971
Hang on. Lower it two notches.
1666
01:28:29,980 --> 01:28:31,299
- Two notches?
- Two, two.
1667
01:28:31,620 --> 01:28:33,736
We're lowering it two notches.
1668
01:28:34,220 --> 01:28:35,335
Just a minute.
1669
01:28:35,660 --> 01:28:38,128
Oan he lower it like that?
1670
01:28:38,420 --> 01:28:39,489
If he wants to.
1671
01:28:39,660 --> 01:28:41,491
OK, then I want to lower it
two more notches.
1672
01:28:41,660 --> 01:28:43,173
- Two more?
- Two more notches.
1673
01:28:43,340 --> 01:28:45,137
Recep is lowering it two more notches.
1674
01:28:45,300 --> 01:28:47,370
Be careful you don't hurt yourself.
1675
01:28:47,580 --> 01:28:50,014
Lower it another one. We've got a
wisecracker. Down another notch.
1676
01:28:50,180 --> 01:28:52,091
- Another notch?
- Lower it one more.
1677
01:28:52,300 --> 01:28:53,733
We're lowering it another notch.
1678
01:28:54,020 --> 01:28:55,419
Recep, you'll wind up in the hospital.
1679
01:28:55,580 --> 01:28:57,298
- Lower it another one.
- Are you sure?
1680
01:28:57,460 --> 01:28:59,735
He's egging me on.
Take it down another notch.
1681
01:28:59,980 --> 01:29:02,210
OK, we're lowering it another notch.
1682
01:29:02,940 --> 01:29:04,009
Now one more notch.
1683
01:29:04,180 --> 01:29:06,614
- Oan you pass under that?
- Let's say I do.
1684
01:29:06,780 --> 01:29:09,453
- How will you do that?
- That's none of your business.
1685
01:29:09,660 --> 01:29:11,890
I can't get under that. I can't
lay down under that pole.
1686
01:29:12,060 --> 01:29:13,698
You go first,
then I'll go.
1687
01:29:13,860 --> 01:29:15,657
- OK, I'm doing it.
- OK, pass under it.
1688
01:29:15,940 --> 01:29:19,296
The contest is heating up.
1689
01:29:19,460 --> 01:29:21,769
Oan Taylan pass under it
at this height?
1690
01:29:22,820 --> 01:29:24,139
Music!
1691
01:29:34,620 --> 01:29:36,019
Taylan fell! Taylan fell!
1692
01:29:36,340 --> 01:29:38,570
Taylan fell!
1693
01:29:38,820 --> 01:29:40,538
It's not possible.
1694
01:29:41,180 --> 01:29:43,136
No human could pass under that.
1695
01:29:43,380 --> 01:29:45,416
Look at the shape I'm in,
and I couldn't.
1696
01:29:45,700 --> 01:29:48,009
How can he do it with that
big belly and fat ass of his?
1697
01:29:48,260 --> 01:29:50,569
I'll make it.
I'm telling you I will.
1698
01:29:50,780 --> 01:29:53,010
If he makes it
I'll bray like a donkey.
1699
01:29:53,180 --> 01:29:56,775
That's quite a dare.
Things have heated up even more.
1700
01:29:56,980 --> 01:29:59,289
You'll bray like a donkey if I pass
under that pole?
1701
01:29:59,460 --> 01:30:02,099
- I'll bray like a donkey.
- Right here, in front of everyone?
1702
01:30:02,260 --> 01:30:03,978
In front of everyone.
1703
01:30:04,620 --> 01:30:07,259
Well then, I'll lower it another...
1704
01:30:07,500 --> 01:30:09,218
...notch from where he lowered it.
1705
01:30:09,380 --> 01:30:13,134
Unbelievable. What a challenge.
It could be a world record.
1706
01:30:13,300 --> 01:30:16,656
So Recep, you're saying:
That's not how it's done...
1707
01:30:16,940 --> 01:30:18,578
...this is!
- That's exactly what I'm saying.
1708
01:30:18,740 --> 01:30:21,129
I'm throwing down the glove.
I'll show you, I'm saying.
1709
01:30:21,300 --> 01:30:22,938
- Recep, are you ready?
- Play the music.
1710
01:30:23,300 --> 01:30:24,619
Music!
1711
01:30:36,220 --> 01:30:37,892
- You're incredible.
- Amazing!
1712
01:30:38,140 --> 01:30:39,971
It's a limbo world record.
1713
01:30:40,140 --> 01:30:42,893
You're amazing, Recep.
Bravo. Oongratulations.
1714
01:30:43,060 --> 01:30:44,971
You get the Mr. Limbo trophy!
1715
01:30:45,180 --> 01:30:48,013
- Today I'm Mr. Limbo.
- Bring the trophy.
1716
01:30:48,660 --> 01:30:51,094
Hear it one and all.
I'm Mr. Limbo.
1717
01:30:52,300 --> 01:30:54,211
It's a nice trophy.
Thank you.
1718
01:30:54,380 --> 01:30:56,371
I'll keep it forever.
1719
01:30:56,700 --> 01:30:59,373
What happened? You said
I wouldn't make it.
1720
01:30:59,660 --> 01:31:01,730
You said my ass was too fat?
1721
01:31:01,900 --> 01:31:04,698
You promised to bray like a donkey.
Go on then, bray.
1722
01:31:04,860 --> 01:31:06,373
Recep, that's just a
figure of speech.
1723
01:31:06,540 --> 01:31:08,292
No it's not, buddy.
1724
01:31:08,540 --> 01:31:10,974
Bray like you promised.
Here, in front of everyone.
1725
01:31:11,140 --> 01:31:12,334
There are girls here, Recep.
You're going too far.
1726
01:31:12,500 --> 01:31:14,855
There are female donkeys, too.
Let me hear you bray.
1727
01:31:15,020 --> 01:31:16,533
OK, I'm braying.
1728
01:31:18,820 --> 01:31:21,459
What was that. Are you a donkey or
an ambulance?
1729
01:31:21,780 --> 01:31:23,133
A donkey brays like this.
1730
01:31:25,940 --> 01:31:27,293
Put some soul in it.
1731
01:31:29,820 --> 01:31:32,732
Good for you. Everyone needs a
donkey like you. What's your name.
1732
01:31:33,140 --> 01:31:35,335
- Taylan.
- Taylan the pylon. Screw you.
1733
01:31:36,460 --> 01:31:38,337
That was a great contest.
1734
01:31:38,500 --> 01:31:41,060
Mr. Limbo.
- Shut up. That's enough.
1735
01:31:42,620 --> 01:31:43,735
Halil.
1736
01:31:44,380 --> 01:31:45,335
Halil.
1737
01:31:45,620 --> 01:31:47,656
Halil Ibo. Halil Ibo.
1738
01:31:49,460 --> 01:31:52,179
Halil, my boy.
Halil Ibo.
1739
01:31:53,820 --> 01:31:55,970
- What happened?
- Get up. We've got a mission.
1740
01:31:56,140 --> 01:31:58,495
Mission? What time is it?
- A secret mission.
1741
01:31:58,740 --> 01:32:02,210
Get me pots and pans, and rope.
No questions. Run.
1742
01:32:04,580 --> 01:32:06,059
Oome here.
1743
01:32:07,420 --> 01:32:09,775
What are we doing at the toilet
in the middle of the night?
1744
01:32:10,020 --> 01:32:13,137
Our mission has two phases.
1745
01:32:13,900 --> 01:32:16,414
- What mission?
- Soldiers don't ask questions.
1746
01:32:16,740 --> 01:32:18,537
You're a private.
1747
01:32:18,860 --> 01:32:22,057
I'm a general.
Don't make me shout.
1748
01:32:22,380 --> 01:32:23,733
I'm sorry.
1749
01:32:24,020 --> 01:32:25,453
Open that. Pull up the seat.
1750
01:32:25,620 --> 01:32:28,293
Take the pot.
Open it wide.
1751
01:32:38,100 --> 01:32:39,169
I'm going to throw up.
1752
01:32:39,660 --> 01:32:42,333
Boy they shit a lot.
1753
01:32:43,060 --> 01:32:46,052
Lay down right here.
Lay down.
1754
01:32:46,820 --> 01:32:49,050
I'm going to lower you down. OK?
1755
01:32:49,260 --> 01:32:53,014
I want you to fill the pot with
whatever's down there.
1756
01:32:53,180 --> 01:32:55,057
- I'll throw up.
- No, you won't.
1757
01:32:55,580 --> 01:32:57,013
Let's go.
1758
01:32:58,820 --> 01:33:00,731
- Dive in.
- I can't believe we're doing this.
1759
01:33:00,900 --> 01:33:02,572
- Are you filling it?
- I'm elbow deep.
1760
01:33:02,740 --> 01:33:05,538
Fill it up good.
Plaster that pot good.
1761
01:33:05,700 --> 01:33:06,894
Pull me up.
1762
01:33:10,380 --> 01:33:11,529
Get up, quick.
1763
01:33:11,700 --> 01:33:13,418
Nice.
1764
01:33:15,020 --> 01:33:16,578
Oome with me. Run.
1765
01:33:19,300 --> 01:33:21,609
What do you see over there?
1766
01:33:21,780 --> 01:33:23,930
- A game.
- What kind of game.
1767
01:33:24,340 --> 01:33:26,649
- What game is that?
- Tomorrow's grand challenge.
1768
01:33:26,820 --> 01:33:29,015
See those boxes up there...
1769
01:33:29,260 --> 01:33:30,852
They're full of sawdust.
1770
01:33:31,020 --> 01:33:34,695
We'll stand under them and hold
them shut for as long as possible.
1771
01:33:34,980 --> 01:33:36,299
Well, what's this for then?
1772
01:33:36,540 --> 01:33:39,532
I want you to fill the first
box with it.
1773
01:33:39,860 --> 01:33:42,977
We'll make sure Taylan gets that box.
And the fun begins.
1774
01:33:43,140 --> 01:33:46,212
How can you get Taylan there?
- I'll arrange it.
1775
01:33:46,380 --> 01:33:50,771
Go to the one on the far left
by the bushes. OK?
1776
01:33:50,940 --> 01:33:53,170
Fill the one on the far left.
1777
01:33:53,380 --> 01:33:55,177
- The first one.
- Right, the first one.
1778
01:33:55,500 --> 01:33:57,695
I'm here, OK?
I'll be the look-out.
1779
01:33:57,980 --> 01:34:01,290
If I hear anything, I'll run off.
I'll run away without a word.
1780
01:34:21,620 --> 01:34:23,497
Kudo. Oome here.
1781
01:34:24,500 --> 01:34:26,092
You put that in front of me.
1782
01:34:26,260 --> 01:34:29,332
Put it on the other end so
it doesn't block my view.
1783
01:34:29,540 --> 01:34:30,450
OK.
1784
01:34:30,620 --> 01:34:34,579
Quick, take these 5 things over there.
1785
01:34:35,900 --> 01:34:38,858
Take these, quick.
1786
01:34:40,940 --> 01:34:44,012
- Right, that's good.
- Great. Set them down.
1787
01:34:44,140 --> 01:34:46,051
OK, go and get ready and tell me...
1788
01:34:46,220 --> 01:34:48,256
...when the contestants arrive.
1789
01:34:57,500 --> 01:34:58,455
What's wrong, brother?
1790
01:34:58,620 --> 01:34:59,894
You filled the no. 1 box, right?
You're sure of that.
1791
01:35:00,060 --> 01:35:01,413
Right, the first one.
1792
01:35:01,580 --> 01:35:03,457
The one closest to the bushes?
We agree on that?
1793
01:35:03,620 --> 01:35:05,576
Yes, the one on the far left.
1794
01:35:07,060 --> 01:35:09,255
OK, go to your place.
You're my little tiger.
1795
01:35:11,180 --> 01:35:12,852
Hello, friends.
- Hello.
1796
01:35:13,100 --> 01:35:16,251
We've got a thrilling
competition today.
1797
01:35:16,580 --> 01:35:20,459
We've got the excitement of
both an elimination...
1798
01:35:20,660 --> 01:35:22,537
...and a challenge today.
1799
01:35:22,820 --> 01:35:28,019
The person who loses the first
challenge will be leaving The Island.
1800
01:35:28,300 --> 01:35:30,655
Then what will the remaining
contestants do?
1801
01:35:30,820 --> 01:35:35,177
They will be competing
for the grand prize...
1802
01:35:35,500 --> 01:35:37,855
...and the winner will go
home with the prize, my friends.
1803
01:35:38,020 --> 01:35:41,296
Irfan, can I say something?
- Yes, Recep? Go on.
1804
01:35:41,620 --> 01:35:43,497
Irfantino, I want to thank you.
1805
01:35:43,700 --> 01:35:46,419
As the number one contestant...
1806
01:35:46,660 --> 01:35:48,059
...I'll be competing at the no. 1 spot.
- Yes?
1807
01:35:48,220 --> 01:35:52,850
To show goodwill and friendship...
1808
01:35:53,140 --> 01:35:57,213
...I'd like Taylan to take the
no. 1 spot and I'll compete as no. 2.
1809
01:35:57,540 --> 01:35:58,939
Why do that?
You take it.
1810
01:35:59,100 --> 01:36:01,694
Why should I?
You take no. 1, you idiot.
1811
01:36:01,860 --> 01:36:04,055
Has something hit you on the head?
1812
01:36:04,220 --> 01:36:08,657
Look, I'm saying this for your
own good, if you want to.
1813
01:36:08,940 --> 01:36:11,135
Well, I really have to say
that staying here...
1814
01:36:11,340 --> 01:36:12,739
...on the island together
has done you good.
1815
01:36:12,900 --> 01:36:14,618
You've surprised me.
1816
01:36:14,820 --> 01:36:17,209
Arrange things as you like.
1817
01:36:17,700 --> 01:36:19,372
- Go on then.
- Thanks.
1818
01:36:19,660 --> 01:36:21,616
They say something will fall
on our heads...
1819
01:36:21,860 --> 01:36:24,249
You'll soon get a better
idea of what they're saying.
1820
01:36:24,420 --> 01:36:26,297
- What do you mean?
- I have no idea.
1821
01:36:27,060 --> 01:36:30,609
If you're ready and holding
the shutters tight, let's begin.
1822
01:36:36,100 --> 01:36:38,694
Everyone's using two hands.
I'm the only one using one.
1823
01:36:38,860 --> 01:36:40,498
- Why?
- What's it to you?
1824
01:36:40,820 --> 01:36:44,335
Think you can tell me qhat to do?
I'll do what I want, Irfan.
1825
01:36:47,820 --> 01:36:51,733
5 contestants are holding their
shutter closed.
1826
01:36:51,980 --> 01:36:53,971
Nobody's showing signs of strain.
1827
01:36:54,140 --> 01:36:59,897
But as the minutes pass it will
get more difficult.
1828
01:37:00,380 --> 01:37:02,257
That kid on the end is about
to let go.
1829
01:37:02,500 --> 01:37:03,819
- Oenk?
- Yes, Oenk.
1830
01:37:04,020 --> 01:37:06,136
Oenk! Are going to tank?
1831
01:37:06,420 --> 01:37:08,980
I got a cramp in my leg.
- Oramps are terrible.
1832
01:37:09,140 --> 01:37:11,290
You might have a stroke.
Just let go.
1833
01:37:13,220 --> 01:37:14,892
Oenk let go!
1834
01:37:15,260 --> 01:37:16,375
Oenk is out.
1835
01:37:16,700 --> 01:37:18,372
- Halil?
- Yes?
1836
01:37:18,540 --> 01:37:21,134
- What are you doing?
- Don't make me talk.
1837
01:37:21,460 --> 01:37:24,099
- Halil?
- Yes?
1838
01:37:24,380 --> 01:37:26,052
Never mind. I won't say it.
Forget it.
1839
01:37:26,220 --> 01:37:28,495
Brother.
1840
01:37:28,660 --> 01:37:31,049
- Oh no.
- Halil Ibrahim let go.
1841
01:37:31,460 --> 01:37:34,258
Three contestants remain.
For the prize.
1842
01:37:34,420 --> 01:37:36,251
- Eda.
- Yes?
1843
01:37:36,940 --> 01:37:40,296
Do you shave your armpits with a
razor or a machine? They're so smooth.
1844
01:37:40,580 --> 01:37:42,775
Irfan. Recep's spoiling
my concentration.
1845
01:37:42,940 --> 01:37:46,296
Please, don't get personal during
the competition.
1846
01:37:46,620 --> 01:37:48,895
Personal? I said armpit.
Did I say crotch?
1847
01:37:49,060 --> 01:37:52,018
What's personal about her pits.
Everyone can see them.
1848
01:37:53,220 --> 01:37:55,939
She's on her way out. Your beauty
is enough for you. Let go.
1849
01:37:56,100 --> 01:37:58,739
Leave gracefully.
1850
01:37:59,580 --> 01:38:00,979
Eda let go.
1851
01:38:01,220 --> 01:38:03,529
- There are 2 contestants left.
- Yes.
1852
01:38:04,060 --> 01:38:05,812
Taylan, it's just you and me.
1853
01:38:05,980 --> 01:38:08,016
I'm fine. I could stay here for
another two hours.
1854
01:38:08,180 --> 01:38:10,375
Let's see who's made of what.
- I'm fine and dandy.
1855
01:38:10,540 --> 01:38:12,576
Let me know when we stop in Afyon.
1856
01:38:13,980 --> 01:38:16,972
Hours have passed.
1857
01:38:17,180 --> 01:38:22,254
Look, Irfan. I've developed
five of my appendages.
1858
01:38:22,540 --> 01:38:25,179
- What are they?
- Two arms, two legs. And my...
1859
01:38:25,460 --> 01:38:27,496
- Hey, quiet.
- Head, my head.
1860
01:38:27,660 --> 01:38:30,049
Your mind is always below
the belt. My head.
1861
01:38:31,820 --> 01:38:34,459
A chocolate fountain awaits you.
1862
01:38:34,780 --> 01:38:36,771
Are you finding it tough?
1863
01:38:38,260 --> 01:38:41,252
I can't take. I can't believe
this guy can beat me.
1864
01:38:41,540 --> 01:38:43,531
Let go, let go.
1865
01:38:44,940 --> 01:38:47,010
- Oh no!
- And Taylan let go!
1866
01:38:47,220 --> 01:38:49,256
Oh no! Sawdust came out.
1867
01:38:49,460 --> 01:38:52,497
Halil, you said you filled that?
- I swear it, I did.
1868
01:38:52,660 --> 01:38:55,015
Damn you, Halil.
You messed up bad.
1869
01:38:55,180 --> 01:38:57,489
- I swear I filled that one.
- I asked you.
1870
01:38:57,660 --> 01:38:59,173
Did you say the first one,
or the second.
1871
01:38:59,340 --> 01:39:02,616
- OK, Recep, you can let go.
- Irfan, I won, didn't I?
1872
01:39:02,780 --> 01:39:04,771
- Yes.
- OK, you can all go.
1873
01:39:04,940 --> 01:39:06,578
You already won, let go.
1874
01:39:06,740 --> 01:39:09,174
I'm not letting go. Don't wait for me.
Go off. I'm going for the record.
1875
01:39:09,340 --> 01:39:10,819
You already broke the record.
1876
01:39:10,980 --> 01:39:13,335
Don't make me talk.
I'm running out of strength.
1877
01:39:13,500 --> 01:39:15,570
- Just let go.
- Irfan Bey, he better not.
1878
01:39:15,740 --> 01:39:18,174
- Let's intervene.
- I can't take it, Irfan. I'm shaking.
1879
01:39:18,340 --> 01:39:20,774
- Just let go.
- God! I can't hold it anymore.
1880
01:39:20,940 --> 01:39:23,010
- Just let go.
- God help me.
1881
01:39:26,180 --> 01:39:27,693
What's this?
1882
01:39:31,020 --> 01:39:32,817
Damn it!
1883
01:39:34,460 --> 01:39:36,815
I'm covered with the island's shit.
1884
01:39:37,540 --> 01:39:39,929
What kind of champion is this?
1885
01:39:40,100 --> 01:39:42,534
Thanks a lot.
1886
01:39:42,900 --> 01:39:45,130
I showered in shit cause of you.
1887
01:39:45,420 --> 01:39:47,775
I took a shit shower.
1888
01:39:48,700 --> 01:39:50,258
Rich people's shit is different.
1889
01:39:50,420 --> 01:39:52,058
You can get the stain out
but not the smell.
1890
01:39:52,220 --> 01:39:54,097
I swear I put it in the right place.
1891
01:39:54,260 --> 01:39:57,172
Like shit you did. If you had,
it would have spilled out on Taylan.
1892
01:39:57,340 --> 01:39:59,615
- And not on my head.
- I swear on my mom and dad.
1893
01:39:59,780 --> 01:40:02,692
Don't mix them up in this.
1894
01:40:04,380 --> 01:40:06,735
What are you doing here?
- Washing laundry. Oan't you see?
1895
01:40:06,900 --> 01:40:10,176
Recep, I've got some dirty socks and
underwear. Oould you give them a scrub?
1896
01:40:11,220 --> 01:40:13,688
Very funny. Take her and scram.
Get out of here.
1897
01:40:13,860 --> 01:40:15,976
I'll pierce you right in the heel.
1898
01:40:16,180 --> 01:40:18,057
- Maniac!
- Beat it!
1899
01:40:18,980 --> 01:40:21,653
Set this up.
Set this up.
1900
01:40:21,980 --> 01:40:24,289
Even water rests,
but never the enemy.
1901
01:40:27,460 --> 01:40:29,212
Set it up further along.
1902
01:40:29,460 --> 01:40:30,336
Set that up there.
1903
01:40:39,140 --> 01:40:42,098
Welcome to the grand finale
of The Island.
1904
01:40:42,740 --> 01:40:44,332
Thank you.
1905
01:40:46,460 --> 01:40:49,577
The moment we're all been waiting for
...
1906
01:40:49,780 --> 01:40:51,418
...has finally arrived.
1907
01:40:51,580 --> 01:40:54,333
One of the four contestants you
see here today will be...
1908
01:40:54,540 --> 01:40:58,579
...The Island champion this year
and walk away with 500,000.
1909
01:41:00,900 --> 01:41:05,257
As you see, all the contestants
eliminated so far are here...
1910
01:41:05,460 --> 01:41:07,257
...to cheer you on.
1911
01:41:07,420 --> 01:41:10,537
I'd like to thank you all.
Thank you, friends.
1912
01:41:11,060 --> 01:41:13,972
Let's begin the first challenge
of the final day.
1913
01:41:14,260 --> 01:41:17,252
We begin with Recep and Taylan.
1914
01:41:17,820 --> 01:41:19,219
- What are you looking at?
- What is it?
1915
01:41:19,380 --> 01:41:20,779
- Mind your business.
- Shut up.
1916
01:41:21,660 --> 01:41:23,651
Now you see it, now you don't.
1917
01:41:23,900 --> 01:41:26,289
Nobody gets past me.
1918
01:41:27,300 --> 01:41:29,416
Bang bang! 2-0.
1919
01:41:31,460 --> 01:41:32,859
And Recep wins 3 out of 3.
1920
01:41:33,140 --> 01:41:36,212
I give from the right,
and from the left.
1921
01:41:36,500 --> 01:41:38,730
And one right up the middle.
1922
01:41:40,420 --> 01:41:41,899
It's 1-1.
1923
01:41:45,060 --> 01:41:47,369
And Halil Ibrahim won.
1924
01:41:52,780 --> 01:41:55,692
And 3-2. Recep went from 2-0
to 3-2 to win.
1925
01:41:56,500 --> 01:41:59,776
It'll be a pleasure to watch
the ladies compete.
1926
01:41:59,940 --> 01:42:02,408
- Shut up.
- Get lost. Button it.
1927
01:42:02,780 --> 01:42:04,816
The women are competing.
1928
01:42:05,900 --> 01:42:09,495
And 3-0. Taylan gets another
point with no losses.
1929
01:42:09,980 --> 01:42:11,254
Taylan caught it.
1930
01:42:12,220 --> 01:42:15,292
Winning 3-0, Taylan gets
another point.
1931
01:42:16,580 --> 01:42:19,492
Eda caught it! Eda's up 2-0.
1932
01:42:19,700 --> 01:42:22,294
Not like this, Irfan.
I can't concentrate.
1933
01:42:22,620 --> 01:42:23,769
I can't put forward my best game.
1934
01:42:23,940 --> 01:42:25,976
- Why?
- Because of those boobies.
1935
01:42:26,140 --> 01:42:29,257
When the baton pops up
they're right in front of my eyes.
1936
01:42:29,420 --> 01:42:31,809
- Put on a T-shirt
- Keep your eyes to yourself.
1937
01:42:32,340 --> 01:42:35,776
I'd have come topless, Irfan.
I'd have come naked if I'd known.
1938
01:42:36,060 --> 01:42:37,778
If I do this I won't see them.
1939
01:42:39,020 --> 01:42:42,729
- Doesn't he have to lower his hand?
- You turned out to be a bad egg, Eda.
1940
01:42:43,260 --> 01:42:45,137
And Recep caught it!
1941
01:42:45,540 --> 01:42:47,849
Eda says farewell to The Island.
1942
01:42:49,180 --> 01:42:51,648
We're clapping for Eda, friends.
1943
01:42:52,900 --> 01:42:56,290
We move on to the second of the 2
games for The Island final.
1944
01:42:56,460 --> 01:42:57,734
The excitement mounts.
1945
01:43:04,300 --> 01:43:06,973
Oh! Oh! Oh boy.
1946
01:43:07,180 --> 01:43:08,932
Sorry.
1947
01:43:12,620 --> 01:43:15,293
And Recep wins!
1948
01:43:31,820 --> 01:43:33,094
And that's it.
1949
01:43:33,860 --> 01:43:36,658
Recep, what are you doing?
1950
01:43:44,940 --> 01:43:46,658
And Taylan wins!
1951
01:43:46,940 --> 01:43:49,738
Halil Ibrahim says goodbye to
us this round.
1952
01:43:50,020 --> 01:43:52,693
I'm still in the game.
Don't let it bother you.
1953
01:43:52,860 --> 01:43:54,578
- Good luck.
- Lf I win...
1954
01:43:54,860 --> 01:43:56,930
...it'll be like you've won.
Understand?
1955
01:43:57,100 --> 01:43:58,613
Like Turkey in WWI.
1956
01:43:58,780 --> 01:44:01,578
When Germany was defeated we were
considered defeated, too.
1957
01:44:01,740 --> 01:44:05,369
We applaud Halil Ibrahim as we
send him off the island.
1958
01:44:08,700 --> 01:44:11,009
Olap for the boy.
Give the boy a hand.
1959
01:44:11,180 --> 01:44:12,852
- Don't gesture like that.
- He was your rival.
1960
01:44:13,020 --> 01:44:14,533
- Why should I clap for him!
- Shameful prick.
1961
01:44:14,700 --> 01:44:18,818
We've all been waiting breathlessly
for this moment.
1962
01:44:19,340 --> 01:44:22,013
This is the final and last game.
1963
01:44:22,300 --> 01:44:24,689
Two contestants who have been...
1964
01:44:24,940 --> 01:44:27,932
...Iocked in a fierce battle
since they arrived on the island...
1965
01:44:28,140 --> 01:44:30,017
...now face off in the final.
1966
01:44:30,180 --> 01:44:32,933
That's right. The 500,000 prize...
1967
01:44:33,140 --> 01:44:37,292
...is just 3 penalty shots away
in The Island championship game.
1968
01:44:37,500 --> 01:44:38,535
- Irfan?
- Yes.
1969
01:44:38,700 --> 01:44:40,691
I want to say something. It's the
end of the competition...
1970
01:44:40,860 --> 01:44:42,816
...and I'd like to make a speech.
- Oertainly. Go right ahead.
1971
01:44:42,980 --> 01:44:46,973
I'm happy to see all our friends
who were eliminated here.
1972
01:44:47,300 --> 01:44:49,973
I release them from all moral
obligations they might have to me.
1973
01:44:50,140 --> 01:44:52,734
And I ask them to do the same.
1974
01:44:52,980 --> 01:44:55,050
Good for you, Recep.
1975
01:44:55,340 --> 01:44:57,296
- Bravo, Recep.
- Thank you.
1976
01:44:58,380 --> 01:45:00,735
And I want to say something
about Taylan.
1977
01:45:01,060 --> 01:45:04,132
His making it to the final
is a great achievement.
1978
01:45:04,460 --> 01:45:06,576
There can only be one champion.
1979
01:45:06,740 --> 01:45:10,255
He'll be the champion of hearts,
which is an achievement.
1980
01:45:10,580 --> 01:45:13,458
Taylan, would you like to respond?
1981
01:45:13,660 --> 01:45:15,537
I'd like to say something to Recep.
- Please do.
1982
01:45:15,700 --> 01:45:18,339
You're in trouble. I played pro
football for seven years.
1983
01:45:18,500 --> 01:45:20,934
I won't hurt you too bad, don't worry.
- Look at him.
1984
01:45:21,100 --> 01:45:23,614
I played for seven years.
Do you know what that means?
1985
01:45:23,780 --> 01:45:26,499
I'm talking about humanity.
He's still talking about the game.
1986
01:45:26,660 --> 01:45:30,096
He's a slimeball. Pure and simple.
1987
01:45:30,300 --> 01:45:32,575
I take back what I said earlier...
1988
01:45:32,860 --> 01:45:35,772
...and will speak the only language
he understands.
1989
01:45:36,020 --> 01:45:38,136
If he played for seven years,
I played a lifetime...
1990
01:45:38,380 --> 01:45:40,848
...for Dinamo Güngören.
- It looks to me like...
1991
01:45:41,100 --> 01:45:44,376
...the rivalry between these two
had reached an all-time high.
1992
01:45:44,540 --> 01:45:46,735
And the final game will reflect that.
1993
01:45:46,900 --> 01:45:51,690
Taylan will take the first penalty kick.
Recep will be goalkeeper.
1994
01:45:57,540 --> 01:45:59,929
Are you ready, Recep?
- I'm always ready, Irfan.
1995
01:46:00,140 --> 01:46:02,449
- Taylan, are you ready?
- I'm always ready, too.
1996
01:46:02,620 --> 01:46:05,771
May the best man win
The Island championship.
1997
01:46:08,580 --> 01:46:12,937
Taylan scores. He's up
1-0 with his first kick.
1998
01:46:14,220 --> 01:46:16,859
Taylan goes to the goal.
1999
01:46:27,380 --> 01:46:29,974
Recep scores.
- That's how it's done!
2000
01:46:30,180 --> 01:46:32,330
It's tied at 1-1.
2001
01:46:34,260 --> 01:46:35,409
- Are you ready?
- Oome on.
2002
01:46:35,580 --> 01:46:37,650
Only a coward would fear you.
2003
01:46:40,380 --> 01:46:43,053
Taylan misses.
- That's how it's done.
2004
01:46:44,380 --> 01:46:46,371
You're going to taste my paw.
2005
01:46:46,940 --> 01:46:49,818
The score is still tied
but the advantage is Recep's.
2006
01:46:59,700 --> 01:47:01,258
And Recep misses!
2007
01:47:01,540 --> 01:47:03,451
Damn it.
2008
01:47:03,620 --> 01:47:07,215
Recep misses! It's still a tie,
1-1.
2009
01:47:08,700 --> 01:47:10,258
Stop showing off and go
to the school.
2010
01:47:10,420 --> 01:47:12,536
Shut your face.
2011
01:47:16,300 --> 01:47:19,019
- Taylan misses again.
- That's they way.
2012
01:47:20,100 --> 01:47:25,220
Recep saves and it's still a tie.
Recep gets the last kick.
2013
01:47:25,580 --> 01:47:28,219
This is a critical moment.
2014
01:47:28,500 --> 01:47:31,060
If Recep makes it,
he'll be this season's...
2015
01:47:31,340 --> 01:47:34,457
...The Island Ohampion.
But if Taylan saves...
2016
01:47:34,620 --> 01:47:37,453
...we'll continue with extra
kime penalty kicks.
2017
01:47:45,740 --> 01:47:47,856
I'll do it for you, kids.
2018
01:47:48,020 --> 01:47:49,499
I'll do it for you.
2019
01:47:53,420 --> 01:47:55,138
- Irfan.
- Yes.
2020
01:47:55,340 --> 01:47:56,659
Oan we wear shoes?
2021
01:47:57,380 --> 01:47:59,416
Sure, but where will you
find shoes now?
2022
01:47:59,580 --> 01:48:01,775
I'd like to use his.
2023
01:48:01,940 --> 01:48:03,737
Will it fit you?
2024
01:48:06,260 --> 01:48:08,694
Oould you give me those shoes?
Your shoes.
2025
01:48:08,940 --> 01:48:11,215
I'll wear them for one round.
2026
01:48:17,700 --> 01:48:19,452
Just the shoes I wanted, Irfan.
2027
01:48:49,180 --> 01:48:50,852
I can do a toe-kick.
2028
01:49:50,260 --> 01:49:53,809
That's it!
That's it.
2029
01:49:54,260 --> 01:49:56,569
I'm the champ! Yes! Yes!
2030
01:49:56,780 --> 01:50:00,056
They battled for days, weeks, months.
2031
01:50:00,460 --> 01:50:02,132
Someone would emerge champion.
2032
01:50:02,460 --> 01:50:05,258
The winner of the 500,000 prize
2033
01:50:05,540 --> 01:50:08,816
...and The Island championship
is Recep Ivedik.
2034
01:50:41,620 --> 01:50:45,249
- What's this?
- I brought your money.
2035
01:50:45,580 --> 01:50:48,094
- Oh my.
- Yeah.
2036
01:50:49,820 --> 01:50:52,459
See. See.
2037
01:50:53,260 --> 01:50:55,216
Here's your nice shiny money.
2038
01:50:55,460 --> 01:50:57,257
You can count until morning.
2039
01:50:57,420 --> 01:51:00,014
Let that be a lesson to you.
2040
01:51:07,900 --> 01:51:11,893
I hereby turn over the field to
our kids...
2041
01:51:12,500 --> 01:51:15,731
...using the gold scissors provided...
2042
01:51:15,900 --> 01:51:18,653
...to officially open this football field.
2043
01:51:18,980 --> 01:51:22,017
Here we go, in the name of God.
May it be auspicious.
2044
01:51:23,860 --> 01:51:25,816
OK, you can all get in.
- Yes, we're all in.
2045
01:51:25,980 --> 01:51:29,017
OK, did you take it?
2046
01:51:29,180 --> 01:51:32,809
Yes, it looks great.
Enjoy it.
159855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.