Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,750 --> 00:00:25,750
Guten Morgen.
2
00:00:27,030 --> 00:00:28,810
Guten Morgen, Sie sind sicher die Neue.
3
00:00:30,310 --> 00:00:32,490
Jennifer, nicht wahr? Und pünktlich sind
Sie auch.
4
00:00:32,810 --> 00:00:36,210
Man sagte mir, dass ich eine Stunde
früher hier sein soll, zum Eingewöhnen.
5
00:00:37,130 --> 00:00:39,910
Gut, lassen Sie uns gleich beginnen. Ich
muss noch erst zu einem Kunden und
6
00:00:39,910 --> 00:00:40,910
werde Sie hier allein lassen.
7
00:00:42,150 --> 00:00:44,110
Na schön, darf ich mich vorher
aufhängen, da?
8
00:00:44,330 --> 00:00:45,930
Ja, ziehen Sie sich nur aus.
9
00:00:50,270 --> 00:00:51,910
Sehr hübsch. Ich meine Ihr Kleid.
10
00:00:52,370 --> 00:00:53,370
Danke.
11
00:00:53,760 --> 00:00:55,100
Nehmen Sie doch hier Platz.
12
00:00:59,380 --> 00:01:02,120
Ich hoffe, dass Sie einige Kenntnisse in
Erdkunde haben.
13
00:01:02,680 --> 00:01:05,140
Geografische Kenntnisse sind für ein
Reisebüro unangenehm.
14
00:01:05,360 --> 00:01:07,200
Oh ja, so einiges kenne ich schon.
15
00:01:08,100 --> 00:01:09,100
Setzen Sie sich doch.
16
00:01:09,560 --> 00:01:10,560
Gerne.
17
00:01:10,960 --> 00:01:11,960
Vielen Dank.
18
00:01:16,820 --> 00:01:18,160
Wie heißt das Land?
19
00:01:20,280 --> 00:01:21,920
Das ist doch...
20
00:01:22,889 --> 00:01:25,310
Europa? Schon, doch was genau?
21
00:01:29,490 --> 00:01:32,110
Italien? Nein, Italien liegt westlicher.
22
00:01:32,370 --> 00:01:33,370
Da.
23
00:01:33,590 --> 00:01:34,610
Erklären Sie es mir genau.
24
00:01:35,910 --> 00:01:37,870
Das hier ist ein Globus.
25
00:01:38,110 --> 00:01:39,490
Hat er nicht etwas faszinierend?
26
00:01:39,790 --> 00:01:41,750
Er ist geformt wie ein Ballon.
27
00:01:44,530 --> 00:01:45,890
Wie eine schöne Frau.
28
00:01:49,650 --> 00:01:52,560
Vielleicht sollten wir uns bei... Ich
werde erst mal etwas näher kennenlernen.
29
00:01:56,300 --> 00:01:58,580
Ich liebe die Rundungen der Brüste.
30
00:02:10,840 --> 00:02:11,840
Kommen Sie her.
31
00:02:29,529 --> 00:02:30,529
Nein,
32
00:02:36,830 --> 00:02:37,830
bitte nicht weiter.
33
00:02:40,410 --> 00:02:42,550
Sie haben wunderschöne Samstag.
34
00:02:44,210 --> 00:02:45,390
Auch so, ja?
35
00:02:46,430 --> 00:02:47,730
Nein, bitte nicht.
36
00:02:48,630 --> 00:02:50,110
Ich fange erst an.
37
00:02:50,410 --> 00:02:52,790
Und dann kann die Kenntnis meine Erkunde
haben.
38
00:02:53,500 --> 00:02:56,780
Müssen Sie andere Eigenschaften haben,
um hier im Reisebüro bleiben zu können?
39
00:03:02,960 --> 00:03:04,320
Nein, nicht weiter.
40
00:03:10,340 --> 00:03:11,500
Das ist schön hier.
41
00:03:12,280 --> 00:03:13,700
Es hat Gefühle in mir.
42
00:03:14,720 --> 00:03:18,040
Ich liebe Ihre Wölbung und alle Ihre
versteckten Geheimnisse.
43
00:03:25,260 --> 00:03:27,320
Sie müssen sich einfach gehen lassen.
Ich mache das schon.
44
00:03:28,080 --> 00:03:32,960
Ich bin auch ganz... Oh
45
00:03:32,960 --> 00:03:36,680
nein, nicht ausziehen, bitte nicht.
46
00:03:39,240 --> 00:03:41,000
Wie soll ich Sie denn sonst erwöhnen?
47
00:03:53,700 --> 00:03:54,740
Mir wird ganz...
48
00:04:12,720 --> 00:04:14,980
Sie bringen mich völlig durcheinander.
49
00:04:31,200 --> 00:04:34,000
Vielen Dank.
50
00:06:18,920 --> 00:06:19,920
Amen.
51
00:08:54,570 --> 00:08:55,570
Ich liebe dich.
52
00:08:58,390 --> 00:09:00,370
Ehrlich. Ah, sieh da.
53
00:09:01,610 --> 00:09:05,370
Oh, Marc, ein ruhiger Ort wäre schön.
Paris ist zwar toll, doch zu hektisch.
54
00:09:05,370 --> 00:09:07,190
hatten ja keine Zeit für uns. Hast ja
recht.
55
00:09:10,110 --> 00:09:11,670
Gut, gehen wir.
56
00:09:13,130 --> 00:09:15,010
Und ganz viel Sonne wünsche ich mir.
57
00:09:16,270 --> 00:09:17,270
Willkommst du.
58
00:09:17,470 --> 00:09:18,470
Komm rein.
59
00:09:25,280 --> 00:09:28,460
Bonjour, mademoiselle. Bonjour, monsieur
dame. Was kann ich denn für Sie tun?
60
00:09:29,360 --> 00:09:30,500
Wollen Sie verreiten?
61
00:09:30,880 --> 00:09:33,280
Wir wollen heiraten. Das stand es am
Testament.
62
00:09:33,620 --> 00:09:37,040
Unsere Flitterwochen ziehen wir vor und
suchen einen Ort, der ruhig und
63
00:09:37,040 --> 00:09:39,440
romantisch ist. Oh, ruhig ist ganz
wichtig.
64
00:09:41,440 --> 00:09:44,280
Verstehe, mal sehen, was ich Ihnen zu
bieten habe.
65
00:09:48,540 --> 00:09:51,600
Ah, hier, Gran Canaria.
66
00:09:51,900 --> 00:09:53,360
Das ist doch was für Sie.
67
00:09:53,840 --> 00:09:55,080
Haben Sie das zufällig gefunden?
68
00:09:55,420 --> 00:09:56,620
Nein, ich kenne mich aus.
69
00:09:56,840 --> 00:09:58,420
Mir war nur der Name entfallen.
70
00:09:58,980 --> 00:10:00,040
Ich liebe dich.
71
00:10:01,360 --> 00:10:02,820
Ich hole die Unterlagen.
72
00:10:03,440 --> 00:10:05,000
Wir waren eine Woche in Paris.
73
00:10:05,340 --> 00:10:07,540
Es ist sehr schön, doch wir waren nie
allein.
74
00:10:07,840 --> 00:10:09,320
In der Stadt der Liebe.
75
00:10:09,840 --> 00:10:13,680
Und deshalb wollen wir jetzt fernab von
den vielen Menschen nur die Sonne
76
00:10:13,680 --> 00:10:15,040
genießen. Und unsere Liebe.
77
00:10:15,720 --> 00:10:17,320
Glaubst du, dass sie sich auskennt?
78
00:10:17,820 --> 00:10:18,820
Ich hoffe es.
79
00:10:19,860 --> 00:10:22,340
Normalerweise haben gute Reisebüros
erfahrenes Personal.
80
00:10:25,260 --> 00:10:28,600
Können Sie uns garantieren, dass wir
Ruhe, Sonne und Erholung finden werden?
81
00:10:28,840 --> 00:10:30,160
Ich kenne mich gut aus.
82
00:10:30,420 --> 00:10:31,760
Es ist da fast menschenleer.
83
00:10:32,360 --> 00:10:34,880
Ein Ort, von dem man wirklich nur
träumen kann.
84
00:10:36,720 --> 00:10:38,300
Genau das Richtige für Sie.
85
00:10:38,820 --> 00:10:40,340
Na, Valerie, was hältst du davon?
86
00:10:40,800 --> 00:10:42,880
Ich habe schon viel von einsamen Inseln
gehört.
87
00:10:43,140 --> 00:10:44,640
Ja, Mark, lassen wir uns überraschen.
88
00:10:44,940 --> 00:10:47,980
Da ist es ja. Es gibt sogar
Sonderangebote.
89
00:10:49,000 --> 00:10:52,980
Sehen Sie nur, in Gran Canaria und
Lanzarote können Sie absolut ruhige
90
00:10:52,980 --> 00:10:54,080
Flitterwochen erleben.
91
00:10:54,510 --> 00:10:56,150
Das ist wie Honeymoon in Paradise.
92
00:10:56,510 --> 00:11:01,690
Von Palmen entgeben, von der Sonne
verwöhnt, von Meereswinden gestreichelt
93
00:11:01,690 --> 00:11:03,970
vor allem weit ab von neugierigen
Blicken.
94
00:12:29,900 --> 00:12:30,859
Nicht fantastisch hier?
95
00:12:30,860 --> 00:12:32,620
Auf jeden Fall scheint die Sonne.
96
00:12:32,960 --> 00:12:35,240
Sieh mal, die Lady hat die gleiche
Tasche wie du.
97
00:12:36,300 --> 00:12:39,440
Ich hab die Herzen aufgeklebt, damit man
sie schneller wiederfindet.
98
00:12:39,820 --> 00:12:41,620
Du hast immer so gute Ideen.
99
00:12:44,740 --> 00:12:46,020
Puh, ist hier ein Trubel.
100
00:12:46,400 --> 00:12:47,660
Alles Geschäftsleute.
101
00:12:50,660 --> 00:12:51,660
Taxi!
102
00:12:53,180 --> 00:12:54,180
Taxi!
103
00:12:55,060 --> 00:12:58,680
Die Touristen verteilen sich auf der
Insel und wir werden unsere Ruhe haben.
104
00:12:58,990 --> 00:13:00,890
Oh ja, das wünsche ich mir eher so sehr.
105
00:13:04,350 --> 00:13:05,350
Hören Sie mal!
106
00:13:05,730 --> 00:13:07,510
Lassen Sie doch auf, Sie komischer
Tourist.
107
00:13:11,590 --> 00:13:12,590
Taxi!
108
00:13:12,770 --> 00:13:13,770
Hey!
109
00:13:14,930 --> 00:13:15,930
Taxi!
110
00:13:16,970 --> 00:13:19,030
Hier ist kein Taxi frei.
111
00:13:19,890 --> 00:13:22,190
Zum Glück haben wir das Hotel schon
vorher reserviert.
112
00:13:22,670 --> 00:13:25,550
Und es soll romantisch sein, hat die vom
Reisebüro gesagt.
113
00:13:26,260 --> 00:13:29,700
Sieh mal. Hey, wir nehmen den Bus. Komm
schnell. Meine Tasche. Na schnell.
114
00:13:34,260 --> 00:13:34,620
Das
115
00:13:34,620 --> 00:13:46,680
hier
116
00:13:46,680 --> 00:13:53,660
ist ein renommierter Club und sie haben
eine Verpflichtung
117
00:13:53,660 --> 00:13:54,660
für unsere Gäste.
118
00:13:55,040 --> 00:13:58,140
Also wenn du hier arbeiten willst, musst
du schon was bieten.
119
00:13:58,680 --> 00:14:02,860
Also zeig mir mal was. Oder soll ich mir
ausmalen, wie das ablaufen könnte?
120
00:14:03,160 --> 00:14:04,160
Und was?
121
00:14:04,620 --> 00:14:07,020
Ich will wissen, was du vorher gemacht
hast.
122
00:14:07,520 --> 00:14:08,660
Der Striptease.
123
00:14:08,880 --> 00:14:10,500
Bitte sag mir doch auch noch wo.
124
00:14:10,900 --> 00:14:15,640
In Kloten. Jury liegt gleich daneben. Da
war ich mit Striptease. Ich kenne die
125
00:14:15,640 --> 00:14:16,640
Schweiz.
126
00:14:16,740 --> 00:14:17,900
Auch den Airport.
127
00:14:18,780 --> 00:14:20,080
Aber hier ist es anders.
128
00:14:20,300 --> 00:14:23,860
Die Gäste wollen was sehen. Sie wollen
berauscht werden von deinem Körper von
129
00:14:23,860 --> 00:14:24,940
der Show. Ist das klar?
130
00:14:25,920 --> 00:14:26,920
Ja.
131
00:14:27,240 --> 00:14:30,420
Dann zieh dich aus, zeig was und hör auf
mich zu nerven.
132
00:14:31,840 --> 00:14:32,900
Lass das Licht so.
133
00:14:47,920 --> 00:14:50,980
Welche ehrenwerten Herren in der Schweiz
können daran nur geschmissen werden?
134
00:15:06,400 --> 00:15:07,880
Wie aufregend.
135
00:15:09,120 --> 00:15:10,120
Ungelassen.
136
00:15:16,520 --> 00:15:17,720
Womit habe ich das verdient?
137
00:15:19,620 --> 00:15:23,500
Mädchen, du hast die erotische
Ausstrahlung einer hausgemachten
138
00:15:23,500 --> 00:15:25,760
fehlt das Flair. Meine Gäste wollen
verwöhnt werden.
139
00:15:26,080 --> 00:15:28,080
Wie ist denn das Verlangen? Musst du ihn
ihnen erwecken.
140
00:15:28,700 --> 00:15:32,420
Nur wenn du sie dazu bringst, dass sie
dich mit den Augen verschlingen, dann
141
00:15:32,420 --> 00:15:34,880
sind sie spendabel. Und nur das zählt
für das Geschäft.
142
00:15:36,440 --> 00:15:38,880
Vielleicht sollte man ihr auf die
Sprünge helfen. Ich versuche es.
143
00:15:43,820 --> 00:15:45,300
Waren Sie nicht zufrieden?
144
00:15:46,960 --> 00:15:50,380
Mit deinem sexuellen Talent schaffst du
es, dass alle Männer schwul werden.
145
00:15:50,860 --> 00:15:54,160
Heute reicht es nicht mehr aus, einen
nackten Körper zu zeigen, ein paar
146
00:15:54,200 --> 00:15:57,260
einen knackigen Arsch. Nur eine
aufgeilende Show zählt etwas.
147
00:15:57,960 --> 00:15:59,320
Albert wird dir was zeigen.
148
00:16:00,120 --> 00:16:04,080
Er hat zwar den Verstand eines
Ziegenbocks, aber was die Sexshow
149
00:16:04,080 --> 00:16:05,080
er nicht zu schlagen.
150
00:16:05,340 --> 00:16:06,340
Albert, komm her!
151
00:16:15,120 --> 00:16:16,120
Vielen Dank.
152
00:17:42,090 --> 00:17:44,890
Ja. Ja.
153
00:17:45,810 --> 00:17:46,810
Ja.
154
00:18:07,320 --> 00:18:09,560
Oh Gott.
155
00:18:44,650 --> 00:18:45,650
Vielen Dank.
156
00:20:40,170 --> 00:20:41,830
Wo ist denn hier eigentlich richtig was
los?
157
00:20:42,070 --> 00:20:46,930
Ja, wo ist hier was zum Aufreißen?
Nicht, dass wir uns langweilen, aber...
158
00:20:46,930 --> 00:20:48,110
wäre das nichts für Sie?
159
00:20:48,430 --> 00:20:52,210
Oh, Mark, sieh mal, was die anhaben.
Eine exotische Modensache.
160
00:20:52,710 --> 00:20:54,750
Ich habe nur einfaches angeboten.
161
00:20:55,230 --> 00:20:59,570
Wir machen Urlaub. Ich finde das ganz
toll, aber ich habe nur ganz einfache
162
00:20:59,570 --> 00:21:00,570
Sachen mitgenommen.
163
00:21:00,610 --> 00:21:01,890
Das ist doch auch gut so.
164
00:21:02,270 --> 00:21:04,490
Wir wollen allein sein.
165
00:21:05,130 --> 00:21:10,150
Also, wir werden... Was? Kann ich für
Sie tun?
166
00:21:10,910 --> 00:21:11,889
Hier, bitte.
167
00:21:11,890 --> 00:21:13,290
Ja, mein Herr, ich werde nachsehen.
168
00:21:14,510 --> 00:21:16,350
Ja, warten wir erst einmal ab.
169
00:21:18,250 --> 00:21:20,850
Oh, es tut mir leid, das Zimmer ist
vergeben. Wieso?
170
00:21:21,190 --> 00:21:22,290
Wir haben es doch gebucht.
171
00:21:22,990 --> 00:21:26,430
Das Reisebüro in Paris hat gesagt, es
ist bestätigt. Tut mir leid.
172
00:21:26,830 --> 00:21:30,510
Wir haben nur noch ein kleines
Apartment. Nein, doch besser als
173
00:21:30,850 --> 00:21:31,870
Ist das letztes? Wir nehmen.
174
00:21:32,170 --> 00:21:33,310
Sonst ist nichts mehr frei.
175
00:21:33,510 --> 00:21:35,570
Nummer 6. Der Schlüssel steckt noch.
176
00:21:57,130 --> 00:21:58,130
Nicht so schlecht.
177
00:21:58,990 --> 00:22:02,310
Aber es reicht eben nur für einen
Leitstriptease. Die Lady kann unsere
178
00:22:02,310 --> 00:22:03,310
eins werden.
179
00:22:04,130 --> 00:22:05,130
Moment mal.
180
00:22:05,930 --> 00:22:07,170
Ich habe eine gute Idee.
181
00:22:07,730 --> 00:22:10,230
Das könnte der Clou des Abends werden.
182
00:22:10,650 --> 00:22:13,290
Eine Unschuld vom Lande liebt den
Affenmann.
183
00:22:13,510 --> 00:22:14,510
Ja, klar.
184
00:22:14,810 --> 00:22:16,910
Das könnte was werden. Das tönt an.
185
00:22:18,390 --> 00:22:19,730
Warte mal, Kleine.
186
00:22:20,970 --> 00:22:21,970
Hallo, Simon.
187
00:22:22,530 --> 00:22:25,390
Lola, du bist zurück. Wie geht's? Lass
dich anschauen.
188
00:22:25,879 --> 00:22:29,360
Lola ist der gute Geist des Hauses. Sie
berät mich in allen Fragen, was die
189
00:22:29,360 --> 00:22:32,900
Dessous angeht. Na, zeig schon her, was
du Neues mitgebracht hast.
190
00:22:33,160 --> 00:22:34,820
Na, komm schon, spann mich nicht auf die
Folter.
191
00:22:36,260 --> 00:22:38,560
Oh, war das das? Na?
192
00:22:42,400 --> 00:22:43,400
Oh,
193
00:22:43,800 --> 00:22:45,600
Lola.
194
00:22:47,520 --> 00:22:51,660
Du hast doch einen exquisiten Geschmack.
Wen willst du damit verführen?
195
00:22:52,600 --> 00:22:54,500
Tut mir leid, die Tasche muss vertauscht
sein.
196
00:22:55,120 --> 00:22:57,340
Du fliegst extra nach Paris wegen dem
Zeug hier?
197
00:22:57,680 --> 00:23:01,600
Das ist zu viel für mich. Ich brauche
doch diese Reizfläche für die Show.
198
00:23:01,600 --> 00:23:02,600
sie her, sofort!
199
00:23:04,300 --> 00:23:06,180
Steh hier nicht so dämlich rum. Bereite
dich vor.
200
00:23:19,720 --> 00:23:21,060
Oma, guck mal, da ist sie.
201
00:23:21,680 --> 00:23:23,260
Wer sagt's denn? Ladies first.
202
00:23:42,000 --> 00:23:44,520
Ist das nicht ein wunderschönes
Apartment? Ja, aber was wollen wir mit
203
00:23:44,520 --> 00:23:47,900
Zimmern? Wir werden fast nur das
Schlafzimmer benutzen.
204
00:23:55,280 --> 00:24:02,120
Oh, was ist das denn,
205
00:24:02,140 --> 00:24:04,140
Mark? Das sind nicht meine Sachen.
206
00:24:04,920 --> 00:24:07,400
Dann musst du deine Tasche wohl
vertauscht haben. Aber ich habe doch
207
00:24:07,400 --> 00:24:09,940
Herzen draufgeklebt. Die Idee hat ein
anderer wohl auch.
208
00:24:10,899 --> 00:24:13,620
Aber ich habe jetzt gar nicht, was ich
abends anziehen kann.
209
00:24:13,880 --> 00:24:14,880
Mal sehen.
210
00:24:18,060 --> 00:24:19,800
Ja, vielleicht passt dir das ja.
211
00:24:21,720 --> 00:24:22,720
Na?
212
00:24:23,820 --> 00:24:26,000
Oh, Mark, da hat jemand seinen Koffer
vergessen.
213
00:24:26,480 --> 00:24:27,480
Ganz ruhig.
214
00:24:29,160 --> 00:24:31,060
Ich gebe ihn zurück. Geh erst mal
duschen.
215
00:24:49,070 --> 00:24:50,210
Wieso läuft die Dusche?
216
00:25:11,070 --> 00:25:13,330
Ich hab doch den Hahn zugedreht, ne? So
was.
217
00:25:19,470 --> 00:25:21,070
Hier funktioniert auch gar nichts.
218
00:25:33,790 --> 00:25:35,550
Jetzt reicht es mir aber langsam.
219
00:25:36,370 --> 00:25:37,890
Was wird denn hier los?
220
00:25:40,850 --> 00:25:43,030
Bin ich in einem kleinen Fiction
gelandet?
221
00:25:43,630 --> 00:25:47,010
Was macht denn so ein unbekanntes
Sexobjekt in meinem Apartment?
222
00:25:47,610 --> 00:25:48,610
Schön ist sie.
223
00:25:49,150 --> 00:25:50,830
Ach, wenn das nur Wirklichkeit wäre.
224
00:25:52,310 --> 00:25:53,310
Oh, Mark.
225
00:25:54,510 --> 00:25:57,090
Wann sind wir nur endlich mal ungestört?
226
00:25:58,170 --> 00:25:59,750
Nur wir beide allein.
227
00:26:01,850 --> 00:26:03,690
Oh, wie ich mir das wünsche.
228
00:26:04,290 --> 00:26:05,870
Nur du und ich.
229
00:26:41,770 --> 00:26:42,770
Vielen Dank.
230
00:27:22,830 --> 00:27:25,350
Oh, oh.
231
00:28:39,760 --> 00:28:41,060
Oh, was ist das?
232
00:28:41,940 --> 00:28:45,320
Oh ja, vielversprechend.
233
00:28:50,260 --> 00:28:55,280
Wer sind Sie denn?
234
00:28:55,680 --> 00:28:56,680
Und Sie?
235
00:28:56,800 --> 00:28:57,800
Was tun Sie da?
236
00:28:58,040 --> 00:28:59,040
Gehört das hier Ihnen?
237
00:28:59,240 --> 00:29:02,180
Was machen Sie eigentlich hier in
unserem Apartment? Das ist mein
238
00:29:02,460 --> 00:29:04,560
Wo ist meine Frau? Ich kenne Ihre Frau
doch nicht.
239
00:29:04,780 --> 00:29:06,980
Sie wollte duschen gehen. Ziehen Sie
doch selbst nach.
240
00:29:07,850 --> 00:29:08,789
Schon gut.
241
00:29:08,790 --> 00:29:10,510
Aber wie geht's weiter?
242
00:29:10,810 --> 00:29:12,730
Ich gehe zur Rezeption und werde das
klären.
243
00:29:13,570 --> 00:29:16,590
Machen Sie, was Sie wollen. Dieses
Apartment habe ich gemietet. Wir auch.
244
00:29:16,870 --> 00:29:18,550
Na, das wird sich aufklären, hoffe ich.
245
00:29:20,410 --> 00:29:21,690
Da bin ich wieder.
246
00:29:22,150 --> 00:29:24,270
Der Duschrahmen muss repariert werden.
247
00:29:25,010 --> 00:29:26,130
Sonst funktioniert alles?
248
00:29:26,710 --> 00:29:28,010
Was hast du so lange gemacht?
249
00:29:28,350 --> 00:29:29,750
Na was, ich hab geduscht.
250
00:29:30,310 --> 00:29:31,310
Wer ist der Typ?
251
00:29:31,690 --> 00:29:32,950
Wovon sprichst du eigentlich?
252
00:29:33,470 --> 00:29:37,050
Mir wird einiges klar. Zum Beispiel, wo
diese Unterwäsche hierher kommt.
253
00:29:39,980 --> 00:29:40,980
Was ist?
254
00:29:41,120 --> 00:29:42,120
Alles geklärt.
255
00:29:42,540 --> 00:29:46,380
Dein Apartment wurde zweimal vermietet.
Entweder wir arrangieren uns oder jemand
256
00:29:46,380 --> 00:29:47,380
muss draußen schlafen.
257
00:29:47,560 --> 00:29:51,660
Was soll das sein?
258
00:29:52,500 --> 00:29:55,140
Was ist los mit dir? Wir sind noch nicht
mal getraut.
259
00:29:55,680 --> 00:29:58,260
Ich will nur sagen, dass wir nicht in
der Kirche waren.
260
00:30:04,720 --> 00:30:08,260
Ein altes arabisches Sprichwort sagt,
schlage deine Frau jeden Morgen, auch
261
00:30:08,260 --> 00:30:09,760
du nicht weißt, warum. Sie weiß es.
262
00:30:29,580 --> 00:30:30,580
Gefällt es dir hier?
263
00:30:31,460 --> 00:30:33,360
Ich würde gern nur mit dir allein sein.
264
00:30:45,320 --> 00:30:48,600
Ich hab's dir doch gesagt, hier gibt es
wirklich noch menschenleere Strände. Da
265
00:30:48,600 --> 00:30:50,580
hast du recht. So was findet man nur
noch selbst.
266
00:30:50,780 --> 00:30:52,380
Es hat sich gelohnt, hierher zu fahren.
267
00:30:52,860 --> 00:30:54,180
Hier findest du alles.
268
00:30:54,480 --> 00:30:56,040
Einsame Dünen und Strände.
269
00:30:56,280 --> 00:31:00,220
Und abends ist im Ort genügend Trubel,
wo wir richtig einen losmachen können.
270
00:31:00,480 --> 00:31:04,220
Einen losmachen ist gut, aber jetzt will
ich mich von der Sonne verwöhnen
271
00:31:04,220 --> 00:31:05,220
lassen.
272
00:31:30,540 --> 00:31:33,780
Entschuldigen Sie, meine Damen. Oh, ich
sehe auch nicht auf Ihre wunderschönen
273
00:31:33,780 --> 00:31:37,280
Körper. Ich wollte Sie nur fragen, ob
Sie vielleicht Feuer für mich haben.
274
00:31:40,180 --> 00:31:41,180
Hier. Danke.
275
00:31:41,380 --> 00:31:44,680
Ich heiße George und ich verbringe
meinen Urlaub hier. Weil ich aber pleite
276
00:31:44,720 --> 00:31:47,340
kann ich nicht zurückfliegen. Darf ich
Sie auch noch um eine Zigarette bitten?
277
00:31:48,900 --> 00:31:51,000
Wissen Sie, sonst kann ich Ihr Feuer
nicht benutzen.
278
00:31:51,460 --> 00:31:55,000
Hier sind Zigaretten. Es ist ja nur...
Entschuldigen Sie, ich wollte ja nicht
279
00:31:55,000 --> 00:31:55,899
aufdringlich sein.
280
00:31:55,900 --> 00:31:58,000
Sind Sie schon lange auf dieser
paradiesischen Insel?
281
00:32:09,399 --> 00:32:10,540
Ein Feuerzeug, bitte.
282
00:32:11,180 --> 00:32:13,440
Oh, wissen Sie, seit ich pleite bin, bin
ich auch vergesslich.
283
00:32:18,080 --> 00:32:20,340
Würden Sie uns jetzt bitte mit der Sonne
allein lassen?
284
00:32:21,520 --> 00:32:22,520
Oh ja, natürlich.
285
00:32:22,760 --> 00:32:23,760
Entschuldigen Sie vielmals.
286
00:32:24,400 --> 00:32:27,300
Sehen Sie, ich hatte ja ganz vergessen,
dass das hier ein reservierter Strand
287
00:32:27,300 --> 00:32:28,560
ist für Nudisten und Lesben.
288
00:32:28,760 --> 00:32:30,060
Vielen Dank für Ihre Zigarette.
289
00:32:34,180 --> 00:32:35,980
Ohne Verschämtheit. Hast du das gehört?
290
00:32:37,200 --> 00:32:39,000
Ja. Was dagegen?
291
00:32:39,440 --> 00:32:42,820
Nun, ich habe es noch nicht ausprobiert,
aber warum eigentlich nicht?
292
00:32:51,920 --> 00:32:57,400
Vielen Dank nochmal!
293
00:33:35,340 --> 00:33:37,800
Du machst mich heiter als tausend
Sonnen.
294
00:33:40,320 --> 00:33:46,920
Du machst mich
295
00:33:46,920 --> 00:33:49,520
total verrückt.
296
00:35:26,960 --> 00:35:27,960
Ja.
297
00:36:02,990 --> 00:36:03,990
Oh, danke.
298
00:36:54,440 --> 00:36:57,520
Wichtig ist, dass wir glücklich sind.
Nun, wieder Vertrag? Ach, das war nichts
299
00:36:57,520 --> 00:37:01,000
Ernstes. Hören Sie, es ist mir auch
unangenehm, so einen Urlaub zu treffen.
300
00:37:01,020 --> 00:37:04,640
natürlich. Ich werde versuchen, ein
Mädchen mit Zimmer aufzureißen. Dann
301
00:37:04,640 --> 00:37:07,580
Sie in aller Ruhe. Oh, vielen Dank.
Wiedersehen und viel Spaß. Danke.
302
00:37:07,900 --> 00:37:08,900
Gute Jagd.
303
00:37:09,860 --> 00:37:10,860
Endlich allein.
304
00:37:11,180 --> 00:37:13,120
Was hältst du davon, essen zu gehen? Oh
ja.
305
00:37:13,760 --> 00:37:15,420
Und danach wartet das Bett auf uns.
306
00:37:15,680 --> 00:37:16,760
Hoffentlich unbestört.
307
00:37:36,339 --> 00:37:38,740
Verzeihung, machen Sie hier auch Urlaub?
Anmache, verziehe dich.
308
00:37:39,360 --> 00:37:40,940
Sind Sie das erste Mal hier?
309
00:37:43,240 --> 00:37:44,620
Seien Sie doch nicht beleidigt.
310
00:37:45,440 --> 00:37:48,700
Ich komme aus Paris und bin das erste
Mal hier. Können Sie mir irgendwelche
311
00:37:48,700 --> 00:37:49,700
Sehenswürdigkeiten zeigen?
312
00:37:49,960 --> 00:37:51,500
Da kommt gleich, dass wir uns
vernaschen.
313
00:37:52,140 --> 00:37:53,800
Wissen Sie, wo hier richtig was lohnt?
314
00:37:54,300 --> 00:37:58,740
Ich? Ja, eine Disco oder so, wo wir
zusammen tanzen können. Nein, aber ich
315
00:37:58,740 --> 00:37:59,740
ja meinen Mann fragen.
316
00:37:59,760 --> 00:38:02,700
Ich bin genauso Tourist wie Sie.
Vielleicht können wir gemeinsam was
317
00:38:02,700 --> 00:38:04,460
unternehmen. Ach, ich weiß nicht.
318
00:38:05,400 --> 00:38:09,540
Wir könnten doch etwas essen gehen, dann
ein bisschen tanzen und dann... Und was
319
00:38:09,540 --> 00:38:10,379
ist mit Ihnen?
320
00:38:10,380 --> 00:38:11,380
Nur eine Frage.
321
00:38:11,780 --> 00:38:13,480
Hey, Finger weg. Ich schlafe doch mit
jedem.
322
00:38:14,400 --> 00:38:16,220
Ich hatte doch noch gar nichts von
schlafen gesagt.
323
00:38:17,820 --> 00:38:19,060
Verzeihung, können Sie mir helfen?
324
00:38:19,800 --> 00:38:20,880
Wobei, was soll das?
325
00:38:21,340 --> 00:38:23,220
Können Sie mir sagen, wo ich eine
Boutique finde?
326
00:38:23,460 --> 00:38:24,700
Ein nettes Geschäft.
327
00:38:24,920 --> 00:38:25,920
Meinen Sie das wirklich?
328
00:38:25,980 --> 00:38:28,900
Sie haben doch was an. Ja, aber das
sitzt nicht mehr. Dann essen Sie zu
329
00:38:28,980 --> 00:38:32,180
Ich kann Ihnen nichts helfen. Doch, das
können Sie. Nein, das sehe ich ganz
330
00:38:32,180 --> 00:38:33,180
anders.
331
00:38:33,800 --> 00:38:37,160
Ich würde ganz was anderes von Ihnen
wollen. Na, darüber lässt sich ja reden.
332
00:38:37,840 --> 00:38:41,540
Ich würde mich gleich fragen sollen,
aber Sie wollen ja einkaufen. Na gut,
333
00:38:41,540 --> 00:38:42,540
verstanden.
334
00:38:52,500 --> 00:38:53,940
Ich habe zwei, bitte noch drei.
335
00:38:56,720 --> 00:38:58,420
Endlich mal sitzen, das tut richtig gut.
336
00:38:58,900 --> 00:39:00,940
Sind Sie schon länger hier? Ich bin
heute erst mal angekommen.
337
00:39:01,899 --> 00:39:03,060
Ihre trinkt, meine Damen.
338
00:39:06,220 --> 00:39:08,180
Das geht auf meine Rechnung und eine
Cola. Eine Cola.
339
00:39:09,460 --> 00:39:11,140
Lassen Sie mich raten, sind Sie
Französin?
340
00:39:11,740 --> 00:39:13,580
Ist das der Grund, sich zu uns zu
setzen?
341
00:39:14,100 --> 00:39:15,340
Es stört Sie doch wohl nicht.
342
00:39:16,040 --> 00:39:19,060
Woher wussten Sie, dass Sie Französin
sind? Was für eine Frage.
343
00:39:19,520 --> 00:39:21,880
Charme, Eleganz, es dient. Man sieht
sofort.
344
00:39:23,260 --> 00:39:24,260
Jetzt reicht.
345
00:39:24,380 --> 00:39:27,240
Sonst erröten wir noch. Aber Sie sind so
schön braun, dass es mich auch
346
00:39:27,240 --> 00:39:29,220
interessiert. Ihre Cola. Danke.
347
00:39:36,890 --> 00:39:38,690
Verzeihen Sie bitte, haben Sie wohl
Feuer für mich?
348
00:39:38,910 --> 00:39:39,910
Ja, hier.
349
00:39:40,270 --> 00:39:41,270
Danke.
350
00:39:41,770 --> 00:39:44,910
Und vielleicht auch eine Zigarette,
damit ich das Feuer benutzen kann. Sehr
351
00:39:44,910 --> 00:39:47,530
nett.
352
00:39:49,730 --> 00:39:50,730
Schon gut.
353
00:39:51,450 --> 00:39:55,730
So dumm. Es fällt mir schwer, es Ihnen
zu sagen, aber ich kann nicht rauchen,
354
00:39:55,770 --> 00:39:56,770
wenn ich lustig bin.
355
00:39:57,430 --> 00:39:58,470
Da sag ich nicht nein.
356
00:39:59,070 --> 00:40:00,070
Danke.
357
00:40:02,570 --> 00:40:04,070
Da hatte ich Ihnen zwei bekannte Worte.
358
00:40:05,070 --> 00:40:06,890
Das brauchen Sie nicht. Wir kennen uns
schon.
359
00:40:07,470 --> 00:40:09,710
Verzeihen Sie, kann ich Sie nachher
ansprechen?
360
00:40:09,950 --> 00:40:12,090
Aber was ist mit meiner Freundin? Sie
ist ja nicht allein.
361
00:40:12,790 --> 00:40:13,910
Ich werde sie überlegen.
362
00:40:14,130 --> 00:40:15,130
Ach gut.
363
00:40:15,270 --> 00:40:16,270
Hör zu.
364
00:40:16,350 --> 00:40:18,530
Er hat mich eingeladen. Bleibst du hier
bei ihm?
365
00:40:21,250 --> 00:40:23,310
Für dich tue ich. Na klar.
366
00:40:24,450 --> 00:40:27,430
Hören Sie, ich muss Ihnen was sagen. Sie
verschwenden Ihre Zeit. Die beiden sind
367
00:40:27,430 --> 00:40:31,310
lesbisch. Die sind was? Na lesbisch. Sie
wurden in den Dücken beobachtet.
368
00:40:34,320 --> 00:40:36,460
Also, dann gehe ich jetzt. Klar, viel
Erfolg.
369
00:40:37,960 --> 00:40:39,120
Ein Tisch, dann gehen wir.
370
00:40:40,540 --> 00:40:43,160
Gehen wir zuerst was essen.
371
00:40:43,660 --> 00:40:47,960
Natürlich. Ich kenne da ein ganz
exklusives Lokal. Auf Ihre Gesundheit.
372
00:40:56,620 --> 00:40:58,140
Ich werde mal ein bisschen näher rücken.
373
00:40:58,360 --> 00:40:59,720
Tun Sie sich keinen Zwang an.
374
00:41:02,860 --> 00:41:03,980
Sie wollen etwas Feuer für mich.
375
00:41:04,440 --> 00:41:06,940
Und dazu auch noch eine Wörter. Ja, das
wäre riesig.
376
00:41:07,720 --> 00:41:11,240
Sehen Sie mal in Ihrer rechten
Hosentasche. Da finden Sie das, was Sie
377
00:41:12,200 --> 00:41:13,940
Das habe ich ja total übersehen.
378
00:41:14,480 --> 00:41:15,900
Was ist denn mit meinem Kopf los?
379
00:41:16,780 --> 00:41:17,780
Ein Versehen.
380
00:41:18,780 --> 00:41:20,140
Es sieht ein leichter Wind auf.
381
00:41:20,420 --> 00:41:21,420
Ja.
382
00:41:24,860 --> 00:41:28,100
An dem Wind schaffe ich es nicht mal,
eine Zigarette anzuzünden, geschweige
383
00:41:28,100 --> 00:41:29,960
zu rauchen. Das soll ja auch nicht so
gesund sein.
384
00:41:30,700 --> 00:41:32,140
Ich werde das Rauchen aufgeben.
385
00:41:32,590 --> 00:41:33,970
Das hatte ich schon lange vor, wissen
Sie?
386
00:41:34,290 --> 00:41:36,150
Ich werde anfangen, mich zu entgiften.
387
00:41:36,430 --> 00:41:37,430
Wirklich? Aber logo.
388
00:41:43,790 --> 00:41:44,950
Kommen Sie, es wird kühl, wir gehen.
389
00:41:45,170 --> 00:41:46,170
Und wohin?
390
00:41:49,050 --> 00:41:50,210
Essen ist angesagt.
391
00:41:50,490 --> 00:41:53,890
Wohin laden Sie mich ein? Ein Mann in
dem Selbstbewusstsein leiden Sie nicht
392
00:41:53,890 --> 00:41:54,890
zufällig, ja?
393
00:42:06,890 --> 00:42:10,130
Oh, Marc, lass uns doch hier reingehen.
Ja, wenn du möchtest. Klingt aber
394
00:42:10,130 --> 00:42:11,130
ziemlich bayerisch.
395
00:42:17,730 --> 00:42:20,710
Lassen wir uns überraschen. Komm, mein
Schatz. Aber wenn es dir nicht gefällt,
396
00:42:20,710 --> 00:42:21,710
können wir auch voruntergehen.
397
00:42:48,200 --> 00:42:51,120
Ja, das ist so scheiße.
398
00:43:32,140 --> 00:43:33,140
Die Gemütlichkeit.
399
00:43:33,600 --> 00:43:36,320
Hier ist jeden Abend tolle Stimmung.
400
00:43:36,600 --> 00:43:41,780
Mut, Gaudi. Jetzt muss... Hier hat
Charakter.
401
00:43:43,640 --> 00:43:44,980
Also, ich sag's Ihnen.
402
00:43:45,220 --> 00:43:47,940
Sie müssen einen losmachen. Nicht nur
hier rum sitzen.
403
00:43:48,200 --> 00:43:50,020
Sie müssen tanzen und schunkeln.
404
00:43:50,620 --> 00:43:53,160
Ja, 1, 2, 3, so far.
405
00:43:53,700 --> 00:43:57,800
In München steht euer Hof, euer Haus.
406
00:44:31,700 --> 00:44:34,020
Das geht nicht. Sie können einfach
gehen.
407
00:44:34,260 --> 00:44:35,940
Sie müssen mit ihrer Frau tanzen.
408
00:44:36,660 --> 00:44:37,660
Reden Sie mal.
409
00:45:01,610 --> 00:45:03,090
Wir nun weiern in Vollendung.
410
00:45:03,810 --> 00:45:07,290
Dagegen ist Deutschland haben und... Ich
habe nur noch einen Wunsch. Ja, ich
411
00:45:07,290 --> 00:45:09,850
auch. Ich möchte endlich mal mit dir
ungestört allein sein.
412
00:45:10,130 --> 00:45:11,130
Oh, mein Liebling.
413
00:45:11,590 --> 00:45:14,910
Du bist einmalig. Und wir werden auch
deine Tasche wiederfinden.
414
00:45:33,770 --> 00:45:35,830
Ja, komm schon. Der Typ ist wohl
erfolgreich gewesen.
415
00:45:36,310 --> 00:45:39,110
Auf jeden Fall ist er nicht hier. Die
Nacht gehört uns ganz allein.
416
00:45:41,530 --> 00:45:44,190
Ist das da aus der fremden Tasche? Ja,
gefällt es dir?
417
00:45:45,070 --> 00:45:46,070
Oder nicht?
418
00:45:46,690 --> 00:45:47,690
Es ist hübsch.
419
00:46:05,580 --> 00:46:07,100
Mach so, ich halte das Licht aus.
420
00:46:26,200 --> 00:46:27,540
Ich will auch den Film haben.
421
00:46:38,220 --> 00:46:39,840
Hoffentlich kommt der Typ jetzt nicht
und stirbt.
422
00:46:42,300 --> 00:46:43,480
Ich liebe dich.
423
00:46:45,540 --> 00:46:46,660
Ich liebe mich.
424
00:46:47,360 --> 00:46:50,480
Sei aber ganz glücklich und mach ganz
Lachen.
425
00:46:50,700 --> 00:46:53,400
Natürlich. Ich werde doch meine Frau
nicht vergewaltigen.
426
00:46:53,720 --> 00:46:55,000
Du bist so lieb.
427
00:47:37,540 --> 00:47:38,700
Bitte, mach weiter.
428
00:47:41,800 --> 00:47:43,240
Ist das hier deine Bude?
429
00:47:47,760 --> 00:47:48,760
Warte.
430
00:47:51,360 --> 00:47:54,220
Wir müssen ganz leise sein. Nebenan
schlafen meine Mitbewohner. Was?
431
00:47:54,880 --> 00:47:57,920
Das hat sich so ergeben, weil ihr alles
ausgebucht habt. Wir müssen ja auch
432
00:47:57,920 --> 00:47:58,920
nicht so laut sein.
433
00:47:59,460 --> 00:48:01,760
Du musst gelassen. Wir wollen doch beide
das Gleiche.
434
00:48:02,200 --> 00:48:03,200
Oder?
435
00:48:07,920 --> 00:48:09,860
Aber dazu sollten wir uns erst mal
aussehen.
436
00:48:10,920 --> 00:48:12,860
Du siehst doch sehr praktisch.
437
00:49:25,310 --> 00:49:28,330
Oh mein Gott.
438
00:49:42,670 --> 00:49:43,670
Ja.
439
00:51:51,180 --> 00:51:54,040
wir ja hier ein ruhiges Plätzchen und
können ein bisschen schmurzen.
440
00:51:54,600 --> 00:51:55,980
Hier wird uns keiner stören.
441
00:51:56,800 --> 00:51:59,740
Oh, wie gern würde ich ganz allein nur
mit dir sein.
442
00:52:00,200 --> 00:52:03,140
Da ist eine ruhige Ecke. Dann komm,
bevor sie besetzt ist.
443
00:52:04,940 --> 00:52:07,300
Der Trubel ist nervig. Du hast ja recht.
444
00:52:07,700 --> 00:52:09,880
Ein Bett im Sandstrand.
445
00:52:10,220 --> 00:52:11,460
Komm, machen wir es uns bequem.
446
00:53:16,490 --> 00:53:17,530
richtige Gefühl in mir.
447
00:53:18,070 --> 00:53:21,690
Hätte ich eine Gefährtin, oh, ich würde
sie sofort beglücken.
448
00:53:29,110 --> 00:53:35,770
Oh, pardon.
449
00:53:36,310 --> 00:53:38,870
Haben Sie hier vielleicht ein Krokodil
gesehen?
450
00:53:39,090 --> 00:53:40,090
Nein.
451
00:53:40,890 --> 00:53:43,950
Ein Krokodil ist sehr eigensinnig. Es
ist mir weglaufen.
452
00:53:48,270 --> 00:53:50,130
Ein komischer Korn. Das stört uns.
453
00:53:54,770 --> 00:53:55,770
Komm,
454
00:53:57,290 --> 00:53:58,229
wir gehen ins Wasser.
455
00:53:58,230 --> 00:53:59,230
Wenn du willst.
456
00:53:59,730 --> 00:54:00,730
Komm.
457
00:54:02,230 --> 00:54:03,730
Das wird uns gut tun.
458
00:54:04,950 --> 00:54:07,610
Und das wird uns keiner, der sein
Krokodil tut.
459
00:54:23,500 --> 00:54:24,500
Ich kann nichts erkennen.
460
00:54:24,740 --> 00:54:29,260
Auf dem Band steht, schwarze Tasche mit
Herzen vertauscht. Lola erwartet den
461
00:54:29,260 --> 00:54:33,060
Vertauscher in Allerdings Dancing Show
um 16 Uhr. Ich hab's doch gesagt.
462
00:55:08,160 --> 00:55:09,160
Wie wär's da?
463
00:55:09,440 --> 00:55:13,200
Nichts dagegen einzubinden. Gut,
verwandeln wir die Düne in eine
464
00:55:39,340 --> 00:55:40,840
Oh, leg mal, wer da kommt.
465
00:55:41,100 --> 00:55:42,100
Dieser Typ.
466
00:55:42,880 --> 00:55:43,880
Ganz ruhig.
467
00:55:48,180 --> 00:55:50,400
Wir werden einfach so tun, als ob wir
schlafen.
468
00:56:00,900 --> 00:56:04,620
Verzeihung, ich will ja nicht stören,
aber haben Sie wohl etwas Feuer?
469
00:56:07,210 --> 00:56:10,150
Oh, du willst Feuer und auch noch die
Zigarette dazu, oder?
470
00:56:11,890 --> 00:56:13,090
Hast du schlecht geschlafen?
471
00:56:14,570 --> 00:56:17,610
Stört es dich gar nicht, ständig auf
Kosten anderer zu leben?
472
00:56:18,390 --> 00:56:19,670
Oh, ihr seid ungerecht.
473
00:56:20,530 --> 00:56:24,130
Es stimmt, dass ihr mich mit
geringfügigen Werten unterstützt habt,
474
00:56:24,130 --> 00:56:25,510
will ich mich großzügig revanchieren.
475
00:56:26,010 --> 00:56:30,130
Ein Freund will mir sein Auto geben und
ich würde euch gern die Insel zeigen.
476
00:56:30,850 --> 00:56:34,110
Die Einmaligkeit, normalen Touristen gar
nicht zu sehen kriegen.
477
00:56:34,490 --> 00:56:35,590
Was haltet ihr davon?
478
00:56:36,640 --> 00:56:38,420
Was ist? Wir gehen ins Wasser, kommt.
479
00:56:39,600 --> 00:56:41,380
Ja, das ist eine gute Idee.
480
00:56:41,680 --> 00:56:43,640
So ein Angebot könnte doch nicht einfach
abschlagen.
481
00:56:44,420 --> 00:56:46,040
Ich habe doch schon alles organisiert.
482
00:57:04,590 --> 00:57:07,890
Hey, warte. Mein Angebot ist kein
Spruch. Ich meine das ernst.
483
00:57:08,170 --> 00:57:10,810
Ich kenne wirklich Stellen auf der
Insel, die doch unentdeckt sind.
484
00:57:18,750 --> 00:57:19,170
Ich
485
00:57:19,170 --> 00:57:29,130
kann
486
00:57:29,130 --> 00:57:30,130
nicht mehr, Mark.
487
00:57:30,430 --> 00:57:33,900
Liebste, hier haben wir endlich die Ruhe
und Einsamkeit. Für eine Steinbüste
488
00:57:33,900 --> 00:57:36,780
hätte ich andere Schuhe anziehen müssen.
Und außerdem bin ich noch gar nicht
489
00:57:36,780 --> 00:57:38,960
sicher, dass wir hier wirklich ungestört
sind.
490
00:57:39,680 --> 00:57:41,900
Bisher ist immer was dazwischen
gekommen.
491
00:57:42,340 --> 00:57:44,700
In dieser Einhüte hier verirrt sich kein
Mensch.
492
00:58:58,450 --> 00:59:01,870
So, peilt ihr doch mal an. Diese Wildnis
hat einen ganz besonderen Reiz. Oh ja,
493
00:59:02,010 --> 00:59:04,150
es würde mich reichen, hier zu führen zu
werden.
494
01:01:54,440 --> 01:01:55,440
Oh! Oh!
495
01:02:21,480 --> 01:02:24,480
Es ist doch aber ein schöner
Spaziergang. Und so lernen wir die Insel
496
01:02:24,860 --> 01:02:25,980
Mir ist alles egal.
497
01:02:28,400 --> 01:02:30,660
Hier sind wir endlich mal allein. Nun
komm schon.
498
01:02:31,220 --> 01:02:32,700
Ich kann nicht mehr.
499
01:02:33,840 --> 01:02:34,840
Was ist denn?
500
01:02:35,960 --> 01:02:36,960
Soll ich dich tragen?
501
01:02:39,260 --> 01:02:40,620
Ich habe eine andere Idee.
502
01:02:41,260 --> 01:02:43,440
Du nervst.
503
01:02:44,360 --> 01:02:45,920
Sei doch lieb. Na komm.
504
01:02:46,520 --> 01:02:47,520
Hab dich nicht so.
505
01:02:47,930 --> 01:02:50,910
Sieh mal da, das ist ein verstecktes
Plätzchen. Das ist doch was für uns.
506
01:02:56,350 --> 01:02:57,650
Fernab von der Zivilisation.
507
01:03:01,530 --> 01:03:04,690
Ist das nicht herrlich? Ach, ich weiß
nicht.
508
01:03:04,930 --> 01:03:06,990
Aber ich, wir sind hier ganz allein.
509
01:03:07,190 --> 01:03:08,950
Nur wir beide und die Natur.
510
01:03:11,890 --> 01:03:14,650
Ja, schon, aber... Lass mich nur machen.
511
01:03:15,090 --> 01:03:16,570
Ich finde es stark hier.
512
01:03:18,450 --> 01:03:20,670
Und ich werde dir zeigen, wie lieb ich
dich habe.
513
01:03:29,490 --> 01:03:32,550
Ja, so mag ich das.
514
01:03:34,210 --> 01:03:35,210
Schön.
515
01:04:07,310 --> 01:04:10,970
Nell, sonst bringt du uns nach oben. Ich
habe Durst und es ist kein Kaffee in
516
01:04:10,970 --> 01:04:12,930
Sicht. Und ich würde gerne rauchen, aber
ich habe kein Feuer.
517
01:04:13,290 --> 01:04:15,570
Halt, warte, halt mal an. Da ist dein
Liebespaar.
518
01:04:16,370 --> 01:04:17,610
Habt ihr vielleicht Feuer für mich?
519
01:04:18,830 --> 01:04:21,430
Ihr stört hier nur die Vögel. Das ist
gegen das Naturgesetz.
520
01:04:21,790 --> 01:04:24,010
Die beiden, die beiden kenne ich da.
521
01:04:24,870 --> 01:04:26,310
Kommt her, ihr könnt mitfahren.
522
01:04:26,550 --> 01:04:29,410
Kommt zu uns, beeilt euch. Hier ist
Platz genug. Ich habe es mir auch mal in
523
01:04:29,410 --> 01:04:30,570
Wildnis gemacht. War toll.
524
01:04:31,050 --> 01:04:34,990
Na komm, komm. Wir sind auf dem Weg in
die Stadt. Ihr könnt mitfahren.
525
01:04:35,560 --> 01:04:36,760
Hier ist noch ein Plätzchen frei.
526
01:04:39,760 --> 01:04:45,240
Danke. Ihr seid meine Rettung. Na, bist
du bequem? Wir wollten hier die Insel
527
01:04:45,240 --> 01:04:47,800
erforschen. Wir wollten eigentlich die
Insel zu Fuß erforschen.
528
01:04:58,580 --> 01:05:01,200
Oh, Mark, was sollen unsere Freunde von
uns denken?
529
01:05:11,730 --> 01:05:15,110
Oh, Mark, denk bitte daran, dass wir
nachher meine Tasche ummachen.
530
01:05:15,490 --> 01:05:18,510
Wollen wir dich was essen? Echt, das
wird zu spät kommen. Wohin ladet ihr
531
01:05:18,510 --> 01:05:20,810
ein? Du darfst das Geschirr abwaschen.
532
01:05:37,029 --> 01:05:37,988
Oh, verflixt.
533
01:05:37,990 --> 01:05:41,090
Es ist ja schon 15 Uhr. Ich habe einen
wichtigen Termin. Lasst ihr mich da an
534
01:05:41,090 --> 01:05:42,090
der Ecke raus?
535
01:05:45,590 --> 01:05:47,050
Ist das hier recht? Ja, danke.
536
01:05:48,430 --> 01:05:49,430
Wohin musst du warten?
537
01:05:49,530 --> 01:05:52,050
Oh, das hätte ich ja beinahe vergessen.
Würdest du den vielleicht bei meinem
538
01:05:52,050 --> 01:05:53,650
Freund abgeben? Klar, gib mir die
Adresse.
539
01:05:53,910 --> 01:05:57,010
Also, es ist gleich hier um die Ecke.
Gut, das finden wir schon. Wenn du Feuer
540
01:05:57,010 --> 01:05:58,010
brauchst, frag um.
541
01:05:58,170 --> 01:05:59,170
Gut, man sieht sich.
542
01:05:59,890 --> 01:06:02,810
Oh, entschuldigt, meiner Braut ist die
Tasche vertauscht worden. Wir bekommen
543
01:06:02,810 --> 01:06:03,769
sie gleich zurück.
544
01:06:03,770 --> 01:06:04,970
Na, ist doch toll. Geht nur.
545
01:06:05,510 --> 01:06:06,510
Na klar.
546
01:06:09,160 --> 01:06:13,120
Danke. Danke. Ciao. Wir sind nachher am
Hotelpool. Vielleicht sehen wir uns.
547
01:06:19,500 --> 01:06:20,479
Warte mal.
548
01:06:20,480 --> 01:06:21,620
Da müsste es sein.
549
01:06:22,420 --> 01:06:24,380
Aber das ist ja eine Autovermietung.
550
01:06:25,060 --> 01:06:26,060
Verstehst du das?
551
01:06:30,800 --> 01:06:32,600
Bring ihn weg. Wir warten hier.
552
01:06:35,080 --> 01:06:37,180
Lasst uns essen gehen, sonst sterbe ich.
553
01:06:38,540 --> 01:06:42,040
Gehen wir zu Gonzales. Der hat so tolle
Schnecken. Schnecken mag ich nicht. Man
554
01:06:42,040 --> 01:06:43,040
könnte auch was anderes essen.
555
01:06:43,360 --> 01:06:47,000
Dein großes Steak ist angesagt und dazu
einen riesigen Salat. Wartet auf mich.
556
01:06:47,060 --> 01:06:48,060
Du zahlst.
557
01:06:48,680 --> 01:06:50,100
Claude ist ein richtig Lieber.
558
01:06:55,430 --> 01:06:58,730
George ist gar nicht so übel. Ich frage
mich nur, wie er es geschafft hat,
559
01:06:58,730 --> 01:07:01,190
hierher zu kommen und von wem er das
Flugticket abgestaut hat.
560
01:07:01,510 --> 01:07:04,230
So, da bin ich wieder. Hast du dich auch
bei seinem Freund bedankt? Sein Freund?
561
01:07:04,310 --> 01:07:07,050
Das ist eine Autovermietung. Und da er
sich verkrümelt hat, durfte ich die
562
01:07:07,050 --> 01:07:08,050
Rechnung bezahlen.
563
01:07:08,330 --> 01:07:12,450
Ach, das ist so. Das kann nicht wahr
sein. Komm, wir uns beteiligen. Komm,
564
01:07:12,450 --> 01:07:14,150
gehen essen. Ich lade euch ein.
565
01:07:14,690 --> 01:07:16,130
Heute bin ich großzügig.
566
01:07:17,570 --> 01:07:20,890
Sein Sexladen hast du doch früher auch
mal getan. Ja, aber das ist lange her,
567
01:07:20,930 --> 01:07:23,270
während meiner Studienzeit. Um das
Taschengeld aufzubessern.
568
01:07:23,680 --> 01:07:27,160
Ich finde das mutig, in so einem Laden
vor allen Leuten zu tanzen und sich
569
01:07:27,160 --> 01:07:28,160
noch auszuziehen.
570
01:07:28,300 --> 01:07:30,900
Ausgezogen habe ich mich nicht. Ich
bekam zwar etwas weniger Geld als die
571
01:07:30,900 --> 01:07:32,240
anderen, aber es hat mir gereicht.
572
01:07:33,860 --> 01:07:35,640
Ich glaube, wir sind zu früh.
573
01:07:35,960 --> 01:07:37,700
Na und wenn schon, dann warten wir eben.
574
01:07:42,440 --> 01:07:43,440
Oh,
575
01:07:49,940 --> 01:07:52,100
was bedeutet denn die Kaut da?
576
01:07:52,940 --> 01:07:53,940
Vielleicht schläft jemand hier.
577
01:07:54,260 --> 01:07:55,260
Nachtwächter oder so.
578
01:08:05,960 --> 01:08:07,580
Mark, bitte nicht.
579
01:08:08,040 --> 01:08:12,100
Aber hier sind wir beide doch ungestört.
Und ich möchte endlich mal mit dir
580
01:08:12,100 --> 01:08:13,100
allein sein.
581
01:08:13,640 --> 01:08:15,560
Gut, wenn du das so siehst.
582
01:08:19,979 --> 01:08:23,779
Mark, du musst dabei ganz... Gib zu mir
sein, du weißt, ich mag es nicht brutal.
583
01:08:24,740 --> 01:08:27,620
Oh, ich werde dich verwöhnen, wie du es
noch nie erlebt hast.
584
01:09:50,060 --> 01:09:53,540
Was soll denn der Affenkram? Das ist
eine Amateurnummer. Damit können Sie
585
01:09:53,540 --> 01:09:55,160
mal in der tiefsten Provinz auftreten.
586
01:09:55,400 --> 01:09:58,060
Nehmen Sie Ihre Tasche und üben Sie erst
mal.
587
01:09:59,240 --> 01:10:00,260
Bei mir nicht.
588
01:10:01,480 --> 01:10:02,940
Amateure kann ich mir nicht leisten.
589
01:10:03,160 --> 01:10:06,560
Mein Publikum verlangt erotische
Extravaganzen. Sind Sie Lola?
590
01:10:07,080 --> 01:10:09,760
Ihre Tasche. Danke, ich hatte so nichts
mehr zum Anziehen.
591
01:10:10,000 --> 01:10:11,000
Was ist denn das?
592
01:10:11,140 --> 01:10:12,139
Vielen Dank.
593
01:10:12,140 --> 01:10:13,140
Danke sehr.
594
01:10:15,260 --> 01:10:17,900
Sehr geschätzte Hotelgäste, meine Damen
und Herren.
595
01:10:18,430 --> 01:10:22,310
Die Direktion des Hauses erlaubt sich,
Ihnen eine einmalige Musikgruppe zu
596
01:10:22,310 --> 01:10:27,430
präsentieren. Das beliebte Folklore
-Ensemble der Kanarischen Inseln wird
597
01:10:27,430 --> 01:10:32,270
einem Ohrenschmaus einladen. Wir
wünschen Ihnen dabei gute Unterhaltung.
598
01:10:56,620 --> 01:10:58,760
Was haben wir zu zahlen? Heute ist alles
klar.
599
01:10:59,180 --> 01:11:03,360
Danke. Die sind hier ja richtig
großzügig. Ja, Schatz.
600
01:11:06,020 --> 01:11:07,480
Ich bin ein hoher Seegeist.
601
01:11:08,100 --> 01:11:09,100
Nun, wir schwimmen.
602
01:11:25,640 --> 01:11:28,620
Sie kommen ja wie gerufen. Kenne ich Sie
nicht von gestern aus dem Original?
603
01:11:28,960 --> 01:11:29,960
Hey,
604
01:11:31,780 --> 01:11:35,020
was wollen Sie von meiner Braut? Was
denken Sie von mir? Ich habe Sie nur vom
605
01:11:35,020 --> 01:11:37,900
Ertrinken gerettet. Da steht in der Cola
mehr Spaß.
606
01:11:40,020 --> 01:11:41,020
Ha, ha, ha.
607
01:11:41,440 --> 01:11:42,840
Hier ist was los.
608
01:11:44,120 --> 01:11:46,420
So ein richtiger Fleischbeschau.
609
01:11:46,760 --> 01:11:48,600
Das lässt Gefühle in mir.
610
01:11:49,280 --> 01:11:51,340
Oh, wenn ich jetzt eine Gefährtin hätte.
611
01:11:51,980 --> 01:11:54,540
Welche Wollus blüht in mir. Ha, ha, ha.
612
01:12:19,820 --> 01:12:22,840
Dadurch ist du hygienisch einwandfrei
und verbreitet keine Seuchen.
613
01:12:24,480 --> 01:12:29,080
Das ist schon eine verrückte
Gesellschaft.
614
01:12:30,020 --> 01:12:33,980
Wollen wir auch rein? Ich möchte lieber
mit dir ganz allein sein.
615
01:12:34,280 --> 01:12:37,520
Ja, aber die haben uns zum Essen
eingeladen und wir können nicht
616
01:12:39,660 --> 01:12:41,620
Dazu kommt noch, dass ich hungrig bin.
617
01:12:41,900 --> 01:12:43,600
Ich könnte dich aufreißen.
618
01:12:44,320 --> 01:12:47,580
Aber dann hätte ich ja nichts mehr von
dir und das wäre schade.
619
01:12:56,840 --> 01:12:58,580
Also ich bin das zweite Mal hier.
620
01:12:58,860 --> 01:12:59,839
Ich auch.
621
01:12:59,840 --> 01:13:01,680
Du musst doch einen Job haben. Wozu?
622
01:13:01,980 --> 01:13:05,920
Wir wollten eigentlich etwas Bewilliges
finden, aber... Oh, oh.
623
01:13:08,080 --> 01:13:10,860
Der hat den Geist aufgegeben. Der ist
fertig.
624
01:13:12,160 --> 01:13:14,380
Machen wir im Spiel. Er zahlt die
Rechnung.
625
01:13:14,980 --> 01:13:16,360
Ist es wichtig, was man tut?
626
01:13:17,420 --> 01:13:19,940
Nur das Leben zählt. Nicht unbedingt.
Seht mal da.
627
01:13:22,640 --> 01:13:23,640
Der tritt ab.
628
01:13:25,260 --> 01:13:27,440
Vielleicht braucht er Freude. Ach, den
lassen wir hier. Kommt mit.
629
01:13:27,720 --> 01:13:28,960
Er wird die Zeche zahlen.
630
01:13:29,500 --> 01:13:31,740
Für solche Späße bin ich überhaupt
nicht. Er wird schon nicht daran
631
01:13:33,200 --> 01:13:34,200
Findet ihr das richtig?
632
01:13:40,980 --> 01:13:41,260
Komm
633
01:13:41,260 --> 01:13:49,260
schnell,
634
01:13:49,480 --> 01:13:50,480
das ist ein Bus in die City.
635
01:13:51,280 --> 01:13:52,900
Hey, warten Sie, nehmen Sie uns doch
mit.
636
01:14:21,139 --> 01:14:22,139
Darf ich stören?
637
01:14:23,540 --> 01:14:24,540
Hallo!
638
01:14:34,090 --> 01:14:35,090
Hier die Rechnung.
639
01:14:37,230 --> 01:14:38,230
Wieso?
640
01:14:38,630 --> 01:14:42,070
Ich wurde von meinen Gästen eingeladen.
Die haben nicht gezahlt.
641
01:14:42,790 --> 01:14:44,250
Sie müssen es tragen.
642
01:14:44,510 --> 01:14:46,450
Das ist doch wohl... Zahlen oder
arbeiten.
643
01:14:48,750 --> 01:14:54,590
Ich bin körperlicher Arbeit aber nicht
gewohnt. Der Direktor ist großzügig.
644
01:14:55,130 --> 01:14:56,790
Er wird eine Möglichkeit finden.
645
01:14:57,390 --> 01:14:59,330
Sie haben wirklich richtiges Glück.
646
01:15:03,980 --> 01:15:07,220
Valerie, worauf haben wir uns
eingelassen? Nirgendwo finden wir ein
647
01:15:07,220 --> 01:15:11,180
wo wir allein sind. Das ist unser
Schicksal. Ich wäre so gern mit dir
648
01:15:11,400 --> 01:15:14,060
ohne dass uns jemand zusieht. Das werden
wir zu Hause haben.
649
01:15:14,300 --> 01:15:17,040
Dann sollten wir jetzt vielleicht was
ganz Verrücktes unternehmen.
650
01:15:17,280 --> 01:15:20,220
Denkst du, ich soll das Angebot
annehmen, das der Nachtclub uns gemacht
651
01:15:20,500 --> 01:15:21,500
Klar.
652
01:15:22,140 --> 01:15:23,140
Nichts dagegen.
653
01:15:26,200 --> 01:15:29,480
Ich würde es gut finden, wenn du in so
einer Show auftrittst. Du hast eine
654
01:15:29,480 --> 01:15:30,760
Figur und tanzen kannst du auch.
655
01:15:31,000 --> 01:15:32,860
So etwas Verrücktes würde dir gefallen?
656
01:15:33,370 --> 01:15:36,090
Ja, dann habe ich endlich auch hier die
Gelegenheit, deine Schönheit zu
657
01:15:36,090 --> 01:15:37,090
bewundern.
658
01:15:39,630 --> 01:15:44,990
Ah, mein Schatz. Du kannst es ohne mich
zu sehen nicht ertragen. Das verstehe
659
01:15:44,990 --> 01:15:48,590
ich gut. Die Hitze und die vielen
Touristen am Strand erdrücken auch mich.
660
01:15:48,870 --> 01:15:52,170
Oh, wir haben heute einen neuen Gast in
unserer Mitte.
661
01:15:52,670 --> 01:15:53,670
Herzlich willkommen.
662
01:15:54,150 --> 01:15:56,650
Ich präsentiere euch heute einen
Neuling.
663
01:15:57,970 --> 01:15:59,710
Eine junge Lady mit Herz.
664
01:16:00,070 --> 01:16:01,650
Etwas schüchtern ist sie noch.
665
01:16:03,200 --> 01:16:06,340
Spann uns nicht auf die Folter. Wir
wollen sie sehen. Wir können sie
666
01:16:06,460 --> 01:16:08,680
Alles, was ihr hier seht, ist echt. Auch
deine Farbe?
667
01:16:09,260 --> 01:16:10,260
Deine Sonnenbank?
668
01:16:10,700 --> 01:16:11,700
Alles Natur.
669
01:16:11,840 --> 01:16:12,840
Darf ich es ausprobieren?
670
01:16:13,060 --> 01:16:14,180
Wenn du zahlst.
671
01:16:14,400 --> 01:16:15,880
Wie hoch ist denn dein Preis?
672
01:16:17,060 --> 01:16:21,340
Also, darüber schweigt eine Lady. Es
kommt immer darauf an, was es dir wert
673
01:16:21,660 --> 01:16:24,080
Außerdem bist du nicht der Einzige hier.
Willst du nicht uns beide?
674
01:16:24,400 --> 01:16:26,700
Wir sind hier doch nicht auf einem
Rummelplatz.
675
01:16:27,660 --> 01:16:29,200
Lass jetzt meinen Gast kennen.
676
01:16:30,580 --> 01:16:32,440
Es ist die wunderschöne...
677
01:16:32,730 --> 01:16:33,730
Zauberhafte Valerian.
678
01:16:34,310 --> 01:16:37,570
Super. Endlich kommt mal frisches Blut
hier rein.
679
01:16:37,810 --> 01:16:40,310
Oh, schön.
680
01:16:47,010 --> 01:16:48,050
Noch richtig jung.
681
01:16:48,430 --> 01:16:49,790
Ja, super.
682
01:16:50,330 --> 01:16:51,790
Genau das Richtige.
683
01:16:52,310 --> 01:16:53,350
Valerian, mein Freund.
684
01:16:54,030 --> 01:16:55,030
Oh.
685
01:16:59,090 --> 01:17:01,170
Ja, jetzt geht es ab.
686
01:17:05,480 --> 01:17:06,860
Schön lang.
687
01:17:26,480 --> 01:17:28,080
Ja, du...
688
01:19:08,720 --> 01:19:09,720
Vielen Dank.
689
01:20:12,010 --> 01:20:13,010
Sie zu aufregen.
690
01:20:18,430 --> 01:20:22,450
Und weinend.
691
01:20:24,890 --> 01:20:26,530
Schönen Tag.
692
01:20:35,690 --> 01:20:37,710
Ich verurteile.
693
01:20:38,310 --> 01:20:40,150
Und danke dir.
694
01:21:25,230 --> 01:21:26,230
Amen.
695
01:22:03,720 --> 01:22:04,720
Amen.
696
01:23:09,350 --> 01:23:10,350
Ja.
697
01:24:13,670 --> 01:24:15,530
Oh. Oh.
698
01:25:21,070 --> 01:25:22,070
Ja.
699
01:26:39,180 --> 01:26:39,898
Ja, echt gut.
700
01:26:39,900 --> 01:26:40,900
Super.
701
01:26:41,940 --> 01:26:42,940
Toll. Ja.
702
01:26:45,400 --> 01:26:46,440
Lassen Sie sich schon was einfallen.
703
01:26:46,840 --> 01:26:47,840
Ja, okay. Komm, gehen wir.
704
01:27:07,060 --> 01:27:08,540
Nun, wie kommen Sie zurück?
705
01:27:08,960 --> 01:27:11,520
Hätten Sie vielleicht etwas Feuer für
mich verehrt, dann, ja?
706
01:27:11,740 --> 01:27:14,340
Ja. Und auch eine Zigarette.
707
01:27:15,380 --> 01:27:20,400
Wird vom Lohn abgezogen. Hallo, Süße. Du
lächelst mich an wie ein amerikanisches
708
01:27:20,400 --> 01:27:25,280
Alligator -Mädchen. Woher kommst du? Ich
bin ein rein rassiges Urwald -Krokodil
709
01:27:25,280 --> 01:27:27,720
vom Kongo. Und was tust du hier so
allein?
710
01:27:28,140 --> 01:27:31,440
Mein Besitzer ist ein Farmer aus Florida
und der hat mit mir eine Bräune
711
01:27:31,440 --> 01:27:32,660
geangelt und mich vergessen.
712
01:27:33,230 --> 01:27:36,330
Vielleicht möchtest du, dass ich dich
tröste, somit ein bisschen Liebe, wenn
713
01:27:36,330 --> 01:27:39,470
verstehst, was ich meine. Oh ja, das
sehe ich gut.
714
01:27:39,750 --> 01:27:41,430
Komm, wir suchen uns ein ruhiges Kleid.
715
01:27:41,710 --> 01:27:44,370
Jetzt ist doch so gut. Komm, ich mache
dich glücklich.
716
01:27:45,290 --> 01:27:49,110
Nicht so glücklich, sonst geht mir noch
die Luft aus und du wirst mir feinlegen.
717
01:27:49,330 --> 01:27:52,610
Ach, deine Haut fühlt sich so fest an,
da kann nichts kaputt gehen.
718
01:27:52,810 --> 01:27:54,930
Es sei denn, ich bin zu schade für dich.
719
01:27:55,490 --> 01:27:56,950
Ach, ich bin glücklich.
720
01:27:57,210 --> 01:27:58,210
Fang endlich an.
53102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.