All language subtitles for Milé dítě_S01E03_Dům.hrv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,250 --> 00:00:48,250 2 00:00:51,250 --> 00:00:52,542 Kako si, Lena? 3 00:00:58,500 --> 00:00:59,750 Kako si, Lena? 4 00:01:03,167 --> 00:01:04,625 Ne zovem se Lena. 5 00:01:07,875 --> 00:01:08,875 Hej! 6 00:01:09,958 --> 00:01:14,792 Hej! 7 00:01:15,333 --> 00:01:17,458 Hej! Upomo�! 8 00:01:32,333 --> 00:01:33,917 DRAGO DIJETE 9 00:01:37,333 --> 00:01:39,250 KU�A 10 00:01:43,792 --> 00:01:44,792 Ne! 11 00:01:46,583 --> 00:01:50,833 Da! Znala sam to, kvragu! Ali �to da radim? 12 00:01:51,458 --> 00:01:55,708 Zar da �ekam dok se nadle�ni ne udostoje� 13 00:01:58,750 --> 00:02:02,875 �im na�emo dje�aka, slobodno me suspendirajte! 14 00:02:05,875 --> 00:02:07,458 Ne! Ne dolazi u obzir! 15 00:02:07,542 --> 00:02:10,667 Hitno trebamo tim za uklanjanje eksplozivnih naprava! 16 00:02:11,708 --> 00:02:13,875 Jer smo jo� u neposrednoj opasnosti! 17 00:02:17,458 --> 00:02:19,458 Da. 18 00:02:20,625 --> 00:02:22,583 Ne�emo u�i u prostor prije toga. 19 00:02:22,667 --> 00:02:25,250 Ali �to ako dijete hoda ovuda 20 00:02:25,333 --> 00:02:27,458 i ono sljede�e odleti u zrak? 21 00:02:52,000 --> 00:02:54,542 To je kamera. Da vidimo tko dolazi i odlazi. 22 00:03:06,000 --> 00:03:09,917 Treba li ti jo� ne�to? Jesi li gladna ili �edna? 23 00:03:10,000 --> 00:03:12,542 Ima� li mo�da kakvih pitanja? 24 00:03:23,583 --> 00:03:26,125 Onda �u te ostaviti ovdje da se smjesti�. 25 00:04:14,208 --> 00:04:15,917 Ja sam velika cura. 26 00:04:16,750 --> 00:04:19,000 Svega sam se to�no sjetila. 27 00:04:20,333 --> 00:04:22,333 Sve sam u�inila kako treba. 28 00:05:09,167 --> 00:05:10,500 Jesi li �edna, Lena? 29 00:05:31,792 --> 00:05:33,458 Prvo �emo ti obojiti kosu. 30 00:05:35,292 --> 00:05:36,833 A onda mo�e� piti. 31 00:05:48,458 --> 00:05:49,458 Dobro. 32 00:05:54,500 --> 00:05:56,833 Razmisli malo o tome. 33 00:06:05,250 --> 00:06:06,500 Dakle, pristaje�? 34 00:06:16,083 --> 00:06:17,083 Da. 35 00:06:31,208 --> 00:06:33,250 Onda �emo te sad uljep�ati, Lena. 36 00:06:50,875 --> 00:06:52,375 Taj o�iljak koji imate� 37 00:07:00,333 --> 00:07:01,542 Leni je bilo deset. 38 00:07:04,000 --> 00:07:06,417 Uzela je hvataljke s vrelog ro�tilja. 39 00:07:08,500 --> 00:07:10,667 I to na mojoj ro�endanskoj proslavi. 40 00:07:21,083 --> 00:07:22,667 Gotovo je savr�eno, Lena. 41 00:07:24,000 --> 00:07:25,667 Nedostaje jo� samo ne�to. 42 00:07:39,542 --> 00:07:42,125 PIROTEHNI�ARI 43 00:08:23,625 --> 00:08:26,667 Okupite se. - Dobro, okupite se. 44 00:08:28,800 --> 00:08:29,867 Dobro. 45 00:08:29,917 --> 00:08:32,875 Kad pirotehni�ari odobre, u�i �emo sa psima. 46 00:08:32,958 --> 00:08:36,083 Dakle, ulazimo s poja�anjem, po �etvero u timu. 47 00:08:39,667 --> 00:08:40,667 Hvala. 48 00:08:45,917 --> 00:08:47,792 Nadle�ni iz NATO-ove baze ka�e 49 00:08:47,875 --> 00:08:50,375 da mine sigurno nisu vojne. 50 00:08:50,458 --> 00:08:54,125 Pirotehni�ari uklone sve eksplozivne naprave prije zatvaranja. 51 00:08:57,250 --> 00:08:58,250 I� 52 00:09:00,500 --> 00:09:02,042 Tra�io je va�e ime. 53 00:09:09,875 --> 00:09:11,875 �ao mi je. - Za�to? 54 00:09:13,333 --> 00:09:14,333 Zbog� 55 00:09:16,125 --> 00:09:17,208 Zbog svega. 56 00:09:40,833 --> 00:09:42,500 Dobro, evo nas. 57 00:09:42,583 --> 00:09:44,750 To je 183,70 eura, molim. 58 00:09:54,833 --> 00:09:55,833 Matthiase? 59 00:09:57,333 --> 00:09:58,458 �to radi�? 60 00:10:00,125 --> 00:10:02,667 Pripremam Leninu sobu. - Za�to? 61 00:10:02,750 --> 00:10:05,417 Za Hannu. Ako nam do�e u posjet. 62 00:10:07,500 --> 00:10:10,667 Sjedila sam u bolnici i �ekala te. Zabrinula sam se! 63 00:10:13,375 --> 00:10:15,250 Do�la sam taksijem! 64 00:10:33,875 --> 00:10:36,500 Bok, mama. Zabavite se u Parizu. 65 00:10:37,625 --> 00:10:40,292 I bez brige, pazit �u na sve ovdje. 66 00:10:41,417 --> 00:10:42,708 Donesite mi ne�to. 67 00:11:02,000 --> 00:11:05,708 Pogledaj ovo. Misli� da �e se svidjeti Hanni? 68 00:11:07,333 --> 00:11:09,333 Mogao bih je obojiti. 69 00:11:09,417 --> 00:11:12,083 Jo� ne znamo je ona doista Lenina k�i. 70 00:11:12,167 --> 00:11:13,250 Naravno da jest. 71 00:11:13,750 --> 00:11:15,375 Dok ne usporede DNK� 72 00:11:15,458 --> 00:11:18,500 Ne treba mi analiza DNK da prepoznam svoju unuku. 73 00:11:23,583 --> 00:11:25,667 A kako je ona prepoznala tebe? 74 00:11:30,250 --> 00:11:34,000 Za�to? - Jer je to osjetila, isto kao ja. 75 00:11:34,833 --> 00:11:36,750 Odmah sam znao da je Lenina k�i. 76 00:11:36,833 --> 00:11:38,792 Matthiase, za�to te prepoznala? 77 00:12:18,667 --> 00:12:21,750 Kontrola pru�a sigurnost. 78 00:12:31,083 --> 00:12:32,083 Pravila� 79 00:12:33,917 --> 00:12:35,042 pru�aju sigurnost. 80 00:12:38,583 --> 00:12:41,250 Sigurnost je najva�nija u �ivotu. 81 00:12:44,458 --> 00:12:46,708 Odsad �e� se pridr�avati ovih pravila: 82 00:12:48,125 --> 00:12:49,125 red, 83 00:12:50,333 --> 00:12:51,417 disciplina, 84 00:12:52,667 --> 00:12:53,667 iskrenost, 85 00:12:54,917 --> 00:12:55,917 po�tovanje. 86 00:12:59,083 --> 00:13:01,958 Kad u�em u sobu, stajat �e� ispru�enih ruku, 87 00:13:02,042 --> 00:13:03,917 tako da te odmah vidim. 88 00:13:06,958 --> 00:13:09,375 I�i �e� na zahod ujutro u 7.00 h, 89 00:13:10,542 --> 00:13:11,542 u 12.00 h 90 00:13:13,250 --> 00:13:15,875 te u 17.00 h i 20.00 h. 91 00:13:19,750 --> 00:13:21,750 Pomagat �u ti oko osobne higijene. 92 00:13:21,833 --> 00:13:24,625 Pazi, Lena! To ti je omiljena bluza! Digni ruku! 93 00:13:24,708 --> 00:13:26,625 �elim i�i ku�i. 94 00:13:27,583 --> 00:13:29,958 �elim i�i ku�i. - Kod ku�e si, Lena. 95 00:13:31,667 --> 00:13:34,542 �elim i�i ku�i. 96 00:13:35,375 --> 00:13:36,667 Ovdje ste sigurni. 97 00:13:49,292 --> 00:13:52,083 Koji je danas dan? 98 00:13:53,625 --> 00:13:54,625 Utorak. 99 00:13:55,833 --> 00:13:56,958 �esti rujna. 100 00:13:58,125 --> 00:13:59,208 Kako se zovete? 101 00:14:01,833 --> 00:14:03,042 Pet mjeseci. 102 00:14:05,333 --> 00:14:06,333 Pet� 103 00:14:07,417 --> 00:14:09,042 Pet mjeseci bili ste� 104 00:14:12,417 --> 00:14:14,333 Djevoj�ica, Hannah, 105 00:14:15,250 --> 00:14:17,542 je li i ona bila ondje cijelo vrijeme? 106 00:14:22,625 --> 00:14:24,167 Je li ondje bio i dje�ak? 107 00:14:25,750 --> 00:14:26,750 Jonathan. 108 00:14:28,083 --> 00:14:29,167 Jesi li budna? 109 00:14:38,167 --> 00:14:40,417 Jonathane, ne budi tako grub. 110 00:14:41,458 --> 00:14:44,667 Samo me zanimalo je li se odmorila. 111 00:14:54,750 --> 00:14:56,292 Vidite, mama se vratila. 112 00:14:57,500 --> 00:14:59,208 Zdravo, mama. - Zdravo, mama. 113 00:15:02,042 --> 00:15:03,500 Prekrasno izgleda�. 114 00:15:06,917 --> 00:15:08,875 Jako si nedostajala svojoj djeci. 115 00:15:22,375 --> 00:15:24,333 Pomozi mi. 116 00:15:25,458 --> 00:15:28,625 Dobro. Uskoro �e 20.00 h. Vrijeme je za zahod. 117 00:15:28,708 --> 00:15:30,667 Prije toga spremi djecu u krevet. 118 00:15:36,833 --> 00:15:38,750 Oni nisu moja djeca. 119 00:15:45,750 --> 00:15:48,292 Da, Lena. Oni su tvoja djeca. 120 00:15:50,250 --> 00:15:51,542 Ja sam tvoj mu�. 121 00:15:53,292 --> 00:15:55,042 Mi smo sretna obitelj. 122 00:15:55,125 --> 00:15:57,208 Ali oni nisu moja� 123 00:15:57,292 --> 00:16:00,500 Vi�e nema� nikoga drugoga. 124 00:16:02,708 --> 00:16:03,875 Samo nas. 125 00:16:06,583 --> 00:16:09,125 Bit �e ti bolje kada to shvati�. 126 00:16:23,208 --> 00:16:24,583 Tra�i. 127 00:16:43,042 --> 00:16:44,042 PIROTEHNI�ARI 128 00:17:07,833 --> 00:17:08,833 Stanite! 129 00:17:11,167 --> 00:17:12,167 Pas ozna�ava. 130 00:17:18,833 --> 00:17:19,833 Da? 131 00:17:20,333 --> 00:17:22,250 Jeste li jo� s pacijenticom? 132 00:17:22,333 --> 00:17:23,417 Da, s njom sam. 133 00:17:24,333 --> 00:17:25,417 Reagira li? 134 00:17:27,083 --> 00:17:28,208 Da, budna je. 135 00:17:29,875 --> 00:17:31,458 Vjerojatno smo na�li ku�u. 136 00:17:32,083 --> 00:17:36,083 Ali ne znamo �eka li netko unutra s detonatorom da sve digne u zrak. 137 00:17:39,000 --> 00:17:41,917 Osim dje�aka, tko bi jo� mogao biti u ku�i? 138 00:17:43,750 --> 00:17:44,750 On. 139 00:17:47,000 --> 00:17:48,042 Udarila sam ga� 140 00:17:49,958 --> 00:17:51,375 snje�nom kuglom 141 00:17:53,083 --> 00:17:54,833 jedanput u sljepoo�nicu� 142 00:17:54,917 --> 00:17:56,708 Dobro, ulazimo. - Da. 143 00:18:01,000 --> 00:18:03,167 Policija! - Policija! 144 00:18:03,250 --> 00:18:04,958 Ne mi�i se! - Policija! 145 00:18:05,042 --> 00:18:07,333 Policija! Jedna osoba na tlu! 146 00:18:07,417 --> 00:18:08,875 Policija! 147 00:18:10,333 --> 00:18:11,792 Policija, ne mi�i se! 148 00:18:13,875 --> 00:18:15,208 Osoba na tlu je mrtva! 149 00:18:15,292 --> 00:18:17,208 Druga soba �ista! 150 00:18:17,292 --> 00:18:18,417 Tre�a soba �ista! 151 00:18:19,000 --> 00:18:20,625 �etvrta soba �ista! 152 00:19:03,583 --> 00:19:04,708 Aida? 153 00:19:08,042 --> 00:19:09,042 Aida? 154 00:19:10,375 --> 00:19:11,375 On� 155 00:19:13,625 --> 00:19:14,625 Po�initelj� 156 00:19:15,500 --> 00:19:16,833 Lice mu je potpuno� 157 00:19:17,917 --> 00:19:19,917 Lice mu je potpuno smrskano. 158 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 A dje�ak? Vidite li ga? 159 00:19:24,333 --> 00:19:25,333 Aida? 160 00:19:29,333 --> 00:19:30,750 U dje�joj sobi. 161 00:19:33,667 --> 00:19:37,792 U dje�joj sobi, ispod kreveta. 162 00:20:19,292 --> 00:20:20,292 Ovdje je. 163 00:20:41,208 --> 00:20:42,208 Hej. 164 00:20:43,500 --> 00:20:44,583 Ja sam Aida. 165 00:20:51,833 --> 00:20:54,250 �Jonathan je sve u�inio kako treba.� 166 00:20:54,917 --> 00:20:56,500 To mu morate re�i. 167 00:20:57,333 --> 00:20:58,417 Jeste li �uli? 168 00:21:01,417 --> 00:21:02,417 Jonathane, 169 00:21:03,625 --> 00:21:05,333 sve si u�inio kako treba. 170 00:21:31,250 --> 00:21:32,250 Na�la sam ga. 171 00:21:40,625 --> 00:21:41,708 Na�li su dje�aka. 172 00:21:44,958 --> 00:21:45,958 A on? 173 00:21:48,458 --> 00:21:49,458 Mrtav je. 174 00:22:08,542 --> 00:22:10,250 Zovem se Jasmin. 175 00:22:12,542 --> 00:22:14,500 Lena, to je protiv pravila. 176 00:22:16,958 --> 00:22:19,458 Jasmin Grass. 177 00:22:20,458 --> 00:22:23,000 Zna� da te moram kazniti zbog toga! 178 00:22:23,583 --> 00:22:25,542 Gdje �ivite, g�o Grass? 179 00:22:26,875 --> 00:22:27,917 U Freiburgu. 180 00:22:28,000 --> 00:22:29,792 Za�to to radi�, Lena? 181 00:22:29,875 --> 00:22:31,917 Ne. U D�sseldorfu. 182 00:22:32,750 --> 00:22:35,083 Nezahvalna si i lo�a. 183 00:22:35,167 --> 00:22:38,208 �elite li da obavijestimo nekoga? 184 00:22:45,542 --> 00:22:46,542 Mog tatu. 185 00:22:49,458 --> 00:22:51,042 Zove se Ulrich Grass. 186 00:22:51,667 --> 00:22:52,667 Dobro. 187 00:22:54,250 --> 00:22:56,583 G�o Grass, odmah �u ga nazvati. 188 00:22:59,875 --> 00:23:00,875 Hvala. 189 00:23:23,375 --> 00:23:26,000 Ne pla�i 190 00:23:26,667 --> 00:23:32,250 Uz tebe sam 191 00:23:33,292 --> 00:23:40,125 Du�o, sa mnom si siguran 192 00:23:40,625 --> 00:23:43,750 �uvat �u te 193 00:23:45,292 --> 00:23:46,500 U svom srcu 194 00:23:48,875 --> 00:23:49,875 Sve je u redu. 195 00:23:51,875 --> 00:23:53,375 Sve �e biti u redu. 196 00:23:58,500 --> 00:24:00,875 Ne pla�i vi�e 197 00:24:01,875 --> 00:24:05,083 Bit �u uz tebe 198 00:24:09,500 --> 00:24:12,333 Sa mnom ostani 199 00:24:17,500 --> 00:24:21,958 Bit �u ovdje, uz tebe 200 00:24:28,750 --> 00:24:32,167 Kolege iz Freiburga idu javiti va�em ocu. 201 00:24:48,917 --> 00:24:53,083 Rekli ste da ste ga udarili samo jedanput, zar ne? 202 00:24:55,292 --> 00:24:56,375 Da. 203 00:24:56,875 --> 00:24:59,667 Na fotografiji� - Na kakvoj fotografiji? 204 00:25:02,750 --> 00:25:04,167 Na kakvoj fotografiji? 205 00:25:08,875 --> 00:25:12,250 Ne mo�emo ga identificirati. - Moram vidjeti. 206 00:25:12,833 --> 00:25:14,375 To nije mogu�e, g�o Grass. 207 00:25:14,458 --> 00:25:15,875 Moram ga vidjeti! 208 00:25:18,042 --> 00:25:19,667 Moram ga vidjeti! 209 00:25:22,042 --> 00:25:23,208 Moram ga vidjeti! 210 00:25:28,625 --> 00:25:31,500 To nisam ja u�inila. - Mo�da se vi�e ne sje�ate. 211 00:25:31,583 --> 00:25:33,542 Nisam ja. - To je bila samoobrana. 212 00:25:33,625 --> 00:25:37,583 To nisam ja u�inila. 213 00:25:38,292 --> 00:25:40,667 To nisam ja u�inila! - Smirite se. 214 00:25:40,750 --> 00:25:43,042 Zove se Jasmin Grass. - Nisam ja! 215 00:25:43,125 --> 00:25:45,500 Van! Dat �u vam ne�to za smirenje. 216 00:25:45,583 --> 00:25:47,208 Ali snje�na kugla� - Van! 217 00:25:47,292 --> 00:25:49,250 Odmah� - Smirite se. 218 00:25:49,333 --> 00:25:50,417 Odmah se razbila. 219 00:25:50,500 --> 00:25:52,000 Smirite se, g�o Grass. 220 00:25:52,083 --> 00:25:54,042 Razbila se! - �ujete li me? 221 00:25:54,125 --> 00:25:56,208 Razbila se. - Mirno di�ite. 222 00:25:56,292 --> 00:25:58,667 To nisam ja u�inila. - Udahnite. 223 00:25:58,750 --> 00:26:00,750 Jo� jedanput duboko udahnite. 224 00:26:21,583 --> 00:26:23,875 Gerde? - Jesi li stigla ku�i? 225 00:26:23,958 --> 00:26:24,963 Jesam. 226 00:26:25,047 --> 00:26:27,250 Je li i on ondje? - Jest. 227 00:26:28,375 --> 00:26:30,750 Na�li su ku�u. I dje�aka. 228 00:26:30,833 --> 00:26:32,750 Dobro je, s obzirom na sve. 229 00:26:34,292 --> 00:26:36,458 Na�li smo i po�initelja. Mrtav je. 230 00:26:40,000 --> 00:26:41,042 Jesi li me �ula? 231 00:26:44,750 --> 00:26:45,875 A Lena? 232 00:26:48,458 --> 00:26:50,292 Ne, jo� ni�ta. 233 00:26:56,250 --> 00:26:57,500 Mora� je na�i. 234 00:27:16,542 --> 00:27:17,583 Zdravo. - Zdravo. 235 00:27:19,000 --> 00:27:20,875 Ajme. Bok. 236 00:27:20,958 --> 00:27:22,375 HITNA SLU�BA 237 00:27:22,458 --> 00:27:24,000 Imam te, sve je u redu. 238 00:27:24,542 --> 00:27:25,917 Sve je u redu. 239 00:27:42,583 --> 00:27:44,625 Hannah, vidi tko je ovdje. 240 00:27:46,375 --> 00:27:48,333 I tvoja sestra je ovdje, vidi�? 241 00:27:55,708 --> 00:27:56,708 Tako. 242 00:28:00,792 --> 00:28:02,708 Sad me mora� pustiti. 243 00:28:13,917 --> 00:28:15,250 Gdje je g�ica Tinky? 244 00:28:19,083 --> 00:28:21,833 Mo�da je jo� kod ku�e i skriva se. 245 00:28:22,833 --> 00:28:24,833 Re�i �u im da je potra�e. Dobro? 246 00:28:27,083 --> 00:28:29,625 Ako ne�to zatreba�, bit �u u susjednoj sobi. 247 00:28:31,000 --> 00:28:34,542 Samo glasno viknite �Shari� ili do�ite. Mo�e? 248 00:28:50,625 --> 00:28:53,083 Jesi li im rekao za bebu? 249 00:28:57,958 --> 00:28:59,750 Jesi li im spomenuo Saru? 250 00:29:21,250 --> 00:29:28,000 Do�ite, dje�ice, U betlehemsku �talicu 251 00:29:28,083 --> 00:29:34,250 Da u ovoj presvetoj no�i vidite 252 00:29:34,333 --> 00:29:40,125 Radost �to nam je donosi Na� Otac nebeski 253 00:29:42,833 --> 00:29:46,875 Jako lijepo. Sad �ete dobiti darove. 254 00:29:52,417 --> 00:29:56,083 Jonathane, ovo je za tebe. 255 00:29:57,542 --> 00:29:58,583 Kako se ka�e? 256 00:29:58,667 --> 00:30:00,583 Hvala, Djede Mraze. - Da. 257 00:30:18,417 --> 00:30:19,708 Mora� je protresti. 258 00:30:39,958 --> 00:30:42,042 Samo moje blago. 259 00:30:45,833 --> 00:30:48,125 A sad i za Hannu. 260 00:30:52,292 --> 00:30:53,333 Hajde, posegni. 261 00:31:01,750 --> 00:31:03,208 Hvala, Djede Mraze. 262 00:31:03,750 --> 00:31:05,458 Kako �e� je nazvati? 263 00:31:06,917 --> 00:31:08,750 Pitat �u mamu. - Ne, stani. 264 00:31:09,750 --> 00:31:11,792 Mama ve� spava. Mora se odmoriti. 265 00:31:12,708 --> 00:31:14,333 �to ka�e� na� 266 00:31:16,667 --> 00:31:17,667 Tinky? 267 00:31:23,958 --> 00:31:25,917 Dobro. G�ica Tinky. 268 00:31:28,542 --> 00:31:30,542 Ho�e li i mama dobiti dar? 269 00:31:31,167 --> 00:31:32,333 Ho�e. 270 00:31:34,583 --> 00:31:36,500 Mama �e dobiti bebu, zar ne? 271 00:31:56,833 --> 00:31:59,333 Kolega iz dr�avne krim policije? - B�hling. 272 00:31:59,417 --> 00:32:01,167 Policajka Reisig. - Aha. 273 00:32:02,375 --> 00:32:04,667 Molim vas, dr�ite se ogra�ene staze. 274 00:32:06,208 --> 00:32:08,583 Ako vidite ma�ku, javite mi. 275 00:32:10,958 --> 00:32:13,417 Pripada djevoj�ici. Zove se g�ica Tinky. 276 00:32:13,917 --> 00:32:14,917 G�ica Tinky? 277 00:32:23,167 --> 00:32:24,583 Znam, da. 278 00:32:26,042 --> 00:32:29,208 Samo �u izvijestiti kolege o slu�aju pa idem. 279 00:32:37,958 --> 00:32:39,250 Dobro, ho�u. 280 00:32:39,333 --> 00:32:41,292 Hvala, �efe. Cijenim to. 281 00:32:43,625 --> 00:32:45,042 Ho�ete li sad preuzeti? 282 00:32:47,625 --> 00:32:48,625 Za�to bih? 283 00:32:50,875 --> 00:32:53,375 Kolega je izgubio nogu zbog mojih naredbi. 284 00:32:55,125 --> 00:32:57,958 Zar ste trebali �ekati klju� od NATO-a? 285 00:32:58,917 --> 00:33:00,833 Tako misli moj nadre�eni. 286 00:33:01,583 --> 00:33:03,333 I ljudi iz NATO-ove baze. 287 00:33:04,000 --> 00:33:06,875 I �ef za�titarske tvrtke koja obilazi vojarnu. 288 00:33:06,958 --> 00:33:08,500 I on me prijavio. 289 00:33:10,833 --> 00:33:12,750 Onda, jeste li sad suspendirani? 290 00:33:14,042 --> 00:33:15,042 Jo� nisam. 291 00:33:17,333 --> 00:33:18,333 Bit �e dobro. 292 00:33:23,292 --> 00:33:24,542 Ondje ispred. 293 00:33:26,750 --> 00:33:28,292 Sad otvori usta, molim te. 294 00:33:30,583 --> 00:33:31,917 Bit �u jako brza. 295 00:33:32,458 --> 00:33:34,000 Obe�avam. - Ne. 296 00:33:34,083 --> 00:33:35,208 Ja ve� jesam. 297 00:33:36,333 --> 00:33:39,250 Ma ni�ta lak�e. Samo mora� otvoriti usta. 298 00:33:43,875 --> 00:33:44,875 Odli�no. 299 00:33:47,875 --> 00:33:50,125 I ve� je gotovo. 300 00:33:50,958 --> 00:33:51,958 Vidi�? 301 00:33:53,583 --> 00:33:55,542 A sad imam ne�to za tebe. 302 00:33:56,167 --> 00:33:59,000 Jako fora sun�ane nao�ale. 303 00:33:59,958 --> 00:34:00,958 Spreman? 304 00:34:02,167 --> 00:34:03,167 Dobro. 305 00:34:23,208 --> 00:34:24,208 Hej. 306 00:34:26,167 --> 00:34:27,167 Hej. 307 00:34:27,917 --> 00:34:28,958 Sve je u redu. 308 00:34:29,833 --> 00:34:31,375 Ne �elim biti ovdje. 309 00:34:31,458 --> 00:34:32,917 Sve je u redu. 310 00:34:33,000 --> 00:34:34,792 �elim biti s g�icom Tinky. 311 00:34:35,708 --> 00:34:36,833 I s mamom. 312 00:35:07,625 --> 00:35:09,042 Jesi li to zapisao? 313 00:35:14,792 --> 00:35:16,917 Nikad nisam vidjela takve ozljede. 314 00:35:18,500 --> 00:35:20,792 Jasmin Grass sigurno se zamra�ilo. 315 00:35:21,875 --> 00:35:23,125 �to imamo ovdje? 316 00:35:25,375 --> 00:35:26,708 Nadzorna kamera. 317 00:35:27,750 --> 00:35:29,917 Prenosi video putem Wi-Fi veze. 318 00:35:30,625 --> 00:35:34,125 Je li tu negdje router? - Jo� nismo ni�ta na�li ovdje. 319 00:35:36,750 --> 00:35:38,167 Provjerit �u vani. 320 00:36:50,500 --> 00:36:54,417 Hannah je crte� uvijek zvala �Djed�. 321 00:36:55,708 --> 00:36:57,917 Htjela je da pri�am o njemu. 322 00:36:59,333 --> 00:37:01,250 O njegovu vrtu s ku�icom. 323 00:37:02,167 --> 00:37:06,625 O hortenzijama, bubamarama i torti od jagoda. 324 00:37:09,042 --> 00:37:12,958 U jednom trenutku i ja sam po�ela osje�ati miris jagoda. 325 00:37:32,792 --> 00:37:35,417 OVAJ JE CRTE� BIO U KU�I. NA DJE�JEM KREVETU. 326 00:37:35,500 --> 00:37:37,208 ZATO GA JE HANNAH PREPOZNALA. 327 00:37:55,750 --> 00:37:57,833 Upomo�! - Ugrizi ga, g�ice Tinky! 328 00:37:58,583 --> 00:37:59,583 Ugrizi ga! 329 00:38:06,125 --> 00:38:09,542 Treba li vam jo� kutija? - Da, hvala. Stavite ih ovdje. 330 00:38:31,167 --> 00:38:33,000 Mama �e vas spremiti u krevet. 331 00:38:39,458 --> 00:38:40,750 Opet, napokon! 332 00:38:49,042 --> 00:38:50,542 Sad je 20.00 h. Hajde. 333 00:38:55,708 --> 00:38:57,000 Idi na zahod, Lena. 334 00:38:57,917 --> 00:38:59,292 Ali ne moram. 335 00:39:00,792 --> 00:39:01,917 Da, mora�. 336 00:39:08,375 --> 00:39:09,750 Stvarno ne moram. 337 00:40:15,833 --> 00:40:18,250 Idem po materijal. - Dobro. 338 00:40:28,542 --> 00:40:31,292 �Sre�a je osobito povoljna okolnost, 339 00:40:31,375 --> 00:40:33,750 pozitivna igra sudbine.� 340 00:40:34,917 --> 00:40:37,292 Napi�i: �Sre�a�� 341 00:40:41,042 --> 00:40:43,292 Kakav je to osje�aj �sre�a�? 342 00:40:53,042 --> 00:40:54,042 Do�ite. 343 00:41:11,167 --> 00:41:12,167 Tijesno. 344 00:41:12,583 --> 00:41:15,292 Lijepo. I toplo. 345 00:42:01,750 --> 00:42:02,917 Ovdje je ne�to! 346 00:42:06,083 --> 00:42:07,083 �to? 347 00:42:09,208 --> 00:42:10,875 Mislim da smo na�li router. 348 00:42:11,792 --> 00:42:12,833 Super. 349 00:42:17,958 --> 00:42:20,208 NEMA SIGNALA 350 00:42:31,833 --> 00:42:34,333 Van! Svi van! 351 00:42:34,417 --> 00:42:36,792 �to? - Van! Idemo! 352 00:42:36,875 --> 00:42:38,667 Ovdje je bomba! - Van! 353 00:42:38,750 --> 00:42:40,208 Van! Bomba! 354 00:42:40,292 --> 00:42:41,750 Maknite se od ku�e! 355 00:42:43,000 --> 00:42:44,667 Hannese! 356 00:43:47,208 --> 00:43:52,375 Ozljede lica i grla bez dvojbe su nanesene konkavnim komadom stakla. 357 00:43:53,958 --> 00:43:55,292 Dubina. 358 00:43:57,417 --> 00:43:59,083 Do 17 milimetara. 359 00:44:00,333 --> 00:44:01,958 Duljina prvog uboda. 360 00:44:03,708 --> 00:44:05,250 Do 50 milimetara. 361 00:44:07,375 --> 00:44:10,208 Debljina stakla snje�ne kugle 362 00:44:10,292 --> 00:44:13,208 to�no odgovara �irini posjeklina na ovoj ozljedi. 363 00:44:14,667 --> 00:44:15,667 Yune? 364 00:44:16,458 --> 00:44:19,123 Dakle, ovdje na snje�noj kugli, 365 00:44:19,788 --> 00:44:21,840 na stra�njoj strani nedostaje velik komad. 366 00:44:22,625 --> 00:44:25,750 Savr�eno se poklapa s oblikom i dubinom rana. 367 00:44:26,333 --> 00:44:28,500 Ali sve su nastale nakon smrti. 368 00:44:29,333 --> 00:44:31,625 �to? - Prvo mu je slomljen vrat. 369 00:44:33,083 --> 00:44:35,667 Dovoljan je savr�en udarac tupim predmetom. 370 00:44:35,750 --> 00:44:36,755 Ovako. 371 00:44:36,839 --> 00:44:41,458 Pogodite li to�no mjesto, mo�ete odvojiti bazu lubanje od vratne kralje�nice. 372 00:44:41,958 --> 00:44:45,167 To je atlanto-okcipitalna dislokacija. - Dobro. 373 00:44:46,375 --> 00:44:48,000 �to je s DNK-om? 374 00:44:48,583 --> 00:44:51,375 DNK preminulog ne poklapa se s DNK-om djece. 375 00:44:54,958 --> 00:44:57,833 Ako on nije otac, to zna�i� - Onda� 376 00:44:57,917 --> 00:44:59,500 Postoji drugi po�initelj? 377 00:45:00,125 --> 00:45:01,375 A mo�da i tre�i. 378 00:45:04,583 --> 00:45:05,708 Za�to tre�i? 379 00:45:07,583 --> 00:45:11,750 Jer je usporedba DNK pokazala da djeca imaju istu majku, 380 00:45:11,833 --> 00:45:13,042 Lenu Beck. 381 00:45:14,125 --> 00:45:15,625 Ali nemaju istog oca. 382 00:45:18,125 --> 00:45:22,125 Prijevod titlova: Sanja Vorkapi� Veli� 383 00:49:00,000 --> 00:49:02,833 PREMA ROMANU �DRAGO DIJETE� ROMY HAUSMANN 384 00:49:07,208 --> 00:49:12,208 Prijevod titlova: Sanja Vorkapi� Veli� 24778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.