All language subtitles for Mertvaja.Tochka.S01.E08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,590 --> 00:00:21,590
Пробил пикап?
2
00:00:22,190 --> 00:00:23,750
На кого зарегистрировал?
3
00:00:24,750 --> 00:00:25,750
Как -как?
4
00:00:25,950 --> 00:00:27,390
Харанько Алексей Игнатьевич.
5
00:00:28,910 --> 00:00:29,910
Ладно, спасибо.
6
00:00:30,670 --> 00:00:31,670
Целую, давай.
7
00:00:32,689 --> 00:00:33,890
Ты чего остановился?
8
00:00:34,790 --> 00:00:36,210
Как ты говоришь его зовут?
9
00:00:36,790 --> 00:00:38,130
Харанько Алексей Игнатьевич.
10
00:00:40,110 --> 00:00:41,110
Так,
11
00:00:42,990 --> 00:00:45,830
ну у него есть штрафы, значит он должен
был попасть на камеру.
12
00:00:46,070 --> 00:00:47,870
Ты что, в базу ГИБДД залез?
13
00:00:49,130 --> 00:00:50,130
А то.
14
00:00:52,650 --> 00:00:54,190
О, вот его ход.
15
00:00:58,830 --> 00:01:01,410
Это же этот урод, который выдавал сюда
зажданного.
16
00:01:02,110 --> 00:01:03,990
А ты можешь узнать, как он оплатил
страх?
17
00:01:04,690 --> 00:01:05,690
Так.
18
00:01:07,770 --> 00:01:09,330
Телефон оплачивал.
19
00:01:10,670 --> 00:01:16,050
И однажды этот телефон побывал...
Детективным агентом 1СО. Детективным
20
00:01:16,050 --> 00:01:17,050
1СО.
21
00:01:20,670 --> 00:01:21,670
Так.
22
00:01:22,250 --> 00:01:23,930
А ночевал этот телефон?
23
00:01:24,170 --> 00:01:29,150
Где? В шатуре по адресу Улица Озерная,
17.
24
00:01:29,690 --> 00:01:31,770
Так, поехали в Улицу Озерную.
25
00:01:44,610 --> 00:01:46,650
Юра, а ты реально залез в базу ГИБДД?
26
00:01:47,690 --> 00:01:48,690
Там не сложно.
27
00:01:51,280 --> 00:01:52,660
А может удалить мой штраф?
28
00:01:54,420 --> 00:01:57,260
Нет. Зарплату не получишь.
29
00:01:57,660 --> 00:01:58,660
Нет?
30
00:01:59,660 --> 00:02:06,560
А меня воспитательница будет искать?
31
00:02:09,240 --> 00:02:11,420
Будет. Но не найдет.
32
00:02:11,680 --> 00:02:13,820
Почему? Мы спрячемся.
33
00:02:15,240 --> 00:02:16,560
У Гели?
34
00:02:16,780 --> 00:02:18,180
У ее друга.
35
00:02:19,530 --> 00:02:20,990
А у тебя телефон есть?
36
00:02:21,650 --> 00:02:23,690
Да. А поесть?
37
00:02:25,950 --> 00:02:26,950
Голодную мать.
38
00:02:30,010 --> 00:02:31,250
В кафе обойдём?
39
00:02:31,770 --> 00:02:32,770
Ага.
40
00:02:34,810 --> 00:02:36,830
Я ли сказал, ты теперь в артбол играешь?
41
00:02:37,450 --> 00:02:39,510
Да, но только на коляске.
42
00:02:40,050 --> 00:02:41,790
Там все ребята на коляске.
43
00:02:42,150 --> 00:02:43,890
Ну, пока только стартовать учат.
44
00:02:44,290 --> 00:02:47,650
По колесу на тренировку ещё не кидали.
Ну, точно.
45
00:02:48,880 --> 00:02:50,780
Теперь же коляску теперь надо раздобыть.
46
00:02:51,220 --> 00:02:52,220
Да.
47
00:02:52,600 --> 00:02:54,160
Нужно просто ехать сам.
48
00:02:55,020 --> 00:02:56,080
А не волнуйся.
49
00:02:56,600 --> 00:02:57,600
Разберемся, приедем.
50
00:03:01,160 --> 00:03:02,160
Хорошо.
51
00:03:14,180 --> 00:03:16,860
Так, ну по навигатору получается кто
здесь, давай паркуйся.
52
00:03:18,480 --> 00:03:19,480
Не дрова ведёт.
53
00:03:23,100 --> 00:03:24,200
Ну, пойдём посмотрим.
54
00:03:26,520 --> 00:03:27,780
Может, коронько здесь.
55
00:03:28,920 --> 00:03:29,920
Может, и здесь.
56
00:03:37,960 --> 00:03:39,280
А как будто ждали.
57
00:03:54,679 --> 00:03:57,300
Йоу. Ничего не трогаешь?
58
00:04:00,840 --> 00:04:02,140
Здесь пока помочь.
59
00:05:28,270 --> 00:05:29,310
Ну вот, приехали.
60
00:05:31,230 --> 00:05:32,950
Не знаешь, что машина?
61
00:05:33,530 --> 00:05:34,530
Неа.
62
00:05:36,390 --> 00:05:37,390
Неа.
63
00:06:03,580 --> 00:06:07,680
Вольский? Подожди, да. Да подожди, я не
из полиции.
64
00:06:08,000 --> 00:06:09,080
Давай поговорим.
65
00:06:09,580 --> 00:06:10,900
Макс, открой дверь!
66
00:06:14,800 --> 00:06:15,800
Юра!
67
00:06:17,560 --> 00:06:18,560
Юра!
68
00:06:19,360 --> 00:06:21,280
Юра, сюда, быстрее! Вольский здесь!
69
00:06:21,740 --> 00:06:22,740
Ты пацан с ним.
70
00:06:22,800 --> 00:06:24,000
Давай, давай, поехали.
71
00:06:30,600 --> 00:06:32,160
Видел человека, который выходил?
72
00:06:32,380 --> 00:06:33,630
Ага. Кто это?
73
00:06:33,870 --> 00:06:34,890
Не знаю.
74
00:06:35,130 --> 00:06:36,410
А где Геля?
75
00:06:36,790 --> 00:06:39,010
Не переживай, Маша. С Гелем все будет
хорошо.
76
00:06:39,510 --> 00:06:40,510
Обещаешь?
77
00:06:40,810 --> 00:06:41,810
Обещаю.
78
00:06:44,230 --> 00:06:46,790
Куда? Он же... Куда повернул?
79
00:06:48,150 --> 00:06:49,670
Юр! Все нормально.
80
00:06:50,570 --> 00:06:51,630
Ты что, здесь бывал?
81
00:06:52,610 --> 00:06:54,670
Нет. Юра, в другую сторону поехал!
82
00:06:55,090 --> 00:06:56,090
Что ты творишь?
83
00:07:01,390 --> 00:07:02,390
Куда ты едешь?
84
00:07:08,520 --> 00:07:09,520
Вот он.
85
00:07:11,480 --> 00:07:14,320
Молодец. Давай за ним. Давай, давай,
давай, давай, жми.
86
00:07:15,160 --> 00:07:16,440
Мне страшно.
87
00:07:17,180 --> 00:07:18,180
Тихо, тихо, мать.
88
00:07:18,240 --> 00:07:19,620
Мне страшно.
89
00:07:21,320 --> 00:07:22,720
Давай, давай, поднажми на гашетку.
90
00:07:23,880 --> 00:07:25,380
Молодец. Давай, давай, давай, давай,
жми.
91
00:07:26,780 --> 00:07:29,600
Мне страшно.
92
00:07:29,840 --> 00:07:31,540
Не переживай, я говорю, все будет
хорошо.
93
00:07:32,620 --> 00:07:33,620
Давай, сейчас догоним.
94
00:07:56,490 --> 00:07:57,630
Могу его по камерам пробить.
95
00:07:58,610 --> 00:07:59,630
Да фиг с ним.
96
00:08:00,170 --> 00:08:01,970
Мы знаем, что Вольфкин не убийца.
97
00:08:02,430 --> 00:08:04,370
Пусть уезжает с сыном, так будет
безопаснее.
98
00:08:04,710 --> 00:08:09,870
А нам нужно сосредоточиться на Харанько,
который убил Гирю и, возможно, убил
99
00:08:09,870 --> 00:08:10,990
мачеху.
100
00:08:38,450 --> 00:08:41,970
Редактор субтитров А .Семкин
101
00:08:41,970 --> 00:08:48,210
Корректор
102
00:08:48,210 --> 00:08:49,750
А .Кулакова
103
00:09:14,540 --> 00:09:17,560
В общем, у Харанько есть еще одна
машина.
104
00:09:17,940 --> 00:09:21,780
И, судя по камерам, она находится возле
кафе «Баркат». Здесь относительно
105
00:09:21,780 --> 00:09:25,760
недалеко. Кстати, телефон Харанько, он
пеленгуется через машину, он находится
106
00:09:25,760 --> 00:09:29,420
там. Слушай, а ты думаешь, Вольский
действительно не виновен?
107
00:09:32,240 --> 00:09:33,520
Кафе «Баркат» какой адрес?
108
00:09:35,780 --> 00:09:36,980
Переулок, извозчиков 12.
109
00:09:37,340 --> 00:09:38,380
Ага, поехали.
110
00:09:38,840 --> 00:09:42,840
И отправь фотографии Харанько, Рити и
Козы.
111
00:09:49,280 --> 00:09:50,700
Да, Василий Степанович.
112
00:09:51,360 --> 00:09:52,520
Рассказать ничего не хочешь?
113
00:09:52,860 --> 00:09:55,340
А что, мы выполняем вашу работу.
114
00:09:55,780 --> 00:09:58,240
Нашли двойника, который следователем
Ждановым прикидывался.
115
00:09:58,460 --> 00:10:03,680
И который убил Стеллу. И, возможно, убил
мачеху Вольского с подругой. Ну, а если
116
00:10:03,680 --> 00:10:06,280
нет? Значит, он знает того, кто это
сделал.
117
00:10:06,760 --> 00:10:08,320
Я так понимаю, ты уже к нему едешь?
118
00:10:08,680 --> 00:10:09,960
Везде первым успеваешь?
119
00:10:10,620 --> 00:10:17,520
Он находится в кафе «Баркад» по
адресу... Какой там
120
00:10:17,520 --> 00:10:20,960
адрес? Улица Переулок, извозчиков 12.
Так улица ли Переулок?
121
00:10:21,380 --> 00:10:23,660
Переулок! Переулок, извозчиков 12.
122
00:10:24,080 --> 00:10:25,300
И как ты это выяснил?
123
00:10:26,060 --> 00:10:27,060
Оперативная информация.
124
00:10:27,580 --> 00:10:32,660
В общем, я сейчас кину тебе его
физиономию и номер телефона, а потом...
125
00:10:35,180 --> 00:10:36,180
Зашипись.
126
00:10:37,260 --> 00:10:38,260
Что, приедет?
127
00:10:40,660 --> 00:10:41,940
А куда он денется?
128
00:10:43,040 --> 00:10:44,040
Поехали.
129
00:11:13,729 --> 00:11:14,729
Добрый день.
130
00:11:15,190 --> 00:11:16,490
Могу я вам чем -нибудь помочь?
131
00:11:17,410 --> 00:11:18,410
Капучино сделай.
132
00:11:19,110 --> 00:11:20,110
Представлюсь.
133
00:11:44,420 --> 00:11:48,360
Даш, тут телефон кто -то оставил.
Спасибо.
134
00:11:48,780 --> 00:11:49,980
Это мой телефон.
135
00:11:51,300 --> 00:11:52,820
Что за модель?
136
00:11:53,580 --> 00:11:54,580
Выдал?
137
00:12:06,980 --> 00:12:08,480
Вот этот заходил?
138
00:12:10,340 --> 00:12:13,360
Кто -то заглянул, ненадолго буквально.
139
00:12:13,880 --> 00:12:15,180
Я тогда кофе готовил.
140
00:12:16,400 --> 00:12:17,400
Может, и он.
141
00:12:17,620 --> 00:12:18,620
Я не разглядел.
142
00:12:20,600 --> 00:12:21,600
Кофе -то будете?
143
00:12:23,860 --> 00:12:24,860
Да, стой.
144
00:12:37,100 --> 00:12:38,360
Похоже, Жданов уже здесь.
145
00:12:40,260 --> 00:12:41,600
Сиди в машине, не лепись, понял?
146
00:12:59,720 --> 00:13:00,720
Что, упустили, что ли?
147
00:13:01,760 --> 00:13:04,100
Одинцов, я ведь тебя долго терпел,
правда?
148
00:13:05,280 --> 00:13:07,240
Один вопрос, только отвечай честно.
149
00:13:08,140 --> 00:13:11,060
Когда ты последний раз видел Ангелину
Звеналову, живую или мертвую?
150
00:13:11,380 --> 00:13:12,380
А это кто?
151
00:13:19,220 --> 00:13:20,220
Парни, зайдите.
152
00:13:21,920 --> 00:13:27,180
Подожди, а Ангелина Звеналова, это же
Геля, да? Который у Мадера работал?
153
00:13:30,010 --> 00:13:32,930
Товарищ с нами в комитет поедет. Ты что,
издеваешься, что ли? Я тебе прямую
154
00:13:32,930 --> 00:13:34,090
наводку на убийцу дал, браслеты.
155
00:13:35,090 --> 00:13:36,090
Сейчас вперед, Жданов.
156
00:13:43,390 --> 00:13:44,390
Дурак ты, Жданов.
157
00:13:46,170 --> 00:13:47,590
Да убери ты руки от меня!
158
00:14:21,230 --> 00:14:25,210
Ты знаешь, я даже рада, что Вольского
упустили. По крайней мере, отец сейчас
159
00:14:25,210 --> 00:14:26,950
сыну. Не думаю.
160
00:14:27,370 --> 00:14:30,490
А ты считаешь, лучше бы он обратно на
зону отправился, будучи абсолютно
161
00:14:30,490 --> 00:14:34,050
невиновным? Ну, конечно. Это, по крайней
мере, предсказуемо развитие событий.
162
00:14:34,350 --> 00:14:35,570
С этим можно работать.
163
00:14:35,810 --> 00:14:39,330
Я понимаю, что Вольскому ничего не
угрожает. А сейчас он наломает дров лет
164
00:14:39,330 --> 00:14:40,970
десять, строгача. И что тогда?
165
00:14:42,910 --> 00:14:43,910
Слушаю.
166
00:14:44,230 --> 00:14:45,510
Одинцова задержали, Жданов.
167
00:14:46,230 --> 00:14:49,390
Ясно. Не ехать за Одинцовым? Нет. Сюда
иди.
168
00:14:50,110 --> 00:14:51,110
Окей.
169
00:14:51,980 --> 00:14:52,980
Что -то случилось?
170
00:14:53,080 --> 00:14:56,600
Жданов задержал Одинцова, я в
следственный комитет. Так я с тобой.
171
00:14:56,600 --> 00:14:59,360
нет, ты здесь иди. Там ты ничем не
поможешь, сейчас Юра приедет.
172
00:14:59,720 --> 00:15:00,720
На связи будьте.
173
00:15:01,560 --> 00:15:02,660
Удачи. Давай.
174
00:16:18,860 --> 00:16:20,080
Маргарита Евгеньевна?
175
00:16:32,580 --> 00:16:34,340
Маргарита Евгеньевна?
176
00:17:12,490 --> 00:17:13,589
Варя, привет, это Юра.
177
00:17:14,390 --> 00:17:15,390
Привет.
178
00:17:15,550 --> 00:17:16,550
А где мама?
179
00:17:17,210 --> 00:17:20,150
Послушай, мама сейчас не может подойти,
но простила передачу, что все нормально.
180
00:17:20,770 --> 00:17:21,770
Как не может?
181
00:17:21,790 --> 00:17:23,650
Мы с ней договорились вечером погулять.
182
00:17:24,569 --> 00:17:25,950
А, пойти погулять.
183
00:17:27,030 --> 00:17:28,349
Я не знаю, я спрошу.
184
00:17:28,550 --> 00:17:30,550
Она тебе перезвонит, ты, главное, не
переживай.
185
00:17:30,790 --> 00:17:32,330
Так что, мне просто некогда говорить с
ней.
186
00:17:33,310 --> 00:17:35,310
Юра, Юр, Юра!
187
00:17:53,320 --> 00:17:56,340
Я когда приехал, Зиналова была уже
мертва.
188
00:17:56,820 --> 00:17:58,420
Один приехал? Один.
189
00:17:59,200 --> 00:18:03,240
На чем? На машине. Не понимаю, какой
смысл этих вопросов?
190
00:18:03,940 --> 00:18:09,240
А смысл простой. Я хочу понять, почему
ваш подозрительный оказался на месте
191
00:18:09,240 --> 00:18:11,340
преступления? Как он там оказался?
192
00:18:12,040 --> 00:18:15,040
Почему он не позвонил в полицию, когда
обнаружил тело Зиналовой?
193
00:18:16,260 --> 00:18:17,260
Интерес понятен?
194
00:18:18,080 --> 00:18:19,160
Ну, допустим.
195
00:18:19,760 --> 00:18:24,500
К тому же вы опытные люди и понимаете,
что если я не получу исчерпывающие
196
00:18:24,500 --> 00:18:28,900
на свои вопросы, то частный детектив
Одинцов отсюда не выйдет.
197
00:18:29,280 --> 00:18:33,980
Хорошо, я готов ответить на все ваши
вопросы, но не под протокол.
198
00:18:37,640 --> 00:18:38,640
Хорошо.
199
00:18:39,940 --> 00:18:41,540
Как вы вышли на Зиналова?
200
00:18:43,700 --> 00:18:46,280
Мы выяснили, что Зиналова навещает
Марков.
201
00:18:46,640 --> 00:18:50,220
Мы установили наружку и фактически мы
присутствовали при похищении Марка.
202
00:18:50,440 --> 00:18:52,400
Догнали за этой машиной, но не догнали.
203
00:18:52,860 --> 00:18:55,480
Мы были уверены, что Зиналова сидит за
рулем автомобиль.
204
00:18:56,080 --> 00:19:00,860
Пробили и выяснилось, что на этом пикапе
несколько дней назад ездил некто
205
00:19:00,860 --> 00:19:02,160
Харанько Алексей Игнатьевич.
206
00:19:02,580 --> 00:19:08,340
И телефон этого Харанько ночевал в
шатуре на улице Озерный. Вот туда мы и
207
00:19:08,340 --> 00:19:10,160
поехали. Погоди, погоди.
208
00:19:11,440 --> 00:19:14,660
Зиналова похитила Марка. Вы пробили
тачку, на которой он сидел.
209
00:19:15,320 --> 00:19:19,460
Потом поехали к этому Хранько, а там уже
лежит Зиналова, за которой вы... Да,
210
00:19:19,460 --> 00:19:22,780
получается, что Зиналова не могла
выкрыть Марка. А кто тогда?
211
00:19:23,260 --> 00:19:24,260
Вольский.
212
00:19:24,420 --> 00:19:26,140
Вольский? А он здесь?
213
00:19:27,180 --> 00:19:28,360
Да погоди, погоди.
214
00:19:28,600 --> 00:19:29,980
Так вы же упустили машину.
215
00:19:30,220 --> 00:19:31,900
Как ты понял, что там был Вольский?
216
00:19:32,520 --> 00:19:33,520
Я его видел.
217
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
В какой момент?
218
00:19:35,200 --> 00:19:36,200
Игорь.
219
00:19:37,360 --> 00:19:39,660
Он приехал в тот дом, когда я там был.
220
00:19:41,520 --> 00:19:45,140
Ну, слушайте, если бы Вольфский знал,
что Геля мертва, он бы туда не приехал,
221
00:19:45,160 --> 00:19:46,160
ну, сто процентов.
222
00:19:47,300 --> 00:19:51,360
Но потом они с Марком уехали. Куда? Да
не знаю я, куда!
223
00:19:53,220 --> 00:19:55,020
Ты же понимаешь, что это соучастие?
224
00:19:56,840 --> 00:19:57,840
Похищение ребенка.
225
00:19:58,580 --> 00:20:01,020
Ну, допустим, соучастие доказать будет
трудно.
226
00:20:01,880 --> 00:20:03,500
Я ответил на все ваши вопросы.
227
00:20:15,320 --> 00:20:16,320
Большинство.
228
00:20:17,220 --> 00:20:19,200
Да блин. Помочь?
229
00:20:24,900 --> 00:20:25,980
Я это заберу.
230
00:20:26,200 --> 00:20:27,200
До свидания.
231
00:20:39,700 --> 00:20:43,360
Что тут скажешь? Повезло тебе с
адвокатом? Я тебя умоляю.
232
00:20:43,680 --> 00:20:45,660
У него на меня ничего нет. Ему просто
хотелось бы убивать.
233
00:20:46,020 --> 00:20:47,480
Когда это кого останавливало?
234
00:20:49,900 --> 00:20:51,460
О, а что здесь делают?
235
00:20:52,680 --> 00:20:53,940
О, выпустили.
236
00:20:54,720 --> 00:20:55,720
Собрали?
237
00:20:55,900 --> 00:20:57,780
Маргариту Евгеньевну похитили.
238
00:20:58,040 --> 00:20:59,660
Это положение или факт? Вот.
239
00:21:01,460 --> 00:21:02,540
А еще что -то есть?
240
00:21:04,480 --> 00:21:06,540
А ты можешь проверить, откуда отправлено
сообщение?
241
00:21:06,780 --> 00:21:10,340
Да проверил уже там через прокси, а
отправлено не ловится. Метаданные
242
00:21:10,340 --> 00:21:11,340
удалены.
243
00:21:11,620 --> 00:21:13,180
Грамотно все сделано, не затепишься.
244
00:21:13,640 --> 00:21:17,080
Мы же знаем, что ее Харанько похитил.
Ну, скорее всего, он увез ее на машине.
245
00:21:23,200 --> 00:21:24,200
Да, Варя.
246
00:21:24,760 --> 00:21:27,360
Скажите только честно, с моей мамой что
-то случилось?
247
00:21:27,900 --> 00:21:29,960
Давай, я сейчас приеду, все тебе
расскажу, ладно?
248
00:21:30,180 --> 00:21:31,180
Ты, главное, не волнуйся.
249
00:21:31,380 --> 00:21:32,380
Пока.
250
00:21:33,120 --> 00:21:34,120
Поехали к Варе.
251
00:21:56,080 --> 00:21:57,180
Это что мы во дворе?
252
00:21:57,920 --> 00:22:00,080
Как найдете, сразу звоните.
253
00:22:07,040 --> 00:22:08,040
Быстрее давай!
254
00:22:32,650 --> 00:22:33,650
Что -то с мамой?
255
00:22:33,910 --> 00:22:36,290
Похитили. Но она жива.
256
00:22:38,230 --> 00:22:39,230
Почему?
257
00:22:40,630 --> 00:22:42,130
Я пока не знаю еще.
258
00:22:45,070 --> 00:22:46,070
Варя!
259
00:22:51,150 --> 00:22:52,150
Варя!
260
00:22:52,930 --> 00:22:54,270
Мы ее найдем.
261
00:23:04,040 --> 00:23:05,040
Давай, давай, давай, давай.
262
00:23:05,660 --> 00:23:06,660
Иди, иди, иди.
263
00:23:10,500 --> 00:23:11,500
Ай!
264
00:23:12,920 --> 00:23:13,920
Взять.
265
00:23:14,460 --> 00:23:16,540
Я еще раз вас спрашиваю, что вам нужно?
266
00:23:16,880 --> 00:23:17,880
Воду будешь? Нет.
267
00:23:18,440 --> 00:23:19,440
Практически без клофелина.
268
00:23:19,640 --> 00:23:20,640
Я не хочу.
269
00:23:21,080 --> 00:23:22,540
Я в туалет хочу.
270
00:23:22,980 --> 00:23:24,080
Ну, тогда не надо.
271
00:23:25,540 --> 00:23:26,540
На вот.
272
00:23:27,700 --> 00:23:28,760
Входите в этот пакет.
273
00:23:40,270 --> 00:23:44,710
Так, передание будет готово. Все в
работе. Как только будет сделано, я тебе
274
00:23:44,710 --> 00:23:45,710
сразу сообщу.
275
00:23:45,790 --> 00:23:49,050
Поймите, я пахну. Мне нужны документы,
машина, деньги и телефон.
276
00:23:49,390 --> 00:23:52,750
Все, что требовалось от меня здесь,
будет сделано.
277
00:23:53,390 --> 00:23:57,570
Остальное обсуждай со Ставрогином. Со
Ставрогином я сразу свяжусь, как вернусь
278
00:23:57,570 --> 00:24:01,690
Ставрополь. Ты там нашим друзьям
сообщение отправил? Да прочитали они, не
279
00:24:01,690 --> 00:24:02,790
дернусь, покори ты у меня.
280
00:24:03,070 --> 00:24:04,070
Ладно, до связи.
281
00:24:04,670 --> 00:24:08,030
Да, ты смотри, сильно не обижай мою
девочку.
282
00:24:20,270 --> 00:24:21,330
В магазине что -то надо?
283
00:24:21,810 --> 00:24:23,010
Чипсы и автомат.
284
00:24:24,270 --> 00:24:25,270
Хорошо.
285
00:24:27,350 --> 00:24:28,510
Вернусь часа через два.
286
00:24:28,910 --> 00:24:31,330
Не скучай, они долго тебе страдают в
заключении.
287
00:24:31,630 --> 00:24:34,450
Через пять -шесть часов прилетят твои
тимуруцы и тебя спасут.
288
00:24:35,530 --> 00:24:36,650
Адрес я им скину.
289
00:24:38,410 --> 00:24:41,110
Еще спасибо скажешь. За что спасибо?
290
00:24:41,510 --> 00:24:42,710
Только два осталось.
291
00:24:44,250 --> 00:24:46,770
А что случится через пять -шесть часов?
292
00:24:47,070 --> 00:24:48,070
Надеюсь, что ничего.
293
00:24:48,560 --> 00:24:49,600
От тебя зависит.
294
00:25:33,080 --> 00:25:34,080
Ну что у тебя?
295
00:25:34,100 --> 00:25:36,680
Да делаю я, делаю. Ты сказал, что ты
быстро работаешь.
296
00:25:37,220 --> 00:25:40,820
Я -то да, информация в базу с камерой
просят, да хоть не всегда оперативно. Ты
297
00:25:40,820 --> 00:25:41,820
не базарь работать.
298
00:26:42,640 --> 00:26:43,640
Да ладно, я тебя понял.
299
00:26:44,300 --> 00:26:45,300
Пока.
300
00:27:41,139 --> 00:27:42,320
Да. Игорь, это я.
301
00:27:42,600 --> 00:27:43,600
Ты где?
302
00:27:43,820 --> 00:27:46,020
Я понятия не имею. Так, где мы?
303
00:27:46,560 --> 00:27:48,720
Завод Ленина. Завод имени Ленина.
304
00:27:48,960 --> 00:27:52,300
Завод Ленина большой. Где конкретно? Где
конкретно? Депо.
305
00:27:52,660 --> 00:27:53,660
Какой это депо?
306
00:27:53,860 --> 00:27:57,500
Найдите меня, у вас же там биллинги,
шмиллинги. Так, успокойся, мы тебя
307
00:27:57,500 --> 00:27:58,960
найдем. Самое главное, оставайтесь на
телефоне.
308
00:27:59,940 --> 00:28:01,020
Пробей номер телефона.
309
00:28:01,980 --> 00:28:02,980
Ты меня слышишь, Рит?
310
00:28:03,400 --> 00:28:05,080
Так, слушай меня внимательно.
311
00:28:06,200 --> 00:28:10,440
Харанько только что уехала, он говорил с
кем -то по телефону. Юр, давай быстрей.
312
00:28:14,920 --> 00:28:15,920
Ну?
313
00:28:17,140 --> 00:28:18,740
Оставайся на месте, мы скоро будем.
Погнали.
314
00:28:29,180 --> 00:28:30,300
Когда он сказал вернуться?
315
00:28:30,560 --> 00:28:31,560
Да я не помню.
316
00:28:31,580 --> 00:28:33,400
Ну, кажется, часа через два.
317
00:28:33,840 --> 00:28:35,000
Значит, нужно машину отогнать.
318
00:28:36,260 --> 00:28:38,240
Жданову будем звонить? Нет, точно нет.
319
00:28:38,880 --> 00:28:40,920
Сами справимся, устроим ему засаду.
320
00:28:41,160 --> 00:28:42,160
Ну, я с вами.
321
00:28:42,260 --> 00:28:43,159
Точно нет.
322
00:28:43,160 --> 00:28:47,220
В смысле? Карамысли, нас трое,
справимся. Так, вы телефон хотя бы мой
323
00:28:47,400 --> 00:28:48,640
Юра, отдай ей телефон и погнали.
324
00:28:49,020 --> 00:28:52,780
Подождите, подождите, я же не
договорила. Я не знаю, насколько это
325
00:28:52,780 --> 00:28:57,800
сегодня Хранько с кем -то разговаривал
по телефону. И в разговоре он упоминал
326
00:28:57,800 --> 00:29:00,980
Ставрополь и какого -то Таврогина.
327
00:29:01,370 --> 00:29:05,050
Ставрогин заместитель прокурора
Ставропольского края. В прошлом году его
328
00:29:05,050 --> 00:29:06,530
пытались посадить, громкое дело было.
329
00:29:06,750 --> 00:29:11,590
Один журналист инфировал проверку, но
когда ключевые свидетели стали
330
00:29:11,590 --> 00:29:15,250
отказываться от своих показаний, а сам
журналист отказался от собственной
331
00:29:15,250 --> 00:29:19,790
статьи, стало понятно, что этот
Ставрогин непотопляемый. А я пробил
332
00:29:19,790 --> 00:29:24,270
соцсетях. Она тоже из Ставрополя. И на
фото она в форме.
333
00:29:24,850 --> 00:29:29,770
Может, мы не там копаем? Может, дело не
в матче Чивольского, а убить хотели
334
00:29:29,770 --> 00:29:30,770
Соболь?
335
00:29:31,850 --> 00:29:33,150
Ну -ка, пробей их еще раз.
336
00:29:33,430 --> 00:29:34,430
Давай, давай, давай.
337
00:29:47,730 --> 00:29:52,850
Так, эта соболь окончила юридический
факультет Ставропольского университета.
338
00:29:52,850 --> 00:29:54,430
кто еще закончил этот университет?
339
00:29:55,390 --> 00:29:58,170
Еля и Гуреев тоже из Ставрополя.
340
00:29:58,390 --> 00:30:01,230
И Харенько, ты говоришь, упомянул
Ставрополь? Угу.
341
00:30:01,850 --> 00:30:07,790
Так может это вообще одна банда? Так
служила Соболь последние два года в
342
00:30:07,790 --> 00:30:13,890
прокуратуре. Краевой прокуратуре
Ставропольского края. На должности
343
00:30:13,890 --> 00:30:15,410
прокурора Ставрогина.
344
00:30:15,750 --> 00:30:18,050
Так, Курок Хранько приедет. Погнали.
345
00:30:19,390 --> 00:30:20,650
Ты стоять.
346
00:30:22,110 --> 00:30:24,550
Маргарита Евгеньевна, ноутбук подержите.
347
00:31:11,630 --> 00:31:12,950
Сейчас ты мне все расскажешь.
348
00:31:13,270 --> 00:31:17,170
Про Ставрополь, и про Ставрополь, и про
Соболь. Ну!
349
00:31:20,330 --> 00:31:22,790
Давайте я все следователю расскажу.
350
00:31:29,830 --> 00:31:30,830
Говори!
351
00:31:31,470 --> 00:31:36,190
Когда получил заказ на Соболь, стал ее
разрабатывать.
352
00:31:36,850 --> 00:31:40,070
Прилетел до нее в Ставрополь, в Москву.
Он узнал, что она...
353
00:32:04,530 --> 00:32:08,750
Узнал, что у Стеллы геля работает, а мы
оба из Ставрополя. Так и так.
354
00:32:09,310 --> 00:32:12,650
Она мне рассказала про роман с Артуром
Вольским.
355
00:32:12,890 --> 00:32:14,730
И тут у меня созрел план.
356
00:32:16,630 --> 00:32:20,910
Замаскировать убийство с тобой так,
чтобы все подумали, что главная жертва
357
00:32:20,910 --> 00:32:27,410
Вольская. Ну, типа, сын ненавидит
молодую мачеху и грохнул ее из -за
358
00:32:27,850 --> 00:32:33,470
По своим каналам узнал, что старший
Вольский вычеркнул сына из завещания.
359
00:32:34,480 --> 00:32:38,920
Идеальные подозреваемые. Два ненавидящих
друг друга человека в одном месте.
360
00:32:39,440 --> 00:32:45,420
Все будут думать на них. А главная
жертва Соболь будет смотреться как
361
00:32:45,420 --> 00:32:47,240
случайность. Попутный ущерб.
362
00:33:20,110 --> 00:33:22,350
грохнули, потому что она нашла компромат
на Ставрогина.
363
00:33:23,710 --> 00:33:25,090
Да, дура она.
364
00:33:26,510 --> 00:33:32,450
Я человек на такое место устроил, должна
быть благодарна. Она на него компромат
365
00:33:32,450 --> 00:33:35,970
записала. Так что, в каком -то смысле
это справедливо.
366
00:33:37,510 --> 00:33:39,310
А Гелю за что грохнул?
367
00:33:41,130 --> 00:33:44,950
Когда задержали Мазура, Геля ко мне
приехала.
368
00:33:45,330 --> 00:33:46,410
Мы с ней...
369
00:33:46,860 --> 00:33:50,180
Дома знакомая. Но она нашла у меня
фотографии Стелла со слежки.
370
00:33:55,220 --> 00:34:00,100
И поняла, кто я. Решила меня ментом
стать.
371
00:34:01,200 --> 00:34:02,240
Ты готова?
372
00:34:10,139 --> 00:34:11,420
Ты что делаешь?
373
00:34:20,520 --> 00:34:22,880
Ты поэтому меня спрашивал про Стеллу и
Артура?
374
00:34:23,400 --> 00:34:24,639
Ты ее убил?
375
00:35:05,120 --> 00:35:08,200
заказал. Нет, тут без вариантов.
376
00:35:08,820 --> 00:35:13,560
Заказчика я только следаку продам. И что
у меня без козырей в тайне?
377
00:35:14,160 --> 00:35:17,140
Ты сначала доживи до следователя.
378
00:35:17,360 --> 00:35:19,480
К Таврогин заказчик, ну? Ну все, все.
379
00:35:20,020 --> 00:35:25,120
Хочешь следователя, будь следователем.
Давайте я вызову следственную группу.
380
00:35:30,540 --> 00:35:31,820
Игорь! Чего?
381
00:35:32,360 --> 00:35:33,600
Можно на минутку?
382
00:35:34,930 --> 00:35:37,090
Василий Степанович, здравствуйте.
383
00:35:37,950 --> 00:35:40,050
Мы нашли убийцу Вольфа, приезжайте.
384
00:35:41,030 --> 00:35:43,610
Завод Ленина. На проходной будем ждать.
385
00:35:44,210 --> 00:35:46,510
Почему он так рвется к следователю?
386
00:35:47,030 --> 00:35:48,030
Он жить хочет.
387
00:35:49,650 --> 00:35:50,650
Странно.
388
00:35:52,810 --> 00:35:53,990
Согласен. Ну что?
389
00:35:54,750 --> 00:35:57,270
Вроде счастлив, как ребенок. Говорит,
через 15 минут будет.
390
00:35:58,250 --> 00:35:59,250
Что?
391
00:36:00,950 --> 00:36:03,290
Ира, можете одну минутку?
392
00:36:07,150 --> 00:36:09,290
Слушай, ты можешь прослушать телефон
Жданова?
393
00:36:10,390 --> 00:36:12,850
Нет. А узнать, кому он звонил?
394
00:36:14,510 --> 00:36:15,590
Номер скиньте.
395
00:36:24,450 --> 00:36:29,550
Ну что, я вас поздравляю. Хотели
следователя, будет вам следователь.
396
00:36:30,070 --> 00:36:33,470
К вам едет Корниенко, и вы сейчас все
ему расскажете.
397
00:36:33,730 --> 00:36:36,170
Что? Какой Корниенко?
398
00:36:36,570 --> 00:36:38,050
Но ваш следователь Корниенко.
399
00:36:38,310 --> 00:36:40,370
Так дело же следователя Жданова ведет.
400
00:36:40,650 --> 00:36:42,350
А вы откуда Жданова знаете?
401
00:36:42,730 --> 00:36:43,569
Не знаю.
402
00:36:43,570 --> 00:36:46,710
И вы же сами сказали, пойдете звонить
следователю Жданова.
403
00:36:47,310 --> 00:36:48,310
Я не говорил.
404
00:37:07,350 --> 00:37:09,190
Похоже, Жданов Собор сюда вызвал.
405
00:37:12,270 --> 00:37:14,030
Так, быстро, валим отсюда. Почему?
406
00:37:14,670 --> 00:37:16,090
Давай, быстрее, быстрее!
407
00:37:16,910 --> 00:37:20,090
Обыкновенная, потому что мы вооружены и
очень опасно. Ну, быстро, ну! Да
408
00:37:20,090 --> 00:37:21,090
шевелите ногами!
409
00:37:29,850 --> 00:37:30,850
Сюда!
410
00:37:34,170 --> 00:37:35,170
Давай, давай, давай!
411
00:37:35,510 --> 00:37:36,510
А, что?
412
00:37:38,540 --> 00:37:39,540
Теперь закрой.
413
00:37:45,880 --> 00:37:48,800
Игорь! Игорь, ну зачем так жестоко?
414
00:37:49,020 --> 00:37:50,020
Пожалуйста, пожалуйста.
415
00:37:52,980 --> 00:37:54,260
Тебя нанес, да?
416
00:37:56,240 --> 00:37:58,700
Да он не может говорить!
417
00:37:59,120 --> 00:38:00,120
Тихо!
418
00:38:11,880 --> 00:38:13,640
Тихо. Минутка. Ждем.
419
00:38:14,080 --> 00:38:15,660
Ждем. Ждем.
420
00:38:16,580 --> 00:38:17,580
Ждем.
421
00:38:21,340 --> 00:38:22,340
Фильтр!
422
00:38:31,380 --> 00:38:35,520
Алло. Петр Алексеевич, здрасте. Прямую
трансляцию не хотите?
423
00:38:35,940 --> 00:38:36,940
Да о чем?
424
00:38:37,160 --> 00:38:38,820
А вы просто видеозвонок включите.
425
00:38:50,910 --> 00:38:51,910
Угу.
426
00:38:52,250 --> 00:38:54,410
Теперь все то же самое, только на
камеру.
427
00:38:57,170 --> 00:38:58,170
Договори уже!
428
00:39:02,750 --> 00:39:06,030
Все! Ну, спокойно, спокойно. Я
разберусь.
429
00:39:06,470 --> 00:39:08,030
Ну? Багульник.
430
00:39:08,690 --> 00:39:12,430
Багульник? Багульник, главный заказчик,
аж до нас прикрывал.
431
00:39:13,530 --> 00:39:17,470
Багульник направил его в это дело, чтобы
он меня страховал.
432
00:39:18,530 --> 00:39:19,730
Это Багульник.
433
00:39:37,700 --> 00:39:39,320
Запись где, которую ты особо не собрал?
434
00:39:41,760 --> 00:39:42,760
Ожиданного вот там.
435
00:39:47,080 --> 00:39:48,080
Режем!
436
00:39:58,440 --> 00:39:59,440
Извини.
437
00:40:04,120 --> 00:40:05,120
Хватер не спалил?
438
00:40:13,960 --> 00:40:16,500
Петр Алексеевич, у нас тут, походу,
проблемы небольшие.
439
00:40:17,000 --> 00:40:18,320
СОБР слышите перед?
440
00:40:18,720 --> 00:40:22,000
Судя по всему, у них приказ на захват
вооруженных очень опасный.
441
00:40:22,460 --> 00:40:24,140
Может закончится чем угодно.
442
00:40:26,080 --> 00:40:27,080
Поможете?
443
00:40:52,330 --> 00:40:54,570
Принял отбой. Все на выход, отбой!
444
00:41:14,270 --> 00:41:15,270
Ну что там?
445
00:41:47,240 --> 00:41:49,080
Зашли время, проведенное заключенным.
446
00:41:51,220 --> 00:41:52,220
Прости меня.
447
00:41:53,720 --> 00:41:54,740
Прости меня.
448
00:41:55,180 --> 00:41:56,920
Я был не прав, прости меня.
449
00:42:02,880 --> 00:42:04,780
Спасибо. Пожалуйста.
450
00:42:06,020 --> 00:42:07,020
Марк,
451
00:42:07,640 --> 00:42:11,120
а как ты думаешь, твой дедушка обычно
возвращает долги?
452
00:42:13,060 --> 00:42:14,060
Дедушка?
453
00:42:14,940 --> 00:42:17,430
Внук. Да, папа, это мой сын.
454
00:42:18,110 --> 00:42:19,110
Марк.
455
00:42:22,930 --> 00:42:24,010
Ну, привет, Марк.
456
00:42:24,690 --> 00:42:26,170
А я твой дед Тимофей.
457
00:42:28,130 --> 00:42:29,350
Обещай мне одну вещь, Марк.
458
00:42:30,450 --> 00:42:31,450
Какую?
459
00:42:31,890 --> 00:42:33,090
Никогда не спорь на деньги.
460
00:42:33,910 --> 00:42:35,450
Ладно? Хорошо.
461
00:42:35,830 --> 00:42:37,730
Ну, если, конечно, не уверен в своей
правоте.
462
00:42:40,770 --> 00:42:41,770
СМС.
463
00:43:03,530 --> 00:43:05,330
Было приятно с вами поработать. Спасибо.
464
00:43:05,530 --> 00:43:06,530
До свидания.
465
00:43:07,970 --> 00:43:10,770
Ну что, Марк, хочешь посмотреть дом?
466
00:43:12,890 --> 00:43:14,110
Это ваш дом?
467
00:43:14,350 --> 00:43:16,370
Это наш дом.
468
00:43:17,710 --> 00:43:18,710
Настя!
469
00:43:22,950 --> 00:43:24,470
Настенька, ресторт.
470
00:43:25,470 --> 00:43:26,470
Накрывай на стол.
471
00:43:27,530 --> 00:43:28,530
Ну, пойдем.
472
00:43:38,320 --> 00:43:42,060
В рамках этого дела были задержаны
старший следователь Следственного
473
00:43:42,060 --> 00:43:46,200
Жданов, которому инкриминируют
превышение служебных полномочий и связь
474
00:43:46,200 --> 00:43:47,440
криминальными структурами.
475
00:43:52,120 --> 00:43:56,800
А также сегодня был арестован
заместитель краевого прокурора по
476
00:43:56,800 --> 00:43:57,800
краю Ставрополь.
477
00:44:00,180 --> 00:44:02,000
Что за бред?
478
00:44:02,780 --> 00:44:06,500
Их подозревают в причастности к
организации нескольких убийств.
479
00:44:06,810 --> 00:44:09,290
и в неоднократном превышении должностных
полномочий.
480
00:44:12,110 --> 00:44:16,610
На этом видео видно, как прокурор
Ставрогин получает взятку.
481
00:44:17,550 --> 00:44:22,450
Эта запись, сделанная отважной
сотрудницей прокуратуры, стала ключевым
482
00:44:22,450 --> 00:44:23,850
доказательством в деле.
483
00:44:24,830 --> 00:44:30,110
После программы смотрите мое интервью с
особым гостем, который придет свет на
484
00:44:30,110 --> 00:44:31,950
многие детали этого скандала.
485
00:44:38,629 --> 00:44:41,450
Прошу. Ну что, дорогие друзья, предлагаю
выпить.
486
00:44:41,650 --> 00:44:42,850
Есть за что.
487
00:44:44,430 --> 00:44:45,430
Ура!
488
00:44:50,170 --> 00:44:52,170
Чего? Не поняла.
489
00:44:53,070 --> 00:44:55,890
Сегодня у нас в студии уникальный гость.
490
00:44:56,410 --> 00:45:01,210
Человек, благодаря настойчивости и
профессионализму которого, это
491
00:45:01,210 --> 00:45:04,910
было заведено до конца. И преступники
оказались на скамье подсудимых.
492
00:45:05,400 --> 00:45:09,100
Алексей Николаевич Бабульник,
заслуженный лист Российской Федерации.
493
00:45:09,260 --> 00:45:10,680
Здравствуйте, Алексей Николаевич.
494
00:45:10,880 --> 00:45:11,698
Добрый день.
495
00:45:11,700 --> 00:45:16,160
Алексей Николаевич, скажите, я правильно
поняла, что вы оказались случайно, так
496
00:45:16,160 --> 00:45:18,160
сказать, в эпицентре этого
расследования?
497
00:45:18,840 --> 00:45:23,860
Вы знаете, это совершенно невероятное
совпадение.
498
00:45:24,180 --> 00:45:29,980
Ну, правда, вот уже за мой полвековой
стаж в адвокатуре.
499
00:45:30,600 --> 00:45:35,180
Я успел заметить, что невероятное
стечение обстоятельств – вещь довольно
500
00:45:35,180 --> 00:45:38,480
распространенная в моей профессии.
501
00:45:38,840 --> 00:45:45,800
Так вот, как оказалось, за организацией
этих убийств стоит мой полный
502
00:45:45,800 --> 00:45:52,500
двойник, если так можно сказать, некий
Богульник Алексей
503
00:45:52,500 --> 00:45:57,580
Николаевич. Это что за бред? Да в
смысле? У нас же запись есть, где
504
00:45:57,580 --> 00:45:59,520
открытую называют организатором
Богульника.
505
00:45:59,920 --> 00:46:06,540
И в результате блестяще проведенной
операции наших спецслужб преступник был
506
00:46:06,540 --> 00:46:08,920
найден, обезврежен и ликвидирован.
507
00:46:12,020 --> 00:46:17,860
Благодаря этому, без риска для своей
жизни, я имею счастье быть сегодня здесь
508
00:46:17,860 --> 00:46:21,460
вами и поделиться этой действительно
невероятной историей.
509
00:46:22,240 --> 00:46:28,900
Да, действительно, история невероятная.
Разумеется, не я, не Артур Вольский,
510
00:46:30,480 --> 00:46:33,360
невиновны в этих чудовищных
преступлениях.
511
00:46:33,600 --> 00:46:36,840
Алексей Николаевич, скажите, у вас много
врагов?
512
00:46:37,840 --> 00:46:43,520
Ну, адвокатов всегда много врагов. Вы
знаете, мне не передает мысль, что кто
513
00:46:43,520 --> 00:46:47,680
сильно заинтересован в моей
дискредитации.
514
00:46:48,580 --> 00:46:54,600
И вот, уважаемые господа, если вы сейчас
меня видите, смею вас заверить,
515
00:46:54,600 --> 00:46:57,860
что у вас ничего не получится.
516
00:46:58,280 --> 00:46:59,420
Я уверен, Алексей.
517
00:47:00,970 --> 00:47:02,070
Вот молодцы.
518
00:47:03,470 --> 00:47:06,590
Ну что тут скажешь, главный невинный
человек на свободе.
519
00:47:07,770 --> 00:47:13,250
А как говорится, куит -куит, латет
апарэбит. Это по -каковски?
520
00:47:13,850 --> 00:47:17,850
Все тайное когда -то становится явным.
Совершенно верно.
521
00:47:18,650 --> 00:47:20,030
Непотопляемое создание.
522
00:47:20,890 --> 00:47:22,830
Но мы же все равно его посадим.
523
00:47:24,210 --> 00:47:26,430
Ну вот это прекрасный тост. Давайте.
524
00:47:27,490 --> 00:47:28,490
Посадим.
49071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.