Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
.
2
00:00:24,024 --> 00:00:27,361
People say thatnothing in life lasts.
3
00:00:27,494 --> 00:00:30,832
If by that they mean,uh, nothing stays the same,
4
00:00:30,965 --> 00:00:32,834
they would be right.
5
00:00:32,967 --> 00:00:34,602
Everything changes.
6
00:00:34,736 --> 00:00:38,105
The Earth turns,the seasons pass.
7
00:00:38,238 --> 00:00:40,440
We grow old.
8
00:00:42,476 --> 00:00:45,747
My name is William McKay,and I'm a fisherman,
9
00:00:45,880 --> 00:00:48,583
which makes me a believer.
10
00:00:49,449 --> 00:00:52,119
So I would venture to saythat if you're lucky
11
00:00:52,252 --> 00:00:53,955
and the gods are with you,
12
00:00:54,087 --> 00:00:56,524
some things do last.
13
00:00:56,658 --> 00:01:01,128
Family, friendship, love.
14
00:01:02,262 --> 00:01:04,431
I learned that from my father.
15
00:01:27,956 --> 00:01:29,691
Hey, Dad.
16
00:01:29,824 --> 00:01:32,159
Well, good morning.
17
00:01:33,126 --> 00:01:34,629
Kyle, say hi to your grandpa.
18
00:01:39,000 --> 00:01:40,535
Kyle.
19
00:01:40,668 --> 00:01:42,003
What?
20
00:01:42,135 --> 00:01:43,871
Your grandpa is here.
21
00:01:47,709 --> 00:01:49,209
I can see that.
22
00:01:55,382 --> 00:01:59,286
Kyle, why don't you tie
the aft line?
23
00:02:00,555 --> 00:02:01,823
The what?
24
00:02:08,997 --> 00:02:10,598
I made you some lunch.
25
00:02:10,732 --> 00:02:15,168
Sandwiches, potato salad,
beer for you, water for him.
26
00:02:15,302 --> 00:02:16,638
What?
27
00:02:18,106 --> 00:02:19,741
I'm not going.
28
00:02:21,208 --> 00:02:22,510
No offense, William,
29
00:02:22,644 --> 00:02:24,444
but I really don't wanna go
fishing with you.
30
00:02:25,980 --> 00:02:28,315
What? This is stupid.
31
00:02:28,916 --> 00:02:32,020
I have no interest in fishing,
with you or anybody.
32
00:02:32,152 --> 00:02:33,186
It's not my thing.
33
00:02:33,320 --> 00:02:35,123
Why are you acting like this?
34
00:02:35,255 --> 00:02:37,058
You are on thin ice as it is.
35
00:02:37,190 --> 00:02:39,060
Acting like what?
36
00:02:39,192 --> 00:02:40,528
I'm expressing myself.
37
00:02:40,662 --> 00:02:42,329
I'm articulating my feelings.
38
00:02:42,462 --> 00:02:45,566
Isn't that what your
counselor buddy said to do?
39
00:02:47,334 --> 00:02:48,936
William, did my mom tell you
40
00:02:49,070 --> 00:02:52,006
she dragged us all
to a family counselor?
41
00:02:52,140 --> 00:02:54,207
Dr. Peter Puddle.
42
00:02:54,341 --> 00:02:55,510
I kid you not.
43
00:02:55,643 --> 00:02:58,445
He's a real vessel of knowledge,
that guy.
44
00:02:58,579 --> 00:02:59,914
It was a shit show.
45
00:03:00,048 --> 00:03:02,950
Kyle, stop it. Just stop it.
46
00:03:03,084 --> 00:03:05,153
And stop calling your grandpa
by his first name.
47
00:03:05,285 --> 00:03:06,854
Show some respect.
48
00:03:06,988 --> 00:03:08,288
What's the matter, Sarah?
49
00:03:08,422 --> 00:03:09,857
You seem stressed.
50
00:03:09,991 --> 00:03:13,728
Kyle, honey,
don't you wanna take a break,
51
00:03:13,861 --> 00:03:14,996
just for one day?
52
00:03:15,129 --> 00:03:16,964
I don't know, Sarah.
Seems like the person
53
00:03:17,098 --> 00:03:18,298
that wants a break here is you.
54
00:03:18,432 --> 00:03:19,867
That's right.
55
00:03:20,001 --> 00:03:22,269
I need a break, okay?
56
00:03:22,402 --> 00:03:24,172
Just for one day.
57
00:03:24,304 --> 00:03:26,908
Just get in the goddamn boat.
58
00:03:27,041 --> 00:03:28,643
Kyle.
59
00:03:31,012 --> 00:03:32,680
Get in the boat.
60
00:03:46,527 --> 00:03:48,529
I'm sorry, Dad.
61
00:03:53,134 --> 00:03:54,902
See you at The Turtle at 6:00.
62
00:03:57,370 --> 00:03:59,439
Okay.
63
00:04:01,943 --> 00:04:03,711
Thank you.
64
00:04:29,070 --> 00:04:31,939
You please take those
things off?
65
00:04:34,142 --> 00:04:35,610
Please.
66
00:04:37,945 --> 00:04:39,580
They're earbuds.
67
00:04:39,714 --> 00:04:41,616
I listen to music on them.
68
00:04:41,749 --> 00:04:43,818
Oh.
69
00:04:43,951 --> 00:04:45,452
Can I see them?
70
00:04:48,156 --> 00:04:49,791
Careful.
71
00:04:52,325 --> 00:04:53,460
Hey.
72
00:04:53,861 --> 00:04:56,264
What the fuck?
Those are like 300 bucks.
73
00:04:56,396 --> 00:04:59,567
My boat, my rules, no music,
74
00:04:59,700 --> 00:05:02,970
and no using your phone--
can I see that for one--
75
00:05:04,539 --> 00:05:06,140
You're a real asshole, William.
You know that?
76
00:05:06,274 --> 00:05:09,844
Well, kid, when one person calls
another person an asshole,
77
00:05:09,977 --> 00:05:12,547
we know for sure
that one of them is.
78
00:05:13,181 --> 00:05:14,447
Take me back.
79
00:05:14,582 --> 00:05:15,550
My daughter asked me
to take you fishing
80
00:05:15,683 --> 00:05:17,919
and that's what I'm gonna do.
81
00:05:22,455 --> 00:05:24,357
So what happened to your face?
82
00:05:24,759 --> 00:05:26,861
I tried to kiss a mule
on the ass.
83
00:05:28,461 --> 00:05:30,463
Yeah, that'll do it.
84
00:05:31,799 --> 00:05:34,502
That's, uh, that's gonna scar,
you know?
85
00:05:35,503 --> 00:05:37,370
What about your scar?
86
00:05:37,505 --> 00:05:41,341
Well, that's a very long
and inappropriate story.
87
00:05:42,409 --> 00:05:44,612
Your bait's too obvious,
William.
88
00:05:49,016 --> 00:05:53,721
It was one week that changed
the trajectory of my whole life.
89
00:05:54,655 --> 00:05:56,958
In fact, if it wasn't
for this scar,
90
00:05:57,091 --> 00:06:00,094
you, Kyle, would have
never even existed.
91
00:06:02,563 --> 00:06:04,632
They were giving me an award.
92
00:06:19,046 --> 00:06:21,716
I think you wanna take this.
93
00:06:23,517 --> 00:06:24,919
Good evening.
94
00:06:25,052 --> 00:06:27,889
Ladies and gentlemen,
I'd like to welcome you
95
00:06:28,022 --> 00:06:29,624
to the New York
Chamber of Commerce
96
00:06:29,757 --> 00:06:31,826
Executive of the Year
Award Gala.
97
00:06:32,894 --> 00:06:35,263
Honoring William McKay.
98
00:06:41,936 --> 00:06:43,271
Look, think whatever you want,
99
00:06:43,403 --> 00:06:44,639
but if you turn your back
on me now,
100
00:06:44,772 --> 00:06:46,073
I'm going to hold you
accountable,
101
00:06:46,207 --> 00:06:47,742
and it won't be pretty.
102
00:06:50,077 --> 00:06:53,080
William, people are starting
to wonder.
103
00:06:56,250 --> 00:06:58,085
That's much better.
104
00:06:58,219 --> 00:06:59,486
Yeah.
105
00:06:59,620 --> 00:07:01,589
Okay. See what you can do.
106
00:07:04,091 --> 00:07:06,160
Mr. Wallace came by
the office today.
107
00:07:06,294 --> 00:07:08,062
He said that you may wanna
take a look at this.
108
00:07:08,195 --> 00:07:09,630
Thank you.
109
00:07:25,179 --> 00:07:27,982
I've had the honor
to work closely for five years
110
00:07:28,115 --> 00:07:30,985
with the trailblazer
we're celebrating tonight.
111
00:07:31,118 --> 00:07:34,454
He is a leader
with uncompromising vision
112
00:07:34,588 --> 00:07:36,757
who 10 short years ago
revolutionized
113
00:07:36,891 --> 00:07:38,159
his family's company
114
00:07:38,292 --> 00:07:40,428
into one of the most
innovative corporations,
115
00:07:40,561 --> 00:07:42,530
making it grow 20 fold
116
00:07:42,663 --> 00:07:44,332
and taking it public.
117
00:07:44,464 --> 00:07:46,734
He did it with grit,
118
00:07:46,867 --> 00:07:49,170
outworking any of his employees
119
00:07:49,303 --> 00:07:53,174
and remaining involved in every
aspect of its operation.
120
00:07:53,307 --> 00:07:55,643
He's a philanthropist
who's given away a fortune,
121
00:07:55,776 --> 00:07:59,146
a patron of the arts, and
a collector of fine antiquities.
122
00:07:59,280 --> 00:08:00,581
And if that weren't enough,
123
00:08:00,715 --> 00:08:02,249
he's engaged to the beautiful
Stacy Wilson
124
00:08:02,383 --> 00:08:04,452
who comes from one of New York's
most distinguished families.
125
00:08:04,618 --> 00:08:06,020
So yes.
126
00:08:09,590 --> 00:08:12,560
For me, he embodies
the idea of honor.
127
00:08:12,693 --> 00:08:14,428
As a token
of my personal gratitude
128
00:08:14,562 --> 00:08:15,763
and a symbol of that honor,
129
00:08:15,896 --> 00:08:17,965
I would like
to present him a gift,
130
00:08:19,100 --> 00:08:20,434
which I picked out
with a little help
131
00:08:20,568 --> 00:08:22,203
from his lovely fiancée.
132
00:08:22,837 --> 00:08:25,406
Ladies and gentlemen,
it is my distinct pleasure
133
00:08:25,539 --> 00:08:28,676
to introduce to you
the New York Chamber of Commerce
134
00:08:28,809 --> 00:08:30,444
Executive of the Year,
135
00:08:30,578 --> 00:08:31,812
Mr. William McKay.
136
00:08:37,051 --> 00:08:40,254
I love you so much.
I'm so proud of you.
137
00:08:43,190 --> 00:08:44,825
Come on.
138
00:08:46,160 --> 00:08:47,294
William.
139
00:08:49,163 --> 00:08:50,197
William.
140
00:08:50,331 --> 00:08:51,866
Come on.
141
00:08:54,635 --> 00:08:56,604
Will you hold this for me
a moment?
142
00:09:09,784 --> 00:09:12,053
Let's see what Randy got me,
shall we?
143
00:09:12,186 --> 00:09:13,754
Randall.
144
00:09:22,329 --> 00:09:23,464
Dueling pistols.
145
00:09:23,597 --> 00:09:25,599
18th century, French,
146
00:09:25,733 --> 00:09:27,868
Normandy region, I believe.
147
00:09:28,002 --> 00:09:30,137
- They're magnificent.
- They're all original.
148
00:09:30,271 --> 00:09:32,406
Perfectly preserved
and maintained.
149
00:09:32,541 --> 00:09:33,674
Functional?
150
00:09:33,808 --> 00:09:35,209
I believe so.
151
00:09:35,342 --> 00:09:36,811
Fantastic.
152
00:09:37,778 --> 00:09:40,247
Distinguished guests,
my friend Randy
153
00:09:40,381 --> 00:09:43,284
spoke of the importance
of honor in our lives.
154
00:09:44,051 --> 00:09:47,888
These were certainly
the weapons of honorable men.
155
00:09:48,022 --> 00:09:50,559
These were tools
for conflict resolution
156
00:09:50,691 --> 00:09:53,194
in a far less compromised age.
157
00:09:54,495 --> 00:09:56,063
Because without honor,
158
00:09:56,831 --> 00:09:58,399
we risk losing what is perhaps
159
00:09:58,533 --> 00:10:00,067
the greatest part
of our humanity,
160
00:10:00,201 --> 00:10:02,236
our ability to trust
one another.
161
00:10:02,369 --> 00:10:03,771
Then again,
162
00:10:04,805 --> 00:10:07,374
betrayal is only possible
when you trust.
163
00:10:10,545 --> 00:10:13,747
Ladies and gentlemen,
your executive of the year
has a problem.
164
00:10:14,315 --> 00:10:18,919
Randall Bowen Prescott,
my brand, my protégé,
165
00:10:19,053 --> 00:10:20,888
the CFO of this company
is working with a group
166
00:10:21,021 --> 00:10:22,790
that includes several of those
167
00:10:22,923 --> 00:10:24,358
who are giving me
this award tonight,
168
00:10:24,492 --> 00:10:26,894
organizing a hostile takeover
of my company.
169
00:10:27,027 --> 00:10:28,629
What?
170
00:10:28,863 --> 00:10:30,397
He shared
confidential information,
171
00:10:30,532 --> 00:10:32,199
and taking advantage of
a temporary dive in stock value
172
00:10:32,333 --> 00:10:34,668
has convinced a few board
members and major stockholders
173
00:10:34,802 --> 00:10:36,470
that my time as an entrepreneur
is over
174
00:10:36,605 --> 00:10:38,305
and I need to be replaced.
175
00:10:47,047 --> 00:10:49,717
And if that wasn't
betrayal enough,
176
00:10:50,985 --> 00:10:52,753
he's banging my bride-to-be.
177
00:10:54,822 --> 00:10:57,191
I mean, I think this one
is my favorite.
178
00:11:06,635 --> 00:11:08,169
Now...
179
00:11:08,302 --> 00:11:11,672
...as Randall said
in his impressive introduction,
180
00:11:11,805 --> 00:11:14,675
I live by what I preach.
181
00:11:18,279 --> 00:11:20,814
Randall, you have disgraced
both my honor and yours.
182
00:11:20,948 --> 00:11:22,617
Now in front of our peers,
I'm challenging you
183
00:11:22,750 --> 00:11:24,051
to a duel to the death.
184
00:11:26,655 --> 00:11:28,422
Are you serious?
185
00:11:29,591 --> 00:11:31,992
Wrong answer. Pick up the gun.
186
00:11:36,463 --> 00:11:37,898
Go ahead.
187
00:11:38,032 --> 00:11:40,367
Show them all
how honorable you are.
188
00:11:43,137 --> 00:11:44,405
I don't think that this is--
189
00:11:44,539 --> 00:11:46,106
Pick up the fucking gun.
190
00:11:46,240 --> 00:11:48,909
Mr. McKay, please stop this,
191
00:11:49,043 --> 00:11:50,679
-this outburst.
-What?
192
00:11:50,811 --> 00:11:53,881
I understand there may have been
some type of indiscretion.
193
00:11:54,014 --> 00:11:55,916
Indiscretion?
194
00:11:56,050 --> 00:11:58,018
Please, you're making
a spectacle of yourself.
195
00:11:58,152 --> 00:11:59,954
Fine. You know, give your award
to someone else.
196
00:12:00,087 --> 00:12:01,722
I'll keep the guns.
197
00:12:04,693 --> 00:12:05,993
Randall, you're fired.
198
00:12:06,126 --> 00:12:07,696
You will never take control
of my company.
199
00:12:08,162 --> 00:12:09,930
For your scrapbook, honey.
200
00:12:10,064 --> 00:12:11,999
You two deserve each other.
201
00:12:14,902 --> 00:12:16,103
Fuck all you people.
202
00:12:24,011 --> 00:12:25,879
Wow, they do work.
203
00:12:40,494 --> 00:12:42,096
Mr. McKay.
204
00:12:42,863 --> 00:12:44,965
Oh, thank you, Lorna.
205
00:13:08,989 --> 00:13:11,158
Hello?
206
00:13:11,292 --> 00:13:13,394
That was quite a show.
207
00:13:13,528 --> 00:13:15,396
I thought so. What's up?
208
00:13:15,530 --> 00:13:17,532
Stocks are gonna takeanother dive tomorrow morning.
209
00:13:17,666 --> 00:13:18,966
You're making it much easier
210
00:13:19,099 --> 00:13:20,502
for them to pull offthe takeover.
211
00:13:20,635 --> 00:13:22,202
Every publicationwants to talk to you,
212
00:13:22,336 --> 00:13:23,470
but we need to dosome damage control.
213
00:13:23,605 --> 00:13:24,438
Please tell me you have a plan.
214
00:13:24,572 --> 00:13:25,774
No plan.
215
00:13:25,906 --> 00:13:26,907
What do I tell the press?
216
00:13:27,041 --> 00:13:28,809
What is there to say?
217
00:13:30,244 --> 00:13:32,379
Good night, Martin.
218
00:13:48,896 --> 00:13:50,598
Forgive me for asking, sir.
219
00:13:50,732 --> 00:13:51,965
Are you sure you need this?
220
00:13:52,099 --> 00:13:54,234
Oh, yeah.
221
00:14:00,207 --> 00:14:03,477
You think of me
as a happy man, right?
222
00:14:04,546 --> 00:14:06,581
You seemed happy for
a while when you met Ms. Stacy.
223
00:14:07,848 --> 00:14:09,651
I'll take that as a no.
224
00:14:10,417 --> 00:14:11,952
No. That's not
my impression, sir.
225
00:14:12,086 --> 00:14:13,287
At least when
you're at the office
226
00:14:13,420 --> 00:14:16,056
and you seem to be here
most of the time.
227
00:14:21,995 --> 00:14:24,164
How long have you worked here,
Bernard?
228
00:14:24,298 --> 00:14:26,100
Since your birth, sir.
229
00:14:26,233 --> 00:14:28,202
And you're here
all the time too.
230
00:14:28,703 --> 00:14:30,371
You have a family, don't you?
231
00:14:30,505 --> 00:14:31,639
Yes, sir.
232
00:14:31,773 --> 00:14:33,040
Don't you
wanna spend with them?
233
00:14:33,173 --> 00:14:36,143
I do. When I can. My boys.
234
00:14:36,944 --> 00:14:39,346
- Father's love.
- Yes, sir.
235
00:14:42,216 --> 00:14:43,951
Thank you.
236
00:14:44,318 --> 00:14:46,654
Good night. Go home.
237
00:14:46,788 --> 00:14:48,590
Thank you, sir.
238
00:15:51,753 --> 00:15:53,287
Wait, seriously?
239
00:15:54,789 --> 00:15:56,457
You heard me.
240
00:15:57,759 --> 00:15:59,126
What happened then?
241
00:15:59,594 --> 00:16:01,596
What do you mean
what happened then?
242
00:16:01,729 --> 00:16:03,598
You wanna hear the story
of how I got my scar?
243
00:16:03,731 --> 00:16:05,867
-That's the story.
-What happened next?
244
00:16:05,999 --> 00:16:07,735
I mean, you're just sitting
there on the ground,
245
00:16:07,869 --> 00:16:10,037
you almost blew your head off,
what happened?
246
00:16:10,170 --> 00:16:12,907
Indeed there's more
to every story.
247
00:16:13,440 --> 00:16:16,678
But both stories,
they're two-way streets, Kyle.
248
00:16:17,411 --> 00:16:19,012
Now, it's your turn.
249
00:16:19,146 --> 00:16:22,584
Now, you tell me
how you got yours.
250
00:16:23,317 --> 00:16:25,219
I'm sure my mom
already told you.
251
00:16:25,352 --> 00:16:27,321
Your mom hasn't told me
anything.
252
00:16:27,454 --> 00:16:29,189
All I know is she called me
on Thursday
253
00:16:29,323 --> 00:16:30,592
and said you were suspended,
254
00:16:30,725 --> 00:16:33,360
that your dad was away
on business.
255
00:16:35,162 --> 00:16:36,664
That's all she said?
256
00:16:36,965 --> 00:16:38,065
That was it.
257
00:16:42,369 --> 00:16:44,271
And I'll tell you
what happened next.
258
00:16:44,404 --> 00:16:47,942
But first,
you gotta tell me something.
259
00:16:48,843 --> 00:16:52,145
One true thing about
what happened to you.
260
00:16:54,214 --> 00:16:56,283
Just one true thing.
261
00:17:00,053 --> 00:17:02,022
Okay. My mom lied to you.
262
00:17:02,389 --> 00:17:03,992
My dad's not away
on a business trip.
263
00:17:04,124 --> 00:17:05,660
There. That's one true thing.
264
00:17:05,793 --> 00:17:07,896
Now, tell me more about the time
you tried to kill yourself.
265
00:17:08,563 --> 00:17:10,030
Who said I tried to kill myself?
266
00:17:10,163 --> 00:17:11,431
It was an accident.
267
00:17:11,566 --> 00:17:14,201
It's not what it sounded
like to me.
268
00:17:17,204 --> 00:17:19,139
Speaking about fathers.
269
00:17:19,807 --> 00:17:23,011
Strangely enough, next thing
that happened that night
270
00:17:23,143 --> 00:17:24,913
was my father called.
271
00:17:25,045 --> 00:17:26,948
I thought you said
you never talked to your dad.
272
00:17:27,080 --> 00:17:29,784
Well, like I said,
that was the strange part.
273
00:17:53,908 --> 00:17:55,910
Yeah. Hello?
274
00:17:56,044 --> 00:17:57,512
William McKay?
275
00:17:58,312 --> 00:18:01,015
Yeah. Is this the police?
Is this about earlier?
276
00:18:01,148 --> 00:18:02,717
No. For Christ's sake.
277
00:18:02,850 --> 00:18:05,252
It is not the cops.It's your father.
278
00:18:05,385 --> 00:18:07,421
My father? You sure about that?
279
00:18:07,555 --> 00:18:08,957
Yeah, I'm sure.
280
00:18:09,089 --> 00:18:11,391
What kind of stupid assquestion is that?
281
00:18:11,793 --> 00:18:13,728
I guess it is my father.
282
00:18:15,997 --> 00:18:17,565
Well, sorry.
283
00:18:17,699 --> 00:18:19,466
Should I have been expecting
your call? It's been 10 years.
284
00:18:19,601 --> 00:18:21,335
Oh, cry me a river, kid.
285
00:18:21,468 --> 00:18:23,103
The phone works two ways.
286
00:18:23,403 --> 00:18:24,973
Last time I called,you wouldn't talk to me.
287
00:18:25,105 --> 00:18:27,909
Listen, I've got this idea.I wanna run it by you.
288
00:18:28,042 --> 00:18:29,476
Well, I'm all ears.
289
00:18:29,611 --> 00:18:31,012
How'd you like to compete
290
00:18:31,144 --> 00:18:33,514
in a father and sonfishing tournament?
291
00:18:35,883 --> 00:18:37,685
Like against each other?
292
00:18:37,819 --> 00:18:39,020
No.
293
00:18:39,186 --> 00:18:40,420
No, we would be a team.
294
00:18:40,555 --> 00:18:42,122
You and me,and my fishing guide
295
00:18:42,255 --> 00:18:43,524
against a bunch of other teams.
296
00:18:43,658 --> 00:18:45,727
I haven't fished in years.
297
00:18:45,860 --> 00:18:48,062
Well, the tournamentstarts at 9:00 AM.
298
00:18:48,195 --> 00:18:49,964
Are you in or are you out?
299
00:18:50,098 --> 00:18:51,264
All right. When is it?
300
00:18:51,398 --> 00:18:52,867
Tomorrow, 9:00 AM.
301
00:18:53,001 --> 00:18:54,535
Tomorrow? No, I can't just--
302
00:18:54,669 --> 00:18:56,638
Let the world takea few turns without you.
303
00:18:56,771 --> 00:18:58,740
You've got people you trustto do your bidding.
304
00:18:58,873 --> 00:19:00,642
I'm a little short
on trust right now.
305
00:19:00,775 --> 00:19:03,878
Oh, God. Spare me, kid.They don't need you.
306
00:19:04,779 --> 00:19:06,648
I don't even know
where you live.
307
00:19:06,781 --> 00:19:09,416
San Pedro, Belizein Central America.
308
00:19:09,550 --> 00:19:11,485
What? What are you doing
down there?
309
00:19:11,619 --> 00:19:13,487
Look,the final registration
310
00:19:13,621 --> 00:19:15,155
is at 8:00 in the morning.
311
00:19:15,288 --> 00:19:17,157
You have to leave right now.
312
00:19:17,290 --> 00:19:19,594
Are you in or are you out?
313
00:19:22,229 --> 00:19:23,731
I need to see you.
314
00:19:28,402 --> 00:19:31,105
Sir, we're here.
315
00:20:00,735 --> 00:20:03,571
Holy shit, kid.
What's with the get up?
316
00:20:13,047 --> 00:20:14,381
You don't look too good.
317
00:20:14,515 --> 00:20:17,085
Oh? Well, neither do you.
318
00:20:17,719 --> 00:20:19,787
Come on. The tournament starts
in less than an hour.
319
00:20:25,993 --> 00:20:29,530
Uh, look, kid,
Toronto isn't feeling too good.
320
00:20:29,664 --> 00:20:31,398
He ate a snake or something.
321
00:20:31,532 --> 00:20:33,266
Do you mind riding in the back?
322
00:21:07,034 --> 00:21:08,169
Hey, what's up?
323
00:21:08,301 --> 00:21:09,771
Listen, here's the plan.
324
00:21:09,904 --> 00:21:11,672
Find out who's prepared
to back us at the meeting.
325
00:21:11,806 --> 00:21:14,742
Talk to the union,
hire staff to personally call
326
00:21:14,876 --> 00:21:16,544
as many stockholders as we can.
327
00:21:16,677 --> 00:21:18,980
I will call the biggest 10
myself, okay?
328
00:21:19,113 --> 00:21:20,548
We need at leastone of the founders
329
00:21:20,681 --> 00:21:22,183
but you're being smart.
330
00:21:22,315 --> 00:21:24,986
A call from your dadwould make the difference.
331
00:21:25,119 --> 00:21:26,453
Yeah, we'll see.
332
00:21:26,587 --> 00:21:28,856
Uh, listen, call me
when you talk to Andrew.
333
00:21:28,990 --> 00:21:30,124
You got it.
334
00:21:30,258 --> 00:21:31,726
Okay.
335
00:22:03,591 --> 00:22:05,893
So that's him, huh?
336
00:22:06,027 --> 00:22:07,762
My son, William.
337
00:22:07,895 --> 00:22:09,362
What the hell is he wearing?
338
00:22:09,496 --> 00:22:10,598
Yeah.
339
00:22:10,731 --> 00:22:13,134
Looks like a tuxedo.
340
00:22:13,267 --> 00:22:15,002
Is your son a secret agent, Leo?
341
00:22:15,136 --> 00:22:17,538
Doubtful. All right.
Come on, come on, come on.
342
00:22:21,275 --> 00:22:23,177
Hey, Cole. That one is in tux.
343
00:22:23,311 --> 00:22:24,745
Taking you to prom?
344
00:22:24,879 --> 00:22:26,379
Man, what happened
to your wrist?
345
00:22:26,514 --> 00:22:27,982
You get that whacking off
in between divorces?
346
00:22:31,552 --> 00:22:33,754
-Cole.
-William McKay.
347
00:22:35,156 --> 00:22:36,757
All right. Come on.
348
00:22:37,357 --> 00:22:38,358
Come on.
349
00:22:38,491 --> 00:22:40,061
Gotta sign in.
350
00:22:40,761 --> 00:22:42,730
See you guys down at the dock.
351
00:22:42,864 --> 00:22:44,098
All right.
352
00:22:47,500 --> 00:22:48,836
All right?
353
00:22:50,972 --> 00:22:52,573
Say fish.
354
00:22:53,507 --> 00:22:55,142
Here's your ruler, sir.
355
00:22:55,276 --> 00:22:56,744
Camera.
356
00:22:58,112 --> 00:22:59,814
-Smile for the camera.
-Good luck, man.
357
00:22:59,947 --> 00:23:01,983
Yeah. Good luck to you.
You're gonna need it.
358
00:23:02,750 --> 00:23:04,285
-Team?
-McKay.
359
00:23:04,417 --> 00:23:05,820
Team McKay.
360
00:23:05,953 --> 00:23:07,955
Oh, hey there.
361
00:23:08,089 --> 00:23:09,924
This is my son, William.
362
00:23:10,057 --> 00:23:11,491
Hi.
363
00:23:11,626 --> 00:23:14,394
He's not what
you made him out to be, Leo.
364
00:23:14,528 --> 00:23:16,496
Appearances can be unreliable.
365
00:23:16,631 --> 00:23:18,398
One would hope.
366
00:23:19,700 --> 00:23:21,235
That's a nasty cut.
367
00:23:21,369 --> 00:23:22,536
You should get that cleaned.
368
00:23:22,670 --> 00:23:23,771
Probably get some stitches too.
369
00:23:23,905 --> 00:23:26,274
There's a medic at the dock.
370
00:23:26,406 --> 00:23:28,542
-Hello, Julia.
-Hey.
371
00:23:28,676 --> 00:23:29,644
Say "fish."
372
00:23:32,780 --> 00:23:35,016
Oh, kid. Go get some new duds.
373
00:23:35,149 --> 00:23:36,651
You look like an idiot.
374
00:23:39,720 --> 00:23:41,689
You ready? Come on. Let's go.
375
00:23:45,593 --> 00:23:47,427
Okay. Thank you.
376
00:23:52,465 --> 00:23:54,434
Hey. Listen.
377
00:23:54,568 --> 00:23:56,370
Hey.
378
00:23:56,504 --> 00:23:59,006
Spare no expenses, man.
379
00:23:59,140 --> 00:24:00,641
Let's eat well.
380
00:24:00,775 --> 00:24:02,510
Let's win this thing.
381
00:24:06,446 --> 00:24:07,949
I'll give you a nice tip
at the end.
382
00:24:08,082 --> 00:24:09,116
That's great.
383
00:24:09,250 --> 00:24:11,118
I need you
to put that in the dumpster
384
00:24:11,252 --> 00:24:12,653
and get back to the skiff.
385
00:24:28,436 --> 00:24:30,470
Do it and see what happens.
386
00:24:32,940 --> 00:24:34,809
Can we go ahead
and go through with that?
387
00:24:34,942 --> 00:24:37,611
I will make sure
that's the last thing you did.
388
00:24:37,745 --> 00:24:39,080
Good morning.
389
00:24:39,213 --> 00:24:41,449
- Good morning.
- Good morning.
390
00:24:41,582 --> 00:24:44,719
Welcome to our 3rd Annual
391
00:24:44,852 --> 00:24:49,423
Father and Son Grand SlamFly Fishing Tournament.
392
00:24:53,828 --> 00:24:56,297
We thank you
for your participation.
393
00:24:56,430 --> 00:25:01,469
Our goal is to get these waters
declared a protected area,
394
00:25:01,602 --> 00:25:03,771
a natural preserve.
395
00:25:03,904 --> 00:25:05,639
All proceeds
from this tournament
396
00:25:05,773 --> 00:25:07,508
will go towards that cause,
397
00:25:07,641 --> 00:25:11,278
the preservation
of this beautiful paradise.
398
00:25:14,982 --> 00:25:16,684
Speaking of beautiful,
399
00:25:16,817 --> 00:25:18,953
a woman Saltwater Magazine
400
00:25:19,086 --> 00:25:23,691
described as one of the finest
anglers in the world,
401
00:25:23,824 --> 00:25:25,359
Julia Diaz...
402
00:25:27,228 --> 00:25:31,432
...will refresh your waterlogged
memories about the rules.
403
00:25:32,099 --> 00:25:34,201
All right. All right.
Behave, boys.
404
00:25:37,138 --> 00:25:38,305
All right.
405
00:25:38,439 --> 00:25:39,840
You have three days
406
00:25:39,974 --> 00:25:42,276
to catch three species of fish.
407
00:25:42,410 --> 00:25:47,114
One bonefish, one tarpon,
and one permit.
408
00:25:47,248 --> 00:25:49,550
All tournament fish
must be caught
409
00:25:49,683 --> 00:25:51,986
on fly tackle and then released.
410
00:25:52,119 --> 00:25:55,256
The first father-son team
to catch all three
411
00:25:55,389 --> 00:25:57,792
and photograph them
against the measuring stick
412
00:25:57,925 --> 00:26:00,561
we just gave you
wins the tournament.
413
00:26:04,231 --> 00:26:06,333
All right.
414
00:26:06,467 --> 00:26:08,269
Start your engines.
415
00:26:12,673 --> 00:26:14,275
Hey. Who's getting on board
with us?
416
00:26:14,408 --> 00:26:15,843
- On your marks...
- He's talking all the time.
417
00:26:15,976 --> 00:26:17,078
What is this guy doing, huh?
418
00:26:17,211 --> 00:26:18,846
So are you making
them understand
419
00:26:18,979 --> 00:26:20,314
- the situation because I...
- ...get set...
420
00:26:20,448 --> 00:26:21,682
...really don't wanna have to--
421
00:26:21,816 --> 00:26:23,384
- William, hey.
- ...go fishing!
422
00:26:23,518 --> 00:26:24,952
Have Andrew
call me--no, just have him...
423
00:26:30,324 --> 00:26:32,460
Okay?
424
00:26:48,543 --> 00:26:50,244
Let's go. Let's go, boys.
425
00:27:31,285 --> 00:27:33,555
-What's he doing?
-What's up, Cole?
426
00:27:33,721 --> 00:27:35,557
Wind shifted.
427
00:27:35,689 --> 00:27:37,958
It's coming in
from the southeast.
428
00:27:40,761 --> 00:27:42,296
We should go that way.
429
00:27:43,697 --> 00:27:44,865
Come on, let's go.
Sit down.
430
00:28:07,922 --> 00:28:09,591
Isn't this magnificent?
431
00:28:09,723 --> 00:28:10,724
It is pretty.
432
00:28:10,858 --> 00:28:13,260
Yeah.
433
00:28:13,394 --> 00:28:15,362
You okay, Leo?
434
00:28:15,496 --> 00:28:17,765
Help him out. Help him out.
435
00:28:17,898 --> 00:28:20,701
- You all right?
- All right.
436
00:28:20,834 --> 00:28:23,037
Have you ever, uh,
cast a fly before?
437
00:28:23,170 --> 00:28:26,740
Once. I stream-fished
with the governor of Montana.
438
00:28:26,874 --> 00:28:29,109
I'll take that as a no.
439
00:28:30,645 --> 00:28:32,112
You see that ice cooler there?
440
00:28:32,246 --> 00:28:34,848
-Yeah.
-Sit on it.
441
00:28:36,651 --> 00:28:39,353
All right. Now watch and listen.
442
00:28:39,486 --> 00:28:41,121
Take off your shoes.
443
00:28:42,756 --> 00:28:49,129
So, unlike the governor of
Montana's stocked trout stream,
444
00:28:49,263 --> 00:28:53,133
we have to cast
long distances in saltwater,
445
00:28:53,267 --> 00:28:55,869
which means that you...
446
00:28:59,173 --> 00:29:01,442
-Hey, did you speak with Andrew?
-Please get off that thing.
447
00:29:01,576 --> 00:29:03,310
- Son of a bitch.
- Hey, what is this, man?
448
00:29:03,444 --> 00:29:04,912
What are we--what are we
doing here, Leo? Huh?
449
00:29:05,045 --> 00:29:06,180
We had a deal.
We have a signed contract.
450
00:29:06,313 --> 00:29:08,249
You can't use that thing
on the boat.
451
00:29:09,651 --> 00:29:12,253
I have to go
but have him call me, okay?
452
00:29:12,386 --> 00:29:13,555
Come on.
453
00:29:15,089 --> 00:29:16,757
What are you doing?
454
00:29:18,526 --> 00:29:19,860
Sorry.
455
00:29:22,830 --> 00:29:27,101
All right. Which means that...
456
00:29:27,234 --> 00:29:29,903
...you use your whole arm,
457
00:29:30,037 --> 00:29:33,941
not just your wrist
to cast flies.
458
00:29:34,074 --> 00:29:36,410
Keep the line routed,
459
00:29:36,544 --> 00:29:39,313
and you find your target,
460
00:29:39,446 --> 00:29:40,548
and let it go.
461
00:29:40,682 --> 00:29:45,452
Now, you strip
the line back in, all right?
462
00:29:45,587 --> 00:29:46,854
And you bump it.
463
00:29:46,987 --> 00:29:48,389
So bump, bump, bump, bump, bump,
464
00:29:48,523 --> 00:29:50,057
bump, bump, bump, bump.
465
00:29:50,190 --> 00:29:54,028
Uh-huh. And you simulate
the motion of live bait
466
00:29:54,161 --> 00:29:57,532
moving through the water like
that.
467
00:29:58,767 --> 00:30:00,635
All right.
468
00:30:00,769 --> 00:30:01,802
Okay.
469
00:30:01,935 --> 00:30:03,437
Now, just do what I did.
470
00:30:13,180 --> 00:30:14,448
Don't stand in your line.
471
00:30:14,582 --> 00:30:15,916
Get off the line.
472
00:30:19,486 --> 00:30:22,289
All right.
That's not what I did at all.
473
00:30:23,257 --> 00:30:25,092
All right? Just slow it down.
474
00:30:26,795 --> 00:30:31,432
Straight through, like you're
painting a telephone wire.
475
00:30:31,566 --> 00:30:34,501
Better. Uh-huh.
476
00:30:34,636 --> 00:30:37,004
Oof.
477
00:30:37,137 --> 00:30:39,206
Now, you're falling apart.
478
00:30:39,340 --> 00:30:42,443
You're falling apart.
That's horrible.
479
00:30:42,577 --> 00:30:44,044
Horrible. All right?
480
00:30:44,178 --> 00:30:48,315
Use your arm, not your wrist,
and keep breathing.
481
00:30:53,120 --> 00:30:54,789
Okay, boys. Look alive.
482
00:30:54,922 --> 00:30:56,691
We got two bonefish
at nine o'clock.
483
00:30:56,825 --> 00:30:58,827
Oh. Oh, oh, oh, oh. Okay.
484
00:30:58,959 --> 00:31:00,160
The bow of the boat,
that's noon,
485
00:31:00,294 --> 00:31:02,930
so cast out at nine o'clock.
486
00:31:04,031 --> 00:31:06,467
Um, you know where the nine is
on a clock, kid?
487
00:31:06,601 --> 00:31:08,435
Okay. Now listen.
Start stripping the line fast.
488
00:31:08,570 --> 00:31:11,138
He's coming across the flat
about 40 feet out.
489
00:31:11,271 --> 00:31:12,973
You can bring it right to him.
490
00:31:13,107 --> 00:31:14,676
That's it. Point down. Good.
491
00:31:14,809 --> 00:31:16,511
Don't forget
to use your stripping finger.
492
00:31:16,845 --> 00:31:19,547
Now listen. If you feel
a little bite or a tug,
493
00:31:19,681 --> 00:31:21,181
don't set the hook
too hard, okay?
494
00:31:21,315 --> 00:31:23,083
Just keep the line tight
with the strip.
495
00:31:23,217 --> 00:31:25,553
Okay, boy. Very good. Good boy.
496
00:31:25,687 --> 00:31:27,121
She took the fly.
497
00:31:27,254 --> 00:31:28,790
Oh, I got it. I got it.
498
00:31:28,922 --> 00:31:30,391
Hold onto it.
Just pull at it.
499
00:31:30,525 --> 00:31:32,761
That's it. Good boy.
500
00:31:32,893 --> 00:31:33,927
Go ahead. Pull it.
501
00:31:34,061 --> 00:31:35,496
Okay. Okay.
502
00:31:35,630 --> 00:31:37,632
- Andrew. Hi.
- Tip up.
503
00:31:37,766 --> 00:31:40,869
-Tip up. Keep the tip up.
-I understand the optics but...
504
00:31:41,001 --> 00:31:42,236
- All right, it's gone.
- It had to be done.
505
00:31:42,369 --> 00:31:44,004
Listen, I--you know...
506
00:31:44,138 --> 00:31:46,140
-What is wrong with you, man?
-Is that Andrew? You know what?
507
00:31:46,273 --> 00:31:47,809
Let me--let me have the phone.
508
00:31:47,941 --> 00:31:49,910
-Let me talk to him.
-Okay. He...
509
00:31:50,043 --> 00:31:51,412
Yup.
510
00:31:52,146 --> 00:31:53,480
What the fuck?
511
00:31:55,048 --> 00:31:56,383
That phone cost $4,000.
512
00:31:56,518 --> 00:31:57,985
Wow.
513
00:31:58,118 --> 00:31:59,821
-Hey.
-Oh, there you are.
514
00:31:59,953 --> 00:32:01,589
Same old Leo.
Only I'm not 12 anymore.
515
00:32:01,723 --> 00:32:03,357
Well, you can fish
or you can talk on the phone,
516
00:32:03,490 --> 00:32:05,926
-but you can't do both.
-That was an important call.
517
00:32:06,059 --> 00:32:07,695
Hey, and this
is his fishing time.
518
00:32:07,829 --> 00:32:09,196
It's important too. You hear me?
519
00:32:09,329 --> 00:32:11,398
-You stay out of it, boat boy.
-Boat boy, huh?
520
00:32:11,533 --> 00:32:13,400
Hey, hey, hey, hey.
It's all right.
521
00:32:13,535 --> 00:32:15,068
You're benched.
522
00:32:15,904 --> 00:32:16,970
You're benched.
523
00:32:17,104 --> 00:32:19,440
Sit your ass on the cooler.
524
00:32:19,574 --> 00:32:21,208
Get comfy.
525
00:32:47,535 --> 00:32:49,504
You're sitting on our lunch.
526
00:32:51,004 --> 00:32:56,343
I'll take a ham,
mustard, no mayo.
527
00:32:59,179 --> 00:33:00,447
Oh, thank you.
528
00:33:00,582 --> 00:33:01,982
Cole, Cole, Cole, Cole, Cole.
529
00:33:02,115 --> 00:33:04,218
Hey, hey, hey.
Look, eleven o'clock.
530
00:33:04,351 --> 00:33:08,656
Bonefish just tailed up
right in front of us, 50 feet.
531
00:33:10,390 --> 00:33:12,861
It's tailing
right on the surface.
532
00:33:12,993 --> 00:33:14,696
There she is.
533
00:33:17,498 --> 00:33:19,634
Yeah.
Reeling right to her.
534
00:33:19,767 --> 00:33:21,870
Very nice.
535
00:33:22,002 --> 00:33:24,706
Oh. Okay.
536
00:33:24,839 --> 00:33:26,440
-Yup.
-She ate it.
537
00:33:26,574 --> 00:33:28,242
- There you go.
- Now we're talking.
538
00:33:28,375 --> 00:33:30,010
That's it. Let her run.
Let her run.
539
00:33:30,143 --> 00:33:32,246
Great job, Leo.
Way to get on the board.
540
00:33:32,379 --> 00:33:33,781
- Yeah.
- Come on.
541
00:33:33,915 --> 00:33:35,182
Yeah, baby.
542
00:33:35,315 --> 00:33:37,251
Hang on to her.
543
00:33:37,384 --> 00:33:39,521
- Oh, where are you going?
- Right on there.
544
00:33:39,654 --> 00:33:41,154
-Yeah.
-You play with her, Leo?
545
00:33:41,288 --> 00:33:43,056
Bring her to the side
of the boat.
546
00:33:45,392 --> 00:33:47,729
- Look at that.
- Look at her, huh?
547
00:33:47,862 --> 00:33:49,296
I know. Look at it.
548
00:33:50,632 --> 00:33:52,032
Come here, baby.
549
00:33:52,165 --> 00:33:53,735
Come here, baby.
550
00:33:53,868 --> 00:33:55,302
Oh, look at her.
551
00:33:55,435 --> 00:33:58,606
Look at her. Okay.
552
00:33:58,740 --> 00:34:00,742
- Okay. All right.
- Here we go.
553
00:34:00,875 --> 00:34:03,210
Here we go. There?
554
00:34:03,343 --> 00:34:04,879
Okay. There we go.
555
00:34:05,013 --> 00:34:07,515
She is a beaut.
556
00:34:07,649 --> 00:34:08,816
Okay.
557
00:34:08,950 --> 00:34:10,083
We got our bonefish.
558
00:34:10,217 --> 00:34:11,986
We got a bonefish.
559
00:34:12,119 --> 00:34:13,788
Oh.
560
00:34:13,922 --> 00:34:16,490
- Here you go. Okay.
- All right, Leo.
561
00:34:16,624 --> 00:34:17,992
Hold on, sweetheart.
He's coming.
562
00:34:18,125 --> 00:34:19,928
Hold on, sweetheart.
563
00:34:20,060 --> 00:34:21,696
- Got her?
- There you go.
564
00:34:21,829 --> 00:34:23,330
- Okay. It's so nice.
- There you go.
565
00:34:23,665 --> 00:34:25,399
Oh, nicely done.
566
00:34:25,533 --> 00:34:27,134
-All right.
-Come on.
567
00:34:27,267 --> 00:34:29,303
The old guy's still got it.
568
00:34:30,270 --> 00:34:32,072
It's my favorite part.
569
00:34:36,176 --> 00:34:37,645
There you go, princess.
570
00:34:37,779 --> 00:34:39,747
- Come on.
- Thank you, sweetheart.
571
00:34:39,881 --> 00:34:42,382
Come on. There you go.
572
00:34:42,517 --> 00:34:44,052
There you go. Good for you.
573
00:34:44,184 --> 00:34:46,386
Oh. Oh, baby.
574
00:34:46,521 --> 00:34:48,121
- Still got it.
- Hmm, we got it.
575
00:34:50,190 --> 00:34:51,593
There she goes.
576
00:34:51,726 --> 00:34:52,961
Yeah. Hey.
577
00:34:53,093 --> 00:34:55,597
Hold on a sec.
578
00:34:55,730 --> 00:34:56,831
Here you go.
579
00:34:56,965 --> 00:34:58,131
One down, buddy.
One down.
580
00:34:58,265 --> 00:34:59,734
One down.
581
00:34:59,867 --> 00:35:00,868
Salud.
582
00:35:01,002 --> 00:35:02,302
Hey, hey, hey, hey, hey. There.
583
00:35:02,436 --> 00:35:04,438
Thanks. Okay.
584
00:35:06,841 --> 00:35:08,141
To the fish.
585
00:35:08,275 --> 00:35:10,812
- To the fish.
- Yeah, to tomorrow.
586
00:35:12,212 --> 00:35:13,548
Here.
587
00:35:36,470 --> 00:35:37,639
Hey, Leo.
588
00:35:39,941 --> 00:35:41,208
Oh.
589
00:36:18,012 --> 00:36:19,747
Love what you've done
with the place.
590
00:36:19,881 --> 00:36:22,016
-Is there a phone?
-No phone.
591
00:36:22,150 --> 00:36:23,551
Your dog smells awful.
592
00:36:23,685 --> 00:36:25,887
Well, you're in his space.
You make him nervous.
593
00:36:26,020 --> 00:36:27,989
Well, does he wanna come outside
594
00:36:28,122 --> 00:36:30,024
on the porch in the fresh air?
595
00:36:30,158 --> 00:36:31,592
It's his house.
596
00:36:31,726 --> 00:36:33,260
He's got a little bed in there.
597
00:36:33,393 --> 00:36:36,263
He's comfortable.
598
00:36:38,132 --> 00:36:40,034
Then becoming a north wind
599
00:36:40,168 --> 00:36:41,268
around 10 miles an hour.
600
00:36:41,401 --> 00:36:42,670
-Are you all right?
-I'm fine.
601
00:36:42,804 --> 00:36:45,372
I hurt myself
the other day with Cole
602
00:36:45,506 --> 00:36:47,274
pulling lobster traps.
603
00:36:47,407 --> 00:36:48,676
Lobster traps?
604
00:36:48,810 --> 00:36:49,944
Yeah.
605
00:36:51,311 --> 00:36:53,081
Yup.
606
00:36:53,213 --> 00:36:55,282
Everybody down here's got 'em.
607
00:36:56,818 --> 00:36:59,219
What's up with this Cole guy?
608
00:36:59,352 --> 00:37:00,855
How do you mean?
609
00:37:00,988 --> 00:37:03,356
I mean, why do you put up
with such a jerk?
610
00:37:05,193 --> 00:37:06,561
Cole.
611
00:37:08,228 --> 00:37:10,297
He's got his reasons.
612
00:37:12,365 --> 00:37:14,736
The thunderstormsare not expected--
613
00:37:14,869 --> 00:37:17,872
Okay. I just--
614
00:37:18,005 --> 00:37:19,741
I don't get it.
615
00:37:19,874 --> 00:37:21,509
-Why are you doing this?
-Doing what?
616
00:37:21,642 --> 00:37:23,945
Living like this in this
squalid little shack.
617
00:37:24,078 --> 00:37:25,513
I mean, I know perfectly well,
618
00:37:25,646 --> 00:37:28,015
you left the company
with plenty of money.
619
00:37:29,217 --> 00:37:31,284
What are you trying to prove?
620
00:37:32,720 --> 00:37:35,489
Proving thing is
a young man's game, William.
621
00:37:37,424 --> 00:37:38,760
I'm 75 years old.
622
00:37:38,893 --> 00:37:40,360
I just wanna fish.
623
00:37:40,494 --> 00:37:41,696
-Fish, huh?
-Uh-hmm.
624
00:37:41,829 --> 00:37:44,464
-Be out on the ocean.
-Well...
625
00:37:44,599 --> 00:37:47,168
...there are more important
things in life, Father.
626
00:37:47,300 --> 00:37:49,804
That's right, son. There are.
627
00:37:51,105 --> 00:37:53,440
Happiness is on that list.
628
00:37:55,176 --> 00:37:56,644
I'm glad you're happy.
629
00:37:57,912 --> 00:38:02,049
So, this is why you left
everything and everyone behind.
630
00:38:02,183 --> 00:38:04,051
This makes you happy, huh?
631
00:38:11,058 --> 00:38:12,425
Oh.
632
00:38:19,233 --> 00:38:21,235
I'm shit-canned.
633
00:38:21,368 --> 00:38:23,738
I'm gonna turn in,
634
00:38:23,871 --> 00:38:25,372
and we have got
a big day tomorrow.
635
00:38:25,506 --> 00:38:27,608
-We're going after our tarpon.
-All right.
636
00:38:27,742 --> 00:38:29,911
Is there a phone somewhere
I can use?
637
00:38:30,044 --> 00:38:31,245
Yeah. There's a bar
638
00:38:31,378 --> 00:38:32,747
about a mile up the road
at Estel's place.
639
00:38:32,880 --> 00:38:34,314
There's some coins here
in the conch.
640
00:38:34,447 --> 00:38:35,850
Okay. Can I have the keys
to your truck?
641
00:38:35,983 --> 00:38:37,417
-No.
-No?
642
00:38:37,552 --> 00:38:39,020
You're gonna be drinking, right?
643
00:38:39,153 --> 00:38:40,453
Yeah.
644
00:38:40,588 --> 00:38:41,923
Well, what kind
of father would I be
645
00:38:42,056 --> 00:38:43,758
if I knowingly
let you drink and drive?
646
00:38:43,891 --> 00:38:45,593
And besides,
that truck is a classic.
647
00:38:45,726 --> 00:38:48,395
-Dad, I'm walking.
-Walking.
648
00:38:50,598 --> 00:38:53,568
Okay, Kyle. Now, it's your turn.
649
00:38:53,701 --> 00:38:55,536
Tell me the truth.
650
00:38:56,403 --> 00:38:58,773
I'm hungry. That's true.
651
00:38:58,906 --> 00:39:01,209
Yeah. It's pretty early yet.
652
00:39:01,341 --> 00:39:03,744
I'm 14. I'm always hungry.
653
00:39:12,620 --> 00:39:14,755
Are you gonna tell me
654
00:39:14,889 --> 00:39:16,389
what happened to your face?
655
00:39:16,524 --> 00:39:18,793
I got jumped by a couple kids
at school.
656
00:39:18,926 --> 00:39:21,929
End of story.
It's not that big a deal.
657
00:39:23,898 --> 00:39:27,835
Well, it looks like more than
a prep school fistfight to me.
658
00:39:28,669 --> 00:39:30,504
It was less of a fight.
659
00:39:31,438 --> 00:39:32,773
More of a beating.
660
00:39:33,641 --> 00:39:35,176
Did you know the guys?
661
00:39:36,210 --> 00:39:38,478
One of them used to be
my best friend,
662
00:39:39,213 --> 00:39:40,581
he and his brother.
663
00:39:42,850 --> 00:39:44,852
Well, if he was your friend,
then why did he do it?
664
00:39:44,986 --> 00:39:46,520
Look, I told you what happened.
665
00:39:46,654 --> 00:39:48,455
I told you
just like I told my mom.
666
00:39:48,589 --> 00:39:51,192
I got my ass kicked, okay?
667
00:39:51,325 --> 00:39:52,326
It sucked.
668
00:39:52,459 --> 00:39:54,494
The rest is my business.
669
00:39:57,365 --> 00:39:59,700
Okay. Fair enough.
670
00:40:02,303 --> 00:40:03,738
Isn't it your turn now?
671
00:40:03,871 --> 00:40:05,773
Isn't that how this works?
672
00:40:29,263 --> 00:40:31,999
Hey, Andrew.
Sorry, we got disconnected.
673
00:40:32,133 --> 00:40:34,501
Everywhere I go,
we're like this. I'm right--
674
00:40:34,635 --> 00:40:35,903
But work on your cast, man.
675
00:40:36,037 --> 00:40:37,405
-You gotta work on your cast.
-I get it.
676
00:40:37,538 --> 00:40:39,006
You'll make a killing
if you sell now,
677
00:40:39,140 --> 00:40:40,274
but you'll be screwing
the rest of the stockholders.
678
00:40:40,408 --> 00:40:41,943
It'll finish me.
679
00:40:42,076 --> 00:40:43,010
Come on, man.
680
00:40:43,144 --> 00:40:44,545
Can't be that bad.
681
00:40:44,679 --> 00:40:46,080
-Come have a beer with us.
-Bullshit!
682
00:40:46,213 --> 00:40:49,216
I will take you to court,
and I will be--
683
00:40:50,985 --> 00:40:52,452
okay. Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
684
00:40:52,586 --> 00:40:54,689
Andrew, Andrew,
don't hang up. Look.
685
00:40:54,822 --> 00:40:56,624
We've known each other
almost two decades.
686
00:40:56,757 --> 00:40:58,125
I will make it worth your while,
687
00:40:58,259 --> 00:40:59,327
just not with this sale.
688
00:40:59,459 --> 00:41:00,795
I can't.
689
00:41:02,229 --> 00:41:04,732
Fuck it.
690
00:41:17,912 --> 00:41:19,914
Hey!
691
00:41:33,527 --> 00:41:35,129
Come on.
Sing it with us now. Let's go.
692
00:41:35,262 --> 00:41:37,631
All right. A little louder.
693
00:41:37,765 --> 00:41:40,234
Yes, a little louder.
694
00:41:44,772 --> 00:41:46,874
Yes, exactly.
Thank you, Peter.
695
00:41:47,008 --> 00:41:49,710
And we will fend them off.
Don't you worry.
696
00:41:51,979 --> 00:41:56,017
I will give Leo your regards
and have him give you a call.
697
00:41:58,052 --> 00:41:59,887
Okay. Well, I think
that's all for now.
698
00:42:00,021 --> 00:42:02,023
So, thank you. Get some rest.
699
00:42:02,156 --> 00:42:03,224
Okay. Good night.
700
00:42:03,357 --> 00:42:05,493
Therefore,
everybody sing with me.
701
00:42:19,573 --> 00:42:21,575
What can I get you, William?
702
00:42:22,676 --> 00:42:24,278
Small town.
703
00:42:25,713 --> 00:42:27,481
Um...
704
00:42:29,283 --> 00:42:30,818
What was this guy having?
705
00:42:30,951 --> 00:42:32,753
Oh, he's drinking Kilkofs,
706
00:42:32,887 --> 00:42:35,689
one of my signature concoctions.
707
00:42:35,823 --> 00:42:37,291
I think I need one of those.
708
00:42:37,425 --> 00:42:39,326
Attaboy.
709
00:43:19,900 --> 00:43:22,002
What you looking at, Buster?
710
00:43:22,736 --> 00:43:24,271
Is she a movie star?
711
00:43:24,405 --> 00:43:25,706
Nope.
712
00:43:26,907 --> 00:43:28,676
What do you know about her?
713
00:43:28,809 --> 00:43:30,744
More than I'd tell you.
714
00:43:31,779 --> 00:43:33,881
She got a name?
715
00:43:34,715 --> 00:43:35,883
You wanna buy her a drink?
716
00:43:36,016 --> 00:43:37,651
A drink?
I wanna buy her a house.
717
00:43:37,785 --> 00:43:39,687
Get in line.
718
00:43:51,365 --> 00:43:52,967
Hi.
719
00:43:54,135 --> 00:43:54,935
Hi.
720
00:43:55,069 --> 00:43:56,403
Estel said you like these.
721
00:43:56,538 --> 00:43:58,839
Oh, thanks.
722
00:43:58,973 --> 00:44:01,942
Didn't I tell you
to take care of that cut?
723
00:44:02,076 --> 00:44:03,310
You did.
724
00:44:03,444 --> 00:44:04,979
Well, why didn't you do it then?
725
00:44:05,112 --> 00:44:06,447
I was hoping
I'd run into you again,
726
00:44:06,581 --> 00:44:09,316
and it would give us something
to talk about.
727
00:44:10,417 --> 00:44:12,186
Oh, you're too smooth,
aren't you?
728
00:44:14,054 --> 00:44:16,724
Okay. All right. Grab this.
729
00:44:16,857 --> 00:44:18,726
Let me see that cut.
730
00:44:26,635 --> 00:44:28,969
Down.
731
00:44:33,007 --> 00:44:35,042
Come out to my car.
732
00:44:43,518 --> 00:44:44,919
It's too late to stitch this.
733
00:44:45,052 --> 00:44:47,288
You're gonna have to let it heal
from the inside out.
734
00:44:47,421 --> 00:44:49,323
What are you,
a nurse or something?
735
00:44:50,457 --> 00:44:51,560
Something.
736
00:44:51,692 --> 00:44:53,027
Doctor?
737
00:44:54,094 --> 00:44:55,763
That's gonna leave a scar.
738
00:44:55,896 --> 00:44:57,464
How'd you get it?
739
00:44:59,033 --> 00:45:01,335
-I forget.
-Looks like there's powder burns
740
00:45:01,468 --> 00:45:03,771
surrounding the cut.
741
00:45:05,940 --> 00:45:08,375
So you're a doctor
and an expert fisherman?
742
00:45:08,510 --> 00:45:10,110
Fisherwoman.
743
00:45:10,244 --> 00:45:12,746
And I lived here
when I was growing up,
744
00:45:12,880 --> 00:45:14,248
so it comes with the territory.
745
00:45:14,381 --> 00:45:15,482
You have a practice?
746
00:45:15,617 --> 00:45:16,651
You work at the hospital?
747
00:45:16,784 --> 00:45:18,520
There is no hospital here.
748
00:45:19,386 --> 00:45:20,821
I haven't lived here
a few years.
749
00:45:20,955 --> 00:45:22,223
I'm just passing through.
750
00:45:22,356 --> 00:45:25,059
I'm opening up
a new clinic in Placencia.
751
00:45:36,538 --> 00:45:38,506
Don't be a sissy.
752
00:45:45,179 --> 00:45:47,047
You should
change that tomorrow.
753
00:45:49,551 --> 00:45:50,918
Can I buy you dinner?
754
00:45:51,051 --> 00:45:53,754
Feels like the least
I can do considering.
755
00:45:53,887 --> 00:45:56,156
-I already ate.
-So did I.
756
00:45:58,826 --> 00:46:00,729
Well then,
757
00:46:00,861 --> 00:46:02,530
do you think I could get a ride?
758
00:46:02,664 --> 00:46:04,164
I have to go to the market.
759
00:46:04,298 --> 00:46:06,467
There's really not much
that's edible at Leo's place.
760
00:46:06,601 --> 00:46:09,103
Executive of the year
doesn't have a car?
761
00:46:09,236 --> 00:46:11,038
How do you know about that?
762
00:46:11,171 --> 00:46:12,773
It was in the local paper.
763
00:46:12,906 --> 00:46:14,576
Really?
764
00:46:14,709 --> 00:46:16,944
Wait, how much of it?
765
00:46:17,077 --> 00:46:18,779
None of it.
766
00:46:18,912 --> 00:46:20,715
Leo brags about you.
767
00:46:20,848 --> 00:46:22,383
He does?
768
00:46:31,392 --> 00:46:34,295
So, what else did Leo tell you?
769
00:46:36,163 --> 00:46:38,932
Oh, that you're a math wiz,
770
00:46:39,066 --> 00:46:42,202
that you were your
mother's pride and joy.
771
00:46:44,471 --> 00:46:47,908
That you always need to win
everything.
772
00:46:50,645 --> 00:46:52,146
That when you were a kid,
773
00:46:52,279 --> 00:46:54,948
you used to cry
when your shoes got dirty.
774
00:46:59,119 --> 00:47:00,689
That inside of that
arrogant appearance,
775
00:47:00,821 --> 00:47:02,923
you were actually a sweet guy.
776
00:47:03,924 --> 00:47:05,859
And that he regrets
777
00:47:05,993 --> 00:47:07,895
he's not being there
for you more.
778
00:47:08,028 --> 00:47:09,564
Wait a minute,
779
00:47:09,698 --> 00:47:12,801
how much of what you're
telling me did he actually say?
780
00:47:12,933 --> 00:47:14,736
Enough.
781
00:47:17,271 --> 00:47:20,974
Well, I hope I can change
the bad impression I've made.
782
00:47:21,108 --> 00:47:23,844
-We'll see.
-Huh.
783
00:47:23,977 --> 00:47:26,614
All right.
Have a good night.
784
00:47:30,752 --> 00:47:32,520
You like turtles?
785
00:47:32,654 --> 00:47:33,722
Yeah.
786
00:47:33,854 --> 00:47:35,824
Turtles represent long life.
787
00:47:35,989 --> 00:47:37,024
This is not for her.
788
00:47:37,157 --> 00:47:39,627
She's gonna end up as soup.
789
00:47:45,734 --> 00:47:47,234
Wait. Okay.
790
00:47:47,368 --> 00:47:48,837
- Okay. All right.- All right.
791
00:47:48,969 --> 00:47:50,437
- You got it?- Okay. Wait.
792
00:47:50,572 --> 00:47:52,106
Okay.
793
00:47:55,710 --> 00:47:57,044
Go on.
794
00:47:58,379 --> 00:48:00,815
Go on.
Come on, you're free. Go.
795
00:48:00,948 --> 00:48:02,550
Come on! Go!
796
00:48:21,201 --> 00:48:23,337
Yeah.
797
00:48:29,577 --> 00:48:30,545
Thank you.
798
00:48:30,678 --> 00:48:32,614
Yeah, it felt really good.
799
00:48:38,986 --> 00:48:41,288
I hear you're not
much of an angler.
800
00:48:41,422 --> 00:48:43,390
Oh, I'm an amazing angler.
801
00:48:44,726 --> 00:48:47,394
Yeah, no, I can't
get a fly out of the boat.
802
00:48:48,630 --> 00:48:50,431
So what are you doing
down here?
803
00:48:50,565 --> 00:48:53,934
I don't know. I'm just trying
to get away from everything
804
00:48:54,067 --> 00:48:55,502
and everyone I know.
805
00:48:55,637 --> 00:48:56,604
Leo asked me to come.
806
00:48:56,738 --> 00:48:59,072
I don't know
what I was expecting.
807
00:48:59,206 --> 00:49:00,775
I like your father.
808
00:49:00,909 --> 00:49:02,376
I get the feeling
that you don't.
809
00:49:02,510 --> 00:49:03,711
He's an asshole.
810
00:49:03,845 --> 00:49:05,713
When one person calls
another person an asshole,
811
00:49:05,847 --> 00:49:07,682
we know for sure one them is.
812
00:49:07,816 --> 00:49:09,049
Ow.
813
00:49:22,996 --> 00:49:26,033
So, what's wrong
with your cast?
814
00:49:27,735 --> 00:49:29,403
I don't know. Everything.
815
00:49:31,506 --> 00:49:34,208
Turn around.
Turn your back to me.
816
00:49:36,644 --> 00:49:38,111
Come on, trust me.
817
00:49:40,080 --> 00:49:41,516
Show me your cast.
818
00:49:45,954 --> 00:49:47,822
Don't raise your elbow.
819
00:49:47,956 --> 00:49:49,691
Try not to bend your wrist.
820
00:49:49,824 --> 00:49:52,359
You want to pause,
821
00:49:52,493 --> 00:49:55,763
wait for a line to straighten
and then go forward.
822
00:49:58,165 --> 00:49:59,500
Good.
823
00:50:02,469 --> 00:50:05,673
Good, but your body is tense.
824
00:50:05,807 --> 00:50:08,710
Relax. Breathe.
825
00:50:08,843 --> 00:50:10,678
You need to find your rhythm.
826
00:50:13,715 --> 00:50:15,215
Close your eyes
827
00:50:15,349 --> 00:50:18,720
and just think of a nice
and easy song.
828
00:50:19,988 --> 00:50:21,556
No one else is here.
829
00:51:06,066 --> 00:51:07,702
That was nice.
830
00:51:19,581 --> 00:51:22,416
And then she said,
"Thanks for the turtles"
831
00:51:22,550 --> 00:51:24,519
and we said good night.
832
00:51:25,820 --> 00:51:27,421
Thanks for the turtles?
833
00:51:28,388 --> 00:51:30,692
What's that about?
You guys didn't hook up?
834
00:51:31,893 --> 00:51:34,862
Or was the turtle thing
like code for something
835
00:51:34,996 --> 00:51:36,196
back in the day?
836
00:51:36,330 --> 00:51:37,565
Well, I didn't say that.
837
00:51:37,699 --> 00:51:38,933
Well, did you hook up
or didn't you?
838
00:51:39,067 --> 00:51:41,002
I'm not saying but if we did,
839
00:51:41,134 --> 00:51:44,137
it's that part of the story
that I'm gonna tell.
840
00:51:44,271 --> 00:51:47,909
Okay,
Mr. Thanks-for-the-turtles.
841
00:51:54,314 --> 00:51:56,383
Can I ask you something?
842
00:51:57,719 --> 00:51:59,319
Sure.
843
00:51:59,453 --> 00:52:01,990
Why did your mom lie to me
about your father
844
00:52:02,122 --> 00:52:03,558
being out of town?
845
00:52:03,691 --> 00:52:06,561
It's a question
you should probably ask her.
846
00:52:09,697 --> 00:52:12,100
I don't know. Maybe because
it was an easy way to explain
847
00:52:12,232 --> 00:52:14,334
why he didn't come
to the lake with us?
848
00:52:15,637 --> 00:52:17,705
Anyway, it's not your problem.
849
00:52:17,839 --> 00:52:19,439
It's my family.
850
00:52:20,407 --> 00:52:23,044
Hey, it's our family, Kyle.
851
00:52:23,176 --> 00:52:24,612
I'm your family.
852
00:52:24,746 --> 00:52:26,146
Bullshit.
853
00:52:26,279 --> 00:52:27,247
Where are you
when the two of them
854
00:52:27,381 --> 00:52:28,816
are screaming at each other?
855
00:52:28,950 --> 00:52:31,619
Huh? Or when they don't
speak to each other
856
00:52:31,753 --> 00:52:33,087
and the house
is like a cemetery?
857
00:52:33,220 --> 00:52:34,421
Where were you then?
858
00:52:34,555 --> 00:52:36,524
Do you wanna hear
one true thing, William?
859
00:52:36,658 --> 00:52:38,926
I'll tell you one true thing,
860
00:52:39,060 --> 00:52:40,260
he doesn't love her anymore
861
00:52:40,394 --> 00:52:42,496
and my mom is too
fucking stupid to see it.
862
00:52:42,630 --> 00:52:45,198
Do not speak that way
about my daughter.
863
00:52:45,332 --> 00:52:47,434
You show her some respect!
864
00:52:58,813 --> 00:53:00,247
I'm sorry.
865
00:53:00,380 --> 00:53:01,783
For what?
866
00:53:08,056 --> 00:53:09,189
Why do you think your father
867
00:53:09,322 --> 00:53:11,559
doesn't love your mother
anymore?
868
00:53:13,027 --> 00:53:15,495
This is boat talk, right?
869
00:53:15,630 --> 00:53:17,165
It all stays in the boat.
870
00:53:17,297 --> 00:53:19,600
Yes, you got my word.
871
00:53:19,734 --> 00:53:22,402
Why do you think
he doesn't love her?
872
00:53:24,572 --> 00:53:26,440
Because maybe if he did,
he wouldn't be sleeping
873
00:53:26,574 --> 00:53:28,475
with my best friend's mom.
874
00:53:35,315 --> 00:53:36,984
That's why he beat you up.
875
00:53:37,118 --> 00:53:38,653
Can you blame him?
876
00:53:40,755 --> 00:53:43,191
He's gonna ruin
their family too.
877
00:53:45,993 --> 00:53:48,996
My dad knows I know
his dirty little secret.
878
00:53:49,130 --> 00:53:51,298
And I got beat up for it.
879
00:53:52,499 --> 00:53:54,802
But he walks around pretending.
880
00:53:57,337 --> 00:53:59,006
He won't even look at me.
881
00:54:02,777 --> 00:54:05,747
-And your mom doesn't know?
-No.
882
00:54:05,880 --> 00:54:08,448
And what I'm supposed to do?
Tell her?
883
00:54:08,583 --> 00:54:10,350
Is that supposed to be my job?
884
00:54:10,484 --> 00:54:11,886
No, thank you.
885
00:54:12,019 --> 00:54:13,888
He is such a liar.
886
00:54:24,431 --> 00:54:26,100
Kyle,
887
00:54:26,234 --> 00:54:29,402
I think I need to tell you
the rest of my story
888
00:54:29,537 --> 00:54:32,039
because my dad keptsome stuff from me too.
889
00:54:32,173 --> 00:54:34,642
Oh, hey.
890
00:54:44,519 --> 00:54:46,053
Come in.
891
00:54:47,722 --> 00:54:50,024
Hey, how you feeling?
892
00:55:01,468 --> 00:55:03,237
Hi.
893
00:55:03,370 --> 00:55:05,006
Not you again.
894
00:55:05,139 --> 00:55:06,974
The man doesn't drink coffee.
895
00:55:09,376 --> 00:55:11,279
-How do you take it?
-Black.
896
00:55:11,411 --> 00:55:13,480
-You got it.
-Thank you.
897
00:55:28,663 --> 00:55:31,866
Um, so how long
were you married?
898
00:55:32,633 --> 00:55:34,035
Four years.
899
00:55:35,102 --> 00:55:36,436
He a doctor?
900
00:55:36,571 --> 00:55:39,339
-He is.
-Then what happened?
901
00:55:40,174 --> 00:55:41,742
How long were you married?
902
00:55:41,876 --> 00:55:42,743
Three.
903
00:55:42,877 --> 00:55:45,378
And you got engaged again?
904
00:55:45,513 --> 00:55:49,016
Hmm, the triumph of hope
over experience.
905
00:55:50,218 --> 00:55:51,752
There you are.
906
00:55:55,256 --> 00:55:56,724
- Hey.
- Hey.
907
00:55:59,126 --> 00:56:00,528
Time to go.
908
00:56:03,564 --> 00:56:04,932
- See you later?
- Hey.
909
00:56:05,066 --> 00:56:06,466
- Good morning.
- Good morning.
910
00:56:06,601 --> 00:56:07,902
How are you?
911
00:56:08,035 --> 00:56:10,538
Never better.
912
00:56:14,075 --> 00:56:16,043
-What?
-Nothing.
913
00:56:23,483 --> 00:56:24,819
So?
914
00:56:32,660 --> 00:56:34,729
Welcome to day two
915
00:56:34,862 --> 00:56:37,531
of the Grand Slam Tournament.
916
00:56:41,468 --> 00:56:43,504
- Good morning.
- Good morning.
917
00:56:43,638 --> 00:56:45,806
Yesterday
was a good first day,
918
00:56:45,940 --> 00:56:49,744
but no team has caught more than
one of the targeted species.
919
00:56:49,877 --> 00:56:52,313
Though I did hear
the numerous barracudas,
920
00:56:52,445 --> 00:56:53,714
several bonnet sharks,
921
00:56:53,848 --> 00:56:55,750
and one of those new
cellular telephones
922
00:56:55,883 --> 00:56:57,218
were also released yesterday.
923
00:57:01,454 --> 00:57:04,358
At present,
12 teams are tied for the lead
924
00:57:04,525 --> 00:57:06,661
with one qualifying fish,
925
00:57:06,794 --> 00:57:08,663
so it's anyone's game.
926
00:57:12,366 --> 00:57:13,634
And remember not to miss
927
00:57:13,768 --> 00:57:15,970
the tournament party
tonight at Estel's.
928
00:57:16,103 --> 00:57:18,339
So let's get out there.
929
00:57:18,471 --> 00:57:20,041
Good luck, gentlemen.
930
00:57:21,876 --> 00:57:23,844
All right, you heathens.
931
00:57:24,845 --> 00:57:26,080
Start your engine.
932
00:57:26,213 --> 00:57:28,849
-Here we go.
-Your boy ready this time?
933
00:57:28,983 --> 00:57:30,318
Go fishers!
934
00:57:42,730 --> 00:57:44,899
All right.
Don't rush your release.
935
00:57:52,239 --> 00:57:53,441
Hey, Cole,
936
00:57:53,574 --> 00:57:55,209
forget changing flies,
937
00:57:55,343 --> 00:57:56,777
better change your angler.
938
00:57:56,911 --> 00:57:58,946
Hey, Wally,
can you ask your gal
939
00:57:59,080 --> 00:58:01,349
to drop off the handcuffs
I left at her place?
940
00:58:02,316 --> 00:58:05,219
Goddamn it. Leo, grab the rod
and sit his ass down.
941
00:58:05,353 --> 00:58:08,055
He has to catch at least one
of the qualifying fish.
942
00:58:08,189 --> 00:58:10,791
-That was in the rules.
-You're aware
I can hear you both?
943
00:58:10,925 --> 00:58:13,060
Come on, just relax.
944
00:58:13,194 --> 00:58:15,763
Take a breath,
start over again.
945
00:58:19,400 --> 00:58:22,970
Okay. We got two tarpon
coming in at 11 o'clock.
946
00:58:23,104 --> 00:58:25,706
Okay. Straighten that mess out.
Where are they, Cole?
947
00:58:25,840 --> 00:58:27,274
One is already gone.
948
00:58:27,408 --> 00:58:29,510
The other one is laid up
right there at 10 o'clock
949
00:58:29,643 --> 00:58:31,779
about 40 feet out.
950
00:58:32,847 --> 00:58:35,249
For God's sake, Leo, the fish
are gonna bolt. Come on.
951
00:58:35,383 --> 00:58:37,852
Yeah, cast. Cast, cast, cast,
cast, cast, come on, come on.
952
00:58:37,985 --> 00:58:40,588
-Come on, get that shit.
-Come on. Come on.
953
00:58:40,721 --> 00:58:41,956
Straighten it out.
Come here. That way.
954
00:58:42,089 --> 00:58:43,891
Go ahead before they're gone.
955
00:58:54,869 --> 00:58:56,437
What is he doing?
956
00:58:56,570 --> 00:58:59,340
I think he's singing.
957
00:59:02,877 --> 00:59:04,745
- Yeah, singing, huh?
- Nice.
958
00:59:06,080 --> 00:59:07,982
Yeah. Okay.
But not too fast.
959
00:59:08,115 --> 00:59:10,584
All right. Bump it.
960
00:59:10,718 --> 00:59:13,721
Bump it. Bump it. Good boy.
Long stretch.
961
00:59:13,854 --> 00:59:15,256
That's right.
Good boy. Bump it.
962
00:59:15,389 --> 00:59:17,191
And she ate the fly.
Set the hook. Set the hook.
963
00:59:17,324 --> 00:59:19,126
-Hold that line hard.
-Yeah, baby.
964
00:59:19,260 --> 00:59:20,094
That's it.
965
00:59:20,227 --> 00:59:22,163
- Oh!
- Oh!
966
00:59:22,296 --> 00:59:23,664
Down.
Tip down. Tip down.
967
00:59:23,798 --> 00:59:25,199
Whenever it jumps,
lower the tip.
968
00:59:25,332 --> 00:59:27,168
You wanna bow to the king.
Just get the line up.
969
00:59:27,301 --> 00:59:29,637
When it jumps, it's too strong,
you'd break it off from here.
970
00:59:30,971 --> 00:59:32,673
Oh.
971
00:59:32,807 --> 00:59:34,608
It's the beast.
972
00:59:34,742 --> 00:59:37,344
Good for you.
Good boy.
973
00:59:37,478 --> 00:59:38,879
What do I do now?
974
00:59:40,848 --> 00:59:42,750
No, nothing. No, nothing.
You can't do anything.
975
00:59:42,883 --> 00:59:44,485
Just let him run.
He's so green.
976
00:59:44,618 --> 00:59:46,521
You can't stop him.
We're gonna have to chase him.
977
00:59:46,654 --> 00:59:47,822
Get ready to reel
as fast as you can.
978
00:59:47,955 --> 00:59:49,090
I'm gonna give you some slacks
979
00:59:49,223 --> 00:59:50,891
so we can catch up
with it, okay?
980
00:59:52,393 --> 00:59:53,761
He's not running anymore.
981
00:59:53,894 --> 00:59:55,129
-What? What?
-Reel. Reel.
982
00:59:55,262 --> 00:59:57,465
Reel. Reel.
Reel. Reel. Reel.
983
00:59:57,598 --> 00:59:59,366
You feel anything, any weight?
984
00:59:59,500 --> 01:00:01,302
Nothing. Nothing yet.
985
01:00:02,203 --> 01:00:04,939
Okay. There she is.
She's coming right at us.
986
01:00:05,072 --> 01:00:07,741
Keep reeling, Will.
Try and catch up with her.
987
01:00:07,875 --> 01:00:09,276
That's it?
988
01:00:11,946 --> 01:00:14,315
That's it. Faster. Faster.
989
01:00:14,448 --> 01:00:17,818
She's almost at the boat,
come on. Come on.
990
01:00:17,952 --> 01:00:19,787
Very good. Very good.
991
01:00:19,920 --> 01:00:21,822
- That's it. You got her.
- Yeah. Look at that.
992
01:00:23,824 --> 01:00:25,594
Still got him.
I still got him.
993
01:00:25,726 --> 01:00:27,661
Keep fishing.
Keep fishing.
994
01:00:29,897 --> 01:00:31,499
Good for you.
995
01:00:31,632 --> 01:00:34,034
Lift up and reel down. Okay.
996
01:00:34,168 --> 01:00:36,937
Whoa, we got a big shark
coming in, boys.
997
01:00:37,071 --> 01:00:38,639
It must've been
what turned the fish around.
998
01:00:38,772 --> 01:00:40,207
Fall short, kid. Let it go.
999
01:00:40,341 --> 01:00:42,076
Give me your hand.
Give me your--
1000
01:00:43,978 --> 01:00:45,913
-Get up here.
-I'm gonna land this fish.
1001
01:00:46,881 --> 01:00:48,883
Shark. Get out. Get out.
Get him out.
1002
01:00:50,050 --> 01:00:51,852
Get over here. Come on.
Come on. Come on.
1003
01:00:51,986 --> 01:00:53,454
Shark. Get out. Get out.
Get him out. Take him out.
1004
01:00:53,588 --> 01:00:55,590
- Get him out of here.
- Get out. Get him out.
1005
01:00:55,723 --> 01:00:58,593
Get over here. Get over.
Get him out of here.
1006
01:01:01,228 --> 01:01:02,597
-Cut it loose, man.
-Cut it loose!
1007
01:01:02,730 --> 01:01:03,731
-The shark's gonna get that.
-Oh, boy.
1008
01:01:03,864 --> 01:01:06,000
The fish is gone, cut it loose!
1009
01:01:06,535 --> 01:01:08,002
No! No!
1010
01:01:09,036 --> 01:01:11,739
-Shit.
-Get off of my fish!
1011
01:01:11,872 --> 01:01:12,940
Fuck! No.
1012
01:01:13,073 --> 01:01:14,775
Here, uh, hold this.
1013
01:01:24,051 --> 01:01:26,086
The hell is wrong with you, man?
1014
01:01:26,220 --> 01:01:27,121
Huh?
1015
01:01:27,622 --> 01:01:28,989
No,
he's still on, he's still on,
1016
01:01:29,123 --> 01:01:30,491
he's still on. He's still on.
1017
01:01:30,625 --> 01:01:32,293
Okay.
1018
01:01:34,128 --> 01:01:35,896
Does this still count?
1019
01:01:39,800 --> 01:01:41,302
No, no, no.
1020
01:01:41,435 --> 01:01:42,803
It doesn't count.
1021
01:01:48,976 --> 01:01:50,744
But good job, kid.
1022
01:02:08,162 --> 01:02:09,296
Oh.
1023
01:02:31,018 --> 01:02:32,886
What are you tying there?
1024
01:02:33,787 --> 01:02:35,657
Some permanent leaders.
1025
01:02:36,123 --> 01:02:38,392
It's called a blood knot.
1026
01:02:39,260 --> 01:02:42,363
Sailors use it to splice
broken lines together.
1027
01:02:43,698 --> 01:02:45,199
It can be repaired.
1028
01:02:49,770 --> 01:02:53,974
You know, a bull shark
is nothing to mess around with.
1029
01:02:56,745 --> 01:02:58,178
Neither am I.
1030
01:03:04,619 --> 01:03:06,588
I'll tell you what though,
fighting that tarpon today,
1031
01:03:06,721 --> 01:03:08,222
that was really something.
1032
01:03:08,355 --> 01:03:10,692
I haven't felt that way
in a long time.
1033
01:03:14,094 --> 01:03:19,233
Well, once, a long time ago,
1034
01:03:20,034 --> 01:03:21,569
I hooked a blue marlin
1035
01:03:22,771 --> 01:03:24,838
north of Glover's Atoll.
1036
01:03:25,507 --> 01:03:27,609
It was the biggest fish
I've ever seen.
1037
01:03:27,742 --> 01:03:32,179
Must have been a whole 1,300,
1,400 pounds.
1038
01:03:33,147 --> 01:03:36,350
And I thought my heart
would stop just looking at it.
1039
01:03:36,483 --> 01:03:39,353
I fought that fish
for four and a half hours
1040
01:03:39,486 --> 01:03:41,055
in the pouring rain.
1041
01:03:41,723 --> 01:03:43,223
Jumped six times.
1042
01:03:45,025 --> 01:03:47,529
And when it did,
the way it would just drop out
1043
01:03:47,662 --> 01:03:51,432
beneath and leaving this
magnificent hole in the sea.
1044
01:03:54,001 --> 01:03:57,338
And at that time in my life,
that year,
1045
01:04:00,508 --> 01:04:02,109
I was at my lowest.
1046
01:04:03,277 --> 01:04:05,714
You know,
my money was worthless,
1047
01:04:06,146 --> 01:04:09,049
my power was worthless,
I couldn't breathe.
1048
01:04:09,684 --> 01:04:12,587
And nothing could alter
the decisions I'd made
1049
01:04:12,721 --> 01:04:14,088
that got me there.
1050
01:04:15,322 --> 01:04:17,191
But everything changed
1051
01:04:17,958 --> 01:04:21,529
when I fought
that magnificent beast
1052
01:04:23,330 --> 01:04:27,234
because it didn't care who I was
1053
01:04:27,368 --> 01:04:31,105
or how much money I made,
it didn't care
1054
01:04:32,674 --> 01:04:34,975
about my accomplishments,
my failures,
1055
01:04:35,109 --> 01:04:38,078
didn't care if I was a good man
or a bad man.
1056
01:04:38,979 --> 01:04:40,414
The fish fight...
1057
01:04:42,817 --> 01:04:44,351
...it's in the moment.
1058
01:04:46,286 --> 01:04:48,088
You're engaged in a pure test
1059
01:04:48,222 --> 01:04:52,594
of might and will,
1060
01:04:52,727 --> 01:04:54,995
and skill, and luck,
1061
01:04:55,129 --> 01:04:58,566
and courage, and...
1062
01:04:59,734 --> 01:05:01,068
...honor.
1063
01:05:02,136 --> 01:05:03,505
And honor?
1064
01:05:05,573 --> 01:05:08,041
Yup. Yup. Honor.
1065
01:05:10,277 --> 01:05:11,979
Or the lack of it.
1066
01:05:13,681 --> 01:05:16,984
'Cause being who I was then,
I would have, uh...
1067
01:05:19,420 --> 01:05:22,956
...I would have killed
that marlin, that I caught it.
1068
01:05:23,758 --> 01:05:25,359
Just to show it off.
1069
01:05:27,161 --> 01:05:29,664
And that would have been
the end of me.
1070
01:05:31,198 --> 01:05:35,035
But, luckily,
after four and a half hours
1071
01:05:35,169 --> 01:05:37,438
of exhausting battle,
it beat me.
1072
01:05:40,174 --> 01:05:45,345
So I slacked the line,
and the fish got free.
1073
01:05:47,080 --> 01:05:48,949
And I saw it jump away.
1074
01:05:51,285 --> 01:05:54,254
And what I understand now that--
1075
01:05:55,690 --> 01:05:57,224
God, I didn't then,
1076
01:05:59,861 --> 01:06:01,830
was that losing that fish
was the best thing
1077
01:06:01,962 --> 01:06:03,997
that ever happened to me.
1078
01:06:08,837 --> 01:06:10,137
Yeah.
1079
01:06:10,872 --> 01:06:12,740
You know, sometimes we lose.
1080
01:06:15,777 --> 01:06:17,377
It makes us better men.
1081
01:06:54,983 --> 01:06:57,184
Grandpa, my bobber went down.
1082
01:06:58,151 --> 01:06:59,186
I got a bite!
1083
01:06:59,319 --> 01:07:00,722
That's good, Kyle.
1084
01:07:00,855 --> 01:07:02,557
Keep your rod tip up.
1085
01:07:03,457 --> 01:07:05,627
Don't try to reel
when he's taking the line.
1086
01:07:05,760 --> 01:07:09,062
Just let him run for a while,
tire himself out.
1087
01:07:15,670 --> 01:07:17,805
It's not pulling
so much anymore.
1088
01:07:17,939 --> 01:07:20,274
Lift up and then reel down.
1089
01:07:23,410 --> 01:07:25,445
I can see him. I can see him!
1090
01:07:25,880 --> 01:07:27,147
Keep the line tight.
1091
01:07:27,281 --> 01:07:28,783
Now crank them on up.
1092
01:07:34,421 --> 01:07:36,390
Congratulations, buddy.
1093
01:07:37,224 --> 01:07:39,192
Now it's in your blood.
1094
01:07:40,294 --> 01:07:41,529
So what do we do with them?
1095
01:07:41,663 --> 01:07:43,130
Do we keep them
or do we let them go?
1096
01:07:43,263 --> 01:07:45,533
Well, that's up to you.
It's your fish.
1097
01:07:47,367 --> 01:07:49,469
There's no wrong answer, Kyle.
1098
01:07:51,305 --> 01:07:53,073
-I wanna let him go.
-Okay.
1099
01:07:53,206 --> 01:07:54,676
Lean over here.
1100
01:07:55,409 --> 01:07:57,177
Watch how I do this.
1101
01:08:12,927 --> 01:08:16,864
So, I have a feeling
there's more to the story.
1102
01:08:18,198 --> 01:08:19,968
Ain't she a beauty?
1103
01:08:20,535 --> 01:08:22,436
-She's nice.
-Yeah.
1104
01:08:29,010 --> 01:08:31,478
Okay. Get comfortable.
1105
01:08:47,061 --> 01:08:48,428
Here you go.
1106
01:08:54,802 --> 01:08:56,436
Are you sure you should?
1107
01:08:56,571 --> 01:08:57,872
Oh.
1108
01:08:59,807 --> 01:09:01,274
I enjoy it.
1109
01:09:27,367 --> 01:09:28,836
What happened with Mom?
1110
01:09:28,970 --> 01:09:30,605
Oh, Jesus.
1111
01:09:31,539 --> 01:09:34,042
Look, we're having a drink.
1112
01:09:34,341 --> 01:09:35,442
-Relax.
-I don't understand.
1113
01:09:35,576 --> 01:09:37,444
You reached out. Why now?
1114
01:09:37,912 --> 01:09:39,246
Yeah. Well, I just--
1115
01:09:39,781 --> 01:09:41,883
this tournament came up
so I called you.
1116
01:09:42,016 --> 01:09:43,818
No, why did you call, really?
1117
01:09:46,988 --> 01:09:48,790
Now you're sick, aren't you?
1118
01:09:50,223 --> 01:09:51,826
You were having trouble.
1119
01:09:52,627 --> 01:09:54,361
So suddenly you care?
1120
01:09:54,494 --> 01:09:55,830
I'm your father.
1121
01:09:55,963 --> 01:09:57,532
And that finally occurred to you
after 10 years?
1122
01:09:57,665 --> 01:09:59,534
I never stopped
being your father.
1123
01:09:59,667 --> 01:10:02,302
I never stopped caring
about you.
1124
01:10:04,005 --> 01:10:06,040
I wanted to see you again.
I wanted to talk to you.
1125
01:10:06,174 --> 01:10:07,340
Well, then talk.
1126
01:10:07,474 --> 01:10:09,309
I just wanna understand.
1127
01:10:10,511 --> 01:10:12,379
I wanna understand
what happened.
1128
01:10:12,513 --> 01:10:13,881
Why did you leave?
1129
01:10:16,551 --> 01:10:18,251
I was unhappy.
1130
01:10:23,356 --> 01:10:25,860
-Okay. That explains it.
-Yes, it does.
1131
01:10:32,365 --> 01:10:35,770
Look, I fell in love
with your mother
1132
01:10:37,839 --> 01:10:38,973
and she with me,
1133
01:10:39,107 --> 01:10:42,577
and then she wanted me
to be like her father,
1134
01:10:43,010 --> 01:10:44,377
and I wasn't.
1135
01:10:46,279 --> 01:10:49,517
I was expected to take his place
1136
01:10:50,283 --> 01:10:52,019
in their family business.
1137
01:10:52,452 --> 01:10:53,788
I did.
1138
01:10:54,889 --> 01:10:56,323
And I hated it.
1139
01:10:57,091 --> 01:10:58,358
It's not who I was.
1140
01:10:58,492 --> 01:10:59,994
I wasn't good at it.
1141
01:11:01,529 --> 01:11:03,564
And your mother, she...
1142
01:11:04,498 --> 01:11:06,534
...was always disappointed.
1143
01:11:07,668 --> 01:11:09,570
And I was mad all the time.
1144
01:11:10,337 --> 01:11:14,776
But you,
you're like your grandfather.
1145
01:11:16,276 --> 01:11:19,781
Born to it
and passionate about it.
1146
01:11:21,549 --> 01:11:25,653
I knew after two weeks you'd be
better at it than I ever was.
1147
01:11:26,154 --> 01:11:28,288
And so I left with confidence.
1148
01:11:29,957 --> 01:11:31,993
And don't tell me
that you didn't feel elated
1149
01:11:32,126 --> 01:11:33,561
to take over.
1150
01:11:34,294 --> 01:11:35,763
Do things your way.
1151
01:11:40,134 --> 01:11:41,468
Yeah.
1152
01:11:45,606 --> 01:11:47,108
But what about Mom?
1153
01:11:47,508 --> 01:11:49,510
Well, I asked her
to come with me
1154
01:11:49,644 --> 01:11:51,078
and she declined.
1155
01:11:52,379 --> 01:11:55,049
She was a New York society girl.
1156
01:11:59,120 --> 01:12:01,756
She said there were
too many bugs down here.
1157
01:12:05,760 --> 01:12:07,895
But the truth is it, um...
1158
01:12:09,764 --> 01:12:11,299
...it was a courtesy.
1159
01:12:12,099 --> 01:12:15,402
We had been going
through the motion for years.
1160
01:12:16,637 --> 01:12:18,139
The marriage was over
1161
01:12:18,673 --> 01:12:20,775
probably before it started.
1162
01:12:22,210 --> 01:12:24,512
And I was feeling sick.
1163
01:12:27,215 --> 01:12:28,649
I thought I was gonna die.
1164
01:12:30,618 --> 01:12:32,620
And the doctors, they...
1165
01:12:34,454 --> 01:12:36,591
...they couldn't find anything.
1166
01:12:38,025 --> 01:12:41,696
But I couldn't breathe,
and I just--
1167
01:12:41,829 --> 01:12:44,799
I felt weak, nauseous,
1168
01:12:44,932 --> 01:12:47,434
and my limbs were going numb.
1169
01:12:49,704 --> 01:12:54,374
And all that disappeared
a couple months after I left.
1170
01:12:58,713 --> 01:13:00,114
Just had to get
a couple thousand miles away
1171
01:13:00,248 --> 01:13:01,549
from your family, huh?
1172
01:13:01,682 --> 01:13:03,751
-Yup.
-Oh, okay.
1173
01:13:06,386 --> 01:13:07,989
That makes sense.
1174
01:13:10,157 --> 01:13:12,860
-You never liked me.
-Oh, Jesus. What?
1175
01:13:13,261 --> 01:13:15,196
I've always loved you.
1176
01:13:16,097 --> 01:13:19,567
Only Lord knows you could be--
you could be uptight,
1177
01:13:20,368 --> 01:13:22,603
so serious, so focused.
1178
01:13:22,737 --> 01:13:24,071
Well, you had to be.
1179
01:13:24,205 --> 01:13:26,674
And look at all
you've accomplished.
1180
01:13:27,241 --> 01:13:28,943
I'm very proud of you.
1181
01:13:33,480 --> 01:13:35,616
I just wish that, um...
1182
01:13:37,885 --> 01:13:41,421
well, that you had enjoyed
your time with me more
1183
01:13:44,992 --> 01:13:49,030
for you to stop trying
to please your mother.
1184
01:13:54,302 --> 01:13:55,603
She had that effect on people.
1185
01:13:55,736 --> 01:13:58,539
Everybody.
Everybody wanted to please her.
1186
01:14:06,948 --> 01:14:09,183
I want to tell you
something else.
1187
01:14:10,551 --> 01:14:12,219
Okay.
1188
01:14:13,453 --> 01:14:15,022
I had an affair.
1189
01:14:15,623 --> 01:14:16,691
Yeah, I figured.
1190
01:14:16,824 --> 01:14:19,427
And I have another son, William.
1191
01:14:23,164 --> 01:14:24,332
Another son?
1192
01:14:24,699 --> 01:14:26,067
That's right.
1193
01:14:27,568 --> 01:14:28,903
Who?
1194
01:14:30,438 --> 01:14:31,672
Cole.
1195
01:14:31,806 --> 01:14:34,008
So that's why
you came down here,
1196
01:14:34,742 --> 01:14:37,044
-is to be with Cole?
-No, not only.
1197
01:14:37,178 --> 01:14:40,147
So this whole thing,
this reunion, this was--
1198
01:14:41,983 --> 01:14:43,985
-it's all about him?
-No.
1199
01:14:44,285 --> 01:14:46,554
Well, good for you.
You got a son you actually like.
1200
01:14:46,687 --> 01:14:48,055
A fishing buddy.
1201
01:14:49,156 --> 01:14:51,459
Are you two having fun
not telling me?
1202
01:14:51,592 --> 01:14:52,960
That's not how it is.
1203
01:14:53,094 --> 01:14:54,295
No, William.
1204
01:14:54,428 --> 01:14:55,997
Oh, come on.
1205
01:14:56,130 --> 01:14:57,698
William!
1206
01:15:51,252 --> 01:15:52,453
Mind if I cut in?
1207
01:15:52,586 --> 01:15:54,055
-Hey, William.
-Hey.
1208
01:15:54,188 --> 01:15:55,556
I'd just like to have a word
with my little brother.
1209
01:15:55,689 --> 01:15:57,725
-Half-brother actually.
-You and--
1210
01:15:57,858 --> 01:15:59,760
Uh, why don't we go get a drink?
1211
01:15:59,894 --> 01:16:01,862
You and my dad
have a good laugh about this?
1212
01:16:01,996 --> 01:16:04,065
No. Nothing funny
about it, Will.
1213
01:16:04,198 --> 01:16:05,299
It just is.
1214
01:16:05,433 --> 01:16:07,168
And you didn't have the balls
to tell me?
1215
01:16:07,301 --> 01:16:08,669
- Okay. Come on. Let's go.
- Hey, that was up to him.
1216
01:16:08,803 --> 01:16:10,071
-Yeah. Ow.
-Hey, easy there, Will.
1217
01:16:10,204 --> 01:16:11,839
Settle down, man.
1218
01:16:11,972 --> 01:16:13,441
That part was up to him.
1219
01:16:13,574 --> 01:16:16,610
I'd have been happy to set you
straight a long time ago.
1220
01:16:16,744 --> 01:16:19,213
Okay. So set me straight.
1221
01:16:19,346 --> 01:16:20,981
Yeah?
1222
01:16:21,115 --> 01:16:23,117
You're not worth it, rich boy.
1223
01:16:23,684 --> 01:16:25,786
You treat the old man like shit.
1224
01:16:27,655 --> 01:16:30,991
Got anything else to say,
you bastard?
1225
01:16:31,725 --> 01:16:32,927
You got it.
1226
01:16:42,403 --> 01:16:44,405
This is what you want, huh?
1227
01:16:56,250 --> 01:16:57,651
What the...
1228
01:16:57,785 --> 01:17:01,889
What the hell
is wrong with you, huh?
1229
01:17:03,257 --> 01:17:04,458
He started this.
1230
01:17:04,593 --> 01:17:05,560
He what?
1231
01:17:05,693 --> 01:17:07,194
What are you, 10 years old?
1232
01:17:07,328 --> 01:17:09,630
-Now, shake hands.
-You're lucky, boy.
1233
01:17:10,297 --> 01:17:12,199
I said shake hands.
1234
01:17:14,335 --> 01:17:16,337
Well, this is my bar
1235
01:17:16,470 --> 01:17:19,073
and children
don't belong in my bar.
1236
01:17:19,206 --> 01:17:21,041
So the both of you, get out.
1237
01:17:21,876 --> 01:17:23,244
Gladly.
1238
01:17:27,582 --> 01:17:29,183
Oh, she's gone.
1239
01:17:39,827 --> 01:17:41,328
Where are you going?
1240
01:17:41,462 --> 01:17:42,531
Are you okay?
1241
01:17:42,663 --> 01:17:44,064
-No, William, I'm not.
-Hey.
1242
01:17:44,198 --> 01:17:45,432
-I'm leaving.
-Listen to me.
1243
01:17:45,567 --> 01:17:47,434
That had nothing to do with you.
1244
01:17:47,569 --> 01:17:49,236
That was between Cole and me.
1245
01:17:50,337 --> 01:17:52,106
You're so caught up
in your own story,
1246
01:17:52,239 --> 01:17:54,775
you can't see your father
is trying to help you.
1247
01:17:54,909 --> 01:17:57,111
Help me? How?
1248
01:17:57,646 --> 01:17:59,480
Go back to New York.
1249
01:17:59,614 --> 01:18:01,015
Where are you going?
1250
01:18:01,148 --> 01:18:02,617
I'm going on
with my life, William.
1251
01:18:02,750 --> 01:18:05,452
I'm gonna see if I can still
make my flight tonight,
1252
01:18:06,253 --> 01:18:08,355
which I called
and pushed back today.
1253
01:18:09,624 --> 01:18:11,492
For the life of me,
I can't remember why.
1254
01:18:11,626 --> 01:18:12,960
Are you serious?
1255
01:18:13,093 --> 01:18:14,828
Good luck.
1256
01:18:15,462 --> 01:18:16,797
Julia.
1257
01:18:44,626 --> 01:18:45,960
Leo?
1258
01:18:47,861 --> 01:18:49,296
Leo?
1259
01:18:53,602 --> 01:18:55,869
I got you. I got you.
1260
01:18:56,003 --> 01:18:57,404
It's okay now.
1261
01:18:59,073 --> 01:19:02,009
Sit down. Sit down.
1262
01:19:03,110 --> 01:19:05,913
I got you. Got you.
1263
01:19:06,046 --> 01:19:07,448
Okay. Ready?
1264
01:19:09,850 --> 01:19:11,519
Okay.
1265
01:19:12,587 --> 01:19:14,221
Hold on now, okay?
1266
01:19:19,059 --> 01:19:20,562
Okay, Pop.
1267
01:19:20,695 --> 01:19:22,463
Let's get you showered.
1268
01:19:22,597 --> 01:19:23,931
Okay.
1269
01:19:27,334 --> 01:19:28,469
Okay.
1270
01:19:30,938 --> 01:19:32,339
No, I'm fine.
1271
01:19:39,614 --> 01:19:40,749
Maybe we should stay.
1272
01:19:40,881 --> 01:19:42,116
No. We're doing this.
1273
01:19:42,584 --> 01:19:45,085
It is a beautiful day
to be out there.
1274
01:19:47,821 --> 01:19:49,490
We're winning this thing.
1275
01:19:50,525 --> 01:19:52,192
Oh. Easy does it.
1276
01:20:28,862 --> 01:20:29,897
That's it.
1277
01:20:30,030 --> 01:20:31,332
That's it.
1278
01:20:32,166 --> 01:20:33,901
Come on. Come on. Come on.
1279
01:20:34,703 --> 01:20:35,737
I got you. Got you.
1280
01:20:37,706 --> 01:20:39,840
Well, I'll be goddamned, Leo.
You got a Permit.
1281
01:20:39,973 --> 01:20:41,576
Got you. Got you. Got you.
1282
01:20:41,710 --> 01:20:42,744
That's it.
1283
01:20:44,345 --> 01:20:45,979
Got it. Got it. Got it.
1284
01:20:46,113 --> 01:20:47,515
- Got you. Got you.
- Dig in a little bit.
1285
01:20:47,649 --> 01:20:49,416
Don't let him
get over the edge on you.
1286
01:20:49,551 --> 01:20:50,918
That's it.
1287
01:20:53,220 --> 01:20:56,524
Stop playing with it. Leo?
1288
01:20:56,658 --> 01:20:57,726
Whoa.
1289
01:20:58,092 --> 01:20:59,426
I got you.
1290
01:21:01,495 --> 01:21:03,565
-Okay.
-Take a deep breath.
1291
01:21:06,634 --> 01:21:08,435
Deep breaths. Okay.
1292
01:21:08,570 --> 01:21:09,637
Hey.
1293
01:21:09,771 --> 01:21:12,439
It's okay. It's okay.
1294
01:21:12,940 --> 01:21:14,642
It's okay. You all right?
1295
01:21:24,652 --> 01:21:25,986
My boys.
1296
01:21:28,489 --> 01:21:29,624
My boys.
1297
01:21:40,769 --> 01:21:42,136
It's okay.
1298
01:21:43,070 --> 01:21:44,405
We're here.
1299
01:21:46,140 --> 01:21:47,474
We're here.
1300
01:21:49,076 --> 01:21:51,011
No, no, no.
1301
01:22:01,689 --> 01:22:03,056
Did he die?
1302
01:22:04,425 --> 01:22:08,095
We rushed him to the hospital
but he died there.
1303
01:22:14,669 --> 01:22:17,070
Are you gonna tell my mom
what I said?
1304
01:22:19,473 --> 01:22:21,709
I made you a promise, Kyle.
1305
01:22:24,178 --> 01:22:27,080
I don't make many
but I keep the ones I do.
1306
01:22:30,785 --> 01:22:33,987
I won't say anything
unless you tell me to.
1307
01:22:38,992 --> 01:22:40,394
Are you sure?
1308
01:22:44,465 --> 01:22:47,167
Son, you told me
because you trusted me.
1309
01:22:47,301 --> 01:22:50,204
I'm bound in privilege
by that confidence.
1310
01:22:54,241 --> 01:22:55,677
That's my honor.
1311
01:23:04,151 --> 01:23:05,587
What about Cole?
1312
01:23:10,023 --> 01:23:11,458
Whatever happened to him?
1313
01:23:16,664 --> 01:23:18,700
Eternal rest
grant unto him, O Lord.
1314
01:23:18,833 --> 01:23:21,669
May his soul and the souls
of all the faithful departed,
1315
01:23:21,803 --> 01:23:24,806
at the mercy of God,
rest in peace.
1316
01:23:24,939 --> 01:23:27,341
Blessed is our Lord.
1317
01:23:45,593 --> 01:23:48,061
Listen, brother.
I'm so sorry for your loss.
1318
01:23:48,195 --> 01:23:50,264
-Thank you, man. Yeah.
-Don't mention it.
1319
01:23:56,169 --> 01:23:57,504
I'm sorry.
1320
01:24:12,286 --> 01:24:14,656
And there he is,
just like he wanted.
1321
01:24:15,155 --> 01:24:16,824
His ashes in a rum bottle.
1322
01:24:18,960 --> 01:24:20,260
Cole.
1323
01:24:21,395 --> 01:24:23,196
- Are you listening?
- Yeah.
1324
01:24:30,304 --> 01:24:31,940
I, Leonard McKay,
1325
01:24:32,072 --> 01:24:35,175
being of sound mind and body,
et cetera, et cetera,
1326
01:24:35,309 --> 01:24:37,311
I leave my bank account
and my shares
1327
01:24:37,444 --> 01:24:39,246
in McKay Industries
to my son Cole.
1328
01:24:39,814 --> 01:24:42,817
I leave my house in Ambergris
to my son William.
1329
01:24:42,951 --> 01:24:46,921
I leave my old boat, North Star,
to both my sons.
1330
01:24:47,555 --> 01:24:50,725
It is my last earthly wish
that my cremated ashes
1331
01:24:50,858 --> 01:24:53,595
be scattered in Glover's Atoll
by my two sons.
1332
01:24:53,728 --> 01:24:55,429
-No, no, no.
-Where is that?
1333
01:24:55,763 --> 01:24:57,230
There is no way I'm taking
this cream puff to Glover--
1334
01:24:57,364 --> 01:24:59,333
His ashes belong
in the family plot. I'm leaving.
1335
01:25:01,669 --> 01:25:03,203
You're not going anywhere
with those.
1336
01:25:03,337 --> 01:25:04,606
You better let go of my arm.
He's my father.
1337
01:25:04,739 --> 01:25:06,074
You don't even have
his last name.
1338
01:25:06,507 --> 01:25:08,375
I spent the last 10 years
with the man,
1339
01:25:08,509 --> 01:25:10,110
so believe me when I tell you,
1340
01:25:10,243 --> 01:25:12,112
you're not going anywhere
with his ashes.
1341
01:25:12,245 --> 01:25:13,280
Okay. Shut up, Cole.
1342
01:25:13,413 --> 01:25:15,248
Shut up, the both of you.
1343
01:25:17,552 --> 01:25:20,187
So the man had secret.
We've all got secrets.
1344
01:25:20,320 --> 01:25:22,724
Does that mean
you don't honor his last wishes?
1345
01:25:23,891 --> 01:25:25,425
You two need
to bury the hatchet,
1346
01:25:25,560 --> 01:25:27,562
at least for one day,
1347
01:25:27,862 --> 01:25:29,496
and do right by your dad.
1348
01:25:31,065 --> 01:25:32,800
Now, you go think about that.
1349
01:25:32,934 --> 01:25:35,536
Think about what kind of men
you really are.
1350
01:25:36,004 --> 01:25:38,271
His ashes will be here
in the morning.
1351
01:27:26,047 --> 01:27:27,380
Eduardo.
1352
01:27:28,315 --> 01:27:29,650
Come here, boy.
1353
01:27:31,552 --> 01:27:33,253
Hey.
1354
01:27:36,891 --> 01:27:38,391
I'm sorry, dude.
1355
01:27:38,526 --> 01:27:39,894
I'm sorry.
1356
01:28:51,732 --> 01:28:54,635
I'm glad to see you two
have come to your senses.
1357
01:28:58,506 --> 01:29:00,007
Grab the stern line.
1358
01:29:02,710 --> 01:29:05,079
-Be careful out there.
-Always.
1359
01:29:34,709 --> 01:29:36,711
How much farther to the Atoll?
1360
01:29:37,311 --> 01:29:38,813
We're halfway there.
1361
01:29:46,220 --> 01:29:48,522
He knew he was dying, didn't he?
1362
01:29:48,656 --> 01:29:50,091
That's why he called.
1363
01:29:50,825 --> 01:29:53,127
Yeah, but that's not why
he called.
1364
01:29:53,261 --> 01:29:54,494
It was the valet.
1365
01:29:54,629 --> 01:29:55,763
What?
1366
01:29:55,897 --> 01:29:57,265
He used to keep tabs on you
1367
01:29:57,397 --> 01:29:59,399
through the valet or valet,
1368
01:29:59,533 --> 01:30:00,701
whatever you guys call him.
1369
01:30:00,835 --> 01:30:02,803
- Oh, through Bernard?
- Yup.
1370
01:30:04,772 --> 01:30:06,507
Yeah, he called
the night you had a meltdown
1371
01:30:06,641 --> 01:30:08,342
in some fancy hotel.
1372
01:30:09,076 --> 01:30:10,745
Leo said he wanted
to bring you down here,
1373
01:30:10,878 --> 01:30:13,047
take my place at the tournament.
1374
01:30:15,917 --> 01:30:17,952
And you went along with that,
1375
01:30:18,686 --> 01:30:20,487
gave up your place?
1376
01:30:20,621 --> 01:30:22,023
Yeah.
1377
01:30:22,156 --> 01:30:23,691
It's important to him.
1378
01:30:24,457 --> 01:30:25,927
Important. Right.
1379
01:30:27,561 --> 01:30:29,664
You didn't really know him,
did you?
1380
01:30:32,432 --> 01:30:33,868
Listen, I knew him.
1381
01:30:34,368 --> 01:30:36,037
He could be charming.
1382
01:30:36,904 --> 01:30:38,606
He could act like he cared.
1383
01:30:39,106 --> 01:30:42,009
But at the end of the day,
all he cared about was himself.
1384
01:30:42,442 --> 01:30:43,878
Must have been rough
1385
01:30:44,011 --> 01:30:46,614
growing up in a life of luxury
crying about your daddy.
1386
01:30:46,747 --> 01:30:48,049
You know he didn't even have
the decency
1387
01:30:48,182 --> 01:30:50,718
to visit my mother
when she was dying.
1388
01:30:51,852 --> 01:30:54,388
I grew up not knowing
who my father was.
1389
01:30:54,855 --> 01:30:56,624
Busted my ass however I could
1390
01:30:56,757 --> 01:30:59,160
just to help my mother
make ends meet.
1391
01:30:59,293 --> 01:31:01,128
She died when I was 16.
1392
01:31:02,029 --> 01:31:03,731
No one to mourn her but me.
1393
01:31:03,864 --> 01:31:06,567
So fuck you
and fuck your mother.
1394
01:31:09,337 --> 01:31:11,038
Yeah, this is--this is stupid.
1395
01:31:11,839 --> 01:31:13,808
Turn the boat around.
I wanna go back.
1396
01:31:13,941 --> 01:31:16,744
-We'll scatter his ashes here.
-Nope.
1397
01:31:16,877 --> 01:31:19,447
Leo wanted his ashes
spread at Glover's
1398
01:31:19,580 --> 01:31:21,849
and that's exactly
what we're gonna do.
1399
01:31:26,187 --> 01:31:27,822
What are you doing, huh?
1400
01:31:27,955 --> 01:31:30,858
Hey. What the fuck
are you doing, huh?
1401
01:31:30,992 --> 01:31:34,028
Don't you even think about it.
Hey. Get over here.
1402
01:31:34,161 --> 01:31:36,564
Get over here.
1403
01:31:36,697 --> 01:31:37,965
Give me that.
1404
01:31:42,403 --> 01:31:44,405
What the fuck
you think you're doing, huh?
1405
01:31:44,538 --> 01:31:47,008
Give me that. No. No!
1406
01:32:22,977 --> 01:32:24,779
Cole!
1407
01:32:25,146 --> 01:32:26,580
Cole.
1408
01:32:29,717 --> 01:32:31,085
Cole.
1409
01:32:31,619 --> 01:32:33,554
Hey, hey, hey, hey.
Can you hear me?
1410
01:32:37,358 --> 01:32:40,061
Hey. Can you move?
1411
01:32:40,795 --> 01:32:42,229
I don't know.
1412
01:32:43,798 --> 01:32:46,734
I think I broke
my collarbone.
1413
01:32:47,368 --> 01:32:49,904
-We need life jackets, Cole.
-Yeah.
1414
01:32:50,037 --> 01:32:54,108
They're in the--in the closet
next to the bedroom.
1415
01:33:27,408 --> 01:33:28,543
William!
1416
01:33:29,009 --> 01:33:32,113
- It's stuck! It won't open!
- William!
1417
01:33:34,549 --> 01:33:37,852
William! Throw me some rope.
1418
01:33:42,089 --> 01:33:43,757
William!
1419
01:33:47,094 --> 01:33:49,130
I can't reach the boat.
1420
01:33:53,801 --> 01:33:55,703
Help.
1421
01:34:05,079 --> 01:34:06,280
Cole.
1422
01:34:06,814 --> 01:34:08,215
Cole!
1423
01:35:25,025 --> 01:35:28,862
What are the chances
of anyone finding us here?
1424
01:35:29,930 --> 01:35:31,432
Not great.
1425
01:35:33,668 --> 01:35:36,270
God knows how far we've drifted.
1426
01:35:41,742 --> 01:35:44,278
Your mother died
on Christmas Eve.
1427
01:35:44,845 --> 01:35:46,347
How do you know that?
1428
01:35:47,114 --> 01:35:49,083
Leo was devastated.
1429
01:35:49,651 --> 01:35:51,085
He wasn't fishing.
1430
01:35:51,952 --> 01:35:55,256
He was in Panama saving my ass.
1431
01:35:55,389 --> 01:35:57,124
I was in prison,
1432
01:35:57,626 --> 01:35:59,927
looking at life for trafficking.
1433
01:36:01,663 --> 01:36:06,200
It took every last dollar he had
but he brought me out of jail.
1434
01:36:07,134 --> 01:36:08,802
He stayed with me,
1435
01:36:08,936 --> 01:36:11,171
kept me
on the straight and narrow.
1436
01:36:12,641 --> 01:36:15,843
I remember him
always trying to talk to you.
1437
01:36:16,544 --> 01:36:17,978
You shut him out.
1438
01:36:18,647 --> 01:36:21,448
And he went out there
and you wouldn't see him.
1439
01:36:22,182 --> 01:36:24,485
Broke his goddamn heart.
1440
01:36:36,531 --> 01:36:37,998
Thank you...
1441
01:36:41,268 --> 01:36:43,404
for what you did back there.
1442
01:36:44,204 --> 01:36:46,574
You're the only family I've got.
1443
01:36:49,711 --> 01:36:51,345
Likewise.
1444
01:36:55,650 --> 01:37:00,421
I guess we're not gonna get dad
to Glover's after all, huh?
1445
01:37:01,922 --> 01:37:03,591
No, I guess not.
1446
01:37:13,867 --> 01:37:16,136
-I need help with the cork.
-Oh.
1447
01:38:28,175 --> 01:38:30,310
I need to ask you something.
1448
01:38:31,011 --> 01:38:32,212
Shoot.
1449
01:38:32,346 --> 01:38:34,314
Did you sleep with Julia?
1450
01:38:36,283 --> 01:38:38,485
That's really
what you wanna ask me now?
1451
01:38:38,620 --> 01:38:42,222
-Did you?
-No. No. We were just friends.
1452
01:38:42,891 --> 01:38:44,391
I tried.
1453
01:38:44,793 --> 01:38:45,959
Wow.
1454
01:38:46,093 --> 01:38:48,095
She really got to you, huh?
1455
01:38:56,470 --> 01:38:57,739
I messed up.
1456
01:38:57,872 --> 01:39:00,007
I did everything wrong...
1457
01:39:00,608 --> 01:39:02,009
...with her,
1458
01:39:03,545 --> 01:39:05,179
with dad,
1459
01:39:07,147 --> 01:39:09,082
even my fiancee.
1460
01:39:09,918 --> 01:39:12,019
I wasted so much time.
1461
01:39:12,152 --> 01:39:14,388
-I--
-Stop. Please.
1462
01:39:14,522 --> 01:39:18,425
Don't start confessing all sorts
of things right now to me, okay?
1463
01:39:19,126 --> 01:39:20,829
You're gonna make me puke.
1464
01:39:20,961 --> 01:39:23,030
But, more importantly,
1465
01:39:23,798 --> 01:39:25,733
I hear a helicopter.
1466
01:39:28,135 --> 01:39:30,538
Thank God for Estel.
1467
01:40:06,608 --> 01:40:09,276
Did you get back
in time to win the vote?
1468
01:40:09,409 --> 01:40:11,513
Well, first,
I flew to Placencia.
1469
01:40:11,646 --> 01:40:14,014
To hook up with that girl?
1470
01:40:14,849 --> 01:40:16,551
Something like that.
1471
01:40:17,819 --> 01:40:20,320
I don't really like fishing,
but...
1472
01:40:21,321 --> 01:40:24,692
...I'd be happy to come with you
on the boat if you like.
1473
01:40:26,895 --> 01:40:28,530
Well, that'd be great.
1474
01:40:29,363 --> 01:40:31,265
I think my father's
gonna leave us
1475
01:40:31,398 --> 01:40:33,902
and start a new family
like yours did.
1476
01:40:34,301 --> 01:40:36,470
You'll always be
your father's son
1477
01:40:36,604 --> 01:40:38,907
and he will always love you.
1478
01:40:39,039 --> 01:40:40,407
He's selfish.
1479
01:40:41,876 --> 01:40:43,110
He lied.
1480
01:40:43,243 --> 01:40:44,846
Yes, he did.
1481
01:40:44,979 --> 01:40:48,315
But we don't really know
the whole story, do we?
1482
01:40:49,017 --> 01:40:50,718
At least, not yet.
1483
01:40:52,587 --> 01:40:55,823
Things will never be
the same, will they?
1484
01:40:59,192 --> 01:41:01,061
Probably not.
1485
01:41:10,070 --> 01:41:11,706
I need you to tell her.
1486
01:41:13,841 --> 01:41:14,976
I can't do it.
1487
01:41:15,610 --> 01:41:18,111
If you want me to, I will.
1488
01:41:18,445 --> 01:41:20,949
But you're gonna be here
six more days,
1489
01:41:21,081 --> 01:41:22,884
so not tonight, okay?
1490
01:41:23,017 --> 01:41:24,251
Tonight,
1491
01:41:24,384 --> 01:41:27,354
we get to relax, have some fun,
1492
01:41:27,689 --> 01:41:30,558
and you get to be a kid. Deal?
1493
01:41:31,960 --> 01:41:33,528
-Deal.
-All right. Go on.
1494
01:41:33,661 --> 01:41:35,763
I'll catch up with you
in a minute.
1495
01:41:40,868 --> 01:41:43,738
So how much
of your bullshit story is true?
1496
01:41:46,373 --> 01:41:48,208
Enough of it.
1497
01:41:53,313 --> 01:41:55,148
Thank you, Grandpa.
1498
01:42:07,629 --> 01:42:09,931
Of course,that's not the whole story.
1499
01:42:10,064 --> 01:42:11,431
It never is.
1500
01:42:11,566 --> 01:42:14,368
I got the votesbut never returned
1501
01:42:14,501 --> 01:42:15,937
to my company.
1502
01:42:16,503 --> 01:42:18,539
I moved to Placenciafor some years
1503
01:42:18,673 --> 01:42:20,775
and did a lot of fishing there.
1504
01:42:21,308 --> 01:42:24,244
Cole joined me sometimes.
1505
01:42:25,647 --> 01:42:27,882
A decade later,while spotting tarpon
1506
01:42:28,016 --> 01:42:30,685
from the airover the Gulf of Mexico,
1507
01:42:30,818 --> 01:42:33,521
Cole was killedwhen his small plane
1508
01:42:33,655 --> 01:42:35,422
flew into the ocean.
1509
01:42:36,057 --> 01:42:37,859
He remains a legend to me.
1510
01:42:38,626 --> 01:42:40,895
A ghost brother to fish with.
1511
01:42:41,029 --> 01:42:42,830
Best man in my wedding.
1512
01:43:13,528 --> 01:43:15,763
The girl is grandma.
1513
01:43:16,396 --> 01:43:18,498
You are something else.
1514
01:43:19,466 --> 01:43:22,870
That's my dad, Leo.
My brother, Cole.
1515
01:43:23,004 --> 01:43:26,473
And I'm not sure
who's that handsome-looking guy.
104329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.