All language subtitles for Khun.Pan.3.Thai-WWW.MY-SUBS.CO (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,400 --> 00:00:22,840
"เมื่อสิ้นสุดสงครามโลกครั้งที่สอง"
2
00:00:22,920 --> 00:00:23,920
"กรุงเทพมหานคร ค.ศ. 1950"
3
00:00:24,000 --> 00:00:26,840
"สถานการณ์ทางการเมือง
ของบ้านเมืองเข้าขั้นวิกฤติ"
4
00:00:27,080 --> 00:00:30,440
"เพื่อให้ประเทศไทย
พ้นข้อกล่าวหาว่าฝักใฝ่ฝั่งญี่ปุ่น"
5
00:00:31,440 --> 00:00:35,320
"รัฐบาลจำเป็นต้องเซ็นสัญญา
ข้อตกลงส่งข้าวสารโดยไม่คิดเงิน"
6
00:00:35,440 --> 00:00:39,520
"ถึง 1.5 ล้านตันแก่ฝ่ายสัมพันธมิตร
เป็นค่าบริกรสงคราม"
7
00:00:39,920 --> 00:00:42,080
"เพื่อให้พี่ใหญ่พวกนั้น
รับเราเข้าพวก"
8
00:00:44,080 --> 00:00:48,280
"นั่นส่งผลให้รัฐกำลังจะถังแตก
ข้าวยากหมากแพง"
9
00:00:48,400 --> 00:00:52,160
"ทหาร ตำรวจ และศักดินา
พ่อค้า คหบดี"
10
00:00:52,600 --> 00:00:54,400
"ผลัดเปลี่ยนเป็นผู้กุมอำนาจในสภา"
11
00:00:55,080 --> 00:00:57,440
"นี่คือยุคสมัยแห่งความเหลื่อมล้ำ
และซ่อนเร้น"
12
00:00:58,200 --> 00:01:01,760
"เกิดเหตุการณ์ลอบสังหารคนสำคัญ
และผู้นำความคิดจำนวนมาก"
13
00:01:06,760 --> 00:01:09,960
"โดยกลุ่มโจรหลายกลุ่ม
ที่ผันตัวมารับงานจากฝ่ายการเมือง"
14
00:01:12,080 --> 00:01:15,280
"ใครจะทำงานของโจร
ไปได้ดีกว่าโจรล่ะ คุณว่าไหม"
15
00:01:36,040 --> 00:01:38,160
นี่เป็นใบจำนองที่นาทั้งหมด
16
00:01:38,240 --> 00:01:41,960
ที่พวกชาวบ้านมันเอาไปขัดดอก
ไว้กับสมาคมของพวกอั๊ว
17
00:01:42,280 --> 00:01:43,360
และพวกลื้อ...
18
00:01:44,200 --> 00:01:45,600
ต้องเพิ่มกองกำลัง
19
00:01:46,360 --> 00:01:50,240
"ส่งคนไปคุ้มครอง
ตามโรงฝิ่นสาขาของพวกอั๊ว"
20
00:01:50,320 --> 00:01:52,840
"ไม่ให้พวกมัน
มาปล้นกลับคืนไปได้อีก"
21
00:01:53,360 --> 00:01:57,840
"ไม่งั้นทางสมาคมจะยุติ
เงินสนับสนุนพวกลื้อโดยเด็ดขาด"
22
00:01:58,680 --> 00:02:00,720
"พวกเฮียอย่าเพิ่ง
ตีโพยตีพายไปเลยนะครับ"
23
00:02:00,800 --> 00:02:04,280
มั่นใจเหรอว่าพวกเชิ้ตดำ
มันจะกล้ามีปัญหากับสมาคมค้าฝิ่น
24
00:02:04,560 --> 00:02:06,720
ไอ้เสือดำ
มันเขียนจดหมายมาขู่ว่าจะปล้น
25
00:02:07,840 --> 00:02:08,840
แค่นี้ก็ชัดแล้ว
26
00:02:11,120 --> 00:02:13,760
ช่วยด้วย กูยังไม่อยากตาย
27
00:02:14,720 --> 00:02:16,400
ช่วยด้วย
28
00:02:16,480 --> 00:02:17,480
ช่วยด้วย
29
00:02:21,400 --> 00:02:22,400
ช่วยด้วย
30
00:02:24,320 --> 00:02:25,320
ช่วยด้วย
31
00:02:37,600 --> 00:02:38,600
อย่า
32
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
ช่วยด้วย
33
00:02:40,800 --> 00:02:42,000
ช่วยด้วย
34
00:02:49,320 --> 00:02:52,640
สังขาตัง โลกังกะวิทู
สารพัดศัตรู วินาศ สันตุ
35
00:03:07,360 --> 00:03:08,680
เสือดำ
36
00:03:10,000 --> 00:03:12,400
นายอยากได้อะไร เอาไปได้เลย
37
00:03:12,600 --> 00:03:13,840
ไว้ชีวิตข้าเหอะ
38
00:03:27,240 --> 00:03:29,720
หมดเวลาของท่านแล้วนะเจ้านาย
39
00:03:43,360 --> 00:03:44,400
ท่านขุนคะ
40
00:03:45,640 --> 00:03:49,680
เพื่อให้การพิจารณาว่าท่าน
ไม่ได้เป็นพวกเดียวกับโจรเชิ้ตดำ
41
00:03:50,800 --> 00:03:54,160
และมีจิตใจ
เอนเอียงไปเป็นคนร้ายเสียเอง
42
00:03:56,160 --> 00:03:57,800
การประเมินครั้งนี้
43
00:03:58,360 --> 00:04:01,480
จะออกมาเป็นประโยชน์ต่อตัวท่าน
และกรมตำรวจที่สุด
44
00:04:02,200 --> 00:04:05,400
ขอให้ท่านตอบคำถามดิฉัน
ด้วยความจริงทุกประการนะคะ
45
00:04:05,880 --> 00:04:06,920
ครับผม
46
00:04:07,480 --> 00:04:09,080
มีรายงานหลายครั้ง
47
00:04:09,280 --> 00:04:12,760
ว่าในการบุกจับกุม
ของท่านโหดเหี้ยมยิ่งกว่าพวกโจร
48
00:04:14,360 --> 00:04:15,720
ผมทำตามหน้าที่
49
00:04:16,120 --> 00:04:17,560
ตอบให้ตรงคำถามด้วยค่ะ
50
00:04:21,000 --> 00:04:22,800
ที่ผมต้องฆ่าพวกนั้นน่ะ...
51
00:04:24,760 --> 00:04:26,400
เพื่อปกป้องกฎหมายครับ
52
00:04:27,600 --> 00:04:31,440
นี่ใช่ไหมคะ
ที่ท่านเรียกว่า "กฎหมาย"
53
00:04:36,800 --> 00:04:42,200
เราพบว่ามีกระสุนอยู่ในหัวคนร้าย
ที่ถูกวิสามัญถึง 21 นัด
54
00:04:42,320 --> 00:04:44,360
ทุกนัดมาจากปืนกระบอกเดียวกัน
55
00:04:44,440 --> 00:04:45,880
นั่นคือของคุณ
56
00:04:46,320 --> 00:04:48,560
อีกเรื่องที่พวกเราไม่เข้าใจ
57
00:04:48,640 --> 00:04:51,520
"คือศพคนร้าย
จะถูกตัดผมไปหนึ่งกระจุก"
58
00:04:51,600 --> 00:04:53,640
หรือไม่ก็ถูกเลาะฟันออกไป
59
00:04:53,720 --> 00:04:55,200
คุณทำอย่างนั้นทำไมคะ
60
00:05:04,720 --> 00:05:07,000
มันเป็นวิธีที่ผมคุยกับพวกมัน
61
00:05:12,440 --> 00:05:14,600
เขาเป็นแค่สมบัติของรุ่นเก่าน่ะครับ
62
00:05:20,520 --> 00:05:23,280
ในฐานะนักสิทธิมนุษยชน
63
00:05:23,400 --> 00:05:27,560
ดิฉันคิดว่าตำรวจอย่างท่านขุน
กำลังทำเกินกว่าเหตุ
64
00:05:28,640 --> 00:05:30,800
เราน่าจะเชือดไก่ให้ลิงดูบ้าง
65
00:05:32,280 --> 00:05:33,800
ถ้าพวกมันเป็นผี...
66
00:05:36,160 --> 00:05:37,640
ผมจะเป็นยมบาล
67
00:05:43,240 --> 00:05:45,720
ถ้ามึงยอมมอบตัว กูจะจับเป็นมึง
68
00:05:47,360 --> 00:05:49,600
ระวัง มันฝังระเบิดไว้ที่พื้น
69
00:05:54,440 --> 00:05:55,480
ระวัง
70
00:05:56,160 --> 00:05:59,600
ท่านขุน พวกเราแทบ
ไม่เหลือเลยนะครับ เอาไงดีครับ
71
00:06:03,440 --> 00:06:05,720
สุสิ สุสัง อะระหัง ภะคะวา
72
00:06:14,400 --> 00:06:18,760
ไปเอาไฟมา
ถ้ามันไม่ออกมา กูจะเผามัน
73
00:06:18,840 --> 00:06:19,840
เร็ว
74
00:07:08,240 --> 00:07:11,200
ท่านขุนครับ ขอสัมภาษณ์หน่อยนะครับ
75
00:07:11,280 --> 00:07:13,040
ผลการสอบสวน
เป็นอย่างไรบ้างขอรับ
76
00:07:13,120 --> 00:07:15,720
สิ่งที่ท่านขุนทำ
คิดว่าเกินกว่าเหตุจริงไหมขอรับ
77
00:07:18,640 --> 00:07:19,720
ผมขอคำถามนึงครับ
78
00:07:20,840 --> 00:07:23,320
ปีพุทธศักราช 2493
79
00:07:23,400 --> 00:07:25,440
"พ.ต.ต.ขุนพันธ์รักษ์ราชเดช"
80
00:07:25,520 --> 00:07:26,960
"พ้นจากข้อกล่าวหา"
81
00:07:27,080 --> 00:07:29,440
"สมรู้ร่วมคิด
กับโจรอั้งยี่เชิ้ตดำ"
82
00:07:29,800 --> 00:07:32,680
"เขาทำเรื่องขอย้ายตัวเอง
กลับไปประจำการที่บ้านเกิด"
83
00:07:33,320 --> 00:07:35,320
"ภายใต้ความผันผวนทางการเมือง"
84
00:07:35,760 --> 00:07:39,000
"เขาวางปืน
ในขณะที่บ้านเมืองยังไม่มีทางออก"
85
00:07:51,640 --> 00:07:55,560
เหงือกท่านขุนเริ่มมีปัญหานิด ๆ
มันน่าจะเกิดจากยาสูบ
86
00:07:56,360 --> 00:07:59,600
พวกนี้มันกินเหงือกนะท่านขุน
เลิกเถอะ
87
00:08:01,080 --> 00:08:03,600
นี่หมอรู้ไหมว่า
หมอบ่นเหมือนเมียฉันเลยนะ
88
00:08:04,360 --> 00:08:05,440
ครับ ท่านขุน
89
00:08:07,880 --> 00:08:09,720
เฮ้ย ยักษ์มีหนวดมาแล้ว
90
00:08:15,520 --> 00:08:18,800
เบอร์หนึ่ง ขุนพันธ์ครับ
เบอร์หนึ่งนะครับ ขอบคุณครับ
91
00:08:19,400 --> 00:08:21,080
- เบอร์หนึ่งครับ
- ศรี
92
00:08:22,040 --> 00:08:24,400
ศรี ชุดครูนุ่นได้หรือยัง
93
00:08:24,560 --> 00:08:26,680
ค่ะ ได้แล้วค่ะ ท่านขุน
94
00:08:26,760 --> 00:08:27,760
ขอบใจนะ
95
00:08:28,160 --> 00:08:29,200
ขอบคุณนะคะ
96
00:08:34,000 --> 00:08:36,040
- อ้าว ท่านขุน สวัสดีค่ะ
- สวัสดี
97
00:08:36,160 --> 00:08:37,760
- สบายดีไหมคะ
- สบายดี
98
00:08:39,800 --> 00:08:41,520
ขอให้ลูกค้าเยอะ ๆ นะพ่อนะ
99
00:08:41,600 --> 00:08:43,680
เดี๋ยวจะได้ทำบุญ
ของอร่อย ๆ ไปให้
100
00:08:50,480 --> 00:08:52,920
อ้าว หวัดดีครับท่านขุน
101
00:08:53,000 --> 00:08:54,360
อ้าว สวัสดีหลานชาย
102
00:08:54,440 --> 00:08:58,080
อุ๊ย นี่ ๆ ตัวนั้น
ไม่ต้องจับเลย ไม่ต้องจับ
103
00:08:58,200 --> 00:09:00,880
คัมมอน มาดูตัวนี้
104
00:09:00,960 --> 00:09:02,920
- รุ่นนี้เหรอ
- รุ่นใหม่ล่าสุด
105
00:09:03,000 --> 00:09:05,040
- ใหม่ล่าสุดเหรอ
- ขอทางหน่อย ๆ
106
00:09:06,560 --> 00:09:07,560
เดี๋ยวนะ ๆ
107
00:09:07,880 --> 00:09:09,800
นุ่น ๆ มาทางนี้เร็ว
108
00:09:10,760 --> 00:09:12,600
เนี่ย กำลังเลือกวิทยุอยู่พอดีเลย
109
00:09:13,680 --> 00:09:15,040
- ค่อย ๆ
- จ้ะ
110
00:09:15,120 --> 00:09:16,120
ขอบใจนะจ๊ะลุง
111
00:09:16,200 --> 00:09:18,720
มา ๆ มาช่วยกันดู ระวังนะ ค่อย ๆ
112
00:09:20,160 --> 00:09:21,160
นี่ ๆ
113
00:09:23,400 --> 00:09:25,080
เบอร์หนึ่งครับเบอร์หนึ่ง
ขุนพันนะครับ
114
00:09:25,160 --> 00:09:26,840
- ดูนะนี่รุ่นใหม่ล่าสุดเลย
- เชิญครับ ขอบคุณ
115
00:09:26,920 --> 00:09:29,960
เดี๋ยวเอากลับไปฟังทุกวันเลยนะ
ลูกเราจะได้อารมณ์ดี
116
00:09:31,040 --> 00:09:32,520
ลูกชายของเราค่ะ
117
00:09:33,520 --> 00:09:34,560
จริงเหรอ
118
00:09:37,160 --> 00:09:39,440
จริงเหรอนุ่น เราได้ลูกชายเหรอ
119
00:09:40,640 --> 00:09:41,720
ฉันได้ลูกชายว่ะ
120
00:09:41,800 --> 00:09:42,800
เฮ้ย
121
00:09:44,480 --> 00:09:46,680
อย่างนี้ต้องจุดประทัด ไอ้หยา
122
00:09:47,440 --> 00:09:52,280
พ่อแม่พี่น้อง ๆ ท่านขุนได้ลูกชาย ๆ
123
00:09:55,120 --> 00:09:56,320
ท่านขุนได้ลูกชาย
124
00:10:37,160 --> 00:10:38,880
พี่ศร รีบเข้าไปข้างในเลย
125
00:10:38,960 --> 00:10:40,520
เฮียเขาบ่นหาใหญ่แล้ว
126
00:10:40,600 --> 00:10:41,640
ได้ ฟ้า
127
00:10:43,600 --> 00:10:44,600
เป็นไงศร
128
00:10:49,000 --> 00:10:52,280
มาแล้วเหรอไอ้ตัวดี
รีบเข้ามานั่งเลย
129
00:10:57,360 --> 00:10:58,400
ถวาย
130
00:11:07,640 --> 00:11:08,640
ไอ้ศร
131
00:11:08,720 --> 00:11:11,720
มึงเขียนแต่เรื่องขุนพันธ์
มันเก่ามากแล้วนะเว้ย
132
00:11:12,720 --> 00:11:15,080
มึงเขียนเรื่องเสือมเหศวร
เสือดำบ้างสิวะ
133
00:11:15,800 --> 00:11:19,600
เหมือนครั้งที่แล้วที่มึงเขียนอะ
ที่มันขู่ว่าแม่งจะมาปล้น
134
00:11:20,000 --> 00:11:21,360
แล้วแม่งก็ปล้นจริง ๆ
135
00:11:22,160 --> 00:11:23,640
ชาวบ้านแม่งติดกันทั้งเมือง
136
00:11:24,320 --> 00:11:26,760
ขอผมเขียนสกู๊ป
เรื่องขุนพันธ์ต่อสักสามฉบับ
137
00:11:27,080 --> 00:11:29,040
แล้วผมจะเขียนเรื่อง
เสือสองคนให้นะเฮีย
138
00:11:29,120 --> 00:11:31,480
นี่ เฮียว่าทางที่ดีนะ
139
00:11:32,200 --> 00:11:33,960
มึงเขียนให้มันแฟนตาซีหน่อย
140
00:11:34,120 --> 00:11:35,960
พวกคาถาอาคม
141
00:11:36,360 --> 00:11:37,960
หรือให้แม่งยิงกันอะไรอย่างนี้
142
00:11:38,760 --> 00:11:39,840
ชาวบ้านเขาชอบ
143
00:11:40,360 --> 00:11:43,040
- เออ
- เฮีย แต่พวกนักวิจารณ์เขาบอกว่า
144
00:11:43,160 --> 00:11:45,040
เรางมงาย
เขียนแต่เรื่องไร้สาระนะเฮีย
145
00:11:45,280 --> 00:11:47,360
อย่าไปสนใจ
พวกนักวิจงวิจารณ์บ้าอะไรนั่น
146
00:11:47,760 --> 00:11:48,840
เชื่อเฮีย
147
00:11:49,080 --> 00:11:52,040
มึงรีบไปเขียนเรื่องเสือดำ
กับเสือมเหศวรมาเลยนะ
148
00:11:52,400 --> 00:11:54,720
กูอยากจะตีพิมพ์
ก่อนที่มันจะปล้นครั้งต่อไป
149
00:11:54,800 --> 00:11:55,800
เข้าใจไหม
150
00:11:55,880 --> 00:11:56,920
ได้ครับเฮีย
151
00:12:14,000 --> 00:12:15,600
นี่ค่ะคุณลูกค้า
152
00:12:15,720 --> 00:12:18,000
ช่วงนี้เสือสองตัวกำลังอาละวาดค่ะ
153
00:12:18,080 --> 00:12:19,240
ระวังตัวให้ดีนะคะ
154
00:12:19,840 --> 00:12:20,920
ค่ะ
155
00:12:21,600 --> 00:12:23,720
- เรียบร้อยค่ะ
- ขอบคุณมากค่ะ
156
00:12:27,720 --> 00:12:28,760
สวัสดีทุกท่าน
157
00:12:29,520 --> 00:12:31,160
เสือมเหศวรมาปล้นแล้วครับ
158
00:12:40,720 --> 00:12:41,720
มันอยู่นั่น
159
00:12:48,880 --> 00:12:49,960
ทุกคนอย่ายิง
160
00:12:50,520 --> 00:12:52,080
เดี๋ยวตัวประกันจะเป็นอันตราย
161
00:12:52,400 --> 00:12:53,720
ต้องจับเป็นเท่านั้น
162
00:13:33,320 --> 00:13:34,440
เฮ้ย หยุด
163
00:13:36,280 --> 00:13:39,720
- เฮ้ย...
- เฮ้ย...
164
00:13:46,080 --> 00:13:47,080
หยุดนะเว้ย
165
00:14:20,680 --> 00:14:21,680
รับทราบครับ
166
00:14:22,320 --> 00:14:23,520
ไอ้มเหศวรมันหายตัวไปครับ
167
00:14:23,880 --> 00:14:25,360
ตอนนี้ทุกหน่วยด้านนอก
กำลังตามตัวมันอยู่
168
00:14:29,120 --> 00:14:30,560
ผมมาจากธนาคารกลาง
169
00:14:30,640 --> 00:14:33,840
ผู้จัดการที่นี่โทรไปแจ้งว่า
มีจดหมายขู่จากเสือมเหศวร
170
00:14:34,000 --> 00:14:35,240
ว่าเที่ยงวันพรุ่งนี้มันจะมาบุกปล้น
171
00:14:35,360 --> 00:14:38,520
ผมคือทีมรักษาความปลอดภัย
ที่จะย้ายของในเซฟไปไว้ที่ส่วนกลาง
172
00:14:38,760 --> 00:14:40,240
ไม่นึกว่ามันจะบุกปล้นซะก่อน
173
00:14:44,240 --> 00:14:45,240
ปล่อยกู
174
00:14:45,760 --> 00:14:47,240
ปล่อยกู
175
00:14:47,560 --> 00:14:48,960
ปล่อยกู
176
00:14:49,760 --> 00:14:50,920
ปล่อยกูเฮ้ย
177
00:15:04,360 --> 00:15:07,440
บุตร อดทนไว้ก่อนบุตร
178
00:15:54,960 --> 00:15:56,760
ชีวิตแลกชีวิต
179
00:16:15,280 --> 00:16:16,880
นุ่น ๆ เป็นอะไรไหม
180
00:16:17,920 --> 00:16:19,720
- โยมบุตร
- เกิดอะไรขึ้น
181
00:16:20,680 --> 00:16:22,760
โยมบุตร
182
00:16:22,840 --> 00:16:24,280
- โยมบุตรเปิดประตูหน่อย
- ไม่เป็นไร
183
00:16:24,360 --> 00:16:25,920
- ใครอะพี่บุตร
- อยู่นี่ อยู่นี่แหละ
184
00:16:27,160 --> 00:16:29,120
อยู่นี่ เดี๋ยวพี่ไปดูเอง
185
00:16:29,680 --> 00:16:31,320
โยมบุตร
186
00:16:31,440 --> 00:16:32,440
โยมบุตร
187
00:16:33,720 --> 00:16:35,040
พระครูจะละสังขารแล้ว
188
00:16:35,480 --> 00:16:36,840
ท่านให้พวกข้ามาตามเอ็ง
189
00:16:40,600 --> 00:16:41,960
บุตรเอ๊ย...
190
00:16:42,720 --> 00:16:47,760
วิชาคงกระพัน
ที่ข้ามอบให้เอ็งไว้ ยังดีอยู่ไหม
191
00:16:50,160 --> 00:16:51,920
ยังอยู่ดีขอรับ พระครู
192
00:16:52,400 --> 00:16:55,600
อยู่ดี แต่จะไม่อยู่ตลอดไป
193
00:16:56,240 --> 00:16:59,040
ไม่มีสิ่งใดคงกระพันตลอดไป
194
00:16:59,920 --> 00:17:01,920
ทุกอย่างมีเสื่อมลง
195
00:17:02,720 --> 00:17:04,320
เมื่อเวลามันมาถึง
196
00:17:05,480 --> 00:17:07,080
เหมือนข้าเวลานี้
197
00:17:08,560 --> 00:17:10,920
เวลาของข้าจะหมดลงแล้ว
198
00:17:12,400 --> 00:17:14,720
เข้ามาใกล้ ๆ หลวงพ่อหน่อยสิ
199
00:17:46,560 --> 00:17:49,920
ผีตนนั้นคือกรรมเก่าของเอ็ง
200
00:17:50,600 --> 00:17:53,360
วิญญาณโจรร้ายที่เอ็งเคยฆ่า
201
00:17:53,880 --> 00:17:57,160
มันกำลังจะกลับมา
เอาคืนเอ็งกับครอบครัว
202
00:17:59,040 --> 00:18:03,040
วันใดที่กำลังเอ็งเริ่มอ่อนแรงลง
203
00:18:06,360 --> 00:18:08,560
ชีวิตแลกชีวิต
204
00:18:12,840 --> 00:18:13,840
หลวงพ่อขอรับ
205
00:18:15,920 --> 00:18:18,560
มันไม่มีทางที่ผม
จะแก้กรรมนี้ได้เลยเหรอ
206
00:18:20,440 --> 00:18:24,600
ทุกสิ่งทุกอย่างมันมีเสื่อมและดับ
207
00:18:26,040 --> 00:18:28,760
ไหลเวียนไม่อาจจะฝืนได้
208
00:18:29,560 --> 00:18:34,920
ใช้สิ่งที่ข้าสอน
ปกป้องผู้คนจนเวลาสุดท้าย
209
00:18:36,360 --> 00:18:41,720
เมื่อถึงเวลา
จงละวางตัวตนและทุกสิ่งลง
210
00:18:44,720 --> 00:18:48,640
เมื่อไร้ตัวตน คงกระพันก็ไม่จำเป็น
211
00:18:51,160 --> 00:18:52,840
จำคำข้าเอาไว้นะ
212
00:18:54,520 --> 00:18:59,840
ชีวิตที่เกิดใหม่จะปกป้องชีวิตเอ็ง
213
00:19:28,480 --> 00:19:30,960
พระครูท่านละสังขาร
ก่อนที่เอ็งจะมาถึง
214
00:19:31,960 --> 00:19:34,640
บุตร เอ็งมาบวชซะที่นี่ก่อนได้ไหม
215
00:19:35,200 --> 00:19:37,560
กรรมหนักของเอ็ง
จะได้ผ่อนเป็นเบาลง
216
00:19:39,480 --> 00:19:40,520
เขาไม่ยอม
217
00:19:41,720 --> 00:19:43,080
เขาจะเอาเอ็งถึงตายนะ
218
00:19:46,280 --> 00:19:47,440
หลวงอาครับ
219
00:19:48,960 --> 00:19:50,760
อย่าเอาเรื่องนี้ไปบอกครูนุ่นนะครับ
220
00:19:52,560 --> 00:19:56,080
"พรรคฝ่ายค้านเตรียมยื่น
อภิปรายไม่ไว้วางใจรัฐบาล"
221
00:19:56,160 --> 00:19:59,480
"ประชาชนเกรงรัฐจะชิงยุบสภา
เพื่อหนีการตรวจสอบ"
222
00:19:59,560 --> 00:20:02,640
"คาด การเลือกตั้งครั้งใหม่
ทำการเมืองเดือด"
223
00:20:05,080 --> 00:20:06,720
พวกนั้นใช้กลโกงทุกวิธี
224
00:20:08,480 --> 00:20:10,200
ฝั่งเราถูกเก็บไปหลายคนแล้ว
225
00:20:12,600 --> 00:20:15,440
พวกที่ยังอยู่ก็ถูกข่มขู่สารพัด
จากพวกนักเลงอันธพาล
226
00:20:16,400 --> 00:20:17,400
จนคนจะอดตายกันหมดแล้ว
227
00:20:18,560 --> 00:20:19,840
แต่พวกเขายังบ้าในอำนาจ
228
00:20:20,480 --> 00:20:21,480
ผมว่าเราจำเป็นต้องจบแล้วครับ
229
00:20:22,640 --> 00:20:24,480
ลงมือในขณะที่ฝั่งเรา
ยังมีกำลังมากพอ
230
00:20:25,360 --> 00:20:27,120
ก่อนการเลือกตั้งปลายปีนี้
231
00:20:27,200 --> 00:20:30,240
ผมไม่อยากจะเห็นชาวบ้าน
ลงไปตายกันตามท้องถนนอีกแล้ว
232
00:20:30,800 --> 00:20:32,400
ผมอยากให้พวกเราสู้กันตามครรลอง
233
00:20:32,680 --> 00:20:36,160
เพราะว่าอย่างน้อยเนี่ย
ชัยชนะที่มาจากเสียงของชาวบ้าน
234
00:20:36,720 --> 00:20:38,280
มันสง่างามมากกว่านะ
235
00:20:39,720 --> 00:20:42,520
เลือกตั้งโดยที่มีพวกเขาคุมเกม
เอาไว้ทั้งหมดแบบนี้เหรอครับ
236
00:20:43,040 --> 00:20:44,040
ที่เราบอกว่าจะชนะ
237
00:20:44,920 --> 00:20:46,760
พี่ลืมเรื่องพลร่มของเขา
แล้วเหรอครับ
238
00:20:46,840 --> 00:20:48,880
วนเอาคนของตัวเอง
มาลงคะแนนเลือกซ้ำ
239
00:20:49,320 --> 00:20:50,720
แล้วคนที่แอบยัดบัตร
240
00:20:51,240 --> 00:20:53,200
ลงคะแนนเถื่อน
ที่เรียกว่าไพ่ไฟเข้าไปอีก
241
00:20:53,480 --> 00:20:54,760
เราไม่ชนะเขาหรอกครับ
242
00:20:56,000 --> 00:20:58,480
ผมว่าเราควรจะรอ
สัญญาณจากพี่สงวน
243
00:20:58,600 --> 00:21:00,840
หลังจากที่กลับมาจากเมืองจีนก่อน
จะดีกว่านะครับ
244
00:21:01,120 --> 00:21:02,440
มันอันตรายมากนะครับ
245
00:21:03,440 --> 00:21:04,800
พี่สงวนจะกลับเข้ามาได้ยังไง
246
00:21:11,840 --> 00:21:12,840
คุณกวิน
247
00:21:14,120 --> 00:21:15,360
คุ้มกันท่าน ส.ส.หนีเร็ว
248
00:21:26,760 --> 00:21:28,560
หนีเร็ว ไป เร็ว
249
00:22:24,480 --> 00:22:25,960
เข้าเรื่องเลยแล้วกันนะท่านขุน
250
00:22:28,440 --> 00:22:29,920
นายสงวน โนนไทย
251
00:22:30,480 --> 00:22:31,880
นายกวิน มาลา
252
00:22:33,240 --> 00:22:34,800
ดร.ธนะ ทองอินทร์
253
00:22:35,600 --> 00:22:36,760
และนายเที่ยง ขันติ์ศิริ
254
00:22:38,400 --> 00:22:41,200
สี่คนนี้คือ
ส.ส.คนสำคัญของภาคอีสาน
255
00:22:41,280 --> 00:22:43,800
เป็นมันสมองให้กับพวกฝั่งซ้าย
256
00:22:44,320 --> 00:22:47,160
สามคนถูกลักพาตัวไป
จากภัตตาคารในพระนคร
257
00:22:48,360 --> 00:22:49,880
เหลือเพียงนายสงวน โนนไทย
258
00:22:50,080 --> 00:22:51,960
ที่กำลังเดินทางกลับ
จากประเทศจีน
259
00:22:52,040 --> 00:22:55,920
โดยจะบวชเป็นพระที่เชียงราย
และกลับพระนครโดยทันที
260
00:22:56,440 --> 00:22:58,440
โดยที่จะมีนายทหาร
ของร้อยเอกทัตเทพ
261
00:22:58,520 --> 00:23:00,160
คุ้มกันไปตลอดเส้นทาง
262
00:23:01,880 --> 00:23:03,080
ขอโทษนะครับคุณหลวง
263
00:23:04,360 --> 00:23:05,720
แต่คุณหลวงก็รู้อยู่แล้วนี่ครับ
264
00:23:05,800 --> 00:23:08,400
ว่าผมวางมือจากส่วนกลาง
ไปตั้งนานแล้วครับ
265
00:23:09,320 --> 00:23:10,520
ผมรู้ท่านขุน
266
00:23:10,880 --> 00:23:12,720
ผมเป็นคนเซ็นให้คุณกลับมาที่นี่เอง
267
00:23:13,160 --> 00:23:16,720
แต่ผมคิดว่ามีแต่ท่านขุนเท่านั้น
ที่จะช่วยเราได้ในเรื่องนี้
268
00:23:25,640 --> 00:23:27,920
ทีมสืบสวนเชื่อว่า
การลักพาตัวครั้งนี้
269
00:23:28,080 --> 00:23:29,520
เป็นฝีมือของพวกเชิ้ตดำ
270
00:23:30,600 --> 00:23:33,080
ขบวนการเชิ้ตดำยังแข็งแกร่งอยู่มาก
271
00:23:33,200 --> 00:23:35,120
ถึงแม้เสือฝ้ายจะตายจากไปแล้ว
272
00:23:36,560 --> 00:23:38,440
พวกมันอยู่เบื้องหลังคดีมากมาย
273
00:23:38,600 --> 00:23:41,040
รวมถึงการหายตัวไป
ของสาม ส.ส.นี้ด้วย
274
00:23:42,440 --> 00:23:45,160
มีแต่ท่านขุนแหละครับ
ที่รู้จักพวกมันดี
275
00:23:47,720 --> 00:23:48,720
ถ้าพูดกันตามตรง
276
00:23:48,800 --> 00:23:50,960
ผมเป็นเกียรติมากครับ
ที่จะได้ร่วมภารกิจกับ...
277
00:23:52,040 --> 00:23:54,200
ฮีโร่ตำรวจหนังเหนียว
ในตำนานอย่างพี่
278
00:23:55,280 --> 00:23:56,440
ผมมั่นใจว่า
279
00:23:56,600 --> 00:23:59,440
พี่จะให้ข้อมูลที่เป็นประโยชน์
กับภารกิจของเราอย่างแน่นอนครับ
280
00:24:00,200 --> 00:24:02,560
พวกเชิ้ตดำ
มันท้าทายตำรวจมานานแล้ว
281
00:24:02,880 --> 00:24:04,320
โดยการทำตัวเป็นวีรบุรุษ
282
00:24:04,400 --> 00:24:07,040
ช่วยเหลือคนจนในคราบอาชญากร
283
00:24:08,160 --> 00:24:10,360
ถึงเวลาที่เราจะต้อง
ยุติเรื่องนี้แล้วท่านขุน
284
00:24:26,640 --> 00:24:27,640
นี่...
285
00:24:27,920 --> 00:24:28,920
นุ่น...
286
00:24:29,760 --> 00:24:31,160
ถ้านุ่นไม่สบายใจ
287
00:24:31,880 --> 00:24:33,280
พี่ไม่รับงานนี้ก็ได้นะ
288
00:24:37,480 --> 00:24:39,080
ไม่ต้องห่วงนุ่นกับลูก
289
00:24:41,160 --> 00:24:43,120
แค่กลับมาให้ทันลูกคลอดก็พอ
290
00:24:53,760 --> 00:24:54,840
พ่อสัญญา
291
00:25:38,480 --> 00:25:39,720
ตรวจตั๋วด้วยจ้า ตรวจตั๋ว
292
00:26:04,640 --> 00:26:06,640
เอาล่ะ กูว่าเราเริ่ม
เข้าใกล้ถิ่นพวกมันแล้ว
293
00:26:07,000 --> 00:26:08,200
ทุกนายระวังตัวให้ดี
294
00:26:08,760 --> 00:26:10,080
- ทราบ
- ครับ
295
00:26:27,520 --> 00:26:28,520
ขอวิสกี้แก้วนึงครับ
296
00:26:46,240 --> 00:26:47,400
ชื่อเพราะนะครับ
297
00:26:47,720 --> 00:26:49,120
เดินทางคนเดียวไม่เหงาเหรอครับ
298
00:27:01,240 --> 00:27:03,480
ทุกคนอย่าขยับ นี่คือการปล้น
299
00:27:11,200 --> 00:27:12,440
หมอบลง หมอบลงไป
300
00:27:18,960 --> 00:27:19,960
ขอโทษครับ
301
00:27:20,160 --> 00:27:21,600
- ทำอะไรของมึง
- พกปืนเหรอ
302
00:27:21,920 --> 00:27:23,840
นั่งลงไป นั่งลง
303
00:27:23,920 --> 00:27:25,920
อย่า อย่าตุกติกนะเว้ย
304
00:27:26,000 --> 00:27:27,760
น้อง ยืมไมค์หน่อย
305
00:27:28,000 --> 00:27:29,000
เฮ้ย
306
00:27:30,560 --> 00:27:33,480
หันมา ยกมือขึ้น
307
00:27:33,560 --> 00:27:35,440
- "สวัสดีครับทุกท่าน"
- นั่งไป
308
00:27:35,840 --> 00:27:38,720
"ผมขอแจ้งข่าวร้ายว่า
รถไฟขบวนนี้กำลังจะถูกปล้น"
309
00:27:38,920 --> 00:27:39,920
อย่าตุกติกนะเว้ย
310
00:27:40,920 --> 00:27:42,320
"แต่อย่าได้ตกใจไป"
311
00:27:43,120 --> 00:27:44,120
อย่าขยับ
312
00:27:44,760 --> 00:27:46,720
"เราไม่ได้ต้องการ
จะทำร้ายพ่อแม่พี่น้อง"
313
00:27:47,280 --> 00:27:49,720
"เราต้องการแค่
นายสงวน โนนไทยเพียงคนเดียว"
314
00:27:50,400 --> 00:27:53,200
"ขอให้เจ้าหน้าที่อย่าทำอะไร
ที่เสี่ยงและเป็นภัยต่อผู้บริสุทธิ์"
315
00:27:53,680 --> 00:27:55,600
"อย่าบังคับ
ให้พวกเราต้องทำรุนแรง"
316
00:27:56,040 --> 00:27:58,720
"แค่สั่งให้หยุดรถ
และส่งนายสงวนมาที่ตู้เสบียง"
317
00:27:59,120 --> 00:28:00,680
"แล้วพวกท่านจะปลอดภัย"
318
00:28:03,360 --> 00:28:04,960
เฮ้ย คุณผู้หญิงคนนั้น
319
00:28:05,720 --> 00:28:07,920
คุณเป็นใคร ลุกขึ้นมาเดี๋ยวนี้
320
00:28:08,400 --> 00:28:09,400
ลุกขึ้นมา
321
00:28:12,440 --> 00:28:14,720
- เฮ้ย ถอยไป
- ระเบิด
322
00:28:15,560 --> 00:28:18,480
ช่วยด้วยค่ะ เขาบังคับฉันเข้ามา
323
00:28:20,880 --> 00:28:22,960
เฮ้ย อย่าหันมา หันกลับไป
324
00:28:25,920 --> 00:28:27,040
บ้าเอ๊ย
325
00:28:34,520 --> 00:28:36,160
ไอ้เสือ บุก
326
00:28:47,520 --> 00:28:48,680
สวัสดีท่านขุน
327
00:28:49,160 --> 00:28:50,280
กูเสือดำ
328
00:28:50,520 --> 00:28:52,440
วันนี้มึงกับกูมีเรื่องต้องสะสางกัน
329
00:29:11,480 --> 00:29:15,160
ทิพพะ จักษุ อิโสทะยิ
อิกะวิติ โลกะวิทู
330
00:30:06,400 --> 00:30:07,800
ทุกคนถอยไป หมอบลง เร็ว
331
00:30:13,720 --> 00:30:15,040
หมอบ
332
00:31:56,200 --> 00:31:57,720
คุณหมอ ปลอดภัยใช่ไหม
333
00:31:58,160 --> 00:31:59,160
ฉันไม่เป็นไร
334
00:31:59,360 --> 00:32:00,560
คุณรีบพาท่าน ส.ส.ไปก่อน
335
00:32:07,360 --> 00:32:08,440
เราพลาดแล้ว
336
00:32:23,240 --> 00:32:24,880
ลืมตามามองหน้ากูไอ้ขุน
337
00:32:25,680 --> 00:32:27,880
ลืมตา แล้วมองกู
338
00:32:27,960 --> 00:32:30,040
พี่ดำ ๆ ไปเถอะพี่
339
00:32:30,120 --> 00:32:32,200
เราโดนซ้อนแผน
นายสงวนตายแล้วพี่
340
00:32:32,640 --> 00:32:34,520
- ตื่น ตื่นมามองตากู
- พี่ดำ
341
00:32:34,640 --> 00:32:36,360
- พี่ดำ พอแล้วพี่
- ไอ้ขุน
342
00:32:36,440 --> 00:32:37,480
เดี๋ยวมันจะเสียการใหญ่
343
00:32:37,600 --> 00:32:38,720
พวกเราจะตายกันหมดพี่
344
00:32:40,360 --> 00:32:41,400
มอง
345
00:32:52,200 --> 00:32:53,400
ไอ้เสือ ถอย
346
00:33:23,800 --> 00:33:27,520
โชคดีนะ
ที่กระสุนไม่โดนอวัยวะสำคัญเข้า
347
00:33:37,040 --> 00:33:38,240
แต่ก็น่าแปลกใจนะ
348
00:33:39,120 --> 00:33:44,120
ว่าในที่สุดเนี่ย
ท่านขุนก็โดนยิงเข้าจนได้
349
00:33:47,800 --> 00:33:51,960
ผมเคยได้ยินว่าเขาจะเก็บ
เศษฟันหรือไม่ก็เศษเส้นผม
350
00:33:53,320 --> 00:33:54,960
ของโจรทุกคนที่เขาฆ่า
351
00:33:55,240 --> 00:33:56,640
เก็บไว้ในประกับปืน
352
00:33:58,720 --> 00:34:00,000
เขาทำแบบนั้นทำไมครับ
353
00:34:02,000 --> 00:34:03,240
สะกดวิญญาณ
354
00:34:04,560 --> 00:34:06,320
เขาเชื่อว่า
มันจะสะกดวิญญาณพวกโจร
355
00:34:06,400 --> 00:34:07,840
ไม่ให้กลับมารังควานเขาอีก
356
00:34:35,240 --> 00:34:36,240
ไหวไหมท่านขุน
357
00:34:36,600 --> 00:34:37,880
คุณหลวงไม่ต้องเป็นห่วง
358
00:34:38,920 --> 00:34:41,440
เดี๋ยวผมสืบหา
ที่กบดานของพวกมันเอง
359
00:34:57,320 --> 00:35:00,480
ตำรวจชุดนี้
เข้าไปสืบหาที่กบดานของพวกเชิ้ตดำ
360
00:35:00,800 --> 00:35:03,320
ผมว่าน่าจะเป็น
ฝีมือของพวกมันนั่นแหละครับ
361
00:35:08,160 --> 00:35:11,520
ผมขอถามหน่อยสิ
ไปเจอศพพวกนี้ที่ไหน
362
00:35:11,800 --> 00:35:14,080
อ๋อ ศพลอยตามน้ำมาครับ
363
00:35:23,880 --> 00:35:26,360
โอมชุมนุม มหาชุมนุม
364
00:35:26,480 --> 00:35:30,360
พระอินทร์ให้กรรมสิทธิ์
จตุรเวทเป็นนายผี
365
00:35:30,880 --> 00:35:33,240
เรียกผีทั้งหลาย ออกมาถามไถ่
366
00:35:34,240 --> 00:35:36,600
อาคัจฉายะ อาคัจฉาหิ
367
00:35:37,080 --> 00:35:38,080
มา
368
00:35:42,840 --> 00:35:46,160
พอจะบอกได้ไหมว่า
ศพของพวกเอ็งเนี่ยลอยมาจากไหน
369
00:36:00,560 --> 00:36:05,160
พวกหมุดที่จ่าปักไว้เนี่ย คือพวกชุมชน
ที่พวกเขาเอาเงินไปแจก
370
00:36:05,240 --> 00:36:07,160
มันจะอยู่ล้อมภูเขาลูกนี้
371
00:36:07,240 --> 00:36:10,480
ซึ่งมีทางเข้ามา
อยู่เส้นทางเดียวคือแม่น้ำเส้นนี้
372
00:36:10,560 --> 00:36:11,560
ที่คดและเชี่ยวมาก
373
00:36:13,040 --> 00:36:16,080
ชาวบ้านแถวนั้น
เรียกว่า "แก่งกินศพ"
374
00:36:16,600 --> 00:36:19,200
เพราะใครก็ตามที่เข้าไป
ไม่เคยได้ออกมาครับ
375
00:36:19,840 --> 00:36:23,360
แล้วชาวบ้านแถวนั้น
เขาลือกันว่าผีดุมากเลยนะครับ
376
00:36:23,480 --> 00:36:25,200
แต่ผมค่อนข้างมั่นใจครับ
377
00:36:25,320 --> 00:36:28,520
ว่านี่คือทางที่เขาใช้ในการเข้าออก
ชุมโจรของพวกเขาครับ
378
00:36:29,240 --> 00:36:32,080
จัดกองกำลังให้พร้อม อาวุธครบมือ
379
00:36:32,800 --> 00:36:34,640
ท่านขุนอาจจะต้องปะทะกับพวกมันอีก
380
00:36:35,200 --> 00:36:37,000
ทางผู้ใหญ่มีความเห็นกันแล้วว่า
381
00:36:37,360 --> 00:36:39,880
ท่านขุนจะต้องจับตายโจรพวกนี้ทุกคน
382
00:36:44,640 --> 00:36:45,640
ไม่นะครับท่าน
383
00:36:50,080 --> 00:36:52,440
เลิกทำตัวเป็น
พระเอกฉายเดี่ยวได้แล้วนะ
384
00:36:52,840 --> 00:36:53,840
คุณอย่าลืมนะ
385
00:36:53,920 --> 00:36:56,960
ว่าท่านขุนเองก็เคยมีคดี
ที่เคยเป็นพวกเดียวกับพวกมัน
386
00:36:57,960 --> 00:36:58,960
จริงครับ
387
00:36:59,680 --> 00:37:01,480
ผมเคยเป็นพวกเดียวกับเชิ้ตดำ
388
00:37:01,760 --> 00:37:02,840
ผมถึงรู้ครับ
389
00:37:03,360 --> 00:37:05,320
ว่าส่วนใหญ่
เขาเป็นแค่ชาวบ้านธรรมดา
390
00:37:05,840 --> 00:37:08,040
แต่ต้องลุกมาเป็นโจร
เพราะไม่มีจะกิน
391
00:37:09,160 --> 00:37:10,680
พวกเขาไม่ได้เกิดเป็นโจรครับ
392
00:37:13,600 --> 00:37:16,680
ความจน
มันไม่ใช่ข้ออ้างให้เลวได้หรอกนะ
393
00:37:17,080 --> 00:37:19,120
รู้ไหมว่าเบื้องหลังของคนพวกนี้
394
00:37:19,240 --> 00:37:20,280
เป็นพวกต่อต้านรัฐกันทั้งนั้น
395
00:37:20,360 --> 00:37:24,360
แล้วขอโทษด้วยนะ
ที่นี่ ท่านขุนไม่มีอำนาจต่อรองอะไร
396
00:37:28,960 --> 00:37:29,960
ตามนี้นะ
397
00:37:33,640 --> 00:37:34,800
ไป
398
00:37:39,080 --> 00:37:40,080
ออกแรง
399
00:37:41,000 --> 00:37:42,680
- ผู้กอง
- ไปต่อ ไป
400
00:37:42,760 --> 00:37:43,800
ระวัง
401
00:37:45,120 --> 00:37:47,160
- ทุกคนพาย
- พาย
402
00:37:51,120 --> 00:37:52,520
- ทุกคนพาย
- พาย
403
00:37:54,560 --> 00:37:56,040
- พาย
- ระวัง
404
00:37:57,160 --> 00:37:58,200
ผู้กอง
405
00:38:01,080 --> 00:38:04,720
- ผู้กอง ช่วยผู้กองก่อน
- ผู้กอง จับพายไว้ เร็ว
406
00:38:05,120 --> 00:38:06,120
ดึง ดึงไว้
407
00:38:09,200 --> 00:38:11,120
ทุกคนปลอดภัยใช่ไหม
408
00:38:12,560 --> 00:38:13,800
อุปกรณ์เป็นไงบ้าง
409
00:38:25,680 --> 00:38:26,680
ท่านขุนครับ
410
00:38:28,160 --> 00:38:29,200
ท่านขุนครับ
411
00:38:30,120 --> 00:38:31,120
ว่าไงจ่า
412
00:38:32,200 --> 00:38:33,920
นั่นไงครับ มากันแล้วครับ
413
00:38:36,040 --> 00:38:37,680
ลุง ๆ
414
00:38:42,600 --> 00:38:44,000
มาแค่ลำเดียวแบบนี้
415
00:38:45,000 --> 00:38:46,480
ชาวบ้านคงกลัวพวกมันจริง ๆ
416
00:38:50,600 --> 00:38:52,480
ขอบคุณท่านขุนมากนะครับที่ช่วยผม
417
00:38:56,880 --> 00:38:57,960
ยินดี
418
00:38:58,960 --> 00:39:02,640
เดี๋ยวบอกให้ทุกคนเตรียมตัวให้พร้อม
เดี๋ยวเราจะโยงเรือกัน
419
00:39:59,520 --> 00:40:02,800
ลุงขับเรือมันปอดแหก
มันก็เลยเปิดตูดหนีไปแล้วครับ
420
00:40:05,160 --> 00:40:08,760
สงสัยเราจะเริ่มเข้าใกล้พวกมัน
เต็มทีแล้วนะครับท่านขุนครับ
421
00:40:54,880 --> 00:40:55,880
ระวัง
422
00:42:01,160 --> 00:42:02,960
เร็ว ขึ้นฝั่งมาเร็ว
423
00:42:03,440 --> 00:42:04,440
ครับ ท่านขุน
424
00:42:07,280 --> 00:42:08,280
เร็ว มาเร็ว
425
00:42:09,160 --> 00:42:10,560
จ่า
426
00:42:19,120 --> 00:42:20,680
- ผู้กอง
- ได้ ๆ ไปต่อ
427
00:42:23,600 --> 00:42:26,360
เราอยู่ในเขตพวกมันแล้ว
ระวังตัวด้วย
428
00:42:36,240 --> 00:42:37,240
จ่า
429
00:42:45,000 --> 00:42:46,000
ท่านขุน
430
00:42:47,440 --> 00:42:48,440
จ่า
431
00:42:48,720 --> 00:42:49,720
ไอ้เสือบุก
432
00:43:20,080 --> 00:43:21,440
มึงเหนียวนักใช่ไหมไอ้ขุน
433
00:43:22,440 --> 00:43:24,240
นะถอด โมถอน
พุทเคลื่อน ธาคลอน
434
00:43:24,320 --> 00:43:25,400
สวาหะ สวาหาย
435
00:43:28,440 --> 00:43:31,520
อะนิทัศสะ นะอัปปะติคา
436
00:43:48,600 --> 00:43:49,600
เฮ้ย
437
00:43:52,440 --> 00:43:54,160
มึงจะเข้ามาเสือกทำไมวะไอ้ศวร
438
00:43:54,800 --> 00:43:56,080
ถ้าพี่ฆ่าเขาตาย
439
00:43:56,400 --> 00:43:58,680
ทางการก็ไม่หยุดส่งคน
มาจัดการพวกเราอยู่ดี
440
00:43:59,240 --> 00:44:02,880
อีกอย่างเป็นไปตามกฎ
ตอนนี้เขาอยู่ในเขตของฉันแล้ว
441
00:44:05,240 --> 00:44:09,040
มึงรู้ไว้นะไอ้ศวร
ว่ามึงกำลังหาเรื่องใส่ตัว
442
00:44:10,800 --> 00:44:12,000
ถ้ากูมีโอกาสเมื่อไหร่...
443
00:44:17,560 --> 00:44:18,720
มันตาย
444
00:44:39,280 --> 00:44:40,280
หมอ
445
00:44:49,440 --> 00:44:50,600
ผู้กองดูนั่น
446
00:44:58,720 --> 00:45:00,040
ไป...
447
00:45:04,080 --> 00:45:05,280
ยิงมัน ยิง
448
00:45:07,640 --> 00:45:08,680
ยิง
449
00:45:19,440 --> 00:45:20,680
ผมไม่ไหวแล้วผู้กอง
450
00:45:22,640 --> 00:45:24,760
ทุกคนไปต่อ ใครหนีกูยิง
451
00:45:26,360 --> 00:45:27,400
ตาย
452
00:46:13,520 --> 00:46:15,840
- เดี๋ยวคอยวัดไข้ตลอดนะ
- ค่ะ
453
00:46:17,720 --> 00:46:19,400
หมอขอตรวจหน่อยนะคะ
454
00:46:19,480 --> 00:46:20,520
หายใจเข้าลึก ๆ ค่ะ
455
00:46:28,720 --> 00:46:30,600
- เคสนี้ได้ยาหรือยัง
- ยังค่ะ
456
00:46:35,920 --> 00:46:37,080
พยายามนอนตรง ๆ ไว้นะคะ
457
00:46:46,920 --> 00:46:48,360
- หมอกานต์
- หมอสา
458
00:46:49,200 --> 00:46:50,760
คุณต้องคุยกับมเหศวรแล้วนะ
459
00:46:51,280 --> 00:46:52,720
คนไข้มาลาเรียเยอะขนาดนี้
460
00:46:53,360 --> 00:46:55,120
ยาควินินของเราก็จะไม่พอ
461
00:46:55,240 --> 00:46:59,720
นี่ดีไม่ดี เราจะต้องให้คนไข้จับฉลาก
ว่าใครจะได้กินยา
462
00:47:01,720 --> 00:47:03,840
แล้วก็คงจะมีคนตายกันอีกเยอะเลย
463
00:47:04,200 --> 00:47:05,360
เดี๋ยวสารีบคุยให้ค่ะ
464
00:47:06,040 --> 00:47:08,280
- ได้
- คุณหมอ ช่วยด้วย
465
00:47:08,800 --> 00:47:09,880
มีคนถูกยิง
466
00:47:10,480 --> 00:47:12,080
คุณหมอ ช่วยด้วย
467
00:47:15,440 --> 00:47:16,840
นิ่ม ไปเปิดแผล
468
00:47:30,520 --> 00:47:31,960
ฉันตรวจดูอาการคุณแล้ว
469
00:47:32,040 --> 00:47:33,960
ร่างกายคุณ
ไม่ได้บาดเจ็บร้ายแรงอะไรค่ะ
470
00:47:35,520 --> 00:47:37,840
ยังไงคุณอยู่ที่นี่
ก็ทำตัวตามสบายนะคะ
471
00:47:38,360 --> 00:47:40,720
ในเขตนี้
มเหศวรเขากำชับไว้อย่างดีแล้ว
472
00:47:40,800 --> 00:47:41,880
ว่าห้ามใครทำร้ายคุณ
473
00:47:43,600 --> 00:47:46,200
แต่ยังไงก็ระวังพวกเสือดำไว้ก็ดี
474
00:48:05,840 --> 00:48:07,320
กูพนันกับมึงหมดนี่เลย
475
00:48:08,720 --> 00:48:12,240
ถ้าลูกน้องกูจับมึงได้นะ
พวกเชิ้ตขาวต้องจ่ายคืนกูห้าเท่า
476
00:48:12,520 --> 00:48:16,000
ส่วนมึง ไอ้เจิด
ก็ต้องเลิกยุ่งกับอีชบาลูกสาวกู
477
00:48:21,440 --> 00:48:24,960
เวลาพูดจบแล้วต้องหัวเราะ
เป็นอะไรครับ
478
00:48:29,960 --> 00:48:31,320
หัวเราะอะไรกัน
479
00:48:32,600 --> 00:48:33,960
แล้วมึงจะเอาไง ไอ้เจิด
480
00:48:42,120 --> 00:48:45,040
ตกลง ถ้าพวกพ่อคุ้มจับพี่เจิดไม่ได้
481
00:48:45,120 --> 00:48:46,920
พ่อคุ้มต้องยกนางชบาให้กับพี่เจิด
482
00:48:48,800 --> 00:48:49,880
ไอ้เจิด
483
00:48:50,040 --> 00:48:51,880
อย่าให้เสียชื่อลูกศิษย์พี่ศวรนะเว้ย
484
00:48:54,360 --> 00:48:55,360
พี่ระวัง
485
00:48:55,480 --> 00:48:56,880
- พี่
- พ่อ
486
00:48:57,000 --> 00:48:58,000
ปล่อย
487
00:48:58,640 --> 00:48:59,640
จับมัน
488
00:49:02,160 --> 00:49:03,880
หลบให้ได้พี่ ระวังพี่
489
00:49:03,960 --> 00:49:05,160
พี่เจิดสู้ ๆ จ้า
490
00:49:10,400 --> 00:49:11,640
- จับให้ได้สิวะ
- ระวังพี่
491
00:49:19,920 --> 00:49:22,320
เอาไป เร็ว
เอาไปให้หมด เอาไป ๆ
492
00:49:22,760 --> 00:49:25,040
ฉันขอท้ากับนาย มเหศวร
493
00:49:29,480 --> 00:49:31,080
เดิมพันเป็นอะไรดีล่ะครับ ท่านขุน
494
00:49:32,400 --> 00:49:33,800
ถ้าฉันจับนายได้
495
00:49:34,440 --> 00:49:35,960
นายต้องตอบคำถามของฉันทั้งหมด
496
00:49:37,680 --> 00:49:39,880
ด้วยความยินดีครับ คุณลุง
497
00:49:49,000 --> 00:49:56,000
- มเหศวร...
- มเหศวร...
498
00:49:58,880 --> 00:50:00,400
- มเหศวร ๆ
- มเหศวร ๆ
499
00:50:07,920 --> 00:50:11,640
- มเหศวร...
- มเหศวร...
500
00:50:11,720 --> 00:50:15,400
- มเหศวร...
- มเหศวร...
501
00:50:15,480 --> 00:50:21,400
- มเหศวร...
- มเหศวร...
502
00:50:24,840 --> 00:50:27,800
ลืมบอกว่าแถวนี้เสือมันเยอะ
ต้องคอยระวังกับดักด้วย
503
00:50:27,880 --> 00:50:30,040
เราไปหาอะไรเย็น ๆ
ดื่มกันดีกว่าครับ ท่านขุน
504
00:50:30,160 --> 00:50:31,160
เดี๋ยวผมเลี้ยงเอง
505
00:50:45,160 --> 00:50:48,440
"เมื่อบุปผาผ่านเวลาจนร่วงโรย"
506
00:50:50,400 --> 00:50:52,920
"กลีบดอก ใบ และเกสร"
507
00:50:54,120 --> 00:50:59,240
"พัดโชยราวกับฝนโปรยลงบนพสุธา"
508
00:51:01,120 --> 00:51:04,320
"และท้องนภากลายเป็นสีดำ"
509
00:51:05,560 --> 00:51:08,920
ยิ้มหน่อยสิครับ ท่านขุน
นี่มันงานมงคลเจ้าเจิดมันเชียวนะ
510
00:51:09,840 --> 00:51:11,480
ที่นี่เราอยู่กันอย่างนี้แหละครับ
511
00:51:11,560 --> 00:51:13,560
ถ้ารักก็บอก เกลียดก็ยิงกัน
512
00:51:14,360 --> 00:51:15,800
ใครจะรู้ว่า
เราจะโดนตำรวจอย่างท่านขุน
513
00:51:15,880 --> 00:51:18,000
ยิงตายเสียวันนี้วันพรุ่งก็เป็นได้
514
00:51:19,840 --> 00:51:23,520
รู้ใช่ไหมว่าถ้าฉันมีโอกาส
ฉันจับนายแน่
515
00:51:25,160 --> 00:51:27,000
จับผมให้ได้แล้วกันนะครับ ท่านขุน
516
00:51:27,720 --> 00:51:29,520
ตอนนี้ผมขอไปสนุกก่อนแล้วกันนะครับ
517
00:51:35,840 --> 00:51:38,640
"แล้วนี่ทำไม
หมอถึงเลือกมาเป็นหมอในชุมโจร"
518
00:51:39,280 --> 00:51:41,040
แล้วทำไมท่านขุนมาเป็นตำรวจล่ะคะ
519
00:51:41,880 --> 00:51:43,120
เพื่อรักษากฎหมาย
520
00:51:44,040 --> 00:51:46,000
บางทีกฎหมายก็ช่วยคนเลว
521
00:51:47,560 --> 00:51:48,640
เหมือนฉันแหละค่ะ
522
00:51:49,080 --> 00:51:53,840
เป็นหมอ จะคนดีหรือว่าคนเลว
ฉันก็รักษา
523
00:51:57,280 --> 00:51:59,520
ก็เหมือนกับหนุ่มสาวพวกนี้ที่คุณเห็น
524
00:52:00,560 --> 00:52:02,680
"พวกเขาเป็นอนาคต
ของชาติทั้งนั้นเลยนะคะ"
525
00:52:04,200 --> 00:52:06,120
"ถ้าพวกเขาไม่ไปต่อต้านรัฐบาล"
526
00:52:07,040 --> 00:52:09,600
"ก็คงได้ออกไปใช้ชีวิต
ได้แต่งงานอยู่ข้างนอกนู่น"
527
00:52:10,600 --> 00:52:13,440
"ทุกคนที่นี่เป็นโจร
ด้วยเหตุผลเดียวเท่านั้นแหละค่ะ"
528
00:52:14,000 --> 00:52:16,200
"เราแค่อยาก
ปล้นชีวิตของเราคืนก็แค่นั้น"
529
00:52:17,360 --> 00:52:19,920
"ให้ราตรี..."
530
00:52:20,000 --> 00:52:24,360
- ชนหน่อยสิคะ ท่านขุน
- "นี้เป็นสุดท้าย..."
531
00:52:56,760 --> 00:52:57,800
ไป
532
00:53:01,520 --> 00:53:03,160
แขกมาเยือนถึงบ้าน
533
00:53:04,120 --> 00:53:05,960
ผมก็ต้องดูแลให้เป็นอย่างดี
534
00:53:06,080 --> 00:53:08,760
โดยเฉพาะทหารหนุ่ม
อนาคตไกลอย่างคุณ
535
00:53:09,240 --> 00:53:13,040
และมีระดับถึง
ลูกนอกสมรสของท่านจอมพล
536
00:53:13,120 --> 00:53:15,240
ผมคงยอมเสียชื่อไม่ได้หรอกครับ
537
00:53:17,480 --> 00:53:18,520
ทานข้าว
538
00:53:21,560 --> 00:53:22,640
เก็บไว้ให้พ่อมึงแดกเถอะ
539
00:53:23,840 --> 00:53:24,840
ผู้กอง
540
00:53:25,600 --> 00:53:28,800
เดี๋ยวผู้กองกับพวกเนี่ย
ต้องขึ้นศาลนะ
541
00:53:31,080 --> 00:53:32,320
ศาลอะไรของมึงวะ
542
00:53:43,960 --> 00:53:45,520
- ไป
- ไป ลง
543
00:53:46,200 --> 00:53:47,560
ผู้กอง
544
00:53:47,680 --> 00:53:49,480
- ไป
- เงียบ
545
00:53:49,560 --> 00:53:50,800
ไป ๆ เดินไป
546
00:53:51,800 --> 00:53:52,800
ออกไป
547
00:53:56,480 --> 00:53:58,040
ก่อนที่พวกกูจะตัดสิน
548
00:53:58,960 --> 00:54:00,800
มีใครอยากจะพูดอะไรก็แย้งมา
549
00:54:01,440 --> 00:54:03,240
ฉันขอเสนอให้ไว้ชีวิตพวกเขาทั้งหมด
550
00:54:03,760 --> 00:54:05,400
แต่เก็บเอาไว้ในนี้ไม่ปล่อยออกไป
551
00:54:05,880 --> 00:54:08,200
การที่เราฆ่าเจ้าหน้าที่ของรัฐ
จะไม่เป็นผลดี
552
00:54:08,760 --> 00:54:10,440
วันหนึ่งถ้าตำรวจบุกเข้ามา
553
00:54:10,520 --> 00:54:12,400
อย่างน้อยเรายังมีพวกเขา
เป็นตัวประกัน
554
00:54:13,120 --> 00:54:15,960
คนพวกนี้จะมีประโยชน์กับพวกเรา
มากกว่าที่เราจะฆ่าเขาทิ้งครับ
555
00:54:16,920 --> 00:54:19,040
มึงเลิกพูดจา
ขายฝันเสียทีเถอะ ไอ้ศวร
556
00:54:19,600 --> 00:54:21,760
เรื่องที่อยากให้คนพวกนี้
กลับไปใช้ชีวิตปกติ
557
00:54:22,160 --> 00:54:23,800
คนอื่นจะยังไงกูไม่สน
558
00:54:24,840 --> 00:54:28,560
แต่ไอ้ขุนทรยศนี่
มึงต้องตายด้วยมือของกู
559
00:54:30,520 --> 00:54:35,480
- ฆ่ามัน...
- ฆ่ามัน...
560
00:54:35,560 --> 00:54:38,520
- ฆ่ามัน...
- ฆ่ามัน...
561
00:54:40,080 --> 00:54:45,960
พวกกูตกลงกันแล้ว เห็นว่า
โจรกับรัฐไม่มีวันอยู่ร่วมกันได้
562
00:54:46,920 --> 00:54:51,880
ศาลเสือขอตัดสิน
ให้ประหารพวกมันทันที
563
00:54:57,000 --> 00:54:58,440
เอ้า เบา...
564
00:54:59,560 --> 00:55:03,520
ส่วนไอ้ขุนพันธ์
มันเคยดื่มน้ำสาบานกับพวกเรา
565
00:55:04,120 --> 00:55:05,960
ศาลจึงให้มันกับไอ้ดำ...
566
00:55:07,000 --> 00:55:08,240
ตัดสินกันด้วยลูกปืน
567
00:55:09,840 --> 00:55:10,840
เดี๋ยวสิ พ่อเฒ่า
568
00:55:11,200 --> 00:55:13,000
เฮ้ย ไอ้ศวร อย่านะมึง
569
00:55:13,240 --> 00:55:14,280
ถอยออกไป
570
00:55:15,320 --> 00:55:16,360
ถอย
571
00:55:18,400 --> 00:55:22,400
เดี๋ยว เฮ้ย เดี๋ยว ไม่ ไม่
572
00:55:29,720 --> 00:55:31,120
ต้องฆ่าพวกมันให้หมด
573
00:55:33,480 --> 00:55:35,080
ฆ่าพวกมันให้หมด
574
00:55:35,920 --> 00:55:38,360
ฆ่าพวกมันให้หมด ฆ่าพวกมันให้หมด
575
00:55:38,440 --> 00:55:39,520
ไปดีนะ ผู้กอง
576
00:55:40,120 --> 00:55:42,200
ไม่
577
00:55:57,040 --> 00:56:02,440
- เสือดำ...
- เสือดำ...
578
00:56:02,520 --> 00:56:09,160
- เสือดำ...
- เสือดำ...
579
00:56:09,240 --> 00:56:14,000
- เสือดำ...
- เสือดำ...
580
00:56:14,080 --> 00:56:17,640
- เสือดำ...
- เสือดำ...
581
00:56:17,720 --> 00:56:21,440
- เสือดำ...
- เสือดำ...
582
00:56:21,520 --> 00:56:27,200
- เสือดำ...
- เสือดำ...
583
00:56:40,840 --> 00:56:43,640
ไม่มีกติกา ใช้อาวุธได้ทุกอย่าง
584
00:56:44,400 --> 00:56:47,640
กฎแค่อย่างเดียวคือตัวต่อตัว
585
00:56:48,960 --> 00:56:52,320
ถ้าใครเสือกแหลมเข้ามาช่วย
กูจะยิงมันทิ้งก่อนเป็นคนแรก
586
00:56:54,640 --> 00:56:56,600
กูอาจจะเป็นโจรโดยสันดานก็จริง
587
00:56:58,120 --> 00:57:00,040
แต่กูไม่เคยทำร้ายเด็กกับผู้หญิง
588
00:57:00,840 --> 00:57:01,880
แบบมึง
589
00:57:13,240 --> 00:57:14,960
สารพัดศัตรู วินาสสันตุ
590
00:57:23,560 --> 00:57:25,720
พุทธังบังข้างซ้าย
ธัมมังบังข้างขวา
591
00:57:34,920 --> 00:57:35,920
ไอ้ขุน
592
00:57:38,960 --> 00:57:40,600
สารพัดศัตรู วินาสสันตุ
593
00:57:54,760 --> 00:57:57,360
ถ้ามึงยอมมอบตัว กูจะจับเป็นมึง
594
00:58:02,320 --> 00:58:03,400
พี่ดำ
595
00:58:07,400 --> 00:58:09,880
แม่อร แม่อร
596
00:58:11,920 --> 00:58:13,840
แม่อร แข็งใจไว้
597
00:58:15,080 --> 00:58:16,080
พี่ดำ
598
00:58:27,680 --> 00:58:28,680
แม่อร
599
00:58:30,160 --> 00:58:32,400
แม่อร แม่อร
600
00:58:32,840 --> 00:58:34,240
แม่... แม่อร
601
00:58:34,920 --> 00:58:37,200
- แม่อร ไม่
- หนีไปพี่
602
00:58:37,280 --> 00:58:38,360
ไม่ แม่อร
603
00:58:38,480 --> 00:58:39,760
- แม่อร
- หนีไป
604
00:58:41,440 --> 00:58:43,040
- พี่ดำ
- แม่อร
605
00:58:43,120 --> 00:58:44,880
แม่อร แม่อร
606
00:58:44,960 --> 00:58:46,360
หนีไป
607
00:58:49,800 --> 00:58:51,560
- หนีไป
- แม่อร
608
00:58:54,440 --> 00:58:57,520
- ฆ่ามัน...
- ฆ่ามัน...
609
00:58:57,680 --> 00:58:59,040
ของมึงกำลังจะเสื่อม
610
00:58:59,680 --> 00:59:01,160
จำใส่กบาลมึงไว้
611
00:59:01,240 --> 00:59:02,400
- ฆ่ามัน...
- ฆ่ามัน...
612
00:59:02,520 --> 00:59:05,160
กูเสือดำไม่เคยเอาเปรียบใคร
613
00:59:05,440 --> 00:59:06,520
ฆ่ามัน
614
00:59:06,720 --> 00:59:08,800
มึงกับกูมาดวลกันแบบไม่ต้องใช้อาคม
615
00:59:13,920 --> 00:59:19,880
- เสือดำ...
- เสือดำ...
616
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
เฮ้ย ไอ้ขุน
617
00:59:23,160 --> 00:59:24,320
พร้อมไหม ไอ้ขุน
618
00:59:30,080 --> 00:59:31,080
เอาว่ะ ไอ้ดำ
619
00:59:42,080 --> 00:59:43,160
ซัดเลย ไอ้ดำ
620
00:59:51,520 --> 00:59:52,600
ระวัง ไอ้ดำ
621
00:59:57,760 --> 00:59:58,760
ไอ้ดำ
622
00:59:59,080 --> 01:00:00,120
สู้มัน
623
01:00:02,280 --> 01:00:03,320
สู้ดิวะ
624
01:00:03,960 --> 01:00:05,000
ไอ้ดำ
625
01:00:35,440 --> 01:00:37,560
- ไอ้ดำ ลุก
- ลุกสิ พี่ดำ
626
01:00:38,160 --> 01:00:40,760
- พี่ดำ ลุกสิ พี่ดำ
- ลุกสิเว้ย ลุก
627
01:00:41,120 --> 01:00:42,320
- ลุก
- ไอ้ดำ
628
01:00:42,560 --> 01:00:43,600
เฮ้ย ไอ้ดำ ลุกเว้ย
629
01:00:44,440 --> 01:00:45,680
ลุก ไอ้ดำ
630
01:00:46,840 --> 01:00:47,880
ลุก ไอ้ดำ
631
01:01:32,480 --> 01:01:33,600
ยิง
632
01:01:35,280 --> 01:01:36,280
ยิง
633
01:01:37,280 --> 01:01:38,400
ยิงดิ
634
01:01:42,000 --> 01:01:43,200
มึงรู้ไหมไอ้ขุน
635
01:01:44,760 --> 01:01:47,520
ที่มึงทำอย่างนี้ มันดูถูกกัน
636
01:01:48,520 --> 01:01:49,720
กฎของเสือ...
637
01:01:53,160 --> 01:01:54,360
ก็ต้องเป็นกฎของเสือเว้ย
638
01:01:54,640 --> 01:01:57,600
อดิธังสา ณ อติกาล
639
01:02:07,200 --> 01:02:08,240
เสือดำ
640
01:02:09,160 --> 01:02:10,400
มึงก็คนจริง
641
01:02:12,120 --> 01:02:14,840
ครั้งนี้ เราเสมอกัน
642
01:02:15,840 --> 01:02:17,240
แต่เมื่อไหร่มึงอยากแก้มือ
643
01:02:17,800 --> 01:02:18,960
กูพร้อมเสมอ
644
01:02:23,000 --> 01:02:24,040
ไอ้ขุน
645
01:02:25,800 --> 01:02:27,000
มึงน่ะจริง
646
01:02:28,880 --> 01:02:30,160
แต่นายมึง...
647
01:02:31,440 --> 01:02:32,800
จริงเหมือนมึงหรือเปล่า
648
01:03:01,880 --> 01:03:02,920
มเหศวร
649
01:03:03,560 --> 01:03:05,480
มึงจะเป็นผู้รับรองไอ้ขุนผู้นี้
650
01:03:06,360 --> 01:03:07,760
ถ้าหากมันก่อปัญหา
651
01:03:08,400 --> 01:03:10,000
มึงต้องชดใช้ด้วยชีวิต
652
01:03:10,880 --> 01:03:12,680
และพวกเชิ้ตขาวมึงทุกคน
653
01:03:13,360 --> 01:03:16,520
ฉันขอรับรองด้วยชีวิตของฉันและพวก
654
01:03:17,160 --> 01:03:18,160
ดี
655
01:03:19,480 --> 01:03:20,480
เอามันไปขัง
656
01:03:21,040 --> 01:03:22,040
ไป ท่านขุน
657
01:03:27,800 --> 01:03:29,360
คืนนี้ท่านต้องอยู่ที่นี่ก่อน
658
01:03:29,600 --> 01:03:31,080
พรุ่งนี้ผมจะให้คนมาปล่อย
659
01:03:31,360 --> 01:03:32,720
เรามีเรื่องต้องเจรจากันครับ
660
01:03:40,040 --> 01:03:41,400
จะคุยอะไรกันอีกหา
661
01:03:42,960 --> 01:03:45,920
กูกับมึงไม่มีเรื่องจะคุยกัน
662
01:03:46,240 --> 01:03:47,720
พวกมึงน่ะโจร
663
01:03:50,000 --> 01:03:51,680
ท่านมีเวลาตัดสินใจอีกหนึ่งคืน
664
01:03:59,440 --> 01:04:01,000
พรุ่งนี้ค่อยให้คำตอบผมก็ได้ครับ
665
01:04:04,200 --> 01:04:05,400
นี่ของท่านขุนครับ
666
01:04:06,040 --> 01:04:07,440
ผมรู้ว่ามันสำคัญกับท่าน
667
01:04:22,880 --> 01:04:24,440
คุณว่าเขาจะยอมช่วยเราไหม
668
01:04:25,880 --> 01:04:26,960
ผมก็ไม่รู้เหมือนกัน
669
01:04:27,360 --> 01:04:29,840
ไว้เขาใจเย็นลงกว่านี้
ผมจะลองคุยกับเขาอีกที
670
01:04:30,720 --> 01:04:31,800
ถ้ามันไม่ได้ผล
671
01:04:32,440 --> 01:04:33,680
ผมก็คงต้องฆ่าเขา
672
01:04:43,320 --> 01:04:45,040
"ไม่ต้องห่วงนุ่นกับลูก"
673
01:04:45,320 --> 01:04:47,400
"แค่กลับมาให้ทันลูกคลอดก็พอ"
674
01:04:49,920 --> 01:04:50,960
พ่อสัญญา
675
01:05:22,920 --> 01:05:25,600
โอมประแจเหล็ก โอมประแจทอง
676
01:05:25,720 --> 01:05:30,080
ใส่ลอง ๆ ประแจแก้ว
กูใส่แล้วประแจอัด
677
01:05:34,080 --> 01:05:35,960
โอมประแจเหล็ก โอมประแจทอง
678
01:05:36,040 --> 01:05:40,320
ใส่ลอง ๆ ประแจแก้ว
กูใส่แล้วประแจอัด
679
01:05:48,680 --> 01:05:51,760
โอมประแจเหล็ก โอมประแจทอง
680
01:05:51,840 --> 01:05:55,520
ใส่ลอง ๆ ประแจแก้ว
กูใส่แล้วประแจอัด
681
01:05:58,080 --> 01:05:59,120
เฮ้ย
682
01:05:59,520 --> 01:06:00,600
หายไปได้ยังไงวะ
683
01:06:15,160 --> 01:06:17,760
ยาของเราหมดแล้ว
ต้องมีคนตายอีกเยอะแน่
684
01:06:19,040 --> 01:06:20,120
พี่ศวร ๆ
685
01:06:21,600 --> 01:06:22,600
เออ
686
01:06:23,400 --> 01:06:26,400
- มีอะไร
- ท่านขุนหนีไปแล้ว เอาไงดีพี่
687
01:06:29,400 --> 01:06:30,400
ไป
688
01:06:36,160 --> 01:06:37,160
ช่วยกันหาเร็ว
689
01:06:37,280 --> 01:06:39,680
ไป รีบหา
ไม่งั้นพวกเราตายกันหมดแน่
690
01:06:43,320 --> 01:06:45,080
ไป ขึ้นไปข้างบน
691
01:06:45,160 --> 01:06:46,160
ส่วนที่เหลือมานี่
692
01:06:52,520 --> 01:06:54,200
ขุนพันธ์หนีไปแล้ว
693
01:06:57,960 --> 01:06:59,400
ตามมันไป หาให้เจอ
694
01:06:59,680 --> 01:07:01,160
เดี๋ยวมึงเจอกูแน่
695
01:07:11,960 --> 01:07:13,640
เฮ้ย มันอยู่ตรงนี้
696
01:07:20,400 --> 01:07:22,600
เฮ้ย มันหนีไปแล้ว
697
01:07:43,640 --> 01:07:45,280
เฮ้ย เจอแล้ว มันอยู่นี่
698
01:07:54,720 --> 01:07:57,760
พุทธังบังข้างซ้าย ธัมมังบังข้างขวา
699
01:07:57,840 --> 01:08:01,200
สังฆังบังกายา พระอะระหังบังเกศา
700
01:08:10,120 --> 01:08:11,680
ท่านบังคับให้ผมไม่มีทางเลือก
701
01:08:12,800 --> 01:08:14,160
เสียใจด้วยนะครับท่านขุน
702
01:08:17,040 --> 01:08:18,400
เดี๋ยว ๆ หยุด
703
01:08:20,040 --> 01:08:21,440
อย่าทำอย่างนี้เลย มเหศวร
704
01:08:21,760 --> 01:08:24,240
ผมว่าวิธีนี้แก้ปัญหาอะไรไม่ได้หรอก
705
01:09:02,640 --> 01:09:03,840
เฮ้ย ระเบิด
706
01:09:18,360 --> 01:09:22,360
พวกเราโชคดี
ที่มเหศวรเนี่ยช่วยเอามาไว้ที่นี่
707
01:09:22,960 --> 01:09:25,680
มันเป็นทางเดียวที่เราจะปลอดภัย
708
01:09:27,760 --> 01:09:29,040
ปลอดภัยจากอะไรครับ
709
01:09:40,240 --> 01:09:42,800
"คุณเคยได้ยินเรื่อง
โครงการนิวแลนด์ไหม ท่านขุน"
710
01:09:43,640 --> 01:09:45,560
"ที่นี่เป็นโครงการลับของรัฐบาล"
711
01:09:45,880 --> 01:09:47,520
"ที่ผลาญเงินไปอย่างมหาศาล"
712
01:09:48,080 --> 01:09:50,040
"โดยการอนุมัติของท่านจอมพล"
713
01:09:52,040 --> 01:09:53,920
"พวกเราเคยอยู่ในคณะทำงานนี้"
714
01:09:54,360 --> 01:09:56,440
"มันคือโครงการ
สร้างเมืองหลวงแห่งใหม่"
715
01:09:56,760 --> 01:09:58,360
"แล้วเอาไว้ใช้
ผลิตธนบัตรของพวกญี่ปุ่น"
716
01:09:58,480 --> 01:10:00,400
"ในช่วงสงครามของท่านจอมพล"
717
01:10:00,520 --> 01:10:02,600
"โดยได้รับการสนับสนุน
จากพวกญี่ปุ่น"
718
01:10:02,920 --> 01:10:04,880
"ที่มีไว้คอรัปชันเงินกองกลาง"
719
01:10:05,120 --> 01:10:06,160
"ขู่กรรโชก"
720
01:10:06,720 --> 01:10:07,760
"อุ้มฆ่า"
721
01:10:08,400 --> 01:10:09,760
"หรือแม้แต่เลี้ยงโจร"
722
01:10:10,400 --> 01:10:11,720
คนที่ถูกเกณฑ์มาสร้างเมือง
723
01:10:11,840 --> 01:10:13,320
ส่วนใหญ่ก็เป็นพวกชายขอบ
724
01:10:13,680 --> 01:10:14,960
"คนยากคนจน"
725
01:10:15,640 --> 01:10:17,880
"หรือไม่ก็พวก
ต่อต้านรัฐบาลที่โดนคดี"
726
01:10:18,680 --> 01:10:21,040
"รัฐบีบพวกเขา
ด้วยการแจ้งข้อหาว่าเป็นโจร"
727
01:10:21,320 --> 01:10:22,960
"และบังคับให้มาทำงานที่นี่"
728
01:10:23,440 --> 01:10:25,360
"หรือพวกงานนอกกฎหมาย
อีกมากมาย"
729
01:10:26,560 --> 01:10:27,960
เพื่อแลกกับอิสรภาพ
730
01:10:30,080 --> 01:10:31,080
ใช่ครับ
731
01:10:31,400 --> 01:10:34,200
ทั้งที่รู้ว่า
โครงการนี้ไม่สามารถสร้างได้จริง
732
01:10:34,920 --> 01:10:36,880
เพราะเต็มไปด้วยไข้ป่าที่ชุกชุม
733
01:10:37,000 --> 01:10:38,320
และสัตว์ร้ายสารพัด
734
01:10:39,200 --> 01:10:40,360
จนสุดท้ายแล้ว
735
01:10:41,000 --> 01:10:42,560
ทุกคนที่ถูกเกณฑ์มา
736
01:10:43,280 --> 01:10:45,240
ก็พากันล้มตายลงเป็นเบือครับท่าน
737
01:10:45,840 --> 01:10:47,320
มันไม่มีบัญชีรายชื่อ
738
01:10:47,400 --> 01:10:48,920
คนที่เข้ามาแล้วก็ตายไป
739
01:10:49,440 --> 01:10:50,920
ยิ่งพอสัมพันธมิตรทิ้งระเบิดที่นี่
740
01:10:51,040 --> 01:10:53,600
มันก็เลยเหมือนกับ
เป็นการกลบทุกอย่าง
741
01:10:54,560 --> 01:10:56,440
เราเนี่ยมีหลักฐานแค่ฟิล์มนี้
742
01:10:57,160 --> 01:10:58,640
แล้วก็เอกสารที่
743
01:10:58,720 --> 01:11:01,320
มีลายเซ็นของท่านจอมพล
อนุมัติให้สร้างที่นี่
744
01:11:01,960 --> 01:11:03,880
นี่ยังไม่รวมถึงไอ้พวกเอกสารต่าง ๆ
745
01:11:03,960 --> 01:11:05,360
ที่เป็นเรื่องโกงกินสารพัด
746
01:11:05,800 --> 01:11:07,360
เราตั้งใจที่จะอภิปรายในสภา
747
01:11:07,440 --> 01:11:09,320
โดยรอให้พี่สงวนกลับมาจากเมืองจีน
748
01:11:09,880 --> 01:11:13,240
แต่สายก็รายงานมาก่อน
ว่าทางโน้นเขารู้เรื่อง
749
01:11:13,920 --> 01:11:15,400
แล้วก็คงไม่ปล่อยพวกเราไว้
750
01:11:19,240 --> 01:11:20,560
นายสงวนโดนพวก...
751
01:11:21,760 --> 01:11:23,120
เสือดำฆ่าไม่ใช่เหรอ
752
01:11:24,720 --> 01:11:27,240
พวกเราพยายามจะไปชิงตัวเขา
ออกมาก่อนต่างหากล่ะครับ
753
01:11:30,400 --> 01:11:31,960
"ภารกิจของนายทัตเทพน่ะ"
754
01:11:32,640 --> 01:11:34,120
ก็คือทำลายหลักฐานทั้งหมด
755
01:11:35,040 --> 01:11:36,760
แล้วก็ปิดปากพยานทุกคนที่นี่
756
01:11:39,720 --> 01:11:41,040
ท่านขุนเข้าใจแล้วใช่ไหมครับ
757
01:11:42,560 --> 01:11:44,800
ท่านขุนเองก็เป็นเหยื่อ
ไม่ต่างจากพวกเราหรอกครับ
758
01:11:45,360 --> 01:11:47,440
พวกนั้นตั้งใจ
ให้ท่านขุนมาฆ่าพวกผมให้หมด
759
01:11:49,720 --> 01:11:50,880
พี่ศวรครับ พี่ศวร
760
01:11:52,240 --> 01:11:54,080
- หมอ ๆ
- ช่วยด้วยค่ะ
761
01:11:54,160 --> 01:11:55,200
หมอ
762
01:11:55,280 --> 01:11:57,360
- หมอ ๆ
- ช่วยลูกฉันด้วยค่ะ
763
01:11:57,680 --> 01:11:59,520
- ช่วยลูกฉันด้วย คุณหมอ
- ช่วยเด็กที
764
01:11:59,600 --> 01:12:01,560
- เตียงนี้เลย
- ช่วยด้วยค่ะหมอ
765
01:12:08,520 --> 01:12:09,520
หมอ
766
01:12:10,040 --> 01:12:11,200
ขอยาให้มันด้วย
767
01:12:14,240 --> 01:12:16,560
หมอ ลูกฉันชักใหญ่แล้วค่ะ
768
01:12:16,720 --> 01:12:18,440
จับเด็กหน่อย จับเด็กหน่อยคุณ
769
01:12:18,960 --> 01:12:20,040
พี่ศวร
770
01:12:20,880 --> 01:12:22,080
พี่ศวร
771
01:12:24,440 --> 01:12:25,960
เอายาของฉันให้เด็กมันไป
772
01:12:27,040 --> 01:12:28,800
เด็กจะตายอยู่แล้ว เอาไป
773
01:12:29,600 --> 01:12:30,840
- นิ่ม
- คะ
774
01:12:30,920 --> 01:12:32,400
- นิ่ม วัดความดันเร็ว
- หมอ
775
01:12:35,440 --> 01:12:36,480
ขอทางพยาบาลหน่อยค่ะ
776
01:12:38,720 --> 01:12:40,880
พี่ศวร ๆ
777
01:12:41,560 --> 01:12:42,560
พี่ศวร
778
01:12:42,760 --> 01:12:43,840
ผมยังไม่อยากตาย
779
01:12:43,920 --> 01:12:45,120
ผมอยากออกไปหาแม่
780
01:12:45,440 --> 01:12:47,280
มึงต้องรอด ไอ้สอง
มึงต้องไม่ตาย
781
01:12:47,640 --> 01:12:49,560
อีกนิดเดียว
พวกเราก็จะได้ออกจากที่นี่แล้ว
782
01:12:49,640 --> 01:12:50,800
เดี๋ยวมึงก็ได้เจอแม่มึง
783
01:12:51,000 --> 01:12:52,320
มึงอดทนไว้นะเว้ย
784
01:12:52,760 --> 01:12:54,680
พี่ศวร ๆ ทางนี้หน่อยค่ะ
785
01:12:55,720 --> 01:12:57,480
หมอ ๆ ทางนี้ด้วย
786
01:13:57,480 --> 01:13:58,520
หมอ
787
01:13:59,240 --> 01:14:00,720
ขอถามอะไรหน่อยสิ
788
01:14:02,760 --> 01:14:05,680
รู้ไหมว่าทำไมมเหศวรเลือกเป็นโจร
789
01:14:10,640 --> 01:14:13,040
เขาตกเป็นแพะ
ในคดีฆ่าเมียตัวเองค่ะ
790
01:14:14,160 --> 01:14:17,640
หลังจากที่เขาไปนำเสนอข่าวทุจริต
ของข้าราชการคนนึงเข้า
791
01:14:19,240 --> 01:14:22,360
แต่ถึงยังไง
สิ่งที่เขาทำมันผิดกฎหมายนะครับ
792
01:14:23,200 --> 01:14:25,560
แล้วถ้ากฎหมายมันรับใช้คนชั่วล่ะคะ
793
01:14:26,760 --> 01:14:28,280
มันจะยังถูกอยู่ไหม
794
01:14:30,880 --> 01:14:33,040
ได้เวลาไถ่บาปแล้วค่ะท่านขุน
795
01:14:43,840 --> 01:14:48,080
ฉันและพวกตัดสินใจแล้วว่า
จะทำตามแผนมอบตัวที่วางไว้
796
01:14:56,080 --> 01:14:57,080
มเหศวร
797
01:14:57,200 --> 01:15:00,560
ฉันขอโทษด้วยนะ
ฉันไม่สามารถทำตามใจแกได้
798
01:15:03,360 --> 01:15:04,640
เรื่องมอบตัว...
799
01:15:05,440 --> 01:15:07,040
ไม่เคยมีอยู่ในหัวพวกกู
800
01:15:09,400 --> 01:15:10,640
มึงจำไว้นะ ไอ้ศวร
801
01:15:13,160 --> 01:15:14,720
มึงจะพาพวกมันไปตาย
802
01:15:16,480 --> 01:15:18,800
ทางการไม่หยุดส่งคน
มาจัดการพวกเราแน่
803
01:15:19,280 --> 01:15:21,440
หมดชุดนี้ก็มีชุดใหม่
804
01:15:21,520 --> 01:15:23,200
และต่อให้พวกเรารอดตาย
805
01:15:23,480 --> 01:15:26,160
ไข้ป่าและความอดอยากในนี้
ก็จะฆ่าพวกเราทุกคนอยู่ดี
806
01:15:27,080 --> 01:15:28,520
ถ้าเราไม่มอบตัว
807
01:15:28,600 --> 01:15:30,400
พวกมันก็จะจับตายพวกเราทุกคน
808
01:15:31,360 --> 01:15:33,520
เราปล้นเขากิน
ไปตลอดไม่ได้หรอกครับ
809
01:15:35,360 --> 01:15:36,640
พวกกูมันโจร
810
01:15:38,320 --> 01:15:39,960
แล้วก็เป็นโจรมาตลอดชีวิต
811
01:15:41,560 --> 01:15:43,000
จะให้กลับหลังคงไม่ได้
812
01:15:44,240 --> 01:15:45,520
ปล้นใหญ่ครั้งนี้เสร็จ
813
01:15:45,840 --> 01:15:47,080
เราจะทิ้งที่นี่
814
01:15:48,720 --> 01:15:50,240
แล้วพวกท่านผู้เฒ่าเห็นว่ายังไงครับ
815
01:15:59,320 --> 01:16:00,680
กูจะไปกับพวกไอ้ดำมัน
816
01:16:06,800 --> 01:16:07,800
พี่ดำ
817
01:16:08,920 --> 01:16:10,800
ฉันมีเรื่องอยากจะขอร้องพี่สักอย่าง
818
01:16:11,840 --> 01:16:14,280
ขุนพันธ์มีความสำคัญ
กับแผนของฉันและพรรคพวก
819
01:16:15,080 --> 01:16:16,800
พี่เลิกคิดเรื่องที่จะเก็บเขาได้ไหม
820
01:16:18,480 --> 01:16:19,680
ไอ้ศวร...
821
01:16:21,200 --> 01:16:22,920
มึงมีทางของมึง
822
01:16:23,840 --> 01:16:25,760
ส่วนกูก็มีทางของกู
823
01:16:45,760 --> 01:16:49,200
พระมเหศวร
แคล้วคลาดเบี่ยงกระสุน
824
01:16:49,720 --> 01:16:50,720
ของดีนี่
825
01:16:51,960 --> 01:16:54,120
เบี่ยงได้เฉพาะที่ตาเห็น
แค่นั้นแหละครับ
826
01:16:54,560 --> 01:16:57,440
ไอ้ที่โผล่มายิงจากด้านหลัง
ก็ไม่รอดเหมือนกันครับ
827
01:17:05,920 --> 01:17:08,560
นายจะว่าอะไรไหม
ถ้าฉันขออ่านหน่อย
828
01:17:09,400 --> 01:17:10,400
เป็นเกียรติมากครับ
829
01:17:12,880 --> 01:17:14,800
แต่มันไม่ค่อยตรง
กับเรื่องจริงหรอกนะครับ
830
01:17:15,520 --> 01:17:16,840
ผมใส่ไข่ไปอีกเพียบ
831
01:17:53,320 --> 01:17:54,320
ผมขอคำถามนึงครับ
832
01:17:55,720 --> 01:17:57,440
ท่านขุนกำลังจะยอมแพ้หรือเปล่าครับ
833
01:18:05,680 --> 01:18:08,920
นายเป็นคนวางแผน
ให้ฉันมาที่นี่ใช่ไหม
834
01:18:09,840 --> 01:18:11,320
ทำไมนายถึงเลือกฉันล่ะ
835
01:18:15,000 --> 01:18:18,240
เพราะท่านขุนเป็นสัญลักษณ์
ของความยุติธรรมไงครับ
836
01:18:19,760 --> 01:18:21,880
พวกที่คุณเห็นที่นี่
มีกันหลายพวกครับ
837
01:18:22,720 --> 01:18:25,000
"พวกคนเก่าที่รอดตาย
จากไข้ป่าและระเบิด"
838
01:18:25,560 --> 01:18:28,760
"แต่ปรากฏว่าเปิดเผยตัว
กับรัฐอีกไม่ได้ ก็กลายเป็นโจร"
839
01:18:29,680 --> 01:18:33,120
"บางพวกก็เป็นนักศึกษาหรือชาวบ้าน
ที่หนีภัยการเมืองเข้ามาหลบซ่อน"
840
01:18:35,200 --> 01:18:38,040
"และอีกพวกก็โจรแท้ ๆ ครับ"
841
01:18:38,480 --> 01:18:41,040
"ง่าย ๆ ตรง ๆ ตัว พวกเชิ้ตดำ"
842
01:18:42,040 --> 01:18:43,320
"พี่ฝ้ายเขาเป็นคนรวบรวมพวกเรา"
843
01:18:43,400 --> 01:18:44,560
"ให้เป็นพวกเดียวกัน"
844
01:18:45,080 --> 01:18:46,360
"แต่หลังจากพี่ฝ้ายตาย"
845
01:18:47,520 --> 01:18:49,560
"ความคิดของพวกเรา
ก็แตกออกเป็นสองส่วน"
846
01:18:50,440 --> 01:18:53,680
"พวกที่อยากมอบตัว
กับพวกที่ยอมถูกจับตาย"
847
01:18:54,160 --> 01:18:56,360
"พวกเสือดำส่วนใหญ่
เป็นพวกเสือรุ่นเก่า"
848
01:18:57,080 --> 01:18:59,440
"พวกนั้นมีคดีติดตัวเยอะ
จนกลับตัวไม่ได้"
849
01:19:00,320 --> 01:19:02,440
"แต่เกินกว่าครึ่งหนึ่งในชุมโจรนี้"
850
01:19:02,800 --> 01:19:04,720
"อยากกลับบ้าน
ไปหาครอบครัวของเขาครับ"
851
01:19:05,960 --> 01:19:09,480
ท่านประกาศทุกครั้งที่จับโจร
ว่าถ้ามอบตัวท่านจะจับเป็น
852
01:19:10,160 --> 01:19:12,120
ท่านยังยืนยันสิ่งนั้น
อยู่หรือเปล่าครับ
853
01:19:20,360 --> 01:19:22,880
เออ ว่าไง สวัสดี ๆ
854
01:19:23,920 --> 01:19:25,320
เออ สวัสดี ๆ
855
01:19:26,720 --> 01:19:27,880
เอ็งมาทำอะไรตรงนี้เนี่ย
856
01:19:29,160 --> 01:19:30,720
- เฮีย
- เอ็งร้องไห้ทำไมวะ
857
01:19:31,840 --> 01:19:33,360
พี่ศรเพิ่งออกไปเอง
858
01:19:33,440 --> 01:19:35,280
เขาฝากของไว้ให้เฮียด้วยค่ะ
859
01:19:39,600 --> 01:19:41,600
"ในซองนี้
มีจดหมายลาออกของผม"
860
01:19:41,920 --> 01:19:43,920
"แล้วก็สกู๊ปเรื่องขุนพันธ์
ตอนสุดท้าย"
861
01:19:44,760 --> 01:19:46,480
"อย่าลืมตีพิมพ์ตามสัญญานะครับ"
862
01:19:48,240 --> 01:19:51,480
พี่ศรเขาฝากเอกสารอีกอันหนึ่ง
ไว้ให้เฮียด้วยค่ะ
863
01:19:51,720 --> 01:19:53,360
ไอ้นี่มันอะไรเยอะแยะวะ
864
01:19:59,400 --> 01:20:01,280
"เสือมเหศวรและพรรคพวก
ประกาศมอบตัว"
865
01:20:01,400 --> 01:20:03,320
"กับนายตำรวจ
ขุนพันธ์รักษ์ราชเดช"
866
01:20:03,400 --> 01:20:04,920
"ผู้เป็นเจ้าของคดีนี้แต่เพียงผู้เดียว"
867
01:20:05,000 --> 01:20:06,680
"กำหนดการอีกสามวันตอนเที่ยง"
868
01:20:06,760 --> 01:20:07,760
เฮ้ย
869
01:20:07,840 --> 01:20:09,200
โรงพิมพ์กูรอดแล้วเว้ย
870
01:20:11,680 --> 01:20:14,240
เดือนนี้
พวกมึงได้เงินเดือนทุกคนแน่นอน
871
01:20:16,600 --> 01:20:18,920
เฮ้ย มึงเอานี่ไปตีพิมพ์แต่เช้าเลย
872
01:20:19,000 --> 01:20:20,080
อย่าให้พลาดนะเว้ย
873
01:20:20,160 --> 01:20:21,160
ได้ครับ เฮีย
874
01:20:21,240 --> 01:20:22,440
แต่คืนนี้
875
01:20:22,520 --> 01:20:24,360
เลิกทำงาน เดี๋ยวกูเลี้ยงเบียร์
876
01:20:27,120 --> 01:20:28,120
ท่านมีความคิดเห็นอย่างไร
877
01:20:28,200 --> 01:20:30,640
เกี่ยวกับที่เสือมเหศวร
จะประกาศมอบตัวในครั้งนี้ครับ
878
01:20:31,880 --> 01:20:34,320
"ทางเรายังปักใจเชื่ออะไร
ร้อยเปอร์เซ็นต์ไม่ได้นะครับ"
879
01:20:34,680 --> 01:20:36,920
เพราะไม่แน่ใจว่า
เป็นกลลวงของคนร้ายรึเปล่า
880
01:20:38,440 --> 01:20:41,280
และเรื่องการหายตัวไปของ
ส.ส.อีสานสามคน
881
01:20:41,360 --> 01:20:42,640
จะเกี่ยวข้องกับเรื่องนี้ไหมครับ
882
01:20:42,720 --> 01:20:44,400
ท่านคิดว่าเสือมเหศวร
883
01:20:44,480 --> 01:20:46,240
จะยอมคืนตัวทั้งสามคน
ในครั้งนี้ไหมครับ
884
01:20:46,360 --> 01:20:48,960
หรือว่าทั้งสามคน
อาจจะเสียชีวิตไปแล้ว
885
01:20:49,240 --> 01:20:51,760
รวมถึงขุนพันธ์ที่ตามคดีนี้อยู่ก็เงียบไป
886
01:20:51,840 --> 01:20:53,120
แล้วที่เสือมเหศวร
887
01:20:53,200 --> 01:20:55,040
ประกาศขอมอบตัว
กับขุนพันธ์เพียงผู้เดียว
888
01:20:55,120 --> 01:20:56,160
หมายความว่ายังไงครับ
889
01:20:56,240 --> 01:20:57,480
"เราขอประชุม
กันภายในก่อนนะครับ"
890
01:20:57,560 --> 01:21:00,240
"แล้วจะให้ข้อมูลทุกท่านเพิ่มเติม
อย่างแน่นอนครับ ขอบคุณครับ"
891
01:21:00,560 --> 01:21:01,560
วันนี้พอแค่นี้ก่อนนะครับ
892
01:21:01,640 --> 01:21:04,880
ถ้ามีอะไรคืบหน้าจะแจ้งให้ทราบ
893
01:21:06,160 --> 01:21:07,360
ท่านครับ
894
01:21:10,480 --> 01:21:11,640
เชิญนักข่าวออกนะครับ
895
01:21:12,320 --> 01:21:15,720
นักข่าวออกเลยครับ...
896
01:21:20,520 --> 01:21:21,520
เฮ้ย
897
01:21:22,000 --> 01:21:23,040
ท่านครับ
898
01:21:23,640 --> 01:21:25,720
พบวัตถุต้องสงสัย
คล้ายจะเป็นระเบิด
899
01:21:25,800 --> 01:21:26,800
เฮ้ย
900
01:21:54,160 --> 01:21:57,160
"ท่านครับ ทุกอย่างที่ท่านดูอยู่
เป็นความจริงครับ"
901
01:21:57,240 --> 01:22:00,040
"หลักฐานและพยานเหล่านี้
มีความสำคัญมาก"
902
01:22:00,160 --> 01:22:03,080
"แต่ผมก็ไม่สามารถ
ที่จะส่งมอบให้ใครต่อใครได้"
903
01:22:03,360 --> 01:22:05,840
"และผมก็ไว้ใจ
ท่านเพียงผู้เดียวครับ"
904
01:22:06,560 --> 01:22:09,800
"ผมพบท่าน ส.ส.ทั้งสามคนที่นี่ครับ"
905
01:22:10,120 --> 01:22:11,520
"พวกเขาปลอดภัยดี"
906
01:22:11,920 --> 01:22:14,440
"เรื่องทั้งหมดนี้
ไม่ได้เป็นอย่างที่ท่านคิด"
907
01:22:15,080 --> 01:22:19,560
"ส.ส.ทั้งสามคน
จะเป็นพยานสำคัญที่ยืนยันได้ว่า"
908
01:22:19,680 --> 01:22:21,680
"โจรเหล่านี้เป็นผู้บริสุทธิ์"
909
01:22:21,800 --> 01:22:25,080
"ผมจะขอให้ท่านระงับคำสั่งจับตาย"
910
01:22:25,200 --> 01:22:28,800
"ผมจะพาพวกเขาเข้าสู่
กระบวนการตัดสินที่โปร่งใส"
911
01:22:28,920 --> 01:22:31,520
"โดยไม่ถูกฝั่งฝ่ายใดแทรกแซง"
912
01:22:31,640 --> 01:22:32,640
"ท่านจำได้ไหมครับ"
913
01:22:32,760 --> 01:22:35,160
"ที่ท่านพูด
เรื่องอุดมการณ์ของตำรวจ"
914
01:22:35,520 --> 01:22:38,400
"เชื่อผมนะครับ
ผมกำลังทำสิ่งนั้นอยู่ครับ"
915
01:22:40,480 --> 01:22:43,400
ท่านครับ ท่านทำตามนี้ไม่ได้นะครับ
916
01:22:43,880 --> 01:22:44,960
ประเทศไม่พร้อม
917
01:22:45,040 --> 01:22:47,320
หากท่านจอมพล
จะต้องลงจากตำแหน่งตอนนี้
918
01:22:47,560 --> 01:22:49,440
ทางรัฐสภาไม่ชอบแน่
919
01:22:49,960 --> 01:22:52,280
กรมตำรวจของเราจะต้อง
เดือดร้อนไปด้วยนะครับ คุณหลวง
920
01:22:54,360 --> 01:22:56,160
เราไว้ใจท่านขุนได้จริงเหรอ
921
01:22:57,000 --> 01:22:59,360
เขาอาจจะร่วมมือ
กับพวกโจรเหล่านั้นก็ได้
922
01:22:59,520 --> 01:23:02,640
นี่คุณกำลังพูดถึงตำรวจ
ที่ดีที่สุดในประเทศคนหนึ่งกันอยู่
923
01:23:03,760 --> 01:23:06,320
ในขณะที่พวกเรา
รอรับความดีความชอบจากนักข่าว
924
01:23:06,840 --> 01:23:09,040
เขากำลังทำสิ่งที่ตำรวจดี ๆ ควรทำ
925
01:23:09,680 --> 01:23:12,560
ไม่อายดาวบนบ่าตัวเอง
กันบ้างเหรอครับ ฮะ
926
01:23:13,560 --> 01:23:14,720
ผมจะช่วยเขาเอง
927
01:23:15,800 --> 01:23:17,800
"ขอให้พวกเราทุกคน
เตรียมตัวให้พร้อม"
928
01:23:18,120 --> 01:23:20,720
"ที่จะเดินทางกลับสู่
ครอบครัวที่รักของทุกท่าน"
929
01:23:24,160 --> 01:23:25,360
"อย่างที่ทุกคนรู้ดี"
930
01:23:26,160 --> 01:23:28,040
"ฉันไม่สามารถการันตีได้ว่า"
931
01:23:28,360 --> 01:23:29,800
"การมอบตัวครั้งนี้"
932
01:23:29,880 --> 01:23:31,520
"พวกเราทุกคนจะปลอดภัย"
933
01:23:31,880 --> 01:23:33,240
"และพวกเราทุกคนจะรอดชีวิต"
934
01:23:34,560 --> 01:23:36,880
"ฉันเลยอยากให้ทุกคน
เขียนจดหมายคนละหนึ่งฉบับ"
935
01:23:37,120 --> 01:23:38,520
"ถึงคนที่พวกท่านรัก"
936
01:23:38,600 --> 01:23:40,040
"และเก็บมันไว้กับตัว"
937
01:23:41,200 --> 01:23:42,640
"ถ้าหากพวกท่านต้องตาย"
938
01:23:43,160 --> 01:23:44,880
"ให้ส่งให้คนที่ยังมีชีวิตอยู่"
939
01:23:47,560 --> 01:23:49,680
"เราจะสาบานกันตรงนี้
ด้วยเลือดของเสือ"
940
01:23:50,000 --> 01:23:51,400
"ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น"
941
01:23:51,520 --> 01:23:54,280
"จดหมายฉบับนั้น
จะส่งถึงมือคนที่ท่านรักให้จงได้"
942
01:23:55,320 --> 01:23:57,000
"ขอให้พวกเรา
เก็บของเท่าที่จำเป็น"
943
01:23:57,560 --> 01:23:59,920
"เราจะใช้ชีวิตในชุมเสือนี้
เป็นคืนสุดท้าย"
944
01:24:00,320 --> 01:24:03,400
"หลังจากที่ออกไป
เราอาจจะไม่ได้เจอกันอีกเลย"
945
01:24:25,280 --> 01:24:28,080
รู้ไหมครับ
ว่าคุณสวยมากเวลาที่อยู่ในชุดนี้
946
01:24:30,520 --> 01:24:32,240
จีบตอนนี้ไม่ทันแล้วมั้งคะ
947
01:24:34,200 --> 01:24:35,800
เต้นรำกับผมสักเพลงได้ไหมครับ
948
01:24:57,120 --> 01:24:58,160
ขอโทษนะครับ
949
01:24:58,400 --> 01:25:00,480
ที่พาหมอมาลำบากอยู่ที่นี่ซะนาน
950
01:25:01,920 --> 01:25:03,440
สำหรับหมออย่างฉัน
951
01:25:04,240 --> 01:25:06,920
การได้ส่งพวกเขา
กลับบ้านไปหาคนที่รักได้
952
01:25:07,680 --> 01:25:09,040
เป็นสิ่งที่สำคัญที่สุด
953
01:25:13,120 --> 01:25:15,960
ขอบคุณคุณนะคะ
ที่กำลังทำสิ่งเดียวกัน
954
01:25:22,320 --> 01:25:23,360
ให้ฉันเหรอ
955
01:25:33,960 --> 01:25:35,000
จริงเหรอ
956
01:25:39,960 --> 01:25:40,960
ฉันสัญญา
957
01:25:42,720 --> 01:25:44,320
"ท่านขุน"
958
01:25:44,600 --> 01:25:46,840
"ผมเชื่อใจท่านนะครับ"
959
01:25:51,080 --> 01:25:53,080
"สัญญานะครับ"
960
01:25:54,200 --> 01:25:56,200
"ฉันสัญญา"
961
01:25:58,640 --> 01:25:59,800
"ขอบคุณครับ"
962
01:26:44,840 --> 01:26:45,840
ขอบใจนะ
963
01:26:47,440 --> 01:26:49,160
ที่ให้กูเขียนจนจบก่อน
964
01:26:54,320 --> 01:26:55,760
มึงรู้ว่ากูมา
965
01:27:02,080 --> 01:27:04,240
กลิ่นฝิ่นที่ติดตัวมึงแรงขนาดนี้
966
01:27:05,280 --> 01:27:06,600
ใครจะไม่รู้วะ
967
01:27:11,920 --> 01:27:13,360
ถ้ากูไม่ดูดมัน
968
01:27:15,720 --> 01:27:17,600
กูคงยิงหัวตัวเองตาย
969
01:27:18,800 --> 01:27:20,640
ก่อนจะได้มาระเบิดกบาลมึง
970
01:27:24,400 --> 01:27:26,040
กูขอถามอะไรมึงหน่อยสิ
971
01:27:30,240 --> 01:27:31,800
ถ้ามึงยิงกูแล้วเนี่ย
972
01:27:33,440 --> 01:27:35,960
มึงจะกลับมา
จากนรกที่มึงเป็นอยู่ได้ใช่ไหม
973
01:27:43,520 --> 01:27:44,800
มึงกับกู...
974
01:27:45,600 --> 01:27:47,480
อยู่ในนรกขุมเดียวกัน
975
01:27:52,320 --> 01:27:53,840
ลั่นไกเถอะ เสือดำ
976
01:27:55,360 --> 01:27:56,800
แต่มึงรู้ไว้ด้วยนะ
977
01:27:57,120 --> 01:28:01,000
กูไม่เคยมีเจตนา
ที่จะฆ่าลูกมึงเลย หรือเมียมึงน่ะ...
978
01:28:06,240 --> 01:28:07,960
มึงอโหสิกรรมให้กูด้วยแล้วกัน
979
01:28:13,000 --> 01:28:15,040
พ่อจ๋า พ่อ
980
01:28:15,760 --> 01:28:16,760
พ่อ
981
01:28:18,080 --> 01:28:21,400
พ่อ...
982
01:28:23,360 --> 01:28:24,920
มึงกำลังจะมีลูกเหรอ
983
01:28:29,520 --> 01:28:31,000
ถ้าลูกกูยังอยู่...
984
01:28:32,800 --> 01:28:35,000
ก็คงจะอายุเท่า ๆ เด็กผู้หญิงพวกนี้
985
01:28:40,640 --> 01:28:43,080
มึงสัญญา
ด้วยศักดิ์ศรีของมึงได้ไหม ไอ้ขุน
986
01:28:43,840 --> 01:28:45,480
ด้วยชีวิตลูกของมึง
987
01:28:47,560 --> 01:28:48,560
ว่ามึง...
988
01:28:49,560 --> 01:28:51,680
จะให้ความยุติธรรมกับพวกเขาทุกคน
989
01:28:53,720 --> 01:28:54,880
สัญญา
990
01:28:57,880 --> 01:28:59,040
กูสัญญา
991
01:29:56,040 --> 01:29:57,320
พร้อมเดินทางรึยังครับท่านขุน
992
01:29:58,440 --> 01:29:59,680
นี่เครื่องแบบของท่านครับ
993
01:30:03,680 --> 01:30:04,800
ฉันฝากไว้หน่อย
994
01:30:10,520 --> 01:30:11,720
มเหศวร
995
01:30:12,880 --> 01:30:14,200
ถ้าฉันไม่กลับมา
996
01:30:15,960 --> 01:30:17,440
พาทุกคนหนีไปจากที่นี่
997
01:30:18,680 --> 01:30:20,360
อย่ามอบตัวกับทางการ
998
01:30:23,480 --> 01:30:24,520
ขอบคุณนะครับท่านขุน
999
01:30:25,280 --> 01:30:26,840
หวังว่าเราจะได้เจอกันอีกข้างนอก
1000
01:30:27,560 --> 01:30:29,360
ถึงตอนนั้น
เราคงเป็นเพื่อนกันได้นะครับ
1001
01:30:42,200 --> 01:30:44,160
รูปร่างลวดลายบนธง
ก็เป็นลักษณะนี้นะครับ
1002
01:30:44,240 --> 01:30:46,000
ด้านกว้าง
220 เซนติเมตร
1003
01:30:46,840 --> 01:30:47,840
ออกไปก่อน
1004
01:30:52,240 --> 01:30:53,880
รายชื่อในแฟ้มพวกนี้
1005
01:30:53,960 --> 01:30:55,400
เป็นอริกับพวกเชิ้ตดำ
1006
01:30:56,120 --> 01:30:57,520
ตามพวกมันมาให้หมด
1007
01:30:57,960 --> 01:30:59,000
ถ้าสำเร็จ
1008
01:30:59,560 --> 01:31:01,560
พวกมันจะได้ถอดชื่อจากบัญชีดำ
1009
01:31:16,200 --> 01:31:17,720
"ถึงแล้วครับท่านขุน"
1010
01:31:18,360 --> 01:31:21,240
"เห็นสะพานนั้นไหมครับ"
1011
01:31:23,480 --> 01:31:26,640
"ท่านขุนข้ามสะพานตรงนั้นไป"
1012
01:31:27,400 --> 01:31:29,040
"ก็เป็นทางเข้าเมืองแล้วครับ"
1013
01:31:31,080 --> 01:31:32,080
เจิด
1014
01:31:32,600 --> 01:31:34,720
ดูแลชบากับลูกให้ดี ๆ นะ
1015
01:31:35,360 --> 01:31:36,360
ชบา
1016
01:31:37,640 --> 01:31:38,640
ครับ
1017
01:31:50,920 --> 01:31:52,640
นั่นท่านขุนใช่หรือไม่ขอรับ
1018
01:31:56,960 --> 01:31:58,000
หลวงเดชจำรัส
1019
01:31:58,160 --> 01:32:00,720
ให้พวกกระผมมารับท่านขุน
ไปที่กองบังคับการขอรับ
1020
01:32:26,480 --> 01:32:27,560
รถเสียขอรับ
1021
01:32:32,920 --> 01:32:35,040
รถราชการก็แบบนี้แหละขอรับท่านขุน
1022
01:32:36,160 --> 01:32:37,200
รอหน่อยนะขอรับ
1023
01:32:38,160 --> 01:32:40,040
แล้วนี่รับราชการมานานรึยัง
1024
01:32:40,640 --> 01:32:42,000
ยังไม่นานหรอกขอรับ
1025
01:32:42,600 --> 01:32:43,960
แล้วไม่กลัวตายเหรอ
1026
01:32:47,960 --> 01:32:51,080
เอาจริง ๆ ก็กลัวแหละขอรับ
1027
01:32:53,280 --> 01:32:54,960
เขาใช้ผมทำอะไร...
1028
01:32:55,040 --> 01:32:56,720
ผมก็ต้องทำตามแหละขอรับ ท่านขุน
1029
01:32:59,800 --> 01:33:03,240
เออ ได้ข่าวว่าท่านขุน
มีของดีไม่ใช่เหรอขอรับ
1030
01:33:04,000 --> 01:33:05,400
แบ่งผมหน่อยได้ไหมขอรับ
1031
01:33:30,160 --> 01:33:33,160
เฮ้ย อยู่ไหนกันหมด ออกมาสิวะ
1032
01:33:35,440 --> 01:33:36,440
มันอยู่นู่น
1033
01:33:56,120 --> 01:33:57,120
เชี่ยเอ๊ย
1034
01:33:57,800 --> 01:33:58,800
ท่านขุน
1035
01:34:00,760 --> 01:34:01,760
เชี่ยแล้ว
1036
01:34:02,560 --> 01:34:03,560
ผมขอโทษ
1037
01:34:05,280 --> 01:34:07,800
ผมไม่ได้ตั้งใจ เขาใช้ผมมา
1038
01:34:08,200 --> 01:34:09,400
ผมไม่ได้ตั้งใจ
1039
01:34:11,480 --> 01:34:13,440
ท่านขุน ลูกผมยังเล็ก
1040
01:34:13,920 --> 01:34:15,600
ผมขอล่ะ ท่านขุน
1041
01:34:15,760 --> 01:34:16,880
ผมไม่ได้ตั้งใจ
1042
01:34:23,880 --> 01:34:25,080
บ้าเอ๊ย เข้า
1043
01:34:26,560 --> 01:34:28,640
ท่านขุน ผมไม่ได้ตั้งใจ
1044
01:34:33,440 --> 01:34:34,440
ผมขอโทษ
1045
01:35:02,600 --> 01:35:04,080
คิดให้ดี ๆ นะคุณหลวง
1046
01:35:04,960 --> 01:35:08,680
อย่าเอาตำแหน่งของตัวเอง
มาเสี่ยงกับเรื่องนี้เลยนะ
1047
01:35:37,240 --> 01:35:40,480
นาย นายไม่ต้องทำอย่างนี้ก็ได้
1048
01:35:43,000 --> 01:35:44,240
ท่านขุนเสือกเหนียว
1049
01:35:44,840 --> 01:35:46,040
ผมเลยต้องทำแบบนี้
1050
01:35:47,160 --> 01:35:49,720
ฉันมีลูกชาย ฉันขอ
1051
01:36:19,760 --> 01:36:20,800
เอ่อ...
1052
01:36:21,920 --> 01:36:25,240
พี่ว่าเดี๋ยวพี่
ไปต้มยาจีนให้นุ่นดีกว่าเนาะ
1053
01:36:25,640 --> 01:36:27,080
ไป ไปละ
1054
01:36:45,760 --> 01:36:47,280
"นุ่นที่รักของผม"
1055
01:36:48,320 --> 01:36:49,640
"ผมขอโทษอีกครั้ง"
1056
01:36:50,920 --> 01:36:54,160
"ที่ไม่มีโอกาส
ได้ช่วยนุ่นดูแลลูกในท้องของเรา"
1057
01:36:55,800 --> 01:36:57,440
"ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น"
1058
01:36:58,040 --> 01:36:59,720
"ผมแค่อยากจะบอกว่า..."
1059
01:37:00,000 --> 01:37:03,960
"คุณและลูก
คือสิ่งที่งดงามที่สุดในหัวใจของผม"
1060
01:37:05,200 --> 01:37:06,440
"ถ้าผมไม่อยู่"
1061
01:37:06,520 --> 01:37:08,400
"จงเล่าเรื่องของผมให้ลูกฟัง"
1062
01:37:09,480 --> 01:37:10,840
"เล่าตามความจริง"
1063
01:37:10,960 --> 01:37:12,480
"ทั้งดีและเลว"
1064
01:37:13,240 --> 01:37:15,880
"เล่าว่าพ่อของเขาก็แค่คนธรรมดา"
1065
01:37:17,520 --> 01:37:19,080
"ทุกสิ่งที่ผมทำ"
1066
01:37:19,160 --> 01:37:20,960
"ไม่ใช่เพื่อวันเวลาของตัวเอง"
1067
01:37:22,360 --> 01:37:24,640
"แต่เพื่อวันเวลาของพวกเขา"
1068
01:37:25,440 --> 01:37:28,920
"แล้วนี่จะเป็นของขวัญ
ที่ผมมอบให้เขาตอนเกิดมา"
1069
01:37:30,240 --> 01:37:31,720
"รักสุดหัวใจ"
1070
01:38:07,640 --> 01:38:09,200
ชีวิตแลกชีวิต
1071
01:38:29,000 --> 01:38:30,600
บุตร บุตรลูก
1072
01:38:31,200 --> 01:38:33,080
บุตร... อดทนไว้ก่อนบุตร
1073
01:38:48,800 --> 01:38:50,840
ช่วยหน่อย เอ้า ออกแรงหน่อย
1074
01:38:58,080 --> 01:39:02,080
เอ้า หนึ่ง สอง ดึงเด็กขึ้นไป
1075
01:39:36,680 --> 01:39:41,920
"เมื่อถึงเวลา
จงละวางตัวตนและทุกสิ่งลง"
1076
01:39:43,400 --> 01:39:45,240
"เมื่อไร้ตัวตน"
1077
01:39:45,360 --> 01:39:47,360
"คงกระพันก็ไม่จำเป็น"
1078
01:39:49,080 --> 01:39:50,800
"แต่มึงรู้ไว้ด้วยนะ"
1079
01:39:50,920 --> 01:39:53,640
"กูไม่เคยมีเจตนาที่จะฆ่าลูกมึงเลย"
1080
01:39:53,760 --> 01:39:54,880
"หรือเมียมึงน่ะ..."
1081
01:39:57,440 --> 01:39:59,160
"มึงอโหสิกรรมให้กูด้วยแล้วกัน"
1082
01:40:20,720 --> 01:40:22,800
"จำคำข้าเอาไว้นะ"
1083
01:40:22,880 --> 01:40:27,360
"ชีวิตที่เกิดใหม่จะปกป้องชีวิตเอ็ง"
1084
01:40:31,680 --> 01:40:32,920
นะโม พุทธายะ
1085
01:40:44,600 --> 01:40:45,880
"ไอ้เบี้ย มึงลงไปช่วยสิ"
1086
01:40:46,000 --> 01:40:47,000
จ้ะ พี่
1087
01:40:47,400 --> 01:40:49,280
ข้าพเจ้าขอไหว้พระราหู
1088
01:40:49,560 --> 01:40:50,560
พระเทวา
1089
01:40:50,840 --> 01:40:52,360
พระอิศวรผู้เป็นเจ้า
1090
01:40:52,760 --> 01:40:55,560
ลงมา เสด็จลงมา
1091
01:40:56,200 --> 01:40:58,280
ท่องเที่ยวทั่วทิศา
1092
01:40:58,400 --> 01:41:00,040
พระราหูรักษา
1093
01:41:00,160 --> 01:41:02,360
"ใช้สิ่งที่ข้าสอน"
1094
01:41:02,440 --> 01:41:03,760
"ปกป้องผู้คน"
1095
01:41:03,880 --> 01:41:05,480
"จนเวลาสุดท้าย"
1096
01:41:22,200 --> 01:41:23,560
- ไอ้บุตร พนมมือ
- เฮ้ย
1097
01:41:24,200 --> 01:41:25,200
ท่องตามกู
1098
01:41:26,240 --> 01:41:28,000
"อุณาโลม กันหะเนหะ"
1099
01:41:28,080 --> 01:41:30,720
อุณาโลม กันหะเนหะ
1100
01:41:31,040 --> 01:41:33,320
"พระเจ้าห้ามอาวุธ
ออกด้วยพระพุทโธ"
1101
01:41:33,560 --> 01:41:36,520
พระเจ้าห้ามอาวุธ
ออกด้วยพระพุทโธ
1102
01:41:36,640 --> 01:41:37,840
"ออกด้วยพระธัมโม"
1103
01:41:37,920 --> 01:41:39,600
ออกด้วยพระธัมโม
1104
01:41:39,760 --> 01:41:40,840
"ออกด้วยพระสังโฆ"
1105
01:41:41,200 --> 01:41:42,960
ออกด้วยพระสังโฆ
1106
01:42:11,240 --> 01:42:12,680
เออ... มา
1107
01:42:17,920 --> 01:42:18,920
เสือใบ
1108
01:42:22,720 --> 01:42:26,760
ขอบใจนะ ที่ช่วยชีวิตกูไว้
1109
01:42:29,240 --> 01:42:31,880
มึงเก็บคำขอบใจ
ไว้บอกไอ้เสือดำมันเองดีกว่า
1110
01:42:33,280 --> 01:42:34,440
ว่าไงนะ
1111
01:42:34,520 --> 01:42:36,280
มันเป็นคนบอก
ให้กูตามมึงมา
1112
01:42:37,200 --> 01:42:40,120
แต่ถ้ามึงไหวเมื่อไหร่
มึงรีบไปดีกว่า
1113
01:42:41,360 --> 01:42:43,760
ไอ้พวกทัตเทพ
มันคงกำลังรวบรวมกำลังคน
1114
01:42:44,160 --> 01:42:46,160
ไปจับตายทุกคนที่ชุมเสือ
1115
01:42:47,240 --> 01:42:48,280
ทัตเทพเหรอ
1116
01:42:48,760 --> 01:42:49,800
เป็นไปได้ไง
1117
01:42:52,120 --> 01:42:53,880
กูเห็นมันถูกยิงกับตา
1118
01:42:54,480 --> 01:42:56,120
ฆ่าพวกมันให้หมด
1119
01:42:56,640 --> 01:42:58,480
ฆ่าพวกมันให้หมด
1120
01:42:58,600 --> 01:42:59,800
ไปดีนะผู้กอง
1121
01:43:00,320 --> 01:43:02,080
ไม่
1122
01:43:03,840 --> 01:43:05,400
แม่งก็ตอแหลกันหมดแหละเว้ย
1123
01:43:05,760 --> 01:43:06,920
กระสุนที่มึงเห็นน่ะ
1124
01:43:08,200 --> 01:43:09,440
มันเป็นกระสุนไม่มีหัว
1125
01:43:09,880 --> 01:43:12,240
ทัตเทพมันร่วมมือ
กับผู้ใหญ่โน้ม
1126
01:43:12,760 --> 01:43:13,840
เพื่อหักหลังพวกเรา
1127
01:43:14,000 --> 01:43:17,160
แขกมาเยือนถึงบ้าน
ผมก็ต้องดูแลเป็นอย่างดี
1128
01:43:17,400 --> 01:43:20,480
โดยเฉพาะ
ลูกนอกสมรสของท่านจอมพล
1129
01:43:20,600 --> 01:43:22,680
ผมคงยอมเสียชื่อไม่ได้หรอกครับ
1130
01:43:22,760 --> 01:43:23,760
ทานข้าว
1131
01:43:32,400 --> 01:43:35,400
ผู้กอง ผมช่วยผู้กองกับพวกได้นะ
1132
01:43:35,520 --> 01:43:38,160
และผมก็มีข้อเสนอที่จะเจรจาด้วย
1133
01:43:39,560 --> 01:43:41,400
กูเป็นถึงข้าราชการมีเกียรติ
1134
01:43:43,000 --> 01:43:45,040
กูไม่คุยกับโจรระยำ
ไร้ศักดิ์ศรีอย่างพวกมึง
1135
01:43:52,600 --> 01:43:53,600
กูบอกให้ปล่อยกู
1136
01:43:59,080 --> 01:44:02,920
ผู้กอง ผมช่วยผู้กองได้นะ
1137
01:44:04,400 --> 01:44:06,920
ถ้าเราร่วมมือกันปราบโจรทุกกลุ่ม
1138
01:44:07,240 --> 01:44:09,240
แล้วถ้างานสำเร็จเนี่ย
1139
01:44:10,400 --> 01:44:12,200
คุณก็รายงานกับทางราชการ
1140
01:44:12,320 --> 01:44:17,200
ว่าผมกับพวก ช่วยผู้กองจับโจร
1141
01:44:18,600 --> 01:44:19,720
ปล่อยกูออกไป
1142
01:44:22,000 --> 01:44:23,840
คุณก็ดันผมให้เป็นกำนัน
1143
01:44:24,480 --> 01:44:27,280
ส่วนผู้มีอิทธิพลทางภาคกลางทั้งหมด
1144
01:44:27,800 --> 01:44:29,800
ผมก็จะรวบรวมมาอยู่ในมือผมเอง
1145
01:44:30,160 --> 01:44:32,320
คุณก็ไปเฉิดฉายอยู่ในสภา
1146
01:44:32,440 --> 01:44:35,240
ส่วนธุรกิจมืดดำของพ่อผู้กอง
1147
01:44:36,000 --> 01:44:39,320
ผมก็จะจัดการเอง ตกลงไหม
1148
01:44:43,600 --> 01:44:45,000
ตกลงไหม
1149
01:44:46,680 --> 01:44:48,520
- ตกลง
- สัญญาสิ
1150
01:44:48,720 --> 01:44:49,720
กูสัญญา
1151
01:44:49,840 --> 01:44:51,080
สัญญาด้วยชีวิต
1152
01:44:51,160 --> 01:44:52,320
สัญญาด้วยชีวิต
1153
01:44:52,400 --> 01:44:54,120
- พูดสิ
- กูสัญญาด้วยชีวิต
1154
01:44:54,240 --> 01:44:55,320
กูสัญญาด้วยชีวิต
1155
01:44:55,400 --> 01:44:58,320
ปล่อยกูออกไปจากที่นี่ ปล่อยกูออกไป
1156
01:44:59,840 --> 01:45:01,200
นายถูกปลดแล้ว
1157
01:45:02,440 --> 01:45:05,240
ต่อแต่นี้แกกับฉัน
ไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกัน
1158
01:45:05,600 --> 01:45:09,480
สิ่งที่แกจะกระทำต่อไป
เป็นการตัดสินใจส่วนตัว
1159
01:45:10,080 --> 01:45:11,480
เข้าใจที่ฉันพูดไหม
1160
01:45:17,120 --> 01:45:18,120
ครับ
1161
01:45:21,360 --> 01:45:22,400
พ่อ
1162
01:45:26,880 --> 01:45:27,880
เดี๋ยว
1163
01:45:29,960 --> 01:45:31,600
ฉันจะให้โอกาสนายอีกครั้ง
1164
01:45:32,280 --> 01:45:35,480
รายชื่อในแฟ้มพวกนี้
เป็นอริกับพวกเชิ้ตดำ
1165
01:45:35,560 --> 01:45:36,720
ตามพวกมันมาให้หมด
1166
01:45:39,040 --> 01:45:40,120
ถ้าสำเร็จ
1167
01:45:40,680 --> 01:45:42,640
พวกมันจะได้
ถอดชื่อจากบัญชีดำ
1168
01:45:43,600 --> 01:45:45,240
ฉันอยากให้มัน
เป็นเรื่องการล้างแค้น
1169
01:45:45,320 --> 01:45:46,920
ระหว่างแก๊งโจรด้วยกัน
1170
01:45:53,640 --> 01:45:55,440
"และการที่มึงถูกสั่งเก็บเนี่ย"
1171
01:45:56,080 --> 01:45:57,360
มันเห็นได้ชัดว่า
1172
01:45:58,200 --> 01:46:00,040
ทางการไม่สนเรื่องจับเป็น
1173
01:46:01,120 --> 01:46:03,040
มันต้องการแค่จับตายพวกเราเท่านั้น
1174
01:46:09,760 --> 01:46:11,480
ไปช่วยเขาสิ ไป
1175
01:46:12,000 --> 01:46:13,040
มึงด้วยเนี่ย
1176
01:46:22,840 --> 01:46:24,440
แม่ง รอเข้าแดนประหารชัด ๆ
1177
01:46:26,320 --> 01:46:28,160
มเหศวรมันโง่ยิ่งกว่าโง่อีก
1178
01:46:29,840 --> 01:46:31,920
ถ้าเราฉลาด
เราจะมาเป็นโจรเหรอพี่ชาย
1179
01:46:34,000 --> 01:46:36,080
เออ มันก็จริงของมึงว่ะไอ้ดำ
1180
01:46:45,640 --> 01:46:47,200
เฮ้ย ไปเว้ย ไปเลย
1181
01:46:48,120 --> 01:46:49,120
ไป
1182
01:46:49,880 --> 01:46:51,120
ไป
1183
01:46:56,640 --> 01:46:57,640
ไปโว้ย ไปโว้ย
1184
01:47:20,120 --> 01:47:21,800
กูจะเชื่อใจฝีมือมึงได้ใช่ไหม
1185
01:47:27,240 --> 01:47:29,040
เราลงเรือลำเดียวกันแล้ว
1186
01:47:30,120 --> 01:47:31,960
ถ้าผมไว้ใจไม่ได้
1187
01:47:32,920 --> 01:47:36,080
ผู้กองก็คงไม่มีชีวิต
อยู่ถึงวันนี้หรอกนะ
1188
01:47:38,520 --> 01:47:39,800
กูไม่สนว่ามึงจะทำอะไร
1189
01:47:41,320 --> 01:47:42,840
อย่าขวางทางปืนกูก็พอ
1190
01:48:12,840 --> 01:48:16,480
โอม พระจอมอสุรินทร์
ปิ่นเกล้า ท้าวเวสสุวรรณ
1191
01:48:16,720 --> 01:48:20,560
กูมีโองการสั่งสี่มหาอำมาตย์ยักษา
กุมภัณฑ์ขินี
1192
01:48:20,680 --> 01:48:24,400
ให้กูปลุกผีทุกป่าช้า ปิสาเจวะ
1193
01:48:24,480 --> 01:48:29,720
อิอามามา อิอามามา อิอามามา
1194
01:48:29,880 --> 01:48:31,480
- เร็ว ๆ
- แข็งใจหน่อย
1195
01:48:31,560 --> 01:48:33,360
เร็ว...
1196
01:48:33,480 --> 01:48:35,000
- เร็ว ๆ
- รวมกัน ๆ
1197
01:48:35,080 --> 01:48:36,200
ไปเร็ว ๆ
1198
01:48:36,280 --> 01:48:38,280
- เร็ว... ไปเร็ว ๆ
- ทางนี้ เร็ว ๆ ไป
1199
01:48:38,400 --> 01:48:39,400
เก็บของหมดแล้วใช่ไหม
1200
01:48:51,600 --> 01:48:52,720
มานี่ เร็ว ๆ ไป
1201
01:48:52,920 --> 01:48:54,440
เก็บของหมดแล้วใช่ไหม
1202
01:48:55,760 --> 01:48:56,800
จะพาไปรถคันเล็กนะ
1203
01:49:01,080 --> 01:49:02,080
ฝากไว้ด้วย
1204
01:49:02,160 --> 01:49:04,280
"ยังไม่มีความเคลื่อนไหว
จากท่านขุนรึ"
1205
01:49:04,680 --> 01:49:05,920
"ยังไม่เห็นอะไรเลย"
1206
01:49:09,240 --> 01:49:11,040
พวกเราเตรียมตัวเคลื่อนขบวน
1207
01:49:12,520 --> 01:49:14,200
ใจเย็นพี่
ค่อยขนเดินตามมันไปแล้วกัน
1208
01:49:14,280 --> 01:49:15,760
ระวังด้วยนะ ระวัง ๆ
1209
01:49:21,920 --> 01:49:23,440
พวกเราเคลื่อนขบวนได้
1210
01:49:24,360 --> 01:49:25,560
ไป ๆ ออกเลย
1211
01:49:33,640 --> 01:49:34,640
ระวัง
1212
01:49:34,720 --> 01:49:35,720
พวกเรา หลบ
1213
01:49:36,760 --> 01:49:37,760
ไปเร็ว
1214
01:49:37,840 --> 01:49:38,840
หลบ
1215
01:49:40,040 --> 01:49:41,080
ไปเร็ว
1216
01:50:05,920 --> 01:50:06,920
หมอ
1217
01:50:08,480 --> 01:50:10,440
ทุกคน รีบเลยค่ะ ไม่มีเวลาแล้ว
1218
01:50:10,520 --> 01:50:11,880
เร็วเข้า เร็ว
1219
01:50:28,200 --> 01:50:29,560
ชบา
1220
01:50:30,400 --> 01:50:31,640
ไปทางนี้เร็ว
1221
01:50:46,800 --> 01:50:49,000
ไปเร็ว เร็ว ไปเลย
1222
01:51:58,600 --> 01:51:59,640
ฆ่าพวกแม่งให้หมด
1223
01:52:17,240 --> 01:52:18,240
ไป
1224
01:52:23,720 --> 01:52:24,760
แม่งเอ๊ย
1225
01:52:25,520 --> 01:52:26,600
หนังเหนียวฉิบหาย
1226
01:52:31,440 --> 01:52:32,440
ตายสิวะ
1227
01:53:58,000 --> 01:53:59,000
ฆ่ามัน
1228
01:54:07,640 --> 01:54:09,320
วาง ๆ วางก่อน ๆ
1229
01:54:09,400 --> 01:54:11,480
หาที่หลบครับ หาที่หลบ
หลบไปก่อนเร็ว
1230
01:54:13,760 --> 01:54:14,880
ทุกคนหลบเข้าไปก่อน
1231
01:54:15,000 --> 01:54:16,040
ขอผ้าหน่อยเร็ว
1232
01:54:16,160 --> 01:54:17,320
เป็นไงบ้างหมอกานต์
1233
01:54:17,480 --> 01:54:19,520
ถ้าดึงออกตอนนี้เลือดไหลไม่หยุดแน่
1234
01:54:19,640 --> 01:54:22,040
แต่ถ้าเราไม่เอาออก
พวกเราก็ไปไม่รอด
1235
01:54:26,480 --> 01:54:27,840
งั้นดึงออกแล้วเย็บเลย
1236
01:54:28,600 --> 01:54:29,600
ดึงออกให้หน่อย
1237
01:54:33,600 --> 01:54:34,600
ขอผ้าหน่อย
1238
01:54:36,440 --> 01:54:37,440
กรรไกร
1239
01:54:37,840 --> 01:54:38,960
ขอโฮเดอร์
1240
01:54:45,520 --> 01:54:48,280
พุทธัง อาราธนานัง อธิษฐามิ...
1241
01:54:48,360 --> 01:54:50,720
พุทธัง อาราธนานัง อธิษฐามิ...
1242
01:54:53,000 --> 01:54:54,040
ตัดเลย
1243
01:55:06,000 --> 01:55:07,000
เอาไงดี มเหศวร
1244
01:55:07,360 --> 01:55:08,720
พวกนี้ไม่ใช่คนของทางการหรอก
1245
01:55:08,800 --> 01:55:10,520
มันตั้งใจมาจับตายพวกเราทุกคน
1246
01:55:11,040 --> 01:55:13,000
แต่ยังไงก็ต้องพาคนเจ็บ
ไปซ่อนให้ได้ก่อน
1247
01:55:14,080 --> 01:55:16,120
งั้นพาทุกคนไปหลุมหลบภัยกัน ไป
1248
01:55:16,200 --> 01:55:17,720
- ไป ไปเร็ว
- ไปเร็ว
1249
01:55:19,800 --> 01:55:20,800
ไปเร็ว
1250
01:55:21,200 --> 01:55:22,280
- เร็ว
- ไปเร็ว
1251
01:55:24,800 --> 01:55:25,920
พวกเราลุก ไป...
1252
01:55:30,920 --> 01:55:32,920
- ไป ไปเร็ว
- ไปเร็ว
1253
01:55:33,000 --> 01:55:34,040
- ไป
- ไป
1254
01:55:35,360 --> 01:55:37,360
ไอ้เจิด ไอ้เจิดระวัง
1255
01:55:40,680 --> 01:55:42,360
- ไอ้เจิด
- พี่เจิด
1256
01:55:42,440 --> 01:55:44,920
- ไอ้เจิด
- พี่เจิด
1257
01:55:45,680 --> 01:55:46,960
- พี่เจิด
- ไอ้เจิด
1258
01:55:47,120 --> 01:55:48,720
พี่เจิด
1259
01:55:50,840 --> 01:55:51,840
ไอ้เจิด
1260
01:56:07,600 --> 01:56:08,600
ทุกคนไปหลุมหลบภัย
1261
01:56:10,720 --> 01:56:11,720
ไปเร็ว
1262
01:56:12,960 --> 01:56:13,960
ไป ลงไป
1263
01:56:25,560 --> 01:56:26,560
ฆ่ามัน
1264
01:56:31,120 --> 01:56:32,120
มา
1265
01:56:35,840 --> 01:56:37,560
ไอ้เสือ บุก
1266
01:56:38,920 --> 01:56:40,560
- ลงไปนะ เร็ว...
- ไป
1267
01:56:40,680 --> 01:56:42,640
เดี๋ยวตามไป เร็ว...
1268
01:56:48,960 --> 01:56:49,960
ไปหมอ
1269
01:57:10,400 --> 01:57:12,120
ไอ้บุตร ไป
1270
01:57:12,240 --> 01:57:13,720
เร็ว ไป
1271
01:57:20,600 --> 01:57:22,440
เร็ว หาให้ทั่ว
1272
01:57:30,720 --> 01:57:31,720
ไปเร็ว
1273
01:57:31,840 --> 01:57:33,960
อย่าให้รอดไปได้ เร็ว
1274
01:57:44,880 --> 01:57:45,920
ค้นให้ทั่ว
1275
01:57:49,040 --> 01:57:51,160
ถอยไป ดูทางโน้น ออกไป
1276
01:57:52,400 --> 01:57:53,400
เร็ว
1277
01:58:06,040 --> 01:58:07,200
แยกกันไปดู
1278
01:58:07,600 --> 01:58:09,120
- เฮ้ย
- เฮ้ย อะไรวะ
1279
01:58:17,320 --> 01:58:18,960
มากันเยอะเลยเว้ย
1280
01:58:33,440 --> 01:58:34,480
ตัวบ้าอะไรวะ
1281
01:58:36,280 --> 01:58:38,000
- เฮ้ย ๆ
- เฮ้ย
1282
01:58:38,880 --> 01:58:39,880
เฮ้ย พวกเราระวัง
1283
01:58:40,720 --> 01:58:41,880
มันมาอีกนั่นไง
1284
01:58:41,960 --> 01:58:43,240
ยิงแม่งเลย ไอ้สัตว์
1285
01:58:45,560 --> 01:58:46,560
ยิงแม่งเลย
1286
01:59:02,320 --> 01:59:03,320
หมอ
1287
01:59:06,600 --> 01:59:07,880
ช่วยด้วย
1288
01:59:29,480 --> 01:59:32,480
ไอ้ดำ รีบไปช่วยทางนู้น
ไม่ต้องห่วงพวกกู ทางนี้กูจัดการเอง
1289
01:59:33,200 --> 01:59:34,600
ไอ้ผีบ้า มึงตายไปได้เลย
1290
01:59:34,680 --> 01:59:36,960
- ตามกูมา
- พวกมึงตาย
1291
01:59:38,280 --> 01:59:39,280
ฆ่ามัน
1292
01:59:43,880 --> 01:59:45,800
เฮ้ย...
1293
01:59:48,760 --> 01:59:50,560
- ไอ้บ้าเอ๊ย ปล่อยกู
- ไอ้สารเลว
1294
01:59:55,000 --> 01:59:56,240
ปล่อยกู
1295
02:00:03,400 --> 02:00:04,840
เอาไงดีพี่ กระสุนหมด
1296
02:00:08,480 --> 02:00:09,480
เอาไงผู้เฒ่า
1297
02:00:32,440 --> 02:00:34,240
เรามาหัวเราะอย่างเสือกันดีกว่า
1298
02:02:11,360 --> 02:02:12,720
เฮ้ย ขึ้นมาก่อนหมอสา
1299
02:02:58,720 --> 02:03:00,280
เฮ้ย เสียงระเบิด
1300
02:03:00,400 --> 02:03:02,240
ตามหาพวกมันให้เจอ ไป
1301
02:03:07,160 --> 02:03:08,600
ผมจะออกไปช่วยพวกเขาข้างนอก
1302
02:03:09,280 --> 02:03:11,400
ถ้ามันหลุดเข้ามาในนี้ได้
พวกเราจะตายกันหมด
1303
02:03:12,640 --> 02:03:15,080
สิ่งที่ผมพยายามทำมาทั้งหมด
จะไม่มีความหมาย
1304
02:03:17,240 --> 02:03:19,440
คุณหมอและทุกคนที่นี่
จะต้องได้กลับบ้านครับ
1305
02:03:36,400 --> 02:03:38,160
ผมฝากส่งให้ถึงที่หมายด้วยนะครับ
1306
02:05:58,000 --> 02:06:01,760
อัปเปหิ อาคัจฉายะ
1307
02:07:19,680 --> 02:07:21,440
วาโธโนอะ มะมะวาวา
1308
02:08:44,200 --> 02:08:46,280
พวกมึงหลบไปให้หมด กูจะจุดระเบิด
1309
02:08:49,720 --> 02:08:50,760
ไอ้สัตว์
1310
02:08:52,080 --> 02:08:53,120
พี่ใบ
1311
02:08:59,160 --> 02:09:00,160
ไอ้เบี้ย
1312
02:09:01,760 --> 02:09:02,760
ไอ้เบี้ย
1313
02:09:13,720 --> 02:09:15,040
มึงตาย
1314
02:09:39,440 --> 02:09:40,960
อัปเปหิ อาคัจฉายะ
1315
02:09:44,400 --> 02:09:45,880
ไอ้เบี้ย มึงแข็งใจไว้
1316
02:10:53,160 --> 02:10:55,000
วาโธโนอะ มะมะวาวา
1317
02:14:22,200 --> 02:14:24,640
หมอ หมอ ดูเสือดำหน่อย
1318
02:14:29,920 --> 02:14:31,480
มเหศวร คุณ
1319
02:15:28,160 --> 02:15:30,720
"นี่คือเรื่องราวของ
เหล่าวิญญาณผู้หลงทาง"
1320
02:15:30,960 --> 02:15:33,840
"ในยุคสมัยที่ผู้คน
แทบไม่เหลือศรัทธาอะไร"
1321
02:15:35,520 --> 02:15:38,360
"รัฐฯ ยังคงเปลี่ยนมือ
ของอำนาจ ครั้งแล้วครั้งเล่า"
1322
02:15:39,480 --> 02:15:42,240
"นักการเมือง
ยังคงหิวโหย ราวกับถูกผีสิง"
1323
02:15:43,840 --> 02:15:48,120
"ในขณะที่นักการเมืองน้ำดีบางกลุ่ม
ยังคงไม่หยุดที่จะต่อสู้"
1324
02:15:48,720 --> 02:15:50,720
"แต่ไม่ใช่เรื่องง่าย
ที่พวกเขาจะชนะ"
1325
02:15:51,160 --> 02:15:53,640
"ไม่กี่วัน
ก่อนการอภิปรายไม่ไว้วางใจ"
1326
02:15:54,160 --> 02:15:56,680
"เกิดเหตุเป็นข่าว
ลงหน้าหนึ่งแทบทุกฉบับ"
1327
02:15:56,800 --> 02:15:58,680
"ว่ามีกลุ่มคนไม่ทราบฝ่าย"
1328
02:15:58,760 --> 02:16:02,000
"บุกเข้าสังหารทั้งสามคน
ตายไปพร้อมกับความจริง"
1329
02:16:05,280 --> 02:16:09,440
"ชุมโจรเชิ้ตดำปิดฉากลง
และทุกคนล้างมือจากการเป็นโจร"
1330
02:16:21,360 --> 02:16:24,000
"เกือบทั้งหมดได้เดินทาง
กลับไปหาครอบครัวของเขา"
1331
02:16:55,480 --> 02:16:57,760
"บ้างหายสาบสูญ
ไปอย่างไร้ร่องรอยใด ๆ"
1332
02:17:24,720 --> 02:17:26,720
จดหมายส่งถึงมือผู้รับแล้วใช่ไหมครับ
1333
02:17:37,280 --> 02:17:39,000
"บ้างได้กลับไปหาคนที่เขารัก"
1334
02:17:55,960 --> 02:17:58,720
"บ้างก็พเนจร อย่างไร้ทิศทาง"
1335
02:18:04,480 --> 02:18:06,000
เชิญเลยจ้าพ่อแม่พี่น้อง
1336
02:18:06,600 --> 02:18:09,080
บริษัทของเรา
ยึดมั่นในคุณงามความดี
1337
02:18:09,200 --> 02:18:11,600
เพราะความดีจะอยู่ยงคงกระพัน
1338
02:18:11,720 --> 02:18:13,400
แต่ชีวิตต้องมีหลักประกัน
1339
02:18:13,840 --> 02:18:14,960
- ชีวิตไม่เที่ยงแท้
- หยุดนะ
1340
02:18:15,040 --> 02:18:17,200
- ยอมแล้วจ้า
- พ่อจ๋าแม่จ๋าอย่านิ่งดูดาย
1341
02:18:17,400 --> 02:18:21,160
ให้เราไทยประกันชีวิต
บริษัทประกันชีวิตของคนไทย
1342
02:18:21,520 --> 02:18:25,440
ยืนหยัดเพื่อพ่อแม่พี่น้องคนไทย
ด้วยหัวใจทุกคน
1343
02:18:26,040 --> 02:18:28,840
"ในวันที่ประเทศชาติ
ยังคงมืดมนและไร้อนาคต"
1344
02:18:30,160 --> 02:18:32,600
"ผู้คนยังคงคาดหวัง
สัญลักษณ์แห่งศรัทธา"
1345
02:18:33,680 --> 02:18:36,960
"ใครสักคนที่ไม่ยอมก้มหัว
ให้กับความอยุติธรรมทั้งปวง"
1346
02:18:37,320 --> 02:18:38,840
"และรอคอยให้เขากลับมา"
1347
02:18:40,320 --> 02:18:44,120
ช่วยด้วย ๆ ช่วยด้วยจ้า ช่วยด้วย
1348
02:18:44,480 --> 02:18:46,080
ช่วยด้วย โจรปล้น
1349
02:18:49,240 --> 02:18:51,320
ไปเถอะค่ะ เดี๋ยวนุ่นดูลูกเอง
148199