Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,836 --> 00:00:04,004
"Temos pouco tempo na terra.
2
00:00:04,088 --> 00:00:06,048
Quero evoluir o m�ximo poss�vel,
3
00:00:06,131 --> 00:00:08,384
f�sica e mentalmente, enquanto pessoa."
Jeremy Jones
4
00:00:37,580 --> 00:00:41,584
Em grande parte deste mundo,podemos ver marcas da humanidade.
5
00:00:41,667 --> 00:00:44,420
Mas, assim que chegamosa estes mundos verticais,
6
00:00:44,503 --> 00:00:48,591
s�o exatamente como eramh� milhares de anos.
7
00:00:57,725 --> 00:01:00,019
Assim que chegamos � montanha,
8
00:01:00,102 --> 00:01:03,022
todas as regras, leis
9
00:01:03,105 --> 00:01:05,858
e princ�pios da sociedade, suponho,
10
00:01:05,942 --> 00:01:08,027
desaparecem.
11
00:01:08,110 --> 00:01:12,698
Estamos num ambienteselvagem e indomado.
12
00:01:12,782 --> 00:01:15,493
Ali, todos s�o iguais.
13
00:01:15,576 --> 00:01:18,579
Sentimos a natureza em estado selvagem
14
00:01:18,663 --> 00:01:20,790
na sua melhor forma.
15
00:01:33,803 --> 00:01:37,222
Qual � a atra��o? N�o sei.Ainda estou a tentar perceber.
16
00:01:38,016 --> 00:01:41,727
Mas penso que se resume a n�o pensarmos no passado,
17
00:01:41,811 --> 00:01:44,772
n�o pensarmos no futuro,apenas vivemos.
18
00:01:44,856 --> 00:01:47,441
Essa � a vida na sua forma mais pura.
19
00:01:47,525 --> 00:01:51,236
E � mais f�cil de alcan�arquando estou na montanha.
20
00:01:54,406 --> 00:02:00,997
MAIS LONGE
21
00:02:03,248 --> 00:02:06,044
"Alguns dias s�o dif�ceis,
22
00:02:06,126 --> 00:02:09,881
mas levantamo-nos e insistimos."
Forrest Shearer
23
00:02:11,590 --> 00:02:14,719
HAKUBA, JAP�O
24
00:02:19,598 --> 00:02:22,018
Basta uma foto
25
00:02:22,101 --> 00:02:24,311
para organizar a minha temporada.
26
00:02:24,395 --> 00:02:26,188
MONTANHA SEM REGRESSO
27
00:02:26,271 --> 00:02:28,399
Enviaram-me uma fotografia por e-mail
28
00:02:28,482 --> 00:02:30,651
de uma crista da regi�o alpina
29
00:02:30,735 --> 00:02:32,778
e, quando a vi, pensei:
30
00:02:32,862 --> 00:02:36,115
"Tenho de ir ao Jap�o.� hora de voltar ao Jap�o."
31
00:02:47,167 --> 00:02:49,879
� um s�tio louco.Sa�mos do avi�o em T�quio
32
00:02:49,962 --> 00:02:55,051
e � muito claustrof�bico,o lugar mais povoado do mundo.
33
00:02:55,134 --> 00:02:57,887
E, cinco horas depois,
34
00:02:58,763 --> 00:03:01,807
estamos num dos mais sossegados...
35
00:03:01,891 --> 00:03:03,893
ALPES JAPONESES
36
00:03:03,976 --> 00:03:07,479
... e bonitos ambientes montanhososque podemos visitar.
37
00:03:12,192 --> 00:03:15,320
Aqui, a montanha est� vivae cheia de esp�ritos.
38
00:03:15,404 --> 00:03:17,823
Cada montanha temum local de nascimento
39
00:03:17,907 --> 00:03:20,618
e cada �rvore
40
00:03:20,701 --> 00:03:22,536
cont�m esp�ritos.
41
00:03:22,620 --> 00:03:25,039
Vamos � montanha e encontramosum santu�rio de pedra pequeno.
42
00:03:25,123 --> 00:03:26,874
Sentamo-nos e rezamos.
43
00:03:26,958 --> 00:03:28,126
DAVE ENRIGHT
GUIA DA MONTANHA HAKUBA
44
00:03:28,208 --> 00:03:30,044
N�o s� ao santu�rio da rocha,
mas � montanha
45
00:03:30,128 --> 00:03:32,337
que est� por tr�s do santu�rio.� muito natural.
46
00:03:32,421 --> 00:03:34,757
Faz parte do dia a dia.
47
00:03:36,717 --> 00:03:41,180
Desde o in�cio,pensei no Dirksen e no Forrest
48
00:03:41,263 --> 00:03:44,016
como as pessoas perfeitaspara trazer a estas montanhas.
49
00:03:44,100 --> 00:03:48,062
Escolhi snowboarders que t�mo mais importante, a atitude certa.
50
00:03:48,146 --> 00:03:50,982
Comecei a fazer snowboard aos 13 anos
51
00:03:51,149 --> 00:03:52,817
S� fazia
52
00:03:52,900 --> 00:03:54,777
manobras de skate em half-pipe.
53
00:03:54,860 --> 00:03:56,737
Ao longo dos anos, tentei ser
54
00:03:56,821 --> 00:03:58,656
um bom snowboarderna maioria dos aspetos.
55
00:03:58,739 --> 00:04:01,742
Tentei encontrar coisas diferentese modos diferentes de as fazer.
56
00:04:02,326 --> 00:04:06,246
O Forrest tem sidouma for�a do Utah h� anos
57
00:04:06,330 --> 00:04:10,126
e tornou-se um dos meusparceiros favoritos.
58
00:04:15,506 --> 00:04:19,969
Foi h� 20 anos
59
00:04:20,052 --> 00:04:26,976
Que comecei a descer a Hakuba.
60
00:04:28,602 --> 00:04:30,229
PRIMEIRA DESCIDA DA "CATFACE"
61
00:04:30,312 --> 00:04:33,816
Quando comecei a avan�ar
para a regi�o interior,
62
00:04:33,899 --> 00:04:38,696
Participei na primeira competi��o
em 1996.
63
00:04:39,571 --> 00:04:42,867
Estamos c� h� uma semanae temos bom tempo pela primeira vez
64
00:04:42,950 --> 00:04:44,785
para descer a montanha sem regresso.
65
00:04:44,869 --> 00:04:47,496
Por isso, vamos para a montanha.
66
00:04:47,579 --> 00:04:51,333
Esperamos montar o acampamento esta noitee descer a encosta amanh�.
67
00:05:24,116 --> 00:05:26,535
Isto d� para enlouquecer, meu.
68
00:05:30,873 --> 00:05:33,458
Acho que n�o aguent�mosmais de duas horas
69
00:05:33,542 --> 00:05:37,588
antes de come�armosa duvidar do que faz�amos.
70
00:05:37,671 --> 00:05:41,217
Era evidente que t�nhamos de sair dali.
71
00:05:44,344 --> 00:05:46,722
Acho que est� a abrandar.
72
00:05:49,850 --> 00:05:52,853
Devia melhorar,
mas ainda n�o melhorou.
73
00:05:52,937 --> 00:05:56,315
Estamos presos numa cabana pequena,
no cimo da montanha.
74
00:05:56,398 --> 00:05:58,734
- Vamos ver o que acontece.
- Amanh�, vamos para aqui.
75
00:05:58,817 --> 00:06:00,527
Sim, vamos para aqui.
76
00:06:00,611 --> 00:06:04,990
O Jeremy falounuma zona mais alta da montanha.
77
00:06:05,074 --> 00:06:09,036
Por isso, esperamos
que o vento amaine,
78
00:06:09,120 --> 00:06:11,914
para que possamos sair de noite
79
00:06:11,997 --> 00:06:13,916
e acampar.
80
00:06:16,835 --> 00:06:18,712
DIA 9: 19 FEV. 2011
APROXIMA��O � "CATFACE"
81
00:06:18,796 --> 00:06:20,547
Acord�mos cedo na manh� seguinte.
82
00:06:20,631 --> 00:06:24,009
Sa�mos �s 4 h e, de repente,vimos a lua
83
00:06:24,093 --> 00:06:28,055
e foi um in�cio de dia perfeito.
84
00:06:28,139 --> 00:06:31,309
Decidimos ir logo para a encosta.
85
00:06:38,440 --> 00:06:40,901
Cheguei no topo, ali.
86
00:06:40,985 --> 00:06:43,988
Consegui cortar muito bem...
87
00:06:44,071 --> 00:06:47,825
� um s�tio seguro
para descer a encosta.
88
00:06:47,908 --> 00:06:50,119
- Sim.
- Confio no Forrest, sem d�vida.
89
00:06:50,202 --> 00:06:51,996
- Onde fica o Forrest?
- No espa�o apertado.
90
00:06:52,079 --> 00:06:53,455
- No principal?
- Sim.
91
00:06:53,538 --> 00:06:55,415
- Sim.
- Radical.
92
00:07:12,516 --> 00:07:16,395
Cinco, quatro, tr�s, dois, um...
93
00:07:16,478 --> 00:07:17,688
O Jeremy vai descer.
94
00:08:11,116 --> 00:08:13,869
Est�o prontos para se divertirem?
95
00:08:14,745 --> 00:08:16,205
Prontos.
96
00:08:35,140 --> 00:08:36,850
Dez segundos para o Forrest.
97
00:08:55,160 --> 00:08:57,371
N�o te enterres na neve, Forrest.
98
00:08:59,873 --> 00:09:01,625
Bolas! Sai da�!
99
00:09:07,506 --> 00:09:09,049
V� l�, Forrest!
100
00:09:23,814 --> 00:09:25,607
Merda, o que fazemos?
101
00:09:26,525 --> 00:09:28,277
N�o o vejo. Consegues v�-lo?
102
00:09:28,360 --> 00:09:30,570
Desculpa, n�o o vejo.Malta, j� o vi!
103
00:09:43,542 --> 00:09:45,961
Fala-se muito do modo de gerira neve solta.
104
00:09:46,044 --> 00:09:48,630
Aquela queda mostra o que acontece
105
00:09:48,713 --> 00:09:50,715
se formos apanhadospela neve solta
106
00:09:50,799 --> 00:09:52,676
ou se cairmosde uma encosta alta.
107
00:09:52,759 --> 00:09:54,428
O que acontece
108
00:09:54,512 --> 00:09:57,973
� que ca�mos at� ao fundoa 100 ou 110 km/h,
109
00:09:58,056 --> 00:10:00,809
sem qualquer controlo.
110
00:10:01,893 --> 00:10:05,189
J� estive nessa situa��o.
111
00:10:05,272 --> 00:10:09,067
Depois disso, o snowboard� a �ltima coisa que queremos fazer.
112
00:10:09,151 --> 00:10:10,902
Pensamos: "Porque fazemos isto?"
113
00:10:10,986 --> 00:10:14,406
Surgem muitas perguntas e d�vidas.
114
00:10:15,407 --> 00:10:17,242
Ele � muito radical.
115
00:10:17,326 --> 00:10:20,120
Controlou-se, mas acreditoque n�o ficou feliz.
116
00:10:20,204 --> 00:10:22,206
Levou uma tareia.
117
00:10:27,961 --> 00:10:31,465
Todas as manh�s,acordamos e est� um gelo.
118
00:10:32,216 --> 00:10:35,135
Olhamos para as botas frias,na rua, e pensamos:
119
00:10:35,219 --> 00:10:37,262
"Bolas!" Preparamos a comida.
120
00:10:37,346 --> 00:10:39,348
E, �s vezes, esquecemos tudo.
121
00:10:39,431 --> 00:10:41,683
Cal�amos as botas de snowboard,
122
00:10:41,766 --> 00:10:44,019
pegamos na pranchae come�amos a caminhar.
123
00:11:01,579 --> 00:11:04,456
De manh� cedo, nada �...
124
00:11:04,540 --> 00:11:06,750
O Jap�o n�o nos facilita a vida.
125
00:11:06,833 --> 00:11:09,794
A subida da colina � perigosa,porque h� gelo afiado
126
00:11:09,878 --> 00:11:12,339
nalguns lugares,isot�rmico noutros lugares.
127
00:11:12,714 --> 00:11:16,385
Agora, lidamos com estas cornijas,que s�o muito maiores do que esper�vamos.
128
00:11:16,510 --> 00:11:18,387
Est� aqui uma cornija ...
129
00:11:18,470 --> 00:11:21,432
Parece uma cornija duplaestranha e pendurada.
130
00:11:21,515 --> 00:11:23,808
Mas onde est�o deve ser perfeito.
131
00:11:24,809 --> 00:11:26,144
Mantenham isso mais apertado.
132
00:11:29,773 --> 00:11:32,317
N�o pensei que ia fazerestas coisas no Jap�o.
133
00:11:32,401 --> 00:11:37,239
Mas o terreno que encontramosparece ser de outro mundo.
134
00:12:18,780 --> 00:12:21,074
Faltam 10 segundos para o Forrest.
135
00:12:51,062 --> 00:12:53,398
Alguns dias s�o dif�ceis,mas levantamo-nos
136
00:12:53,482 --> 00:12:56,067
e insistimos.
137
00:12:56,151 --> 00:12:57,611
Boa, Forrest!
138
00:12:57,695 --> 00:12:59,029
Cada passo vale a pena.
139
00:12:59,112 --> 00:13:00,197
� verdade.
140
00:13:00,280 --> 00:13:02,366
Quando estou na montanha com algu�m,
141
00:13:02,449 --> 00:13:04,451
vivemos esse momento,
142
00:13:04,535 --> 00:13:06,036
passo a passo, juntos.
143
00:13:06,119 --> 00:13:08,246
Por isso, estamos em sintoniacom o outro snowboarder
144
00:13:08,330 --> 00:13:11,124
e sentimos a energia da outra pessoa.
145
00:13:11,208 --> 00:13:15,379
Ver a outra pessoafazer tudo na perfei��o
146
00:13:15,462 --> 00:13:19,383
d� muita energia
147
00:13:19,466 --> 00:13:21,426
a todos os que a rodeiam.
148
00:14:38,837 --> 00:14:41,590
� uma liga��o que temoscom a montanha
149
00:14:41,673 --> 00:14:44,342
e uns com os outros,a trabalhar em grupo.
150
00:14:44,426 --> 00:14:47,763
Podemos p�r de ladoa vida com um ritmo acelerado
151
00:14:47,846 --> 00:14:49,973
que temos quando n�o fazemos snowboard.
152
00:14:50,056 --> 00:14:52,476
� uma mudan�a radical.
153
00:14:52,559 --> 00:14:55,312
Vim para o Jap�opara descer esta encosta.
154
00:14:55,395 --> 00:14:58,982
Mas, para fazer isso, preciso de ajudadas pessoas no terreno.
155
00:14:59,065 --> 00:15:00,942
� um verdadeiro esfor�o comunit�rio.
156
00:15:01,025 --> 00:15:02,068
VAI MAIS FUNDO
157
00:15:02,152 --> 00:15:03,987
Muitas coisas t�m de correr bem
158
00:15:04,070 --> 00:15:07,031
e essas rela��esque s�o constru�das pelo caminho
159
00:15:07,157 --> 00:15:08,826
durar�o para sempre.
160
00:15:14,205 --> 00:15:15,999
"Estou viciado no meu mundo digital
161
00:15:16,082 --> 00:15:18,460
como toda a gente parece estar...
162
00:15:18,543 --> 00:15:20,796
� bom poder recordar
163
00:15:20,879 --> 00:15:22,756
que n�o precisamos dele."
Terje Haakonsen
164
00:15:24,549 --> 00:15:27,594
SVALBARD, NORUEGA
165
00:15:29,387 --> 00:15:34,810
S� vim para me despedir da noitenas pr�ximas tr�s semanas.
166
00:15:34,893 --> 00:15:39,063
� muito dif�cil imaginar ir para um lugar
onde o sol n�o se p�e.
167
00:15:45,236 --> 00:15:46,946
Ouvi falar de uma cordilheira
168
00:15:47,030 --> 00:15:50,158
perto do Polo Norte
169
00:15:50,241 --> 00:15:52,118
cheia de linhas muito �ngremes,
170
00:15:52,202 --> 00:15:55,622
boa neve e locais de fuga desimpedidos.
171
00:15:59,459 --> 00:16:00,836
N�o sabia bem o que esperar,
172
00:16:00,919 --> 00:16:02,921
n�o imaginei nada.
173
00:16:03,004 --> 00:16:04,715
Fui de esp�rito aberto e esperei
174
00:16:04,798 --> 00:16:07,050
encontrar um terreno inspirador
175
00:16:07,133 --> 00:16:08,760
e, com sorte, neve decente.
176
00:16:08,844 --> 00:16:11,137
DIA 1: 4 DE ABRIL, 2011 BASE
LONGYEARBYEN, NORUEGA
177
00:16:11,221 --> 00:16:12,514
Estamos mais longe.
178
00:16:12,597 --> 00:16:15,016
Nunca estive numa zona t�o a norte.
179
00:16:15,099 --> 00:16:17,895
E deve ser o lugar mais isolado
180
00:16:17,977 --> 00:16:21,398
que j� visitei,quando sairmos e acamparmos.
181
00:16:22,774 --> 00:16:25,193
- Bem-vindo!
- � aqui que vives?
182
00:16:25,276 --> 00:16:26,444
� aqui que vivo.
183
00:16:27,195 --> 00:16:31,115
Vi o Terje pela primeira vezna primeira visita que fez aos EUA.
184
00:16:31,199 --> 00:16:32,283
Ele foi ao US Open
185
00:16:32,367 --> 00:16:34,870
e tinha 15 ou 16 anos, na altura.
186
00:16:34,953 --> 00:16:36,955
Tinha a mesma idade que eue eu e os meus amigos
187
00:16:37,038 --> 00:16:40,083
fic�mos muito impressionadoscom aquele mi�do noruegu�s.
188
00:16:40,166 --> 00:16:41,668
Ao longo dos anos seguintes,
189
00:16:41,752 --> 00:16:45,756
o Terje tornou-se o Grande Deusdo snowboarding.
190
00:16:45,839 --> 00:16:47,674
De todas as pessoas,eu n�o esperei
191
00:16:47,758 --> 00:16:49,593
que o Terje quisesse fazer isto,
192
00:16:49,676 --> 00:16:51,720
que quisesse ir para o meio de nenhures,
193
00:16:51,803 --> 00:16:55,056
congelar, dormir em tendase descer estas linhas.
194
00:16:55,139 --> 00:16:56,808
Estamos a carregar os tren�s
195
00:16:56,934 --> 00:17:00,812
e estaremos l� fora
duas a tr�s semanas.
196
00:17:00,896 --> 00:17:02,981
Acho que ele n�o sabe
no que se meteu.
197
00:17:04,691 --> 00:17:05,692
GUIA DE POSI��O DE LIDERAN�A
198
00:17:05,776 --> 00:17:08,027
S�o cerca de 180 quil�metros.
199
00:17:08,111 --> 00:17:10,864
Percorremos bancos de gelo,alguns glaciares.
200
00:17:10,948 --> 00:17:12,991
e, claro, por fimtemos os ursos polares.
201
00:17:13,074 --> 00:17:14,993
Temos de ter cuidado com isso.
202
00:17:18,789 --> 00:17:19,790
CINEMAT�GRAFO
203
00:17:19,873 --> 00:17:22,041
Preparamo-nos para 12 horas
204
00:17:22,333 --> 00:17:25,462
de viagem em mota de neve,
para chegar ao acampamento.
205
00:17:25,545 --> 00:17:28,715
� muito tempo para tremerem cima de um tren�!
206
00:17:28,799 --> 00:17:31,342
Estamos c� h� tr�s dias,
a fazer as malas
207
00:17:31,426 --> 00:17:34,012
e a refazer as malas uma e outra vez.
208
00:17:34,471 --> 00:17:37,557
Chegou a hora de partir.
209
00:17:38,182 --> 00:17:39,810
180 quil�metros para norte.
210
00:18:04,125 --> 00:18:07,545
Os primeiros 150 correram muito bem.
211
00:18:07,629 --> 00:18:09,923
Percorremo-los numas nove horase depois...
212
00:18:10,007 --> 00:18:12,884
O terreno come�ou a abrir
� nossa volta, literalmente...
213
00:18:12,968 --> 00:18:14,093
Est�o l� dois tren�s.
214
00:18:14,177 --> 00:18:15,219
3:00
9 HORAS DEPOIS
215
00:18:15,345 --> 00:18:17,764
Estamos numa camada de gelopor cima do Oceano �rtico.
216
00:18:17,848 --> 00:18:20,475
Nem sabemos muito bem
o que podemos pisar, neste momento,
217
00:18:20,558 --> 00:18:22,769
porque o gelo est� a rachar.
218
00:18:24,021 --> 00:18:26,773
Est� a chover e a nossa rota
219
00:18:26,857 --> 00:18:29,108
at� ao glaciar transformou-se num rio.
220
00:18:29,192 --> 00:18:31,444
N�o conseguiria imaginar isto.
221
00:18:33,321 --> 00:18:36,324
Demor�mos umas boas 12 horasa percorrer os �ltimos dez quil�metros,
222
00:18:36,407 --> 00:18:39,410
porque tivemos de atravessar a �gua
223
00:18:39,494 --> 00:18:41,079
que derreteu no fundo do glaciar.
224
00:18:41,162 --> 00:18:42,205
30 HORAS DEPOIS
225
00:18:42,288 --> 00:18:43,874
Bem, conseguimos.
226
00:18:43,957 --> 00:18:46,084
Demor�mos muito tempo.
227
00:18:46,167 --> 00:18:47,836
� bom estar aqui.
228
00:18:51,965 --> 00:18:55,052
Fiquei impressionadocom o amontoado
229
00:18:55,134 --> 00:18:59,347
que existe no terreno,todas as encostas t�m linhas para descer.
230
00:18:59,430 --> 00:19:02,225
Glaciares planos com zonas �ngremes...
231
00:19:02,308 --> 00:19:03,393
MONTANHAS ATOMFJELLA
232
00:19:03,476 --> 00:19:06,063
... e montanhas escarpadasem todas as dire��es.
233
00:19:07,230 --> 00:19:11,442
�, sem d�vida,
a maior pegada animal que j� vi.
234
00:19:12,443 --> 00:19:14,362
Esta cerca funcionou muito bem.
235
00:19:14,445 --> 00:19:18,575
Quando algo passa, aciona o explosivoe, num caso perfeito...
236
00:19:18,658 --> 00:19:20,077
SEGURAN�A DE URSOS POLARES
237
00:19:20,159 --> 00:19:22,161
... afugenta os ursos polares.
238
00:19:22,245 --> 00:19:25,248
Como � que se dorme aqui?
239
00:19:26,165 --> 00:19:27,876
� bizarro,
240
00:19:27,959 --> 00:19:29,377
porque as op��es s�o intermin�veis
241
00:19:29,460 --> 00:19:31,254
e a luz � intermin�vel.
242
00:19:35,592 --> 00:19:37,677
Caminhar n�o � uma novidade para mim,
243
00:19:37,761 --> 00:19:39,345
mas o splitboarding �.
244
00:19:39,429 --> 00:19:41,222
Depois, junto isso ao acampamento
245
00:19:41,305 --> 00:19:44,434
e aprendo coisas novas sobre a montanha.
246
00:19:44,517 --> 00:19:46,185
Sou aquele que faz sempre ao guia
247
00:19:46,269 --> 00:19:48,312
imensas perguntassobre as condi��es da neve.
248
00:19:48,396 --> 00:19:49,814
Onde posso andar?
249
00:19:49,898 --> 00:19:51,357
Posso fazer o mesmo com o Jeremy,
250
00:19:51,441 --> 00:19:53,484
fazer-lhe muitas perguntase aprender muito.
251
00:19:53,568 --> 00:19:55,653
Ok, vou fazer aquele
plano inclinado ali.
252
00:19:55,737 --> 00:19:57,280
Sim, ter� luz durante algum tempo.
253
00:19:57,363 --> 00:19:59,449
- Foi o que calculei.- Sim, acho que � bom.
254
00:19:59,532 --> 00:20:00,575
DIA 3: CORREDOR "DOGLEG"
255
00:20:00,658 --> 00:20:02,452
Queres subir a direito?
256
00:20:02,535 --> 00:20:04,079
Derrapo por ali.
257
00:20:04,162 --> 00:20:05,329
� melhor ires.
258
00:20:05,413 --> 00:20:07,624
Vi o que o Jeremy j� fez
259
00:20:07,707 --> 00:20:09,709
e comparei com o que fiz antes.
260
00:20:09,793 --> 00:20:11,628
Ele tem um projeto bom
261
00:20:11,711 --> 00:20:14,338
e � uma honra fazer parte dele.
262
00:20:14,881 --> 00:20:16,507
Est� algu�m na base?
263
00:20:18,718 --> 00:20:21,554
A base ouve. Como est�o?
264
00:20:22,305 --> 00:20:24,975
H� muitas... cenas aqui...
265
00:20:25,058 --> 00:20:27,602
H� muito gelo e muitas cenasque nos caem na cabe�a, por isso...
266
00:20:28,103 --> 00:20:30,188
N�o vou mais longe do que isto.
267
00:20:31,064 --> 00:20:32,523
Estou exausto.
268
00:20:32,857 --> 00:20:34,192
Sabes uma coisa?
269
00:20:34,275 --> 00:20:36,153
N�o sou alpinista.
270
00:20:39,864 --> 00:20:42,492
Quando � �ngreme ou estreitotorna-se um bocadinho mais dif�cil.
271
00:20:42,617 --> 00:20:45,120
� preciso ter mais cuidadoe isso � mais...
272
00:20:45,203 --> 00:20:46,454
Na verdade,
273
00:20:46,537 --> 00:20:48,873
descer �s vezes � o mais seguro.
274
00:20:51,292 --> 00:20:52,961
Subida radical.
275
00:20:53,044 --> 00:20:54,504
Tive algumas preocupa��es,
276
00:20:54,587 --> 00:20:56,255
por ter subido com outra pessoa
277
00:20:56,339 --> 00:20:57,632
com quem nunca fiz snowboard.
278
00:20:57,715 --> 00:20:59,592
Podiam acontecer muitas coisas.
279
00:21:01,094 --> 00:21:04,305
Vamos sair com muita comida e �gua
280
00:21:04,388 --> 00:21:06,265
e vamos ter um dia em grande.
281
00:21:10,520 --> 00:21:15,525
DIA 7: "CORREDOR NAT GEO"
282
00:21:26,327 --> 00:21:28,538
Se s� virmos aeroportos,listas de classifica��es
283
00:21:28,621 --> 00:21:32,167
e fizermos pipes e parks,acabamos por nos cansar.
284
00:21:32,250 --> 00:21:34,377
N�o aproveitamostodos os outros elementos
285
00:21:34,460 --> 00:21:36,838
oferecidos pelo snowboard
286
00:21:36,921 --> 00:21:39,007
e pelas montanhas.
287
00:22:32,727 --> 00:22:34,478
Fazer snowboard com o Terje � incr�vel.
288
00:22:34,562 --> 00:22:36,480
� muito fixe que ele...
289
00:22:36,564 --> 00:22:39,150
Penso que viu algode que queria fazer parte,
290
00:22:39,234 --> 00:22:43,738
veio com o esp�rito abertoe uma grande atitude e fez snowboard
291
00:23:27,448 --> 00:23:31,369
Pudemos passarmuito tempo de qualidade com o Terje,
292
00:23:31,452 --> 00:23:33,163
conhec�-lo
293
00:23:33,246 --> 00:23:38,209
e ver o que est� por tr�sdeste �cone do snowboard.
294
00:23:38,293 --> 00:23:39,418
Estamos na sombra.
295
00:23:39,502 --> 00:23:40,753
Dev�amos voltar para a cabana?
296
00:23:40,837 --> 00:23:41,921
Sim, dev�amos.
297
00:23:42,005 --> 00:23:44,215
Vamos voltar para a cabana.
298
00:23:51,055 --> 00:23:53,724
Estar aqui � muito diferentede estar na cabana.
299
00:23:53,808 --> 00:23:55,559
Quando volt�mos,
300
00:23:55,643 --> 00:23:57,687
desapareceram todos,foram para o quarto
301
00:23:57,770 --> 00:23:59,563
e est�o no computador.
302
00:23:59,647 --> 00:24:02,692
� um mundo digital, com imagens,excertos, acessos, blogues.
303
00:24:02,775 --> 00:24:05,569
Aqui, h� muita conversa,
304
00:24:05,653 --> 00:24:07,322
partilhamos o conhecimento da montanha.
305
00:24:07,780 --> 00:24:08,865
� fixe.
306
00:24:10,533 --> 00:24:13,161
N�o consigo fazer nada,
se n�o tiver isto.
307
00:24:13,244 --> 00:24:16,080
O n�vel de amizade que alcan�amosem duas semanas
308
00:24:16,164 --> 00:24:18,708
passadas no meio de nenhures
309
00:24:18,791 --> 00:24:21,502
� o equivalente a anos
310
00:24:21,585 --> 00:24:24,755
de ver algu�m na cidade,por exemplo.
311
00:24:26,590 --> 00:24:29,177
Estou completamente viciadono meu mundo digital,
312
00:24:29,260 --> 00:24:30,928
como toda a gente parece estar.
313
00:24:31,012 --> 00:24:33,764
Consumimos muitas coisas
314
00:24:33,848 --> 00:24:36,434
que nos tiram muito tempo de qualidade.
315
00:24:37,060 --> 00:24:40,646
� bom poder recordarque n�o precisamos dele.
316
00:24:43,733 --> 00:24:45,651
Quando vim para esta viagem, pensei:
317
00:24:46,277 --> 00:24:48,571
"Viagem de snowboard!"
O snowboard � o menos importante.
318
00:24:48,654 --> 00:24:51,074
O mais importante �
a montanha, acampar...
319
00:24:52,242 --> 00:24:55,161
Temos mosquet�es
ou como quer que se chamem.
320
00:24:57,121 --> 00:24:58,873
Deviam levar um foguete luminoso.
321
00:24:58,956 --> 00:25:00,958
Preparado para a regi�o de ursos polares?
322
00:25:01,042 --> 00:25:02,419
Preparado.
323
00:25:03,253 --> 00:25:04,921
Vamos embora.
324
00:25:06,297 --> 00:25:07,298
N�o sei.
325
00:25:07,382 --> 00:25:09,967
N�o sei o que deu ao Jones,
326
00:25:10,093 --> 00:25:12,178
mas estamos a meio da noite
327
00:25:12,262 --> 00:25:15,473
e ele disse que viu um corredor,quando cheg�mos aqui,
328
00:25:15,556 --> 00:25:18,393
que quer muito descerdesde que pass�mos por l�.
329
00:25:18,517 --> 00:25:19,685
E � perigoso.
330
00:25:19,769 --> 00:25:22,897
� uma falha no meiode dois pilares enormes
331
00:25:22,980 --> 00:25:25,649
com vista para o glaciarque se estende para o fiorde,
332
00:25:25,733 --> 00:25:27,318
que se estende para o Polo Norte.
333
00:25:27,402 --> 00:25:29,195
� um lugar muito selvagem.
334
00:25:30,447 --> 00:25:31,530
Esta caminhada � longa.
335
00:25:33,866 --> 00:25:36,160
Espero que n�o precisemos
das duas picaretas que ele tem,
336
00:25:36,244 --> 00:25:37,578
porque s� tenho uma.
337
00:25:37,661 --> 00:25:38,704
Adeus, malta.
338
00:25:47,213 --> 00:25:48,631
Cheg�mos a meio do plano inclinado.
339
00:25:48,714 --> 00:25:50,091
N�o conseguia ver o topo,
340
00:25:50,174 --> 00:25:54,637
mas era mais �ngreme e mais estreitodo que eu pensava.
341
00:25:54,720 --> 00:25:57,014
N�o parece muito �ngreme?
342
00:26:01,894 --> 00:26:05,398
Acho que este � bom, de certeza.
343
00:26:08,776 --> 00:26:11,988
- N�o sei se o Terje vai resistir.
- Parece horrendo.
344
00:26:12,780 --> 00:26:15,116
N�o tenho modo de cairde uma montanha.
345
00:26:15,199 --> 00:26:18,244
Tenho mais medo de avalanches,de coisas que se partem.
346
00:26:19,036 --> 00:26:21,038
Sinto-me muito expostoquando estamos a subir,
347
00:26:21,164 --> 00:26:24,625
abrimos as gl�ndulas todas,n�o temos muita roupa
348
00:26:24,708 --> 00:26:26,919
e, se acontecer alguma coisa,� um bocadinho diferente
349
00:26:27,003 --> 00:26:29,506
quando estamos todos apetrechadose temos a prancha nos p�s.
350
00:26:29,588 --> 00:26:33,426
Subir a montanha� uma emo��o diferente.
351
00:26:33,510 --> 00:26:35,136
Ainda bem que tenho isto..
352
00:26:36,971 --> 00:26:38,556
... e um guia personalizado.
353
00:26:41,434 --> 00:26:44,228
Naquele momento, apercebi-medo quanto ele progredira
354
00:26:44,312 --> 00:26:46,356
no snowboard e na escalada,
355
00:26:46,439 --> 00:26:49,359
porque esta �, sem d�vida,a subida mais dif�cil
356
00:26:49,442 --> 00:26:52,487
e ele parecia subirsem qualquer esfor�o.
357
00:26:53,196 --> 00:26:56,115
Estou muito entusiasmado,
no topo de um...
358
00:26:57,241 --> 00:26:59,243
... corredor cl�ssico.
359
00:26:59,327 --> 00:27:03,164
� impressionante,
a descida � constante, a neve � decente.
360
00:27:03,498 --> 00:27:07,084
Mas h� uma zona problem�tica no fundo
para nos manter atentos.
361
00:27:07,835 --> 00:27:10,338
Terje, estamos prontos neste lado.
362
00:27:11,214 --> 00:27:12,507
Vou descer.
363
00:27:32,902 --> 00:27:35,279
� neve solta. Est� solta...
364
00:27:47,833 --> 00:27:49,627
Vou descer!
365
00:28:05,560 --> 00:28:07,811
Bolas, parece �ngreme, meu.
366
00:28:19,990 --> 00:28:22,493
Foi um dos melhores corredoresque j� desci.
367
00:28:22,577 --> 00:28:24,703
Foi incr�vel.
368
00:28:26,705 --> 00:28:28,832
N�o pode ser mais dif�cil,
369
00:28:28,916 --> 00:28:32,253
em termos de subida ou descida.
370
00:28:32,336 --> 00:28:35,005
Tenho uma boa motiva��o.
371
00:28:35,839 --> 00:28:39,093
� uma boa experi�ncia, sabem? Estar com a cabra montesa.
372
00:28:39,176 --> 00:28:40,886
Dr. Jones.
373
00:28:45,182 --> 00:28:50,438
T�nhamos o melhor corredorou rampa da �rea.
374
00:28:50,521 --> 00:28:52,565
Estava � nossa porta.
375
00:28:52,649 --> 00:28:57,069
N�o sei, devo ter passadocentenas de horas a olhar para aquilo.
376
00:28:57,153 --> 00:28:59,822
Fiz algumas descidas ali perto,para analisar a neve.
377
00:29:01,865 --> 00:29:05,828
Devo ter demorado uns bons dez diaspara ter finalmente
378
00:29:05,911 --> 00:29:08,331
um bom conhecimento da neve.
379
00:29:08,414 --> 00:29:11,000
Era a maior linha da viagem.
380
00:29:12,793 --> 00:29:15,588
Comparado com catboarding
ou heliboarding,
381
00:29:15,672 --> 00:29:17,756
o ritmo � muito mais lento e normal.
382
00:29:17,840 --> 00:29:22,094
N�o ficamos tensos e n�o temosde nos preocupar com helic�pteros no ar,
383
00:29:22,178 --> 00:29:24,555
a gastar dinheiro e combust�vel.
384
00:29:24,639 --> 00:29:27,141
Temos menos hip�tesesde deslizar,
385
00:29:27,224 --> 00:29:30,144
mas penso que a experi�ncia geral� melhor.
386
00:29:32,062 --> 00:29:34,982
Uma coisa que as pessoas n�o percebem,quando subimos uma linha,
387
00:29:35,065 --> 00:29:37,485
� que a nossa vista � igual.
388
00:29:37,568 --> 00:29:40,112
Vemos o que est� atr�s de n�s,vemos o que est� ao nosso lado,
389
00:29:40,196 --> 00:29:42,281
mas, quando chegamos ao cume,
390
00:29:42,365 --> 00:29:45,618
vemos finalmente o que existedo outro lado da montanha.
391
00:29:45,702 --> 00:29:49,830
D�-nos uma vista intermin�velde coisas novas.
392
00:29:56,546 --> 00:29:59,423
Ver este mundo novo revelar-se
393
00:29:59,507 --> 00:30:02,134
� uma das sensa��esmais fixes do mundo.
394
00:30:02,218 --> 00:30:03,427
Sim!
395
00:30:04,011 --> 00:30:07,724
� meia-noite no c�rculo polar �rtico.
N�o podia estar mais feliz.
396
00:30:08,807 --> 00:30:11,644
Chegamos ao cume dos picos,olhamos para norte
397
00:30:11,728 --> 00:30:15,356
e, no fundo, olhamospara o topo do mundo.
398
00:30:17,650 --> 00:30:18,984
Vou descer.
399
00:30:19,818 --> 00:30:22,530
Muito bem, descida da meia-noite!
400
00:31:17,876 --> 00:31:19,587
Sim!
401
00:31:49,659 --> 00:31:52,870
Aprendi que a vida� extremamente fr�gil.
402
00:31:52,953 --> 00:31:58,041
E � importante aproveitarcada dia ao m�ximo.
403
00:31:58,125 --> 00:32:02,672
Devemos apreciar toda a vida que pudermos.
404
00:32:04,590 --> 00:32:06,091
N�o acredito.
405
00:32:11,054 --> 00:32:13,182
Os momentos que passamos juntosna montanha
406
00:32:13,265 --> 00:32:16,018
s�o alguns dos melhores momentosdas nossas vidas.
407
00:32:16,101 --> 00:32:18,187
Nunca esquecemos as pessoas
408
00:32:18,270 --> 00:32:20,857
com quem pass�mos bons diasna montanha.
409
00:32:22,441 --> 00:32:25,695
Estar longe da civiliza��o �... N�o sei,
410
00:32:25,778 --> 00:32:27,905
acho que � fant�stico.N�o temos nada nos bolsos.
411
00:32:27,988 --> 00:32:29,740
N�o temos cart�es de cr�dito ou chaves.
412
00:32:29,948 --> 00:32:33,160
N�o sei, acho que � muito bomafastarmo-nos de tudo isso.
413
00:32:33,243 --> 00:32:35,830
Vou acampar mais com os meus filhos,sem d�vida.
414
00:32:35,913 --> 00:32:38,499
Os meus pais sempre nos levarama acampar, por isso...
415
00:32:38,582 --> 00:32:40,042
� uma boa maneira de viver.
416
00:32:46,632 --> 00:32:50,969
"Um receio grande � sempre
perder algu�m que amamos..."
417
00:32:55,349 --> 00:32:58,519
INNSBRUCK, �USTRIA
418
00:33:01,980 --> 00:33:04,859
Descobri, como guia da montanha,
419
00:33:04,942 --> 00:33:11,407
que as pessoas procuram a naturezae um mundo menos protegido...
420
00:33:11,532 --> 00:33:13,033
GUIA DA MONTANHA AUSTR�ACA
421
00:33:13,116 --> 00:33:14,993
... do que o que vivem no dia a dia.
422
00:33:15,077 --> 00:33:20,624
Crescemos sempreque enfrentamos desafios novos
423
00:33:20,708 --> 00:33:22,167
com os quais temos de lidar.
424
00:33:22,251 --> 00:33:25,588
E n�o encontramos isso no escrit�rio.
425
00:33:28,131 --> 00:33:30,927
MONTES DE KARWENDEL
426
00:33:31,009 --> 00:33:33,804
Os montes de Karwendel s�o a maior
427
00:33:33,888 --> 00:33:37,808
zona n�o habitada da Europa central.
428
00:33:37,892 --> 00:33:39,977
Ficam muito perto do s�tio onde vivemos
429
00:33:40,060 --> 00:33:43,021
e, se formos para l�,estamos longe.
430
00:33:44,147 --> 00:33:47,401
Conheci o Mitchprovavelmente h� oito anos
431
00:33:47,484 --> 00:33:50,362
e entendemo-nos logo.
432
00:33:50,446 --> 00:33:53,532
Creio que abordamos a montanhade um modo semelhante.
433
00:33:53,783 --> 00:33:57,077
Hoje em dia, a Bibi �a minha parceira principal.
434
00:33:57,160 --> 00:34:01,206
� muito fixe partilharessa paix�o com a Bibi.
435
00:34:01,290 --> 00:34:04,919
Est�o a ter o melhor invernodos �ltimos 30 anos.
436
00:34:05,002 --> 00:34:08,464
Por isso, parecia ser uma boa alturapara estar com o Mitch e a Bibi.
437
00:34:08,547 --> 00:34:12,760
Sim, nas nossas traseirastemos muitas montanhas para explorar.
438
00:34:12,843 --> 00:34:15,763
H� muitos picosque podemos escalar.
439
00:34:15,846 --> 00:34:18,348
Logo por tr�s da casa do Mitch
440
00:34:18,432 --> 00:34:21,518
h� um terreno louco
e neve espetacular.
441
00:34:21,602 --> 00:34:24,146
Esperamos ir acampar,
442
00:34:24,229 --> 00:34:26,732
mas primeiro temos de descer aqui.
443
00:34:26,857 --> 00:34:28,233
DIA 1: 3 FEV. 2011
4:30, -20 �C
444
00:34:28,358 --> 00:34:29,359
TRILHA DE GRAMARTBODEN
445
00:34:29,443 --> 00:34:32,070
Estou entusiasmado.Est�o 20 graus negativos.
446
00:34:32,154 --> 00:34:36,408
Dizem que �
a noite mais fria do inverno,
447
00:34:36,492 --> 00:34:38,661
por isso, vamos ver.
448
00:34:38,744 --> 00:34:43,165
Tive de parar e vestir mais uma camada
quando estava a descer...
449
00:34:44,249 --> 00:34:46,168
Acho que nunca tive de fazer isso.
450
00:34:53,300 --> 00:34:56,303
Acho que subimoscerca de 1400 metros.
451
00:34:56,386 --> 00:34:57,763
Pelas contas que fiz.
452
00:34:57,847 --> 00:35:01,851
Agora, estamos numas cristase isso �...
453
00:35:03,477 --> 00:35:05,521
Um sonho tornado realidade.
454
00:35:22,412 --> 00:35:25,290
DIA 2: "CRISTAS KREUZ"
455
00:36:00,617 --> 00:36:04,872
S�o ambos muito fortes na montanha.
456
00:36:04,955 --> 00:36:06,206
Sobretudo a Bibi.
457
00:36:06,289 --> 00:36:10,711
Tem controlo, est� em formae lida muito bem com a exposi��o.
458
00:36:10,794 --> 00:36:13,255
Nunca estive na montanhacom uma rapariga assim.
459
00:36:13,338 --> 00:36:14,464
DIA 4: WESTLICHE KAMINSPITZE
460
00:36:14,590 --> 00:36:16,633
� fixe, porque podemos aprendermuito com eles.
461
00:36:16,717 --> 00:36:18,969
Creio que me leva ao limite,enquanto snowboarder,
462
00:36:19,053 --> 00:36:21,972
porque n�o subiria sozinha, percebem?
463
00:36:22,264 --> 00:36:24,641
� direita, temos uma loucura.
464
00:36:34,026 --> 00:36:37,362
Sim! Consegui!
465
00:37:16,359 --> 00:37:17,820
Sim!
466
00:37:31,708 --> 00:37:34,294
DIA 5: "TERRA M�DIA"
467
00:37:58,819 --> 00:38:02,489
H� muitos lugares onde n�o estive,nesta cordilheira.
468
00:38:02,572 --> 00:38:05,909
Disse ao Jeremy:"Temos de descobrir.
469
00:38:05,993 --> 00:38:07,452
Temos de investigar.
470
00:38:07,536 --> 00:38:10,747
Temos de estar prontospara quase tudo."
471
00:38:13,291 --> 00:38:14,417
Est�s um bocadinho nervoso?
472
00:38:14,543 --> 00:38:15,836
Estou.
473
00:38:15,919 --> 00:38:18,463
DIA 6: 8:00
12 KM PARA A BASE
474
00:38:18,547 --> 00:38:21,383
TRILHA DE KARWENDEL
475
00:38:37,107 --> 00:38:43,446
A cada passo, deixamos
as preocupa��es da vida para tr�s.
476
00:39:01,882 --> 00:39:05,052
Est� frio. Est� mesmo muito frio.
477
00:39:05,594 --> 00:39:08,471
Sim, escolhemos o per�odo mais frio
478
00:39:08,597 --> 00:39:11,141
dos �ltimos 50 anospara acampar aqui.
479
00:39:11,225 --> 00:39:13,227
Isso � uma loucura.
480
00:39:15,271 --> 00:39:16,855
Bom, sobrevivemos � primeira noite.
481
00:39:16,939 --> 00:39:18,440
A manh� est� muito fria
482
00:39:18,523 --> 00:39:21,818
e temos de perceber o que nos rodeia.
483
00:39:26,823 --> 00:39:29,785
- Como est� tudo a� em cima?- O vento dispersou a neve.
484
00:39:29,868 --> 00:39:34,915
� muito dif�cil chegar aos pontos
que ainda t�m boa neve.
485
00:39:34,998 --> 00:39:38,168
- N�o � bom.
- Isto � mau.
486
00:39:38,835 --> 00:39:40,921
Tudo isto � mau.
487
00:39:41,004 --> 00:39:44,716
Cheguei l� e vi que a montanhatinha mudado um bocado.
488
00:39:44,800 --> 00:39:48,262
A temperatura dava cabo de n�s.
489
00:39:48,345 --> 00:39:51,807
- Estava frio l� fora?
- Sim, muito frio.
490
00:39:51,890 --> 00:39:54,017
N�vel de arrefecimento de n�vel tr�s.
491
00:39:54,101 --> 00:39:57,271
No limite de ulcera��escausadas pelo frio.
492
00:39:58,105 --> 00:39:59,856
Momentos desesperados
493
00:39:59,940 --> 00:40:01,733
exigem medidas desesperadas.
494
00:40:02,484 --> 00:40:04,069
Vejam s�.
495
00:40:05,321 --> 00:40:10,492
Ap�s cinco dias,estava a deixar-nos de rastos.
496
00:40:10,575 --> 00:40:15,080
Reavali�mos a situa��oe acab�mos por vir para esta cabana.
497
00:40:15,831 --> 00:40:20,085
Us�mos o dia maupara uma caminhada.
498
00:40:20,961 --> 00:40:23,713
Para chegar � cabana.
499
00:40:28,177 --> 00:40:31,847
Est� a fazer-se tarde e ainda temos
500
00:40:31,930 --> 00:40:35,767
350 metros verticais pela frente.
501
00:40:35,851 --> 00:40:41,523
Depois, esperamos encontrar a cabana,
desenterr�-la e ter um abrigo.
502
00:40:41,606 --> 00:40:42,858
� uma aventura.
503
00:40:44,901 --> 00:40:47,070
Todos os outros parecem estar otimistas.E tu?
504
00:40:48,364 --> 00:40:49,365
FOT�GRAFO
505
00:40:49,447 --> 00:40:52,159
Nem pensar. Esta � a coisa mais rid�cula
que eu j� fiz na vida.
506
00:40:52,242 --> 00:40:54,452
Nem sequer seiquanto ainda nos falta.
507
00:40:54,786 --> 00:40:56,079
� uma loucura.
508
00:40:56,163 --> 00:41:00,792
Tornou-se muito evidente que,a menos que esbarr�ssemos com a cabana,
509
00:41:00,876 --> 00:41:04,921
n�o conseguir�amos encontr�-laa cinco metros de dist�ncia.
510
00:41:05,005 --> 00:41:08,050
Comecei a ficar preocupado.
511
00:41:08,133 --> 00:41:10,802
Estava a come�ar a ficar transtornado.
512
00:41:10,886 --> 00:41:14,348
� muito dif�cil de encontrar,est� debaixo da neve.
513
00:41:17,017 --> 00:41:18,518
Muito bem.
514
00:41:19,436 --> 00:41:22,605
- Vamos depressa, antes que...- Bom trabalho, homens!
515
00:41:24,566 --> 00:41:27,236
H� dias que n�o nos sent�amos t�o quentes.
516
00:41:47,256 --> 00:41:48,965
� muito est�vel.
517
00:41:49,049 --> 00:41:53,929
Parte-se exatamente nesta camada,do per�odo frio.
518
00:41:54,012 --> 00:41:57,099
Se me sentir bem a 30 metros,
vou at� aos 30 metros.
519
00:41:57,766 --> 00:42:01,103
E tenho vontade de come�ar a caminhar.
520
00:42:01,186 --> 00:42:03,688
� o que vejoe o fundo parece
521
00:42:03,772 --> 00:42:07,317
que se torna plano,n�o � um vale.
522
00:42:07,401 --> 00:42:09,445
- Sim, � plano...- N�o se pode sobreviver.
523
00:42:09,527 --> 00:42:12,030
- N�o se pode sobreviver.- Pode, sim.
524
00:42:12,114 --> 00:42:14,824
Se quisermos ser arrastados...
525
00:42:14,908 --> 00:42:16,452
A Encosta Feliz...
526
00:42:16,534 --> 00:42:19,704
� uma montanha muito louca.
527
00:42:19,788 --> 00:42:22,916
Chegou o dia de a subir.
528
00:42:26,211 --> 00:42:28,546
At� agora, senti-me bem.
529
00:42:28,630 --> 00:42:30,340
Sem preocupa��es.
530
00:42:30,466 --> 00:42:32,259
Sim, at� agora est� tudo bem...
531
00:42:32,592 --> 00:42:34,094
Manh� dif�cil.
532
00:42:36,054 --> 00:42:38,848
Faltam apenas alguns metros
533
00:42:39,308 --> 00:42:42,852
e o Mitch deu dois ou tr�s passos
534
00:42:42,936 --> 00:42:47,399
e encontrou um amontoado de sedimento.
535
00:42:47,483 --> 00:42:48,942
T�m uma confirma��o?
536
00:42:49,025 --> 00:42:50,610
Est�o a v�-lo?
537
00:42:52,529 --> 00:42:54,697
Jerry, parecem estar os dois em movimento.
538
00:42:54,781 --> 00:42:56,574
Tenho de os contactar.
539
00:43:00,036 --> 00:43:03,623
Mitch, est�s a ouvir?
540
00:43:06,543 --> 00:43:08,504
Podes repetir, Bibi?
541
00:43:16,219 --> 00:43:17,679
Mitch?
542
00:43:23,643 --> 00:43:25,228
Voc�s est�o bem?
543
00:43:25,312 --> 00:43:27,856
Estamos a ver-vos.Voc�s est�o bem?
544
00:43:29,024 --> 00:43:33,111
Sim, estamos os dois bem,mais ou menos.
545
00:43:33,195 --> 00:43:34,779
Acho que tivemos sorte.
546
00:43:34,863 --> 00:43:37,366
Dei v�rios trambolh�es.
547
00:43:37,449 --> 00:43:40,076
Depois, fiquei com a boca cheia de neve,
548
00:43:40,160 --> 00:43:42,287
por isso n�o conseguia respirar.
549
00:43:43,288 --> 00:43:47,876
Sim, virei-me e vi o Mitch atr�s de mim,
por isso � bom.
550
00:43:47,959 --> 00:43:52,172
Assim que se come�ou a mexer,at� a tentei agarrar.
551
00:43:52,255 --> 00:43:56,301
Mas vi-a a afastar-se de mim
552
00:43:56,385 --> 00:43:58,970
e isso foi muito mau.
553
00:43:59,054 --> 00:44:03,475
Fiquei muito feliz ao verque ela estava bem.
554
00:44:03,559 --> 00:44:06,478
Mesmo quando dei um trambolh�o,fiquei mais preocupado
555
00:44:06,562 --> 00:44:08,605
com ela e com...
556
00:44:10,232 --> 00:44:14,069
Um receio grande � sempre
perder algu�m que amamos.
557
00:44:14,152 --> 00:44:15,945
Sem d�vida.
558
00:44:16,029 --> 00:44:18,948
� um dos maiores medos, percebem?
559
00:44:22,660 --> 00:44:27,040
Essas coisas d�o-nos um n�vel de humildade
560
00:44:27,123 --> 00:44:31,336
que raramente sentimos.
561
00:44:31,420 --> 00:44:33,880
Voltamos � estaca zero
562
00:44:33,963 --> 00:44:38,801
e essa n�o � uma atitude m�para ter na montanha.
563
00:44:38,885 --> 00:44:43,139
Para n�s, troc�mos de aspetos,
564
00:44:43,223 --> 00:44:46,643
encontr�mos um terrenoonde sentimos que pod�amos arriscar
565
00:44:46,726 --> 00:44:48,853
e descemos.
566
00:44:49,479 --> 00:44:52,107
Encaro as situa��es� medida que aparecem
567
00:44:52,190 --> 00:44:55,777
e aproveito-as ao m�ximo.
568
00:44:55,860 --> 00:44:57,904
Sim, � dif�cil para n�s,
569
00:44:57,987 --> 00:45:01,824
mas, no fim, estamos ali,no topo da montanha,
570
00:45:01,908 --> 00:45:05,537
onde tudo � t�o bonito,e recebemos muito em troca,
571
00:45:05,621 --> 00:45:08,665
por isso, no fim,vale completamente a pena.
572
00:45:33,856 --> 00:45:35,484
Sim, meu.
573
00:45:35,567 --> 00:45:37,944
Estamos os dois num pico, juntos.
574
00:45:38,027 --> 00:45:41,490
O Mitch est� numa linha radical, ali.
575
00:45:41,573 --> 00:45:43,450
Que tarde!
576
00:45:45,743 --> 00:45:47,287
Vou descer!
577
00:46:27,619 --> 00:46:32,832
Tenho de avan�ar e tentar chegar ali.
578
00:47:06,199 --> 00:47:09,703
Uma coisa boa, quando partilhamoseste tipo de experi�ncias,
579
00:47:09,786 --> 00:47:13,039
� que faz parte da nossa hist�ria.
580
00:47:13,540 --> 00:47:17,210
Damos muito mais valor ao que temos.
581
00:47:17,293 --> 00:47:19,588
Damos muito mais valor.
582
00:47:26,135 --> 00:47:29,723
"O meu mundo raramente mudou
583
00:47:29,806 --> 00:47:33,226
t�o radicalmente em t�o pouco tempo."
Lucas Debari
584
00:47:34,686 --> 00:47:37,814
PARQUE NACIONAL WRANGELL ST. ELIAS
ALASCA
585
00:47:49,492 --> 00:47:52,495
Para mim, a natureza verdadeiradeve ser imprevis�vel.
586
00:47:52,579 --> 00:47:54,372
Tem de ser imprevis�vel.
587
00:47:54,456 --> 00:47:56,958
Se for previs�vel, isso quer dizerque j� esteve l� algu�m,
588
00:47:57,041 --> 00:48:00,629
que escreveu um guia sobre a zona,h� um conhecimento anterior.
589
00:48:00,712 --> 00:48:02,672
Este lugar ainda � imprevis�vel.
590
00:48:02,756 --> 00:48:05,007
At� certo ponto, quando as pessoasabra�am essa natureza
591
00:48:05,091 --> 00:48:08,177
isso afeta o resto das vidas delas.
592
00:48:13,099 --> 00:48:15,310
MONTANHAS WRANGELL ST. ELIAS
593
00:48:15,393 --> 00:48:17,479
Chamo-me Paul Claus.Sou o dono da Ultima Thule...
594
00:48:17,604 --> 00:48:18,980
DONO DA ULTIMA THULE/PILOTO
595
00:48:19,063 --> 00:48:21,691
... junto ao rio Chitina,no meio de nenhures.
596
00:48:21,775 --> 00:48:24,277
Somos os primeiros humanosa viver neste rio.
597
00:48:24,360 --> 00:48:27,196
Os �ndios Otney consideravamesta regi�o assombrada.
598
00:48:27,280 --> 00:48:29,115
Creio que provavelmentepensavam isso
599
00:48:29,198 --> 00:48:32,076
porque tentaram chegar aquie nunca voltaram.
600
00:48:33,536 --> 00:48:36,414
Literalmente, est�o aquias maiores montanhas do planeta.
601
00:48:36,498 --> 00:48:38,916
N�o � a mais alta em altitude,como os Himalaias.
602
00:48:39,000 --> 00:48:42,170
Mas, em termos de paredes verticais,n�o h� nada maior.
603
00:48:42,253 --> 00:48:46,508
� uma imensid�o.Voo aqui h� quase 40 anos
604
00:48:46,591 --> 00:48:49,636
e ainda vou, quase diariamente,a lugares onde nunca estive.
605
00:48:49,719 --> 00:48:52,013
E onde mais podemos fazer algo assim?
606
00:48:55,725 --> 00:48:57,894
Esta � uma �reaonde n�o podemos usar um helic�ptero.
607
00:48:57,977 --> 00:49:01,314
E fico contente por n�o ser poss�vel,na verdade.
608
00:49:01,397 --> 00:49:04,192
Se fosse poss�vel voare aterrar no topo de um pico,
609
00:49:04,275 --> 00:49:07,612
no meio da natureza,para descer uma encosta,
610
00:49:07,696 --> 00:49:09,405
ficaria a faltar qualquer coisa.
611
00:49:10,406 --> 00:49:13,451
O Jeremy est� aqui,� procura de um s�tio muito fixe
612
00:49:13,535 --> 00:49:16,329
onde nunca ningu�m esteve, provavelmente.
613
00:49:16,412 --> 00:49:18,206
Passar algum tempo num s�tio
614
00:49:18,289 --> 00:49:21,042
e tentar conhec�-lo,conhecer a montanha,
615
00:49:21,125 --> 00:49:22,544
� espetacular.
616
00:49:22,627 --> 00:49:26,339
Sempre evitei as Wrangells,pela m�stica que t�m.
617
00:49:26,422 --> 00:49:29,384
Preparamo-nos para uma miss�ode um m�s
618
00:49:29,467 --> 00:49:31,720
e espero estar preparado.
619
00:49:40,144 --> 00:49:42,772
A prepara��o mentalcome�ou no outono,
620
00:49:42,856 --> 00:49:44,774
quando o Jeremy me disseque eu podia vir.
621
00:49:44,858 --> 00:49:49,195
Disse: "Bom, St. Elias, tens a certezade que queres ir l�, Jeremy?"
622
00:49:49,404 --> 00:49:50,405
E ele disse que sim.
623
00:49:50,488 --> 00:49:54,576
Respondi: "N�o � s� o monte Fairweather,� mais dif�cil."
624
00:49:54,659 --> 00:49:58,287
Nesse momento,senti um peso no est�mago.
625
00:49:59,706 --> 00:50:03,251
O Ryland aprendeu bastante
626
00:50:03,334 --> 00:50:07,213
e j� n�o � um mi�do a quem ensino
627
00:50:07,296 --> 00:50:10,174
a descer montanhas, este ano.
628
00:50:14,178 --> 00:50:16,264
O que achas?
629
00:50:16,347 --> 00:50:19,141
� muito fixe, mas muito perigoso.
630
00:50:19,225 --> 00:50:20,309
Demasiado perigoso.
631
00:50:20,393 --> 00:50:21,603
H� demasiados blocos de gelo.
632
00:50:25,147 --> 00:50:28,902
O Lucas � um mi�do de 23 anosde Mount Baker, Washington.
633
00:50:29,110 --> 00:50:32,488
Cresceu a fazer snowboardcom algumas das maiores lendas
634
00:50:32,572 --> 00:50:34,991
e isso nota-se quando desce.
635
00:50:35,074 --> 00:50:38,035
Penso que o Jeremy
636
00:50:38,119 --> 00:50:42,331
� o snowboarder mais determinado
637
00:50:42,415 --> 00:50:44,500
com quem j� estive na montanha.
638
00:50:44,584 --> 00:50:49,130
N�o conhe�o ningu�m que compreenda melhora din�mica das linhas.
639
00:50:51,090 --> 00:50:55,887
Temos um belo c�rculo de cristas,
640
00:50:55,971 --> 00:50:59,015
onde vamos deixar a nossa marca!
641
00:50:59,098 --> 00:51:01,935
Esta zona onde estamos
642
00:51:02,018 --> 00:51:04,938
� intensa.Temos de estar atentos.
643
00:51:05,021 --> 00:51:07,315
Sen�o � prov�vel que haja um acidente.
644
00:51:11,486 --> 00:51:13,696
A montanha estar� sempre aqui.
645
00:51:13,780 --> 00:51:15,824
Mas n�s podemos n�o estar.
646
00:51:15,907 --> 00:51:18,910
Da �ltima vez que fuicom um grupo de amigos �s Wrangells,
647
00:51:18,994 --> 00:51:21,830
dois dos quatro n�o voltaram para casa.
648
00:51:21,913 --> 00:51:26,918
� mesmo um mundo muito intenso.
649
00:51:27,002 --> 00:51:29,462
E sentimos isso assim que cheg�mos.
650
00:51:29,545 --> 00:51:32,381
E essa press�o nunca desapareceu.
651
00:51:39,388 --> 00:51:41,516
Fico contentepor n�o ter vindo �s Wrangells antes,
652
00:51:41,599 --> 00:51:45,728
porque teria olhado uma veze voltado para tr�s.
653
00:51:54,029 --> 00:51:55,905
Aqui, os perigos s�o reais.
654
00:51:55,989 --> 00:51:58,324
Temos uma cornija enorme.
655
00:51:58,407 --> 00:52:01,494
Todos os dias, cai gelo � nossa volta.
656
00:52:03,621 --> 00:52:05,957
Tornou-se evidente
657
00:52:06,041 --> 00:52:09,085
que nunca tinha estadonuma montanha t�o grande.
658
00:52:09,168 --> 00:52:11,462
Caramba. Dev�amos sair do caminho!
659
00:52:12,380 --> 00:52:14,298
Meu Deus!
660
00:52:19,554 --> 00:52:21,639
Vai-nos apanhar, aqui?
661
00:52:21,806 --> 00:52:23,265
Acho que n�o.
662
00:52:26,602 --> 00:52:28,104
Vai ficar um pouco encoberto.
663
00:52:28,187 --> 00:52:30,065
Vamos levar com borrifos.
664
00:52:36,779 --> 00:52:41,409
DIA 3: 2 DE ABRIL, 2012
BASE DO CAMPO DE GELO BAGLEY
665
00:52:43,285 --> 00:52:47,164
Cheg�mos �s primeiras linhas reais,as chamadas linhas de aquecimento.
666
00:52:47,289 --> 00:52:49,500
Aqui, � tudo ao contr�rio.
667
00:52:55,339 --> 00:52:57,383
Tr�s, dois, um.
668
00:52:57,508 --> 00:53:00,095
O grande problema aquis�o as b�tulas.
669
00:53:00,177 --> 00:53:05,725
Assim que as atravessamos,lidamos com 6 a 12 metros
670
00:53:06,392 --> 00:53:10,772
de fendas, penhascos, buracos,como lhe queiram chamar.
671
00:53:13,608 --> 00:53:18,071
Quando vim, pensei que �amos subircristas limpas e seguras,
672
00:53:18,154 --> 00:53:20,656
desprotegidas, que pod�amos descersem qualquer problema,
673
00:53:20,740 --> 00:53:23,367
mas aqui tudo � levado ao limite.
674
00:53:23,451 --> 00:53:26,037
N�o estou interessadoem cair l� em cima.
675
00:53:26,121 --> 00:53:28,623
Nem � uma op��o.
676
00:53:33,544 --> 00:53:37,715
N�o � poss�vel negar que � preciso muitopara estar aqui, a fazer isto.
677
00:53:37,799 --> 00:53:40,969
Se n�o fosse, estariam c�mais pessoas a fazer isto.
678
00:53:51,771 --> 00:53:53,815
Muito bem, 30 segundos.
679
00:55:57,897 --> 00:55:59,690
Amontoado.
680
00:56:02,151 --> 00:56:03,736
N�o.
681
00:56:18,667 --> 00:56:20,461
Ryland, est�s bem?
682
00:56:26,467 --> 00:56:28,636
Achas que as b�tulas v�o dar problemas?
683
00:56:28,719 --> 00:56:31,139
As b�tulas s�o o problema.
684
00:56:31,222 --> 00:56:34,725
Temos de tratar estas linhascomo se n�o houvesse zona de queda.
685
00:56:34,809 --> 00:56:38,604
N�o podemos cair naquela encosta,dar trambolh�es
686
00:56:38,687 --> 00:56:41,899
e atravessar a fenda,porque somos comidos vivos.
687
00:56:44,443 --> 00:56:47,822
Estivemos a rever a log�stica e amanh�
688
00:56:47,905 --> 00:56:51,117
vamos partir e tentar chegar� encosta ocidental,
689
00:56:51,200 --> 00:56:53,911
que fica do outro ladodo campo de gelo de Bagley.
690
00:56:55,955 --> 00:56:58,457
Bom, cheg�mos ao desfiladeiro.
691
00:56:58,540 --> 00:56:59,875
Descemos com as pranchas.
692
00:57:00,209 --> 00:57:02,295
Demor�mos umas cinco horas.
693
00:57:02,378 --> 00:57:04,005
Cheg�mos �s b�tulas,
694
00:57:04,088 --> 00:57:06,882
descobrimos como atravessare avan��mos.
695
00:57:06,966 --> 00:57:08,384
DIA 7: "ENCOSTA OCIDENTAL"
696
00:57:08,509 --> 00:57:10,052
Descemos com a prancha.
697
00:57:10,136 --> 00:57:13,348
Depois, invertemos o processo.
698
00:57:13,472 --> 00:57:15,350
Pensas que v�o voltar tarde?
699
00:57:15,432 --> 00:57:19,312
Tenho a minha lanterna.
Temos um longo dia pela frente.
700
00:57:19,436 --> 00:57:23,983
Penso que o Lucas est� a lidarcom muito mais do que pensa.
701
00:57:24,066 --> 00:57:27,069
Tudo depende do que nos sentimos� vontade para fazer com a prancha.
702
00:58:05,107 --> 00:58:07,026
N�o � por aqui!
703
00:58:10,363 --> 00:58:13,490
Estou um bocado nervoso,
n�o vou mentir.
704
00:58:15,159 --> 00:58:16,827
Tu consegues, meu.
705
00:58:28,797 --> 00:58:32,551
A equipa chegou ao cume.
706
00:58:32,634 --> 00:58:34,636
Muito bem, Jeremy.
707
00:58:34,720 --> 00:58:36,347
Belo esfor�o, meu.
708
00:58:37,639 --> 00:58:40,142
Meu, estas montanhas s�o lindas.
709
00:58:40,642 --> 00:58:42,353
Mas intimidantes.
710
00:58:42,478 --> 00:58:44,605
O que � que achas
daquele corredor �ngreme?
711
00:58:45,522 --> 00:58:47,816
Estava bem agarrado e tentei
712
00:58:47,900 --> 00:58:50,194
concentrar-me em cada passo.
713
00:58:50,278 --> 00:58:52,947
N�o pensei no que estava acima
ou abaixo de mim.
714
00:58:54,031 --> 00:58:56,700
Fico feliz por ter insistido,
porque queria voltar para tr�s,
715
00:58:56,784 --> 00:58:58,827
mas � muito bom estar c� em cima.
716
00:59:00,037 --> 00:59:02,873
Tr�s, dois, um...
717
00:59:02,957 --> 00:59:05,126
Monte Baker puro e duro.
718
00:59:41,620 --> 00:59:45,333
Tr�s, dois, um, Ryland.
719
01:00:06,645 --> 01:00:09,148
O Jeremy vai descer
dentro de dez segundos.
720
01:01:00,866 --> 01:01:04,119
Estou nas nuvens, neste momento.
721
01:01:04,203 --> 01:01:06,830
Que belo dia para estar na montanha.
722
01:01:15,214 --> 01:01:16,340
Este s�tio � bom?
723
01:01:16,424 --> 01:01:17,758
- �.- Est� bem.
724
01:01:17,883 --> 01:01:19,676
Onde o Ed est� ou onde tu est�s.
725
01:01:20,553 --> 01:01:22,221
Que ancoragem vamos usar?
726
01:01:22,304 --> 01:01:25,099
- �ncora de neve.- Est�s no ponto de amarra��o.
727
01:01:25,182 --> 01:01:26,392
E tu est�s
728
01:01:26,559 --> 01:01:29,228
Uns tr�s metros � esquerdada crise.
729
01:01:29,811 --> 01:01:32,731
Estou a v�-los no cume.
730
01:01:32,814 --> 01:01:37,152
A tentar perceber como chegar �s linhas.
731
01:01:37,236 --> 01:01:41,532
O que diria a minha m�e,se me visse neste momento?
732
01:01:41,616 --> 01:01:44,118
Primeiro, vou desceruma linha marada.
733
01:01:44,201 --> 01:01:46,828
Segundo, a �nica maneira de l� chegar
734
01:01:46,912 --> 01:01:49,790
� criar um t�nel numa cornija.
735
01:01:50,916 --> 01:01:52,627
� um bocado rid�culo.
736
01:01:52,709 --> 01:01:55,712
Hoje, recebes o emblema
de t�nel em cornijas.
737
01:01:55,796 --> 01:01:59,133
Cheguei ao ponto em que vi a descida.Preparei a minha rampa.
738
01:01:59,716 --> 01:02:02,595
Olhei para baixoe a primeira rea��o foi:
739
01:02:03,596 --> 01:02:05,180
"Podes voltar para tr�s."
740
01:02:05,264 --> 01:02:08,309
Houve um momento
741
01:02:09,685 --> 01:02:12,688
em que nos apercebemos...
742
01:02:12,771 --> 01:02:16,651
"Consigo descer.Vou descer e chegou o momento."
743
01:02:43,802 --> 01:02:48,474
No topo, come�amos a duvidar
744
01:02:48,557 --> 01:02:51,935
se vamos conseguir.
745
01:02:52,019 --> 01:02:55,564
Foi dif�cil, mas muito gratificante.
746
01:02:55,648 --> 01:02:58,900
Ainda sinto a adrenalina da descida.
747
01:03:09,620 --> 01:03:14,375
Tem sido incr�vel vera evolu��o do Lucas.
748
01:03:14,458 --> 01:03:16,168
� impar�vel.
749
01:04:14,685 --> 01:04:19,147
Sinto que posso respirar fundo,pela primeira vez, e pensar:
750
01:04:19,231 --> 01:04:21,275
"Consegui descer."
751
01:04:21,358 --> 01:04:26,280
S�o momentos em que esquecemos tudoe ficamos muito felizes.
752
01:04:38,793 --> 01:04:40,795
Penso que...
753
01:04:41,587 --> 01:04:45,132
o isolamento da sociedade � algo...
754
01:04:46,759 --> 01:04:48,677
que me leva a fazer estas coisas.
755
01:04:49,720 --> 01:04:52,097
� muito fixe n�o ter
756
01:04:52,180 --> 01:04:54,558
uma afei��o a objetos parvos
757
01:04:54,642 --> 01:04:57,060
que controlam a nossa vida,e estamos presos,
758
01:04:57,144 --> 01:04:59,980
diante do computador,a escrever 30 e-mails por dia.
759
01:05:00,063 --> 01:05:02,357
E penso: "o que estamos a fazer?"
760
01:05:03,066 --> 01:05:05,026
Aqui, apenas vivemos.
761
01:05:05,110 --> 01:05:09,448
Aproveitamos a vida,do modo mais puro e simples.
762
01:05:13,327 --> 01:05:14,453
Mais um minuto!
763
01:05:14,536 --> 01:05:17,247
Acordei e vi o sol, alguma neve fresca
764
01:05:17,331 --> 01:05:20,584
e vamos � The Tooth, outra vez.
765
01:05:20,668 --> 01:05:24,171
� um pequeno pin�culo de rocha isolado,
766
01:05:24,254 --> 01:05:27,675
com uma encosta muito fixe.Acho que � a encosta leste,
767
01:05:27,758 --> 01:05:30,010
tem muitas cristas fant�sticas.
768
01:05:30,093 --> 01:05:31,762
DIA 19: "THE TOOTH"
769
01:05:31,846 --> 01:05:34,181
Ao subir as linhas, normalmente,
770
01:05:34,264 --> 01:05:37,100
estamos numa situa��o
771
01:05:37,184 --> 01:05:39,687
em que temos energia,
772
01:05:39,770 --> 01:05:41,563
temos o equipamento certo
773
01:05:41,647 --> 01:05:44,733
e � hora de escalar a encosta.
774
01:05:56,244 --> 01:05:58,706
� aqui, vamos l�.
775
01:05:59,707 --> 01:06:03,126
Por vezes, pessoas diferentesperdem a cabe�a
776
01:06:03,210 --> 01:06:06,755
com coisas diferentes,porque est�o numa zona alta,
777
01:06:06,839 --> 01:06:10,091
� �ngreme e a neve � inst�vel.
778
01:06:10,175 --> 01:06:12,594
Temos de saberquando dar ouvidos ao instinto
779
01:06:12,678 --> 01:06:14,889
e quando superar o nosso medo
780
01:06:14,971 --> 01:06:19,852
e insistir numa sec��o complicada.
781
01:06:19,976 --> 01:06:22,479
Est� tudo bem, malta.
782
01:06:23,230 --> 01:06:24,940
Avancem com calma.
783
01:06:25,023 --> 01:06:26,567
Levo com a neve solta.
784
01:06:26,650 --> 01:06:27,902
Relaxa.
785
01:06:30,320 --> 01:06:32,239
Para mim, o momento mais assustador
786
01:06:33,407 --> 01:06:36,744
foi virar-me para tr�s,a dois ter�os da subida do Dente.
787
01:06:37,578 --> 01:06:39,246
Vi neve solta nas rochas
788
01:06:39,329 --> 01:06:41,874
e levava com a nevelibertada pelo homem da frente.
789
01:06:41,957 --> 01:06:45,711
Senti-me inst�vel na montanha.
790
01:06:45,836 --> 01:06:47,045
LUCAS chama JK.
791
01:06:47,128 --> 01:06:50,298
O meu plano � voltar a descer.
792
01:06:51,675 --> 01:06:54,428
Temos de ser totalmente sincerossobre o que sentimos,
793
01:06:54,511 --> 01:06:56,471
sobre o que nos assusta,sobre o que se passa.
794
01:06:56,555 --> 01:06:59,099
Normalmente, n�o partilhamos issocom os outros.
795
01:06:59,182 --> 01:07:01,727
Mas aqui...
796
01:07:01,810 --> 01:07:05,146
n�o podemos esconder nada.
797
01:07:06,481 --> 01:07:08,650
N�o gosto deste cume, meu.
798
01:07:08,734 --> 01:07:11,403
Temos medo de partir tudo.
799
01:07:14,114 --> 01:07:16,324
Temos de sair daqui, agora.
800
01:07:25,333 --> 01:07:28,211
Para mim, foi a subidamais dif�cil que j� fiz.
801
01:07:31,006 --> 01:07:32,591
Ainda sinto um n� no est�mago.
802
01:07:36,052 --> 01:07:37,721
Cara�as, meu.
803
01:07:39,765 --> 01:07:42,392
N�o h� d�vida de que aprendemos maissobre os nossos medos.
804
01:07:42,476 --> 01:07:46,939
Tento pensar com anteced�ncia...
805
01:07:48,189 --> 01:07:51,151
na linha, ver se � segura,porque sei,
806
01:07:51,234 --> 01:07:52,653
quando estamos na encosta,
807
01:07:52,736 --> 01:07:55,447
que ser� assustador,mesmo quando � completamente seguro.
808
01:07:58,241 --> 01:07:59,994
A subida apavorou-me tanto
809
01:08:00,076 --> 01:08:02,287
que, quando cheguei ao topoe me preparei,
810
01:08:02,370 --> 01:08:05,624
n�o me apercebi,mas tinha a adrenalina no m�ximo.
811
01:08:05,707 --> 01:08:09,003
Por isso, estava mesmo preparadopara descer aquela linha.
812
01:09:51,813 --> 01:09:54,566
Descer com o Jeremy � fant�stico. �...
813
01:09:54,649 --> 01:09:56,693
N�o podia estar aqui
814
01:09:56,777 --> 01:10:01,239
com algu�m com mais experi�nciaou que sabe descer como ele.
815
01:10:01,740 --> 01:10:06,411
No fundo, toda esta cordilheira
� uma terra de ningu�m.
816
01:10:06,494 --> 01:10:10,540
Mas h� uma linha mesmo no meio,
que vi h� dez dias.
817
01:10:10,624 --> 01:10:14,294
Tento chegar l�.
818
01:10:15,545 --> 01:10:18,339
Quem sabe?
Talvez consiga desc�-la hoje.
819
01:10:19,674 --> 01:10:26,556
DIA 24: "AGULHA ESPACIAL"
7:00, MISS�O A SOLO
820
01:10:32,896 --> 01:10:34,606
Ele adora o snowboard.
821
01:10:34,689 --> 01:10:36,858
Mais do que a maioria das pessoas.
822
01:10:36,942 --> 01:10:40,403
Todos dizem que adoram,mas ser�o capazes
823
01:10:40,528 --> 01:10:43,281
de fazer tudo istopara fazer a melhor descida poss�vel?
824
01:10:43,364 --> 01:10:44,658
Creio que n�o.
825
01:10:44,741 --> 01:10:47,243
Ele adora este desporto.
826
01:10:47,327 --> 01:10:48,703
D�-lhe energia.
827
01:11:50,974 --> 01:11:53,768
Estamos a carregar tudo e o plano �...
828
01:11:53,852 --> 01:11:56,146
Paul, se n�o te importares,
829
01:11:56,230 --> 01:12:01,359
gostava de dar uma vista de olhos,
a caminho da cabana.
830
01:12:02,152 --> 01:12:05,113
Deus deu-nos esta natureza,feita para cada um de n�s.
831
01:12:05,197 --> 01:12:08,283
Penso que parte da nossa almaprecisa disso.
832
01:12:08,366 --> 01:12:10,493
Alguns mais do que outros, talvez.
833
01:12:10,577 --> 01:12:13,538
� dif�cil partir, sabendo
834
01:12:13,621 --> 01:12:15,749
que passarei muito tempo sem voltar.
835
01:12:15,832 --> 01:12:17,251
Vamos para casa.
836
01:12:17,333 --> 01:12:19,086
Obrigado!
837
01:12:21,671 --> 01:12:23,423
Caramba!
838
01:12:24,841 --> 01:12:28,344
Terreno seco.
H� muito tempo que n�o o vejo.
839
01:12:35,018 --> 01:12:38,939
O meu mundo raramente mudou
de um modo t�o radical
840
01:12:39,022 --> 01:12:41,024
em t�o pouco tempo.
841
01:12:42,650 --> 01:12:43,944
Incr�vel.
842
01:12:44,194 --> 01:12:48,115
Foi um m�s incr�vel, um ano incr�vel,
e � bom estar em terra firme.
843
01:12:48,198 --> 01:12:53,912
Porque estivemos num lugar selvagem
e em constante mudan�a.
844
01:12:53,995 --> 01:12:59,000
� bom estar de volta, s�o e salvo.
845
01:13:03,421 --> 01:13:07,175
Para mim, a montanha� uma fonte de energia.
846
01:13:07,259 --> 01:13:12,222
Levo isso para a minha fam�lia,para os meus amigos
847
01:13:12,306 --> 01:13:16,643
e para as pessoascom quem interajo no mundo.
848
01:13:18,145 --> 01:13:19,562
Sim, 360.
849
01:13:19,646 --> 01:13:20,897
� pouco,
850
01:13:20,981 --> 01:13:24,067
mas penso que este mundoteria muitos problemas,
851
01:13:24,151 --> 01:13:29,239
se as pessoas n�o trouxessemessa energia positiva para a sociedade,
852
01:13:29,323 --> 01:13:32,200
se n�o a distribu�ssem.
853
01:13:32,326 --> 01:13:35,078
Esta tamb�m � boa, n�o achas?
854
01:13:40,334 --> 01:13:42,002
Vou deitar...
855
01:13:44,879 --> 01:13:46,881
- Tenham um bom dia, est� bem?
- Est� bem.
856
01:13:50,802 --> 01:13:53,513
20 DE MAIO DE 2012
FESTA DE FIM DE TEMPORADA
857
01:14:19,622 --> 01:14:21,457
- � t�o divertido, meu.
- Sim.
858
01:14:21,541 --> 01:14:22,834
Obrigado, meu.
859
01:14:23,459 --> 01:14:24,627
Altamente.
860
01:14:28,215 --> 01:14:30,508
- Sa�de, irm�o Jeremy.
- Sa�de!
861
01:14:33,803 --> 01:14:35,930
Quero dizer que �um dos prazeres da minha vida
862
01:14:36,014 --> 01:14:37,807
estar neste pico convosco.
863
01:14:37,891 --> 01:14:39,434
Obrigado, Sr. Matt.
864
01:14:39,517 --> 01:14:43,646
As luzes brilham
e os amigos divertem-se, meu.
865
01:15:02,623 --> 01:15:04,709
O Jones est� a deslizar!
866
01:15:13,385 --> 01:15:14,428
Tent�mos festejar,
867
01:15:14,510 --> 01:15:17,722
mas o snowboard era muito bome tamb�m � divertido.
868
01:15:17,805 --> 01:15:19,599
Felizmente, podemos fazer
tudo ao mesmo tempo.
869
01:15:20,308 --> 01:15:21,893
Acord�mos,
870
01:15:22,352 --> 01:15:24,187
comemos um bagel,
bebemos caf�.
871
01:15:24,271 --> 01:15:26,022
Tivemos um pequeno encontro
872
01:15:26,773 --> 01:15:28,816
e depois subimos a montanha.
873
01:15:28,942 --> 01:15:32,320
Vejam os casados,
a encher os colch�es juntos.
874
01:15:40,454 --> 01:15:42,538
- O que est� a fazer?
- Uma obra de arte.
875
01:15:49,754 --> 01:15:51,672
Que dia � hoje?
876
01:15:53,841 --> 01:15:56,844
Est� bem, eu tamb�m n�o.
Por isso, fixe.
877
01:15:57,345 --> 01:15:59,806
A grande d�vida �...
878
01:15:59,931 --> 01:16:01,849
Que dia � hoje?
879
01:16:01,933 --> 01:16:03,601
Ela tamb�m n�o sabia.
880
01:16:13,861 --> 01:16:16,281
Sim, meu. Altamente!
881
01:16:22,787 --> 01:16:26,541
Estes chinelos t�m
um isolamento fant�stico.
882
01:16:29,294 --> 01:16:30,545
� engra�ado...
883
01:16:39,804 --> 01:16:41,306
Est�s a arrasar?
884
01:16:43,766 --> 01:16:47,687
Acho que o sil�ncio dele
significa que est� a arrasar.
885
01:16:52,233 --> 01:16:54,068
Inacredit�vel.
886
01:16:54,152 --> 01:16:56,404
Mar...
887
01:16:56,488 --> 01:16:58,406
Cristas...
888
01:16:58,490 --> 01:17:03,286
Os picos em grande altitude
com blocos de gelo na terra de ningu�m!
889
01:17:03,953 --> 01:17:05,163
C�us!
890
01:17:28,520 --> 01:17:30,188
- Vai chover.
- V� l�, a s�rio.
891
01:17:30,271 --> 01:17:32,148
- O que achas?
- Nick, tens o meu cart�o?
892
01:17:32,232 --> 01:17:35,193
- Daqui a 24 horas, vai...
- Levaste-o?
893
01:17:35,276 --> 01:17:36,694
- Importas-te?
- Fixe.
894
01:17:39,030 --> 01:17:43,368
Acho que dev�amos pegar
num monte de chinelos e ir at� aqui!
895
01:17:51,834 --> 01:17:53,044
Porque vieste a este evento?
896
01:17:53,127 --> 01:17:55,922
Como � a energia neste lugar,
com estas pessoas?
897
01:17:56,005 --> 01:17:58,091
Como te sentes no fim da temporada?
898
01:17:58,174 --> 01:18:00,343
O que levas contigo desta experi�ncia?
899
01:18:00,427 --> 01:18:02,845
Gostavas de fazer algo diferente
no pr�ximo inverno?
900
01:18:02,929 --> 01:18:05,348
- Como � descer como o Jeremy?
- Fixe. Dez.
901
01:18:05,432 --> 01:18:07,225
Boa entrevista. Acabei.
902
01:18:07,308 --> 01:18:09,185
- Volta atr�s.
- Sim.
903
01:18:16,859 --> 01:18:18,236
Vou descer.
904
01:18:22,407 --> 01:18:24,451
Bolas, amigo!
905
01:18:24,534 --> 01:18:26,369
O que achas das barras
de granola?
906
01:18:26,453 --> 01:18:28,829
Pasta de moldagem de granola!
907
01:18:31,583 --> 01:18:33,042
"Blue steel" mais uma vez.
908
01:18:38,381 --> 01:18:39,674
Podemos sair daqui?
909
01:18:42,427 --> 01:18:44,262
Acho que estamos bem.
910
01:18:44,804 --> 01:18:47,890
� tudo o que temos de Svalbard.
911
01:18:47,974 --> 01:18:52,353
Falam com o Teabag Tetong Hankenbok.
912
01:19:08,495 --> 01:19:12,624
EM MEM�RIA DE
913
01:19:21,299 --> 01:19:24,135
Algum de voc�s tem
uma agulha e linha?
914
01:19:25,261 --> 01:19:26,680
- Aqui?
- Sim.
915
01:19:26,762 --> 01:19:28,348
- Tens?
- Sim, acho que tenho.
916
01:19:28,431 --> 01:19:30,433
Fixe, porque o Jones est� a
sair-se muito bem.
76722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.