Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,980 --> 00:00:08,660
Do you know James Bond 006, the one who
defeated Dr.
2
00:00:08,940 --> 00:00:14,360
God and his Amazons in previous
adventures such as you were able to
3
00:00:14,360 --> 00:00:20,960
in James Bond 006 number 1, edited by
the famous Prestige Collection, of which
4
00:00:20,960 --> 00:00:23,860
you are, I'm sure, a thrilling amateur.
5
00:00:24,480 --> 00:00:29,600
James Bond, the man who bands faster
than his shadow, the inventor of the
6
00:00:29,600 --> 00:00:31,700
automatic and adjustable co -hit.
7
00:00:32,759 --> 00:00:37,360
The episode of its tumultuous existence,
which I will tell you about, takes
8
00:00:37,360 --> 00:00:43,740
place in June 1986, when he was working
with O .S. Sex 69 for the account of
9
00:00:43,740 --> 00:00:48,380
Linda Lovelace, former porn star, who
became special agent of President
10
00:00:48,920 --> 00:00:54,100
They were like two brothers, O .S. Sex
69 and James Bond, united like the
11
00:00:54,100 --> 00:00:57,740
fingers of the hand, or more precisely,
in the two holes of the Soviet spies.
12
00:02:11,950 --> 00:02:12,950
Go ahead.
13
00:05:49,320 --> 00:05:54,800
But after beating up all the women of
James Bond, the infamous O .S. Sex 69
14
00:05:54,800 --> 00:06:00,000
became a transphuge and submitted to be
sodomized for the KGB under the false
15
00:06:00,000 --> 00:06:04,780
identity of Tchernikov. In other words,
we had him in the ass. Especially since
16
00:06:04,780 --> 00:06:08,580
we had believed that he had completely
disappeared by wanting to get into the
17
00:06:08,580 --> 00:06:11,600
vagina of one of our particularly
gluttonous spies.
18
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
Ugh.
19
00:08:47,420 --> 00:08:50,220
um um
20
00:09:14,440 --> 00:09:15,440
Uh -huh.
21
00:10:02,350 --> 00:10:06,050
Comrade Olga, let's open Comrade
Tchernikov's.
22
00:10:06,490 --> 00:10:08,030
Yes, Comrade Chief.
23
00:10:27,130 --> 00:10:30,330
So, Comrade Tchernikov?
24
00:10:31,820 --> 00:10:34,200
This is Comrade Pastorski.
25
00:10:34,980 --> 00:10:36,160
Hello, Comrade Chief.
26
00:10:38,520 --> 00:10:39,980
Come right away, Comrade Chief.
27
00:10:40,640 --> 00:10:44,280
I have a mission of the highest
importance for you.
28
00:10:44,920 --> 00:10:45,920
He's lying!
29
00:10:47,020 --> 00:10:48,020
That's what I do.
30
00:10:48,920 --> 00:10:50,480
I'll be there as soon as I'm done.
31
00:11:44,780 --> 00:11:45,780
Ugh.
32
00:14:15,400 --> 00:14:16,400
Bye.
33
00:14:50,030 --> 00:14:53,890
Comrade Olga, a primordial comrade,
Aldous.
34
00:14:54,750 --> 00:14:55,990
Oui, comrade Jeff.
35
00:15:33,680 --> 00:15:34,680
Comrade Aldous.
36
00:15:35,140 --> 00:15:36,200
Hello, Comrade Chef.
37
00:15:36,880 --> 00:15:38,560
Come to my dacha right now.
38
00:15:38,900 --> 00:15:40,120
But I'm on leave.
39
00:15:41,380 --> 00:15:42,780
Comrades, you must not know.
40
00:15:44,300 --> 00:15:46,760
The people are in trouble.
41
00:15:47,640 --> 00:15:48,680
Take Jean, Chef.
42
00:17:27,629 --> 00:17:30,430
uh uh
43
00:19:23,340 --> 00:19:24,740
Wow.
44
00:19:51,050 --> 00:19:51,729
Hello, Comrade Bolga.
45
00:19:51,730 --> 00:19:54,090
Hello, Comrade Chernikov. Is the Chief
Comrade here?
46
00:19:54,470 --> 00:19:55,770
You have to be patient, Comrade.
47
00:19:56,170 --> 00:19:58,150
He was on the phone with the Comrade
President.
48
00:19:58,490 --> 00:19:59,490
That's very good.
49
00:19:59,530 --> 00:20:00,590
We can both take care of it.
50
00:20:01,350 --> 00:20:02,830
Last time, I waited two hours.
51
00:21:44,570 --> 00:21:51,050
The habit that O .S.
52
00:21:51,130 --> 00:21:56,050
Sex69 had taken with James Bond to share
their conquests did not leave him
53
00:21:56,050 --> 00:21:57,050
alone.
54
00:21:57,110 --> 00:22:02,950
Becoming Chermicor, he ensured the
complicity of Aydor to kiss with
55
00:22:02,950 --> 00:22:04,490
the female personnel of the KGB.
56
00:22:22,160 --> 00:22:23,160
I'm going to shoot the cops.
57
00:22:23,540 --> 00:22:24,540
In the house.
58
00:22:25,320 --> 00:22:26,320
We're going to do it this way.
59
00:22:26,660 --> 00:22:27,900
I'm going to shoot them all in my
office.
60
00:22:29,560 --> 00:22:30,559
Now, boss?
61
00:22:30,560 --> 00:22:31,560
Right now!
62
00:22:32,120 --> 00:22:33,700
I'm going to shoot the cops.
63
00:22:36,880 --> 00:22:37,980
I'm going to shoot them all in my
office.
64
00:22:39,040 --> 00:22:40,200
I'm going to shoot them all in my
office.
65
00:22:40,540 --> 00:22:43,560
I'm going to shoot them all in my
office. I'm going to shoot them all in
66
00:22:43,560 --> 00:22:44,560
office.
67
00:22:45,080 --> 00:22:46,080
I'm going to shoot them all in my
office.
68
00:22:46,640 --> 00:22:47,640
I'm going to shoot them all in my
office.
69
00:22:56,460 --> 00:22:57,460
Oh.
70
00:23:32,200 --> 00:23:33,200
Comrade.
71
00:23:34,940 --> 00:23:38,480
Comrade, I have two missions of the
highest importance for you.
72
00:23:39,040 --> 00:23:40,040
Comrade.
73
00:23:40,600 --> 00:23:41,600
Golf.
74
00:23:42,160 --> 00:23:46,940
You go on the Persian Gulf with the
agent Panarovic.
75
00:23:47,540 --> 00:23:50,320
Comrade Olga, you will give it to me.
76
00:23:50,620 --> 00:23:51,620
Come on, comrade.
77
00:23:54,560 --> 00:24:01,200
Comrade Aldorf, the agent Angle 006 is
on vacation in
78
00:24:01,200 --> 00:24:02,200
Normandy.
79
00:24:16,439 --> 00:24:19,660
The mission entrusted to Chernikov was
not simple.
80
00:24:19,980 --> 00:24:25,620
He had to approach Damorel Sodo, emir of
Sodomy, in the Turkish Empire, who,
81
00:24:25,620 --> 00:24:30,430
when they banded, in order to obtain
that his oil no longer flowed for the
82
00:24:30,430 --> 00:24:34,410
account of the beautiful American spy,
whom he had fallen deeply in love with,
83
00:24:34,470 --> 00:24:38,370
but for the Soviet Union, which,
although in the midst of a presidential
84
00:24:38,370 --> 00:24:41,950
erection, no longer made anything flow
from its dried wells.
85
00:26:16,700 --> 00:26:17,700
Amen.
86
00:26:18,130 --> 00:26:19,230
Amen.
87
00:27:31,580 --> 00:27:33,872
oh oh
88
00:27:39,530 --> 00:27:40,530
Hmm.
89
00:28:27,750 --> 00:28:32,390
Pendant ce temps, James Bond se
prélassait dans sa résidence normande en
90
00:28:32,390 --> 00:28:36,970
compagnie d 'une call girl qui avait
appris l 'art de la pipe chez Madame St
91
00:28:36,970 --> 00:28:37,970
-Claude.
92
00:30:01,930 --> 00:30:04,610
Oh, my God.
93
00:31:20,520 --> 00:31:21,520
Yeah.
94
00:31:51,790 --> 00:31:52,790
Ah.
95
00:32:50,320 --> 00:32:54,860
Dans l 'avion qui le menait en sodomie,
Tchernikov ne put s 'empêcher d 'avoir
96
00:32:54,860 --> 00:32:59,420
un regard pour la charmante passagère
qui, envoyée en l 'air en même temps que
97
00:32:59,420 --> 00:33:03,720
lui au fur et à mesure que l 'avion
décollait, était en réalité une des plus
98
00:33:03,720 --> 00:33:05,660
redoutables espionnes d 'Amour El Sodo.
99
00:33:52,460 --> 00:33:56,760
It was during a beautiful sunny
afternoon that Tchernikov landed in the
100
00:33:56,760 --> 00:34:01,120
Gulf to embark on the exhausting mission
that the KGB had entrusted to him.
101
00:34:37,060 --> 00:34:38,900
uh oh
102
00:35:16,590 --> 00:35:21,030
His power of seduction did not lack to
operate immediately, and he was very
103
00:35:21,030 --> 00:35:25,630
quickly surrounded by a nest of dream
creatures, which were only concerned,
104
00:35:25,630 --> 00:35:30,250
this precise moment, to throw themselves
at his feet to make him take it.
105
00:35:54,060 --> 00:35:55,060
Thank you.
106
00:36:30,220 --> 00:36:31,220
Yeah.
107
00:38:48,810 --> 00:38:53,210
Saying that it was difficult for
Tchernikov to be led on the sumptuous
108
00:38:53,210 --> 00:38:58,290
Amour El Sodo would be exaggerated,
because the creatures, irresistible, did
109
00:38:58,290 --> 00:38:59,129
resist him.
110
00:38:59,130 --> 00:39:03,330
The resistance to defeat the guards
charged with the protection of Amour El
111
00:39:03,330 --> 00:39:07,190
was quickly reduced to nothing by a few
jets of mortal sperm.
112
00:40:04,040 --> 00:40:05,040
I'm sorry.
113
00:40:57,950 --> 00:41:01,310
ah ah ah
114
00:41:48,450 --> 00:41:54,270
Amour El Sodo, as his name indicates, or
rather, Amour El Sodo, as his name does
115
00:41:54,270 --> 00:41:56,690
not indicate, was a fervent fan of the
magic twig.
116
00:42:22,270 --> 00:42:26,450
Tchernikov, decidedly irresistibly
attracted by the sharing of a woman
117
00:42:26,450 --> 00:42:31,430
two men, could not help but go to beat
the creature, feverishly pumping at
118
00:42:31,430 --> 00:42:32,430
Sodo.
119
00:42:32,630 --> 00:42:34,190
The two girls, alone,
120
00:42:35,320 --> 00:42:37,580
They tried to comfort themselves by
caressing each other.
121
00:42:38,240 --> 00:42:41,980
But having no habit of this practice,
they did not achieve much.
122
00:43:14,740 --> 00:43:16,140
Ah!
123
00:43:35,160 --> 00:43:36,380
ah ah ah
124
00:44:15,060 --> 00:44:16,460
No!
125
00:45:24,800 --> 00:45:29,140
While Tchernikov progressed as quickly
between the asses of the creatures of
126
00:45:29,140 --> 00:45:33,420
dreams as in the investigation that had
been entrusted to him, James Bond 006
127
00:45:33,420 --> 00:45:38,220
was looking for inspiration in the
aspiration that his sex was savoring.
128
00:45:38,660 --> 00:45:44,520
Such a formidable weapon needed to be
staked, to shine, to shine like the
129
00:45:44,520 --> 00:45:45,520
of a sword.
130
00:46:29,259 --> 00:46:30,660
Oh.
131
00:46:59,140 --> 00:47:03,740
But let's go back to Aldor, the other
KGB agent in charge of going to
132
00:47:03,740 --> 00:47:04,740
James Bond.
133
00:47:05,040 --> 00:47:11,400
To his nature, he had preferred not to
attack alone the famous secret spy and
134
00:47:11,400 --> 00:47:14,540
ensure the complicity of Dr. God and his
Amazons.
135
00:47:15,060 --> 00:47:20,880
The Dr. God, creature with rebounding
form, set out on a mission accompanied
136
00:47:20,880 --> 00:47:22,000
his brightest fighters.
137
00:47:22,800 --> 00:47:27,680
who, although of lesbian origin, had
recently opted for bisexuality.
138
00:47:28,100 --> 00:47:34,080
The battalion, thus formed, approached
the residence of James Bond in order to
139
00:47:34,080 --> 00:47:37,860
obtain its definitive destruction by
total sexual exhaustion.
140
00:48:18,919 --> 00:48:21,720
Thank you.
141
00:48:49,580 --> 00:48:54,540
Totally devoted to the KGB, Tchernikov
doubled his efforts to get from Sodo to
142
00:48:54,540 --> 00:48:58,400
Sodo, his Megomor in the corner of the
lip, to the end of his mission.
143
00:48:58,820 --> 00:49:04,560
What he later said to his admirers, in
his most dangerous missions, Tchernikov
144
00:49:04,560 --> 00:49:07,140
was the man of Sodo -Mego -Mor.
145
00:49:07,560 --> 00:49:13,180
Sodo -Mego -Mor, for those who have not
yet understood the tactic of Tchernikov,
146
00:49:13,200 --> 00:49:15,440
borrowed from the ancient history of
espionage.
147
00:51:05,260 --> 00:51:06,260
Thank you.
148
00:51:44,080 --> 00:51:45,480
Oh.
149
00:52:10,440 --> 00:52:11,440
Oh, God.
150
00:54:11,460 --> 00:54:14,620
So hot. So hot.
151
00:54:14,880 --> 00:54:18,800
And I'm not. You make me move.
152
00:54:19,540 --> 00:54:22,860
Just in.
153
00:54:56,110 --> 00:54:59,130
Tchernikov had almost reached the goal
of his mission.
154
00:54:59,430 --> 00:55:03,890
He did not doubt that at the other end
of the world, James Bond, his former
155
00:55:03,890 --> 00:55:09,070
accomplice, was about to undergo the
most formidable trial of his already
156
00:55:09,070 --> 00:55:10,070
career.
157
00:55:10,150 --> 00:55:14,350
He continued to have a good time with
his own daughters of Amour El Sodo.
158
00:55:14,770 --> 00:55:20,390
The latter, moreover, was delighted to
have found in Tchernikov such a perfect
159
00:55:20,390 --> 00:55:24,430
sexual accomplice and had indeed given
him all his trust and his favors.
160
00:55:33,150 --> 00:55:39,250
The war strategy of the Amazons of Dr.
God and Daldor was clear and the attack
161
00:55:39,250 --> 00:55:40,250
became imminent.
162
00:55:41,050 --> 00:55:46,110
Tchernikov, during this time, continued
to party joyfully with the two daughters
163
00:55:46,110 --> 00:55:47,110
of Amorel Sodo.
164
00:55:48,090 --> 00:55:49,590
The strategy of Dr.
165
00:55:49,870 --> 00:55:54,950
God consisted of approaching without
noise as close as possible to James Bond
166
00:55:54,950 --> 00:55:56,590
order to create a surprise effect.
167
00:56:20,780 --> 00:56:24,840
Under the formidable influence of
Tchernikov, Amour El Sodo became totally
168
00:56:24,840 --> 00:56:29,300
lubricated and delivered himself to two
guilty incestuous practices, joining
169
00:56:29,300 --> 00:56:32,920
Tchernikov and his two daughters for a
joyful party at four.
170
00:57:38,860 --> 00:57:40,260
Ah!
171
00:58:27,030 --> 00:58:31,290
In Normandy, the assault was given and
all the women were screaming like a lone
172
00:58:31,290 --> 00:58:33,130
man on the poor James Bond.
173
00:58:33,600 --> 00:58:38,240
whose perfectly -assisted weapon allowed
him to dare to sodomize all these
174
00:58:38,240 --> 00:58:39,240
beautiful fighters.
175
00:59:09,130 --> 00:59:10,130
Yeah.
176
00:59:42,090 --> 00:59:43,690
Oh, oh, oh.
177
01:01:11,120 --> 01:01:12,280
Mmm. Mmm.
178
01:01:52,460 --> 01:01:55,260
Oh. Oh.
179
01:03:35,530 --> 01:03:36,308
What Dr.
180
01:03:36,310 --> 01:03:42,390
Gode had not foreseen, and Adolf too, is
that sex has no uniform, no borders,
181
01:03:42,750 --> 01:03:44,090
and very quickly there was confusion.
182
01:03:44,510 --> 01:03:49,690
Then the cordial intercourse between
sexes mingled in the sole search, not of
183
01:03:49,690 --> 01:03:51,290
tears, but of absolute pleasure.
184
01:04:40,430 --> 01:04:46,450
The forest you walk, your legs will
shout.
185
01:04:50,570 --> 01:04:53,990
They try to make you talk.
186
01:04:56,970 --> 01:05:02,750
When your throat was too
187
01:05:02,750 --> 01:05:08,190
dry, you learned from the top.
188
01:05:10,480 --> 01:05:13,200
A template going down again.
189
01:05:19,420 --> 01:05:21,180
Following an old pen.
190
01:05:23,440 --> 01:05:24,740
Lots of ink.
191
01:05:32,860 --> 01:05:34,900
That's the right thing.
192
01:05:35,980 --> 01:05:37,220
Sure is.
193
01:05:46,060 --> 01:05:51,300
When I recognized feelings.
194
01:05:51,920 --> 01:05:53,160
I
195
01:05:53,160 --> 01:06:00,680
wrote
196
01:06:00,680 --> 01:06:01,700
down.
197
01:06:04,120 --> 01:06:06,720
From a tortured mind.
198
01:06:17,660 --> 01:06:20,460
Deeper. Deeper.
199
01:06:21,000 --> 01:06:25,660
Deeper. Deeper. Deeper. Deeper. Deeper.
Deeper.
200
01:06:25,960 --> 01:06:27,440
Deeper. Deeper. Deeper.
201
01:06:27,940 --> 01:06:30,560
Deeper. Deeper.
202
01:06:37,360 --> 01:06:38,760
Deeper.
203
01:06:40,860 --> 01:06:42,180
Deeper.
204
01:07:35,470 --> 01:07:38,270
Thank you.
205
01:08:25,350 --> 01:08:26,350
What?
206
01:09:15,120 --> 01:09:17,920
Thank you.
207
01:09:50,920 --> 01:09:51,920
Bye. Bye.
208
01:10:37,770 --> 01:10:38,770
Thank you.
209
01:11:32,840 --> 01:11:36,780
He meets the naked actress who was born
with me.
210
01:11:38,500 --> 01:11:42,580
She moves up to Eli and says, Eli,
please.
211
01:11:44,480 --> 01:11:45,480
Eli.
212
01:12:02,559 --> 01:12:05,660
smile. You know it heals me for a while.
213
01:12:09,200 --> 01:12:15,100
It opens me up real wide so I can see
for a mile.
214
01:12:16,640 --> 01:12:22,000
Cause my valuable time sometimes attacks
me.
215
01:12:23,740 --> 01:12:28,140
But now you are here with a smile that
helps me.
216
01:12:35,769 --> 01:12:40,410
Tchernikov quickly completed his mission
with Amour El Sodo, borrowed his
217
01:12:40,410 --> 01:12:45,970
sailboat, then the jet made available by
the KGB to join Halldorf and his
218
01:12:45,970 --> 01:12:49,070
Amazons in order to help them destroy
James Bond.
219
01:12:50,070 --> 01:12:52,790
But what a lack of psychology on the
part of the KGB!
220
01:12:53,150 --> 01:12:57,970
It was quickly forgotten that Tchernikov
had been James Bond's enemy for many
221
01:12:57,970 --> 01:13:02,830
years when he worked with him under his
true identity, OS -69.
222
01:13:08,200 --> 01:13:12,500
So, my socialist friend, rather than
kidnapping me, wouldn't you prefer to
223
01:13:12,500 --> 01:13:16,020
the pleasures of the West? My government
will be more pleased than to give you
224
01:13:16,020 --> 01:13:17,020
political asylum.
225
01:13:33,980 --> 01:13:36,220
When the two former accomplices met
again,
226
01:13:48,110 --> 01:13:49,510
Perfection.
227
01:14:22,380 --> 01:14:25,160
James Bond and Tchernikov found in Dr.
228
01:14:25,380 --> 01:14:30,160
Gode the love of the male sex and the
taste of the sperm, which they gave with
229
01:14:30,160 --> 01:14:31,160
extreme generosity.
230
01:16:13,840 --> 01:16:16,460
Comrade Olga, c 'est lamentable.
231
01:16:18,240 --> 01:16:21,100
Nos camarades agents sont passés à l
'ouest.
232
01:16:22,740 --> 01:16:25,040
Ils préfèrent le Coca -Cola.
233
01:16:27,820 --> 01:16:29,460
Ils me préfèrent vodka.
17290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.