All language subtitles for Gilmore Girls - 04x04 - Chicken or Beef.WEB-DL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:04,200 www.tvsubtitles.net 2 00:00:33,900 --> 00:00:35,300 Oh, crap! 3 00:00:35,500 --> 00:00:38,500 What's going on? Is it the smoke detector? Are we on fire? 4 00:00:38,600 --> 00:00:40,200 It's not the smoke detector, it's the alarm! 5 00:00:40,400 --> 00:00:42,000 - What alarm? - Our alarm. 6 00:00:42,300 --> 00:00:43,300 We don't have an alarm. 7 00:00:43,500 --> 00:00:46,600 Then, we have really angry rats. Did you cut your hair? 8 00:00:47,100 --> 00:00:48,700 I just trimmed it. 9 00:00:48,900 --> 00:00:50,700 You didn't tell me you were cutting your hair. 10 00:00:50,800 --> 00:00:52,100 It was a spur-of-the-moment thing. 11 00:00:52,200 --> 00:00:55,500 A spur-of-the-moment, "let's not tell my mother I'm pulling a G.I. Jane"? 12 00:00:55,700 --> 00:00:58,800 Are we seriously gonna have this conversation now during the air raid? 13 00:00:58,800 --> 00:00:59,600 You're right. Come on. 14 00:00:59,900 --> 00:01:00,600 What are we doing? 15 00:01:00,800 --> 00:01:04,000 I figured out that there is a motion detector, and if you stand over here, 16 00:01:04,000 --> 00:01:05,500 it can't see you and calms down. 17 00:01:06,100 --> 00:01:08,500 - Great, so what now? - We wait. 18 00:01:10,200 --> 00:01:11,800 So why didn't you tell me you were getting your hair cut? 19 00:01:11,900 --> 00:01:14,800 - It's just a trim. - To the Braille Institute, it's just a trim. 20 00:01:14,800 --> 00:01:16,800 - Do you like it? - Will you put it back if I don't? 21 00:01:17,000 --> 00:01:17,500 Mom! 22 00:01:17,700 --> 00:01:19,000 - Yes, I like it. - Thank you. 23 00:01:20,100 --> 00:01:21,800 Oh, thank God. 24 00:01:22,300 --> 00:01:23,600 Feels good when it's over, huh? 25 00:01:23,800 --> 00:01:25,600 This is crazy. When did we get an alarm? 26 00:01:25,800 --> 00:01:27,200 - Well, apparently, Kirk... - Oh, no. 27 00:01:27,300 --> 00:01:29,800 ...has recently joined the Stars Hollow Security Company. 28 00:01:29,900 --> 00:01:32,900 And apparently, now that I'm the pretty spinster living all alone, 29 00:01:32,900 --> 00:01:35,500 - he's concerned for my safety. - Did he tell you all this? 30 00:01:35,600 --> 00:01:37,700 Do you think I labeled myself the pretty spinster? 31 00:01:37,900 --> 00:01:39,900 - What did you say? - I haven't talked to him face-to-face. 32 00:01:40,000 --> 00:01:44,700 I come home to this and there was a note and his card and his gun. 33 00:01:44,800 --> 00:01:45,700 Oh, jeez! 34 00:01:45,900 --> 00:01:48,600 Yeah, and then when I called the alarm-response center to complain about the alarm, 35 00:01:48,700 --> 00:01:49,800 no one answered. 36 00:01:50,100 --> 00:01:53,600 I had to leave a message with Meg - she sweeps up. 37 00:01:53,700 --> 00:01:56,200 I can't even believe there's a security company in Stars Hollow. 38 00:01:56,400 --> 00:01:57,600 Nothing ever happens here. 39 00:01:57,700 --> 00:02:00,400 - Oh, that is not true. Plenty happens here. - Like what? 40 00:02:00,500 --> 00:02:03,700 Like, people now break into your houses and install alarm systems. 41 00:02:03,800 --> 00:02:04,700 I heard about that. 42 00:02:04,900 --> 00:02:06,200 - And we have a new mail carrier. - We do? 43 00:02:06,200 --> 00:02:08,400 Yeah, so now if you wanna get your mail, you just have to go see Miss Patty. 44 00:02:08,500 --> 00:02:09,900 - Why? - 'Cause that's where he brings it. 45 00:02:10,100 --> 00:02:12,500 He brings Babette's mail to Andrew's, Norma's mail to the deli, 46 00:02:12,700 --> 00:02:15,600 and Taylor still hasn't found his mail, which I have to admit is kind of fun. 47 00:02:15,700 --> 00:02:17,700 I rescind my previous statement. This place is hopping. 48 00:02:18,300 --> 00:02:20,200 - So, did you eat yet? - Nope. 49 00:02:20,300 --> 00:02:21,800 - I thought I'd let you feed me. - Sure. 50 00:02:22,100 --> 00:02:24,900 I can feed you, but I can't know if you're getting your hair cut. 51 00:02:25,000 --> 00:02:27,500 I will never do anything again without telling you - happy? 52 00:02:27,600 --> 00:02:30,000 I don't know. I'm finding this whole guilt thing rather satisfying. 53 00:02:30,300 --> 00:02:31,300 No, no, where are you going? 54 00:02:32,100 --> 00:02:34,500 - Why did you do that? - I was gonna get my laundry! 55 00:02:34,900 --> 00:02:37,000 - You made it mad! - I didn't mean to! 56 00:02:37,300 --> 00:02:38,700 Back in the corner, back in the corner! 57 00:02:42,200 --> 00:02:44,600 - No place like home, huh? - Yeah. 58 00:03:48,900 --> 00:03:50,400 - Mom? - Follow the Post-It's. 59 00:03:51,400 --> 00:03:53,500 Does our life seem at all ridiculous to you? 60 00:03:53,600 --> 00:03:56,500 I spent all morning carefully tracking that motion detector. 61 00:03:56,700 --> 00:03:58,400 What an excellent use of your time. 62 00:03:58,600 --> 00:04:00,100 We're good as long as we stay on the path. 63 00:04:00,500 --> 00:04:02,300 So I should follow the yellow stick road? 64 00:04:03,200 --> 00:04:05,600 We'll be here all week, try the veal. Stop. 65 00:04:05,900 --> 00:04:07,000 - What? - Read. 66 00:04:07,600 --> 00:04:09,900 "Crouch down and hop." Oh, come on. 67 00:04:10,200 --> 00:04:13,800 The motion-detector beam at the top of the staircase dips very low over there. 68 00:04:13,900 --> 00:04:15,600 You seriously want me to crouch down and hop? 69 00:04:15,700 --> 00:04:17,100 Like a little hunchbacked bunny. 70 00:04:19,400 --> 00:04:21,700 You know, I had decided that if I ever went to therapy, 71 00:04:21,700 --> 00:04:24,400 - I was gonna leave you out of it, but now... - Okay, you can stand up. 72 00:04:24,800 --> 00:04:27,200 Did you at least call the stupid security company again? 73 00:04:27,300 --> 00:04:28,900 Yes, Meg sends her love. 74 00:04:29,400 --> 00:04:31,000 Don't worry - I'll stop by on my way to the inn. 75 00:04:31,300 --> 00:04:33,300 And what are your plans today, Persis Khambata? 76 00:04:33,600 --> 00:04:36,200 Well, today, I'm going to do nothing but hang out in town, 77 00:04:36,400 --> 00:04:39,700 read, veg, drink coffee, and have the perfect Stars Hollow day. 78 00:04:39,900 --> 00:04:42,900 Look out. I get to go over to the inn 79 00:04:43,000 --> 00:04:45,500 and hear a contractor laugh at me every time I say, 80 00:04:45,600 --> 00:04:47,100 "But that won't cost too much more, right?" 81 00:04:47,100 --> 00:04:48,600 - Enjoy. - Late lunch at Luke's? 82 00:04:48,700 --> 00:04:49,300 You're on. 83 00:04:49,600 --> 00:04:51,700 So, which way do I go? 84 00:04:52,100 --> 00:04:53,800 Oh, just follow the Post-It's. 85 00:04:53,900 --> 00:04:55,400 But they're going in two different directions. 86 00:04:55,700 --> 00:04:56,800 - They are? - Look. 87 00:04:57,000 --> 00:04:59,600 Oh. I must have kicked some out of the way by accident. 88 00:04:59,700 --> 00:05:01,700 - Well, which one do I take? - Which looks more intentional? 89 00:05:01,900 --> 00:05:04,800 - No Post-It path looks intentional. - I'm drawing a complete blank. 90 00:05:04,900 --> 00:05:06,500 - You seriously don't remember? - Sorry. 91 00:05:06,900 --> 00:05:08,800 Well, how are we supposed to get out of our house? 92 00:05:12,100 --> 00:05:13,200 I hate Kirk. 93 00:05:35,800 --> 00:05:37,500 Whoa. What's going on? 94 00:05:37,700 --> 00:05:39,000 I'm just setting things up for tomorrow. 95 00:05:39,300 --> 00:05:41,200 - Oh, tomorrow. What's... - Heads up! 96 00:05:43,800 --> 00:05:44,800 I think you may need to move. 97 00:05:45,000 --> 00:05:47,700 Yeah, I kinda got that. Excuse me. What's tomorrow? 98 00:05:48,200 --> 00:05:50,700 ...tons of tulle so that everything looks like frosting. 99 00:05:51,200 --> 00:05:53,400 She's our only daughter - frost the town. 100 00:05:53,900 --> 00:05:56,900 Now, where should we put the poster? I want to make sure everybody sees it. 101 00:05:57,100 --> 00:05:59,800 - Oh, what about next to the cake? - Yes, next to the cake. 102 00:06:06,100 --> 00:06:07,500 - Lane. - Rory. 103 00:06:07,800 --> 00:06:10,000 Have you heard of a phone? Because as my friend, 104 00:06:10,300 --> 00:06:12,800 it is your responsibility to use it to call me and tell me 105 00:06:12,900 --> 00:06:16,400 that my ex-boyfriend's wedding is on Sunday so I'm not accidentally in it. 106 00:06:16,600 --> 00:06:17,000 What? 107 00:06:17,300 --> 00:06:19,300 I'm sitting out in the gazebo, reading, 108 00:06:19,500 --> 00:06:22,600 and this guy almost brains me with a stack of tablecloths. 109 00:06:22,700 --> 00:06:25,300 Oh, that's right, they're having their reception in the town square. 110 00:06:25,500 --> 00:06:30,000 Yes, and Lindsay was out there holding a giant picture of her with Dean, and... 111 00:06:30,200 --> 00:06:31,300 Oh my God, did she see you? 112 00:06:31,400 --> 00:06:33,600 I don't think so. I do a pretty good idiot run when I need to. 113 00:06:33,800 --> 00:06:36,800 I'm sorry, I meant to tell you. I just didn't know you were coming home this weekend. 114 00:06:36,900 --> 00:06:39,400 It totally slipped my mind. Things have been so crazy. 115 00:06:39,600 --> 00:06:42,600 I just figured I'd tell you when we talked, and then we didn't, and... 116 00:06:43,100 --> 00:06:44,600 oh, I'm sorry, can you hold on for a sec? 117 00:06:48,700 --> 00:06:50,400 - Not cool, Lane. - I'm sorry, guys. 118 00:06:50,600 --> 00:06:53,400 - Fourth time today. - Well, I thought Rory was my mom. 119 00:06:53,500 --> 00:06:55,000 The resemblance is uncanny. 120 00:06:55,200 --> 00:06:57,100 We should get your mom a bell like a cat. 121 00:06:57,300 --> 00:06:59,300 - What's going on? - We're having a band meeting. 122 00:06:59,400 --> 00:07:02,400 - We need to figure out what to do about a guitarist. - I think I got a splinter. 123 00:07:02,700 --> 00:07:04,800 You know that a splinter can get into your bloodstream, 124 00:07:04,900 --> 00:07:06,200 go straight to your heart, and kill you. 125 00:07:06,400 --> 00:07:07,300 Why would you tell me that? 126 00:07:07,500 --> 00:07:10,500 - Whatever, dude. This is lame. I'm gonna bail. - Zach, come on. 127 00:07:10,700 --> 00:07:12,300 - We need to find a guitarist. - That's right. 128 00:07:12,400 --> 00:07:15,300 We have come too far to let the band fall apart just because Dave... 129 00:07:15,400 --> 00:07:18,100 Hey, do not say the "d" word, Lane. 130 00:07:18,300 --> 00:07:19,000 - But... - Don't. 131 00:07:19,100 --> 00:07:20,300 - Dave... - Dave is dead to me. 132 00:07:20,500 --> 00:07:24,600 Comprendo? Dead. Cover the mirror, rip a shirt, that guy doesn't exist. 133 00:07:24,700 --> 00:07:27,400 - He just went to college, Zach. - No, he did not just go to college. 134 00:07:27,500 --> 00:07:28,900 He walked out on his art, man. 135 00:07:29,300 --> 00:07:30,600 He walked out on his sound. 136 00:07:31,100 --> 00:07:34,300 Do you think a sound is so easy to find? Did you ever see that Glenn Miller movie? 137 00:07:34,500 --> 00:07:36,600 For two hours, Jimmy Stewart's walking around, 138 00:07:36,700 --> 00:07:39,500 "I gotta find a sound. I gotta find a sound." 139 00:07:39,800 --> 00:07:42,900 We had a sound and Dave took that sound to freaking California. 140 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 You don't come back from California, man. It changes you. 141 00:07:46,100 --> 00:07:47,900 What did you expect him to do - not go to college? 142 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 No true rock 'n' roller goes to college! 143 00:07:50,100 --> 00:07:52,000 Mick Jagger went to the London School of Economics. 144 00:07:52,200 --> 00:07:52,800 What? 145 00:07:53,000 --> 00:07:58,200 Yeah, and, Dexter Holland of The Offspring got his PhD in molecular biology at USC. 146 00:07:58,400 --> 00:08:00,800 Greg Ginn of Black Flag graduated from UCLA. 147 00:08:01,100 --> 00:08:04,700 The guy from Bad Religion got his masters in geology from UCLA, 148 00:08:04,800 --> 00:08:08,400 and he's working on his PhD in evolutionary biology at Cornell. 149 00:08:08,800 --> 00:08:10,200 Lane, she's your friend. 150 00:08:10,600 --> 00:08:12,300 I'm sorry. I'm going. I'll call you later. 151 00:08:13,600 --> 00:08:16,100 Hey, are you mad? 152 00:08:16,300 --> 00:08:17,400 No, I'm not, I promise. 153 00:08:17,600 --> 00:08:21,300 I'm just... a little surprised. I mean, Dean's wedding... 154 00:08:21,700 --> 00:08:23,900 - I know. - But it's okay. 155 00:08:24,100 --> 00:08:27,200 It just means that I have to be a little more careful about where I go this weekend, that's all. 156 00:08:27,400 --> 00:08:28,800 Okay, well, I'll see you tomorrow. 157 00:08:29,100 --> 00:08:31,900 - We're using the garage - guitar auditions. - Okay, I'll see you tomorrow. 158 00:08:32,100 --> 00:08:35,100 Shut up, shut up, shut up. Weezer did not go to Harvard. 159 00:08:35,200 --> 00:08:38,000 - Not the whole band, just the lead... - Get away from me! I mean it. 160 00:08:39,400 --> 00:08:41,400 - Bye. - Bye. 161 00:08:54,400 --> 00:08:57,800 - Were you... - Oh, I was at Lane's. 162 00:08:57,900 --> 00:08:58,800 Right, Lane's. 163 00:08:59,800 --> 00:09:01,900 So, you're home this weekend. 164 00:09:02,200 --> 00:09:05,900 Yeah, I ran out of clean clothes and quarters, so... 165 00:09:06,800 --> 00:09:09,500 - How are things? - Good. You? 166 00:09:10,000 --> 00:09:11,500 - Good. - You like Yale? 167 00:09:11,600 --> 00:09:12,800 - I love Yale. - I figured. 168 00:09:13,100 --> 00:09:15,100 - And Connecticut State? - It's good. 169 00:09:15,400 --> 00:09:17,100 Oh, good. I'm glad it's good. 170 00:09:17,200 --> 00:09:19,600 I mean, not that I would have had any recourse if it wasn't, but... 171 00:09:19,800 --> 00:09:22,300 this makes my lack of recourse a lot easier to deal with. 172 00:09:23,200 --> 00:09:25,000 So, I see you've taken over the town. 173 00:09:25,200 --> 00:09:28,700 Oh, yeah. Lindsay thought... she likes the gazebo, and... 174 00:09:28,800 --> 00:09:30,200 - And it's her wedding. - It is her wedding. 175 00:09:30,400 --> 00:09:32,300 And your wedding. I mean, it's your wedding, too. 176 00:09:32,400 --> 00:09:34,600 Yes, it is. It's my wedding, too. 177 00:09:34,900 --> 00:09:37,400 Well, it's nice. It's... it's pretty. 178 00:09:37,700 --> 00:09:40,600 It looks like heaven or a Victoria's Secret commercial, 179 00:09:40,600 --> 00:09:42,400 which, to some people is basically the same thing. 180 00:09:43,200 --> 00:09:45,100 I didn't know you'd be home this weekend. 181 00:09:45,300 --> 00:09:47,200 It was just a spur-of-the-moment thing. 182 00:09:47,400 --> 00:09:51,000 Because if I had known, I would have, you know, invited you. 183 00:09:51,200 --> 00:09:53,300 Oh. Oh, well, it's... 184 00:09:53,400 --> 00:09:56,100 I mean, I didn't want you to think I was just not inviting you. 185 00:09:56,200 --> 00:09:58,900 - No, I didn't think that. - I just figured you'd be at school. 186 00:09:59,000 --> 00:10:00,600 - 'Cause you're logical. - I just didn't know. 187 00:10:00,700 --> 00:10:02,400 - No, I know you didn't know. - I didn't want you to think... 188 00:10:02,500 --> 00:10:05,600 No, I didn't think. I don't think. I go to Yale now. They think for you. 189 00:10:08,200 --> 00:10:12,400 - But, hey, since you are here, come. - Come? 190 00:10:12,500 --> 00:10:13,800 To my wedding. Come to my wedding. 191 00:10:14,300 --> 00:10:17,000 - Oh, Dean... - You and Lorelai, I want you to. 192 00:10:17,100 --> 00:10:18,100 - Well... - Chicken or beef? 193 00:10:18,200 --> 00:10:20,100 - What? - Wait, beef. 194 00:10:20,400 --> 00:10:23,600 Of course, beef. I mean, the two of you are definitely beef. 195 00:10:24,100 --> 00:10:26,200 I mean, not like you resemble beef or anything. 196 00:10:26,300 --> 00:10:29,800 - You know, you don't even have to... - Okay, so, noon at the church. 197 00:10:30,100 --> 00:10:31,300 I'll be the one in the tux. 198 00:10:32,000 --> 00:10:35,100 And don't worry, we didn't write our own vows and no one's singing opera. 199 00:10:35,200 --> 00:10:37,500 - I know you think that's lame. - Oh, no, well, it's a wedding. 200 00:10:37,600 --> 00:10:40,100 It's supposed to be... operatic. 201 00:10:40,300 --> 00:10:42,900 Okay, so, I better get over there. Lindsay's expecting me. 202 00:10:43,000 --> 00:10:45,300 So, I'll just see you two tomorrow. 203 00:10:46,000 --> 00:10:46,500 But... 204 00:10:53,700 --> 00:10:54,800 - Now? - Nothing. 205 00:10:55,900 --> 00:10:57,800 - What about now? - No, nothing. 206 00:10:58,900 --> 00:11:01,800 - Okay. Now? - Nothing. 207 00:11:01,900 --> 00:11:03,600 Kirk, what's supposed to happen? 208 00:11:04,500 --> 00:11:05,000 What? 209 00:11:05,200 --> 00:11:06,900 I don't know what I'm supposed to be looking for. 210 00:11:08,900 --> 00:11:10,100 - Kirk? - I'm not sure. 211 00:11:11,300 --> 00:11:13,900 - Kirk, please come downstairs. - Are you going to hurt me? 212 00:11:14,300 --> 00:11:15,100 Kirk. 213 00:11:15,800 --> 00:11:17,900 I swear, they told me it would be self-explanatory. 214 00:11:18,000 --> 00:11:21,600 I just had to get in the main box, and in seconds, this thing would be disabled. 215 00:11:21,900 --> 00:11:24,500 They didn't tell me that I needed a key or that if I didn't have a key, 216 00:11:24,600 --> 00:11:27,700 that I would be mildly electrocuted, and then, after all that, 217 00:11:27,900 --> 00:11:30,700 when I got in the box, there's nothing self-explanatory about it. 218 00:11:31,100 --> 00:11:31,600 Kirk. 219 00:11:31,800 --> 00:11:33,500 - I was trying to do a nice thing. - I know. 220 00:11:33,600 --> 00:11:37,000 And Jimmy said he would install it for me because I do not have those skills yet. 221 00:11:37,100 --> 00:11:38,600 The class was full by the time I got there. 222 00:11:38,700 --> 00:11:40,900 - That's okay. - Damn my constant tardiness. 223 00:11:41,000 --> 00:11:44,200 Kirk, please, what can we do right now? The alarm is just so loud. 224 00:11:44,300 --> 00:11:47,200 Yeah, that's my fault, too. I asked Jimmy to really crank it up. 225 00:11:47,300 --> 00:11:48,100 Well, he did. 226 00:11:48,200 --> 00:11:49,900 If you're gonna have an alarm, you need it loud. 227 00:11:50,100 --> 00:11:53,100 You don't want some crazed, knife-wielding gunman at your throat 228 00:11:53,200 --> 00:11:57,100 and the neighbors are going, like, "Is that a fan? Did I leave the water running?" 229 00:11:57,200 --> 00:11:58,800 You want them to know, "Hey, that's an alarm." 230 00:11:58,900 --> 00:12:00,900 Your imaginary attacker has a knife and a gun? 231 00:12:01,200 --> 00:12:03,300 - And a really dirty tank top. - Okay. 232 00:12:03,400 --> 00:12:06,700 So, Jimmy's out of town, but until he gets back, we can... 233 00:12:06,800 --> 00:12:09,100 - Change the code. - Really? To something I know? 234 00:12:09,300 --> 00:12:11,100 - You can pick it. - You know how to do that? 235 00:12:11,200 --> 00:12:12,700 - Yes, I do. - That is perfect. 236 00:12:13,500 --> 00:12:15,900 Okay, here we go. Just punch in a 7-number sequence. 237 00:12:16,100 --> 00:12:16,900 You got it. 238 00:12:18,600 --> 00:12:20,900 - Did you know your phone's not working? - What? 239 00:12:21,200 --> 00:12:23,600 I've been calling you for an hour. I had the operator check it. 240 00:12:23,700 --> 00:12:26,000 - She said it's cut off or something. - It was working this morning. 241 00:12:26,200 --> 00:12:27,800 - I'll be right back. - Kirk! 242 00:12:28,000 --> 00:12:28,800 I have tape. 243 00:12:29,100 --> 00:12:31,200 - You look tired. - Yeah, well, Kirk. 244 00:12:31,500 --> 00:12:33,900 Right. Hey, listen, I got a call today. 245 00:12:34,100 --> 00:12:37,200 - From? - Michel. A very upset Michel. 246 00:12:37,400 --> 00:12:37,900 Why? 247 00:12:38,300 --> 00:12:40,800 Apparently, he called you and you never called him back. 248 00:12:41,300 --> 00:12:42,300 When did he call me? 249 00:12:42,700 --> 00:12:44,200 He said he called you in July. 250 00:12:44,500 --> 00:12:45,900 I was in Europe in July. 251 00:12:46,400 --> 00:12:49,400 I think that he thinks we're trying to ease him out of the Dragonfly. 252 00:12:49,600 --> 00:12:51,000 Oh, come on. Why would he think that? 253 00:12:51,200 --> 00:12:53,100 I don't know, but he was so hysterical 254 00:12:53,300 --> 00:12:55,800 that his voice got into that high-pitched squeal he does, 255 00:12:55,900 --> 00:12:58,500 and all I could make out was "fire" and "abandon me" 256 00:12:58,700 --> 00:13:02,300 and something about not receiving a thank-you card for the Statue of Liberty. 257 00:13:02,400 --> 00:13:05,000 That is crazy. He knows we always intended to take him with us. 258 00:13:05,200 --> 00:13:07,900 I mean, we love Michel, right? 259 00:13:08,000 --> 00:13:11,500 Right. He's the best concierge in the world. 260 00:13:11,700 --> 00:13:12,400 Absolutely. 261 00:13:13,600 --> 00:13:15,400 - A little abrasive. - Kind of impatient. 262 00:13:15,600 --> 00:13:18,200 - But charming. - And great at what he does, knows the community. 263 00:13:18,200 --> 00:13:22,800 - Willing to go that extra mile. - Tiny bit obnoxious. 264 00:13:23,400 --> 00:13:27,200 Makes you want to scream, "life's too short!" two, three times a day, but... 265 00:13:27,400 --> 00:13:28,400 Picture life without him. 266 00:13:31,000 --> 00:13:33,100 We do need him, right? 267 00:13:33,200 --> 00:13:35,000 - Let's just go down there and talk to him. - Right. 268 00:13:39,600 --> 00:13:42,500 Well, we know where all those Calvin Klein ads went to die. 269 00:13:42,900 --> 00:13:44,500 They look like they all had the same mother. 270 00:13:44,700 --> 00:13:46,500 That must be one tired supermodel. 271 00:13:46,700 --> 00:13:47,800 Excuse me, we're look... 272 00:13:48,500 --> 00:13:49,600 I wouldn't talk to us either. 273 00:13:49,900 --> 00:13:51,800 Hey, talk to a boy. A boy will be nice to you. 274 00:13:54,700 --> 00:13:56,900 Excuse me, we're looking for Michel Gerard. 275 00:13:57,400 --> 00:13:59,000 - The corner of Mercer and Broom. - Excuse me? 276 00:14:00,000 --> 00:14:02,100 Oh, Janet Jackson's on the phone. 277 00:14:02,400 --> 00:14:04,200 No worries. Hi. 278 00:14:04,700 --> 00:14:05,700 - Us? - Yes. 279 00:14:06,100 --> 00:14:08,500 - We're looking for Michel Gerard. - Michel. 280 00:14:08,600 --> 00:14:09,700 Yes, Michel Ger... 281 00:14:10,600 --> 00:14:12,500 - Janet again. - She's very needy lately. 282 00:14:12,600 --> 00:14:14,000 You have some guests at the front desk. 283 00:14:15,600 --> 00:14:17,500 No worries. He comes like the wind. 284 00:14:17,700 --> 00:14:18,300 Thanks. 285 00:14:19,200 --> 00:14:21,700 - He doesn't need our thanks. - Well, he has Janet, so... 286 00:14:22,400 --> 00:14:25,200 You have reservations at Tamtam at 7:00. 287 00:14:25,300 --> 00:14:29,300 Do not order the duck because it will take forever and you will miss the curtain. 288 00:14:29,400 --> 00:14:32,200 If you have any problems at all, you have my pager number. 289 00:14:32,300 --> 00:14:34,100 Just call me. Goodbye. 290 00:14:34,600 --> 00:14:37,200 Well, look who the cat dragged in. 291 00:14:37,300 --> 00:14:38,500 Hi, Michel. We've missed you. 292 00:14:38,700 --> 00:14:40,900 Yes? Well, I have missed you, too. 293 00:14:41,100 --> 00:14:42,300 This place is wonderful. 294 00:14:42,800 --> 00:14:46,200 You look so important, walking around, talking to yourself. 295 00:14:46,300 --> 00:14:48,300 But you're not really talking to yourself. 296 00:14:48,300 --> 00:14:51,600 You're actually talking to someone else in a headset with your headset. 297 00:14:51,700 --> 00:14:55,900 - How are you? - Me? I am wonderful, and yourselves? 298 00:14:56,100 --> 00:14:59,300 We're great, and we're breaking ground on the inn on Monday. 299 00:14:59,500 --> 00:15:03,100 - Oh, yes. Is that still happening? - It is still happening. 300 00:15:03,200 --> 00:15:04,600 Well, that's lovely. 301 00:15:04,900 --> 00:15:06,700 There's a small charge for the use of the internet. 302 00:15:06,800 --> 00:15:09,900 All instructions are in the minibar. I'm so pleased. 303 00:15:10,000 --> 00:15:11,700 Listen, Michel, I know you're a little upset with me. 304 00:15:11,900 --> 00:15:14,600 - Upset? I don't think so. - It's okay, I told her about the call. 305 00:15:14,700 --> 00:15:16,500 - What call? - The call you made to me yesterday, 306 00:15:16,600 --> 00:15:20,000 the one where you told me that you called Lorelai and she didn't call back. 307 00:15:20,100 --> 00:15:22,800 - I make so many calls. - The one where you cried. 308 00:15:23,300 --> 00:15:25,300 Are you sure it wasn't another Michel? 309 00:15:25,500 --> 00:15:28,200 You called me! You kept me on the phone for over an hour. 310 00:15:28,300 --> 00:15:30,700 I missed the beginning of Queer Eye for the Straight Guy, and by the time 311 00:15:30,800 --> 00:15:32,900 - I got back, they were all gay. - Okay, it doesn't matter. 312 00:15:33,200 --> 00:15:35,100 We just want you to know if there was any misunderstanding 313 00:15:35,300 --> 00:15:37,300 about wanting you to come with us to the Dragonfly, 314 00:15:37,500 --> 00:15:38,900 - well, we're sorry. - I'm not. 315 00:15:39,000 --> 00:15:41,700 Well, that's very sweet of you to say. Thank you. 316 00:15:42,800 --> 00:15:45,100 Unless you don't want to come with us. 317 00:15:45,200 --> 00:15:48,200 I mean, this place is very impressive, and I would understand if you didn't want to leave. 318 00:15:48,300 --> 00:15:50,500 Yes, this place is impressive, isn't it? 319 00:15:50,900 --> 00:15:54,000 I mean, the uniform alone - like working in your jammies. 320 00:15:54,100 --> 00:15:56,200 And these headsets, are they not fabulous? 321 00:15:56,400 --> 00:15:59,400 Especially when, for example, you're in the bathroom, 322 00:15:59,500 --> 00:16:02,600 a place one would normally choose to be alone, then suddenly, bang, 323 00:16:02,800 --> 00:16:05,800 someone is yakking in your ear. How delightful. 324 00:16:05,900 --> 00:16:07,900 - You can never get lonely. - I suppose not. 325 00:16:08,000 --> 00:16:10,700 And the people who work here... a joy. 326 00:16:10,800 --> 00:16:16,100 So young, so talented. Some of them are actors in ambitious off-Broadway revues. 327 00:16:16,400 --> 00:16:22,100 They play cockroaches and derelicts and do Shakespeare dressed like punk rockers. 328 00:16:22,200 --> 00:16:23,700 It gives me chills just thinking about it. 329 00:16:23,900 --> 00:16:26,900 Yes, extra towels are complimentary, Matthew, and stop asking me 330 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 who the hottie I'm talking to is. I'll tell you what, 331 00:16:29,200 --> 00:16:31,800 I'll think about it and get back to you, okay? 332 00:16:32,000 --> 00:16:34,300 - Nice to have you aboard, Michel. - I'm busy, go. 333 00:16:38,600 --> 00:16:39,400 Thank God. 334 00:16:40,300 --> 00:16:41,100 Matthew, what? 335 00:16:41,900 --> 00:16:44,800 - So, he invited us to his wedding. - And we're having beef. 336 00:16:45,200 --> 00:16:47,800 - What was his body language like? - Tall. 337 00:16:47,900 --> 00:16:51,000 No, I mean, did he squirm or back away 338 00:16:51,100 --> 00:16:52,800 when he invited you or was he all darty-eyed? 339 00:16:53,200 --> 00:16:57,500 Not much squirming, no backing away, but there was a little bit of darty-eye. 340 00:16:57,600 --> 00:16:59,900 - So, he was nervous. - Well, we were both nervous. 341 00:17:00,000 --> 00:17:03,300 I mean, we didn't expect to run into each other, and I think he probably just invited us 342 00:17:03,400 --> 00:17:06,100 - 'cause he felt like he had to, to be nice. - That does sound like Dean. 343 00:17:06,200 --> 00:17:07,400 So, what do we do? Do we go? 344 00:17:07,600 --> 00:17:09,800 Oh, I can't decide this. He's your ex-boyfriend. 345 00:17:09,900 --> 00:17:12,500 - It seems weird that we go. - Then we don't go. 346 00:17:12,600 --> 00:17:16,000 But if we don't go, it may look like we're trying to make some kind of statement. 347 00:17:16,100 --> 00:17:16,900 Then we go. 348 00:17:16,900 --> 00:17:19,200 If I had just stayed at Lane's for two more minutes... 349 00:17:19,300 --> 00:17:21,500 - Yeah, fate. - Yes, it is fate. 350 00:17:21,700 --> 00:17:23,500 - Do we ignore fate? - I don't know. 351 00:17:23,700 --> 00:17:25,600 - Do you have any important papers due soon? - Why? 352 00:17:25,700 --> 00:17:27,000 - Just in case. - Fate's gonna flunk me? 353 00:17:27,100 --> 00:17:28,900 - It's always a possibility. - Well, then that's it. We are going. 354 00:17:29,000 --> 00:17:31,300 - Going where? - Dean's wedding. Fate's making us. 355 00:17:31,400 --> 00:17:34,400 I hope fate will cough up forty bucks for a salad spinner for him. 356 00:17:34,400 --> 00:17:35,700 Please, there is no fate. 357 00:17:35,800 --> 00:17:38,900 What do you mean there is no fate? Of course there is fate. 358 00:17:39,000 --> 00:17:41,900 There is no fate, there is no destiny, there is no luck. 359 00:17:42,000 --> 00:17:43,800 Astrology is ridiculous. 360 00:17:43,900 --> 00:17:46,400 Tarot cards tell you nothing. You cannot read a palm. 361 00:17:46,500 --> 00:17:48,400 Tea leaves make tea and nothing else. 362 00:17:48,500 --> 00:17:52,600 Jim Morrison is not hanging out with Elvis, and the Kennedys did not kill Marilyn. 363 00:17:52,700 --> 00:17:55,500 - I totally knew you were gonna say that. - I came over here. My fault. 364 00:17:55,600 --> 00:17:58,200 I read your mind. It spoke to me. We're psychic. 365 00:17:58,300 --> 00:17:59,200 Enjoy the fries. 366 00:17:59,900 --> 00:18:00,800 So where does this leave us? 367 00:18:00,900 --> 00:18:04,500 Well, I think that Dean's gonna expect us to go, and it is his day, 368 00:18:04,700 --> 00:18:06,600 and I don't want him to feel like I don't care about him. 369 00:18:06,800 --> 00:18:08,800 - I know. - I just want him to be happy. 370 00:18:09,100 --> 00:18:12,100 Okay, we'll get him a salad spinner first thing tomorrow morning. 371 00:18:12,300 --> 00:18:12,900 Thank you. 372 00:18:14,500 --> 00:18:17,900 - Oh, there you are. Honey, I've got your mail. - Oh, great. 373 00:18:18,200 --> 00:18:22,700 Oh, I'm exhausted. I've been looking all over town for you. 374 00:18:22,900 --> 00:18:24,600 Oh, Patty, you could have just left me a message. 375 00:18:24,700 --> 00:18:25,600 I would have stopped by and picked it up. 376 00:18:25,700 --> 00:18:27,600 Oh, there was something marked urgent in there, 377 00:18:27,700 --> 00:18:29,000 and I just wanted to make sure you got it. 378 00:18:30,000 --> 00:18:30,800 Thank you. 379 00:18:31,300 --> 00:18:32,500 All right, I'm leaving. 380 00:18:32,800 --> 00:18:37,300 Oh, I'm gonna kill that mail carrier. I don't care if he doesn't have a tongue. 381 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 Our new mail carrier doesn't have a tongue? 382 00:18:40,400 --> 00:18:42,500 - You've got to be kidding me. - That's what Patty just said. 383 00:18:42,600 --> 00:18:45,600 No, Taylor has sent me a cease and desist order on the inn. 384 00:18:45,900 --> 00:18:46,500 What? 385 00:18:46,700 --> 00:18:48,300 "Dear Lorelai Gilmore, it has come to the attention 386 00:18:48,400 --> 00:18:51,200 of the Stars Hollow Historical Preservation Society that you and Miss Sookie St. James 387 00:18:51,300 --> 00:18:54,000 intend to commence construction on the Dragonfly Inn. 388 00:18:54,100 --> 00:18:57,300 Any proposed renovations must be submitted, discussed, and approved 389 00:18:57,400 --> 00:18:59,400 by the Stars Hollow Historical Preservation Society. 390 00:18:59,500 --> 00:19:02,300 We must therefore ask that all work halt until such time 391 00:19:02,300 --> 00:19:03,400 that this procedure has been followed. 392 00:19:03,500 --> 00:19:06,600 - Thank you, and have a historical day." Is he kidding? - What are you gonna do? 393 00:19:07,900 --> 00:19:10,300 - I'm going to talk to him. - Cool. 394 00:19:10,500 --> 00:19:12,200 Don't say cool like that. It's gonna be very pleasant. 395 00:19:12,300 --> 00:19:13,700 I thought you said you were gonna go talk to Taylor. 396 00:19:13,800 --> 00:19:15,600 I own my own business now, Rory. 397 00:19:15,700 --> 00:19:18,400 I'm gonna have to deal with tiny men like Taylor all the time. 398 00:19:18,500 --> 00:19:22,100 You can't go around yelling at people, no matter how historical they might be. 399 00:19:22,200 --> 00:19:22,800 Bummer. 400 00:19:23,400 --> 00:19:26,300 You have to learn to separate the personal from the business. 401 00:19:27,400 --> 00:19:32,200 Remember in The Godfather, Michael telling Sonny how he was gonna kill Tattaglia 402 00:19:32,200 --> 00:19:34,100 and Captain McCluskey in that Italian restaurant? 403 00:19:34,300 --> 00:19:37,500 He lays out the whole thing very calmly, very unemotionally, 404 00:19:37,600 --> 00:19:39,100 'cause that's what you do in business. 405 00:19:39,200 --> 00:19:41,000 Yeah, but then he went and shot two guys in the head. 406 00:19:41,600 --> 00:19:43,200 Okay, but I wasn't describing that scene. 407 00:19:43,500 --> 00:19:47,600 But if you know you already like lime, then you're not sampling, 408 00:19:47,700 --> 00:19:50,500 you're savoring, and that's just gluttonous. 409 00:19:52,100 --> 00:19:54,800 - Hi, Taylor. - Well, hello there. 410 00:19:54,900 --> 00:19:56,700 Lorelai, Rory, what can I get for you? 411 00:19:57,000 --> 00:20:00,900 Oh, well, gosh, look at all the choices, really hard to pick. 412 00:20:01,100 --> 00:20:04,600 I think I'll try a scoop of butter brickle crunch. Rory? 413 00:20:04,900 --> 00:20:07,200 - I'll try the chocolate chocolate chocolate. - Coming right up. 414 00:20:07,400 --> 00:20:09,100 Listen, Taylor, while I have you here, 415 00:20:09,200 --> 00:20:13,300 I received this letter in the mail, and I'm having kind of a blond day, 416 00:20:13,500 --> 00:20:14,900 and I wonder if you could explain this to me. 417 00:20:15,000 --> 00:20:19,300 Well, it says you have to get approval before you can start construction on the inn. 418 00:20:19,300 --> 00:20:20,500 That's what I thought it said. 419 00:20:20,900 --> 00:20:22,900 I have to tell you, Taylor, I'm a little concerned 420 00:20:23,000 --> 00:20:26,700 because we have a construction crew coming Monday, so... yikes. 421 00:20:26,900 --> 00:20:29,800 The Dragonfly is a historical building, Lorelai. 422 00:20:30,000 --> 00:20:32,500 Yeah, but the whole town is a historical building, Taylor. 423 00:20:32,600 --> 00:20:36,300 I mean, George Washington ate, slept, or blew his nose all over the damn place. 424 00:20:36,400 --> 00:20:38,700 He only blew his nose in the park. You've read the sign. 425 00:20:38,900 --> 00:20:41,400 Taylor, that inn needs love. It's falling down. 426 00:20:41,500 --> 00:20:44,200 Sookie and I have no intention of ruining its historical aspect. 427 00:20:44,500 --> 00:20:48,300 - We'd just like some running water. - Running water was not always historical. 428 00:20:48,400 --> 00:20:50,200 You're not seriously telling me I can't put in running water? 429 00:20:50,400 --> 00:20:53,100 Oh, my God, this is incredible. 430 00:20:53,200 --> 00:20:54,800 It's called chocolate chocolate chocolate, 431 00:20:55,000 --> 00:20:57,900 but it's seriously chocolate chocolate chocolaty. 432 00:20:58,800 --> 00:20:59,400 Sorry. 433 00:21:00,300 --> 00:21:02,800 I'm just telling you, there are rules and they have to be followed. 434 00:21:03,500 --> 00:21:04,300 Fine. 435 00:21:05,000 --> 00:21:09,900 What do I have to do to get the Historical Preservation Society's stamp of approval? 436 00:21:10,000 --> 00:21:13,500 - Well, a formal presentation is necessary. - When? 437 00:21:13,700 --> 00:21:17,600 Any town function or gathering is open to a presentation, Lorelai. 438 00:21:17,700 --> 00:21:20,200 - Okay, so, like, the town meeting tonight? - If you like. 439 00:21:20,800 --> 00:21:23,900 - The town meeting it is. - Oh, now, don't look sad. 440 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 I went through this with my place, too. 441 00:21:26,200 --> 00:21:29,700 Of course, I knew the rules so I didn't get the embarrassing letter. 442 00:21:29,900 --> 00:21:32,500 Right, okay, great. Well, we'll see you later, Taylor. 443 00:21:34,700 --> 00:21:35,200 Yes? 444 00:21:35,700 --> 00:21:36,900 That'll be $3.50 for the ice cream. 445 00:21:37,100 --> 00:21:38,700 And worth every penny, let me tell you. 446 00:21:39,900 --> 00:21:41,000 Sorry, but this is really good. 447 00:21:42,200 --> 00:21:45,300 So, any additional landscaping to the town square 448 00:21:45,400 --> 00:21:48,200 will be paid for directly from the town park funds, 449 00:21:48,300 --> 00:21:52,100 and town park funds only. All righty. 450 00:21:53,800 --> 00:21:55,900 - Long one tonight. - Astonishingly long. 451 00:21:56,000 --> 00:21:57,800 - We've got to be next, right? - We've got to be. 452 00:21:59,300 --> 00:22:00,500 Michel, are you okay over there? 453 00:22:00,700 --> 00:22:02,900 He says the guy next to him has unforgivable B.O. 454 00:22:03,100 --> 00:22:04,500 Michel, you're French. How can you even tell? 455 00:22:04,800 --> 00:22:06,100 Could we have a little quiet please? 456 00:22:06,200 --> 00:22:08,700 Sorry, Taylor, we're just waiting here very patiently, 457 00:22:08,900 --> 00:22:10,800 as you can see, all ready and everything. 458 00:22:11,200 --> 00:22:16,100 Yes, well, the next item, people, is a wonderful feather in Stars Hollow's cap. 459 00:22:16,300 --> 00:22:19,000 One of our very own, fourth grader Donny Pass, 460 00:22:19,100 --> 00:22:23,200 was named a runner-up in the Connecticut State story-writing contest 461 00:22:23,400 --> 00:22:26,600 for his work entitled The Happiest Doughnut. 462 00:22:26,800 --> 00:22:28,600 I think I'm gonna give birth just out of boredom. 463 00:22:28,700 --> 00:22:31,500 Donny's mom is here tonight. Let's give her a big hand. 464 00:22:33,400 --> 00:22:34,600 I almost think he's doing this on purpose. 465 00:22:35,400 --> 00:22:37,600 - Almost? - Bordering on pretty damn sure. 466 00:22:37,900 --> 00:22:40,800 I won't spoil the plot of The Happiest Doughnut for you, folks, 467 00:22:40,900 --> 00:22:44,400 except to say it's funny and a little sad and truly inspiring. 468 00:22:44,700 --> 00:22:47,100 But a caveat for all you parents - 469 00:22:47,200 --> 00:22:50,400 the dunking scene may be too intense for preschool-aged children. 470 00:22:50,600 --> 00:22:52,300 How can a stupid doughnut be happy? 471 00:22:52,600 --> 00:22:55,700 But see, he's got you curious. That's the genius of Donny Pass. 472 00:22:56,200 --> 00:22:58,000 Hey, I've got a bunch of your mail. Here. 473 00:22:58,200 --> 00:23:00,200 Oh, I've got some of yours, too, and some of Al's. 474 00:23:01,100 --> 00:23:03,200 Will you pass this back to him for me? 475 00:23:03,400 --> 00:23:06,300 - Yeah. Oh, if you hand this up to Andrew. - Can do. 476 00:23:13,500 --> 00:23:14,900 I can't smell anything. 477 00:23:15,300 --> 00:23:18,100 I'm breathing it all in so it's not reaching you. 478 00:23:18,800 --> 00:23:20,400 Thanks for taking that grenade for me, pal. 479 00:23:20,600 --> 00:23:23,000 People, could we have some order here? 480 00:23:23,200 --> 00:23:25,800 Oh, Gypsy, the letter from my girlfriend's open. 481 00:23:26,100 --> 00:23:29,500 Oh, yeah. Sorry, Andrew. It must have fallen open accidentally. 482 00:23:29,600 --> 00:23:32,200 - You read my private letter. - There's nothing private in that letter. 483 00:23:32,700 --> 00:23:34,000 Except for the medical stuff. 484 00:23:34,100 --> 00:23:36,700 Taylor, I got your PennySaver and your girly magazines. 485 00:23:37,200 --> 00:23:39,500 Those are lifestyle magazines. 486 00:23:40,000 --> 00:23:44,000 People, this meeting has degenerated into our usual weekly anarchy. 487 00:23:44,100 --> 00:23:46,100 I say we adjourn. We'll see you next week. 488 00:23:46,200 --> 00:23:47,500 - What? - Taylor! 489 00:23:47,700 --> 00:23:51,000 Everyone pick up a free copy of The Happiest Doughnut on your way out. 490 00:23:51,100 --> 00:23:52,300 - You won't be sorry. - Taylor, wait, 491 00:23:52,400 --> 00:23:54,700 we were supposed to make our presentation about the Dragonfly. 492 00:23:54,800 --> 00:23:57,500 Oh, yes. Well, you're bringing this up kind of late. 493 00:23:57,600 --> 00:23:59,200 - We've been sitting here. - It won't take long. 494 00:23:59,300 --> 00:24:01,800 It was your idea, remember? You suggested this. 495 00:24:02,000 --> 00:24:03,700 Well, okay. 496 00:24:04,300 --> 00:24:07,500 People, your children and elderly are going to have to wait 497 00:24:07,700 --> 00:24:11,300 a while longer for you to get home because Lorelai Gilmore and her associates 498 00:24:11,500 --> 00:24:17,000 want to discuss some proposed changes to a beloved town structure. 499 00:24:17,100 --> 00:24:19,200 Thank you. Let's go, Sook, Augustus Gloop. 500 00:24:19,700 --> 00:24:20,500 Knock 'em dead. 501 00:24:22,500 --> 00:24:25,900 Guys, I know we've been here forever, but I very quickly want to tell you 502 00:24:26,100 --> 00:24:30,400 what we have in mind for this beautiful Dragonfly property. 503 00:24:30,500 --> 00:24:33,100 - The historic Dragonfly property. - I think that goes without saying. 504 00:24:33,300 --> 00:24:35,800 I don't think you should try to hide the fact that it's historic. 505 00:24:36,000 --> 00:24:38,300 - Okay, I'm not hiding anything. - Proceed, please. 506 00:24:38,600 --> 00:24:42,700 - Okay, well, we're very excited... - How many guest rooms will this establishment have? 507 00:24:43,300 --> 00:24:44,000 Ten. 508 00:24:45,700 --> 00:24:48,300 Yeah, ten. Anyway, the property's been unoccupied for... 509 00:24:48,400 --> 00:24:50,300 And parking? How many parking spaces? 510 00:24:51,000 --> 00:24:51,800 Eighteen. 511 00:24:53,200 --> 00:24:54,900 Something wrong with the parking, Taylor? 512 00:24:55,000 --> 00:24:57,500 Two people to a room, each with their own car, 513 00:24:57,600 --> 00:24:59,200 that's twenty cars - you don't have enough parking. 514 00:24:59,400 --> 00:25:01,900 But some of the people will be driving there together in one car. 515 00:25:02,400 --> 00:25:05,400 - So, you have a crystal ball, do you? - That's just common sense. 516 00:25:05,400 --> 00:25:09,400 Because if you have a crystal ball, I sure would like to borrow it to take to the racetrack. 517 00:25:10,300 --> 00:25:13,300 No, I don't have a crystal ball, but if the parking's not enough, 518 00:25:13,400 --> 00:25:15,200 - we can always add more. - Easy. 519 00:25:15,300 --> 00:25:18,900 - So, pave paradise and put up a parking lot. - Not what we're saying. 520 00:25:18,900 --> 00:25:21,200 I heard you were planning to serve alcohol - is this true? 521 00:25:21,300 --> 00:25:23,800 - Well, there will be a restaurant. - Wine, cocktails. 522 00:25:24,000 --> 00:25:27,200 - Give the people what they want. - So it'll be a party spot, huh? 523 00:25:27,500 --> 00:25:31,300 Catering to that crowd - hip-hoppers, the Manson family. 524 00:25:31,400 --> 00:25:32,700 It's a little country inn. 525 00:25:32,800 --> 00:25:35,800 A perfect secluded spot for murderers to revel in impropriety. 526 00:25:35,900 --> 00:25:38,900 Have you noticed, this is not going very well. 527 00:25:39,100 --> 00:25:41,100 Taylor, everyone, there will be millions of questions, 528 00:25:41,300 --> 00:25:45,000 some of them even legitimate, but the bottom line is, you know me. 529 00:25:45,100 --> 00:25:50,700 I've been apart of this town for... well, look how big my daughter is - for that long. 530 00:25:50,900 --> 00:25:55,700 And opening this inn has been a dream of mine and of Sookie's for most of that time. 531 00:25:56,000 --> 00:26:03,000 Along with Michel, we plan to make this community as proud of the historic Dragonfly Inn 532 00:26:03,200 --> 00:26:06,500 as you were when the same team was running the Independence Inn. 533 00:26:06,700 --> 00:26:09,100 You mean the place that burned down on your watch? 534 00:26:09,300 --> 00:26:10,400 Can I slap him? 535 00:26:10,800 --> 00:26:15,300 Now, this will also help our local economy because we plan to employ 536 00:26:15,600 --> 00:26:17,200 Sorry, we plan to employ... 537 00:26:19,500 --> 00:26:22,400 This call is coming from the house. 538 00:26:22,700 --> 00:26:24,500 - Our house? - It's flashing our number. 539 00:26:24,600 --> 00:26:26,200 - But we're here. - I know. 540 00:26:26,300 --> 00:26:28,600 That's the weird part. Sookie, keep it going in here. 541 00:26:28,700 --> 00:26:30,600 I'll be just a quick... second. 542 00:26:31,100 --> 00:26:33,600 Okay, if you have any questions... 543 00:26:33,700 --> 00:26:37,200 Yes, about the Dragonfly or deodorant - 544 00:26:37,300 --> 00:26:40,300 the places to buy it, how to apply it, that sort of thing. 545 00:26:41,800 --> 00:26:45,000 I responded to the activation of an alarm at your residence, 546 00:26:45,000 --> 00:26:47,600 - and I apprehended a prowler in the garage. - You did? 547 00:26:47,800 --> 00:26:51,200 Yes, ma'am - female, approximately eighteen years old, Korean. 548 00:26:51,400 --> 00:26:54,200 Kirk, that's Lane. You know Lane. 549 00:26:54,300 --> 00:26:57,500 I thought I knew Lane, but now I think she's in some kind of gang. 550 00:26:57,600 --> 00:26:58,500 Lorelai, help. 551 00:26:59,100 --> 00:27:02,200 - Their front is some sort of musical group. - They are a musical group, Kirk. 552 00:27:02,300 --> 00:27:03,800 - Honey, go sort it out. - Got it. 553 00:27:04,800 --> 00:27:08,800 Rory's on her way over - brown hair, blue eyes, about 5'6" - don't cuff her. 554 00:27:08,900 --> 00:27:10,100 - 10-4. - Okay. 555 00:27:11,000 --> 00:27:11,400 What... 556 00:27:12,000 --> 00:27:14,600 - We failed you. - He is a very unpleasant man. 557 00:27:14,700 --> 00:27:15,300 What happened? 558 00:27:15,500 --> 00:27:17,600 The second, I mean, the second you walked out the door, 559 00:27:17,700 --> 00:27:20,000 Taylor adjourned the meeting over our objections. 560 00:27:20,400 --> 00:27:22,900 - Well, where is he? Where'd he go? - He was the first one out the door. 561 00:27:23,300 --> 00:27:24,100 Unbelievable. 562 00:27:25,100 --> 00:27:27,700 You can run but you can't hide. 563 00:27:28,800 --> 00:27:32,400 Oh, this is cute... The Happy Doughnut. 564 00:27:34,400 --> 00:27:36,700 Hey, we have a little misunderstanding back there, Taylor? 565 00:27:36,800 --> 00:27:40,500 Lorelai, please don't sneak up on me like that. I almost blew my emergency whistle. 566 00:27:40,600 --> 00:27:42,000 - We weren't done. - Oh, I thought we were. 567 00:27:42,100 --> 00:27:43,800 - No, we weren't. - Well, what more was there to say? 568 00:27:44,000 --> 00:27:46,300 Nothing was decided. You said to come to the town meeting 569 00:27:46,400 --> 00:27:48,000 and explain what you're doing, then we can start our work. 570 00:27:48,100 --> 00:27:49,700 Oh, well, you can't do that until after the walk-through. 571 00:27:49,900 --> 00:27:53,100 Oh, Taylor, I'm in heels. Do you mind? What walk-through? 572 00:27:53,200 --> 00:27:57,000 I and other members of the Historical Preservation Society need to examine 573 00:27:57,200 --> 00:28:00,500 the property in person. You didn't think we were gonna make a decision 574 00:28:00,600 --> 00:28:03,400 based on a little chat, did you? I'm sure I mentioned a walk-through. 575 00:28:03,500 --> 00:28:05,700 - I don't think you did. - Well, I'm mentioning it now. 576 00:28:05,900 --> 00:28:07,400 Okay, so, when's the walk-through? 577 00:28:07,800 --> 00:28:10,100 Well, I'd have to check with the other society members, 578 00:28:10,200 --> 00:28:12,300 set something up in the next month or so. 579 00:28:12,400 --> 00:28:15,100 But I have workmen coming Monday, Taylor, the day after tomorrow. 580 00:28:15,200 --> 00:28:17,400 Oh, dear. That's cutting it pretty close. 581 00:28:17,600 --> 00:28:19,400 Let's do it tomorrow, please - tomorrow. 582 00:28:19,500 --> 00:28:21,000 - Tomorrow's Sunday. - Yes, it is. 583 00:28:21,100 --> 00:28:23,400 - Well, it would have to be before church. - Okay, so midmorning? 584 00:28:23,600 --> 00:28:25,900 - Six? - Six? Six in the morning? 585 00:28:26,000 --> 00:28:28,300 Or another day - I could take it up with the society. 586 00:28:28,500 --> 00:28:30,900 No, no, six is fine. Six sharp. 587 00:28:31,200 --> 00:28:32,800 - See you then. - Bright and early. 588 00:28:34,800 --> 00:28:36,000 - Goodnight. - Goodnight. Thanks. 589 00:28:37,000 --> 00:28:39,800 We do or die for Stars Hollow High! 590 00:28:40,100 --> 00:28:43,700 We do or die for Stars Hollow High! 591 00:28:44,000 --> 00:28:47,200 It's the one we fight and fall for, 592 00:28:47,500 --> 00:28:50,700 - it's the one we give our all for. - Oh, goody. 593 00:28:51,400 --> 00:28:57,000 Stars Hollow High! Whoo! 594 00:28:57,600 --> 00:28:59,900 That is our Stars Hollow High fight song. 595 00:29:00,000 --> 00:29:02,700 Could've sworn it was Mozart. What is this, guys? 596 00:29:02,800 --> 00:29:03,700 Pit stop! 597 00:29:05,300 --> 00:29:09,200 - Bachelor party, phase one is over. - Our boy Dean here is tying the knot. 598 00:29:09,300 --> 00:29:10,700 Look, I was just closing up. 599 00:29:10,900 --> 00:29:12,200 - Luke! - Dean! 600 00:29:12,700 --> 00:29:14,800 - That's funny. - I wasn't even trying. 601 00:29:14,900 --> 00:29:17,600 We just need to refuel for phase two, sir. It won't take long. 602 00:29:17,800 --> 00:29:20,500 You wouldn't turn away a man on his wedding day, would you? 603 00:29:20,600 --> 00:29:23,100 - It's not your wedding day yet. - That's what I keep telling him, dude. 604 00:29:23,200 --> 00:29:26,400 - It's your last day of freedom. - Hey, we should get strippers, right? 605 00:29:26,700 --> 00:29:27,600 And cake. 606 00:29:28,100 --> 00:29:31,200 Hey, my name's Luke, too. We should start a club or something. 607 00:29:31,400 --> 00:29:34,300 Yeah, that would be swell. Look, guys, why don't you go sit down over there? 608 00:29:34,500 --> 00:29:37,600 - I'll make some coffee. - Tomorrow is the big day, man - big day. 609 00:29:37,700 --> 00:29:39,800 - You're tipping there, Dean. Watch him. - I got him, sir. 610 00:29:43,000 --> 00:29:45,200 - We really appreciate this, sir. - Stop calling me that. 611 00:29:46,000 --> 00:29:48,900 - He's a good guy, really. - So, what was phase one? 612 00:29:49,000 --> 00:29:52,800 A case of beer in the JC Penney parking lot, then batting cages and laser tag. 613 00:29:53,200 --> 00:29:56,100 I've decided that I really like beer. 614 00:29:57,600 --> 00:30:00,100 - I'm the designated driver. - Good man. 615 00:30:00,300 --> 00:30:02,600 - I'm in the Navy now, you know. - Uniform tipped me off. 616 00:30:02,800 --> 00:30:05,900 My older cousins did two-year stints. It paid for their college and stuff, 617 00:30:06,000 --> 00:30:09,200 so I joined up. Of course, we weren't fighting international skirmishes 618 00:30:09,400 --> 00:30:11,900 on two or three dangerous fronts like we are now. 619 00:30:14,700 --> 00:30:16,700 Hey, what are you doing? 620 00:30:17,100 --> 00:30:18,400 - Sugar football. - Don't. 621 00:30:18,700 --> 00:30:21,100 Come on, guys, respect the establishment. 622 00:30:22,200 --> 00:30:24,500 - They're still kids. - I got a better idea, guys. 623 00:30:24,700 --> 00:30:28,600 How about I whip up some pancakes real fast, help soak up whatever it is you drank? 624 00:30:28,700 --> 00:30:30,900 Sounds good. We'll be needing energy for phase two. 625 00:30:31,000 --> 00:30:33,800 Strippers, right? We gotta get strippers. 626 00:30:34,000 --> 00:30:37,500 - Hey, how much do you give a stripper? - Well, that depends on what she does. 627 00:30:37,600 --> 00:30:41,200 Are they really prostitutes? 'Cause I'd feel bad if they were prostitutes. 628 00:30:41,300 --> 00:30:43,500 Look, guys, I gotta go in the back for a couple seconds. 629 00:30:43,800 --> 00:30:46,200 Don't drink anymore. Don't play jets. 630 00:30:46,300 --> 00:30:49,800 Don't jump on the furniture. Just sit still, okay? 631 00:30:50,400 --> 00:30:51,900 - And do what? - I don't know. 632 00:30:52,200 --> 00:30:54,400 Make up a dirty version of the fight song or something. 633 00:30:55,200 --> 00:30:57,800 - Great idea! - Rory. 634 00:30:59,000 --> 00:31:01,800 - What did he say? - Oh, he is so toasted. 635 00:31:02,200 --> 00:31:02,900 Rory. 636 00:31:03,700 --> 00:31:06,300 - Did he say what I think he said? - Hey guys, you know what I think? 637 00:31:06,400 --> 00:31:09,800 I think it's real late and that maybe you ought to cancel phase two. 638 00:31:10,300 --> 00:31:12,200 - No way. - Hear him out, fellas. 639 00:31:12,300 --> 00:31:14,400 I mean, think about it, guys - how you gonna beat laser tag? 640 00:31:14,700 --> 00:31:17,800 - I don't know. - Aw, is Dean sick? 641 00:31:18,200 --> 00:31:19,300 He just needs his rest. 642 00:31:19,900 --> 00:31:22,100 Kyle, why don't you march your friends out of here? 643 00:31:22,200 --> 00:31:24,300 I'll take care of the groom, and he'll see you all tomorrow. 644 00:31:24,900 --> 00:31:28,600 - He's right, guys. Let's saddle up. - Aren't we getting pancakes? 645 00:31:29,200 --> 00:31:31,500 - I'm not feeling good. - Come on, big guy. 646 00:31:31,700 --> 00:31:33,100 - What? - Try to walk. 647 00:31:37,300 --> 00:31:38,600 Here we are. 648 00:31:40,500 --> 00:31:42,800 She's smart, man. You know, she's so smart. 649 00:31:43,000 --> 00:31:45,500 - I know, I know. - She could probably fix the world, you know? 650 00:31:45,600 --> 00:31:48,400 Right, right. She could team up with Kyle - her brains, his brawn. 651 00:31:48,500 --> 00:31:50,800 - No, not Kyle - Rory. - Almost there. 652 00:31:51,700 --> 00:31:52,600 She's the one, you know? 653 00:31:53,800 --> 00:31:56,700 Come on, Dean, just slide down there, stop talking. 654 00:31:56,900 --> 00:31:59,600 And the hair - pretty hair. She has the prettiest hair. 655 00:32:00,000 --> 00:32:02,500 - And that head. What is that? - Just your shoes. 656 00:32:05,000 --> 00:32:05,700 I miss her. 657 00:32:08,700 --> 00:32:10,600 Why didn't she love me? 658 00:32:21,700 --> 00:32:23,600 Scrubbing shower grout with a toothbrush. 659 00:32:23,800 --> 00:32:26,400 Sure, sure. Flossing with that really, really fine floss 660 00:32:26,600 --> 00:32:28,000 that cuts between your teeth like a razor. 661 00:32:28,900 --> 00:32:31,100 - Staring into the sun. - 'Til you're blind. 662 00:32:31,200 --> 00:32:33,800 - Absolutely. - I feel very ugly this morning. 663 00:32:34,100 --> 00:32:34,800 Join the crowd. 664 00:32:35,200 --> 00:32:37,600 That unpleasant man and his cohorts in there? 665 00:32:37,800 --> 00:32:39,200 And have been for about thirty frickin' minutes. 666 00:32:39,500 --> 00:32:41,800 Watching a foreign movie without subtitles. 667 00:32:42,200 --> 00:32:44,700 - Getting brain freeze from eating ice cream. - What are you doing? 668 00:32:44,900 --> 00:32:46,900 We're listing all the things we'd rather be doing than this. 669 00:32:48,300 --> 00:32:51,200 - What a mug. - It's like he sucked a lemon. 670 00:32:51,600 --> 00:32:53,300 I've really grown to hate him. 671 00:32:57,300 --> 00:32:59,800 - Nice, huh? - Oh, so much potential. 672 00:33:00,000 --> 00:33:02,400 It needs a lot of TLC. 673 00:33:02,600 --> 00:33:03,800 And we've got an abundance of it, Taylor. 674 00:33:04,600 --> 00:33:06,400 Patty, please, please, help, help. 675 00:33:06,800 --> 00:33:08,800 He's killing me here, and you've got pull with him. 676 00:33:09,000 --> 00:33:13,300 Oh, honey, I got my own remodeling to do on my studio that Taylor has to approve. 677 00:33:13,500 --> 00:33:15,000 I'm saving my pull for me. 678 00:33:15,100 --> 00:33:18,000 Can't I have just a little teeny, tiny bit of your pull, please? 679 00:33:18,100 --> 00:33:19,900 Oh, he's gonna see us talking. 680 00:33:21,500 --> 00:33:23,500 Lorelai, consultation, please. 681 00:33:24,800 --> 00:33:27,100 - This porch is falling apart. - I know. 682 00:33:27,300 --> 00:33:29,400 - It's got live termites. - Big, fat ones. 683 00:33:29,600 --> 00:33:31,600 - It's a safety hazard. - It's the first thing to go. 684 00:33:31,700 --> 00:33:33,600 To go? This porch can't go. 685 00:33:34,100 --> 00:33:36,300 I'm sorry, Taylor. You just said it's falling apart. 686 00:33:36,400 --> 00:33:39,400 I didn't tell you to tear it down. It's historical. It has to stay. 687 00:33:39,500 --> 00:33:42,200 No, no, the porch is not historical, Taylor. It was added in 1980. 688 00:33:42,300 --> 00:33:44,200 - So? - So it's a 23-year-old porch. 689 00:33:44,400 --> 00:33:47,500 Unless you think Kate Hudson is historical, it's not historical. 690 00:33:47,600 --> 00:33:51,700 Not now, but how do you think we get historical 200-year-old structures 691 00:33:51,800 --> 00:33:53,600 if we tear 'em down when they're just 23? 692 00:33:53,800 --> 00:33:55,100 It's rotting away. 693 00:33:55,200 --> 00:33:58,800 - Which just means that your guests can't walk on it. - So they should hover over it? 694 00:33:58,900 --> 00:34:02,000 No, you could build a bridge over it, using appropriate materials, of course. 695 00:34:02,100 --> 00:34:02,600 A bridge? 696 00:34:02,800 --> 00:34:06,200 Or you could build a transparent Lucite porch over this porch, 697 00:34:06,400 --> 00:34:08,200 so people could walk on the Lucite porch 698 00:34:08,300 --> 00:34:09,900 and see the old porch underneath the new porch. 699 00:34:10,100 --> 00:34:14,100 Build a clear plastic porch over the rotting wood porch? 700 00:34:14,200 --> 00:34:16,600 With the proper permits, of course, and those are hard to come by. 701 00:34:16,900 --> 00:34:19,600 - That's it! - Lorelai, watch it. I've got church later. 702 00:34:19,700 --> 00:34:21,900 What did I do to make you torture me like this, Taylor? 703 00:34:22,000 --> 00:34:23,600 - I don't know what you're talking about. - The hoops! 704 00:34:23,800 --> 00:34:27,100 - The hoops with the jumping and the fire and the hoops! - It's just business, Lorelai. 705 00:34:27,100 --> 00:34:29,700 I pay to shop in your store. I eat your banana splits. 706 00:34:29,800 --> 00:34:31,000 I've never physically hurt you... 707 00:34:31,200 --> 00:34:33,800 except for that one spit wad in the one town meeting, 708 00:34:33,900 --> 00:34:36,100 but I didn't mean for it to hit your eye and I apologized profusely, 709 00:34:36,200 --> 00:34:38,900 so please, please, put me out of my misery and tell me what I need to do 710 00:34:39,000 --> 00:34:41,300 - to make this thing happen! - I want an ice-cream truck. 711 00:34:41,500 --> 00:34:44,000 - What? - I want to sell ice cream off a truck in the summer. 712 00:34:44,000 --> 00:34:45,600 I want to park it in front of the soda shop. 713 00:34:45,800 --> 00:34:48,000 I want to ring the bell on it every day at noon, 714 00:34:48,100 --> 00:34:51,500 but the only place I can park it is the space that's partly in front of Luke's diner. 715 00:34:51,700 --> 00:34:53,700 - So? - You have pull with Luke. 716 00:34:53,800 --> 00:34:55,100 - I guess, maybe. - You're friends. 717 00:34:55,300 --> 00:34:57,200 - Yes. - You can get him to agree to this. 718 00:34:57,300 --> 00:34:58,500 - Use my pull. - If you don't mind. 719 00:34:58,700 --> 00:35:01,000 So if I get Luke to agree to this, the madness stops? 720 00:35:01,200 --> 00:35:03,400 - If that's what you want to call it. - The work begins and the porch goes? 721 00:35:03,500 --> 00:35:05,400 All expedited, nice and neat. 722 00:35:05,900 --> 00:35:08,500 - An ice-cream truck? - An ice-cream truck. 723 00:35:11,200 --> 00:35:12,000 You can go. 724 00:35:12,400 --> 00:35:15,400 Well, this has been a very successful outing. 725 00:35:15,800 --> 00:35:19,200 - Back on the bus, everyone. - Unbelievable. 726 00:35:19,500 --> 00:35:23,400 Yup. Hey, when do you think you'll... Shortcut to Luke's. 727 00:35:23,800 --> 00:35:25,600 How is she going to get over Potter's Creek? 728 00:35:26,400 --> 00:35:27,000 Jump it? 729 00:35:31,400 --> 00:35:33,100 - Give him his ice-cream truck. - What? 730 00:35:33,800 --> 00:35:36,900 I forged a stream and I almost got attacked by a beaver, 731 00:35:37,000 --> 00:35:38,700 - and I'm not leaving here till you agree. - To what? 732 00:35:38,800 --> 00:35:41,300 You don't own the street, you own the building. 733 00:35:41,700 --> 00:35:44,800 It's a public street. Just let him park his stupid truck. 734 00:35:45,100 --> 00:35:46,800 - I'm missing something here. - Don't change the subject. 735 00:35:47,000 --> 00:35:47,900 I don't even know what the subject is. 736 00:35:48,200 --> 00:35:50,800 If you let Taylor park his stupid ringy-dingy ice-cream truck - 737 00:35:50,900 --> 00:35:53,200 not even in front of the diner, but in front of part of the diner - 738 00:35:53,300 --> 00:35:55,700 then I can start work on the inn. But if you don't say yes, 739 00:35:55,900 --> 00:35:58,600 then you may not have to see his truck parked outside, 740 00:35:58,800 --> 00:36:01,300 but you will have to see my body swinging from that tree over there 741 00:36:01,400 --> 00:36:04,000 because I will hang myself. I am waiting for your answer. 742 00:36:04,900 --> 00:36:05,800 Sure. 743 00:36:08,200 --> 00:36:09,300 Sure what? 744 00:36:09,700 --> 00:36:11,900 - He can park it there. What do I care? - Oh, don't kid around here. 745 00:36:12,200 --> 00:36:14,100 Your life's at stake. I wouldn't kid around. 746 00:36:14,200 --> 00:36:15,300 - That easy? - That easy. 747 00:36:15,400 --> 00:36:17,000 - Well, why'd you say no before? - When? 748 00:36:17,200 --> 00:36:19,300 - When Taylor asked you before? - He never asked me before. 749 00:36:19,700 --> 00:36:21,300 - He never asked? - Not about a truck, 750 00:36:21,500 --> 00:36:25,500 about a giant ice cream cone a few months back. I said no to that. 751 00:36:25,700 --> 00:36:27,700 Probably why he thought I'd say no to the truck. 752 00:36:28,400 --> 00:36:29,900 - He never asked? - Nope. 753 00:36:30,100 --> 00:36:33,500 But you're fine with this, and he could have asked? 754 00:36:33,600 --> 00:36:34,300 It's a public street. 755 00:36:34,400 --> 00:36:36,400 - And you would have said yes? - I'd have said yes. 756 00:36:36,500 --> 00:36:39,400 - And I wouldn't have had to go through all this. - Probably not. 757 00:36:39,500 --> 00:36:42,600 You know what, I've learned something very valuable here today. 758 00:36:44,000 --> 00:36:45,700 Come on in. Sit down there. Take a load off. 759 00:36:46,200 --> 00:36:47,600 - Very valuable. - Good. 760 00:36:48,700 --> 00:36:50,200 I've had a business epiphany. 761 00:36:50,700 --> 00:36:55,200 It's like I'm Bud Fox, saying, "Thanks for the lesson, Mr. Gekko." 762 00:36:55,300 --> 00:36:56,300 This will pass, folks. 763 00:36:56,500 --> 00:36:59,800 The Lorelai you knew is dead. Remember her? 764 00:37:00,000 --> 00:37:01,900 The eager to please, fresh of face? 765 00:37:02,200 --> 00:37:05,700 She thought that success in business meant working hard, applying yourself, 766 00:37:05,800 --> 00:37:09,400 and respecting your coworkers, and she preached that to others - oh, little child. 767 00:37:09,600 --> 00:37:11,500 You should probably get some rest. 768 00:37:11,600 --> 00:37:15,800 It's about scratching backs, my friend, and kissing things - I won't be graphic. 769 00:37:15,900 --> 00:37:18,800 - It is Sunday morning. - It's dirty, that's what business is. 770 00:37:18,900 --> 00:37:23,900 It's smoke-filled back rooms with exposed pipes and shady players chewing 771 00:37:23,900 --> 00:37:27,500 on fat cigars and twirling their dirty mustaches. 772 00:37:27,800 --> 00:37:31,300 And when you go into those rooms, you can't be a milquetoast muppet. 773 00:37:31,500 --> 00:37:34,300 You have to have pointy teeth and jaws that snap. 774 00:37:34,300 --> 00:37:37,400 - The meek shall not inherit the earth! - Thanks for the perspective. 775 00:37:38,000 --> 00:37:40,500 - Do you have any coffee? - I'm not giving you coffee. 776 00:37:41,200 --> 00:37:42,800 I don't have time for coffee. 777 00:37:43,200 --> 00:37:46,800 I gotta go find Taylor and close this deal. You think he's back at the store? 778 00:37:46,800 --> 00:37:48,800 Or having his dirty mustache cleaned. 779 00:37:48,900 --> 00:37:50,500 - You're good with the truck? - I'm good with the truck. 780 00:37:51,400 --> 00:37:52,000 Bless you. 781 00:37:55,300 --> 00:37:56,300 I'll be right with you, folks. 782 00:38:01,400 --> 00:38:02,000 So, you're up. 783 00:38:02,800 --> 00:38:05,300 Yeah, I'm up. 784 00:38:06,000 --> 00:38:08,200 It took me a minute or two to figure out where I am, but... 785 00:38:08,300 --> 00:38:09,700 Oh, that's right. You've never been here before. 786 00:38:10,300 --> 00:38:13,500 Yeah, it's not that I remembered. I just kinda looked out the window 787 00:38:13,700 --> 00:38:16,100 - and that's how I could tell. - Good, smart. 788 00:38:16,800 --> 00:38:18,900 Little concoction of mine - it'll help with the hangover. 789 00:38:22,900 --> 00:38:26,400 - Guess I had a beer or two too many last night, huh? - Yeah, it happens. 790 00:38:26,700 --> 00:38:29,700 - Hope the guys didn't bug you too much. - No, they were fine. 791 00:38:30,200 --> 00:38:30,800 Good. 792 00:38:32,900 --> 00:38:33,900 So, you're all dressed there? 793 00:38:34,300 --> 00:38:37,300 Yeah, you know, big day - getting married. 794 00:38:38,100 --> 00:38:38,800 Getting married. 795 00:38:41,700 --> 00:38:44,500 I'm due in the church in about an hour. 796 00:38:45,900 --> 00:38:48,500 - Hey, Dean... - And I still gotta pick up my tux. 797 00:38:49,700 --> 00:38:50,500 Yeah, right. 798 00:38:56,500 --> 00:38:57,300 Thanks for everything, Luke. 799 00:38:58,700 --> 00:38:59,500 Yeah, sure. 800 00:39:00,800 --> 00:39:01,500 Good luck. 801 00:39:10,400 --> 00:39:12,400 - So, a total strikeout, huh? - Total. 802 00:39:12,600 --> 00:39:14,300 And, you know, at first, I felt bad for them - 803 00:39:14,400 --> 00:39:18,200 so lacking in talent, yet so clueless. Then I just felt bad for their guitars. 804 00:39:18,400 --> 00:39:20,300 Where are all the good young musicians these days? 805 00:39:20,400 --> 00:39:21,900 My ears wanted to fly off my head. 806 00:39:22,300 --> 00:39:25,100 I'm going to the music store to look at things I can't afford. Want to come? 807 00:39:25,200 --> 00:39:26,400 I have to go get ready for this. 808 00:39:26,700 --> 00:39:28,400 - Right. Tell me how it goes. - I will. 809 00:39:29,000 --> 00:39:30,900 - Hey, Luke. - Hey, Rory. 810 00:39:31,100 --> 00:39:34,600 - Where's your mom? - Around somewhere. Why? 811 00:39:34,800 --> 00:39:37,400 I thought I'd find her at Doose's. Did she go back to the inn, or... 812 00:39:37,500 --> 00:39:39,800 She was going back to the inn, then she was picking up a wedding present 813 00:39:39,900 --> 00:39:42,300 for Dean from us, because she hates it when people send gifts later. 814 00:39:42,500 --> 00:39:46,200 And then depending on time, I was either gonna meet her back at home or at the church. 815 00:39:46,400 --> 00:39:48,600 - She have her cell on her? - I think it's dead. 816 00:39:48,700 --> 00:39:51,200 - What's going on? - Or a pager or something? 817 00:39:51,400 --> 00:39:53,800 - Is something wrong? - Oh, no, I just need to check something with her. 818 00:39:54,000 --> 00:39:56,400 - Well, we can stop by after the wedding. - Don't go to the wedding. 819 00:39:56,600 --> 00:39:59,200 - What? - Don't go to Dean's wedding. 820 00:39:59,300 --> 00:40:03,500 - Why? - I just... don't go. Trust me. 821 00:40:04,700 --> 00:40:06,200 It'd just be better this way. 822 00:40:07,200 --> 00:40:09,000 So, you're not going? 823 00:40:10,000 --> 00:40:11,400 - I guess not. - Okay, good. 824 00:40:12,300 --> 00:40:15,600 - Good. I'll see you guys later. - Yeah, Luke, I'll see you later. 825 00:40:20,000 --> 00:40:22,800 - Lorelai, do you have a minute? - Oh, sure, Kirk. 826 00:40:23,100 --> 00:40:24,700 We've had a successful disconnection. 827 00:40:25,100 --> 00:40:26,600 - No more alarm? - No more alarm. 828 00:40:26,800 --> 00:40:27,600 Fantastic. 829 00:40:27,800 --> 00:40:30,300 The roofer will be out tomorrow. The repair should take about a day. 830 00:40:30,700 --> 00:40:32,100 I'm not gonna inquire about that right now. 831 00:40:32,200 --> 00:40:35,000 It's all taken care of, and I want to apologize for any inconvenience. 832 00:40:35,100 --> 00:40:36,200 It was no big deal. 833 00:40:36,300 --> 00:40:39,100 I have this strong sense of chivalry when it comes to women living alone. 834 00:40:39,200 --> 00:40:40,300 That's very nice. 835 00:40:40,500 --> 00:40:42,600 My family tree dates back to a 12th-century knight. 836 00:40:42,700 --> 00:40:46,100 As a kid, I thought that meant we were related to Ted Knight. 837 00:40:46,400 --> 00:40:48,600 I wrote him a lot of letters. He never responded. 838 00:40:48,900 --> 00:40:51,400 - That's cute, though. - I just want you to feel safe. 839 00:40:52,500 --> 00:40:54,000 You really do, don't you, Kirk? 840 00:40:54,200 --> 00:40:56,200 So, I hope you don't mind my watching out for you. 841 00:40:56,800 --> 00:40:57,500 Not at all. 842 00:41:00,900 --> 00:41:01,500 Thank you. 843 00:41:02,100 --> 00:41:03,500 - I'll see you around. - See ya. 844 00:41:05,900 --> 00:41:08,600 I think I found the perfect wedding present for Dean. 845 00:41:08,900 --> 00:41:11,300 It's sweet, not too personal, classy, yet cheap. 846 00:41:11,400 --> 00:41:13,000 - We're not going. - What? 847 00:41:13,400 --> 00:41:16,800 Luke was looking for you and ran into me, and he was all nervous and everything, 848 00:41:16,900 --> 00:41:19,400 - and then he finally just said we shouldn't go. - What does that mean? 849 00:41:19,500 --> 00:41:20,800 I think it means that we shouldn't go. 850 00:41:20,900 --> 00:41:22,200 - Did he give a reason? - Not really. 851 00:41:22,500 --> 00:41:24,700 - I'll go talk to him. - No, Mom, he seemed really serious, 852 00:41:24,800 --> 00:41:27,600 and I think that if you saw him you'd feel the same way. He was kind of upset. 853 00:41:27,700 --> 00:41:29,400 - About Dean's wedding? - Yeah. 854 00:41:29,900 --> 00:41:30,800 So, we're not going? 855 00:41:31,400 --> 00:41:33,700 - I think it's better that we don't. - Okay. 856 00:41:34,200 --> 00:41:35,700 - Mystery, though. - Kind of. 857 00:41:36,200 --> 00:41:38,900 Well, you've got your nothing-to-do weekend back. 858 00:41:39,100 --> 00:41:40,200 Yeah, got that back. 859 00:41:45,900 --> 00:41:48,900 Mom, Kirk's following us in a little clowny car. 860 00:41:49,500 --> 00:41:50,600 He's watching out for us. 861 00:41:55,700 --> 00:41:56,900 Ready? 862 00:41:58,000 --> 00:42:00,700 No, it's gotta look like we're actually demolishing the porch. 863 00:42:01,100 --> 00:42:02,300 We're gonna do pretend swings. 864 00:42:02,600 --> 00:42:04,800 Which would have been easier if we had pretend sledgehammers. 865 00:42:04,900 --> 00:42:06,200 Why do they make these so heavy? 866 00:42:06,300 --> 00:42:10,100 Well, even without the swing, this is a good picture of the two of you 867 00:42:10,200 --> 00:42:14,000 about to record an important moment for the two of you. 868 00:42:14,300 --> 00:42:14,900 Michel... 869 00:42:15,000 --> 00:42:18,800 I would love a copy of this for my mantel, such a nice moment. 870 00:42:18,900 --> 00:42:20,300 You have to be in the picture, too, Michel. 871 00:42:20,500 --> 00:42:23,000 Me? I don't know. All right. 872 00:42:23,400 --> 00:42:24,500 That thing have a timer on it? 873 00:42:24,700 --> 00:42:27,700 It's set. I framed the shot. Grab your hammer and smile. 874 00:42:29,400 --> 00:42:31,400 - One more for safety? - Okay. 875 00:42:37,000 --> 00:42:37,500 What? 876 00:42:41,300 --> 00:42:43,200 Just sometimes, it hits me. 877 00:42:43,900 --> 00:42:48,000 This place had a long history before us, has a long future after us. 878 00:42:48,600 --> 00:42:51,900 I keep thinking it's apart of our lives, but, really, it's the reverse. 879 00:42:52,900 --> 00:42:53,800 For a little while... 880 00:42:54,700 --> 00:42:57,200 I don't know... it's like we're apart of its life. 881 00:43:00,300 --> 00:43:30,000 Modified by remy2264 for addic7ed.com 76584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.