Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:07,100 --> 00:00:09,200
Hey, you know what's great about you going off to college?
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,600
My newfound independence?
4
00:00:10,700 --> 00:00:13,900
Oh, no. My new batch of youth-oriented catalogs.
5
00:00:14,000 --> 00:00:18,000
For example, where on Earth could I put this fabulous purple flowered rug?
6
00:00:18,100 --> 00:00:21,200
It's so young and cool but doesn't really go with my room, so...
7
00:00:21,300 --> 00:00:22,200
My room.
8
00:00:23,300 --> 00:00:26,200
The matching beanbag chair arrives next week.
9
00:00:26,300 --> 00:00:29,100
- I love it when you miss me.
- Oh, it's not that I miss you.
10
00:00:29,100 --> 00:00:32,300
It's just since you've been gone, I finally realized how the living room stayed so clean.
11
00:00:33,700 --> 00:00:35,400
- What do you think?
- It works.
12
00:00:35,500 --> 00:00:36,900
- Thank you.
- You're welcome.
13
00:00:37,200 --> 00:00:39,400
So, Sookie sent marshmallow cookies,
14
00:00:39,600 --> 00:00:41,900
Luke sent muffins,
15
00:00:42,000 --> 00:00:45,400
and I got you a copy of the Stars Hollow Gazette.
16
00:00:45,500 --> 00:00:47,400
You don't have to bring that to me anymore. I subscribed.
17
00:00:47,600 --> 00:00:50,000
You subscribed to the Stars Hollow Gazette?
18
00:00:50,200 --> 00:00:53,500
The editor of the Stars Hollow Gazette does not subscribe to the Stars Hollow Gazette.
19
00:00:53,700 --> 00:00:55,100
I didn't want to get cut off from the town.
20
00:00:55,400 --> 00:00:56,500
That's very sweet of you.
21
00:00:56,900 --> 00:00:58,700
Hey, you wanna grab some coffee before I head back?
22
00:00:58,800 --> 00:00:59,700
- Can't.
- Why?
23
00:01:00,000 --> 00:01:01,600
- It's shopping week.
- Isn't it always?
24
00:01:01,800 --> 00:01:03,400
The first week of school is called shopping week.
25
00:01:03,500 --> 00:01:05,900
You get to try out as many classes as you want before you pick
26
00:01:06,000 --> 00:01:07,500
the ones you want to stick with for the semester.
27
00:01:07,800 --> 00:01:10,300
I picked over fifty classes I'm gonna try out,
28
00:01:10,400 --> 00:01:12,500
plus another ten I'm gonna squeeze in if I have the time.
29
00:01:12,900 --> 00:01:15,400
They all sound completely amazing. I stayed up all night
30
00:01:15,400 --> 00:01:17,400
reading the class subscriptions over and over.
31
00:01:17,800 --> 00:01:19,500
You do know that if you weren't so pretty,
32
00:01:19,600 --> 00:01:21,900
you would've gotten the crap kicked out of you every day of your life.
33
00:01:22,000 --> 00:01:22,800
Walk me out?
34
00:01:23,000 --> 00:01:24,200
Because you need the protection.
35
00:01:25,000 --> 00:01:27,300
- Hey, what time's your first class?
- Oh, you know, soon.
36
00:01:28,800 --> 00:01:29,600
What?
37
00:01:29,700 --> 00:01:32,700
You're not gonna rush to your first class and get there like an hour early, are you?
38
00:01:33,000 --> 00:01:33,800
No.
39
00:01:34,100 --> 00:01:35,800
- You are.
- I am not.
40
00:01:36,000 --> 00:01:38,900
When you started elementary school, you told me the teacher wanted to meet
41
00:01:38,900 --> 00:01:42,900
all the parents at 6:30, and when we got there, the school wasn't open yet.
42
00:01:43,000 --> 00:01:43,900
I did that once.
43
00:01:44,000 --> 00:01:46,400
No, you got away with it once. You tried it every year.
44
00:01:46,500 --> 00:01:47,500
I'm not gonna be early.
45
00:01:47,600 --> 00:01:49,800
You know, if you took all the time you wasted being early for things...
46
00:01:51,600 --> 00:01:52,300
What?
47
00:01:53,000 --> 00:01:53,700
My mother was here.
48
00:01:54,400 --> 00:01:55,000
What?
49
00:01:55,100 --> 00:01:56,900
My mother - she was here. I can feel it.
50
00:01:57,100 --> 00:01:58,100
Grandma hasn't been here.
51
00:01:58,700 --> 00:02:00,200
- Smell that?
- Smell what?
52
00:02:00,400 --> 00:02:03,200
The room - it smells like guilt and Chanel No. 5.
53
00:02:03,400 --> 00:02:04,700
Mom, I'm telling you, you're wrong.
54
00:02:05,400 --> 00:02:06,900
- You put the coffee table like that?
- No.
55
00:02:07,200 --> 00:02:09,900
I have three other roommates. One of them probably did it.
56
00:02:10,200 --> 00:02:11,000
Three roommates?
57
00:02:11,200 --> 00:02:13,600
- When'd the other one come?
- Last night. Her name's Janet.
58
00:02:13,800 --> 00:02:14,300
What's she like?
59
00:02:14,800 --> 00:02:16,000
- She jogs.
- Enough said.
60
00:02:16,100 --> 00:02:17,900
- Come on, let's go.
- You seriously don't smell that?
61
00:02:18,000 --> 00:02:20,300
We can get one cup of coffee, and then I have to get to class.
62
00:02:20,400 --> 00:02:22,100
- I knew you were early.
- I'm not that early.
63
00:04:34,400 --> 00:04:35,900
Freshmen.
64
00:04:37,300 --> 00:04:38,900
- Sign and date.
- Signing and dating.
65
00:04:39,300 --> 00:04:40,800
Oh, do you have your last check stub?
66
00:04:41,300 --> 00:04:44,200
Yeah. Here. Oh, remember that?
67
00:04:44,400 --> 00:04:45,400
- Income.
- Yeah.
68
00:04:45,500 --> 00:04:50,300
Those were the days, huh? Okay, my hand is cramping, and I'm done signing now.
69
00:04:50,500 --> 00:04:52,200
Sookie, can you hand me that screwdriver?
70
00:04:52,400 --> 00:04:55,500
Oh, hey, tomorrow we have to meet with Ted Oldaman
71
00:04:55,500 --> 00:04:58,700
and get our liability insurance instated before we can break ground on the inn.
72
00:04:59,100 --> 00:05:00,500
And that reminds me...
73
00:05:00,800 --> 00:05:03,200
Tom sent over the initial proposal for the work.
74
00:05:03,400 --> 00:05:04,700
- How much?
- I'll tell you later.
75
00:05:04,900 --> 00:05:06,300
- When?
- After you blow.
76
00:05:06,500 --> 00:05:07,100
Come on.
77
00:05:07,300 --> 00:05:09,100
Once you have the baby, then you can have the cow.
78
00:05:09,500 --> 00:05:10,600
Okay, I think I got it.
79
00:05:10,900 --> 00:05:11,900
Is it really that much?
80
00:05:12,100 --> 00:05:13,300
Here. I'm going to the nursery.
81
00:05:14,600 --> 00:05:17,000
It's $20,000 more than we thought.
82
00:05:17,100 --> 00:05:19,100
$20,000? That sucks.
83
00:05:19,300 --> 00:05:21,600
- I got the chimney report back.
- Oh, shoot.
84
00:05:22,200 --> 00:05:23,600
- Hello? Hello?
- What is that?
85
00:05:23,900 --> 00:05:28,400
Jackson. He's trying to hook up the house's central sound system to the baby monitor.
86
00:05:28,500 --> 00:05:32,500
I am in the baby's room. I repeat, I am in the baby's room. Copy that.
87
00:05:32,600 --> 00:05:35,400
This is probably the cutest creepy thing he's done yet.
88
00:05:35,600 --> 00:05:38,400
Can anyone hear me? I repeat, can anyone hear me?
89
00:05:38,500 --> 00:05:40,600
- Yes, Jackson!
- You're supposed to use the walkie-talkie.
90
00:05:41,600 --> 00:05:44,400
Roger, roger, Jackson. We're receiving some feedback.
91
00:05:44,500 --> 00:05:46,200
I repeat, we're receiving some feed-
92
00:05:46,600 --> 00:05:47,700
Hello? Sookie?
93
00:05:48,500 --> 00:05:52,000
- Jackson, I'm receiving feed...
- Do you hear me? Sookie?
94
00:05:52,500 --> 00:05:54,800
Yes, I can hear you. I...
95
00:05:55,200 --> 00:05:57,400
Sookie, just tell me if you can hear me.
96
00:05:57,700 --> 00:05:59,400
Jackson, I can hear...
97
00:06:00,400 --> 00:06:02,200
I can hear you just fine!
98
00:06:02,300 --> 00:06:04,100
Oh yeah, this system's gonna work great.
99
00:06:04,200 --> 00:06:05,400
Why aren't you using the walkie-talkie?
100
00:06:05,800 --> 00:06:07,200
- It's not working.
- Here.
101
00:06:09,400 --> 00:06:12,400
- Hey, you know, I had a thought.
- Yes?
102
00:06:12,600 --> 00:06:14,000
Well, obviously,
103
00:06:15,000 --> 00:06:17,500
it's gonna take some time to get the inn up and running, right?
104
00:06:17,600 --> 00:06:18,300
Right.
105
00:06:18,500 --> 00:06:23,200
And until we do, we have absolutely no money coming in whatsoever.
106
00:06:23,300 --> 00:06:24,200
So it's a happy thought.
107
00:06:24,300 --> 00:06:25,900
What do you think about starting a catering company?
108
00:06:26,200 --> 00:06:28,000
- A catering company.
- Yeah.
109
00:06:28,200 --> 00:06:31,100
You could plan the events, decorations, themes, and I can cook.
110
00:06:31,300 --> 00:06:33,600
And it wouldn't be for very long - just until the baby came.
111
00:06:33,700 --> 00:06:35,600
- Yes, but...
- Okay, here.
112
00:06:36,900 --> 00:06:39,500
Sookie, I'm not really a party planner. I've never done that.
113
00:06:39,700 --> 00:06:43,300
What are you talking about? You put on all those beautiful weddings at the inn.
114
00:06:43,500 --> 00:06:46,700
And the conventions -- the men in the hats and the buttons.
115
00:06:46,900 --> 00:06:49,700
Yes, but I had a staff at the inn and I had resources.
116
00:06:49,900 --> 00:06:51,100
Oh, come on.
117
00:06:51,300 --> 00:06:53,000
It'll be so fun to work together again.
118
00:06:53,800 --> 00:06:56,500
- Just think about it.
- Fine, I'll think about it.
119
00:06:56,700 --> 00:06:57,200
Good.
120
00:06:58,400 --> 00:07:00,300
How long do I have to think about it?
121
00:07:00,500 --> 00:07:01,600
- About a week.
- Sookie.
122
00:07:01,700 --> 00:07:04,200
Helen Thompson's son, Aaron, is having a birthday party
123
00:07:04,300 --> 00:07:08,100
and she asked me to cater, and I suggested that you plan it.
124
00:07:08,200 --> 00:07:09,700
She thought it was a fabulous idea.
125
00:07:10,400 --> 00:07:13,600
So she offered us the job and I just took it. It's Thursday.
126
00:07:14,100 --> 00:07:18,300
She wanted to do it on Aaron's actual birthday and I thought that was so sweet.
127
00:07:18,400 --> 00:07:20,800
- Helen's like that, you know?
- Yes, I know.
128
00:07:20,900 --> 00:07:23,700
I can call her right now and tell her no if that's what you want.
129
00:07:24,100 --> 00:07:26,000
I mean it, you say the word and it's off.
130
00:07:26,900 --> 00:07:29,800
Maybe we could just try this one just to see if you like it.
131
00:07:30,500 --> 00:07:31,100
Maybe.
132
00:07:32,000 --> 00:07:34,900
Okay, Sookie, can you hear me now? Hello?
133
00:07:35,300 --> 00:07:38,300
- Jackson, I can hear you.
- Use the monitor!
134
00:07:38,600 --> 00:07:39,300
Sorry!
135
00:07:46,300 --> 00:07:48,800
- Russian economics sucks.
- I will make a note.
136
00:08:00,400 --> 00:08:01,100
Tanna?
137
00:08:02,500 --> 00:08:03,700
- Tanna?
- What?
138
00:08:03,800 --> 00:08:05,500
- Where did this come from?
- What?
139
00:08:05,700 --> 00:08:08,500
This - the furniture, the couch, the chairs, the rug.
140
00:08:08,700 --> 00:08:11,400
I don't know. It must've been here when I got back.
141
00:08:15,000 --> 00:08:15,500
Hello?
142
00:08:15,800 --> 00:08:19,300
I was going to wait until you called me, but my life isn't as long as yours.
143
00:08:19,500 --> 00:08:21,300
- Did you sit on the couch?
- The couch?
144
00:08:21,400 --> 00:08:24,300
I didn't want to get it too soft because I knew you would be studying there
145
00:08:24,400 --> 00:08:27,300
as well as watching television, and you would need a little bit of support.
146
00:08:27,600 --> 00:08:29,600
- You did this?
- Of course I did it.
147
00:08:29,800 --> 00:08:32,600
My granddaughter's a Yalie now. She needs to live like a Yalie.
148
00:08:32,900 --> 00:08:34,800
But how? When?
149
00:08:35,100 --> 00:08:37,200
I snuck in yesterday when you were in classes
150
00:08:37,400 --> 00:08:39,600
just to measure to make sure everything would fit.
151
00:08:39,800 --> 00:08:43,600
Then I had to butter up your dippy freshman counselor so she'd let the movers in.
152
00:08:44,100 --> 00:08:45,900
Did you look in the entertainment center yet?
153
00:08:46,100 --> 00:08:46,800
No.
154
00:08:48,500 --> 00:08:52,900
That's a plasma TV with a VCR and a DVD player.
155
00:08:53,100 --> 00:08:56,100
There's also a five-CD changer and a turntable,
156
00:08:56,200 --> 00:08:59,600
and the whole thing is wired in 5.1 surround sound.
157
00:08:59,800 --> 00:09:01,700
Now I have no idea what that means,
158
00:09:01,800 --> 00:09:04,100
but the man who installed it said to get
159
00:09:04,700 --> 00:09:06,700
Pink Floyd's Dark Side of the Moon.
160
00:09:06,900 --> 00:09:08,400
It's supposed to be amazing.
161
00:09:08,500 --> 00:09:12,900
Grandma, this is all really sweet, but I have roommates, you know?
162
00:09:13,000 --> 00:09:14,800
And this might make them a little uncomfortable.
163
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Uncomfortable about what?
164
00:09:16,200 --> 00:09:20,600
Well, this is a common room. It is common to all of us.
165
00:09:20,800 --> 00:09:24,700
Four of us who live here. There are four of us who live here together.
166
00:09:25,000 --> 00:09:27,400
And the common room... it's what we all have in common.
167
00:09:27,500 --> 00:09:30,800
Oh, just show them how to use the remote. I'm sure they'll be fine with everything.
168
00:09:30,900 --> 00:09:33,600
Grandma, I worry that by you giving me all these things,
169
00:09:33,700 --> 00:09:35,500
it kind of makes it my room.
170
00:09:35,800 --> 00:09:37,000
- Exactly.
- What?
171
00:09:37,300 --> 00:09:40,200
Never underestimate the value of the upper hand, Rory.
172
00:09:40,500 --> 00:09:42,100
You are in the real world now.
173
00:09:42,400 --> 00:09:44,100
- Status matters.
- But...
174
00:09:44,300 --> 00:09:46,400
Your grandfather and I are very proud of you.
175
00:09:46,600 --> 00:09:49,000
Enjoy the furniture. We'll see you on Friday.
176
00:09:49,200 --> 00:09:50,900
Okay, see you Friday.
177
00:09:52,800 --> 00:09:56,100
My grandmother broke into our room and furnished it.
178
00:09:56,400 --> 00:09:58,400
Did she put that fireplace in, too?
179
00:09:58,600 --> 00:10:00,500
No, Tanna, the fireplace was always...
180
00:10:02,300 --> 00:10:04,300
Hey, why don't we take a little tour of the place, okay?
181
00:10:04,800 --> 00:10:06,100
- Great.
- Yeah.
182
00:10:29,400 --> 00:10:31,800
They burnt my fries, forgot to give me an extra side of barbecue sauce,
183
00:10:31,800 --> 00:10:33,500
the jeep is making that crunchy sound again,
184
00:10:33,600 --> 00:10:35,700
and I have to spend my evening making elf ears
185
00:10:35,800 --> 00:10:37,500
for Aaron Thompson's Lord of the Rings party.
186
00:10:37,500 --> 00:10:40,800
Grandma broke into my dorm and redid the entire common room
187
00:10:40,900 --> 00:10:43,900
in $25,000 worth of furniture and stereo equipment.
188
00:10:44,000 --> 00:10:45,500
- You win.
- It's unbelievable.
189
00:10:45,700 --> 00:10:47,900
You should see this place. I feel like I'm at Uday's house.
190
00:10:48,000 --> 00:10:49,600
Okay, tell me the whole story.
191
00:10:49,800 --> 00:10:53,000
I came home and all the normal furniture was gone
192
00:10:53,200 --> 00:10:54,700
and all this stuff was in here.
193
00:10:54,800 --> 00:10:56,000
What did your roommates say?
194
00:10:56,200 --> 00:10:59,200
Tanna still doesn't know she's at Yale, Paris saw it and said nothing.
195
00:10:59,500 --> 00:11:00,600
Oh, so that's coming.
196
00:11:00,800 --> 00:11:02,400
Janet's out jogging so I don't know what she thinks,
197
00:11:02,600 --> 00:11:05,700
but I have to hope she's pleased 'cause that girl's in shape and can kick my butt.
198
00:11:05,900 --> 00:11:08,600
Well, just make sure there's something she likes on the TV when she gets home.
199
00:11:08,700 --> 00:11:12,000
Something soothing to runners - maybe something that goes in a circle over and over.
200
00:11:12,200 --> 00:11:14,600
This is bad. This is a total invasion of privacy.
201
00:11:14,700 --> 00:11:16,300
- I know.
- She didn't even ask.
202
00:11:16,500 --> 00:11:18,200
She got rid of everything that was in here.
203
00:11:18,400 --> 00:11:20,700
What if some of that furniture belonged to someone and they wanted it?
204
00:11:20,800 --> 00:11:21,800
I don't know what she was thinking.
205
00:11:22,000 --> 00:11:25,500
She was thinking, "Rory's life - mine. Must cover with chenille."
206
00:11:25,600 --> 00:11:28,000
- I can't believe she did this.
- Oh, yes, you can.
207
00:11:28,200 --> 00:11:30,200
- Excuse me?
- Rory, come on, it's my mother.
208
00:11:30,300 --> 00:11:32,400
It's Emily Gilmore. This is what she does.
209
00:11:32,500 --> 00:11:34,800
You've seen her pull stunts like this on me for years.
210
00:11:34,900 --> 00:11:36,000
Yeah, but that was you.
211
00:11:36,100 --> 00:11:38,400
I told you when you borrowed that money from her that this is what you were getting into.
212
00:11:38,600 --> 00:11:39,800
I can't believe you're gloating.
213
00:11:39,900 --> 00:11:42,200
I'm not gloating. I'm just saying, when you sleep with dogs,
214
00:11:42,300 --> 00:11:44,100
you wake up with an entertainment center.
215
00:11:44,300 --> 00:11:45,500
Fine, so what do I do?
216
00:11:45,600 --> 00:11:48,500
Well, you could come out and say, "Grandma, this furniture is very nice.
217
00:11:48,700 --> 00:11:51,700
I appreciate the gesture, but this is a dorm room,
218
00:11:51,800 --> 00:11:54,700
and I cannot guarantee that the other people will love it as much as I do,
219
00:11:54,800 --> 00:11:56,900
and I worry about expensive equipment getting stolen,
220
00:11:56,900 --> 00:11:58,700
and it's just maybe too much right now."
221
00:11:58,800 --> 00:12:00,100
- That sounds good.
- Okay.
222
00:12:00,300 --> 00:12:02,700
And then my mother will say, "Rory, your grandfather and I
223
00:12:02,800 --> 00:12:04,400
are paying for you to go to Yale.
224
00:12:04,500 --> 00:12:07,000
We are enabling you to have this rarefied education,
225
00:12:07,100 --> 00:12:09,600
and you're being ungrateful and small-minded, and I resent it.
226
00:12:09,700 --> 00:12:12,100
I am hurt on a level you will not be able to understand
227
00:12:12,200 --> 00:12:15,200
until you yourself have a daughter or a granddaughter
228
00:12:15,300 --> 00:12:18,600
who will cut your heart out the way you've just cut mine out,
229
00:12:18,800 --> 00:12:21,000
and I hope that small veneer of independence
230
00:12:21,000 --> 00:12:23,500
that you've extracted from this incident is worth the complete
231
00:12:23,500 --> 00:12:26,200
and total alienation of the grandparents who have done nothing
232
00:12:26,300 --> 00:12:28,700
but love you and thought of you only."
233
00:12:28,800 --> 00:12:30,200
Or I could keep the furniture.
234
00:12:30,400 --> 00:12:31,300
Yes, you could.
235
00:12:31,700 --> 00:12:32,600
This is great.
236
00:12:33,400 --> 00:12:36,600
Hon, seriously, if you feel strongly, say something.
237
00:12:37,000 --> 00:12:39,400
I just want you to be prepared, that's all.
238
00:12:39,800 --> 00:12:40,400
I know.
239
00:12:40,700 --> 00:12:43,200
And take heart in knowing that when it comes to controlling a person,
240
00:12:43,300 --> 00:12:46,200
my mother targeted my soul, my independence,
241
00:12:46,300 --> 00:12:49,700
and my entire future, and at least with you, she threw in an ottoman.
242
00:12:52,400 --> 00:12:54,400
Emily? I'm home.
243
00:12:55,600 --> 00:12:58,000
I keep wanting to give this room a little spruce,
244
00:12:58,100 --> 00:13:00,800
but for the life of me, every one of these fabrics gives me a headache.
245
00:13:01,400 --> 00:13:03,300
- What do you think of this one?
- Hm? It's fine.
246
00:13:04,000 --> 00:13:06,600
Well, that's just the sort of enthusiasm I was looking for.
247
00:13:07,000 --> 00:13:08,500
Emily, you have excellent taste.
248
00:13:08,600 --> 00:13:10,700
I'm sure whichever one you pick will look lovely.
249
00:13:11,700 --> 00:13:14,800
- Do you need some ice?
- No. A taller glass.
250
00:13:15,400 --> 00:13:17,900
- You sound tired.
- It's been a very long day.
251
00:13:18,300 --> 00:13:20,000
You know, some men retire.
252
00:13:20,200 --> 00:13:23,800
Yes, and some men tattoo their mother's names on their biceps.
253
00:13:24,400 --> 00:13:26,300
I don't think the two are necessarily linked.
254
00:13:26,900 --> 00:13:28,000
I'm fine, Emily.
255
00:13:28,300 --> 00:13:31,100
I just need a drink and a nice meal, and I'll be good as new.
256
00:13:31,800 --> 00:13:33,700
You got a call from Jason Stiles today.
257
00:13:35,400 --> 00:13:36,300
Digger Stiles?
258
00:13:37,100 --> 00:13:38,700
- What did he want?
- To talk to you.
259
00:13:38,900 --> 00:13:40,100
I have nothing to say to him.
260
00:13:40,400 --> 00:13:42,200
He might have something interesting to tell you.
261
00:13:42,600 --> 00:13:46,800
What - that the turncoat company I used to work for is cutting my pension?
262
00:13:47,200 --> 00:13:50,900
That the stock they gave me when they unceremoniously forced me out has been rescinded?
263
00:13:51,000 --> 00:13:53,600
Yes. That, or hello.
264
00:13:53,900 --> 00:13:56,400
He's probably been sent to do his father's dirty work.
265
00:13:56,900 --> 00:14:00,600
It's not enough to fire me, they have to continue to harass me now that I'm gone.
266
00:14:00,800 --> 00:14:02,300
I thought you always liked Digger.
267
00:14:02,500 --> 00:14:05,200
Yes, I liked Digger when he was fetching my coffee.
268
00:14:05,400 --> 00:14:07,500
I liked Digger when he was refilling my stapler.
269
00:14:07,700 --> 00:14:11,400
But I do not like Digger now that he is his father's heir apparent and sent to annoy me.
270
00:14:11,500 --> 00:14:13,500
And I certainly don't understand your need to defend him.
271
00:14:13,700 --> 00:14:15,200
I'm not defending him.
272
00:14:15,500 --> 00:14:18,000
If you don't want to return the boy's call, don't return his call.
273
00:14:18,300 --> 00:14:18,900
Thank you.
274
00:14:19,100 --> 00:14:21,600
I invited him over tomorrow anyway. You can find out what he wants then.
275
00:14:21,900 --> 00:14:22,700
You did what?
276
00:14:22,900 --> 00:14:25,000
He was absolutely insistent that he talk to you.
277
00:14:25,200 --> 00:14:27,900
- Why would you do that?
- It was the polite thing to do.
278
00:14:28,100 --> 00:14:30,200
If you don't want him to come over, I have his number.
279
00:14:30,300 --> 00:14:32,400
You may call him and disinvite him. It's up to you.
280
00:14:32,600 --> 00:14:35,800
Fine, he can come over, but he is not staying for a drink.
281
00:14:35,900 --> 00:14:38,000
He can come in and deliver his message and then leave.
282
00:14:38,200 --> 00:14:39,300
Whatever you say.
283
00:14:39,500 --> 00:14:41,500
That's it - no drink, no handshake, nothing.
284
00:14:41,700 --> 00:14:44,400
I'll even hide the liquor bottles so he doesn't get any bright ideas.
285
00:14:44,500 --> 00:14:48,100
It's extremely comforting to have such a supportive wife in times like these.
286
00:14:48,200 --> 00:14:49,200
I'm so glad.
287
00:14:50,700 --> 00:14:52,000
- Did you hear?
- Hear what?
288
00:14:52,200 --> 00:14:53,900
The first party of the year is going to be on our floor.
289
00:14:54,000 --> 00:14:56,800
Technically, it's to celebrate the first week of classes,
290
00:14:56,900 --> 00:15:01,000
but I'm anticipating the themes quickly degenerating to "Hey, walking works -- let's drink."
291
00:15:01,200 --> 00:15:03,600
The important thing is that this party, the first party,
292
00:15:03,600 --> 00:15:05,500
is going to be on our floor. Our floor.
293
00:15:05,700 --> 00:15:06,600
Yes, our floor.
294
00:15:07,100 --> 00:15:10,000
Anyhow, the way it works is that anyone who wants to be apart of the party
295
00:15:10,000 --> 00:15:12,700
will just leave their door open so people can just wander in and out.
296
00:15:12,800 --> 00:15:14,700
- So what do you think?
- About what?
297
00:15:14,900 --> 00:15:16,900
Leaving our door open. It's the perfect opportunity
298
00:15:17,000 --> 00:15:18,800
to solidify our social standing at Yale.
299
00:15:18,900 --> 00:15:21,700
It'll virtually guarantee invitations to every other party thrown this year,
300
00:15:21,800 --> 00:15:24,300
- and we'll get our faces in people's heads.
- I don't know.
301
00:15:24,400 --> 00:15:26,700
What, what don't you know? I've explained the entire thing to you.
302
00:15:26,900 --> 00:15:29,200
I'm not sure I want to leave our door open to a bunch of strangers.
303
00:15:29,300 --> 00:15:31,500
They won't be strangers once they come in and say howdy.
304
00:15:31,600 --> 00:15:34,000
Yeah, but I'm not sure how I'm gonna feel that night. I might be tired.
305
00:15:34,200 --> 00:15:36,500
For God's sakes, Grandpa, you're eighteen. Sleep when you're dead.
306
00:15:36,600 --> 00:15:38,000
Look, we can still go to the party.
307
00:15:38,100 --> 00:15:40,300
We can meet people, you can solidify your social status,
308
00:15:40,400 --> 00:15:42,900
get your face in people's heads, and I can bail when I feel like it.
309
00:15:43,000 --> 00:15:44,900
Going isn't the same. Going is passive.
310
00:15:45,100 --> 00:15:47,100
Opening your door, you are giving the party.
311
00:15:47,200 --> 00:15:49,400
You are responsible for the fun. People owe you.
312
00:15:49,600 --> 00:15:51,500
- Don't you want people to owe you?
- I'm good, actually.
313
00:15:51,600 --> 00:15:54,000
Oh, sure, you're good. You're fine.
314
00:15:54,100 --> 00:15:57,600
After all, you have all this fancy furniture and a big TV to lord over people.
315
00:15:57,800 --> 00:16:00,900
It's the rest of us who are screwed - the ones whose grandparents hadn't thought
316
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
- to provide suck-up furniture.
- This is not suck-up furniture.
317
00:16:04,100 --> 00:16:06,500
You're being selfish. You don't care about anybody but yourself.
318
00:16:06,600 --> 00:16:08,400
- Paris.
- No. I hate college!
319
00:16:08,800 --> 00:16:12,600
Okay, we've got costumes, we're got cutouts, we've got rings, ladies and gentlemen.
320
00:16:12,800 --> 00:16:15,300
We've got fairy necklaces, we've got tree heads.
321
00:16:15,400 --> 00:16:17,100
I'm picking up table decorations tomorrow.
322
00:16:17,200 --> 00:16:19,500
Oh, do you need me to order a Lord of the Rings cake?
323
00:16:19,600 --> 00:16:22,500
- The cake is under control.
- Okay, cake's off my list.
324
00:16:22,900 --> 00:16:25,000
- So you've got the menu going, right?
- Yes.
325
00:16:25,100 --> 00:16:28,800
Just festive kiddie food. You know, like, bagel dogs, tater tots,
326
00:16:28,900 --> 00:16:31,600
mini pizzas, mac and cheese. Oh, you know what would be great?
327
00:16:31,700 --> 00:16:35,300
Those colored popcorn balls. Rory used to go mental over those things.
328
00:16:35,500 --> 00:16:37,100
Hey, how many adults are gonna be there?
329
00:16:37,200 --> 00:16:39,000
- Probably about ten.
- Okay.
330
00:16:40,900 --> 00:16:44,600
Okay, so I've scoured the entire store and here's what we got.
331
00:16:44,700 --> 00:16:45,700
Hit me.
332
00:16:45,800 --> 00:16:46,700
Horn of Gondor,
333
00:16:47,400 --> 00:16:50,600
Legolas' bow, and a cape.
334
00:16:50,700 --> 00:16:51,200
Cape for who?
335
00:16:51,500 --> 00:16:53,900
There's 4,000 people in that movie who wear capes - you can't pick one?
336
00:16:54,000 --> 00:16:55,200
Wow, you're crabby.
337
00:16:55,300 --> 00:16:56,900
Well, I wore a bracelet to school today.
338
00:16:57,200 --> 00:17:00,900
My parents were called. There was a special service in chapel,
339
00:17:01,000 --> 00:17:03,900
and I've been ordered to a soul-searching seminar next week.
340
00:17:04,000 --> 00:17:07,500
I'll be sitting between the nail-polish-wearing girl and the spicy condiment user.
341
00:17:07,600 --> 00:17:08,900
- I'm sorry.
- That's okay.
342
00:17:09,000 --> 00:17:10,200
Leave the horn, the bow, and the bill.
343
00:17:11,000 --> 00:17:11,400
Right.
344
00:17:13,900 --> 00:17:14,400
Hello?
345
00:17:14,500 --> 00:17:15,600
I need to talk to you about Rory.
346
00:17:16,200 --> 00:17:18,200
- Paris?
- She's not adjusting well.
347
00:17:18,300 --> 00:17:20,800
- I'm actually concerned about her.
- Well, that's very...
348
00:17:20,900 --> 00:17:23,400
The socialization process in college is vitally important.
349
00:17:23,400 --> 00:17:26,500
The connections we make here can last a lifetime. They can alter the course of our future.
350
00:17:26,500 --> 00:17:28,000
- That's how important they are.
- Okay.
351
00:17:28,100 --> 00:17:30,300
Now I'm sure it's tempting to emotionally stunt your daughter
352
00:17:30,300 --> 00:17:32,600
so she'll move back home and take care of you in your old age,
353
00:17:32,600 --> 00:17:34,000
but I thought you wanted better for her.
354
00:17:34,100 --> 00:17:36,300
Hey, Paris, did something happen between you and Rory?
355
00:17:36,400 --> 00:17:37,800
She won't open the door for the party.
356
00:17:37,900 --> 00:17:40,400
There's a party on our floor, and if you open your door,
357
00:17:40,500 --> 00:17:42,300
you get to be apart of it, but she won't open the door
358
00:17:42,300 --> 00:17:45,300
because she's busy being Heidi's grandfather, and if you were a real mother...
359
00:17:45,500 --> 00:17:47,200
Paris, you called my mother?
360
00:17:47,400 --> 00:17:49,200
- Well, you wouldn't listen to me.
- Give me that phone!
361
00:17:51,300 --> 00:17:53,000
- Hello?
- Hi, honey. How's school?
362
00:17:53,200 --> 00:17:54,900
I'm rooming with a Stephen King novel.
363
00:17:55,000 --> 00:17:57,400
- What's she talking about?
- Oh, just some ridiculous party.
364
00:17:57,600 --> 00:18:00,000
I don't want to let a million strangers traipse through my room,
365
00:18:00,000 --> 00:18:02,400
so she's having a meltdown. I'm sorry she bothered you.
366
00:18:02,600 --> 00:18:04,000
- That's okay.
- I'm gonna kill her.
367
00:18:04,100 --> 00:18:06,300
Remember, you cut off one head, she'll just grow another.
368
00:18:06,400 --> 00:18:07,900
- So tell me about the party.
- It's nothing,
369
00:18:08,000 --> 00:18:09,800
it's just a "first week of class" kind of thing.
370
00:18:10,100 --> 00:18:11,400
- Are you going?
- Maybe.
371
00:18:11,500 --> 00:18:15,500
You know, it might not be such a bad idea to get to know the people in your building,
372
00:18:15,700 --> 00:18:18,100
see who's gonna be the ones to have the emergency Pop Tarts on hand.
373
00:18:18,300 --> 00:18:19,100
I'll get to know them.
374
00:18:19,300 --> 00:18:21,100
A party might be kind of a fun way to do it.
375
00:18:21,400 --> 00:18:24,600
I'm sorry, are you telling me to let Paris open the door to the world?
376
00:18:24,700 --> 00:18:28,200
I'm not telling you anything. I just want to make sure that at the end of four years,
377
00:18:28,300 --> 00:18:31,500
you've not only read every book in the Yale library, you've also had some fun.
378
00:18:31,700 --> 00:18:32,600
I will have fun.
379
00:18:32,700 --> 00:18:35,400
But I can see you the night of the party holing up in your room
380
00:18:35,500 --> 00:18:36,900
with a book for the entire evening.
381
00:18:37,200 --> 00:18:39,300
You know when I do that, I'm not hiding. I enjoy it.
382
00:18:39,600 --> 00:18:41,400
And I'm making friends - you saw me make friends.
383
00:18:41,500 --> 00:18:43,900
I know, but I'm not just talking about making friends.
384
00:18:44,000 --> 00:18:45,300
I'm talking about experiencing things.
385
00:18:45,900 --> 00:18:48,300
Parties, football games, protests, barn burnings.
386
00:18:48,400 --> 00:18:50,200
Very big amongst the kids these days.
387
00:18:50,300 --> 00:18:51,800
Those are all experiences.
388
00:18:51,900 --> 00:18:54,000
Maybe dumb experiences, but you never know
389
00:18:54,100 --> 00:18:57,600
when you're accidentally gonna stumble across something that could be... something.
390
00:18:57,800 --> 00:19:00,200
- Fine, I'll open the door.
- Yes!
391
00:19:00,500 --> 00:19:03,500
- This isn't for you!
- Like I care about the reason.
392
00:19:03,700 --> 00:19:05,700
- You might have fun.
- Yeah, yeah, yeah.
393
00:19:06,200 --> 00:19:08,200
- Call me later.
- If I don't, I'm sure Paris will.
394
00:19:08,500 --> 00:19:10,400
- Tell her thanks for me.
- I will not!
395
00:19:13,300 --> 00:19:15,400
- What do you think?
- What is that?
396
00:19:15,500 --> 00:19:17,500
Well, you said I could borrow something to wear to the party.
397
00:19:17,600 --> 00:19:21,200
Yeah, I did, but that's my Chilton uniform.
398
00:19:22,100 --> 00:19:25,100
My mom probably threw it in for a joke.
399
00:19:26,000 --> 00:19:28,900
It's my high-school uniform. I wore it every day to...
400
00:19:30,900 --> 00:19:32,600
you know, there's a tie in there that goes with it.
401
00:19:35,400 --> 00:19:38,600
Okay, I've scoped out the other open rooms and no one seems to have copped
402
00:19:38,700 --> 00:19:40,500
a clear identity yet, which leaves the field wide open.
403
00:19:40,700 --> 00:19:41,900
So what do you think we should be?
404
00:19:42,100 --> 00:19:44,300
We've got a lot of seating, so we could be the make-out room.
405
00:19:44,500 --> 00:19:47,800
Or we could crank the stereo up and push the furniture aside and be the dance room.
406
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Or we could throw down some towels and be the keg room.
407
00:19:50,100 --> 00:19:52,200
I don't want an identity. You already made me open the door.
408
00:19:52,300 --> 00:19:54,600
I opened the door. We're the open-door room. That's it.
409
00:19:54,600 --> 00:19:56,000
How about some low lighting and some candles?
410
00:19:56,000 --> 00:19:57,400
We could be the meaningful-conversation room.
411
00:19:57,600 --> 00:19:58,700
- No themes.
- But...
412
00:19:58,800 --> 00:20:00,700
No one knows me here, Rory.
413
00:20:00,800 --> 00:20:02,100
Do you understand what that means?
414
00:20:02,300 --> 00:20:04,000
It means I can start all over.
415
00:20:04,100 --> 00:20:08,000
I can wipe out the last eighteen years and introduce people to the new Paris Geller,
416
00:20:08,200 --> 00:20:09,700
the fun Paris Geller.
417
00:20:10,100 --> 00:20:14,000
I just want everything to be different this year, that's all.
418
00:20:14,700 --> 00:20:16,300
- One candle.
- Thank you, thank you.
419
00:20:17,700 --> 00:20:19,000
No, seriously, give me the ring.
420
00:20:19,100 --> 00:20:20,400
- No way.
- Five bucks.
421
00:20:20,500 --> 00:20:22,000
- No.
- Just let me hold it.
422
00:20:22,100 --> 00:20:22,900
Forget it.
423
00:20:23,100 --> 00:20:27,000
Come on, I promise I'll give it right back, my precious.
424
00:20:27,500 --> 00:20:30,000
- I mean, Roger.
- You're crazy.
425
00:20:30,400 --> 00:20:32,700
What? You're the one with the pointy ears, my friend.
426
00:20:33,200 --> 00:20:36,700
Here we go. I'd like you to meet Redmond and Riley James.
427
00:20:36,900 --> 00:20:38,400
Redmond, Riley, nice to meet you.
428
00:20:38,700 --> 00:20:41,700
I'm Julie, your cruise director. I'm here to help you with your costumes.
429
00:20:41,800 --> 00:20:43,800
- I want to be Legolas.
- I want to be Gimli.
430
00:20:43,900 --> 00:20:46,400
- I want to be Gimli, too.
- Okay, two Gimlis coming up.
431
00:20:46,700 --> 00:20:48,400
Lorelai, my hood is loose!
432
00:20:48,900 --> 00:20:50,700
Her name is Julie, stupid.
433
00:20:50,800 --> 00:20:52,900
No, it's not, retard!
434
00:20:53,200 --> 00:20:55,400
She just told us her name was Julie. She's our cruise director.
435
00:20:55,700 --> 00:20:57,200
What's a cruise director?
436
00:20:57,300 --> 00:20:59,100
I don't know, but you fart with your face.
437
00:20:59,200 --> 00:21:01,900
Hey, love, guys. Love, okay?
438
00:21:01,900 --> 00:21:03,700
Lord of the Rings is all about the love.
439
00:21:03,900 --> 00:21:07,500
Nuh uh, it's about the destruction of all mankind.
440
00:21:07,600 --> 00:21:10,700
And who doesn't love that? You're fixed. Go play - lovingly.
441
00:21:11,800 --> 00:21:14,300
Lorelai, some of the kids are asking for swords. Did you bring swords?
442
00:21:14,400 --> 00:21:15,900
- Oh, no, I didn't.
- Oh, thank God.
443
00:21:17,100 --> 00:21:19,200
Oh, the Raymonds - I forgot we made up. Will you excuse me?
444
00:21:19,300 --> 00:21:19,900
Absolutely.
445
00:21:20,100 --> 00:21:22,900
Riley said only boy hobbits can travel to Mount Doom.
446
00:21:23,400 --> 00:21:24,500
Is that true?
447
00:21:24,900 --> 00:21:27,900
In the movie, only boy hobbits travel to Mount Doom,
448
00:21:28,000 --> 00:21:31,300
but that's only because the girls went to do something even more dangerous.
449
00:21:31,500 --> 00:21:32,100
What?
450
00:21:32,300 --> 00:21:34,000
Have you ever heard of a Brazilian bikini wax?
451
00:21:34,600 --> 00:21:36,200
- Lorelai!
- Oh, great, you're here.
452
00:21:36,400 --> 00:21:38,200
So girls go on adventures, too?
453
00:21:38,300 --> 00:21:40,200
- And they go in heels.
- Good.
454
00:21:42,500 --> 00:21:43,500
Are Rawley and Cheech here?
455
00:21:43,600 --> 00:21:44,800
Yup, they've been chopping away for an hour.
456
00:21:45,000 --> 00:21:47,700
Perfect. Wow, there is a full house, isn't there?
457
00:21:48,000 --> 00:21:49,700
- You have enough costumes?
- We're good.
458
00:21:50,100 --> 00:21:53,400
The screen's up, the tables are set, and four kids are crying, so we're right on schedule.
459
00:21:53,900 --> 00:21:55,100
Well, I better get in the kitchen.
460
00:21:55,300 --> 00:21:59,100
All right, because it's coming up on elevenses and the hobbits are hungry, right?
461
00:21:59,200 --> 00:22:00,500
Right!
462
00:22:00,600 --> 00:22:02,400
I'm going, I'm going.
463
00:22:02,500 --> 00:22:04,200
Hey, who wants a sword?
464
00:22:04,400 --> 00:22:06,100
- Me!
- Me!
465
00:22:09,700 --> 00:22:11,800
Well, Jason Stiles, look at you.
466
00:22:12,000 --> 00:22:15,300
Look at me - look at you. I've just got a trainer. You have cheated God.
467
00:22:15,400 --> 00:22:17,700
You've been here one minute and you're already starting with the flattery.
468
00:22:17,900 --> 00:22:19,800
I apologize. It is lovely to see you, Emily.
469
00:22:20,200 --> 00:22:22,200
It's lovely to see you also.
470
00:22:23,100 --> 00:22:25,500
So, did you sell your soul to the devil or...
471
00:22:25,700 --> 00:22:27,800
- How's your mother?
- She is exactly the same.
472
00:22:27,900 --> 00:22:30,200
- And her horses?
- Have a better life than I do.
473
00:22:30,700 --> 00:22:33,600
- Well, Richard is in his study.
- I would expect no less.
474
00:22:34,600 --> 00:22:35,200
Come in.
475
00:22:36,500 --> 00:22:38,400
Richard, there's someone here to see you.
476
00:22:38,500 --> 00:22:41,200
Hello, Richard. I appreciate you taking the time to do this.
477
00:22:41,400 --> 00:22:44,900
Well, I'll leave you two alone. Jason, be sure and say goodbye before you leave.
478
00:22:45,000 --> 00:22:45,600
I'll do that.
479
00:22:48,400 --> 00:22:49,900
- So, how have you been?
- Fine.
480
00:22:50,300 --> 00:22:51,700
- May I sit?
- Your choice.
481
00:22:51,900 --> 00:22:54,700
- I hear your business is going well.
- You hear correctly.
482
00:22:54,900 --> 00:22:57,100
No reason for it not to be going well. You were always the best.
483
00:22:57,600 --> 00:23:00,700
Is that what you came here to tell me, how competent I was at my job?
484
00:23:00,900 --> 00:23:03,500
Nope, I came here to make you a proposition.
485
00:23:04,100 --> 00:23:06,200
- Go ahead and make it.
- I want to be your partner.
486
00:23:07,300 --> 00:23:09,300
- Excuse me?
- I want to join forces with you.
487
00:23:09,500 --> 00:23:12,100
You know, put a desk in your office, get a copy of the key,
488
00:23:12,200 --> 00:23:14,100
maybe snag some of that fancy stationery to write on.
489
00:23:14,200 --> 00:23:16,600
- You're not serious.
- I'm prepared to buy my way in.
490
00:23:16,800 --> 00:23:20,500
I am also prepared to bring all of my current clients, and that should be appealing to you,
491
00:23:20,600 --> 00:23:22,900
even if sharing an office and parting with some stationery is not.
492
00:23:23,600 --> 00:23:26,400
Think about it. I could make your company an instant contender,
493
00:23:26,500 --> 00:23:29,400
with my youth and my clients and your reputation and respectability.
494
00:23:29,700 --> 00:23:31,900
It's a pretty interesting package, don't you think?
495
00:23:32,700 --> 00:23:34,400
- You want to become my partner.
- Yes.
496
00:23:34,600 --> 00:23:38,200
You want to pay me and bring a whole slew of high-paying clients with you.
497
00:23:38,300 --> 00:23:39,800
You keep leaving out the stationery.
498
00:23:40,500 --> 00:23:42,000
Thank you for coming, Jason.
499
00:23:43,100 --> 00:23:45,100
- Is something wrong?
- Yes, something's wrong.
500
00:23:45,200 --> 00:23:48,300
- I don't appreciate you wasting my time.
- I didn't know that I was.
501
00:23:48,400 --> 00:23:52,000
- Am I such a joke to you that you feel you can come in here...
- You're no joke.
502
00:23:52,100 --> 00:23:55,000
- ...and take my time away from important things?
- I assure you you are no joke.
503
00:23:55,100 --> 00:23:56,900
You were the best my father's company ever had.
504
00:23:57,000 --> 00:23:58,800
You're damn right I was the best that company had,
505
00:23:58,900 --> 00:24:01,200
and now I am the best competition they will ever have.
506
00:24:01,300 --> 00:24:02,000
Not yet.
507
00:24:02,900 --> 00:24:05,000
- But with me, you could be.
- Why?
508
00:24:05,200 --> 00:24:08,100
Why would you think I'd believe you were serious about this?
509
00:24:08,300 --> 00:24:11,200
When was the last time I stuck a whoopee cushion on your chair, Richard?
510
00:24:11,400 --> 00:24:13,600
Your father started that company. He made that company.
511
00:24:13,800 --> 00:24:14,500
With you.
512
00:24:14,600 --> 00:24:15,900
You've been working there since you were a kid.
513
00:24:16,100 --> 00:24:17,800
All the way through Harvard, you worked there.
514
00:24:18,000 --> 00:24:19,500
You've been groomed to take that company over,
515
00:24:19,600 --> 00:24:21,600
and now you're telling me you want to leave?
516
00:24:21,700 --> 00:24:22,600
- Yes.
- Why?
517
00:24:22,900 --> 00:24:24,800
Because I want to do something on my own.
518
00:24:24,900 --> 00:24:27,700
I want to work someplace that hasn't known me since I was six.
519
00:24:27,900 --> 00:24:30,800
I'd like to get through an entire day without being called Digger.
520
00:24:31,000 --> 00:24:34,100
And I really, really want to piss off my dad.
521
00:24:34,800 --> 00:24:37,000
- You what?
- Can you imagine his face?
522
00:24:37,100 --> 00:24:39,000
No, really, take a moment.
523
00:24:39,600 --> 00:24:44,000
Picture it. I walk into his office, he's sitting in his enormous red-leather chair,
524
00:24:44,100 --> 00:24:48,700
and I say, "Dad, I am leaving. I am taking all of my high-paying clients with me,
525
00:24:48,800 --> 00:24:50,600
and I am getting into business with Richard Gilmore,
526
00:24:50,700 --> 00:24:52,600
the man you forced out to make room for me."
527
00:24:53,300 --> 00:24:54,400
Can you see that face?
528
00:24:54,700 --> 00:24:58,600
- I can see it.
- It's a pretty good face, isn't it?
529
00:24:59,400 --> 00:25:00,900
It is rather satisfying.
530
00:25:02,700 --> 00:25:03,400
So...
531
00:25:06,000 --> 00:25:08,300
- what do you say?
- You hate your father that much?
532
00:25:08,900 --> 00:25:11,300
I don't hate him. I just don't want to be him.
533
00:25:12,300 --> 00:25:17,000
Jason, would you care to join me for a drink?
534
00:25:17,300 --> 00:25:18,000
Gladly.
535
00:25:20,300 --> 00:25:22,800
Emily, Jason's going to join us for a drink.
536
00:25:23,200 --> 00:25:25,000
He is? Well, how nice.
537
00:25:25,400 --> 00:25:26,900
Richard, would you mind if I borrowed your phone?
538
00:25:27,000 --> 00:25:28,700
Not at all. You can use the one in my study.
539
00:25:28,800 --> 00:25:29,700
Thank you. I'll be right out.
540
00:25:31,100 --> 00:25:33,900
- So, I see your meeting went well.
- It was actually very interesting.
541
00:25:34,100 --> 00:25:35,900
- Really?
- He wants to be my business partner.
542
00:25:36,200 --> 00:25:38,800
What? But what about his father and his company?
543
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
He wants to leave. He wants to work with the best.
544
00:25:41,500 --> 00:25:45,000
- Well, good for Digger.
- I always did like that boy.
545
00:25:45,200 --> 00:25:46,100
So what did you say?
546
00:25:46,600 --> 00:25:48,400
Well, I told him I would have to think about it.
547
00:25:48,500 --> 00:25:50,500
I mean, it's not as if I need anyone working with me.
548
00:25:50,900 --> 00:25:53,700
Things are going very well. I'm building a very solid client base.
549
00:25:53,900 --> 00:25:55,800
It would be nice for you not to have to work so hard.
550
00:25:56,000 --> 00:25:57,500
I don't mind hard work, Emily.
551
00:25:57,600 --> 00:26:00,900
I know you don't mind it. I just said that it would be nice if you didn't have to do it.
552
00:26:01,000 --> 00:26:03,200
- Well...
- Jason's a very nice boy.
553
00:26:03,400 --> 00:26:05,200
Yes, he is.
554
00:26:06,000 --> 00:26:07,300
He is a very nice boy.
555
00:26:08,600 --> 00:26:10,500
- What are you doing?
- I'm getting the tables ready.
556
00:26:10,800 --> 00:26:12,900
- They were ready.
- No, ready for the food.
557
00:26:13,100 --> 00:26:14,900
- They were ready for the food.
- No, they weren't.
558
00:26:15,000 --> 00:26:16,400
Yes, they were. I set them myself.
559
00:26:16,800 --> 00:26:18,700
- But where were the tablecloths?
- Right here.
560
00:26:19,400 --> 00:26:21,300
- There.
- They're paper.
561
00:26:21,500 --> 00:26:22,500
Yes, they are.
562
00:26:22,900 --> 00:26:24,300
And there's monsters on them.
563
00:26:24,600 --> 00:26:26,000
No, they're Lord of the Rings characters,
564
00:26:26,100 --> 00:26:28,800
which is rather appropriate since this is a Lord of the Rings party.
565
00:26:28,900 --> 00:26:30,400
So this is the table?
566
00:26:30,500 --> 00:26:35,100
- And the paper cups and plates...
- All there on purpose.
567
00:26:35,200 --> 00:26:36,800
I thought you just put them out for the kids to see.
568
00:26:36,900 --> 00:26:37,700
And use.
569
00:26:37,900 --> 00:26:41,500
But the chafing dish looks so much better on the white tablecloth.
570
00:26:41,600 --> 00:26:43,400
You shouldn't have a chafing dish out here.
571
00:26:43,700 --> 00:26:44,400
Why not?
572
00:26:44,600 --> 00:26:46,900
Because a chafing dish has a candle, and a candle has a flame,
573
00:26:47,100 --> 00:26:48,900
and a kid could stick his finger in there and get hurt.
574
00:26:49,000 --> 00:26:49,900
Isn't that how they learn?
575
00:26:50,000 --> 00:26:51,600
- Let's heat things up in the kitchen.
- Fine.
576
00:26:53,100 --> 00:26:54,900
You made brie.
577
00:26:56,400 --> 00:26:59,800
With lavender honey and bourbon-sugared pecans.
578
00:26:59,800 --> 00:27:01,900
I thought it would go nicely with the crudités platter.
579
00:27:02,100 --> 00:27:03,600
Please tell me you made food for the kids.
580
00:27:03,800 --> 00:27:05,100
I did make food for the kids.
581
00:27:05,200 --> 00:27:06,500
These kids - not the Romanov kids.
582
00:27:06,700 --> 00:27:09,400
I just put this out in case anyone over the age of ten gets hungry.
583
00:27:09,600 --> 00:27:11,600
- There are parents here, too, you know.
- I know.
584
00:27:11,900 --> 00:27:14,400
Parents whose responsibility it would be to keep their kid
585
00:27:14,500 --> 00:27:18,300
from hitting another kid or putting their fingers under a chafing dish.
586
00:27:18,500 --> 00:27:19,900
- Sookie...
- Fine.
587
00:27:20,800 --> 00:27:22,500
Hey, having a good time?
588
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
I'm Paris Geller, suite five.
589
00:27:25,500 --> 00:27:29,600
It's open. It's got a candle - perfect for some deep conversation.
590
00:27:29,700 --> 00:27:33,600
Prepare two to five subjects to discuss so that the conversation doesn't lag
591
00:27:33,700 --> 00:27:35,300
and totally ruin the vibe. Party on.
592
00:27:40,600 --> 00:27:44,200
So, I did a survey of all the rooms and, by far, ours is the best.
593
00:27:44,200 --> 00:27:44,700
Great.
594
00:27:44,800 --> 00:27:47,400
Three is way too cluttered. Four has developed a weird smell.
595
00:27:47,600 --> 00:27:50,300
Two was a contender for awhile until I started telling everyone
596
00:27:50,400 --> 00:27:52,200
that the girl who lives there was waitlisted.
597
00:27:52,400 --> 00:27:54,000
I'm gonna get out there and mingle.
598
00:27:54,300 --> 00:27:55,300
This is a great party.
599
00:28:23,600 --> 00:28:24,200
Rory!
600
00:28:25,300 --> 00:28:27,800
Oh, my God! Madeline, Louise, what are you doing here?
601
00:28:28,100 --> 00:28:28,700
Party, baby.
602
00:28:29,600 --> 00:28:30,700
I thought you were supposed to be at Mills.
603
00:28:30,800 --> 00:28:31,500
- Where?
- Mills?
604
00:28:31,800 --> 00:28:32,600
- Where?
- No more Mills?
605
00:28:32,900 --> 00:28:34,800
Mills went bye-bye before I unpacked my shoes.
606
00:28:35,000 --> 00:28:36,500
She's been hanging out at Tulane with me.
607
00:28:36,700 --> 00:28:38,700
I love New Orleans. I am so southern.
608
00:28:39,000 --> 00:28:39,600
What are you doing here?
609
00:28:39,800 --> 00:28:42,200
We went online and found out where all the first week of class parties were,
610
00:28:42,300 --> 00:28:44,100
- and we're making the rounds.
- We hit Harvard next.
611
00:28:44,200 --> 00:28:46,300
- That's where my boyfriend goes.
- Oh, you're dating a Harvard man?
612
00:28:46,500 --> 00:28:48,600
- He's gonna be a writer.
- Well, he hopes.
613
00:28:48,900 --> 00:28:50,600
Right now, he's totally freaked that The Simpsons
614
00:28:50,700 --> 00:28:52,400
are going to be off the air by the time he graduates.
615
00:28:52,600 --> 00:28:54,500
It's good to see you guys. Paris is around here somewhere.
616
00:28:54,600 --> 00:28:56,100
I hope she's in back of that guy over there
617
00:28:56,200 --> 00:28:57,300
because that's where I'm heading.
618
00:28:58,000 --> 00:28:59,200
- We'll be back.
- Good luck.
619
00:29:06,200 --> 00:29:07,500
- Rory Gilmore?
- Are you Rory Gilmore?
620
00:29:07,600 --> 00:29:08,600
Yes, I'm Rory Gilmore.
621
00:29:08,800 --> 00:29:10,400
- Rory... what can we do with that?
- Ro-ro?
622
00:29:10,500 --> 00:29:11,500
- Ry-ror?
- Her last name might help.
623
00:29:11,500 --> 00:29:13,300
- Gilmore.
- Ro-gil? Gil-roy?
624
00:29:13,400 --> 00:29:15,200
- Excuse, me, what are you doing?
- Giving you a nick.
625
00:29:15,300 --> 00:29:16,300
- A nickname.
- Do I know you?
626
00:29:16,500 --> 00:29:19,100
We get so ahead of ourselves. We're like time travelers. I'm Kick.
627
00:29:19,200 --> 00:29:21,400
I'm Mickey. Your grandmother Emily told us to look you up.
628
00:29:21,600 --> 00:29:23,100
- My grandmother?
- She's tight with our mom,
629
00:29:23,200 --> 00:29:27,100
D.A.R. darling. When she heard we were going to Yale, she laid down the law.
630
00:29:27,200 --> 00:29:29,500
To look you up and make sure you fell in with the right crowd.
631
00:29:29,600 --> 00:29:31,800
- Which would be us.
- But we never settled on a nickname.
632
00:29:31,900 --> 00:29:33,700
I think we're still trying the last-first combo.
633
00:29:33,800 --> 00:29:35,600
Listen, I really appreciate you guys seeking me out,
634
00:29:35,700 --> 00:29:38,400
and it was really nice meeting you, but I actually have to go find my roommate.
635
00:29:38,600 --> 00:29:40,200
Do you have a middle name?
636
00:29:40,400 --> 00:29:42,400
- Yes, that might help.
- When's your birthday?
637
00:29:42,500 --> 00:29:44,700
Oh, astrological nickname.
638
00:29:44,900 --> 00:29:47,000
- Very in. very, very in.
- Seating.
639
00:29:47,700 --> 00:29:49,500
Ooh, great fabric.
640
00:29:49,600 --> 00:29:51,300
This is the furniture Emily bought.
641
00:29:51,600 --> 00:29:53,200
That's right. That woman does have taste.
642
00:29:53,500 --> 00:29:55,700
- I wish she'd talk to Mom.
- Yeah, 'cause then we wouldn't have to.
643
00:29:55,800 --> 00:29:58,600
- Did Mom tell you about Christmas?
- Yes. Hawaii.
644
00:29:58,700 --> 00:30:00,400
Can't even imagine what's going through her mind.
645
00:30:00,500 --> 00:30:02,600
Walt Disney could not imagine what was going through her mind.
646
00:30:03,900 --> 00:30:06,200
You want the guy that pumps your gas voting?
647
00:30:06,400 --> 00:30:08,400
- That is what America is about.
- What ignorance!
648
00:30:08,600 --> 00:30:09,900
You're the ignorant one.
649
00:30:10,000 --> 00:30:14,000
I had a terrible dream the other night that everything they say about sunscreen is true.
650
00:30:14,200 --> 00:30:16,500
- I have had that dream.
- I don't think I'm having fun.
651
00:30:16,800 --> 00:30:18,600
- Well, the party's not over yet.
- I know.
652
00:30:18,900 --> 00:30:21,600
- What's with the Gabor sisters?
- Friends from my grandmother.
653
00:30:21,700 --> 00:30:23,400
Great. Everybody has a group but me.
654
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
What are you talking about?
655
00:30:24,700 --> 00:30:27,200
Janet's a runner, so she'll automatically be in the jock group.
656
00:30:27,400 --> 00:30:29,800
Tanna's a freak, so she'll be in the John Nash group.
657
00:30:30,000 --> 00:30:31,700
You've got your grandmother's obligation friends,
658
00:30:31,800 --> 00:30:34,400
and I'm stuck over there listening to a bad talk-radio session.
659
00:30:34,600 --> 00:30:35,400
This sucks.
660
00:30:35,600 --> 00:30:37,600
Well, we could just kick everyone out and just go to bed.
661
00:30:37,700 --> 00:30:40,000
No. I'll just have to try a little harder.
662
00:30:40,500 --> 00:30:41,400
I'm determined.
663
00:30:41,900 --> 00:30:43,300
Things are going to be different this year.
664
00:30:44,300 --> 00:30:47,000
Hey. pierce my ear.
665
00:30:47,300 --> 00:30:50,600
Okay, everybody out, now! This room is closed.
666
00:30:50,800 --> 00:30:54,000
Take your gross beer and your inane conversations somewhere else.
667
00:30:54,200 --> 00:30:55,800
- Move!
- What's going on?
668
00:30:56,200 --> 00:30:59,500
I don't know. Looks like my roommate's kicking everybody out. Oh shoot.
669
00:30:59,700 --> 00:31:01,800
Hey, Bim and Bim, up. Let's move, now.
670
00:31:02,700 --> 00:31:06,200
Sorry. She's my roommate. What can I do? Call me.
671
00:31:19,500 --> 00:31:21,900
Lorelai, some of the kids are starting to get hungry.
672
00:31:22,000 --> 00:31:24,500
I think we should have the food ready to go the minute the movie's over.
673
00:31:24,600 --> 00:31:25,800
I agree. I'll get right on that.
674
00:31:29,300 --> 00:31:33,400
- Helen wants us to put the food on.
- Oh, one step ahead of you.
675
00:31:33,500 --> 00:31:34,100
Good, good.
676
00:31:34,500 --> 00:31:36,200
So, what do we have here?
677
00:31:36,400 --> 00:31:38,700
A little lemon-garlic aioli for the blanched veggies.
678
00:31:38,800 --> 00:31:39,400
Oh, great.
679
00:31:39,600 --> 00:31:42,400
You think I should put the assorted charcuteries on this table or this one?
680
00:31:42,500 --> 00:31:44,600
It depends. Which one is the kids' table?
681
00:31:44,900 --> 00:31:47,500
There are no designated tables. I'm mixing and matching here.
682
00:31:49,100 --> 00:31:51,000
Oh, perfect. Right here.
683
00:31:51,400 --> 00:31:54,600
- Hello, gorgeous. What's your name?
- Oh, boy. Wow.
684
00:31:55,100 --> 00:31:56,100
I'm hungry.
685
00:31:56,600 --> 00:31:58,500
- Would you like some gravlax?
- Some what?
686
00:31:58,700 --> 00:31:59,800
Sookie, where's the kids' food?
687
00:32:00,100 --> 00:32:01,500
Okay, you need to relax.
688
00:32:01,700 --> 00:32:05,300
I haven't put the kids' food out yet because you wouldn't let me use the chafing dishes
689
00:32:05,400 --> 00:32:06,400
and I didn't want the food to get cold.
690
00:32:07,000 --> 00:32:08,300
- What did you just do?
- Sookie.
691
00:32:08,400 --> 00:32:12,000
You just stuck that carrot in your mouth and then put it back on the platter.
692
00:32:12,100 --> 00:32:14,500
- Why would you do that?
- It tastes like diapers.
693
00:32:14,600 --> 00:32:15,900
It does not taste like diapers.
694
00:32:16,100 --> 00:32:18,000
Honey, why don't you go sit down. I'll call you when dinner's ready.
695
00:32:18,200 --> 00:32:20,100
- You take it back!
- Okay, come on.
696
00:32:22,100 --> 00:32:24,100
- What are you doing?
- Where is it?
697
00:32:24,300 --> 00:32:26,400
- Where is what?
- The food that doesn't taste like diapers.
698
00:32:26,500 --> 00:32:28,700
- You mean the kids' food?
- Yes, the kids' food. Did you make any?
699
00:32:28,900 --> 00:32:30,800
- I'm not stupid.
- I never said you were stupid.
700
00:32:31,000 --> 00:32:33,800
You know, I booked this gig. I'm the one who came to you and said,
701
00:32:33,900 --> 00:32:36,500
"Hey, you want to cater a kids' party with me?"
702
00:32:37,000 --> 00:32:41,000
Here. Here is the children's food for the children's birthday party, okay?
703
00:32:41,100 --> 00:32:42,500
- What is that?
- It's macaroni and cheese.
704
00:32:42,600 --> 00:32:44,200
It's green. Why is it green?
705
00:32:44,300 --> 00:32:46,900
Because I made it with a jalapeno-chipotle cream sauce.
706
00:32:47,000 --> 00:32:48,100
Kids aren't gonna eat this.
707
00:32:48,300 --> 00:32:50,100
- When they try it...
- They won't even try it.
708
00:32:50,200 --> 00:32:51,900
- Why not?
- Because it's green.
709
00:32:52,000 --> 00:32:54,500
You haven't even offered it to them yet. They may surprise you.
710
00:32:54,700 --> 00:32:56,300
- Where is the rest of it?
- The rest of what?
711
00:32:56,400 --> 00:32:58,300
- The rest of the kid food.
- This is it.
712
00:32:58,700 --> 00:33:01,400
- Sookie!
- They're small! How much can they eat?
713
00:33:01,600 --> 00:33:07,100
We talked about this. I mentioned hot dogs and pizza puffs and chips.
714
00:33:07,400 --> 00:33:10,200
I told you to make popcorn balls. Where the hell are the popcorn balls?
715
00:33:10,500 --> 00:33:11,800
You were serious about that?
716
00:33:12,200 --> 00:33:14,000
Oh, my God!
717
00:33:14,700 --> 00:33:16,300
Is that the cake?
718
00:33:16,700 --> 00:33:20,000
Of course it's the cake. You think I would go to a birthday party without a cake?
719
00:33:20,300 --> 00:33:21,800
What kind of cake is it, Sookie?
720
00:33:22,400 --> 00:33:23,300
Chocolate.
721
00:33:24,600 --> 00:33:27,400
With a rum-raisin, tropical-fruit ganache.
722
00:33:29,200 --> 00:33:31,700
Cheech? Uh, here.
723
00:33:32,600 --> 00:33:37,100
Go to Doose's, okay, and get, like, five boxes of frozen mini pizzas
724
00:33:37,300 --> 00:33:39,800
and five boxes of those pigs in a blanket and all the chips you can find.
725
00:33:39,900 --> 00:33:41,900
And then go to Weston's, get a couple dozen cupcakes,
726
00:33:41,900 --> 00:33:44,200
and have Mamie give you a couple of big bags of jimmies -
727
00:33:44,300 --> 00:33:46,400
like chocolate, rainbow, whatever.
728
00:33:46,700 --> 00:33:47,500
What are you doing?
729
00:33:47,700 --> 00:33:50,800
We'll have them decorate their own cupcakes. They'll love it. Okay, go.
730
00:33:51,100 --> 00:33:53,300
We're going to serve them cupcakes?
731
00:33:53,400 --> 00:33:56,000
Maybe they have something to tide them over for a little while.
732
00:33:56,300 --> 00:33:58,100
Hey, hey, I'm talking here.
733
00:33:58,300 --> 00:34:00,400
Yeah, I know. Just relax. It's gonna be fine.
734
00:34:00,500 --> 00:34:03,100
I know it's gonna be fine because I've been cooking all week long.
735
00:34:03,200 --> 00:34:06,000
I made four different cakes before choosing that particular one.
736
00:34:06,200 --> 00:34:08,200
So, yeah, I know it's gonna be fine.
737
00:34:08,300 --> 00:34:09,700
But the kids won't eat that.
738
00:34:09,900 --> 00:34:12,400
You know what, I'm getting a little tired of you telling me what the kids won't eat.
739
00:34:12,500 --> 00:34:14,800
You are supposed to plan the party, and I'm supposed to do the cooking.
740
00:34:14,900 --> 00:34:15,600
That's the arrangement.
741
00:34:15,700 --> 00:34:17,700
Yes, but you have to think about the client, Sookie.
742
00:34:17,800 --> 00:34:21,300
I am thinking about the client. That cake is incredible.
743
00:34:21,500 --> 00:34:23,600
- Not if you're an 8-year-old.
- How do you know?
744
00:34:23,700 --> 00:34:26,200
Because I had an 8-year-old, and she hung out with other 8-year-olds,
745
00:34:26,300 --> 00:34:28,500
and my taste right now is not that different from an 8-year-old.
746
00:34:28,600 --> 00:34:31,600
Okay, you can't just walk in and take over. That's not the arrangement.
747
00:34:31,700 --> 00:34:34,100
You're not in charge here. We're partners.
748
00:34:34,300 --> 00:34:35,700
- I know that.
- I'm a great chef.
749
00:34:35,800 --> 00:34:39,500
A great chef does not have the client decorate his own cupcakes.
750
00:34:39,600 --> 00:34:42,800
- Can I have a juice box?
- Hey, we're talking!
751
00:34:44,700 --> 00:34:45,900
Oh, yeah...
752
00:34:46,800 --> 00:34:48,700
What's the matter with her? Is she sick?
753
00:34:48,800 --> 00:34:50,900
Why is her mouth open? Lorelai, look at her face.
754
00:34:51,000 --> 00:34:53,900
Hi, honey. There's your juice. It's grape. Do you like grape?
755
00:34:54,200 --> 00:34:57,500
Me, too! It makes your tongue all purple.
756
00:34:58,000 --> 00:35:01,000
Now take your juice and go watch the rest of the movie, all right?
757
00:35:01,400 --> 00:35:02,900
You look very nice in your costume.
758
00:35:04,200 --> 00:35:07,300
Okay, Sookie, I didn't mean to just take over like that.
759
00:35:07,500 --> 00:35:12,200
I felt a crisis coming on so I snapped into problem-solving mode, and I didn't think.
760
00:35:12,500 --> 00:35:14,200
- I can't do this.
- Yes, you can.
761
00:35:14,300 --> 00:35:16,300
We just need to be clearer on the menu next time.
762
00:35:16,600 --> 00:35:18,600
No, not this. This.
763
00:35:21,100 --> 00:35:22,400
Isn't it a little late?
764
00:35:22,600 --> 00:35:25,800
You saw me with that little girl. I mean, and her face...
765
00:35:26,000 --> 00:35:28,400
- I made that face.
- You were upset.
766
00:35:28,500 --> 00:35:32,500
This is not right. This is all wrong. I don't...
767
00:35:32,900 --> 00:35:34,500
I don't want to be pregnant anymore!
768
00:35:35,600 --> 00:35:37,000
What are you gonna do, walk it off?
769
00:35:38,100 --> 00:35:39,100
Sookie, Sookie...
770
00:35:41,400 --> 00:35:45,200
- Where are you going?
- A child is not a duvet cover.
771
00:35:45,300 --> 00:35:47,400
You can't just take it back if it doesn't like you.
772
00:35:47,600 --> 00:35:50,400
Luckily, duvet covers notoriously like whoever they go home with.
773
00:35:50,500 --> 00:35:51,500
They're like golden retrievers.
774
00:35:51,600 --> 00:35:54,200
You know what happens when kids don't like you? They tie you to a chair.
775
00:35:54,300 --> 00:35:57,400
They brain you with a bat. They set fire to the house and blame it on the neighbors.
776
00:35:57,500 --> 00:35:59,600
Wow, now you can't have kids or live next door to them.
777
00:35:59,700 --> 00:36:01,800
I don't know how to talk to them, I don't know how to feed them,
778
00:36:01,800 --> 00:36:04,400
I cover up their party cloths, and I set their fingers on fire.
779
00:36:04,500 --> 00:36:05,400
Just this once.
780
00:36:05,500 --> 00:36:09,900
I make them eat jalapeno-chipotle cream sauce. I'm Mommie Dearest.
781
00:36:10,000 --> 00:36:12,200
- Okay, back in the kitchen.
- No, I can't go back.
782
00:36:12,300 --> 00:36:13,700
- I've got hummus in there.
- Come on.
783
00:36:14,100 --> 00:36:15,400
God knows what I'll do with it!
784
00:36:17,200 --> 00:36:21,000
Rawley, could you just go make sure the kids have enough soda?
785
00:36:22,700 --> 00:36:25,100
- You just have to calm down.
- I can't have it.
786
00:36:25,200 --> 00:36:26,500
- Yes, you can.
- No, I can't.
787
00:36:26,600 --> 00:36:29,500
I'm gonna fail. Get it out, get it out, get it out!
788
00:36:29,900 --> 00:36:32,600
Stop. Breathe. Drink.
789
00:36:34,900 --> 00:36:36,200
Everything's gonna be fine.
790
00:36:36,800 --> 00:36:39,900
Kids don't like me, and I'm not so sure I like them.
791
00:36:40,100 --> 00:36:41,200
You'll like your kid.
792
00:36:41,400 --> 00:36:43,600
You know at family gatherings when everyone goes into the living room,
793
00:36:43,900 --> 00:36:45,800
gathers around, watches the kids? I read.
794
00:36:45,900 --> 00:36:47,900
Jackson's sister has a little girl, six years old.
795
00:36:48,000 --> 00:36:51,100
She likes to get up in front of the family after dinner and sing Mariah Carey songs.
796
00:36:51,200 --> 00:36:54,100
I heckle. I have no desire to play with them.
797
00:36:54,200 --> 00:36:57,900
Easter egg hunts bore me. I have never borrowed the neighbor's kid
798
00:36:58,000 --> 00:37:01,200
- to look after for the afternoon.
- Good. That's called kidnapping.
799
00:37:01,400 --> 00:37:06,000
"Come on, Jackson, let's have a baby. I wanna be a mommy." I'm pathetic.
800
00:37:06,100 --> 00:37:07,200
You're not pathetic.
801
00:37:07,400 --> 00:37:11,300
I'm gonna be a bad mother. I should not be a parent.
802
00:37:11,400 --> 00:37:14,100
Sookie, look at me.
803
00:37:15,400 --> 00:37:18,100
There are many people in this world who should not have been parents.
804
00:37:18,300 --> 00:37:20,300
Mr. and Mrs. Hitler, for example.
805
00:37:21,300 --> 00:37:23,400
The bin Ladens could have just watched TV that night.
806
00:37:24,100 --> 00:37:26,600
Richard and Emily might have taken a pass at procreating.
807
00:37:26,800 --> 00:37:28,400
But you...
808
00:37:29,700 --> 00:37:32,000
no way. You're gonna be a great parent.
809
00:37:32,700 --> 00:37:34,400
- Yeah?
- Yeah.
810
00:37:35,100 --> 00:37:35,700
How do you know?
811
00:37:36,200 --> 00:37:40,000
Because I know you, and I watched you with Rory when she was growing up.
812
00:37:40,100 --> 00:37:41,800
Well, who could not like Rory?
813
00:37:42,200 --> 00:37:45,400
You're gonna be amazing. That little boy of yours is very lucky.
814
00:37:46,000 --> 00:37:46,600
Okay.
815
00:37:48,000 --> 00:37:49,700
- I guess it's gonna be okay.
- Yeah.
816
00:37:50,700 --> 00:37:52,700
Okay. Okay.
817
00:37:53,800 --> 00:37:56,500
- I'm really, really okay.
- Yeah, okay.
818
00:38:03,300 --> 00:38:05,400
- Someone threw up on the table.
- Oh, God.
819
00:38:05,900 --> 00:38:10,100
I'm okay. I'm just gonna go over there and be... okay.
820
00:38:10,200 --> 00:38:10,900
Good idea.
821
00:38:49,700 --> 00:38:52,600
- I'm on the floor.
- You were sleeping.
822
00:38:53,200 --> 00:38:56,000
- I have no clothes on.
- No, you don't.
823
00:38:56,300 --> 00:38:58,900
I'm on the floor, I have no clothes on,
824
00:38:59,700 --> 00:39:02,100
and you're a girl, so I must be...
825
00:39:02,200 --> 00:39:03,800
- On the wrong floor.
- Oh, boy.
826
00:39:04,200 --> 00:39:06,100
- Where's your room?
- I think up.
827
00:39:06,500 --> 00:39:08,100
- Are we on the first floor?
- Yes.
828
00:39:08,200 --> 00:39:10,300
Then up. Any idea how long I've been here?
829
00:39:10,600 --> 00:39:14,300
So you have no idea how many people have walked by while I've...
830
00:39:14,500 --> 00:39:15,800
- Sorry.
- Great.
831
00:39:16,600 --> 00:39:20,100
Now for the rest of my time at Yale, I'm gonna be "the naked guy."
832
00:39:20,500 --> 00:39:21,200
I'm sorry.
833
00:39:21,500 --> 00:39:22,600
And you know what's really great?
834
00:39:22,800 --> 00:39:27,000
Tomorrow, when the "naked guy" nickname starts spreading around campus like wildfire,
835
00:39:27,300 --> 00:39:29,600
I'm gonna be in my third hour of throwing up.
836
00:39:29,700 --> 00:39:31,600
It's been really quiet out here for a while now,
837
00:39:31,700 --> 00:39:34,600
so there's a chance that no one but me has actually seen you yet.
838
00:39:34,800 --> 00:39:36,600
- Oh yeah?
- I promise I won't say anything.
839
00:39:37,500 --> 00:39:39,800
And if there's a chance that you could refrain from,
840
00:39:40,000 --> 00:39:42,500
you know, being naked again in the wrong hallway at the next party,
841
00:39:42,600 --> 00:39:45,100
then there's a chance you might get a completely different nickname,
842
00:39:45,200 --> 00:39:47,300
like "the never-naked guy."
843
00:39:48,300 --> 00:39:49,700
You're a very kind person.
844
00:39:49,800 --> 00:39:50,900
Wait. Hold on.
845
00:39:51,400 --> 00:39:52,700
You can borrow this.
846
00:39:55,900 --> 00:39:57,100
Thanks.
847
00:40:00,000 --> 00:40:02,200
Hey, weren't you in my Japanese Fiction class today?
848
00:40:02,600 --> 00:40:03,800
Yeah, that's right.
849
00:40:04,300 --> 00:40:05,000
I thought so.
850
00:40:05,900 --> 00:40:08,700
Hi, I'm... Marty.
851
00:40:10,100 --> 00:40:11,400
Rory.
852
00:40:11,700 --> 00:40:14,200
- I won't remember that tomorrow.
- That's perfectly understandable.
853
00:40:14,300 --> 00:40:16,100
So I should probably try and find my room.
854
00:40:16,400 --> 00:40:19,200
And my pants, 'cause that's where I kept my keys.
855
00:40:19,400 --> 00:40:22,400
- So pants first.
- Right, pants first.
856
00:40:23,300 --> 00:40:24,400
Night.
857
00:40:26,400 --> 00:40:28,200
I'm officially stupider than my brother.
858
00:40:29,300 --> 00:40:30,500
I never thought that would happen.
859
00:40:39,300 --> 00:40:41,400
I decided I'm going to do it.
860
00:40:42,100 --> 00:40:42,800
To do what?
861
00:40:43,400 --> 00:40:45,300
I'm going to go in there and I'm going to tell Grandma
862
00:40:45,400 --> 00:40:46,900
that she's going to butt out of my life.
863
00:40:47,800 --> 00:40:49,300
- Can I...
- What are you doing?
864
00:40:49,800 --> 00:40:53,000
Just checking. So you have soberly decided to confront my mother?
865
00:40:53,200 --> 00:40:55,000
Are you sure you want to do this?
866
00:40:55,500 --> 00:40:58,100
All right, then I support you one hundred percent.
867
00:40:58,200 --> 00:40:58,900
Thank you.
868
00:40:59,000 --> 00:41:00,100
Just make sure you wait for the right moment.
869
00:41:00,300 --> 00:41:01,400
Oh, the right moment is now.
870
00:41:01,600 --> 00:41:05,200
The right moment arrived in a big pink hat full of feathers screaming,
871
00:41:05,500 --> 00:41:06,900
"Notice me because I am here!"
872
00:41:07,200 --> 00:41:09,000
Oh, well, if it was wearing a hat...
873
00:41:14,800 --> 00:41:16,100
- There they are.
- Hi, Mom.
874
00:41:16,400 --> 00:41:17,000
Come in.
875
00:41:17,600 --> 00:41:20,200
I tell you, this day has been an absolute circus.
876
00:41:20,400 --> 00:41:23,200
I misplaced every single thing I needed -
877
00:41:23,400 --> 00:41:27,100
my grocery list, my ticket for the shoe repair. It was a nightmare.
878
00:41:27,300 --> 00:41:29,800
- What will you girls have?
- Wait for the moment, wait for the moment.
879
00:41:30,700 --> 00:41:32,800
Grandma, I have to talk to you about something.
880
00:41:33,500 --> 00:41:34,700
Yes, Rory, what is it?
881
00:41:38,900 --> 00:41:40,200
I have an announcement.
882
00:41:40,700 --> 00:41:43,400
I am going into business with Jason Stiles.
883
00:41:44,500 --> 00:41:45,200
Who?
884
00:41:45,700 --> 00:41:47,500
You've met him - the Stiles boy.
885
00:41:47,800 --> 00:41:48,900
Oh, Digger.
886
00:41:49,500 --> 00:41:51,300
Nobody's called him Digger in years, Lorelai.
887
00:41:51,500 --> 00:41:52,800
And yes, I just got off the phone.
888
00:41:53,100 --> 00:41:55,500
We're going to get together later and hash out the details.
889
00:41:55,700 --> 00:41:57,300
Richard, that is wonderful.
890
00:41:57,500 --> 00:41:58,900
I didn't know you were looking for a partner.
891
00:41:59,000 --> 00:42:00,700
He wasn't. Jason came to him.
892
00:42:00,900 --> 00:42:03,900
That's right. He said he wanted to strike out on his own,
893
00:42:04,100 --> 00:42:05,500
he wanted to work with the best,
894
00:42:05,700 --> 00:42:07,900
and he wanted to screw over his father.
895
00:42:08,100 --> 00:42:10,200
- What?
- Oh, excuse me, Rory.
896
00:42:10,400 --> 00:42:11,600
You never told me about this.
897
00:42:11,800 --> 00:42:14,000
Well, I was a bit surprised at the beginning,
898
00:42:14,200 --> 00:42:17,600
but I have to admit that when he told me that part of his motive was revenge,
899
00:42:17,700 --> 00:42:20,200
I was intrigued. No, I was tickled.
900
00:42:20,500 --> 00:42:23,900
I thought it was wonderful. What a wonderful world we live in
901
00:42:24,000 --> 00:42:28,200
that the son of my enemy hates his father and that I benefit from it all.
902
00:42:28,500 --> 00:42:30,200
It's downright Elizabethan.
903
00:42:31,100 --> 00:42:32,800
I don't think this is very funny, Richard.
904
00:42:32,900 --> 00:42:37,100
No, no, I suppose not. However, I can't stop smiling.
905
00:42:37,400 --> 00:42:39,400
I don't think you should go into business with this boy.
906
00:42:39,500 --> 00:42:42,300
- Oh, now, Emily.
- He's obviously very troubled.
907
00:42:42,500 --> 00:42:45,300
You certainly don't need to hand over your business to a troubled youth.
908
00:42:45,400 --> 00:42:48,300
- He's 37 years old.
- Yes, he's 37 years old,
909
00:42:48,400 --> 00:42:50,400
and all he can think about is how to get back at his father.
910
00:42:50,500 --> 00:42:53,700
- I don't understand that kind of thinking.
- You know Floyd - he's horrible.
911
00:42:53,800 --> 00:42:57,800
He is the boy's father. He raised him. He clothed him. He fed him.
912
00:42:58,000 --> 00:43:02,200
He does not deserve to be paid back for all of his love and devotion like this.
913
00:43:02,300 --> 00:43:04,800
- Why are you getting so upset?
- I don't want to talk about it anymore.
914
00:43:04,900 --> 00:43:06,400
Oh, Emily, be reasonable.
915
00:43:06,500 --> 00:43:08,100
I never liked that Digger in the first place.
916
00:43:08,200 --> 00:43:09,800
Oh, Emily, come back here.
917
00:43:15,000 --> 00:43:16,600
It wasn't the right moment.
918
00:43:20,600 --> 00:43:22,400
I was about to when Grandpa came in.
919
00:43:22,600 --> 00:43:24,700
He interrupted, and now Grandma's mad,
920
00:43:24,800 --> 00:43:27,500
so I'm sorry if it seems to you like I chickened out, but I didn't,
921
00:43:27,600 --> 00:43:29,200
and now it's just gonna have to wait.
922
00:43:35,000 --> 00:44:05,700
Modified by remy2264 for addic7ed.com
78433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.