All language subtitles for Gilmore Girls - 04x03 - The Hobbit, the Sofa and Digger Stiles.WEB-DL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:04,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:07,100 --> 00:00:09,200 Hey, you know what's great about you going off to college? 3 00:00:09,400 --> 00:00:10,600 My newfound independence? 4 00:00:10,700 --> 00:00:13,900 Oh, no. My new batch of youth-oriented catalogs. 5 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 For example, where on Earth could I put this fabulous purple flowered rug? 6 00:00:18,100 --> 00:00:21,200 It's so young and cool but doesn't really go with my room, so... 7 00:00:21,300 --> 00:00:22,200 My room. 8 00:00:23,300 --> 00:00:26,200 The matching beanbag chair arrives next week. 9 00:00:26,300 --> 00:00:29,100 - I love it when you miss me. - Oh, it's not that I miss you. 10 00:00:29,100 --> 00:00:32,300 It's just since you've been gone, I finally realized how the living room stayed so clean. 11 00:00:33,700 --> 00:00:35,400 - What do you think? - It works. 12 00:00:35,500 --> 00:00:36,900 - Thank you. - You're welcome. 13 00:00:37,200 --> 00:00:39,400 So, Sookie sent marshmallow cookies, 14 00:00:39,600 --> 00:00:41,900 Luke sent muffins, 15 00:00:42,000 --> 00:00:45,400 and I got you a copy of the Stars Hollow Gazette. 16 00:00:45,500 --> 00:00:47,400 You don't have to bring that to me anymore. I subscribed. 17 00:00:47,600 --> 00:00:50,000 You subscribed to the Stars Hollow Gazette? 18 00:00:50,200 --> 00:00:53,500 The editor of the Stars Hollow Gazette does not subscribe to the Stars Hollow Gazette. 19 00:00:53,700 --> 00:00:55,100 I didn't want to get cut off from the town. 20 00:00:55,400 --> 00:00:56,500 That's very sweet of you. 21 00:00:56,900 --> 00:00:58,700 Hey, you wanna grab some coffee before I head back? 22 00:00:58,800 --> 00:00:59,700 - Can't. - Why? 23 00:01:00,000 --> 00:01:01,600 - It's shopping week. - Isn't it always? 24 00:01:01,800 --> 00:01:03,400 The first week of school is called shopping week. 25 00:01:03,500 --> 00:01:05,900 You get to try out as many classes as you want before you pick 26 00:01:06,000 --> 00:01:07,500 the ones you want to stick with for the semester. 27 00:01:07,800 --> 00:01:10,300 I picked over fifty classes I'm gonna try out, 28 00:01:10,400 --> 00:01:12,500 plus another ten I'm gonna squeeze in if I have the time. 29 00:01:12,900 --> 00:01:15,400 They all sound completely amazing. I stayed up all night 30 00:01:15,400 --> 00:01:17,400 reading the class subscriptions over and over. 31 00:01:17,800 --> 00:01:19,500 You do know that if you weren't so pretty, 32 00:01:19,600 --> 00:01:21,900 you would've gotten the crap kicked out of you every day of your life. 33 00:01:22,000 --> 00:01:22,800 Walk me out? 34 00:01:23,000 --> 00:01:24,200 Because you need the protection. 35 00:01:25,000 --> 00:01:27,300 - Hey, what time's your first class? - Oh, you know, soon. 36 00:01:28,800 --> 00:01:29,600 What? 37 00:01:29,700 --> 00:01:32,700 You're not gonna rush to your first class and get there like an hour early, are you? 38 00:01:33,000 --> 00:01:33,800 No. 39 00:01:34,100 --> 00:01:35,800 - You are. - I am not. 40 00:01:36,000 --> 00:01:38,900 When you started elementary school, you told me the teacher wanted to meet 41 00:01:38,900 --> 00:01:42,900 all the parents at 6:30, and when we got there, the school wasn't open yet. 42 00:01:43,000 --> 00:01:43,900 I did that once. 43 00:01:44,000 --> 00:01:46,400 No, you got away with it once. You tried it every year. 44 00:01:46,500 --> 00:01:47,500 I'm not gonna be early. 45 00:01:47,600 --> 00:01:49,800 You know, if you took all the time you wasted being early for things... 46 00:01:51,600 --> 00:01:52,300 What? 47 00:01:53,000 --> 00:01:53,700 My mother was here. 48 00:01:54,400 --> 00:01:55,000 What? 49 00:01:55,100 --> 00:01:56,900 My mother - she was here. I can feel it. 50 00:01:57,100 --> 00:01:58,100 Grandma hasn't been here. 51 00:01:58,700 --> 00:02:00,200 - Smell that? - Smell what? 52 00:02:00,400 --> 00:02:03,200 The room - it smells like guilt and Chanel No. 5. 53 00:02:03,400 --> 00:02:04,700 Mom, I'm telling you, you're wrong. 54 00:02:05,400 --> 00:02:06,900 - You put the coffee table like that? - No. 55 00:02:07,200 --> 00:02:09,900 I have three other roommates. One of them probably did it. 56 00:02:10,200 --> 00:02:11,000 Three roommates? 57 00:02:11,200 --> 00:02:13,600 - When'd the other one come? - Last night. Her name's Janet. 58 00:02:13,800 --> 00:02:14,300 What's she like? 59 00:02:14,800 --> 00:02:16,000 - She jogs. - Enough said. 60 00:02:16,100 --> 00:02:17,900 - Come on, let's go. - You seriously don't smell that? 61 00:02:18,000 --> 00:02:20,300 We can get one cup of coffee, and then I have to get to class. 62 00:02:20,400 --> 00:02:22,100 - I knew you were early. - I'm not that early. 63 00:04:34,400 --> 00:04:35,900 Freshmen. 64 00:04:37,300 --> 00:04:38,900 - Sign and date. - Signing and dating. 65 00:04:39,300 --> 00:04:40,800 Oh, do you have your last check stub? 66 00:04:41,300 --> 00:04:44,200 Yeah. Here. Oh, remember that? 67 00:04:44,400 --> 00:04:45,400 - Income. - Yeah. 68 00:04:45,500 --> 00:04:50,300 Those were the days, huh? Okay, my hand is cramping, and I'm done signing now. 69 00:04:50,500 --> 00:04:52,200 Sookie, can you hand me that screwdriver? 70 00:04:52,400 --> 00:04:55,500 Oh, hey, tomorrow we have to meet with Ted Oldaman 71 00:04:55,500 --> 00:04:58,700 and get our liability insurance instated before we can break ground on the inn. 72 00:04:59,100 --> 00:05:00,500 And that reminds me... 73 00:05:00,800 --> 00:05:03,200 Tom sent over the initial proposal for the work. 74 00:05:03,400 --> 00:05:04,700 - How much? - I'll tell you later. 75 00:05:04,900 --> 00:05:06,300 - When? - After you blow. 76 00:05:06,500 --> 00:05:07,100 Come on. 77 00:05:07,300 --> 00:05:09,100 Once you have the baby, then you can have the cow. 78 00:05:09,500 --> 00:05:10,600 Okay, I think I got it. 79 00:05:10,900 --> 00:05:11,900 Is it really that much? 80 00:05:12,100 --> 00:05:13,300 Here. I'm going to the nursery. 81 00:05:14,600 --> 00:05:17,000 It's $20,000 more than we thought. 82 00:05:17,100 --> 00:05:19,100 $20,000? That sucks. 83 00:05:19,300 --> 00:05:21,600 - I got the chimney report back. - Oh, shoot. 84 00:05:22,200 --> 00:05:23,600 - Hello? Hello? - What is that? 85 00:05:23,900 --> 00:05:28,400 Jackson. He's trying to hook up the house's central sound system to the baby monitor. 86 00:05:28,500 --> 00:05:32,500 I am in the baby's room. I repeat, I am in the baby's room. Copy that. 87 00:05:32,600 --> 00:05:35,400 This is probably the cutest creepy thing he's done yet. 88 00:05:35,600 --> 00:05:38,400 Can anyone hear me? I repeat, can anyone hear me? 89 00:05:38,500 --> 00:05:40,600 - Yes, Jackson! - You're supposed to use the walkie-talkie. 90 00:05:41,600 --> 00:05:44,400 Roger, roger, Jackson. We're receiving some feedback. 91 00:05:44,500 --> 00:05:46,200 I repeat, we're receiving some feed- 92 00:05:46,600 --> 00:05:47,700 Hello? Sookie? 93 00:05:48,500 --> 00:05:52,000 - Jackson, I'm receiving feed... - Do you hear me? Sookie? 94 00:05:52,500 --> 00:05:54,800 Yes, I can hear you. I... 95 00:05:55,200 --> 00:05:57,400 Sookie, just tell me if you can hear me. 96 00:05:57,700 --> 00:05:59,400 Jackson, I can hear... 97 00:06:00,400 --> 00:06:02,200 I can hear you just fine! 98 00:06:02,300 --> 00:06:04,100 Oh yeah, this system's gonna work great. 99 00:06:04,200 --> 00:06:05,400 Why aren't you using the walkie-talkie? 100 00:06:05,800 --> 00:06:07,200 - It's not working. - Here. 101 00:06:09,400 --> 00:06:12,400 - Hey, you know, I had a thought. - Yes? 102 00:06:12,600 --> 00:06:14,000 Well, obviously, 103 00:06:15,000 --> 00:06:17,500 it's gonna take some time to get the inn up and running, right? 104 00:06:17,600 --> 00:06:18,300 Right. 105 00:06:18,500 --> 00:06:23,200 And until we do, we have absolutely no money coming in whatsoever. 106 00:06:23,300 --> 00:06:24,200 So it's a happy thought. 107 00:06:24,300 --> 00:06:25,900 What do you think about starting a catering company? 108 00:06:26,200 --> 00:06:28,000 - A catering company. - Yeah. 109 00:06:28,200 --> 00:06:31,100 You could plan the events, decorations, themes, and I can cook. 110 00:06:31,300 --> 00:06:33,600 And it wouldn't be for very long - just until the baby came. 111 00:06:33,700 --> 00:06:35,600 - Yes, but... - Okay, here. 112 00:06:36,900 --> 00:06:39,500 Sookie, I'm not really a party planner. I've never done that. 113 00:06:39,700 --> 00:06:43,300 What are you talking about? You put on all those beautiful weddings at the inn. 114 00:06:43,500 --> 00:06:46,700 And the conventions -- the men in the hats and the buttons. 115 00:06:46,900 --> 00:06:49,700 Yes, but I had a staff at the inn and I had resources. 116 00:06:49,900 --> 00:06:51,100 Oh, come on. 117 00:06:51,300 --> 00:06:53,000 It'll be so fun to work together again. 118 00:06:53,800 --> 00:06:56,500 - Just think about it. - Fine, I'll think about it. 119 00:06:56,700 --> 00:06:57,200 Good. 120 00:06:58,400 --> 00:07:00,300 How long do I have to think about it? 121 00:07:00,500 --> 00:07:01,600 - About a week. - Sookie. 122 00:07:01,700 --> 00:07:04,200 Helen Thompson's son, Aaron, is having a birthday party 123 00:07:04,300 --> 00:07:08,100 and she asked me to cater, and I suggested that you plan it. 124 00:07:08,200 --> 00:07:09,700 She thought it was a fabulous idea. 125 00:07:10,400 --> 00:07:13,600 So she offered us the job and I just took it. It's Thursday. 126 00:07:14,100 --> 00:07:18,300 She wanted to do it on Aaron's actual birthday and I thought that was so sweet. 127 00:07:18,400 --> 00:07:20,800 - Helen's like that, you know? - Yes, I know. 128 00:07:20,900 --> 00:07:23,700 I can call her right now and tell her no if that's what you want. 129 00:07:24,100 --> 00:07:26,000 I mean it, you say the word and it's off. 130 00:07:26,900 --> 00:07:29,800 Maybe we could just try this one just to see if you like it. 131 00:07:30,500 --> 00:07:31,100 Maybe. 132 00:07:32,000 --> 00:07:34,900 Okay, Sookie, can you hear me now? Hello? 133 00:07:35,300 --> 00:07:38,300 - Jackson, I can hear you. - Use the monitor! 134 00:07:38,600 --> 00:07:39,300 Sorry! 135 00:07:46,300 --> 00:07:48,800 - Russian economics sucks. - I will make a note. 136 00:08:00,400 --> 00:08:01,100 Tanna? 137 00:08:02,500 --> 00:08:03,700 - Tanna? - What? 138 00:08:03,800 --> 00:08:05,500 - Where did this come from? - What? 139 00:08:05,700 --> 00:08:08,500 This - the furniture, the couch, the chairs, the rug. 140 00:08:08,700 --> 00:08:11,400 I don't know. It must've been here when I got back. 141 00:08:15,000 --> 00:08:15,500 Hello? 142 00:08:15,800 --> 00:08:19,300 I was going to wait until you called me, but my life isn't as long as yours. 143 00:08:19,500 --> 00:08:21,300 - Did you sit on the couch? - The couch? 144 00:08:21,400 --> 00:08:24,300 I didn't want to get it too soft because I knew you would be studying there 145 00:08:24,400 --> 00:08:27,300 as well as watching television, and you would need a little bit of support. 146 00:08:27,600 --> 00:08:29,600 - You did this? - Of course I did it. 147 00:08:29,800 --> 00:08:32,600 My granddaughter's a Yalie now. She needs to live like a Yalie. 148 00:08:32,900 --> 00:08:34,800 But how? When? 149 00:08:35,100 --> 00:08:37,200 I snuck in yesterday when you were in classes 150 00:08:37,400 --> 00:08:39,600 just to measure to make sure everything would fit. 151 00:08:39,800 --> 00:08:43,600 Then I had to butter up your dippy freshman counselor so she'd let the movers in. 152 00:08:44,100 --> 00:08:45,900 Did you look in the entertainment center yet? 153 00:08:46,100 --> 00:08:46,800 No. 154 00:08:48,500 --> 00:08:52,900 That's a plasma TV with a VCR and a DVD player. 155 00:08:53,100 --> 00:08:56,100 There's also a five-CD changer and a turntable, 156 00:08:56,200 --> 00:08:59,600 and the whole thing is wired in 5.1 surround sound. 157 00:08:59,800 --> 00:09:01,700 Now I have no idea what that means, 158 00:09:01,800 --> 00:09:04,100 but the man who installed it said to get 159 00:09:04,700 --> 00:09:06,700 Pink Floyd's Dark Side of the Moon. 160 00:09:06,900 --> 00:09:08,400 It's supposed to be amazing. 161 00:09:08,500 --> 00:09:12,900 Grandma, this is all really sweet, but I have roommates, you know? 162 00:09:13,000 --> 00:09:14,800 And this might make them a little uncomfortable. 163 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 Uncomfortable about what? 164 00:09:16,200 --> 00:09:20,600 Well, this is a common room. It is common to all of us. 165 00:09:20,800 --> 00:09:24,700 Four of us who live here. There are four of us who live here together. 166 00:09:25,000 --> 00:09:27,400 And the common room... it's what we all have in common. 167 00:09:27,500 --> 00:09:30,800 Oh, just show them how to use the remote. I'm sure they'll be fine with everything. 168 00:09:30,900 --> 00:09:33,600 Grandma, I worry that by you giving me all these things, 169 00:09:33,700 --> 00:09:35,500 it kind of makes it my room. 170 00:09:35,800 --> 00:09:37,000 - Exactly. - What? 171 00:09:37,300 --> 00:09:40,200 Never underestimate the value of the upper hand, Rory. 172 00:09:40,500 --> 00:09:42,100 You are in the real world now. 173 00:09:42,400 --> 00:09:44,100 - Status matters. - But... 174 00:09:44,300 --> 00:09:46,400 Your grandfather and I are very proud of you. 175 00:09:46,600 --> 00:09:49,000 Enjoy the furniture. We'll see you on Friday. 176 00:09:49,200 --> 00:09:50,900 Okay, see you Friday. 177 00:09:52,800 --> 00:09:56,100 My grandmother broke into our room and furnished it. 178 00:09:56,400 --> 00:09:58,400 Did she put that fireplace in, too? 179 00:09:58,600 --> 00:10:00,500 No, Tanna, the fireplace was always... 180 00:10:02,300 --> 00:10:04,300 Hey, why don't we take a little tour of the place, okay? 181 00:10:04,800 --> 00:10:06,100 - Great. - Yeah. 182 00:10:29,400 --> 00:10:31,800 They burnt my fries, forgot to give me an extra side of barbecue sauce, 183 00:10:31,800 --> 00:10:33,500 the jeep is making that crunchy sound again, 184 00:10:33,600 --> 00:10:35,700 and I have to spend my evening making elf ears 185 00:10:35,800 --> 00:10:37,500 for Aaron Thompson's Lord of the Rings party. 186 00:10:37,500 --> 00:10:40,800 Grandma broke into my dorm and redid the entire common room 187 00:10:40,900 --> 00:10:43,900 in $25,000 worth of furniture and stereo equipment. 188 00:10:44,000 --> 00:10:45,500 - You win. - It's unbelievable. 189 00:10:45,700 --> 00:10:47,900 You should see this place. I feel like I'm at Uday's house. 190 00:10:48,000 --> 00:10:49,600 Okay, tell me the whole story. 191 00:10:49,800 --> 00:10:53,000 I came home and all the normal furniture was gone 192 00:10:53,200 --> 00:10:54,700 and all this stuff was in here. 193 00:10:54,800 --> 00:10:56,000 What did your roommates say? 194 00:10:56,200 --> 00:10:59,200 Tanna still doesn't know she's at Yale, Paris saw it and said nothing. 195 00:10:59,500 --> 00:11:00,600 Oh, so that's coming. 196 00:11:00,800 --> 00:11:02,400 Janet's out jogging so I don't know what she thinks, 197 00:11:02,600 --> 00:11:05,700 but I have to hope she's pleased 'cause that girl's in shape and can kick my butt. 198 00:11:05,900 --> 00:11:08,600 Well, just make sure there's something she likes on the TV when she gets home. 199 00:11:08,700 --> 00:11:12,000 Something soothing to runners - maybe something that goes in a circle over and over. 200 00:11:12,200 --> 00:11:14,600 This is bad. This is a total invasion of privacy. 201 00:11:14,700 --> 00:11:16,300 - I know. - She didn't even ask. 202 00:11:16,500 --> 00:11:18,200 She got rid of everything that was in here. 203 00:11:18,400 --> 00:11:20,700 What if some of that furniture belonged to someone and they wanted it? 204 00:11:20,800 --> 00:11:21,800 I don't know what she was thinking. 205 00:11:22,000 --> 00:11:25,500 She was thinking, "Rory's life - mine. Must cover with chenille." 206 00:11:25,600 --> 00:11:28,000 - I can't believe she did this. - Oh, yes, you can. 207 00:11:28,200 --> 00:11:30,200 - Excuse me? - Rory, come on, it's my mother. 208 00:11:30,300 --> 00:11:32,400 It's Emily Gilmore. This is what she does. 209 00:11:32,500 --> 00:11:34,800 You've seen her pull stunts like this on me for years. 210 00:11:34,900 --> 00:11:36,000 Yeah, but that was you. 211 00:11:36,100 --> 00:11:38,400 I told you when you borrowed that money from her that this is what you were getting into. 212 00:11:38,600 --> 00:11:39,800 I can't believe you're gloating. 213 00:11:39,900 --> 00:11:42,200 I'm not gloating. I'm just saying, when you sleep with dogs, 214 00:11:42,300 --> 00:11:44,100 you wake up with an entertainment center. 215 00:11:44,300 --> 00:11:45,500 Fine, so what do I do? 216 00:11:45,600 --> 00:11:48,500 Well, you could come out and say, "Grandma, this furniture is very nice. 217 00:11:48,700 --> 00:11:51,700 I appreciate the gesture, but this is a dorm room, 218 00:11:51,800 --> 00:11:54,700 and I cannot guarantee that the other people will love it as much as I do, 219 00:11:54,800 --> 00:11:56,900 and I worry about expensive equipment getting stolen, 220 00:11:56,900 --> 00:11:58,700 and it's just maybe too much right now." 221 00:11:58,800 --> 00:12:00,100 - That sounds good. - Okay. 222 00:12:00,300 --> 00:12:02,700 And then my mother will say, "Rory, your grandfather and I 223 00:12:02,800 --> 00:12:04,400 are paying for you to go to Yale. 224 00:12:04,500 --> 00:12:07,000 We are enabling you to have this rarefied education, 225 00:12:07,100 --> 00:12:09,600 and you're being ungrateful and small-minded, and I resent it. 226 00:12:09,700 --> 00:12:12,100 I am hurt on a level you will not be able to understand 227 00:12:12,200 --> 00:12:15,200 until you yourself have a daughter or a granddaughter 228 00:12:15,300 --> 00:12:18,600 who will cut your heart out the way you've just cut mine out, 229 00:12:18,800 --> 00:12:21,000 and I hope that small veneer of independence 230 00:12:21,000 --> 00:12:23,500 that you've extracted from this incident is worth the complete 231 00:12:23,500 --> 00:12:26,200 and total alienation of the grandparents who have done nothing 232 00:12:26,300 --> 00:12:28,700 but love you and thought of you only." 233 00:12:28,800 --> 00:12:30,200 Or I could keep the furniture. 234 00:12:30,400 --> 00:12:31,300 Yes, you could. 235 00:12:31,700 --> 00:12:32,600 This is great. 236 00:12:33,400 --> 00:12:36,600 Hon, seriously, if you feel strongly, say something. 237 00:12:37,000 --> 00:12:39,400 I just want you to be prepared, that's all. 238 00:12:39,800 --> 00:12:40,400 I know. 239 00:12:40,700 --> 00:12:43,200 And take heart in knowing that when it comes to controlling a person, 240 00:12:43,300 --> 00:12:46,200 my mother targeted my soul, my independence, 241 00:12:46,300 --> 00:12:49,700 and my entire future, and at least with you, she threw in an ottoman. 242 00:12:52,400 --> 00:12:54,400 Emily? I'm home. 243 00:12:55,600 --> 00:12:58,000 I keep wanting to give this room a little spruce, 244 00:12:58,100 --> 00:13:00,800 but for the life of me, every one of these fabrics gives me a headache. 245 00:13:01,400 --> 00:13:03,300 - What do you think of this one? - Hm? It's fine. 246 00:13:04,000 --> 00:13:06,600 Well, that's just the sort of enthusiasm I was looking for. 247 00:13:07,000 --> 00:13:08,500 Emily, you have excellent taste. 248 00:13:08,600 --> 00:13:10,700 I'm sure whichever one you pick will look lovely. 249 00:13:11,700 --> 00:13:14,800 - Do you need some ice? - No. A taller glass. 250 00:13:15,400 --> 00:13:17,900 - You sound tired. - It's been a very long day. 251 00:13:18,300 --> 00:13:20,000 You know, some men retire. 252 00:13:20,200 --> 00:13:23,800 Yes, and some men tattoo their mother's names on their biceps. 253 00:13:24,400 --> 00:13:26,300 I don't think the two are necessarily linked. 254 00:13:26,900 --> 00:13:28,000 I'm fine, Emily. 255 00:13:28,300 --> 00:13:31,100 I just need a drink and a nice meal, and I'll be good as new. 256 00:13:31,800 --> 00:13:33,700 You got a call from Jason Stiles today. 257 00:13:35,400 --> 00:13:36,300 Digger Stiles? 258 00:13:37,100 --> 00:13:38,700 - What did he want? - To talk to you. 259 00:13:38,900 --> 00:13:40,100 I have nothing to say to him. 260 00:13:40,400 --> 00:13:42,200 He might have something interesting to tell you. 261 00:13:42,600 --> 00:13:46,800 What - that the turncoat company I used to work for is cutting my pension? 262 00:13:47,200 --> 00:13:50,900 That the stock they gave me when they unceremoniously forced me out has been rescinded? 263 00:13:51,000 --> 00:13:53,600 Yes. That, or hello. 264 00:13:53,900 --> 00:13:56,400 He's probably been sent to do his father's dirty work. 265 00:13:56,900 --> 00:14:00,600 It's not enough to fire me, they have to continue to harass me now that I'm gone. 266 00:14:00,800 --> 00:14:02,300 I thought you always liked Digger. 267 00:14:02,500 --> 00:14:05,200 Yes, I liked Digger when he was fetching my coffee. 268 00:14:05,400 --> 00:14:07,500 I liked Digger when he was refilling my stapler. 269 00:14:07,700 --> 00:14:11,400 But I do not like Digger now that he is his father's heir apparent and sent to annoy me. 270 00:14:11,500 --> 00:14:13,500 And I certainly don't understand your need to defend him. 271 00:14:13,700 --> 00:14:15,200 I'm not defending him. 272 00:14:15,500 --> 00:14:18,000 If you don't want to return the boy's call, don't return his call. 273 00:14:18,300 --> 00:14:18,900 Thank you. 274 00:14:19,100 --> 00:14:21,600 I invited him over tomorrow anyway. You can find out what he wants then. 275 00:14:21,900 --> 00:14:22,700 You did what? 276 00:14:22,900 --> 00:14:25,000 He was absolutely insistent that he talk to you. 277 00:14:25,200 --> 00:14:27,900 - Why would you do that? - It was the polite thing to do. 278 00:14:28,100 --> 00:14:30,200 If you don't want him to come over, I have his number. 279 00:14:30,300 --> 00:14:32,400 You may call him and disinvite him. It's up to you. 280 00:14:32,600 --> 00:14:35,800 Fine, he can come over, but he is not staying for a drink. 281 00:14:35,900 --> 00:14:38,000 He can come in and deliver his message and then leave. 282 00:14:38,200 --> 00:14:39,300 Whatever you say. 283 00:14:39,500 --> 00:14:41,500 That's it - no drink, no handshake, nothing. 284 00:14:41,700 --> 00:14:44,400 I'll even hide the liquor bottles so he doesn't get any bright ideas. 285 00:14:44,500 --> 00:14:48,100 It's extremely comforting to have such a supportive wife in times like these. 286 00:14:48,200 --> 00:14:49,200 I'm so glad. 287 00:14:50,700 --> 00:14:52,000 - Did you hear? - Hear what? 288 00:14:52,200 --> 00:14:53,900 The first party of the year is going to be on our floor. 289 00:14:54,000 --> 00:14:56,800 Technically, it's to celebrate the first week of classes, 290 00:14:56,900 --> 00:15:01,000 but I'm anticipating the themes quickly degenerating to "Hey, walking works -- let's drink." 291 00:15:01,200 --> 00:15:03,600 The important thing is that this party, the first party, 292 00:15:03,600 --> 00:15:05,500 is going to be on our floor. Our floor. 293 00:15:05,700 --> 00:15:06,600 Yes, our floor. 294 00:15:07,100 --> 00:15:10,000 Anyhow, the way it works is that anyone who wants to be apart of the party 295 00:15:10,000 --> 00:15:12,700 will just leave their door open so people can just wander in and out. 296 00:15:12,800 --> 00:15:14,700 - So what do you think? - About what? 297 00:15:14,900 --> 00:15:16,900 Leaving our door open. It's the perfect opportunity 298 00:15:17,000 --> 00:15:18,800 to solidify our social standing at Yale. 299 00:15:18,900 --> 00:15:21,700 It'll virtually guarantee invitations to every other party thrown this year, 300 00:15:21,800 --> 00:15:24,300 - and we'll get our faces in people's heads. - I don't know. 301 00:15:24,400 --> 00:15:26,700 What, what don't you know? I've explained the entire thing to you. 302 00:15:26,900 --> 00:15:29,200 I'm not sure I want to leave our door open to a bunch of strangers. 303 00:15:29,300 --> 00:15:31,500 They won't be strangers once they come in and say howdy. 304 00:15:31,600 --> 00:15:34,000 Yeah, but I'm not sure how I'm gonna feel that night. I might be tired. 305 00:15:34,200 --> 00:15:36,500 For God's sakes, Grandpa, you're eighteen. Sleep when you're dead. 306 00:15:36,600 --> 00:15:38,000 Look, we can still go to the party. 307 00:15:38,100 --> 00:15:40,300 We can meet people, you can solidify your social status, 308 00:15:40,400 --> 00:15:42,900 get your face in people's heads, and I can bail when I feel like it. 309 00:15:43,000 --> 00:15:44,900 Going isn't the same. Going is passive. 310 00:15:45,100 --> 00:15:47,100 Opening your door, you are giving the party. 311 00:15:47,200 --> 00:15:49,400 You are responsible for the fun. People owe you. 312 00:15:49,600 --> 00:15:51,500 - Don't you want people to owe you? - I'm good, actually. 313 00:15:51,600 --> 00:15:54,000 Oh, sure, you're good. You're fine. 314 00:15:54,100 --> 00:15:57,600 After all, you have all this fancy furniture and a big TV to lord over people. 315 00:15:57,800 --> 00:16:00,900 It's the rest of us who are screwed - the ones whose grandparents hadn't thought 316 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 - to provide suck-up furniture. - This is not suck-up furniture. 317 00:16:04,100 --> 00:16:06,500 You're being selfish. You don't care about anybody but yourself. 318 00:16:06,600 --> 00:16:08,400 - Paris. - No. I hate college! 319 00:16:08,800 --> 00:16:12,600 Okay, we've got costumes, we're got cutouts, we've got rings, ladies and gentlemen. 320 00:16:12,800 --> 00:16:15,300 We've got fairy necklaces, we've got tree heads. 321 00:16:15,400 --> 00:16:17,100 I'm picking up table decorations tomorrow. 322 00:16:17,200 --> 00:16:19,500 Oh, do you need me to order a Lord of the Rings cake? 323 00:16:19,600 --> 00:16:22,500 - The cake is under control. - Okay, cake's off my list. 324 00:16:22,900 --> 00:16:25,000 - So you've got the menu going, right? - Yes. 325 00:16:25,100 --> 00:16:28,800 Just festive kiddie food. You know, like, bagel dogs, tater tots, 326 00:16:28,900 --> 00:16:31,600 mini pizzas, mac and cheese. Oh, you know what would be great? 327 00:16:31,700 --> 00:16:35,300 Those colored popcorn balls. Rory used to go mental over those things. 328 00:16:35,500 --> 00:16:37,100 Hey, how many adults are gonna be there? 329 00:16:37,200 --> 00:16:39,000 - Probably about ten. - Okay. 330 00:16:40,900 --> 00:16:44,600 Okay, so I've scoured the entire store and here's what we got. 331 00:16:44,700 --> 00:16:45,700 Hit me. 332 00:16:45,800 --> 00:16:46,700 Horn of Gondor, 333 00:16:47,400 --> 00:16:50,600 Legolas' bow, and a cape. 334 00:16:50,700 --> 00:16:51,200 Cape for who? 335 00:16:51,500 --> 00:16:53,900 There's 4,000 people in that movie who wear capes - you can't pick one? 336 00:16:54,000 --> 00:16:55,200 Wow, you're crabby. 337 00:16:55,300 --> 00:16:56,900 Well, I wore a bracelet to school today. 338 00:16:57,200 --> 00:17:00,900 My parents were called. There was a special service in chapel, 339 00:17:01,000 --> 00:17:03,900 and I've been ordered to a soul-searching seminar next week. 340 00:17:04,000 --> 00:17:07,500 I'll be sitting between the nail-polish-wearing girl and the spicy condiment user. 341 00:17:07,600 --> 00:17:08,900 - I'm sorry. - That's okay. 342 00:17:09,000 --> 00:17:10,200 Leave the horn, the bow, and the bill. 343 00:17:11,000 --> 00:17:11,400 Right. 344 00:17:13,900 --> 00:17:14,400 Hello? 345 00:17:14,500 --> 00:17:15,600 I need to talk to you about Rory. 346 00:17:16,200 --> 00:17:18,200 - Paris? - She's not adjusting well. 347 00:17:18,300 --> 00:17:20,800 - I'm actually concerned about her. - Well, that's very... 348 00:17:20,900 --> 00:17:23,400 The socialization process in college is vitally important. 349 00:17:23,400 --> 00:17:26,500 The connections we make here can last a lifetime. They can alter the course of our future. 350 00:17:26,500 --> 00:17:28,000 - That's how important they are. - Okay. 351 00:17:28,100 --> 00:17:30,300 Now I'm sure it's tempting to emotionally stunt your daughter 352 00:17:30,300 --> 00:17:32,600 so she'll move back home and take care of you in your old age, 353 00:17:32,600 --> 00:17:34,000 but I thought you wanted better for her. 354 00:17:34,100 --> 00:17:36,300 Hey, Paris, did something happen between you and Rory? 355 00:17:36,400 --> 00:17:37,800 She won't open the door for the party. 356 00:17:37,900 --> 00:17:40,400 There's a party on our floor, and if you open your door, 357 00:17:40,500 --> 00:17:42,300 you get to be apart of it, but she won't open the door 358 00:17:42,300 --> 00:17:45,300 because she's busy being Heidi's grandfather, and if you were a real mother... 359 00:17:45,500 --> 00:17:47,200 Paris, you called my mother? 360 00:17:47,400 --> 00:17:49,200 - Well, you wouldn't listen to me. - Give me that phone! 361 00:17:51,300 --> 00:17:53,000 - Hello? - Hi, honey. How's school? 362 00:17:53,200 --> 00:17:54,900 I'm rooming with a Stephen King novel. 363 00:17:55,000 --> 00:17:57,400 - What's she talking about? - Oh, just some ridiculous party. 364 00:17:57,600 --> 00:18:00,000 I don't want to let a million strangers traipse through my room, 365 00:18:00,000 --> 00:18:02,400 so she's having a meltdown. I'm sorry she bothered you. 366 00:18:02,600 --> 00:18:04,000 - That's okay. - I'm gonna kill her. 367 00:18:04,100 --> 00:18:06,300 Remember, you cut off one head, she'll just grow another. 368 00:18:06,400 --> 00:18:07,900 - So tell me about the party. - It's nothing, 369 00:18:08,000 --> 00:18:09,800 it's just a "first week of class" kind of thing. 370 00:18:10,100 --> 00:18:11,400 - Are you going? - Maybe. 371 00:18:11,500 --> 00:18:15,500 You know, it might not be such a bad idea to get to know the people in your building, 372 00:18:15,700 --> 00:18:18,100 see who's gonna be the ones to have the emergency Pop Tarts on hand. 373 00:18:18,300 --> 00:18:19,100 I'll get to know them. 374 00:18:19,300 --> 00:18:21,100 A party might be kind of a fun way to do it. 375 00:18:21,400 --> 00:18:24,600 I'm sorry, are you telling me to let Paris open the door to the world? 376 00:18:24,700 --> 00:18:28,200 I'm not telling you anything. I just want to make sure that at the end of four years, 377 00:18:28,300 --> 00:18:31,500 you've not only read every book in the Yale library, you've also had some fun. 378 00:18:31,700 --> 00:18:32,600 I will have fun. 379 00:18:32,700 --> 00:18:35,400 But I can see you the night of the party holing up in your room 380 00:18:35,500 --> 00:18:36,900 with a book for the entire evening. 381 00:18:37,200 --> 00:18:39,300 You know when I do that, I'm not hiding. I enjoy it. 382 00:18:39,600 --> 00:18:41,400 And I'm making friends - you saw me make friends. 383 00:18:41,500 --> 00:18:43,900 I know, but I'm not just talking about making friends. 384 00:18:44,000 --> 00:18:45,300 I'm talking about experiencing things. 385 00:18:45,900 --> 00:18:48,300 Parties, football games, protests, barn burnings. 386 00:18:48,400 --> 00:18:50,200 Very big amongst the kids these days. 387 00:18:50,300 --> 00:18:51,800 Those are all experiences. 388 00:18:51,900 --> 00:18:54,000 Maybe dumb experiences, but you never know 389 00:18:54,100 --> 00:18:57,600 when you're accidentally gonna stumble across something that could be... something. 390 00:18:57,800 --> 00:19:00,200 - Fine, I'll open the door. - Yes! 391 00:19:00,500 --> 00:19:03,500 - This isn't for you! - Like I care about the reason. 392 00:19:03,700 --> 00:19:05,700 - You might have fun. - Yeah, yeah, yeah. 393 00:19:06,200 --> 00:19:08,200 - Call me later. - If I don't, I'm sure Paris will. 394 00:19:08,500 --> 00:19:10,400 - Tell her thanks for me. - I will not! 395 00:19:13,300 --> 00:19:15,400 - What do you think? - What is that? 396 00:19:15,500 --> 00:19:17,500 Well, you said I could borrow something to wear to the party. 397 00:19:17,600 --> 00:19:21,200 Yeah, I did, but that's my Chilton uniform. 398 00:19:22,100 --> 00:19:25,100 My mom probably threw it in for a joke. 399 00:19:26,000 --> 00:19:28,900 It's my high-school uniform. I wore it every day to... 400 00:19:30,900 --> 00:19:32,600 you know, there's a tie in there that goes with it. 401 00:19:35,400 --> 00:19:38,600 Okay, I've scoped out the other open rooms and no one seems to have copped 402 00:19:38,700 --> 00:19:40,500 a clear identity yet, which leaves the field wide open. 403 00:19:40,700 --> 00:19:41,900 So what do you think we should be? 404 00:19:42,100 --> 00:19:44,300 We've got a lot of seating, so we could be the make-out room. 405 00:19:44,500 --> 00:19:47,800 Or we could crank the stereo up and push the furniture aside and be the dance room. 406 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 Or we could throw down some towels and be the keg room. 407 00:19:50,100 --> 00:19:52,200 I don't want an identity. You already made me open the door. 408 00:19:52,300 --> 00:19:54,600 I opened the door. We're the open-door room. That's it. 409 00:19:54,600 --> 00:19:56,000 How about some low lighting and some candles? 410 00:19:56,000 --> 00:19:57,400 We could be the meaningful-conversation room. 411 00:19:57,600 --> 00:19:58,700 - No themes. - But... 412 00:19:58,800 --> 00:20:00,700 No one knows me here, Rory. 413 00:20:00,800 --> 00:20:02,100 Do you understand what that means? 414 00:20:02,300 --> 00:20:04,000 It means I can start all over. 415 00:20:04,100 --> 00:20:08,000 I can wipe out the last eighteen years and introduce people to the new Paris Geller, 416 00:20:08,200 --> 00:20:09,700 the fun Paris Geller. 417 00:20:10,100 --> 00:20:14,000 I just want everything to be different this year, that's all. 418 00:20:14,700 --> 00:20:16,300 - One candle. - Thank you, thank you. 419 00:20:17,700 --> 00:20:19,000 No, seriously, give me the ring. 420 00:20:19,100 --> 00:20:20,400 - No way. - Five bucks. 421 00:20:20,500 --> 00:20:22,000 - No. - Just let me hold it. 422 00:20:22,100 --> 00:20:22,900 Forget it. 423 00:20:23,100 --> 00:20:27,000 Come on, I promise I'll give it right back, my precious. 424 00:20:27,500 --> 00:20:30,000 - I mean, Roger. - You're crazy. 425 00:20:30,400 --> 00:20:32,700 What? You're the one with the pointy ears, my friend. 426 00:20:33,200 --> 00:20:36,700 Here we go. I'd like you to meet Redmond and Riley James. 427 00:20:36,900 --> 00:20:38,400 Redmond, Riley, nice to meet you. 428 00:20:38,700 --> 00:20:41,700 I'm Julie, your cruise director. I'm here to help you with your costumes. 429 00:20:41,800 --> 00:20:43,800 - I want to be Legolas. - I want to be Gimli. 430 00:20:43,900 --> 00:20:46,400 - I want to be Gimli, too. - Okay, two Gimlis coming up. 431 00:20:46,700 --> 00:20:48,400 Lorelai, my hood is loose! 432 00:20:48,900 --> 00:20:50,700 Her name is Julie, stupid. 433 00:20:50,800 --> 00:20:52,900 No, it's not, retard! 434 00:20:53,200 --> 00:20:55,400 She just told us her name was Julie. She's our cruise director. 435 00:20:55,700 --> 00:20:57,200 What's a cruise director? 436 00:20:57,300 --> 00:20:59,100 I don't know, but you fart with your face. 437 00:20:59,200 --> 00:21:01,900 Hey, love, guys. Love, okay? 438 00:21:01,900 --> 00:21:03,700 Lord of the Rings is all about the love. 439 00:21:03,900 --> 00:21:07,500 Nuh uh, it's about the destruction of all mankind. 440 00:21:07,600 --> 00:21:10,700 And who doesn't love that? You're fixed. Go play - lovingly. 441 00:21:11,800 --> 00:21:14,300 Lorelai, some of the kids are asking for swords. Did you bring swords? 442 00:21:14,400 --> 00:21:15,900 - Oh, no, I didn't. - Oh, thank God. 443 00:21:17,100 --> 00:21:19,200 Oh, the Raymonds - I forgot we made up. Will you excuse me? 444 00:21:19,300 --> 00:21:19,900 Absolutely. 445 00:21:20,100 --> 00:21:22,900 Riley said only boy hobbits can travel to Mount Doom. 446 00:21:23,400 --> 00:21:24,500 Is that true? 447 00:21:24,900 --> 00:21:27,900 In the movie, only boy hobbits travel to Mount Doom, 448 00:21:28,000 --> 00:21:31,300 but that's only because the girls went to do something even more dangerous. 449 00:21:31,500 --> 00:21:32,100 What? 450 00:21:32,300 --> 00:21:34,000 Have you ever heard of a Brazilian bikini wax? 451 00:21:34,600 --> 00:21:36,200 - Lorelai! - Oh, great, you're here. 452 00:21:36,400 --> 00:21:38,200 So girls go on adventures, too? 453 00:21:38,300 --> 00:21:40,200 - And they go in heels. - Good. 454 00:21:42,500 --> 00:21:43,500 Are Rawley and Cheech here? 455 00:21:43,600 --> 00:21:44,800 Yup, they've been chopping away for an hour. 456 00:21:45,000 --> 00:21:47,700 Perfect. Wow, there is a full house, isn't there? 457 00:21:48,000 --> 00:21:49,700 - You have enough costumes? - We're good. 458 00:21:50,100 --> 00:21:53,400 The screen's up, the tables are set, and four kids are crying, so we're right on schedule. 459 00:21:53,900 --> 00:21:55,100 Well, I better get in the kitchen. 460 00:21:55,300 --> 00:21:59,100 All right, because it's coming up on elevenses and the hobbits are hungry, right? 461 00:21:59,200 --> 00:22:00,500 Right! 462 00:22:00,600 --> 00:22:02,400 I'm going, I'm going. 463 00:22:02,500 --> 00:22:04,200 Hey, who wants a sword? 464 00:22:04,400 --> 00:22:06,100 - Me! - Me! 465 00:22:09,700 --> 00:22:11,800 Well, Jason Stiles, look at you. 466 00:22:12,000 --> 00:22:15,300 Look at me - look at you. I've just got a trainer. You have cheated God. 467 00:22:15,400 --> 00:22:17,700 You've been here one minute and you're already starting with the flattery. 468 00:22:17,900 --> 00:22:19,800 I apologize. It is lovely to see you, Emily. 469 00:22:20,200 --> 00:22:22,200 It's lovely to see you also. 470 00:22:23,100 --> 00:22:25,500 So, did you sell your soul to the devil or... 471 00:22:25,700 --> 00:22:27,800 - How's your mother? - She is exactly the same. 472 00:22:27,900 --> 00:22:30,200 - And her horses? - Have a better life than I do. 473 00:22:30,700 --> 00:22:33,600 - Well, Richard is in his study. - I would expect no less. 474 00:22:34,600 --> 00:22:35,200 Come in. 475 00:22:36,500 --> 00:22:38,400 Richard, there's someone here to see you. 476 00:22:38,500 --> 00:22:41,200 Hello, Richard. I appreciate you taking the time to do this. 477 00:22:41,400 --> 00:22:44,900 Well, I'll leave you two alone. Jason, be sure and say goodbye before you leave. 478 00:22:45,000 --> 00:22:45,600 I'll do that. 479 00:22:48,400 --> 00:22:49,900 - So, how have you been? - Fine. 480 00:22:50,300 --> 00:22:51,700 - May I sit? - Your choice. 481 00:22:51,900 --> 00:22:54,700 - I hear your business is going well. - You hear correctly. 482 00:22:54,900 --> 00:22:57,100 No reason for it not to be going well. You were always the best. 483 00:22:57,600 --> 00:23:00,700 Is that what you came here to tell me, how competent I was at my job? 484 00:23:00,900 --> 00:23:03,500 Nope, I came here to make you a proposition. 485 00:23:04,100 --> 00:23:06,200 - Go ahead and make it. - I want to be your partner. 486 00:23:07,300 --> 00:23:09,300 - Excuse me? - I want to join forces with you. 487 00:23:09,500 --> 00:23:12,100 You know, put a desk in your office, get a copy of the key, 488 00:23:12,200 --> 00:23:14,100 maybe snag some of that fancy stationery to write on. 489 00:23:14,200 --> 00:23:16,600 - You're not serious. - I'm prepared to buy my way in. 490 00:23:16,800 --> 00:23:20,500 I am also prepared to bring all of my current clients, and that should be appealing to you, 491 00:23:20,600 --> 00:23:22,900 even if sharing an office and parting with some stationery is not. 492 00:23:23,600 --> 00:23:26,400 Think about it. I could make your company an instant contender, 493 00:23:26,500 --> 00:23:29,400 with my youth and my clients and your reputation and respectability. 494 00:23:29,700 --> 00:23:31,900 It's a pretty interesting package, don't you think? 495 00:23:32,700 --> 00:23:34,400 - You want to become my partner. - Yes. 496 00:23:34,600 --> 00:23:38,200 You want to pay me and bring a whole slew of high-paying clients with you. 497 00:23:38,300 --> 00:23:39,800 You keep leaving out the stationery. 498 00:23:40,500 --> 00:23:42,000 Thank you for coming, Jason. 499 00:23:43,100 --> 00:23:45,100 - Is something wrong? - Yes, something's wrong. 500 00:23:45,200 --> 00:23:48,300 - I don't appreciate you wasting my time. - I didn't know that I was. 501 00:23:48,400 --> 00:23:52,000 - Am I such a joke to you that you feel you can come in here... - You're no joke. 502 00:23:52,100 --> 00:23:55,000 - ...and take my time away from important things? - I assure you you are no joke. 503 00:23:55,100 --> 00:23:56,900 You were the best my father's company ever had. 504 00:23:57,000 --> 00:23:58,800 You're damn right I was the best that company had, 505 00:23:58,900 --> 00:24:01,200 and now I am the best competition they will ever have. 506 00:24:01,300 --> 00:24:02,000 Not yet. 507 00:24:02,900 --> 00:24:05,000 - But with me, you could be. - Why? 508 00:24:05,200 --> 00:24:08,100 Why would you think I'd believe you were serious about this? 509 00:24:08,300 --> 00:24:11,200 When was the last time I stuck a whoopee cushion on your chair, Richard? 510 00:24:11,400 --> 00:24:13,600 Your father started that company. He made that company. 511 00:24:13,800 --> 00:24:14,500 With you. 512 00:24:14,600 --> 00:24:15,900 You've been working there since you were a kid. 513 00:24:16,100 --> 00:24:17,800 All the way through Harvard, you worked there. 514 00:24:18,000 --> 00:24:19,500 You've been groomed to take that company over, 515 00:24:19,600 --> 00:24:21,600 and now you're telling me you want to leave? 516 00:24:21,700 --> 00:24:22,600 - Yes. - Why? 517 00:24:22,900 --> 00:24:24,800 Because I want to do something on my own. 518 00:24:24,900 --> 00:24:27,700 I want to work someplace that hasn't known me since I was six. 519 00:24:27,900 --> 00:24:30,800 I'd like to get through an entire day without being called Digger. 520 00:24:31,000 --> 00:24:34,100 And I really, really want to piss off my dad. 521 00:24:34,800 --> 00:24:37,000 - You what? - Can you imagine his face? 522 00:24:37,100 --> 00:24:39,000 No, really, take a moment. 523 00:24:39,600 --> 00:24:44,000 Picture it. I walk into his office, he's sitting in his enormous red-leather chair, 524 00:24:44,100 --> 00:24:48,700 and I say, "Dad, I am leaving. I am taking all of my high-paying clients with me, 525 00:24:48,800 --> 00:24:50,600 and I am getting into business with Richard Gilmore, 526 00:24:50,700 --> 00:24:52,600 the man you forced out to make room for me." 527 00:24:53,300 --> 00:24:54,400 Can you see that face? 528 00:24:54,700 --> 00:24:58,600 - I can see it. - It's a pretty good face, isn't it? 529 00:24:59,400 --> 00:25:00,900 It is rather satisfying. 530 00:25:02,700 --> 00:25:03,400 So... 531 00:25:06,000 --> 00:25:08,300 - what do you say? - You hate your father that much? 532 00:25:08,900 --> 00:25:11,300 I don't hate him. I just don't want to be him. 533 00:25:12,300 --> 00:25:17,000 Jason, would you care to join me for a drink? 534 00:25:17,300 --> 00:25:18,000 Gladly. 535 00:25:20,300 --> 00:25:22,800 Emily, Jason's going to join us for a drink. 536 00:25:23,200 --> 00:25:25,000 He is? Well, how nice. 537 00:25:25,400 --> 00:25:26,900 Richard, would you mind if I borrowed your phone? 538 00:25:27,000 --> 00:25:28,700 Not at all. You can use the one in my study. 539 00:25:28,800 --> 00:25:29,700 Thank you. I'll be right out. 540 00:25:31,100 --> 00:25:33,900 - So, I see your meeting went well. - It was actually very interesting. 541 00:25:34,100 --> 00:25:35,900 - Really? - He wants to be my business partner. 542 00:25:36,200 --> 00:25:38,800 What? But what about his father and his company? 543 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 He wants to leave. He wants to work with the best. 544 00:25:41,500 --> 00:25:45,000 - Well, good for Digger. - I always did like that boy. 545 00:25:45,200 --> 00:25:46,100 So what did you say? 546 00:25:46,600 --> 00:25:48,400 Well, I told him I would have to think about it. 547 00:25:48,500 --> 00:25:50,500 I mean, it's not as if I need anyone working with me. 548 00:25:50,900 --> 00:25:53,700 Things are going very well. I'm building a very solid client base. 549 00:25:53,900 --> 00:25:55,800 It would be nice for you not to have to work so hard. 550 00:25:56,000 --> 00:25:57,500 I don't mind hard work, Emily. 551 00:25:57,600 --> 00:26:00,900 I know you don't mind it. I just said that it would be nice if you didn't have to do it. 552 00:26:01,000 --> 00:26:03,200 - Well... - Jason's a very nice boy. 553 00:26:03,400 --> 00:26:05,200 Yes, he is. 554 00:26:06,000 --> 00:26:07,300 He is a very nice boy. 555 00:26:08,600 --> 00:26:10,500 - What are you doing? - I'm getting the tables ready. 556 00:26:10,800 --> 00:26:12,900 - They were ready. - No, ready for the food. 557 00:26:13,100 --> 00:26:14,900 - They were ready for the food. - No, they weren't. 558 00:26:15,000 --> 00:26:16,400 Yes, they were. I set them myself. 559 00:26:16,800 --> 00:26:18,700 - But where were the tablecloths? - Right here. 560 00:26:19,400 --> 00:26:21,300 - There. - They're paper. 561 00:26:21,500 --> 00:26:22,500 Yes, they are. 562 00:26:22,900 --> 00:26:24,300 And there's monsters on them. 563 00:26:24,600 --> 00:26:26,000 No, they're Lord of the Rings characters, 564 00:26:26,100 --> 00:26:28,800 which is rather appropriate since this is a Lord of the Rings party. 565 00:26:28,900 --> 00:26:30,400 So this is the table? 566 00:26:30,500 --> 00:26:35,100 - And the paper cups and plates... - All there on purpose. 567 00:26:35,200 --> 00:26:36,800 I thought you just put them out for the kids to see. 568 00:26:36,900 --> 00:26:37,700 And use. 569 00:26:37,900 --> 00:26:41,500 But the chafing dish looks so much better on the white tablecloth. 570 00:26:41,600 --> 00:26:43,400 You shouldn't have a chafing dish out here. 571 00:26:43,700 --> 00:26:44,400 Why not? 572 00:26:44,600 --> 00:26:46,900 Because a chafing dish has a candle, and a candle has a flame, 573 00:26:47,100 --> 00:26:48,900 and a kid could stick his finger in there and get hurt. 574 00:26:49,000 --> 00:26:49,900 Isn't that how they learn? 575 00:26:50,000 --> 00:26:51,600 - Let's heat things up in the kitchen. - Fine. 576 00:26:53,100 --> 00:26:54,900 You made brie. 577 00:26:56,400 --> 00:26:59,800 With lavender honey and bourbon-sugared pecans. 578 00:26:59,800 --> 00:27:01,900 I thought it would go nicely with the crudités platter. 579 00:27:02,100 --> 00:27:03,600 Please tell me you made food for the kids. 580 00:27:03,800 --> 00:27:05,100 I did make food for the kids. 581 00:27:05,200 --> 00:27:06,500 These kids - not the Romanov kids. 582 00:27:06,700 --> 00:27:09,400 I just put this out in case anyone over the age of ten gets hungry. 583 00:27:09,600 --> 00:27:11,600 - There are parents here, too, you know. - I know. 584 00:27:11,900 --> 00:27:14,400 Parents whose responsibility it would be to keep their kid 585 00:27:14,500 --> 00:27:18,300 from hitting another kid or putting their fingers under a chafing dish. 586 00:27:18,500 --> 00:27:19,900 - Sookie... - Fine. 587 00:27:20,800 --> 00:27:22,500 Hey, having a good time? 588 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 I'm Paris Geller, suite five. 589 00:27:25,500 --> 00:27:29,600 It's open. It's got a candle - perfect for some deep conversation. 590 00:27:29,700 --> 00:27:33,600 Prepare two to five subjects to discuss so that the conversation doesn't lag 591 00:27:33,700 --> 00:27:35,300 and totally ruin the vibe. Party on. 592 00:27:40,600 --> 00:27:44,200 So, I did a survey of all the rooms and, by far, ours is the best. 593 00:27:44,200 --> 00:27:44,700 Great. 594 00:27:44,800 --> 00:27:47,400 Three is way too cluttered. Four has developed a weird smell. 595 00:27:47,600 --> 00:27:50,300 Two was a contender for awhile until I started telling everyone 596 00:27:50,400 --> 00:27:52,200 that the girl who lives there was waitlisted. 597 00:27:52,400 --> 00:27:54,000 I'm gonna get out there and mingle. 598 00:27:54,300 --> 00:27:55,300 This is a great party. 599 00:28:23,600 --> 00:28:24,200 Rory! 600 00:28:25,300 --> 00:28:27,800 Oh, my God! Madeline, Louise, what are you doing here? 601 00:28:28,100 --> 00:28:28,700 Party, baby. 602 00:28:29,600 --> 00:28:30,700 I thought you were supposed to be at Mills. 603 00:28:30,800 --> 00:28:31,500 - Where? - Mills? 604 00:28:31,800 --> 00:28:32,600 - Where? - No more Mills? 605 00:28:32,900 --> 00:28:34,800 Mills went bye-bye before I unpacked my shoes. 606 00:28:35,000 --> 00:28:36,500 She's been hanging out at Tulane with me. 607 00:28:36,700 --> 00:28:38,700 I love New Orleans. I am so southern. 608 00:28:39,000 --> 00:28:39,600 What are you doing here? 609 00:28:39,800 --> 00:28:42,200 We went online and found out where all the first week of class parties were, 610 00:28:42,300 --> 00:28:44,100 - and we're making the rounds. - We hit Harvard next. 611 00:28:44,200 --> 00:28:46,300 - That's where my boyfriend goes. - Oh, you're dating a Harvard man? 612 00:28:46,500 --> 00:28:48,600 - He's gonna be a writer. - Well, he hopes. 613 00:28:48,900 --> 00:28:50,600 Right now, he's totally freaked that The Simpsons 614 00:28:50,700 --> 00:28:52,400 are going to be off the air by the time he graduates. 615 00:28:52,600 --> 00:28:54,500 It's good to see you guys. Paris is around here somewhere. 616 00:28:54,600 --> 00:28:56,100 I hope she's in back of that guy over there 617 00:28:56,200 --> 00:28:57,300 because that's where I'm heading. 618 00:28:58,000 --> 00:28:59,200 - We'll be back. - Good luck. 619 00:29:06,200 --> 00:29:07,500 - Rory Gilmore? - Are you Rory Gilmore? 620 00:29:07,600 --> 00:29:08,600 Yes, I'm Rory Gilmore. 621 00:29:08,800 --> 00:29:10,400 - Rory... what can we do with that? - Ro-ro? 622 00:29:10,500 --> 00:29:11,500 - Ry-ror? - Her last name might help. 623 00:29:11,500 --> 00:29:13,300 - Gilmore. - Ro-gil? Gil-roy? 624 00:29:13,400 --> 00:29:15,200 - Excuse, me, what are you doing? - Giving you a nick. 625 00:29:15,300 --> 00:29:16,300 - A nickname. - Do I know you? 626 00:29:16,500 --> 00:29:19,100 We get so ahead of ourselves. We're like time travelers. I'm Kick. 627 00:29:19,200 --> 00:29:21,400 I'm Mickey. Your grandmother Emily told us to look you up. 628 00:29:21,600 --> 00:29:23,100 - My grandmother? - She's tight with our mom, 629 00:29:23,200 --> 00:29:27,100 D.A.R. darling. When she heard we were going to Yale, she laid down the law. 630 00:29:27,200 --> 00:29:29,500 To look you up and make sure you fell in with the right crowd. 631 00:29:29,600 --> 00:29:31,800 - Which would be us. - But we never settled on a nickname. 632 00:29:31,900 --> 00:29:33,700 I think we're still trying the last-first combo. 633 00:29:33,800 --> 00:29:35,600 Listen, I really appreciate you guys seeking me out, 634 00:29:35,700 --> 00:29:38,400 and it was really nice meeting you, but I actually have to go find my roommate. 635 00:29:38,600 --> 00:29:40,200 Do you have a middle name? 636 00:29:40,400 --> 00:29:42,400 - Yes, that might help. - When's your birthday? 637 00:29:42,500 --> 00:29:44,700 Oh, astrological nickname. 638 00:29:44,900 --> 00:29:47,000 - Very in. very, very in. - Seating. 639 00:29:47,700 --> 00:29:49,500 Ooh, great fabric. 640 00:29:49,600 --> 00:29:51,300 This is the furniture Emily bought. 641 00:29:51,600 --> 00:29:53,200 That's right. That woman does have taste. 642 00:29:53,500 --> 00:29:55,700 - I wish she'd talk to Mom. - Yeah, 'cause then we wouldn't have to. 643 00:29:55,800 --> 00:29:58,600 - Did Mom tell you about Christmas? - Yes. Hawaii. 644 00:29:58,700 --> 00:30:00,400 Can't even imagine what's going through her mind. 645 00:30:00,500 --> 00:30:02,600 Walt Disney could not imagine what was going through her mind. 646 00:30:03,900 --> 00:30:06,200 You want the guy that pumps your gas voting? 647 00:30:06,400 --> 00:30:08,400 - That is what America is about. - What ignorance! 648 00:30:08,600 --> 00:30:09,900 You're the ignorant one. 649 00:30:10,000 --> 00:30:14,000 I had a terrible dream the other night that everything they say about sunscreen is true. 650 00:30:14,200 --> 00:30:16,500 - I have had that dream. - I don't think I'm having fun. 651 00:30:16,800 --> 00:30:18,600 - Well, the party's not over yet. - I know. 652 00:30:18,900 --> 00:30:21,600 - What's with the Gabor sisters? - Friends from my grandmother. 653 00:30:21,700 --> 00:30:23,400 Great. Everybody has a group but me. 654 00:30:23,500 --> 00:30:24,500 What are you talking about? 655 00:30:24,700 --> 00:30:27,200 Janet's a runner, so she'll automatically be in the jock group. 656 00:30:27,400 --> 00:30:29,800 Tanna's a freak, so she'll be in the John Nash group. 657 00:30:30,000 --> 00:30:31,700 You've got your grandmother's obligation friends, 658 00:30:31,800 --> 00:30:34,400 and I'm stuck over there listening to a bad talk-radio session. 659 00:30:34,600 --> 00:30:35,400 This sucks. 660 00:30:35,600 --> 00:30:37,600 Well, we could just kick everyone out and just go to bed. 661 00:30:37,700 --> 00:30:40,000 No. I'll just have to try a little harder. 662 00:30:40,500 --> 00:30:41,400 I'm determined. 663 00:30:41,900 --> 00:30:43,300 Things are going to be different this year. 664 00:30:44,300 --> 00:30:47,000 Hey. pierce my ear. 665 00:30:47,300 --> 00:30:50,600 Okay, everybody out, now! This room is closed. 666 00:30:50,800 --> 00:30:54,000 Take your gross beer and your inane conversations somewhere else. 667 00:30:54,200 --> 00:30:55,800 - Move! - What's going on? 668 00:30:56,200 --> 00:30:59,500 I don't know. Looks like my roommate's kicking everybody out. Oh shoot. 669 00:30:59,700 --> 00:31:01,800 Hey, Bim and Bim, up. Let's move, now. 670 00:31:02,700 --> 00:31:06,200 Sorry. She's my roommate. What can I do? Call me. 671 00:31:19,500 --> 00:31:21,900 Lorelai, some of the kids are starting to get hungry. 672 00:31:22,000 --> 00:31:24,500 I think we should have the food ready to go the minute the movie's over. 673 00:31:24,600 --> 00:31:25,800 I agree. I'll get right on that. 674 00:31:29,300 --> 00:31:33,400 - Helen wants us to put the food on. - Oh, one step ahead of you. 675 00:31:33,500 --> 00:31:34,100 Good, good. 676 00:31:34,500 --> 00:31:36,200 So, what do we have here? 677 00:31:36,400 --> 00:31:38,700 A little lemon-garlic aioli for the blanched veggies. 678 00:31:38,800 --> 00:31:39,400 Oh, great. 679 00:31:39,600 --> 00:31:42,400 You think I should put the assorted charcuteries on this table or this one? 680 00:31:42,500 --> 00:31:44,600 It depends. Which one is the kids' table? 681 00:31:44,900 --> 00:31:47,500 There are no designated tables. I'm mixing and matching here. 682 00:31:49,100 --> 00:31:51,000 Oh, perfect. Right here. 683 00:31:51,400 --> 00:31:54,600 - Hello, gorgeous. What's your name? - Oh, boy. Wow. 684 00:31:55,100 --> 00:31:56,100 I'm hungry. 685 00:31:56,600 --> 00:31:58,500 - Would you like some gravlax? - Some what? 686 00:31:58,700 --> 00:31:59,800 Sookie, where's the kids' food? 687 00:32:00,100 --> 00:32:01,500 Okay, you need to relax. 688 00:32:01,700 --> 00:32:05,300 I haven't put the kids' food out yet because you wouldn't let me use the chafing dishes 689 00:32:05,400 --> 00:32:06,400 and I didn't want the food to get cold. 690 00:32:07,000 --> 00:32:08,300 - What did you just do? - Sookie. 691 00:32:08,400 --> 00:32:12,000 You just stuck that carrot in your mouth and then put it back on the platter. 692 00:32:12,100 --> 00:32:14,500 - Why would you do that? - It tastes like diapers. 693 00:32:14,600 --> 00:32:15,900 It does not taste like diapers. 694 00:32:16,100 --> 00:32:18,000 Honey, why don't you go sit down. I'll call you when dinner's ready. 695 00:32:18,200 --> 00:32:20,100 - You take it back! - Okay, come on. 696 00:32:22,100 --> 00:32:24,100 - What are you doing? - Where is it? 697 00:32:24,300 --> 00:32:26,400 - Where is what? - The food that doesn't taste like diapers. 698 00:32:26,500 --> 00:32:28,700 - You mean the kids' food? - Yes, the kids' food. Did you make any? 699 00:32:28,900 --> 00:32:30,800 - I'm not stupid. - I never said you were stupid. 700 00:32:31,000 --> 00:32:33,800 You know, I booked this gig. I'm the one who came to you and said, 701 00:32:33,900 --> 00:32:36,500 "Hey, you want to cater a kids' party with me?" 702 00:32:37,000 --> 00:32:41,000 Here. Here is the children's food for the children's birthday party, okay? 703 00:32:41,100 --> 00:32:42,500 - What is that? - It's macaroni and cheese. 704 00:32:42,600 --> 00:32:44,200 It's green. Why is it green? 705 00:32:44,300 --> 00:32:46,900 Because I made it with a jalapeno-chipotle cream sauce. 706 00:32:47,000 --> 00:32:48,100 Kids aren't gonna eat this. 707 00:32:48,300 --> 00:32:50,100 - When they try it... - They won't even try it. 708 00:32:50,200 --> 00:32:51,900 - Why not? - Because it's green. 709 00:32:52,000 --> 00:32:54,500 You haven't even offered it to them yet. They may surprise you. 710 00:32:54,700 --> 00:32:56,300 - Where is the rest of it? - The rest of what? 711 00:32:56,400 --> 00:32:58,300 - The rest of the kid food. - This is it. 712 00:32:58,700 --> 00:33:01,400 - Sookie! - They're small! How much can they eat? 713 00:33:01,600 --> 00:33:07,100 We talked about this. I mentioned hot dogs and pizza puffs and chips. 714 00:33:07,400 --> 00:33:10,200 I told you to make popcorn balls. Where the hell are the popcorn balls? 715 00:33:10,500 --> 00:33:11,800 You were serious about that? 716 00:33:12,200 --> 00:33:14,000 Oh, my God! 717 00:33:14,700 --> 00:33:16,300 Is that the cake? 718 00:33:16,700 --> 00:33:20,000 Of course it's the cake. You think I would go to a birthday party without a cake? 719 00:33:20,300 --> 00:33:21,800 What kind of cake is it, Sookie? 720 00:33:22,400 --> 00:33:23,300 Chocolate. 721 00:33:24,600 --> 00:33:27,400 With a rum-raisin, tropical-fruit ganache. 722 00:33:29,200 --> 00:33:31,700 Cheech? Uh, here. 723 00:33:32,600 --> 00:33:37,100 Go to Doose's, okay, and get, like, five boxes of frozen mini pizzas 724 00:33:37,300 --> 00:33:39,800 and five boxes of those pigs in a blanket and all the chips you can find. 725 00:33:39,900 --> 00:33:41,900 And then go to Weston's, get a couple dozen cupcakes, 726 00:33:41,900 --> 00:33:44,200 and have Mamie give you a couple of big bags of jimmies - 727 00:33:44,300 --> 00:33:46,400 like chocolate, rainbow, whatever. 728 00:33:46,700 --> 00:33:47,500 What are you doing? 729 00:33:47,700 --> 00:33:50,800 We'll have them decorate their own cupcakes. They'll love it. Okay, go. 730 00:33:51,100 --> 00:33:53,300 We're going to serve them cupcakes? 731 00:33:53,400 --> 00:33:56,000 Maybe they have something to tide them over for a little while. 732 00:33:56,300 --> 00:33:58,100 Hey, hey, I'm talking here. 733 00:33:58,300 --> 00:34:00,400 Yeah, I know. Just relax. It's gonna be fine. 734 00:34:00,500 --> 00:34:03,100 I know it's gonna be fine because I've been cooking all week long. 735 00:34:03,200 --> 00:34:06,000 I made four different cakes before choosing that particular one. 736 00:34:06,200 --> 00:34:08,200 So, yeah, I know it's gonna be fine. 737 00:34:08,300 --> 00:34:09,700 But the kids won't eat that. 738 00:34:09,900 --> 00:34:12,400 You know what, I'm getting a little tired of you telling me what the kids won't eat. 739 00:34:12,500 --> 00:34:14,800 You are supposed to plan the party, and I'm supposed to do the cooking. 740 00:34:14,900 --> 00:34:15,600 That's the arrangement. 741 00:34:15,700 --> 00:34:17,700 Yes, but you have to think about the client, Sookie. 742 00:34:17,800 --> 00:34:21,300 I am thinking about the client. That cake is incredible. 743 00:34:21,500 --> 00:34:23,600 - Not if you're an 8-year-old. - How do you know? 744 00:34:23,700 --> 00:34:26,200 Because I had an 8-year-old, and she hung out with other 8-year-olds, 745 00:34:26,300 --> 00:34:28,500 and my taste right now is not that different from an 8-year-old. 746 00:34:28,600 --> 00:34:31,600 Okay, you can't just walk in and take over. That's not the arrangement. 747 00:34:31,700 --> 00:34:34,100 You're not in charge here. We're partners. 748 00:34:34,300 --> 00:34:35,700 - I know that. - I'm a great chef. 749 00:34:35,800 --> 00:34:39,500 A great chef does not have the client decorate his own cupcakes. 750 00:34:39,600 --> 00:34:42,800 - Can I have a juice box? - Hey, we're talking! 751 00:34:44,700 --> 00:34:45,900 Oh, yeah... 752 00:34:46,800 --> 00:34:48,700 What's the matter with her? Is she sick? 753 00:34:48,800 --> 00:34:50,900 Why is her mouth open? Lorelai, look at her face. 754 00:34:51,000 --> 00:34:53,900 Hi, honey. There's your juice. It's grape. Do you like grape? 755 00:34:54,200 --> 00:34:57,500 Me, too! It makes your tongue all purple. 756 00:34:58,000 --> 00:35:01,000 Now take your juice and go watch the rest of the movie, all right? 757 00:35:01,400 --> 00:35:02,900 You look very nice in your costume. 758 00:35:04,200 --> 00:35:07,300 Okay, Sookie, I didn't mean to just take over like that. 759 00:35:07,500 --> 00:35:12,200 I felt a crisis coming on so I snapped into problem-solving mode, and I didn't think. 760 00:35:12,500 --> 00:35:14,200 - I can't do this. - Yes, you can. 761 00:35:14,300 --> 00:35:16,300 We just need to be clearer on the menu next time. 762 00:35:16,600 --> 00:35:18,600 No, not this. This. 763 00:35:21,100 --> 00:35:22,400 Isn't it a little late? 764 00:35:22,600 --> 00:35:25,800 You saw me with that little girl. I mean, and her face... 765 00:35:26,000 --> 00:35:28,400 - I made that face. - You were upset. 766 00:35:28,500 --> 00:35:32,500 This is not right. This is all wrong. I don't... 767 00:35:32,900 --> 00:35:34,500 I don't want to be pregnant anymore! 768 00:35:35,600 --> 00:35:37,000 What are you gonna do, walk it off? 769 00:35:38,100 --> 00:35:39,100 Sookie, Sookie... 770 00:35:41,400 --> 00:35:45,200 - Where are you going? - A child is not a duvet cover. 771 00:35:45,300 --> 00:35:47,400 You can't just take it back if it doesn't like you. 772 00:35:47,600 --> 00:35:50,400 Luckily, duvet covers notoriously like whoever they go home with. 773 00:35:50,500 --> 00:35:51,500 They're like golden retrievers. 774 00:35:51,600 --> 00:35:54,200 You know what happens when kids don't like you? They tie you to a chair. 775 00:35:54,300 --> 00:35:57,400 They brain you with a bat. They set fire to the house and blame it on the neighbors. 776 00:35:57,500 --> 00:35:59,600 Wow, now you can't have kids or live next door to them. 777 00:35:59,700 --> 00:36:01,800 I don't know how to talk to them, I don't know how to feed them, 778 00:36:01,800 --> 00:36:04,400 I cover up their party cloths, and I set their fingers on fire. 779 00:36:04,500 --> 00:36:05,400 Just this once. 780 00:36:05,500 --> 00:36:09,900 I make them eat jalapeno-chipotle cream sauce. I'm Mommie Dearest. 781 00:36:10,000 --> 00:36:12,200 - Okay, back in the kitchen. - No, I can't go back. 782 00:36:12,300 --> 00:36:13,700 - I've got hummus in there. - Come on. 783 00:36:14,100 --> 00:36:15,400 God knows what I'll do with it! 784 00:36:17,200 --> 00:36:21,000 Rawley, could you just go make sure the kids have enough soda? 785 00:36:22,700 --> 00:36:25,100 - You just have to calm down. - I can't have it. 786 00:36:25,200 --> 00:36:26,500 - Yes, you can. - No, I can't. 787 00:36:26,600 --> 00:36:29,500 I'm gonna fail. Get it out, get it out, get it out! 788 00:36:29,900 --> 00:36:32,600 Stop. Breathe. Drink. 789 00:36:34,900 --> 00:36:36,200 Everything's gonna be fine. 790 00:36:36,800 --> 00:36:39,900 Kids don't like me, and I'm not so sure I like them. 791 00:36:40,100 --> 00:36:41,200 You'll like your kid. 792 00:36:41,400 --> 00:36:43,600 You know at family gatherings when everyone goes into the living room, 793 00:36:43,900 --> 00:36:45,800 gathers around, watches the kids? I read. 794 00:36:45,900 --> 00:36:47,900 Jackson's sister has a little girl, six years old. 795 00:36:48,000 --> 00:36:51,100 She likes to get up in front of the family after dinner and sing Mariah Carey songs. 796 00:36:51,200 --> 00:36:54,100 I heckle. I have no desire to play with them. 797 00:36:54,200 --> 00:36:57,900 Easter egg hunts bore me. I have never borrowed the neighbor's kid 798 00:36:58,000 --> 00:37:01,200 - to look after for the afternoon. - Good. That's called kidnapping. 799 00:37:01,400 --> 00:37:06,000 "Come on, Jackson, let's have a baby. I wanna be a mommy." I'm pathetic. 800 00:37:06,100 --> 00:37:07,200 You're not pathetic. 801 00:37:07,400 --> 00:37:11,300 I'm gonna be a bad mother. I should not be a parent. 802 00:37:11,400 --> 00:37:14,100 Sookie, look at me. 803 00:37:15,400 --> 00:37:18,100 There are many people in this world who should not have been parents. 804 00:37:18,300 --> 00:37:20,300 Mr. and Mrs. Hitler, for example. 805 00:37:21,300 --> 00:37:23,400 The bin Ladens could have just watched TV that night. 806 00:37:24,100 --> 00:37:26,600 Richard and Emily might have taken a pass at procreating. 807 00:37:26,800 --> 00:37:28,400 But you... 808 00:37:29,700 --> 00:37:32,000 no way. You're gonna be a great parent. 809 00:37:32,700 --> 00:37:34,400 - Yeah? - Yeah. 810 00:37:35,100 --> 00:37:35,700 How do you know? 811 00:37:36,200 --> 00:37:40,000 Because I know you, and I watched you with Rory when she was growing up. 812 00:37:40,100 --> 00:37:41,800 Well, who could not like Rory? 813 00:37:42,200 --> 00:37:45,400 You're gonna be amazing. That little boy of yours is very lucky. 814 00:37:46,000 --> 00:37:46,600 Okay. 815 00:37:48,000 --> 00:37:49,700 - I guess it's gonna be okay. - Yeah. 816 00:37:50,700 --> 00:37:52,700 Okay. Okay. 817 00:37:53,800 --> 00:37:56,500 - I'm really, really okay. - Yeah, okay. 818 00:38:03,300 --> 00:38:05,400 - Someone threw up on the table. - Oh, God. 819 00:38:05,900 --> 00:38:10,100 I'm okay. I'm just gonna go over there and be... okay. 820 00:38:10,200 --> 00:38:10,900 Good idea. 821 00:38:49,700 --> 00:38:52,600 - I'm on the floor. - You were sleeping. 822 00:38:53,200 --> 00:38:56,000 - I have no clothes on. - No, you don't. 823 00:38:56,300 --> 00:38:58,900 I'm on the floor, I have no clothes on, 824 00:38:59,700 --> 00:39:02,100 and you're a girl, so I must be... 825 00:39:02,200 --> 00:39:03,800 - On the wrong floor. - Oh, boy. 826 00:39:04,200 --> 00:39:06,100 - Where's your room? - I think up. 827 00:39:06,500 --> 00:39:08,100 - Are we on the first floor? - Yes. 828 00:39:08,200 --> 00:39:10,300 Then up. Any idea how long I've been here? 829 00:39:10,600 --> 00:39:14,300 So you have no idea how many people have walked by while I've... 830 00:39:14,500 --> 00:39:15,800 - Sorry. - Great. 831 00:39:16,600 --> 00:39:20,100 Now for the rest of my time at Yale, I'm gonna be "the naked guy." 832 00:39:20,500 --> 00:39:21,200 I'm sorry. 833 00:39:21,500 --> 00:39:22,600 And you know what's really great? 834 00:39:22,800 --> 00:39:27,000 Tomorrow, when the "naked guy" nickname starts spreading around campus like wildfire, 835 00:39:27,300 --> 00:39:29,600 I'm gonna be in my third hour of throwing up. 836 00:39:29,700 --> 00:39:31,600 It's been really quiet out here for a while now, 837 00:39:31,700 --> 00:39:34,600 so there's a chance that no one but me has actually seen you yet. 838 00:39:34,800 --> 00:39:36,600 - Oh yeah? - I promise I won't say anything. 839 00:39:37,500 --> 00:39:39,800 And if there's a chance that you could refrain from, 840 00:39:40,000 --> 00:39:42,500 you know, being naked again in the wrong hallway at the next party, 841 00:39:42,600 --> 00:39:45,100 then there's a chance you might get a completely different nickname, 842 00:39:45,200 --> 00:39:47,300 like "the never-naked guy." 843 00:39:48,300 --> 00:39:49,700 You're a very kind person. 844 00:39:49,800 --> 00:39:50,900 Wait. Hold on. 845 00:39:51,400 --> 00:39:52,700 You can borrow this. 846 00:39:55,900 --> 00:39:57,100 Thanks. 847 00:40:00,000 --> 00:40:02,200 Hey, weren't you in my Japanese Fiction class today? 848 00:40:02,600 --> 00:40:03,800 Yeah, that's right. 849 00:40:04,300 --> 00:40:05,000 I thought so. 850 00:40:05,900 --> 00:40:08,700 Hi, I'm... Marty. 851 00:40:10,100 --> 00:40:11,400 Rory. 852 00:40:11,700 --> 00:40:14,200 - I won't remember that tomorrow. - That's perfectly understandable. 853 00:40:14,300 --> 00:40:16,100 So I should probably try and find my room. 854 00:40:16,400 --> 00:40:19,200 And my pants, 'cause that's where I kept my keys. 855 00:40:19,400 --> 00:40:22,400 - So pants first. - Right, pants first. 856 00:40:23,300 --> 00:40:24,400 Night. 857 00:40:26,400 --> 00:40:28,200 I'm officially stupider than my brother. 858 00:40:29,300 --> 00:40:30,500 I never thought that would happen. 859 00:40:39,300 --> 00:40:41,400 I decided I'm going to do it. 860 00:40:42,100 --> 00:40:42,800 To do what? 861 00:40:43,400 --> 00:40:45,300 I'm going to go in there and I'm going to tell Grandma 862 00:40:45,400 --> 00:40:46,900 that she's going to butt out of my life. 863 00:40:47,800 --> 00:40:49,300 - Can I... - What are you doing? 864 00:40:49,800 --> 00:40:53,000 Just checking. So you have soberly decided to confront my mother? 865 00:40:53,200 --> 00:40:55,000 Are you sure you want to do this? 866 00:40:55,500 --> 00:40:58,100 All right, then I support you one hundred percent. 867 00:40:58,200 --> 00:40:58,900 Thank you. 868 00:40:59,000 --> 00:41:00,100 Just make sure you wait for the right moment. 869 00:41:00,300 --> 00:41:01,400 Oh, the right moment is now. 870 00:41:01,600 --> 00:41:05,200 The right moment arrived in a big pink hat full of feathers screaming, 871 00:41:05,500 --> 00:41:06,900 "Notice me because I am here!" 872 00:41:07,200 --> 00:41:09,000 Oh, well, if it was wearing a hat... 873 00:41:14,800 --> 00:41:16,100 - There they are. - Hi, Mom. 874 00:41:16,400 --> 00:41:17,000 Come in. 875 00:41:17,600 --> 00:41:20,200 I tell you, this day has been an absolute circus. 876 00:41:20,400 --> 00:41:23,200 I misplaced every single thing I needed - 877 00:41:23,400 --> 00:41:27,100 my grocery list, my ticket for the shoe repair. It was a nightmare. 878 00:41:27,300 --> 00:41:29,800 - What will you girls have? - Wait for the moment, wait for the moment. 879 00:41:30,700 --> 00:41:32,800 Grandma, I have to talk to you about something. 880 00:41:33,500 --> 00:41:34,700 Yes, Rory, what is it? 881 00:41:38,900 --> 00:41:40,200 I have an announcement. 882 00:41:40,700 --> 00:41:43,400 I am going into business with Jason Stiles. 883 00:41:44,500 --> 00:41:45,200 Who? 884 00:41:45,700 --> 00:41:47,500 You've met him - the Stiles boy. 885 00:41:47,800 --> 00:41:48,900 Oh, Digger. 886 00:41:49,500 --> 00:41:51,300 Nobody's called him Digger in years, Lorelai. 887 00:41:51,500 --> 00:41:52,800 And yes, I just got off the phone. 888 00:41:53,100 --> 00:41:55,500 We're going to get together later and hash out the details. 889 00:41:55,700 --> 00:41:57,300 Richard, that is wonderful. 890 00:41:57,500 --> 00:41:58,900 I didn't know you were looking for a partner. 891 00:41:59,000 --> 00:42:00,700 He wasn't. Jason came to him. 892 00:42:00,900 --> 00:42:03,900 That's right. He said he wanted to strike out on his own, 893 00:42:04,100 --> 00:42:05,500 he wanted to work with the best, 894 00:42:05,700 --> 00:42:07,900 and he wanted to screw over his father. 895 00:42:08,100 --> 00:42:10,200 - What? - Oh, excuse me, Rory. 896 00:42:10,400 --> 00:42:11,600 You never told me about this. 897 00:42:11,800 --> 00:42:14,000 Well, I was a bit surprised at the beginning, 898 00:42:14,200 --> 00:42:17,600 but I have to admit that when he told me that part of his motive was revenge, 899 00:42:17,700 --> 00:42:20,200 I was intrigued. No, I was tickled. 900 00:42:20,500 --> 00:42:23,900 I thought it was wonderful. What a wonderful world we live in 901 00:42:24,000 --> 00:42:28,200 that the son of my enemy hates his father and that I benefit from it all. 902 00:42:28,500 --> 00:42:30,200 It's downright Elizabethan. 903 00:42:31,100 --> 00:42:32,800 I don't think this is very funny, Richard. 904 00:42:32,900 --> 00:42:37,100 No, no, I suppose not. However, I can't stop smiling. 905 00:42:37,400 --> 00:42:39,400 I don't think you should go into business with this boy. 906 00:42:39,500 --> 00:42:42,300 - Oh, now, Emily. - He's obviously very troubled. 907 00:42:42,500 --> 00:42:45,300 You certainly don't need to hand over your business to a troubled youth. 908 00:42:45,400 --> 00:42:48,300 - He's 37 years old. - Yes, he's 37 years old, 909 00:42:48,400 --> 00:42:50,400 and all he can think about is how to get back at his father. 910 00:42:50,500 --> 00:42:53,700 - I don't understand that kind of thinking. - You know Floyd - he's horrible. 911 00:42:53,800 --> 00:42:57,800 He is the boy's father. He raised him. He clothed him. He fed him. 912 00:42:58,000 --> 00:43:02,200 He does not deserve to be paid back for all of his love and devotion like this. 913 00:43:02,300 --> 00:43:04,800 - Why are you getting so upset? - I don't want to talk about it anymore. 914 00:43:04,900 --> 00:43:06,400 Oh, Emily, be reasonable. 915 00:43:06,500 --> 00:43:08,100 I never liked that Digger in the first place. 916 00:43:08,200 --> 00:43:09,800 Oh, Emily, come back here. 917 00:43:15,000 --> 00:43:16,600 It wasn't the right moment. 918 00:43:20,600 --> 00:43:22,400 I was about to when Grandpa came in. 919 00:43:22,600 --> 00:43:24,700 He interrupted, and now Grandma's mad, 920 00:43:24,800 --> 00:43:27,500 so I'm sorry if it seems to you like I chickened out, but I didn't, 921 00:43:27,600 --> 00:43:29,200 and now it's just gonna have to wait. 922 00:43:35,000 --> 00:44:05,700 Modified by remy2264 for addic7ed.com 78433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.