Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:01.030 --> 00:00:02.231
Previously on
"From"...
00:00:02.351 --> 00:00:03.681
Still can't
afford to buy a boat.
00:00:03.765 --> 00:00:05.648
You know what they used
to call me in the army, right?
00:00:05.733 --> 00:00:08.445
- Mr. Fish and Loaves.
- That's right! That's right!
00:00:08.530 --> 00:00:10.672
No matter what the resources,
I would make it work.
00:00:10.757 --> 00:00:13.155
- Dad!
- Oh!
00:00:13.313 --> 00:00:15.390
Welcome
to your worst nightmare.
00:00:15.916 --> 00:00:18.406
It's Mom. I think this
place is starting to get to her.
00:00:18.490 --> 00:00:19.737
You've been going out there
for weeks now,
00:00:19.821 --> 00:00:22.063
and you're not seeing
what's happening here.
00:00:22.148 --> 00:00:23.708
Help your Mom get everybody
secured, tucked away.
00:00:23.792 --> 00:00:26.414
And when I get home tonight, we
will talk.
00:00:26.498 --> 00:00:27.745
I promise.
00:00:29.000 --> 00:00:35.074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
00:00:38.336 --> 00:00:40.188
The only way
for us to go home
00:00:40.296 --> 00:00:41.165
is to wake everyone up.
00:00:41.250 --> 00:00:42.656
Abby, stop!
00:00:42.741 --> 00:00:45.000
I found something, s-something
I think is gonna help us.
00:00:45.085 --> 00:00:46.085
Mom!
00:00:46.765 --> 00:00:48.485
No, no!
00:00:48.570 --> 00:00:49.818
They're in the house!
00:00:53.633 --> 00:00:54.867
We have to go.
00:00:54.952 --> 00:00:57.410
Go where?
Where are we going?
00:00:57.494 --> 00:00:59.082
You go first.
00:00:59.166 --> 00:01:00.734
I'll follow you down.
00:01:00.819 --> 00:01:02.507
We need to get to town.
00:01:03.203 --> 00:01:05.601
No. We have to go to the trees.
00:01:05.835 --> 00:01:07.156
You have to get inside.
00:01:07.240 --> 00:01:08.531
The tree? No!
00:01:08.616 --> 00:01:09.540
You'll be safe!
00:01:09.625 --> 00:01:10.781
- What?
- I promise.
00:01:10.866 --> 00:01:12.109
- Go, go!
- No, wait!
00:01:12.217 --> 00:01:14.822
Find your brother.
I'll be right behind...
00:01:16.026 --> 00:01:18.538
You went through
a Farway tree!
00:01:18.740 --> 00:01:20.351
- Honey...
- What is going on?
00:01:20.516 --> 00:01:21.648
What's happening?
00:01:21.733 --> 00:01:24.023
We're digging a big hole
in the basement.
00:01:24.108 --> 00:01:26.945
We're gonna find out where
the electricity comes from.
00:01:27.102 --> 00:01:28.459
Is anybody out there?
00:01:29.179 --> 00:01:32.320
All I got was some static,
but it worked.
00:01:32.405 --> 00:01:34.063
I think if we get it up
over the tree line,
00:01:34.147 --> 00:01:35.196
and we get it enough power,
00:01:35.280 --> 00:01:36.692
I think we could
get a signal out.
00:01:36.777 --> 00:01:38.657
How do you propose we
get up over the tree line?
00:01:38.907 --> 00:01:40.792
We start by going
to the high ground.
00:01:40.877 --> 00:01:42.429
If these voices
are real,
00:01:42.514 --> 00:01:44.300
if something here is
communicating with you,
00:01:44.385 --> 00:01:45.964
then that means you're
connected to this place
00:01:46.048 --> 00:01:47.523
in a way that
no one else here is.
00:01:47.902 --> 00:01:48.999
But we need proof.
00:01:49.084 --> 00:01:50.257
What is this?
00:01:50.342 --> 00:01:52.524
They said they
watched you bury the bag
00:01:52.609 --> 00:01:55.462
and that this is proof
that they're real.
00:01:55.547 --> 00:01:57.927
I have Sara tied up
in the basement of the church.
00:01:58.012 --> 00:01:58.984
Tell me you're joking.
00:01:59.069 --> 00:02:01.218
That girl may be the key
to unlocking all this.
00:02:01.593 --> 00:02:04.578
That girl may be
the way we all go home.
00:02:04.685 --> 00:02:06.117
Let's take a walk.
00:02:07.367 --> 00:02:09.109
Where are we going?
00:02:09.302 --> 00:02:11.054
Find our way home.
00:02:31.182 --> 00:02:33.390
How do you know this
is the right way to go?
00:02:33.781 --> 00:02:34.992
I don't.
00:02:35.077 --> 00:02:36.648
I'm just following
my best hunch.
00:02:38.884 --> 00:02:40.406
Based on what?
00:02:44.313 --> 00:02:46.101
Based on that.
00:03:01.798 --> 00:03:03.898
What is that?
00:03:04.706 --> 00:03:06.426
I don't know.
00:03:07.109 --> 00:03:08.734
No idea.
00:03:09.031 --> 00:03:11.851
But it's, uh...
It's where I found these.
00:03:12.256 --> 00:03:13.773
Okay.
00:03:14.307 --> 00:03:16.726
We're gonna camp out
here for the night.
00:03:16.898 --> 00:03:18.257
But it's not dark yet.
00:03:18.342 --> 00:03:21.322
Hey, look, this right here
is as far as I've ever gotten.
00:03:21.634 --> 00:03:23.211
Once we go beyond this point,
00:03:23.296 --> 00:03:25.210
we're in completely
uncharted territory,
00:03:25.297 --> 00:03:27.875
and I'm not about to do
that two hours before dark.
00:03:27.959 --> 00:03:30.614
We camp here. Go inside.
00:03:31.103 --> 00:03:32.757
Will you at least
take these off?
00:03:32.929 --> 00:03:34.013
No.
00:03:35.070 --> 00:03:37.063
I have to go to the bathroom.
00:03:37.148 --> 00:03:38.882
Well, that's why
I cuffed you in front.
00:03:39.102 --> 00:03:40.437
Don't go far.
00:03:49.117 --> 00:03:51.447
Speaks Cantonese...
00:04:35.976 --> 00:04:37.681
Hey, you.
00:04:37.765 --> 00:04:38.715
Hey.
00:04:38.799 --> 00:04:41.343
I, uh, finished Chapter 6.
00:04:41.428 --> 00:04:42.953
- Ah.
- You're up.
00:04:43.038 --> 00:04:44.318
What do you think so far?
00:04:44.403 --> 00:04:45.914
Well, it's not exactly
my favorite,
00:04:45.999 --> 00:04:48.262
but I'm interested to see
how things turn out.
00:04:48.347 --> 00:04:50.453
You think there's
gonna be a happy ending?
00:04:50.645 --> 00:04:53.929
I don't know.
I guess we'll find out.
00:04:54.156 --> 00:04:55.434
Get home safe, Sheriff.
00:04:55.519 --> 00:04:57.189
You, too.
00:05:04.093 --> 00:05:06.319
Great work today, everybody.
00:05:07.132 --> 00:05:08.703
Come on in.
00:05:09.597 --> 00:05:11.984
Hey, you okay?
00:05:12.460 --> 00:05:14.047
Looking a little long
in the face.
00:05:14.132 --> 00:05:16.951
Oh, uh, that's genetic.
00:05:17.035 --> 00:05:19.756
Get a good sleep tonight.
The real work starts tomorrow.
00:05:19.840 --> 00:05:21.642
Yes, ma'am.
00:05:24.141 --> 00:05:28.351
So, livin' in a jail cell now,
that's quaint.
00:05:28.507 --> 00:05:30.305
It's temporary.
00:05:30.389 --> 00:05:34.001
Right. Until we get
this miraculous tower set up
00:05:34.085 --> 00:05:36.476
and send our radio signal
out to Never land.
00:05:36.560 --> 00:05:39.479
Hey.
Cut the shit, all right?
00:05:39.563 --> 00:05:42.062
Some of the folks in there need
something to feel good about.
00:05:42.258 --> 00:05:45.226
Great. Let's play
make-believe. I'm game.
00:05:56.844 --> 00:06:00.000
Tabby, are you hungry?
I made some dinner.
00:06:00.125 --> 00:06:01.696
I'll be right up.
00:06:39.282 --> 00:06:43.317
Ethan, I told you
to pick up the toys!
00:06:55.351 --> 00:06:57.421
Can somebody grab that, please?
00:07:02.734 --> 00:07:03.761
Jim?
00:07:09.304 --> 00:07:11.934
Grab the kids.
There's something's wrong.
00:07:13.741 --> 00:07:16.396
Jim, answer me!
00:07:16.749 --> 00:07:19.404
Jim?
00:07:26.687 --> 00:07:28.115
Oh, my God.
00:07:29.838 --> 00:07:34.187
Car horn blaring...
00:07:47.986 --> 00:07:52.907
"Que Sera, Sera Whatever Will
Be, Will be" plays...
00:07:53.125 --> 00:07:55.476
*FROM*
Season 01 Episode 09
00:07:55.560 --> 00:07:57.432
Episode Title: "Into the Woods"
Aired on: April 03 2022.
00:07:57.516 --> 00:08:02.272
♪ When I was
just a little boy ♪
00:08:03.201 --> 00:08:05.493
♪ I asked my father ♪
00:08:05.577 --> 00:08:07.907
♪ "What will I be?" ♪
00:08:09.240 --> 00:08:11.664
♪ "Will I be handsome?" ♪
00:08:11.748 --> 00:08:14.128
♪ "Will I be rich?" ♪
00:08:14.212 --> 00:08:17.488
♪ Here's what he said to me ♪
00:08:18.381 --> 00:08:21.575
♪ "Que sera, sera" ♪
00:08:21.659 --> 00:08:25.320
♪ "Whatever will be, will be" ♪
00:08:27.896 --> 00:08:31.343
♪ "The future's
Not ours to see" ♪
00:08:31.427 --> 00:08:35.000
♪ "Que sera, sera" ♪
00:08:36.498 --> 00:08:39.334
♪ "What will be, will be" ♪
00:08:48.917 --> 00:08:53.673
♪ Now
I have children of my own ♪
00:08:53.757 --> 00:08:56.104
♪ They ask their father ♪
00:08:56.188 --> 00:08:58.529
♪ "What will I be? ♪
00:08:59.961 --> 00:09:02.341
♪ "Will I be pretty?" ♪
00:09:02.425 --> 00:09:04.717
♪ "Will I be rich?" ♪
00:09:04.801 --> 00:09:07.230
♪ I tell them tenderly ♪
00:09:09.806 --> 00:09:12.153
♪ "Que sera, sera" ♪
00:09:12.237 --> 00:09:17.191
♪ "Whatever will be, will be" ♪
00:09:17.275 --> 00:09:21.965
♪ "The future's
Not ours to see" ♪
00:09:22.049 --> 00:09:24.445
♪ "Que sera, sera" ♪
00:09:27.153 --> 00:09:29.923
♪ "What will be, will be" ♪
00:09:31.984 --> 00:09:34.281
♪ "Que sera, sera" ♪
00:10:18.811 --> 00:10:21.632
He kept saying
he was fine.
00:10:22.604 --> 00:10:25.609
He was making jokes
about the tower.
00:10:25.727 --> 00:10:28.242
He...
00:10:48.734 --> 00:10:50.852
- Oh, that's backwards.
- Flip it.
00:10:50.937 --> 00:10:53.438
Yeah.
Just make sure it's flush.
00:10:53.523 --> 00:10:55.023
That's it.
00:10:55.228 --> 00:10:56.757
Hey, Kenny.
00:10:56.998 --> 00:10:59.570
Hey. Jade's all set up
in the kitchen, uh,
00:10:59.678 --> 00:11:00.810
with the batteries, and, uh,
00:11:00.895 --> 00:11:02.883
I think we've got enough wire
and cords now for the cable.
00:11:02.967 --> 00:11:05.335
All right, well,
we're gonna need more material
00:11:05.420 --> 00:11:07.304
if we wanna get this
tower up high enough.
00:11:07.389 --> 00:11:10.323
Right. I'll send
people down to the barn.
00:11:10.408 --> 00:11:11.844
I think there should
be plenty of wood there
00:11:11.928 --> 00:11:13.460
for them to scavenge.
00:11:13.937 --> 00:11:15.014
- All right.
- Cool.
00:11:15.234 --> 00:11:17.187
Hey, how you doing?
00:11:17.272 --> 00:11:19.390
Had a rough morning.
00:11:20.617 --> 00:11:22.726
Is, uh...
Is Eric with you?
00:11:22.849 --> 00:11:25.025
I need him to go
on a supply run.
00:11:28.738 --> 00:11:30.606
Eric's not coming.
00:11:35.763 --> 00:11:37.235
Hey.
00:11:40.819 --> 00:11:42.913
Mind if I join you?
00:11:43.212 --> 00:11:44.783
I would not mind at all.
00:11:49.584 --> 00:11:50.847
Hey.
00:11:56.633 --> 00:11:57.945
You hear about Eric?
00:11:58.030 --> 00:11:59.469
Yeah.
00:12:00.909 --> 00:12:02.648
Yeah.
00:12:03.241 --> 00:12:05.252
I-I didn't
see that one coming.
00:12:09.609 --> 00:12:14.398
It's weird, you know, this
radio might actually work,
00:12:14.866 --> 00:12:18.303
and as amazing as that is...
00:12:18.629 --> 00:12:20.596
I think part of me...
00:12:25.320 --> 00:12:27.936
I think the idea
that it might work
00:12:28.021 --> 00:12:31.085
is scarier than
the idea that it won't.
00:12:31.413 --> 00:12:32.976
What do you mean?
00:12:34.029 --> 00:12:36.398
I keep thinking...
00:12:39.375 --> 00:12:41.474
"How do we go back now?"
00:12:44.677 --> 00:12:47.390
After everything we've seen,
some of the things we've done,
00:12:47.475 --> 00:12:48.738
how do we just...
00:12:51.280 --> 00:12:53.786
And even if we can
go back, how do...
00:12:56.105 --> 00:12:58.429
I'm not sure we can
ever really go home.
00:13:00.495 --> 00:13:02.363
We're not the same
people anymore.
00:13:09.999 --> 00:13:11.601
You know, when my dad...
00:13:11.962 --> 00:13:15.211
came back home
from Afghanistan,
00:13:16.140 --> 00:13:20.421
he said that that
coming home from war is like...
00:13:20.757 --> 00:13:23.991
it's like traveling
from another planet.
00:13:24.076 --> 00:13:25.598
And then
when you come back,
00:13:25.683 --> 00:13:29.485
you can't tell if
everything is different
00:13:29.570 --> 00:13:32.283
than it was when
you left it or... or...
00:13:33.591 --> 00:13:35.155
...or if it's you,
00:13:37.058 --> 00:13:38.860
if you're the one
that's changed.
00:13:40.857 --> 00:13:42.857
What's it gonna be like for us?
00:13:46.068 --> 00:13:48.574
This is the only place
we've ever known together.
00:13:56.234 --> 00:13:58.655
I'll be right back.
00:13:58.982 --> 00:14:00.553
Where you going?
00:14:02.515 --> 00:14:04.191
Go find a sharper knife.
00:14:04.416 --> 00:14:06.317
This one's
just taking forever.
00:14:12.547 --> 00:14:14.954
Hey.
Hold up a sec.
00:14:18.837 --> 00:14:20.570
What are you doing?
00:14:22.701 --> 00:14:24.804
Making sure we
find our way back.
00:14:27.066 --> 00:14:28.718
All right, let's go.
00:14:41.925 --> 00:14:44.844
How do you know
it's not just like the road?
00:14:44.929 --> 00:14:46.682
What's that?
00:14:46.881 --> 00:14:48.719
It just goes
in one big loop
00:14:48.804 --> 00:14:51.621
and then brings
you back to town.
00:14:52.898 --> 00:14:54.772
How do you know this
isn't the same?
00:14:56.303 --> 00:14:59.024
How do you know we
won't just walk and...
00:14:59.108 --> 00:15:00.702
walk and walk,
00:15:00.787 --> 00:15:04.320
and then end up right back
in town where we started?
00:15:04.734 --> 00:15:06.702
I don't.
00:15:07.028 --> 00:15:08.804
Guess we'll see.
00:15:11.560 --> 00:15:13.401
Let me ask you a question.
00:15:14.124 --> 00:15:15.744
You say those voices told you
00:15:15.828 --> 00:15:18.671
that killing those people
would get everyone home.
00:15:19.700 --> 00:15:21.783
You ever stop to think
that maybe they were lying?
00:15:21.868 --> 00:15:25.109
I don't want to talk about that.
- Wait, wait, wait.
00:15:26.482 --> 00:15:28.741
I think, if we're gonna start
second-guessing
00:15:28.841 --> 00:15:31.793
each other's decisions,
then that seems like
00:15:31.877 --> 00:15:33.405
a fair question to ask.
00:15:33.620 --> 00:15:36.118
So, what is it?
What exactly
00:15:36.226 --> 00:15:39.569
did they tell you that made you
willing to kill that little boy?
00:15:40.512 --> 00:15:42.001
You wouldn't understand.
00:15:42.085 --> 00:15:44.267
Try me.
00:15:44.351 --> 00:15:47.270
They told me...
00:15:47.354 --> 00:15:49.778
that those people were coming.
00:15:49.862 --> 00:15:52.440
They told me that there
would be two cars!
00:15:52.524 --> 00:15:55.866
And they said that if
I didn't do what they said...
00:15:57.067 --> 00:15:58.589
Then what?
00:15:58.673 --> 00:16:00.492
If you didn't do
what they said, then what?
00:16:00.576 --> 00:16:05.123
Hey, let me explain to you
again how this works.
00:16:05.207 --> 00:16:07.356
I say jump, you jump.
00:16:07.441 --> 00:16:09.993
I ask you a question,
then you goddamn answer...
00:16:10.078 --> 00:16:13.486
They said my brother
would die, okay?!
00:16:14.513 --> 00:16:18.070
They said that
if I didn't do it,
00:16:18.210 --> 00:16:21.129
that he would die,
that everyone would die!
00:16:30.804 --> 00:16:33.217
Why didn't you
just put me in the box?
00:16:33.301 --> 00:16:36.104
I don't know!
I thought...
00:16:40.143 --> 00:16:41.582
Hey.
00:16:53.387 --> 00:16:57.290
I've seen this town
make good people...
00:17:01.494 --> 00:17:02.933
do bad things.
00:17:08.468 --> 00:17:10.105
Let's keep moving.
00:17:26.016 --> 00:17:27.802
I don't understand.
00:17:27.887 --> 00:17:29.583
Ethan said
he thinks it's a puzzle.
00:17:29.946 --> 00:17:31.490
No, not a puzzle.
00:17:31.575 --> 00:17:32.997
A story.
00:17:33.091 --> 00:17:35.521
They all fit together
and tell a story.
00:17:35.606 --> 00:17:37.589
And once we
figure out the story,
00:17:37.673 --> 00:17:39.505
we'll know what to do next.
00:17:39.590 --> 00:17:42.377
That's how it works.
00:17:42.462 --> 00:17:45.315
Yeah, um, I think
we should stop seeing these.
00:17:45.400 --> 00:17:46.958
But we have to.
00:17:47.043 --> 00:17:50.513
We can't finish the quest unless
we figure out the story.
00:17:50.662 --> 00:17:53.106
I'm not scared,
I promise.
00:17:53.191 --> 00:17:54.751
I know.
00:17:56.483 --> 00:17:58.533
Do you think Dad's
tower's gonna work?
00:17:58.617 --> 00:18:01.453
I don't know. I mean, we'll just
have to wait and see.
00:18:03.038 --> 00:18:05.094
Where do you
think this one goes?
00:18:05.179 --> 00:18:07.409
Oh, yeah, this is super healthy.
00:18:07.494 --> 00:18:08.775
Oh, no, no, no, no, no. Okay.
00:18:08.859 --> 00:18:11.811
Okay. We should...
We should stop.
00:18:12.202 --> 00:18:14.450
Um, maybe we should
play another game.
00:18:14.534 --> 00:18:16.402
What kind of game?
00:18:17.911 --> 00:18:19.059
Um...
00:18:19.143 --> 00:18:21.391
Okay.
00:18:21.475 --> 00:18:24.493
A game called
"When I get home, I..."
00:18:24.577 --> 00:18:26.638
And we just say whatever
we're looking forward to
00:18:26.722 --> 00:18:28.497
the most about getting home.
00:18:28.581 --> 00:18:30.400
I'll start.
00:18:30.484 --> 00:18:33.975
When I get home, I...
00:18:34.059 --> 00:18:37.913
I will go to Giovelli's
00:18:37.997 --> 00:18:40.652
and I will order...
00:18:40.736 --> 00:18:42.511
everything on that menu.
00:18:42.595 --> 00:18:44.953
Maybe two of everything
on the menu.
00:18:45.037 --> 00:18:46.614
Your turn, Jules.
00:18:46.698 --> 00:18:48.990
This is stupid.
00:18:49.074 --> 00:18:50.255
Oh, come on, Jules.
00:18:50.339 --> 00:18:51.696
Fine.
00:18:51.780 --> 00:18:55.045
When I get home,
I'm going to, um...
00:18:58.116 --> 00:19:02.168
I'm gonna call my friends and...
00:19:02.252 --> 00:19:05.286
I'm just gonna call them.
00:19:06.762 --> 00:19:09.846
What about you?
00:19:09.930 --> 00:19:13.047
When I get home, I...
00:19:13.131 --> 00:19:15.885
I want us to be happy,
like we are here.
00:19:15.969 --> 00:19:19.366
We never play games
around the table at home.
00:19:26.606 --> 00:19:28.392
Okay, look,
00:19:28.476 --> 00:19:32.462
most of these batteries are way
past their expiration date.
00:19:32.546 --> 00:19:34.805
All right, we've got the
newer batteries from my car
00:19:34.889 --> 00:19:38.484
and that giant lunchbox that
you guys were driving, but...
00:19:40.158 --> 00:19:42.010
even those'd drain
in a couple of hours.
00:19:42.094 --> 00:19:44.914
We need something that'll
keep this running for days
00:19:44.998 --> 00:19:48.214
or weeks, right? Not hours.
00:19:48.298 --> 00:19:50.018
What we do is we-we
take the batteries,
00:19:50.102 --> 00:19:51.822
we put 'em in the cars
and then we just run the cars
00:19:51.906 --> 00:19:53.087
to recharge them.
00:19:53.171 --> 00:19:54.550
And then what?
Burn how much fuel?
00:19:54.634 --> 00:19:56.552
Look, the point is,
you're either burning out
00:19:56.636 --> 00:19:58.191
one vital resource or another,
00:19:58.275 --> 00:20:00.523
which would be fine if this
was guaranteed to work,
00:20:00.607 --> 00:20:02.393
but let's be honest,
man, it probably won't!
00:20:02.477 --> 00:20:04.395
Hey. Keep it down.
00:20:12.861 --> 00:20:15.912
Has anyone seen Victor?
00:20:15.996 --> 00:20:18.409
Look, if you would just
take a look at the symbol.
00:20:18.493 --> 00:20:20.444
Open the book!
00:20:20.528 --> 00:20:23.084
What is wrong with you?
00:20:23.168 --> 00:20:26.367
We have a legitimate chance here
to go home and you're...
00:20:31.704 --> 00:20:33.622
You know what?
Just go.
00:20:33.706 --> 00:20:36.295
Go.
Go, go find Victor.
00:20:36.379 --> 00:20:38.297
Do whatever you want.
00:20:38.381 --> 00:20:41.531
I'll stay here, and I'll
figure this out myself.
00:20:41.615 --> 00:20:43.989
There's nothing to figure out.
There's no power source.
00:20:45.861 --> 00:20:47.471
Jim, this isn't
Gilligan's Island.
00:20:47.555 --> 00:20:50.144
You're not gonna build a radio
with palm leaves and coconuts.
00:20:50.228 --> 00:20:52.657
Maybe you're not as smart
as you think you are.
00:20:57.334 --> 00:20:58.839
Whatever.
00:21:12.316 --> 00:21:14.855
What do you want?
00:21:16.551 --> 00:21:18.942
I, uh...
I heard what happened.
00:21:19.026 --> 00:21:21.076
You okay?
00:21:21.160 --> 00:21:24.194
Not my bathroom
the asshole hung himself in.
00:21:26.363 --> 00:21:28.149
Shouldn't you be out there
00:21:28.233 --> 00:21:30.580
rounding up supplies
or building a spaceship
00:21:30.664 --> 00:21:32.021
or some shit?
00:21:32.105 --> 00:21:33.352
I'm just saying, if...
00:21:33.436 --> 00:21:34.875
if you
want someone to talk to...
00:21:36.141 --> 00:21:38.159
Oh, so, now you're sheriff,
00:21:38.243 --> 00:21:40.194
you're gonna start
doling out words of wisdom?
00:21:40.278 --> 00:21:43.131
One thing I always
appreciated about Boyd
00:21:43.215 --> 00:21:45.116
is he minded his own business.
00:21:47.923 --> 00:21:50.534
Well, I'm gonna take a few
people down to the barn,
00:21:50.618 --> 00:21:52.536
salvage some more wood
for the tower.
00:21:52.620 --> 00:21:53.845
Maybe if you want to...
00:21:53.929 --> 00:21:56.342
come with us or...
I don't know.
00:21:56.426 --> 00:21:57.931
You want wood?
00:21:59.033 --> 00:22:01.644
We got plenty of wood.
00:22:01.728 --> 00:22:03.481
Where are you going?
00:22:03.565 --> 00:22:05.532
Let's get wood!
00:22:06.721 --> 00:22:08.111
Donna!
00:22:08.196 --> 00:22:09.278
Come on!
00:22:09.821 --> 00:22:11.607
I'm saving you a trip!
00:22:11.692 --> 00:22:13.494
Donna!
00:22:17.246 --> 00:22:19.312
Donna! Hey!
00:22:21.582 --> 00:22:23.203
Hey!
00:22:23.420 --> 00:22:24.453
Donna!
00:22:24.538 --> 00:22:25.977
Donna! Hey!
00:22:26.156 --> 00:22:28.506
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
00:22:28.590 --> 00:22:30.013
- Hey!
- Donna, wait, wait, wait!
00:22:30.097 --> 00:22:31.447
Oh, calm the fuck down!
I'm not a fuckin' psycho.
00:22:31.531 --> 00:22:34.087
You said we needed wood?
Let's get wood.
00:22:34.172 --> 00:22:35.664
Wha...?
Okay.
00:22:38.311 --> 00:22:39.836
Donna, please.
00:22:39.921 --> 00:22:42.917
Better here than any of
that half-rotten shit
00:22:43.002 --> 00:22:44.755
you're gonna pull off the barn.
00:22:46.338 --> 00:22:48.454
You gonna get her to stop
or you want me to?
00:22:48.539 --> 00:22:51.153
Donna, stop! We need...
We need this place intact.
00:22:51.256 --> 00:22:53.273
For what? Huh?
00:22:53.537 --> 00:22:55.422
We're all going home, right?
00:22:55.507 --> 00:22:57.865
We don't need
this place anymore.
00:22:58.026 --> 00:23:01.110
Your glorious tower's
gonna get us all home.
00:23:01.194 --> 00:23:04.200
No need to keep
this place standing.
00:23:04.285 --> 00:23:08.287
It's not a home anymore.
It's a fucking tomb!
00:23:09.829 --> 00:23:11.520
The fuck!
00:23:11.605 --> 00:23:12.901
Fuck!
00:23:21.643 --> 00:23:23.033
Look, can we please...
00:23:23.248 --> 00:23:25.232
Can we please just take
a minute and let's...
00:23:25.317 --> 00:23:26.481
Fuck off!
00:23:32.297 --> 00:23:33.560
Aw, fuck!
00:23:35.228 --> 00:23:38.130
Oh, fuck.
Oh, fuck.
00:23:59.181 --> 00:24:02.639
It was nice that Ellis came
to see you before you left.
00:24:02.847 --> 00:24:05.144
I'm sure he appreciates
what you're doing.
00:24:08.252 --> 00:24:10.907
I heard the story about what
happened with your wife,
00:24:11.717 --> 00:24:12.801
what you had to do.
00:24:12.917 --> 00:24:15.198
We're not gonna talk
about that.
00:24:15.283 --> 00:24:17.300
That's okay.
00:24:17.385 --> 00:24:19.098
We don't have to. It's...
00:24:20.340 --> 00:24:23.556
It's just, in some ways...
00:24:24.249 --> 00:24:27.250
you remind me of Nathan.
00:24:28.015 --> 00:24:30.848
I mean, you're a lot
more gruff than he was.
00:24:30.949 --> 00:24:34.605
But... you always put other
people's needs before your own.
00:24:35.079 --> 00:24:37.393
That's how he ended up here.
00:24:37.587 --> 00:24:40.176
I don't think he'd like
what we're doing now.
00:24:40.260 --> 00:24:41.639
And why is that?
00:24:41.723 --> 00:24:44.715
Nathan had a theory
about this place.
00:24:44.800 --> 00:24:48.885
If we tried to leave,
if we pushed too hard,
00:24:49.269 --> 00:24:51.451
then something
would push back.
00:24:57.893 --> 00:24:59.910
What is that?
00:25:02.919 --> 00:25:05.036
I don't know.
00:25:15.259 --> 00:25:18.178
Are you sure it was
coming from this direction?
00:25:22.236 --> 00:25:23.544
Let's go.
00:25:35.418 --> 00:25:38.161
I thought you said no one
had been out this far before.
00:25:41.321 --> 00:25:42.733
No.
00:25:47.938 --> 00:25:49.163
What are you doing?
00:25:49.309 --> 00:25:52.908
Look, there's
something inside them.
00:25:53.184 --> 00:25:55.009
We gotta get one down.
00:25:55.093 --> 00:25:56.186
Just, uh...
00:25:57.700 --> 00:25:59.552
Are you sure
that's a good idea?
00:25:59.636 --> 00:26:00.949
Maybe we should...
00:26:02.774 --> 00:26:03.790
Hey, what's wrong?
00:26:03.875 --> 00:26:04.957
Ow!
00:26:05.176 --> 00:26:06.427
Ow!
00:26:06.512 --> 00:26:07.286
Whoa, Sara.
00:26:07.371 --> 00:26:09.038
Ow!
00:26:09.123 --> 00:26:11.976
Hey, hey, hey.
Hey, you're okay.
00:26:12.146 --> 00:26:13.442
- You're okay.
- Ow!
00:26:13.527 --> 00:26:14.687
Look at me, Sara.
You're okay.
00:26:14.771 --> 00:26:16.315
No! No!
00:26:16.400 --> 00:26:17.670
Look...
What's going on?
00:26:17.754 --> 00:26:18.564
Sara! Sara!
00:26:21.340 --> 00:26:23.070
I can hear them!
I can...
00:26:23.154 --> 00:26:24.445
No, no. Talk to me.
00:26:24.529 --> 00:26:25.974
Talk to me. Talk to me.
00:26:26.058 --> 00:26:27.448
No, no, no, no!
00:26:27.532 --> 00:26:28.715
No! No!
00:26:28.800 --> 00:26:31.312
No, no, no, no, no, no, no!
Don't, don't! No, no!
00:26:31.397 --> 00:26:33.573
No. Sara?
No, no, no. Okay.
00:26:34.723 --> 00:26:37.144
No, Sara! Sara! Hey!
00:26:41.505 --> 00:26:43.442
How's the magic
tower coming?
00:26:49.708 --> 00:26:51.333
You know, all the time
I've been here,
00:26:51.418 --> 00:26:53.286
this is first you've
set foot in this place.
00:26:56.825 --> 00:27:00.661
Because you serve piss water.
Your distilling is for shit.
00:27:00.746 --> 00:27:03.912
At least here,
I can be alone.
00:27:05.141 --> 00:27:06.465
Oh.
00:27:06.596 --> 00:27:08.676
Kinda feels like
a banner day today.
00:27:08.761 --> 00:27:11.009
Feel like
I'm holding court.
00:27:11.094 --> 00:27:13.408
You mind
giving us a second?
00:27:13.760 --> 00:27:15.442
Yeah.
00:27:16.259 --> 00:27:18.020
I'll leave this here.
00:27:18.410 --> 00:27:20.528
Give me a holler
if you need anything, okay?
00:27:26.360 --> 00:27:28.067
Are you okay?
00:27:31.309 --> 00:27:33.130
Donna, I know you're
upset about Eric,
00:27:33.215 --> 00:27:34.568
but there's
nothing you could have...
00:27:34.652 --> 00:27:37.147
Oh, for fuck's sake,
it's not about that.
00:27:39.774 --> 00:27:42.145
Eric punched his own ticket.
00:27:43.586 --> 00:27:46.098
Kid's got a right to
go out the way he wants.
00:27:47.270 --> 00:27:49.529
Why don't you just
fuck off and leave me be.
00:27:49.886 --> 00:27:52.950
Go back to your
little fantasy land.
00:27:53.795 --> 00:27:55.700
You don't think
the tower's gonna work.
00:27:57.886 --> 00:27:59.481
Do you?
00:27:59.581 --> 00:28:04.194
I think it might.
I think it's worth trying.
00:28:04.279 --> 00:28:06.145
And what happens
when you fail?
00:28:08.241 --> 00:28:09.697
Then we try again.
00:28:09.782 --> 00:28:10.831
No!
00:28:10.916 --> 00:28:13.527
No, ya stupid little shit.
00:28:13.617 --> 00:28:16.140
That's the point.
You don't try again,
00:28:16.497 --> 00:28:18.497
because you got
people's hopes up,
00:28:18.642 --> 00:28:20.098
you made them believe.
00:28:20.183 --> 00:28:22.728
You take that away now
and they're lost,
00:28:22.813 --> 00:28:26.353
they give up,
and then they fucking die.
00:28:27.926 --> 00:28:31.895
'Cause it isn't some
grade-school softball game
00:28:31.980 --> 00:28:34.162
where everyone gets
a participation medal.
00:28:34.737 --> 00:28:36.765
You don't know!
00:28:36.850 --> 00:28:39.115
You don't remember
what it was like before
00:28:39.200 --> 00:28:41.563
because you weren't here.
00:28:44.131 --> 00:28:46.677
You wanna know
what I'm grieving?
00:28:46.885 --> 00:28:51.707
I'm grieving the loss of what
we almost made this place.
00:28:52.048 --> 00:28:55.165
I'm grieving the fact that,
for a little while,
00:28:55.274 --> 00:28:57.731
this place almost felt like
something that could work.
00:28:57.815 --> 00:29:01.592
I am grieving the fact that
you guys are so caught up
00:29:01.677 --> 00:29:04.331
in playing Mr. Fucking Wizard
that you can't see
00:29:04.482 --> 00:29:07.482
what this place is
gonna become when you fail.
00:29:16.944 --> 00:29:20.534
So, what are
we supposed to do?
00:29:21.505 --> 00:29:22.722
What are we supposed to do?
00:29:22.807 --> 00:29:25.084
Just sit here
and not try to go home?
00:29:26.272 --> 00:29:28.197
Live in a place where
those things come to hunt us
00:29:28.281 --> 00:29:29.373
every single night?
00:29:29.458 --> 00:29:32.029
Oh, God, the fuck...
00:29:32.113 --> 00:29:33.701
Why not?
00:29:33.786 --> 00:29:36.436
At least here,
the monsters have the decency
00:29:36.521 --> 00:29:38.574
to show you what they are.
00:29:43.630 --> 00:29:48.920
I know you guys from town
look at Colony House
00:29:49.005 --> 00:29:52.216
and figure it's all just
drinking and fucking.
00:29:52.924 --> 00:29:55.325
But it was more than that.
00:29:56.575 --> 00:29:58.867
It was special.
00:29:59.333 --> 00:30:03.630
All those people from
all those different places,
00:30:03.779 --> 00:30:06.575
different lives,
everyone living together.
00:30:06.660 --> 00:30:08.834
For all the fear
00:30:08.919 --> 00:30:12.267
and all the
monsters-in-the-forest bullshit,
00:30:12.351 --> 00:30:13.865
there was something,
00:30:13.950 --> 00:30:16.880
there was a joy in that house.
00:30:20.310 --> 00:30:22.349
For a little while, anyways.
00:30:22.957 --> 00:30:26.873
And, like most things,
none of us appreciated it
00:30:26.958 --> 00:30:30.646
nearly as much as we should
have, and now it's fucking gone.
00:30:38.594 --> 00:30:39.835
I'm sorry.
00:30:41.446 --> 00:30:43.029
Yeah.
00:30:44.566 --> 00:30:45.972
Me, too.
00:30:55.232 --> 00:30:59.139
Look, I'm gonna put
my game face
00:30:59.255 --> 00:31:01.083
back on tomorrow,
00:31:01.372 --> 00:31:04.232
and we'll give
that tower a shot.
00:31:08.209 --> 00:31:12.195
But you have to be prepared for
the fallout if it doesn't work.
00:31:12.700 --> 00:31:14.975
And if it does work...
00:31:17.227 --> 00:31:20.778
I think you'll find there's
more you're gonna miss
00:31:20.863 --> 00:31:23.388
about this place
than you thought.
00:31:40.858 --> 00:31:43.023
That kinda day, huh?
00:31:46.372 --> 00:31:49.272
Just ironing out a few wrinkles,
that's all.
00:31:49.357 --> 00:31:50.886
Yeah.
00:31:50.971 --> 00:31:53.169
Where's Jade?
00:31:53.254 --> 00:31:57.845
He's, uh...
I don't know.
00:31:57.929 --> 00:31:59.242
Okay?
00:31:59.326 --> 00:32:01.409
Donna did a number
on the floor.
00:32:01.493 --> 00:32:03.081
Yeah.
00:32:03.166 --> 00:32:05.951
She knows how to wield an axe,
I'll give her that.
00:32:14.015 --> 00:32:17.165
Well, better
get back to it.
00:32:17.344 --> 00:32:20.769
So, we got that coil
for the CB that you needed,
00:32:20.853 --> 00:32:23.134
and we should have enough
wire stripped for the cord.
00:32:24.029 --> 00:32:25.301
That's great.
00:32:25.740 --> 00:32:26.936
Is it?
00:32:27.021 --> 00:32:29.107
Well, yeah.
I mean, look,
00:32:29.192 --> 00:32:31.847
I'm not gonna stand here and
pretend that it was a great day.
00:32:32.529 --> 00:32:35.619
These are setbacks,
nothing more.
00:32:35.703 --> 00:32:38.050
Look, you got what we
need for the radio,
00:32:38.135 --> 00:32:42.162
tower's almost finished,
and I'm gonna figure this out.
00:32:42.341 --> 00:32:43.779
How?
00:32:43.864 --> 00:32:45.727
Well, that
I don't know.
00:32:45.812 --> 00:32:49.755
But one thing you learn as an
engineer: There's always a way.
00:32:50.751 --> 00:32:53.255
We will figure this out.
00:33:23.168 --> 00:33:24.508
Hey.
00:33:27.652 --> 00:33:29.196
Hey.
00:33:29.319 --> 00:33:30.990
Are you okay?
00:33:34.991 --> 00:33:36.810
Eric was a friend.
00:33:38.649 --> 00:33:41.475
Oh God, I'm...
I'm sorry.
00:33:41.560 --> 00:33:44.833
I-I didn't know that
you guys were close.
00:33:46.070 --> 00:33:48.341
He had celiac disease,
00:33:49.139 --> 00:33:51.380
so he came to the clinic a lot.
00:33:51.465 --> 00:33:53.763
He was always bloated
and dehydrated.
00:33:55.283 --> 00:33:57.498
I kept telling him
to stop eating bread.
00:33:58.138 --> 00:34:01.661
But he always said things like,
"I'm already in shitsville,
00:34:01.745 --> 00:34:04.099
"now you want me
to give up carbs?"
00:34:04.924 --> 00:34:07.073
He just had this way
about him, you know?
00:34:07.372 --> 00:34:10.872
He was one of the people that,
when I first got here, he...
00:34:13.328 --> 00:34:15.536
just made it a lot easier.
00:34:17.587 --> 00:34:22.062
And now he's gone, so...
00:34:29.653 --> 00:34:31.362
Hey, Kristi...
00:34:31.447 --> 00:34:35.786
Look, I know you've had
a hard time lately,
00:34:35.955 --> 00:34:39.204
and that this tower
means a lot to everybody,
00:34:39.288 --> 00:34:42.009
and you feel like it's
your responsibility now...
00:34:42.093 --> 00:34:43.483
- Kristi, I...
- But I just need you
00:34:43.567 --> 00:34:45.254
to promise me, okay?
00:34:47.055 --> 00:34:51.613
If it falls apart,
if you fall apart,
00:34:51.892 --> 00:34:56.142
just promise me,
you'll come to me,
00:34:56.305 --> 00:34:58.256
you'll talk to me,
00:34:58.340 --> 00:35:00.307
you'll let me help.
00:35:03.708 --> 00:35:05.642
I promise you.
00:35:08.209 --> 00:35:10.818
Hey, I promise you.
00:35:12.990 --> 00:35:15.505
Come here.
Come on.
00:35:22.496 --> 00:35:23.693
It's okay.
00:35:26.273 --> 00:35:28.829
People just don't
understand what it's like.
00:35:29.140 --> 00:35:32.193
I mean, it's not like
you can take a nickel
00:35:32.278 --> 00:35:35.115
and suddenly make it
worth 10 cents!
00:35:35.200 --> 00:35:38.474
Aw, it doesn't matter.
You know why?
00:35:38.754 --> 00:35:43.897
Because Jade is a genius.
Jade'll figure it out. You...
00:35:43.982 --> 00:35:45.044
Let me tell you something,
00:35:45.129 --> 00:35:47.646
you have no idea
how much pressure that is,
00:35:47.895 --> 00:35:49.175
to be the one that everybody
00:35:49.259 --> 00:35:51.974
just assumes can fix a...
00:35:53.274 --> 00:35:55.093
an unfixable problem!
00:35:55.560 --> 00:35:57.404
Oh, and then...
00:35:57.489 --> 00:36:00.029
Then, you've got
Mr. Tea Cups sauntering in
00:36:00.114 --> 00:36:05.513
with his big white horse
and his blue eyes and his,
00:36:05.704 --> 00:36:10.826
"Oh, don't smoke weed,
you degenerate."
00:36:11.584 --> 00:36:13.535
Fine, fine.
You know what? Fine.
00:36:13.620 --> 00:36:15.622
You think you can fix this?
Go ahead! Fix it!
00:36:15.714 --> 00:36:18.701
I'm just dying
to see how it's done. Ha!
00:36:18.786 --> 00:36:20.341
Speaks Cantonese...
00:36:20.521 --> 00:36:22.043
You so much complain!
00:36:22.747 --> 00:36:24.606
Complain, complain!
00:36:24.705 --> 00:36:26.444
Stop complain!
00:36:26.529 --> 00:36:29.216
- I'm sorry.
- I'm sorry.
00:36:29.930 --> 00:36:31.521
You need electric?
00:36:32.382 --> 00:36:33.546
Yeah.
00:36:46.481 --> 00:36:48.666
The problem is you can't
plug anything in.
00:36:51.420 --> 00:36:53.008
I mean, it'd be one thing
if it was just,
00:36:53.092 --> 00:36:56.041
you know, like a pan we
could throw on the stove.
00:36:56.997 --> 00:36:58.049
God knows,
00:36:58.134 --> 00:37:01.033
whatever's coming up through
those wires is still...
00:37:10.505 --> 00:37:12.643
Holy shit.
I know how to do it.
00:37:16.639 --> 00:37:17.655
Hello?
00:37:17.740 --> 00:37:19.455
We're down here!
00:37:23.660 --> 00:37:25.105
Hi.
00:37:25.190 --> 00:37:27.075
How did it go
with the tower?
00:37:27.377 --> 00:37:28.833
Uh, good.
00:37:28.971 --> 00:37:30.922
I think things are
really shaping up.
00:37:31.328 --> 00:37:33.424
You're a pretty bad liar.
00:37:33.888 --> 00:37:36.972
Thanks.
I'll add that to the list.
00:37:37.938 --> 00:37:39.700
It's gonna work.
00:37:43.476 --> 00:37:46.230
The tower,
it's gonna work.
00:37:46.423 --> 00:37:48.638
What's got you
feeling so optimistic?
00:37:48.840 --> 00:37:50.127
I don't know.
00:37:51.025 --> 00:37:53.515
I was just thinking about
something Ethan said.
00:37:53.600 --> 00:37:54.814
What was that?
00:37:54.953 --> 00:37:57.168
What if we were
supposed to come here?
00:37:57.705 --> 00:38:00.408
I don't know, it's weird, but...
00:38:01.330 --> 00:38:03.869
back home,
we never talked anymore.
00:38:03.954 --> 00:38:05.146
We just...
00:38:06.158 --> 00:38:07.610
And now,
we're together again,
00:38:07.694 --> 00:38:09.752
like, we're really together.
00:38:09.837 --> 00:38:12.514
And it's...
00:38:12.599 --> 00:38:15.213
it's like Fatima said to me
on my first night,
00:38:15.611 --> 00:38:17.252
"If you climb up high enough,
00:38:17.337 --> 00:38:19.787
even a nightmare can
look like a dream."
00:38:19.871 --> 00:38:21.871
Wise words.
00:38:23.504 --> 00:38:27.864
So, how about you forget about
your tower for a little while
00:38:28.080 --> 00:38:29.998
and come help us dig our hole?
00:38:32.855 --> 00:38:34.184
Deal.
00:39:02.551 --> 00:39:04.964
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
00:39:05.048 --> 00:39:08.341
Hey, it's okay.
It's okay. Come on.
00:39:10.274 --> 00:39:13.160
It's okay.
It's okay. Come on.
00:39:13.450 --> 00:39:15.361
There.
There, there you go.
00:39:15.486 --> 00:39:17.350
There you go.
00:39:17.785 --> 00:39:19.488
I wasn't sure you'd wake up.
00:39:22.643 --> 00:39:24.165
Where are we?
00:39:24.564 --> 00:39:26.971
Don't worry. We're safe.
00:39:29.809 --> 00:39:31.529
Is that...?
00:39:31.613 --> 00:39:32.729
Oh, yeah.
00:39:32.814 --> 00:39:36.635
I, uh...
finally managed to get one down,
00:39:36.783 --> 00:39:40.455
and, uh... this was inside.
00:39:42.034 --> 00:39:43.713
What does it say?
00:39:43.798 --> 00:39:45.765
1864.
00:39:47.189 --> 00:39:48.975
That's it.
00:39:49.160 --> 00:39:51.557
And, from what I could tell,
00:39:52.337 --> 00:39:54.387
every bottle up there seems
to have a slip of paper
00:39:54.471 --> 00:39:56.405
just like this.
00:39:57.247 --> 00:39:59.080
I think we should go back.
00:40:00.180 --> 00:40:01.807
What?
00:40:03.391 --> 00:40:05.144
The voice I heard,
00:40:05.416 --> 00:40:07.424
it was different this time.
00:40:08.270 --> 00:40:11.268
It was a woman and...
00:40:11.746 --> 00:40:13.829
and she was screaming.
00:40:14.117 --> 00:40:15.650
She said...
00:40:18.016 --> 00:40:20.330
She said that she was wrong,
00:40:20.492 --> 00:40:24.635
that we shouldn't have come,
that there are things out here
00:40:24.831 --> 00:40:27.150
that are worse
than the monsters.
00:40:27.235 --> 00:40:30.121
She kept saying...
00:40:30.286 --> 00:40:32.369
What?
She kept saying what?
00:40:32.641 --> 00:40:34.518
I don't know.
00:40:35.512 --> 00:40:37.557
It doesn't make any sense.
00:40:38.779 --> 00:40:39.927
She kept saying,
00:40:40.011 --> 00:40:42.105
"Tell Mr. Fish and Loaves
00:40:42.189 --> 00:40:43.650
that I was wrong."
00:40:46.237 --> 00:40:47.744
What?
00:40:53.938 --> 00:40:55.691
What is that?
00:40:55.915 --> 00:40:57.424
I don't know.
00:41:12.883 --> 00:41:15.519
What's happening?
00:41:15.604 --> 00:41:16.799
I don't know.
00:41:30.517 --> 00:41:34.503
There's drawings of scarecrows
00:41:34.618 --> 00:41:36.569
and bogeymen, giant spiders.
00:41:36.654 --> 00:41:38.951
This is definitely a quest.
00:41:43.627 --> 00:41:45.050
What is it?
00:41:45.345 --> 00:41:47.416
Keep digging, keep digging!
00:41:47.572 --> 00:41:48.963
I think I hit the bottom.
00:41:49.047 --> 00:41:50.206
Oh, my God.
00:41:50.290 --> 00:41:51.698
Here, here.
Let me help.
00:41:51.783 --> 00:41:53.275
Hey!
00:41:55.169 --> 00:41:56.955
Get in!
00:42:04.116 --> 00:42:06.175
Are you... are you...
00:42:17.944 --> 00:42:20.714
Hey, where's the talisman?
00:42:22.803 --> 00:42:25.249
W-Where's the talisman?
00:42:25.334 --> 00:42:26.479
Here!
00:42:42.076 --> 00:42:43.432
We shouldn't have come here.
00:42:43.517 --> 00:42:44.854
Shh!
00:42:44.948 --> 00:42:47.377
We're okay. We're okay.
00:42:47.462 --> 00:42:49.644
No.
00:42:50.028 --> 00:42:51.962
I don't think we are.
00:42:52.305 --> 00:43:52.719
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm42643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.