All language subtitles for FROM Season 1 Episode 6 Watch Online Free 123movies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:00.976 --> 00:00:02.414 Previously onFrom... 00:00:02.439 --> 00:00:04.479 I feel like I'm hanging on by a thread here. 00:00:04.504 --> 00:00:07.296 Those things, they never run. 00:00:07.321 --> 00:00:09.976 They know there's only so many places we can go. 00:00:10.296 --> 00:00:12.702 I think we're running out of spaces on the board, Sheriff. 00:00:12.727 --> 00:00:15.998 I wish you had the luxury of grief, but you don't, Boyd. 00:00:16.339 --> 00:00:18.062 These people need you. 00:00:18.087 --> 00:00:21.000 You need to be the one to lead these people home. 00:00:21.025 --> 00:00:23.825 'Cause if you don't, she died for nothing. 00:00:23.850 --> 00:00:26.864 Come on. Started getting tremors in my hand a few weeks back, 00:00:26.889 --> 00:00:29.473 which means the clock is officially ticking, 00:00:29.505 --> 00:00:33.246 but I have this crazy idea that might actually work and... 00:00:33.380 --> 00:00:34.574 And if it does, 00:00:34.747 --> 00:00:37.503 I might be able to find a way to get these people home. 00:00:38.104 --> 00:00:41.082 Something here is missing. We just can't see it yet. 00:00:41.932 --> 00:00:43.195 I need something to write with. 00:00:44.003 --> 00:00:45.777 Ask every question, right? 00:00:46.045 --> 00:00:47.656 I don't just sit around 00:00:47.957 --> 00:00:50.394 fucking accepting the world as it is! 00:00:50.884 --> 00:00:52.527 - Someone is doing this, 00:00:52.552 --> 00:00:55.121 and I'm not gonna rest until I figure out how. Jade! 00:01:00.233 --> 00:01:01.821 I really like you, 00:01:01.846 --> 00:01:05.633 and what's about to happen, it's gonna save everyone. 00:01:06.048 --> 00:01:07.984 Where's my mom? I want my mom! 00:01:08.009 --> 00:01:09.750 You're doing this for her! 00:01:09.817 --> 00:01:10.844 Let him go. 00:01:10.869 --> 00:01:13.353 They told me this was the last one, 00:01:13.378 --> 00:01:14.665 then everyone gets to go home! 00:01:15.761 --> 00:01:17.767 - Ethan, run! - No! 00:01:17.792 --> 00:01:19.577 You don't understand! 00:01:19.602 --> 00:01:21.329 - Nathan! - Nathan. 00:01:21.354 --> 00:01:22.354 Nathan, please! 00:01:25.365 --> 00:01:26.470 Where is she? 00:01:26.495 --> 00:01:27.975 She ran off into the woods. 00:01:28.360 --> 00:01:29.415 And? 00:01:29.518 --> 00:01:32.603 And if she comes back before dark, then we'll handle it. 00:01:33.221 --> 00:01:34.790 And if she doesn't? 00:01:35.382 --> 00:01:37.759 If she doesn't, then it's handled. 00:01:39.000 --> 00:01:45.074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 00:01:59.104 --> 00:02:02.228 Chaos and faith, 00:02:03.382 --> 00:02:06.776 that is the duality of our existence, 00:02:07.149 --> 00:02:09.543 from the moment we first arrive, 00:02:10.627 --> 00:02:13.084 and not simply here in this town, 00:02:14.991 --> 00:02:18.358 but in this world, in this life. 00:02:18.889 --> 00:02:21.631 From the moment we open our newborn eyes, 00:02:21.961 --> 00:02:26.662 we are faced with a chaos we cannot even begin to understand. 00:02:27.214 --> 00:02:29.236 And how do we respond? 00:02:29.261 --> 00:02:32.742 What is the very first sound we make? 00:02:33.194 --> 00:02:34.978 We cry out. 00:02:36.075 --> 00:02:38.509 We plead for answers, 00:02:38.879 --> 00:02:42.491 before we even have words to give voice to the questions. 00:02:43.867 --> 00:02:46.572 That's how we begin our journey through this world 00:02:47.818 --> 00:02:49.329 terrified, 00:02:50.203 --> 00:02:51.990 confused. 00:02:52.639 --> 00:02:55.822 And so, we search, and we strive, 00:02:55.847 --> 00:02:57.993 and we stumble through the chaos. 00:03:00.024 --> 00:03:03.404 We spend our lives looking for signs that somewhere, 00:03:03.429 --> 00:03:05.708 somehow there's a meaning, 00:03:07.282 --> 00:03:09.161 a purpose to it all. 00:03:10.533 --> 00:03:13.667 And then, one day, we find our faith. 00:03:15.160 --> 00:03:19.224 Our faith that we are each here in this world, 00:03:19.376 --> 00:03:20.865 in this place, 00:03:21.080 --> 00:03:24.052 as part of God's mysterious plan. 00:03:25.008 --> 00:03:29.621 In our faith, we understand the chaos is the meaning. 00:03:30.323 --> 00:03:32.013 It is in our struggle, 00:03:32.038 --> 00:03:35.951 in our search, that we find our purpose. 00:03:38.682 --> 00:03:41.598 "Trust in the Lord with all thine heart 00:03:41.893 --> 00:03:44.662 and lean not unto thine own understanding." 00:03:47.561 --> 00:03:49.345 - Amen. - Amen. 00:04:00.937 --> 00:04:04.310 It's always... it's always nice to see new faces. 00:04:04.780 --> 00:04:08.261 Yeah, I'm, um... I just came by to give you this. 00:04:09.717 --> 00:04:12.590 We've been packing up the other family's stuff. 00:04:13.174 --> 00:04:14.927 I figured they were yours. 00:04:16.238 --> 00:04:17.404 Yeah. 00:04:18.793 --> 00:04:20.279 How's Ethan doing? 00:04:21.611 --> 00:04:23.013 Well, he's, um... 00:04:24.414 --> 00:04:26.912 He's scared and confused. 00:04:27.085 --> 00:04:29.764 He doesn't understand why Sara would try to hurt him. 00:04:30.815 --> 00:04:31.815 Mm. 00:04:32.108 --> 00:04:33.762 Has anyone seen her? 00:04:34.088 --> 00:04:36.172 Not since she ran off into the woods. 00:04:36.197 --> 00:04:37.227 Mm. 00:04:37.252 --> 00:04:39.210 I ran after her, but 00:04:39.306 --> 00:04:42.222 my knees aren't quite what they used to be, I'm afraid. 00:04:43.823 --> 00:04:45.383 Do you think she's still alive? 00:04:45.408 --> 00:04:47.448 It's unlikely she survived the night. 00:04:48.154 --> 00:04:50.297 Those Bible passages, did you... 00:04:50.698 --> 00:04:53.004 Did you write those from memory? 00:04:54.408 --> 00:04:57.758 Yeah. Word for word. 00:04:58.291 --> 00:04:59.907 It tends to stick. 00:05:03.592 --> 00:05:07.596 Um, what did you really come here to ask me, Tabitha? 00:05:15.709 --> 00:05:17.450 How do you know any of this is real? 00:05:19.565 --> 00:05:22.002 I mean... 00:05:22.110 --> 00:05:26.040 It sounds crazy, but are we dead? Are we alive? 00:05:26.119 --> 00:05:27.617 I... 00:05:28.258 --> 00:05:29.704 Would it matter? 00:05:30.754 --> 00:05:33.204 I mean, for argument's sake, let's say we're dead, 00:05:34.375 --> 00:05:36.813 and we're all stuck here together in some strange, 00:05:36.852 --> 00:05:38.008 tormented purgatory. 00:05:38.033 --> 00:05:41.891 What would be different? We'd still be stuck. 00:05:42.853 --> 00:05:44.855 We'd still be searching for a way to go home. 00:05:45.251 --> 00:05:48.329 All that would change is the home we're searching for. 00:05:49.061 --> 00:05:50.305 Yeah. 00:05:51.805 --> 00:05:53.588 I mean, I'm guessing I'm not the first person 00:05:53.612 --> 00:05:54.932 to come to you with that question. 00:05:55.274 --> 00:05:56.337 Well, let's just say 00:05:56.377 --> 00:05:58.257 I've had plenty of chances to work on my answer. 00:05:58.681 --> 00:05:59.856 Yeah. 00:06:00.211 --> 00:06:02.518 But if it's any consolation to you, 00:06:02.775 --> 00:06:05.212 you were already here when your vehicle crashed. 00:06:06.674 --> 00:06:09.376 You're alive, Tabitha. Your family's alive. 00:06:10.862 --> 00:06:13.517 So you can scratch that question off your list. 00:06:16.207 --> 00:06:17.399 Yeah. 00:06:18.588 --> 00:06:19.868 Bye. Yeah. 00:07:40.952 --> 00:07:42.998 We need to talk. 00:07:47.800 --> 00:07:52.414 " plays] 00:09:52.467 --> 00:09:53.555 You all right? 00:09:53.580 --> 00:09:54.704 Yeah, it... 00:09:55.383 --> 00:09:59.477 I'm having a hard time wrapping my brain around it, I guess. 00:09:59.502 --> 00:10:01.977 I mean, it's Sara, you know? 00:10:02.002 --> 00:10:05.397 She was always so thoughtful, so nice. 00:10:05.606 --> 00:10:08.522 - How's your mom taking it? - It's hard. 00:10:08.949 --> 00:10:12.922 You know, Sara was kind of like the daughter she never had. 00:10:15.301 --> 00:10:18.130 I been thinking about what you said the other day, 00:10:18.588 --> 00:10:20.485 about running out of room on the board. 00:10:20.510 --> 00:10:21.511 I was upset. 00:10:21.958 --> 00:10:24.110 Well, it doesn't mean you're wrong. 00:10:24.383 --> 00:10:27.168 Something's changing here. It's like 00:10:27.424 --> 00:10:29.426 like something's slipping away. 00:10:30.119 --> 00:10:33.253 The other night, the talisman worked out in the RV, 00:10:33.500 --> 00:10:35.328 same way it does in the houses. 00:10:35.353 --> 00:10:36.462 And? 00:10:36.674 --> 00:10:40.203 And I've been thinking that the only reason we haven't pushed 00:10:40.571 --> 00:10:42.484 further into the forest 00:10:42.975 --> 00:10:44.757 is we didn't know whether the talisman 00:10:44.782 --> 00:10:47.142 would protect us out there the same way it does in the town. 00:10:48.820 --> 00:10:50.344 So... 00:10:50.514 --> 00:10:52.342 I'm putting together some supplies. 00:10:52.367 --> 00:10:53.933 I'm gonna take the talisman 00:10:53.958 --> 00:10:56.515 and go out in the forest and I'm gonna see... 00:10:57.945 --> 00:10:59.976 Hey! Hey, hey, hey, hey! 00:11:00.001 --> 00:11:01.829 Kenny, what... 00:11:02.452 --> 00:11:05.039 Hey! You don't walk away when I'm talking to you! 00:11:05.362 --> 00:11:06.712 Are you going alone? 00:11:06.737 --> 00:11:07.956 Yeah. 00:11:09.058 --> 00:11:10.328 And how far are you going? 00:11:10.353 --> 00:11:11.833 As far as it'll take me. 00:11:12.394 --> 00:11:14.242 I'm doin' this to find a way out, 00:11:14.422 --> 00:11:16.336 find a way home. Isn't that the point? 00:11:16.361 --> 00:11:17.625 Make sure we all get home? 00:11:17.650 --> 00:11:19.087 Honestly? 00:11:20.074 --> 00:11:22.164 I'm not sure there is a point anymore. 00:11:23.016 --> 00:11:25.351 But if you're in that much of a hurry to fuckin' die, 00:11:25.584 --> 00:11:26.961 you should just go and do it. 00:11:27.778 --> 00:11:28.922 Okay? 00:11:39.404 --> 00:11:41.105 I got everything packed up. 00:11:41.129 --> 00:11:42.632 It's ready to go to storage. 00:11:42.859 --> 00:11:44.195 Oh, okay. 00:11:47.062 --> 00:11:48.368 What are you up to? 00:11:51.812 --> 00:11:52.812 Look. 00:11:56.399 --> 00:11:57.705 There's no wire in here. 00:11:58.241 --> 00:11:59.382 What? 00:11:59.407 --> 00:12:00.609 In the cord. 00:12:01.286 --> 00:12:02.963 When you want to splice a wire, 00:12:02.988 --> 00:12:05.435 you gotta strip away the coating to get at the wire inside.But 00:12:05.460 --> 00:12:07.763 there's no wire. This is... 00:12:07.788 --> 00:12:09.555 You know, it's not actually a wire. 00:12:09.998 --> 00:12:11.242 And the plug? 00:12:12.512 --> 00:12:13.577 Look. 00:12:13.607 --> 00:12:14.621 Look. 00:12:16.392 --> 00:12:17.640 The outlets. 00:12:18.298 --> 00:12:19.921 None of it makes any sense 00:12:19.946 --> 00:12:21.767 I mean, these lamps, they shouldn't work. 00:12:21.792 --> 00:12:23.127 Hello! Ah, 00:12:23.397 --> 00:12:25.088 you, uh, rollercoaster guy, 00:12:25.113 --> 00:12:26.940 - I need your help. - You don't knock? 00:12:26.965 --> 00:12:28.886 I'm sorry, would you like me to take off my shoes too? 00:12:28.911 --> 00:12:30.877 You noticed the wire thing too, huh? Fucking weird, right? 00:12:30.902 --> 00:12:33.024 You're that asshole that almost killed us. 00:12:36.442 --> 00:12:38.618 Okay, look, first of all, I wasn't driving. 00:12:39.321 --> 00:12:40.485 Second, my best friend, 00:12:40.510 --> 00:12:42.532 who I've known since fourth grade, is dead. All right? 00:12:42.556 --> 00:12:44.220 He's not walking around with A little boo-boo on his leg. 00:12:44.244 --> 00:12:46.116 So, how about we just call that one even, okay? 00:12:46.141 --> 00:12:50.086 Now, you guys wanna play house or do you wanna go home? 00:12:51.102 --> 00:12:52.501 Because I have an idea. 00:12:55.620 --> 00:12:57.707 Did you know there's not a single copy 00:12:57.732 --> 00:12:59.465 of the Bible in town? 00:13:00.882 --> 00:13:03.723 I mean, in our little traveler's library in the diner, 00:13:03.748 --> 00:13:08.668 there's at least a dozen Robert Ludlum and Judy Blume novels, yet 00:13:10.706 --> 00:13:13.418 not a single copy of the world's most popular book. 00:13:19.569 --> 00:13:21.571 I imagine you wonder why you're here. 00:13:23.830 --> 00:13:26.615 You've done such unspeakable things. 00:13:30.816 --> 00:13:33.558 And by the rules of the town, you should be in the box. 00:13:43.488 --> 00:13:45.738 Nathan told me about the voices. 00:13:50.274 --> 00:13:51.797 It's okay. 00:13:58.313 --> 00:14:02.347 Sara, what if I were to tell you 00:14:02.947 --> 00:14:05.378 that despite the horrible things you've done, 00:14:07.352 --> 00:14:10.399 you can still help the people of this town? 00:14:10.424 --> 00:14:12.488 You could still do something good. 00:14:14.061 --> 00:14:16.534 I think Nathan would like that, don't you? 00:14:18.916 --> 00:14:19.916 Yeah? 00:14:22.293 --> 00:14:23.370 Good. 00:14:29.969 --> 00:14:31.230 Those are pretty. 00:14:31.255 --> 00:14:32.330 Right? 00:14:32.355 --> 00:14:33.715 You have a good eye, Miss Matthews. 00:14:33.740 --> 00:14:35.191 Oh, I just found them like this. 00:14:35.216 --> 00:14:36.565 Like what? 00:14:37.252 --> 00:14:38.745 Arranged like this. 00:14:39.043 --> 00:14:41.206 They were on the porch on the side of the house. 00:14:42.209 --> 00:14:43.253 Huh. 00:14:43.278 --> 00:14:46.672 Well, it seems we have a phantom florist running around. 00:14:46.975 --> 00:14:48.980 Come on. It's laundry day. 00:14:51.194 --> 00:14:53.022 Come on. 00:14:55.839 --> 00:14:57.628 Ow! 00:14:57.653 --> 00:15:00.230 Motherfucker! Come on! 00:15:00.737 --> 00:15:01.737 Ugh. 00:15:03.540 --> 00:15:05.540 These people are ding-dongs. They stripped the car. 00:15:05.565 --> 00:15:07.687 They leave behind the only parts that actually matter. 00:15:07.712 --> 00:15:08.831 They're not all ding-dongs. 00:15:08.855 --> 00:15:10.042 Battery's gone. 00:15:10.067 --> 00:15:10.822 Huh? 00:15:10.847 --> 00:15:12.414 I said, the battery is gone. 00:15:15.530 --> 00:15:17.445 That means we gotta go back to town. 00:15:17.470 --> 00:15:20.766 Wait, just as soon as I get this cable here. 00:15:20.791 --> 00:15:21.966 Goddamn it, come on. 00:15:23.117 --> 00:15:24.789 Why all the way out here? 00:15:25.295 --> 00:15:28.515 We literally could've gotten wiring from any car in town. 00:15:28.934 --> 00:15:32.764 My friend, this is a top-of-the-line Audi Q5. 00:15:33.113 --> 00:15:34.648 Parts sourced from... 00:15:34.673 --> 00:15:37.438 You really wanna pin our hopes to some peasant model jalopy? 00:15:38.979 --> 00:15:39.979 Yep. 00:15:41.245 --> 00:15:42.245 You got all that? 00:15:45.042 --> 00:15:46.914 Whoo! We're doing it! 00:15:47.568 --> 00:15:48.613 Science! 00:16:00.218 --> 00:16:01.578 Good morning. 00:16:01.603 --> 00:16:04.313 Uh, I'm dropping these off for storage. 00:16:17.029 --> 00:16:18.070 Hey. 00:16:18.944 --> 00:16:21.990 Honey, she's not here. She's not gonna hurt you. 00:16:22.192 --> 00:16:23.671 Promise? 00:16:24.083 --> 00:16:25.563 Yeah, I promise. 00:16:29.675 --> 00:16:30.781 Come on. 00:16:36.393 --> 00:16:37.394 Where should I...? 00:16:39.054 --> 00:16:42.391 Wow. Look at all this stuff. 00:16:50.016 --> 00:16:51.133 Hey. 00:16:51.326 --> 00:16:52.632 Don't touch anything. 00:16:52.657 --> 00:16:53.719 Why? 00:16:53.744 --> 00:16:56.914 Because this... this used to belong to other people. 00:16:57.586 --> 00:16:59.023 The people who lived here? 00:16:59.048 --> 00:17:00.048 Mm-hmm. 00:17:00.346 --> 00:17:01.564 Oh. 00:17:03.015 --> 00:17:06.105 It's like the cavern of the lonely dragon. 00:17:06.719 --> 00:17:07.820 Yeah? 00:17:07.845 --> 00:17:10.761 When the Cromenockle was lost in the rainbow sky, 00:17:10.786 --> 00:17:13.844 she found a cavern where the lonely dragon lived, 00:17:14.553 --> 00:17:17.508 and it was full of stuff that nobody wanted. 00:17:18.389 --> 00:17:20.891 But for the lonely dragon, 00:17:21.395 --> 00:17:24.234 all the stuff was treasure. And guess what. 00:17:24.519 --> 00:17:25.825 What? 00:17:25.850 --> 00:17:28.024 In one of the big piles of stuff, 00:17:28.049 --> 00:17:30.492 there was the map of the rainbow sky. 00:17:31.751 --> 00:17:35.328 So, the lonely dragon gave it to the Cromenockle 00:17:35.353 --> 00:17:37.469 and then she wasn't lost anymore. 00:17:37.945 --> 00:17:40.156 So maybe we'll find a map in here. 00:17:40.181 --> 00:17:43.010 Yeah, maybe we will. 00:17:52.108 --> 00:17:53.266 Mom? 00:17:53.448 --> 00:17:54.820 Yeah. 00:17:55.070 --> 00:17:56.854 What's wrong? 00:17:59.717 --> 00:18:01.000 Nothing. 00:18:06.149 --> 00:18:09.674 Yeah, this is it, this one, right here. 00:18:14.423 --> 00:18:15.860 Oh, this'll never work. 00:18:15.885 --> 00:18:17.278 Of course, it's going to work. 00:18:18.067 --> 00:18:20.313 No, it's not nearly tall enough. 00:18:21.125 --> 00:18:22.468 It won't have the signal strength. 00:18:22.493 --> 00:18:24.022 Yeah, listen, we can deal with that, okay? 00:18:24.047 --> 00:18:27.922 This is just a test run. Look, you're an engineer, right? 00:18:28.202 --> 00:18:29.609 Amusement parks? Yeah. 00:18:29.674 --> 00:18:32.125 Okay. So, I guess that means one of us built 00:18:32.150 --> 00:18:33.978 a multi-million-dollar software company 00:18:34.003 --> 00:18:36.875 and the other does, what, safety tests on the teacup ride? 00:18:40.056 --> 00:18:42.555 You know what? Do it yourself. 00:18:42.979 --> 00:18:47.164 Huh? Wait, no, no! Hey, look. I'm sorry, okay? I'm sorry. 00:18:47.250 --> 00:18:49.789 People tell me I'm not great when it comes to talking to people. 00:18:49.814 --> 00:18:50.915 You have no idea what it's like 00:18:50.939 --> 00:18:51.930 being smarter than everyone you know. 00:18:51.955 --> 00:18:54.305 Listen, okay, look, the truth is... 00:18:55.412 --> 00:18:56.772 I could really use your help. 00:18:57.086 --> 00:18:59.102 Yeah, you could. 00:19:00.118 --> 00:19:02.867 This antenna, it has to go up high. 00:19:02.892 --> 00:19:06.359 That is the highest tree that I could find, but I... I can't. 00:19:06.575 --> 00:19:08.539 I get vertigo. 00:19:10.010 --> 00:19:11.751 So, you brought me out here to climb a tree? 00:19:14.705 --> 00:19:15.705 Yeah. 00:19:17.524 --> 00:19:18.830 Listen, you don't like me. 00:19:18.855 --> 00:19:20.117 All right? That's fine. 00:19:22.541 --> 00:19:24.895 But if there's even the slightest chance 00:19:24.920 --> 00:19:28.793 this could work, don't you want to know for sure? 00:19:31.568 --> 00:19:34.920 Yeah. Yeah, I do. 00:19:37.760 --> 00:19:38.766 Okay. 00:19:39.291 --> 00:19:40.553 All right. 00:19:46.772 --> 00:19:48.711 All right. Pass me up the cable? 00:20:09.186 --> 00:20:10.899 Kristi, you here? 00:20:54.413 --> 00:20:55.960 Sheriff Boyd? 00:20:57.250 --> 00:20:58.924 Kristi, hey. 00:20:59.663 --> 00:21:01.317 I-I was just, uh... 00:21:01.342 --> 00:21:03.017 I didn't see you upstairs, so... 00:21:03.042 --> 00:21:04.205 Everything okay? 00:21:04.230 --> 00:21:08.338 I know you and Kenny are close, and I was just, uh... 00:21:09.933 --> 00:21:11.244 How's he doing? 00:21:11.495 --> 00:21:13.010 Well, I mean... 00:21:13.531 --> 00:21:17.603 I think he's... been having a hard time since... 00:21:17.628 --> 00:21:19.006 Right, right. 00:21:19.358 --> 00:21:21.273 And I-I think he's trying really hard 00:21:21.298 --> 00:21:23.810 to be this person that he thinks people need him to be, if 00:21:24.421 --> 00:21:25.812 that makes sense? 00:21:25.837 --> 00:21:26.851 Yeah. 00:21:27.895 --> 00:21:29.648 Being your deputy and, 00:21:29.680 --> 00:21:32.499 and I know a big thing for him 00:21:32.524 --> 00:21:34.439 is he doesn't want to let you down. 00:21:34.464 --> 00:21:37.858 I know. And I'm really trying not to push him too hard. 00:21:38.708 --> 00:21:40.403 The truth is, he needs to be ready to lead. 00:21:40.428 --> 00:21:41.821 Can I be honest with you? 00:21:41.846 --> 00:21:42.877 Please. 00:21:44.205 --> 00:21:46.294 I get that you want to prepare him for the worst, 00:21:46.319 --> 00:21:49.192 get him ready to take your place in case something ever... 00:21:51.203 --> 00:21:53.291 But right now, he's really hurting, 00:21:53.316 --> 00:21:55.393 and I don't think he needs a sheriff. 00:21:55.418 --> 00:21:57.299 I think he needs a dad. 00:22:00.124 --> 00:22:02.127 Goddamn it. 00:22:02.856 --> 00:22:04.162 I'm sorry, I... 00:22:04.187 --> 00:22:05.362 No, no, no. 00:22:05.785 --> 00:22:07.650 It's... It's not you. It's me. 00:22:08.586 --> 00:22:10.056 It's... 00:22:10.251 --> 00:22:11.823 If you don't learn from your mistakes, 00:22:11.848 --> 00:22:13.248 you're doomed to repeat them, right? 00:22:14.020 --> 00:22:16.338 I really didn't mean to... 00:22:16.629 --> 00:22:18.596 You didn't. No apology. 00:22:21.825 --> 00:22:23.523 Thank you, Kristi. 00:22:46.043 --> 00:22:48.479 People think the Bible's a fixed object 00:22:49.908 --> 00:22:52.721 something written, completed. 00:22:54.601 --> 00:22:56.168 But how can the story be finished 00:22:56.193 --> 00:22:58.455 if all the players remain on stage? 00:22:59.917 --> 00:23:01.791 We call it "the Good Book", but... 00:23:04.690 --> 00:23:07.885 Did you know it's actually comprised of 73 books? 00:23:08.328 --> 00:23:09.619 Did you know that? 00:23:12.602 --> 00:23:15.018 Matthew, Mark, 00:23:15.502 --> 00:23:17.548 Romans, Corinthians. 00:23:17.873 --> 00:23:19.614 Seventy-three books. 00:23:20.541 --> 00:23:25.151 All filled with tales of miracle and wonder. 00:23:29.762 --> 00:23:32.135 But there's also darkness in the Bible. 00:23:33.983 --> 00:23:36.855 Gruesome, horrible things. 00:23:38.104 --> 00:23:39.565 You know, since... 00:23:40.097 --> 00:23:42.002 Since the night I arrived, 00:23:43.986 --> 00:23:46.932 there seems to be a question I keep coming back to. 00:23:52.855 --> 00:23:55.553 Seventy-three books. 00:23:57.009 --> 00:23:58.612 What if we, 00:23:59.847 --> 00:24:02.190 the people of this town, 00:24:03.435 --> 00:24:06.395 are living the book that has yet to be written? 00:24:08.470 --> 00:24:11.342 What if this is Book 74? 00:24:14.033 --> 00:24:18.603 And, Sara, what if we were chosen? 00:24:20.604 --> 00:24:22.258 For what? 00:24:25.367 --> 00:24:26.869 I don't know. 00:24:30.943 --> 00:24:34.916 Which is why I need you to tell me about these voices. 00:24:39.368 --> 00:24:40.761 Please. 00:24:48.436 --> 00:24:50.635 When's Dad coming home? 00:24:52.527 --> 00:24:54.214 Soon, honey. 00:24:54.239 --> 00:24:55.869 I don't think he will be much longer. 00:24:58.728 --> 00:25:00.034 What's wrong? 00:25:01.727 --> 00:25:03.987 Nothing. I'm just... 00:25:04.915 --> 00:25:07.877 Just admiring this piece of lonely dragon's treasure. 00:25:08.443 --> 00:25:09.791 It's pretty. 00:25:11.183 --> 00:25:12.276 Yeah. 00:25:15.756 --> 00:25:18.041 Why does that light keep turning off? 00:25:22.435 --> 00:25:23.737 I don't know. 00:25:25.507 --> 00:25:27.799 How about you and I have an adventure? 00:25:28.127 --> 00:25:29.603 What kind of adventure? 00:25:29.628 --> 00:25:33.916 Mm, some sort of, um, treasure hunt. 00:25:34.116 --> 00:25:35.647 Really? Mm-hmm. 00:25:36.314 --> 00:25:38.099 Yeah, the game's gonna be called, 00:25:38.124 --> 00:25:40.178 "Where does the light come from?" 00:25:41.577 --> 00:25:42.758 Sounds good? 00:25:42.783 --> 00:25:44.225 - Yeah. - Let's do it. 00:25:44.614 --> 00:25:49.202 Let's go. Okay, we will need some tools, right? 00:25:49.343 --> 00:25:50.483 Mm-hmm. 00:25:50.508 --> 00:25:53.293 Ooh, I found your tool! 00:25:53.802 --> 00:25:56.264 Let's see if I've 00:25:57.733 --> 00:25:59.039 found my tool. 00:26:00.120 --> 00:26:01.546 Okay. 00:26:04.926 --> 00:26:06.333 Let's move this. 00:26:06.710 --> 00:26:09.896 Come on, honey. I need you to push. Help me. 00:26:14.970 --> 00:26:16.403 Okeydokey. 00:26:16.764 --> 00:26:19.458 Now, this is your tool. 00:26:19.483 --> 00:26:21.591 This is my tool. Ready? 00:26:23.232 --> 00:26:24.232 Mom! 00:26:27.213 --> 00:26:28.677 You're doin' great! 00:26:35.536 --> 00:26:36.786 Here we go. 00:26:44.057 --> 00:26:46.337 Hey, I'm snagged somewhere. Can you see where it's caught? 00:26:46.477 --> 00:26:48.536 Uh, no, not really. 00:26:48.561 --> 00:26:50.801 Just, uh, give it a shake, see if you can wiggle it free. 00:26:54.600 --> 00:26:56.036 Yeah, that's it. 00:26:56.061 --> 00:26:57.482 - You got it? - Yup. 00:27:04.769 --> 00:27:05.974 All right. 00:27:06.553 --> 00:27:08.661 Okay. How you doing up there? 00:27:09.105 --> 00:27:10.685 Doing good. 00:27:11.839 --> 00:27:12.997 Fuck! 00:27:15.598 --> 00:27:16.864 Oh, Jesus. 00:27:43.734 --> 00:27:44.740 No, no, no! No! 00:28:05.460 --> 00:28:06.983 No, no, no! No, no! 00:28:12.283 --> 00:28:13.407 No, no! 00:28:14.563 --> 00:28:18.219 Hey. Hey. 00:28:18.903 --> 00:28:20.094 Jade, wh... 00:28:21.219 --> 00:28:23.641 Jade, Jade, right here. Right here. 00:28:23.894 --> 00:28:26.407 Listen, whatever it is, it's not real. Okay? 00:28:26.991 --> 00:28:28.634 There's nothing there. 00:28:29.860 --> 00:28:31.179 Jade, I'm going to help you up. 00:28:31.204 --> 00:28:32.500 Come here. Come here. 00:28:33.260 --> 00:28:35.001 You okay? Huh? 00:28:35.026 --> 00:28:36.634 Just get your fucking hands off me! 00:28:36.659 --> 00:28:38.139 What did you see? 00:28:38.255 --> 00:28:40.083 Just fuck off, all right? 00:28:45.522 --> 00:28:47.485 They said they wanted to help. 00:28:48.145 --> 00:28:50.180 That they'd been here a long time 00:28:50.844 --> 00:28:52.201 and they'd been waiting 00:28:52.226 --> 00:28:55.011 for someone to come who would hear them, 00:28:55.693 --> 00:28:57.078 someone who could help them. 00:28:57.103 --> 00:28:58.278 Help them do what? 00:28:58.303 --> 00:28:59.782 Help them escape. 00:29:00.645 --> 00:29:02.243 Help them go home. 00:29:03.562 --> 00:29:05.602 They said they were just like us. 00:29:05.767 --> 00:29:09.133 But why? Why did you believe them? 00:29:10.721 --> 00:29:14.157 Because... they told me things, 00:29:14.206 --> 00:29:16.797 things they couldn't know. 00:29:17.676 --> 00:29:20.360 They told me those two cars were coming 00:29:21.006 --> 00:29:24.662 and to stand out near the edge of town and I would see. 00:29:25.648 --> 00:29:27.999 They said it happened before, 00:29:29.090 --> 00:29:32.001 that two cars came on the same day 00:29:32.405 --> 00:29:34.251 and everyone died. 00:29:35.176 --> 00:29:37.700 They said it was because of the people in the cars, but if 00:29:41.357 --> 00:29:43.227 if I did what they said, 00:29:44.760 --> 00:29:48.610 that we'd be safe, we'd get to go home. 00:29:50.190 --> 00:29:52.453 Okay. How? 00:29:52.795 --> 00:29:56.868 How would we get to go home? 00:30:01.772 --> 00:30:03.492 - I don't know. - Okay. 00:30:03.544 --> 00:30:07.766 Do you still believe that they were telling the truth? 00:30:07.813 --> 00:30:12.532 They promised... that Nathan would be okay. 00:30:13.777 --> 00:30:17.454 They-they promised, and now, now he's... 00:30:20.080 --> 00:30:21.342 - Sara. 00:30:21.367 --> 00:30:23.126 Sara, listen to me. Come here. 00:30:23.151 --> 00:30:25.196 Listen to me. Listen to me, Sara. 00:30:25.310 --> 00:30:27.399 If these voices are real, 00:30:27.912 --> 00:30:29.871 if something here is communicating with you, 00:30:29.896 --> 00:30:31.399 then that means you're connected to this place 00:30:31.424 --> 00:30:32.948 in a way that no one else here is, 00:30:32.973 --> 00:30:34.989 and that makes you incredibly valuable. 00:30:35.014 --> 00:30:37.040 Do you understand? 00:30:37.272 --> 00:30:38.843 But we need proof. 00:30:39.769 --> 00:30:41.672 We need to be able to go to Sheriff Boyd 00:30:41.697 --> 00:30:44.985 and tell him with absolute certainty that you... 00:30:45.018 --> 00:30:46.118 That I'm not crazy. 00:30:46.143 --> 00:30:49.133 No, the voices, that these voices are not simply 00:30:49.158 --> 00:30:50.943 the product of a troubled mind. 00:30:51.861 --> 00:30:53.758 So, Sara, I need... 00:30:53.783 --> 00:30:54.783 Ow! 00:30:54.808 --> 00:30:56.016 - Sara? - Ow. 00:30:56.041 --> 00:30:57.688 - What? - Ow. No! 00:30:57.713 --> 00:31:00.258 - What? 00:31:00.283 --> 00:31:02.154 - Sara. - No! No! 00:31:02.179 --> 00:31:04.050 - What? - No, no, no! 00:31:04.075 --> 00:31:06.643 - What? - Please! Ah, no, no! 00:31:06.800 --> 00:31:08.759 - What? 00:31:08.784 --> 00:31:10.221 - Sara, what is it? - Ah, no! 00:31:10.246 --> 00:31:11.102 What? 00:31:11.127 --> 00:31:13.173 I need... I need... 00:31:13.721 --> 00:31:14.781 Need what? 00:31:15.285 --> 00:31:16.417 Paper. 00:31:16.547 --> 00:31:18.158 Paper. 00:31:21.605 --> 00:31:23.883 They want me to show you something. 00:32:01.983 --> 00:32:04.942 Hello? Is anybody out there? 00:32:09.499 --> 00:32:11.718 - Hello? 00:32:13.778 --> 00:32:14.997 Is anybody there? 00:32:34.725 --> 00:32:36.653 I don't want any tea! 00:32:42.783 --> 00:32:44.915 You realize I have no idea what you're saying. 00:32:48.254 --> 00:32:49.403 Fine. 00:32:57.974 --> 00:32:59.082 It's good. 00:33:00.334 --> 00:33:01.457 Thanks. 00:33:08.148 --> 00:33:10.770 I keep seeing it. I-I keep... 00:33:11.935 --> 00:33:14.535 I keep having these, uh... 00:33:18.519 --> 00:33:20.869 Hey, where are you going? 00:33:24.528 --> 00:33:26.008 Hello? 00:33:27.384 --> 00:33:28.515 Where'd you go? 00:33:38.672 --> 00:33:40.637 Holy shit. 00:33:42.353 --> 00:33:44.082 This is all the, uh... 00:33:44.280 --> 00:33:46.402 Wow. Oh, wait, wait! Hold on. 00:33:46.837 --> 00:33:48.448 Slow down, Tian. I got this. 00:33:53.771 --> 00:33:54.910 What... 00:33:55.660 --> 00:33:57.444 What are you looking for? 00:34:01.894 --> 00:34:05.418 What is that? It's a yearbook.1972? 00:34:06.043 --> 00:34:07.556 How many people...? 00:34:11.084 --> 00:34:12.189 Okay. 00:34:13.089 --> 00:34:15.802 Well, I mean, could you tell me what you're looking for? 00:34:15.827 --> 00:34:17.416 Shh. 00:34:20.621 --> 00:34:21.971 What's that? 00:34:26.453 --> 00:34:27.585 Hmm? 00:34:45.837 --> 00:34:47.954 Oh, what the fuck? 00:35:02.761 --> 00:35:03.761 Please... 00:35:04.825 --> 00:35:06.423 I can't... 00:35:26.882 --> 00:35:28.111 I don't... 00:35:29.496 --> 00:35:30.783 What is this? 00:35:31.018 --> 00:35:32.181 They said... 00:35:33.903 --> 00:35:38.429 They said they watched you on the day you got here. 00:35:39.590 --> 00:35:42.087 They said they watched you bury the bag 00:35:42.112 --> 00:35:44.642 and that this is proof that they're real. 00:35:49.888 --> 00:35:51.585 Do you know what that means? 00:36:09.765 --> 00:36:10.765 Oh! 00:36:15.992 --> 00:36:17.428 Ah! Here we go. 00:36:18.862 --> 00:36:19.862 Okay. 00:36:21.509 --> 00:36:22.712 Yeah. 00:36:23.375 --> 00:36:26.517 That's it. There we go. 00:36:28.959 --> 00:36:29.959 Hey. 00:36:30.187 --> 00:36:31.405 Sheriff Boyd. 00:36:35.263 --> 00:36:36.264 Ladies. 00:36:36.325 --> 00:36:37.541 Hi! 00:36:42.613 --> 00:36:43.788 Fuck! 00:36:47.205 --> 00:36:48.250 Come in. 00:36:49.434 --> 00:36:50.479 Hey. 00:36:56.595 --> 00:36:57.893 I was, uh, 00:36:59.000 --> 00:37:01.000 going through my things back at the station, 00:37:01.025 --> 00:37:04.308 and I realized I haven't thrown a ball around in a while. 00:37:04.783 --> 00:37:06.050 Come on outside. 00:37:06.075 --> 00:37:08.073 You can help an old man knock the rust off. 00:37:08.565 --> 00:37:09.980 I'm good. 00:37:13.735 --> 00:37:15.440 Hey, I ever tell you, uh, 00:37:16.604 --> 00:37:18.737 I played first base back in college. 00:37:19.000 --> 00:37:20.064 No. 00:37:20.407 --> 00:37:21.930 Yeah, I was pretty good too. 00:37:22.326 --> 00:37:24.464 Had a couple scouts kicking around. 00:37:25.245 --> 00:37:27.865 Here I am, 18 years old, thinkin', 00:37:27.890 --> 00:37:29.795 "Man, I might be going to the show," 00:37:30.807 --> 00:37:32.975 "be the next Willie McCovey." 00:37:34.223 --> 00:37:35.631 What happened? 00:37:39.580 --> 00:37:40.826 Oh, you know 00:37:42.099 --> 00:37:43.884 life had other plans. 00:37:47.251 --> 00:37:49.906 Life always seems to have other plans. 00:37:58.359 --> 00:37:59.665 I'm sick, Kenny. 00:38:03.934 --> 00:38:05.092 What do you...? 00:38:06.158 --> 00:38:08.069 Have you talked to Kristi about it? 00:38:08.180 --> 00:38:09.748 Not that kind of sick. 00:38:11.455 --> 00:38:13.631 My father was diagnosed with Parkinson's 00:38:13.656 --> 00:38:15.267 when he was around my age. 00:38:15.461 --> 00:38:17.459 It's not supposed to be hereditary. 00:38:17.786 --> 00:38:19.794 The doctors all swore up and down how 00:38:20.078 --> 00:38:22.026 extremely rare that would be. 00:38:22.500 --> 00:38:24.940 Wrong time to win the lottery, I guess. 00:38:25.820 --> 00:38:27.724 But how do you know that...? 00:38:28.552 --> 00:38:29.963 How do you know? I mean, 00:38:29.988 --> 00:38:31.388 it could be anything, right? 00:38:31.445 --> 00:38:32.707 It is what it is. 00:38:34.649 --> 00:38:35.688 Look 00:38:37.816 --> 00:38:40.353 this thing is already chipping away at me. 00:38:42.212 --> 00:38:44.845 And eventually, I'm gonna get to the point where I can't... 00:38:44.870 --> 00:38:49.832 I'm not gonna be able to protect these people anymore. 00:38:50.436 --> 00:38:54.527 So I gotta find us a way out while I still can. 00:38:54.838 --> 00:38:56.290 You understand? 00:38:56.874 --> 00:38:58.673 The only way I can do this 00:38:59.159 --> 00:39:02.290 is because I know these people are gonna be in good hands 00:39:02.315 --> 00:39:03.838 when I'm gone. 00:39:06.016 --> 00:39:07.540 There's a lot of folks in this town 00:39:07.565 --> 00:39:11.656 who are alive today because of you. 00:39:12.661 --> 00:39:15.742 And I know your dad isn't around to say it, 00:39:15.767 --> 00:39:17.376 but I promise you 00:39:18.110 --> 00:39:20.243 he's so goddamn proud of you. 00:39:21.467 --> 00:39:22.751 I'm proud of you. 00:39:24.386 --> 00:39:25.986 But if you tell me right now 00:39:26.959 --> 00:39:29.265 that you are not ready for me to go, 00:39:29.521 --> 00:39:31.548 that you need more time, 00:39:33.854 --> 00:39:35.482 then I ain't going nowhere. 00:39:36.788 --> 00:39:38.131 Okay? 00:39:54.632 --> 00:39:56.342 Well, we doing this or what? 00:39:58.686 --> 00:39:59.717 Doing it. 00:40:03.680 --> 00:40:06.709 Hey? Anybody here? 00:40:08.063 --> 00:40:10.303 We might be onto something with this radio. 00:40:11.334 --> 00:40:13.414 We're gonna have to get it higher up, but it could... 00:40:16.973 --> 00:40:18.061 What the fuck? 00:40:21.960 --> 00:40:23.560 Hi, Dad. 00:40:23.585 --> 00:40:24.701 Hey, kiddo. 00:40:24.726 --> 00:40:25.857 What you up to? 00:40:25.882 --> 00:40:27.186 We're on an adventure. 00:40:27.373 --> 00:40:28.663 There's a lot of dirt, 00:40:28.688 --> 00:40:30.834 so mom said I should bring some outside. 00:40:30.859 --> 00:40:33.022 Uh-huh. And where is your mother? 00:40:33.047 --> 00:40:34.266 In the basement. 00:40:57.050 --> 00:40:58.097 Tabitha? 00:40:58.642 --> 00:41:01.950 Hey. Hey. How'd things go? 00:41:02.332 --> 00:41:03.402 Good. 00:41:03.427 --> 00:41:04.602 Yeah? 00:41:04.838 --> 00:41:06.449 We got some static, so... 00:41:06.650 --> 00:41:08.246 Yeah, well, that's wonderful, right? 00:41:08.271 --> 00:41:09.968 Yeah, it's a start. 00:41:10.732 --> 00:41:12.058 What you doing? 00:41:12.083 --> 00:41:13.645 It's like you said this morning, 00:41:14.033 --> 00:41:17.384 it has to come from somewhere, right? The electricity. 00:41:17.586 --> 00:41:20.893 There's no power lines, and all the wires, 00:41:20.918 --> 00:41:22.528 all the cords, they just 00:41:22.553 --> 00:41:24.934 they just go down, straight down. 00:41:25.270 --> 00:41:26.667 It's so weird. 00:41:29.404 --> 00:41:31.637 Okay. Uh, sorry, can you 00:41:32.204 --> 00:41:33.989 not dig for a moment? 00:41:34.283 --> 00:41:35.283 Yes. 00:41:38.299 --> 00:41:39.410 What's going on? 00:41:41.041 --> 00:41:42.731 Okay. 00:41:44.279 --> 00:41:46.499 Do you remember the bracelet I made you? 00:41:48.362 --> 00:41:49.481 The what? 00:41:49.506 --> 00:41:52.340 The bracelet I made you after our first few dates, 00:41:52.496 --> 00:41:54.538 from, uh, the laces of your father's boots. 00:41:54.563 --> 00:41:55.999 Yeah, of course, I remember. 00:41:56.024 --> 00:41:57.332 Okay. Remember, 00:41:57.357 --> 00:41:59.793 you lost it at the hospital the night Julie was born. 00:42:00.142 --> 00:42:01.239 Okay. 00:42:02.747 --> 00:42:04.637 Turn around. Look what's sitting there. 00:42:18.473 --> 00:42:20.214 Okay, I still don't get it. 00:42:20.578 --> 00:42:22.275 You're saying you found a bracelet 00:42:22.300 --> 00:42:23.175 that's similar to the one you gave... 00:42:23.200 --> 00:42:24.897 No, no, no, no. It's not similar. 00:42:24.922 --> 00:42:27.128 That is the bracelet. Those are the laces 00:42:27.153 --> 00:42:28.355 from your father's boots! 00:42:28.380 --> 00:42:30.761 No, those were generic rawhide laces, 00:42:30.786 --> 00:42:32.831 the same you'd find on any boot. 00:42:32.856 --> 00:42:35.685 No, no, no, no, no, no. Look. Look at this. 00:42:35.751 --> 00:42:36.810 Look at this. 00:42:36.835 --> 00:42:37.753 What? 00:42:37.778 --> 00:42:40.550 This was an accident. I made this. 00:42:41.310 --> 00:42:44.007 I was so afraid I ruined it, but then, when I gave it to you, 00:42:44.032 --> 00:42:46.004 you said, "Accidents... ". "Accidents are the best part." 00:42:46.028 --> 00:42:47.769 Yes. Why? 00:42:47.794 --> 00:42:50.089 Ah, because it makes it one of a kind. 00:42:50.114 --> 00:42:51.594 Exactly. 00:42:55.983 --> 00:42:57.425 It's impossible. 00:42:58.121 --> 00:43:00.636 Jim, everything about this is impossible. 00:43:01.400 --> 00:43:02.793 That doesn't make any sense. 00:43:02.818 --> 00:43:04.753 Those wires don't make sense. 00:43:05.674 --> 00:43:08.024 We may not be able to find out how this got here, 00:43:08.049 --> 00:43:10.941 but we can find out where those wires go. 00:43:14.243 --> 00:43:15.766 Give me the shovel. 00:44:35.084 --> 00:44:36.143 Where's yours? 00:44:36.208 --> 00:44:38.167 First base. I don't need no glove. 00:44:39.317 --> 00:44:41.363 Are you sure? Because I got some heat. 00:44:41.388 --> 00:44:43.019 Just throw the damn ball. 00:44:43.044 --> 00:44:44.699 You're gonna regret this. 00:44:44.724 --> 00:44:46.707 I hear a lot of talking, but I'm not... 00:44:46.732 --> 00:44:47.732 Here comes the heat. 00:44:53.154 --> 00:44:58.292 I think, uh... Think maybe I'll carve us a bat. 00:44:59.115 --> 00:45:01.488 That way, when you get back, we can do this right. 00:45:02.631 --> 00:45:04.121 When I get back, huh? 00:45:05.709 --> 00:45:07.885 Yeah, when you get back. 00:45:19.590 --> 00:45:20.730 Yeah. 00:46:41.879 --> 00:46:43.503 They're so beautiful. 00:46:45.994 --> 00:46:47.917 I'm so glad you like them. 00:46:49.482 --> 00:46:51.527 When can I come inside? 00:46:52.305 --> 00:47:52.376 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm41620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.