All language subtitles for FROM Season 1 Episode 5 Watch Online Free 123movies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:01.218 --> 00:00:02.578 Previously onFrom... 00:00:02.603 --> 00:00:03.823 I hear their voices. 00:00:03.848 --> 00:00:06.539 They said it was the only way to go home. 00:00:06.808 --> 00:00:08.418 Sara, just tell me what you did. 00:00:08.549 --> 00:00:10.333 I left the door open. 00:00:11.726 --> 00:00:13.467 Are you living in town or Colony House? 00:00:13.597 --> 00:00:14.859 - Town. - Julie. 00:00:14.990 --> 00:00:16.426 Colony House. 00:00:16.451 --> 00:00:17.558 Why are you doing this? 00:00:17.688 --> 00:00:18.776 What's wrong? 00:00:18.907 --> 00:00:21.997 I think maybe I-I made a mistake. 00:00:22.128 --> 00:00:25.914 Julie, there are no mistakes, just choices, 00:00:26.045 --> 00:00:27.935 and you chose what was right for you, and that matters. 00:00:27.959 --> 00:00:29.613 Come on, try it out! 00:00:29.744 --> 00:00:31.441 Every single one of these pins 00:00:31.572 --> 00:00:32.972 is a different resident who drove in 00:00:33.052 --> 00:00:34.488 from a different location. 00:00:34.618 --> 00:00:37.578 That is fucking impossible. 00:00:37.708 --> 00:00:41.582 I don't just sit around, accepting the world as it is! 00:00:41.712 --> 00:00:43.714 - Someone is doing this, 00:00:43.845 --> 00:00:45.605 and I'm not gonna rest until I figure out how! 00:00:45.629 --> 00:00:46.998 I wish you had the luxury of grief, 00:00:47.022 --> 00:00:48.545 but you don't, Boyd. 00:00:48.676 --> 00:00:50.939 These people need you. 00:00:51.070 --> 00:00:53.811 You need to be the one to lead these people home. 00:00:53.942 --> 00:00:56.162 'Cause if you don't? She died for nothing. 00:00:56.292 --> 00:00:58.947 What are you doing here? You promised you'd stay home. 00:00:59.078 --> 00:01:00.751 If I didn't show up, they would have wondered why. 00:01:00.775 --> 00:01:02.385 - It'll be okay. - Sara... 00:01:02.516 --> 00:01:03.995 I promise. 00:01:04.126 --> 00:01:05.973 Do you wanna help me bring over the rest of the food? 00:01:05.997 --> 00:01:07.390 Yeah! 00:01:08.652 --> 00:01:12.047 I just feel so... broken. 00:01:12.178 --> 00:01:14.397 We're gonna figure it out together. 00:01:14.528 --> 00:01:15.746 Don't worry. 00:01:15.877 --> 00:01:16.747 Whatcha got there? 00:01:16.878 --> 00:01:17.879 Sweet potatoes. 00:01:18.009 --> 00:01:19.402 Ooh! 00:01:19.533 --> 00:01:22.449 Nice family. 00:01:24.000 --> 00:01:30.074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 00:01:35.592 --> 00:01:36.898 Sara! 00:01:37.028 --> 00:01:38.268 Hey. Oh! Oh, no, no, no. 00:01:38.334 --> 00:01:39.920 Okay, grab her, grab her arm, grab her arm! 00:01:39.944 --> 00:01:41.424 Hold on, hold on! 00:01:50.607 --> 00:01:53.654 Hey, Alma. Come on. 00:01:53.784 --> 00:01:57.701 There you go, Alma, a fresh batch just for you. 00:01:57.832 --> 00:02:00.704 Hey! Make sure you share this time. 00:02:00.835 --> 00:02:04.578 Nathan! Nathan! 00:02:04.708 --> 00:02:07.581 It's your sister! Something happened at the diner. 00:02:07.711 --> 00:02:08.991 They're taking her to the clinic. 00:02:16.720 --> 00:02:18.853 I really am feeling much better. 00:02:18.983 --> 00:02:21.638 I still think you should spend the night for observation, okay? 00:02:21.769 --> 00:02:22.857 Do I have to? 00:02:22.987 --> 00:02:24.226 It's just, with things like this, 00:02:24.250 --> 00:02:27.122 it's best not to take any chances, you know? 00:02:27.253 --> 00:02:28.689 I can have someone go get Nathan. 00:02:28.819 --> 00:02:30.604 He can stay with you. 00:02:30.734 --> 00:02:34.782 No. He worries. If he comes by, 00:02:34.912 --> 00:02:38.568 could you... just tell him I'm sleeping. 00:02:38.699 --> 00:02:39.743 Yeah, no problem. 00:02:46.750 --> 00:02:48.190 I'll, uh... I'll be right back, okay? 00:02:57.196 --> 00:03:00.111 Hey. How's she doing? 00:03:00.242 --> 00:03:02.026 I mean, fine, given the circumstances. 00:03:02.157 --> 00:03:05.160 Has this happened before? 00:03:05.291 --> 00:03:07.728 Well, I mean, not according to Sara. 00:03:07.858 --> 00:03:09.967 And unless there's an MRI machine tucked around somewhere, 00:03:09.991 --> 00:03:11.791 there's no way to really know what's going on. 00:03:11.862 --> 00:03:13.429 - Yeah. - I'm, uh... 00:03:13.560 --> 00:03:15.799 I'm gonna keep her overnight and see if anything changes. 00:03:15.823 --> 00:03:18.042 Okay. You sure you're ready for that? 00:03:18.173 --> 00:03:20.088 Look, I don't know how that door got open, 00:03:20.219 --> 00:03:22.003 but I'm not gonna let those things 00:03:22.133 --> 00:03:24.005 take this place away from me. 00:03:24.135 --> 00:03:25.876 They've already taken too much already. 00:03:26.007 --> 00:03:29.140 Yeah. They sure have. 00:03:29.271 --> 00:03:31.795 Hey, can I ask you a question? 00:03:31.926 --> 00:03:35.799 These seizures - first, the Matthews kid, now Sara. 00:03:35.930 --> 00:03:37.148 You think it's possible 00:03:37.279 --> 00:03:39.238 to have a physical reaction to this place? 00:03:39.368 --> 00:03:42.197 Maybe something you might normally diagnose 00:03:42.328 --> 00:03:44.088 as one thing on the outside, but here it's... 00:03:44.199 --> 00:03:47.071 Look, Boyd, if you asked me this six months ago, 00:03:47.202 --> 00:03:49.224 I would have said anything that we've seen here was impossible. 00:03:49.248 --> 00:03:51.772 But the truth is, I... 00:03:51.902 --> 00:03:55.602 Okay, how long has this been going on for? 00:03:57.908 --> 00:04:00.041 Long enough that it's got me asking stupid questions. 00:04:00.171 --> 00:04:01.999 - Boyd... - I'm fine. 00:04:02.130 --> 00:04:04.828 Come by tomorrow. I want to take a look at it. 00:04:04.959 --> 00:04:06.613 No need. I already know what it is. 00:04:09.050 --> 00:04:11.008 Nathan's here. 00:04:11.139 --> 00:04:12.619 She doesn't want to see him. 00:04:14.838 --> 00:04:16.038 Yeah, I don't... I don't know. 00:04:17.885 --> 00:04:20.017 Um, okay. Go take care of your patient. 00:04:20.148 --> 00:04:21.845 I got this, okay? 00:04:21.976 --> 00:04:24.935 And I'm good. 00:04:25.066 --> 00:04:27.198 Whoa, whoa, whoa! Whoa! 00:04:27.329 --> 00:04:28.722 Is she okay? 00:04:28.852 --> 00:04:30.506 She's fine. She's sleeping. 00:04:32.073 --> 00:04:34.162 I wanna see her. 00:04:34.293 --> 00:04:36.207 And you will, tomorrow. 00:04:36.338 --> 00:04:37.861 Kristi's gonna sit with her tonight 00:04:37.992 --> 00:04:39.143 and make sure everything is okay. 00:04:39.167 --> 00:04:40.777 No, no. I-I need to see her now, please. 00:04:40.908 --> 00:04:42.475 You will. Hey, hey. 00:04:42.605 --> 00:04:44.912 Is there anything else going on that we should know about? 00:04:45.042 --> 00:04:48.742 Anything that might help Kristi figure out what's wrong? 00:04:48.872 --> 00:04:50.874 No. I'm just worried, that's all. 00:04:51.005 --> 00:04:53.094 She's my little sister. 00:04:53.224 --> 00:04:57.794 Right. Look, 00:04:57.925 --> 00:05:01.798 this is Kristi's first night back since... right? 00:05:01.929 --> 00:05:03.365 We don't want to be going in there 00:05:03.496 --> 00:05:06.716 and making tonight more stressful than it already is. 00:05:06.847 --> 00:05:08.805 Sara's in good hands. Okay? 00:05:08.936 --> 00:05:11.155 Go home. Get some sleep. 00:05:11.286 --> 00:05:12.809 You'll see her in the morning. 00:05:12.940 --> 00:05:14.202 Yeah. 00:05:14.333 --> 00:05:15.812 Okay? 00:05:32.046 --> 00:05:36.137 Is Sara gonna be okay? 00:05:36.267 --> 00:05:38.182 Well, yeah, she's down at the clinic. 00:05:38.313 --> 00:05:39.856 They're gonna take good care of her. Don't worry. 00:05:39.880 --> 00:05:41.360 You remember Kristi? 00:05:41.490 --> 00:05:44.406 The nice lady who took care of your leg? 00:05:44.537 --> 00:05:47.714 She's gonna patch up Sara the same way she patched you up. 00:05:47.844 --> 00:05:51.021 In the meantime, 00:05:51.152 --> 00:05:53.633 we are gonna play a little game. 00:05:53.763 --> 00:05:56.853 For you. 00:05:56.984 --> 00:05:58.824 Well, we said we're gonna figure it out, right? 00:05:58.942 --> 00:06:01.031 Let's figure it out. Follow me. 00:06:09.126 --> 00:06:10.408 We're gonna do some problem-solving, 00:06:10.432 --> 00:06:12.042 and the way you problem solve 00:06:12.173 --> 00:06:13.827 is by asking questions. 00:06:13.957 --> 00:06:17.047 You ask every question that might apply, 00:06:17.178 --> 00:06:19.310 no matter how crazy, no matter how unlikely. 00:06:19.441 --> 00:06:22.052 You put it up on a board, you get it out in front of you 00:06:22.183 --> 00:06:23.967 so that you can identify everything you know 00:06:24.098 --> 00:06:26.100 and everything you don't. 00:06:26.230 --> 00:06:29.016 It'll be like telling a story. 00:06:29.146 --> 00:06:32.759 Right, buddy? Question number one. 00:06:34.978 --> 00:06:36.893 Dad! 00:06:37.024 --> 00:06:39.679 What? You never wanted to write on a wall? 00:06:49.253 --> 00:06:53.170 There. That's where we begin. 00:07:08.577 --> 00:07:13.234 " plays] 00:09:39.162 --> 00:09:40.162 Hey. 00:09:42.209 --> 00:09:45.125 I can't sleep. 00:09:45.255 --> 00:09:48.955 Uh, yeah, me neither. I thought you'd like some tea? 00:09:49.085 --> 00:09:50.826 Do you want some? 00:09:53.046 --> 00:09:54.046 Sure. 00:10:01.576 --> 00:10:04.231 You and Kenny make a really cute couple. 00:10:04.361 --> 00:10:06.407 Oh, uh, no, we're just... 00:10:06.537 --> 00:10:07.887 We're just friends. 00:10:08.017 --> 00:10:09.584 Why? 00:10:09.715 --> 00:10:13.022 He's really sweet, and he loves you. 00:10:13.153 --> 00:10:15.503 It's complicated. 00:10:15.634 --> 00:10:17.287 How? 00:10:17.418 --> 00:10:20.334 Well, 'cause I 00:10:20.464 --> 00:10:23.467 have somebody at home. 00:10:23.598 --> 00:10:27.428 At least I think she's... still... waiting. 00:10:29.256 --> 00:10:30.431 What's her name? 00:10:32.041 --> 00:10:34.217 Mariel. 00:10:34.348 --> 00:10:37.264 - Were you married? - Engaged. 00:10:37.394 --> 00:10:41.529 I wonder sometimes, actually all the time, uh, 00:10:41.660 --> 00:10:46.186 what it must be like for her, thinking I, uh, abandoned her. 00:10:46.316 --> 00:10:49.102 Um, how about you? 00:10:49.232 --> 00:10:51.539 Do you have anybody back at home? 00:10:51.670 --> 00:10:53.497 No. 00:10:53.628 --> 00:10:56.022 I... I was with someone, 00:10:56.152 --> 00:11:00.330 but he wasn't... 00:11:00.461 --> 00:11:05.118 It's better that he's not around anymore. 00:11:05.248 --> 00:11:08.556 It's just me and Nathan now. 00:11:08.687 --> 00:11:12.603 He's all I've got in the world. 00:11:12.734 --> 00:11:16.303 Before we got stuck here, I, um... 00:11:16.433 --> 00:11:20.394 Things weren't really very good for me. 00:11:20.524 --> 00:11:23.049 Nathan was the one who saved me. 00:11:25.312 --> 00:11:27.053 Can I ask you something? 00:11:27.183 --> 00:11:29.620 Yeah. Sure. 00:11:29.751 --> 00:11:33.407 If there was something you could do, 00:11:33.537 --> 00:11:38.194 something that would let you see Mariel again 00:11:39.718 --> 00:11:43.460 something that would let everyone here go home, 00:11:43.591 --> 00:11:47.029 even if it was something bad, 00:11:47.160 --> 00:11:48.596 would you do it? 00:11:49.336 --> 00:11:51.773 Wait, what are you talking about? 00:11:51.904 --> 00:11:56.647 I wonder sometimes... about this place, 00:11:56.778 --> 00:12:00.086 what it means 00:12:00.216 --> 00:12:02.131 why we're here. 00:12:03.654 --> 00:12:07.267 If someone came up to you right now and said, 00:12:07.397 --> 00:12:10.139 "Do this one bad thing 00:12:10.270 --> 00:12:14.100 and everyone gets to go home," 00:12:14.230 --> 00:12:16.232 would you do it? 00:12:16.363 --> 00:12:19.758 Well, we're 00:12:19.888 --> 00:12:22.369 we're speaking hypothetically, right? 00:12:22.499 --> 00:12:23.370 Yeah. 00:12:23.500 --> 00:12:24.371 Okay. 00:12:24.501 --> 00:12:25.589 Of course. 00:12:25.720 --> 00:12:27.243 Okay. 00:12:27.374 --> 00:12:28.505 Uh... 00:12:31.204 --> 00:12:34.685 I mean... 00:12:34.816 --> 00:12:37.253 Yeah, I'd, um... 00:12:37.384 --> 00:12:40.256 I'd do anything to see her again and... 00:12:40.387 --> 00:12:41.780 And hey, I mean, 00:12:41.910 --> 00:12:43.790 if that meant everybody else got to go home too, 00:12:43.869 --> 00:12:46.697 then, I think that's a lot of good 00:12:46.828 --> 00:12:50.049 for one bad thing. 00:12:52.791 --> 00:12:54.009 Yeah. 00:13:02.365 --> 00:13:03.365 Hmm. 00:13:05.760 --> 00:13:07.240 Tell me you figured it out. 00:13:07.370 --> 00:13:09.329 Oh, I-I did. 00:13:09.459 --> 00:13:11.592 And the answer is 12. 00:13:11.722 --> 00:13:14.769 Okay. 00:13:14.900 --> 00:13:17.554 All right, let's go over this again. 00:13:20.557 --> 00:13:24.474 Everyone enters from different parts of the country, 00:13:24.605 --> 00:13:26.912 on different roads, in different places, 00:13:27.042 --> 00:13:29.262 and they all, presumably, see the same tree, 00:13:29.392 --> 00:13:30.741 same crows. 00:13:30.872 --> 00:13:32.482 Jim, Jim 00:13:32.613 --> 00:13:36.660 everyone here has asked the same question over and over again. 00:13:36.791 --> 00:13:39.620 How does writing them on the wall 00:13:39.750 --> 00:13:41.187 going to make any difference? 00:13:41.317 --> 00:13:43.580 Because... 00:13:43.711 --> 00:13:46.151 There are plenty of things in the world that don't make sense. 00:13:46.235 --> 00:13:47.410 Yeah. 00:13:47.541 --> 00:13:49.586 Something here is missing. 00:13:50.761 --> 00:13:53.199 We just can't see it yet. 00:13:53.329 --> 00:13:54.461 But we will. 00:13:54.591 --> 00:13:57.507 Well, there's a question we haven't asked. 00:14:09.780 --> 00:14:11.304 No. 00:14:11.434 --> 00:14:14.394 Why not? 00:14:15.090 --> 00:14:18.224 Because it's crazy. 00:14:22.489 --> 00:14:24.360 I don't want to know the answer. 00:14:30.845 --> 00:14:33.282 You sure you're not hungry? I was gonna make some oatmeal. 00:14:33.413 --> 00:14:34.805 I'm not really hungry. 00:14:34.936 --> 00:14:36.807 Thank you for last night, though. 00:14:36.938 --> 00:14:39.245 It's been a long time since I've had a girls' night. 00:14:39.375 --> 00:14:40.811 Yeah, uh, me too. 00:14:40.942 --> 00:14:43.640 I mean, hey, no need to wait for a medical emergency 00:14:43.771 --> 00:14:46.469 if you ever wanna do it again. 00:14:47.818 --> 00:14:49.472 Oh, your brother's back. 00:14:49.603 --> 00:14:52.519 Uh, he's very persistent. 00:14:52.649 --> 00:14:55.348 Yeah, he is. 00:14:55.478 --> 00:14:56.915 Are you... are you sure you're okay? 00:14:57.045 --> 00:14:59.700 Yeah, yeah, it's fine. He just... he cares a lot. 00:14:59.830 --> 00:15:01.223 Yeah. 00:15:01.354 --> 00:15:02.398 I'll see you later. 00:15:04.835 --> 00:15:06.881 You're up bright and early. 00:15:07.012 --> 00:15:08.361 Sara, we need to talk. 00:15:08.491 --> 00:15:09.623 About what? 00:15:11.712 --> 00:15:13.844 I'm so sorry I worried you. I didn't mean to. 00:15:13.975 --> 00:15:16.760 It's fine. I just need to know what happened. 00:15:16.891 --> 00:15:18.545 I was just... 00:15:18.675 --> 00:15:21.330 I was standing in the diner one minute 00:15:21.461 --> 00:15:22.741 and the next, I was on the floor. 00:15:22.853 --> 00:15:24.812 I don't really remember much other than that. 00:15:24.943 --> 00:15:26.833 Why are you suddenly acting like everything's okay? 00:15:26.857 --> 00:15:27.684 I need to get to the diner. 00:15:27.815 --> 00:15:29.295 Mrs. Liu is gonna be worried. 00:15:29.425 --> 00:15:30.557 Sara! 00:15:30.687 --> 00:15:33.560 I'm okay, I promise. 00:15:33.690 --> 00:15:35.257 I love you so much. 00:15:44.875 --> 00:15:47.748 Knock, knock. You awake in there? 00:15:47.878 --> 00:15:49.793 Yeah, come on in. 00:15:49.924 --> 00:15:52.361 Whatcha doing? 00:15:52.492 --> 00:15:53.580 I'm making a list. 00:15:53.710 --> 00:15:56.409 Of? 00:15:56.539 --> 00:15:57.888 All the people that are probably 00:15:58.019 --> 00:15:59.542 wondering where we are right now. 00:15:59.673 --> 00:16:01.022 Oh. 00:16:01.153 --> 00:16:02.893 I mean, it's gotta be worse for them, right? 00:16:03.024 --> 00:16:05.853 Not knowing. 00:16:05.984 --> 00:16:07.463 Just... 00:16:10.771 --> 00:16:13.078 I made one too. 00:16:13.208 --> 00:16:16.603 Pretty sure everybody here did at one time or another. 00:16:20.433 --> 00:16:22.391 Who's on yours? 00:16:23.697 --> 00:16:27.222 My grandparents and my friends. 00:16:29.877 --> 00:16:31.270 Boyfriend? 00:16:31.400 --> 00:16:32.923 No. 00:16:33.054 --> 00:16:34.534 Girlfriend? 00:16:34.664 --> 00:16:38.842 No, there's nobody like that. 00:16:38.973 --> 00:16:41.715 I guess that's a good thing though, right? 00:16:41.845 --> 00:16:43.954 Just one less person sitting around losing their minds, 00:16:43.978 --> 00:16:45.806 wondering where you are. 00:16:45.936 --> 00:16:48.722 Okay. That's enough of that. 00:16:48.852 --> 00:16:51.551 We need some fun, stat. 00:16:51.681 --> 00:16:53.466 Get dressed and meet me downstairs in five? 00:16:53.596 --> 00:16:54.815 Why? 00:16:54.945 --> 00:16:55.945 You'll see. 00:17:04.607 --> 00:17:05.652 Hey. 00:17:05.782 --> 00:17:07.610 Hey. 00:17:07.741 --> 00:17:10.613 No more work this morning. 00:17:10.744 --> 00:17:12.702 She's, uh, making the list. 00:17:16.663 --> 00:17:18.839 I think it's time we show her the Brundles. 00:17:22.190 --> 00:17:24.671 Just a fucking idiot. That's special relativity. 00:17:24.801 --> 00:17:26.803 Uh... Klein. 00:17:26.934 --> 00:17:29.806 Hardy's. Klein. Hardy's. 00:17:33.027 --> 00:17:34.550 Einstein-Podolsky-Rosen. 00:17:34.681 --> 00:17:36.378 Where are you going with that? 00:17:38.685 --> 00:17:40.382 Sorry? 00:17:40.513 --> 00:17:42.732 Is that a radio? 00:17:42.863 --> 00:17:46.649 Uh... yeah. Sort of. 00:17:46.780 --> 00:17:49.609 Why are you carrying it around? 00:17:50.958 --> 00:17:54.440 Because it helps me think. 00:17:54.570 --> 00:17:56.006 I'm sorry, I... 00:17:56.137 --> 00:17:57.747 You're even cuter when you're awake. 00:17:57.878 --> 00:17:59.532 Excuse me? 00:17:59.662 --> 00:18:01.664 I watched you when you were sleeping. 00:18:01.795 --> 00:18:02.970 I'm Trudy. 00:18:03.101 --> 00:18:05.886 Okay. 00:18:06.016 --> 00:18:07.844 Too bad you chose the town. 00:18:10.760 --> 00:18:14.329 I would've rode you like an alabaster dragon. 00:18:16.505 --> 00:18:17.593 Bye! 00:18:33.914 --> 00:18:35.524 Morning, Sheriff. 00:18:35.655 --> 00:18:38.919 I stopped by the diner, let my mom know that Sara was okay, 00:18:39.049 --> 00:18:40.877 and she made those bread things that you like, 00:18:41.008 --> 00:18:42.662 so I picked up a couple of those. 00:18:44.011 --> 00:18:46.492 Uh, Sheriff? 00:18:50.191 --> 00:18:52.802 I'm gonna need you to hold down the fort for a bit. 00:18:52.933 --> 00:18:55.762 Is everything okay? 00:18:55.892 --> 00:18:58.939 Everything's fine. 00:18:59.069 --> 00:19:00.897 I'm gonna visit my wife. 00:19:01.028 --> 00:19:02.377 It's been a while. 00:19:06.729 --> 00:19:07.817 Okay? 00:19:07.948 --> 00:19:09.819 Yeah, sure. 00:19:17.827 --> 00:19:19.002 What the hell? 00:19:19.133 --> 00:19:22.658 You guys built a bar in this fucking place? 00:19:22.789 --> 00:19:23.896 Yeah. You end up in a place like this, 00:19:23.920 --> 00:19:26.184 you ask yourself, what do the people need? 00:19:26.314 --> 00:19:29.622 Turns out it's not a fucking gas station, so I figured... 00:19:33.626 --> 00:19:34.757 Hey, you okay? 00:19:34.888 --> 00:19:36.585 What? 00:19:36.716 --> 00:19:38.587 Are... you... okay? 00:19:38.718 --> 00:19:40.850 No, no, I'm not... okay. 00:19:42.069 --> 00:19:44.593 Are you okay? 00:19:44.724 --> 00:19:46.639 Great. Here, drink this. 00:19:46.769 --> 00:19:47.944 It'll help you feel better. 00:19:48.075 --> 00:19:49.990 What the fuck? How are you... 00:19:50.120 --> 00:19:52.688 Why are you all just sitting here? 00:19:55.038 --> 00:19:57.737 Holy fuck! What is this shit? 00:19:57.867 --> 00:20:00.827 Just consider it your poor man's potato vodka. 00:20:09.139 --> 00:20:11.054 You're one of the guys from the two cars, huh? 00:20:14.144 --> 00:20:17.147 Your, uh, friend, uh... Friend got, uh... 00:20:17.278 --> 00:20:19.846 Yeah. Yeah. 00:20:19.976 --> 00:20:23.197 Look, if it's any consolation, it... 00:20:23.328 --> 00:20:25.504 It gets easier, man, it really does. 00:20:26.940 --> 00:20:29.899 Gets easier, that's rich. 00:20:30.030 --> 00:20:31.727 That is fucking rich. 00:20:34.382 --> 00:20:38.168 You know, you guys are... You're like rats in a maze, 00:20:38.299 --> 00:20:42.608 sitting there, contentedly 00:20:42.738 --> 00:20:44.610 nibbling on your cheese. 00:20:48.309 --> 00:20:50.616 This is a paradox. 00:20:51.791 --> 00:20:54.010 That's the problem. 00:20:57.449 --> 00:21:00.060 The immediate question is, how do we get home, right? 00:21:00.190 --> 00:21:02.976 How do we get out? How do we get out of here? 00:21:05.152 --> 00:21:07.633 'Cause unless we know where "here" is, 00:21:07.763 --> 00:21:09.069 we can't get outta here. 00:21:09.199 --> 00:21:12.072 It's like... it's like... this, it's like, uh, 00:21:12.202 --> 00:21:14.162 hitting a bull's-eye with your eyes closed, right? 00:21:14.248 --> 00:21:15.728 You're just throwing 'em blind! 00:21:15.858 --> 00:21:18.121 You don't even fucking know where the fucking target is! 00:21:18.252 --> 00:21:19.862 Maybe it's over here! I don't know! 00:21:19.993 --> 00:21:21.353 Maybe it just, like, went that way! 00:21:21.429 --> 00:21:24.606 - Whoa, whoa, whoa! Come on! - Throwing it! 00:21:24.737 --> 00:21:25.999 Settle down. 00:21:26.129 --> 00:21:28.784 Eventually, you just get tired, you give up. 00:21:28.915 --> 00:21:31.004 You accept that you can't just get out, 00:21:31.134 --> 00:21:32.198 'cause you have no fucking idea 00:21:32.222 --> 00:21:33.702 where you're trying to get out of. 00:21:33.833 --> 00:21:37.140 So, you sit around drinking your acidic potato piss water 00:21:37.271 --> 00:21:38.925 that you call vodka. 00:21:39.055 --> 00:21:40.143 Yeah. 00:21:40.274 --> 00:21:42.798 So, let me guess, 00:21:42.929 --> 00:21:44.974 you're gonna be the guy who figures it all out. 00:21:45.105 --> 00:21:47.063 You're goddamn right I am. 00:21:47.194 --> 00:21:49.675 People like me, we design the maze, 00:21:49.805 --> 00:21:52.852 we place the cheese. 00:21:52.982 --> 00:21:55.202 I don't know what you did before you got here, 00:21:55.333 --> 00:21:57.944 but I just sold a company for an obscene amount of money 00:21:58.074 --> 00:22:00.163 based on a quantum computing algorithm 00:22:00.294 --> 00:22:02.731 with the potential to... 00:22:02.862 --> 00:22:06.126 I'm not supposed to be here. 00:22:06.256 --> 00:22:09.129 I'm supposed to be celebrating right now at... 00:22:11.479 --> 00:22:13.176 Look, the point is we can't get out of here 00:22:13.307 --> 00:22:15.440 unless we know where "here" is. 00:22:15.570 --> 00:22:18.181 Right? To solve the paradox, you gotta understand the paradox. 00:22:18.312 --> 00:22:20.053 You gotta identify it. You gotta frame it. 00:22:20.183 --> 00:22:23.012 - Schrodinger's cat. - What? 00:22:23.143 --> 00:22:25.493 Schrodinger's cat, that... that's the paradox. 00:22:25.624 --> 00:22:28.322 You put the cat in the box and you close the box. 00:22:28.453 --> 00:22:29.893 As long as you never open it again... 00:22:29.976 --> 00:22:32.326 The cat is theoretically alive and dead at the same time. 00:22:32.457 --> 00:22:35.242 I know what Schrodinger's cat is. 00:22:35.373 --> 00:22:38.288 Okay, so, we're the cat. 00:22:38.419 --> 00:22:42.205 This place here is the box, right? 00:22:42.336 --> 00:22:47.167 So, all those people we left behind back home? 00:22:47.297 --> 00:22:48.937 Well, they're all sitting around wondering 00:22:49.038 --> 00:22:51.040 if we're alive or dead. 00:22:51.171 --> 00:22:54.087 So, to them, we're both things at the same time. 00:22:57.307 --> 00:23:00.006 I taught Intro to Philosophy at USC. 00:23:00.136 --> 00:23:02.269 Hmm. 00:23:02.400 --> 00:23:05.185 Look, uh, I don't know a fuckin' thing about computers, 00:23:05.315 --> 00:23:07.056 I'll be the first to admit that. 00:23:07.187 --> 00:23:09.319 But that, uh... That radio you brought in, 00:23:09.450 --> 00:23:11.974 well, if you're so goddamn smart, 00:23:12.105 --> 00:23:14.213 why don't you figure out how to get it broadcasting, huh? 00:23:14.237 --> 00:23:16.326 And I'll tell you what, 00:23:16.457 --> 00:23:21.114 if the cat turns on the radio, 00:23:21.244 --> 00:23:23.986 you can be goddamn sure that the people outside the box 00:23:24.117 --> 00:23:26.641 are at least gonna know it's still alive. 00:23:29.992 --> 00:23:32.081 Huh. 00:23:53.363 --> 00:23:55.278 Are you sure this doesn't hurt? 00:23:55.409 --> 00:23:57.803 It's just a little sore. 00:23:59.195 --> 00:24:00.893 Hm. 00:24:01.023 --> 00:24:02.023 What's wrong? 00:24:02.111 --> 00:24:03.809 Nothing. It's... 00:24:07.377 --> 00:24:09.292 It's just... 00:24:09.423 --> 00:24:12.208 It's just healing so fast. 00:24:12.339 --> 00:24:14.210 Is that bad? 00:24:14.341 --> 00:24:16.865 No. No. 00:24:16.996 --> 00:24:19.389 Um, actually, it's very good. 00:24:19.520 --> 00:24:22.262 I think this place is special. 00:24:22.392 --> 00:24:25.265 I know it tries to hurt people, 00:24:25.395 --> 00:24:28.442 but maybe it tries to help people too. 00:24:28.573 --> 00:24:32.185 Maybe that can be one of the questions on the wall. 00:24:32.315 --> 00:24:33.926 What would that be? 00:24:34.056 --> 00:24:37.407 Is there anyone trying to help? 00:24:40.236 --> 00:24:42.412 That's a great question. 00:24:42.543 --> 00:24:44.502 Ethan! You have a visitor! 00:24:44.632 --> 00:24:48.027 Oh. Let's see who that is. 00:24:50.377 --> 00:24:51.944 Sara! 00:24:52.074 --> 00:24:53.859 How's my favorite customer? 00:24:53.989 --> 00:24:55.904 We drew on the walls. 00:24:56.035 --> 00:24:58.428 I see that. 00:24:58.559 --> 00:25:00.953 We never draw on the walls at home. 00:25:03.172 --> 00:25:05.000 How are you feeling? 00:25:05.131 --> 00:25:06.349 Much better, thank you. 00:25:06.480 --> 00:25:08.351 Good. Uh, did Kristi figure out what happened? 00:25:08.482 --> 00:25:11.311 Not yet. It's... 00:25:11.441 --> 00:25:13.182 It's just one of those things, I guess. 00:25:13.313 --> 00:25:14.488 Yeah. 00:25:14.619 --> 00:25:16.059 There's a playground outside. 00:25:16.098 --> 00:25:17.970 Wanna see? 00:25:18.100 --> 00:25:19.940 Hey, honey, Sara just came out of the hospital. 00:25:20.059 --> 00:25:21.234 Sure. 00:25:21.364 --> 00:25:22.364 Okay. 00:25:22.409 --> 00:25:23.932 Yeah. 00:25:24.063 --> 00:25:26.021 It's okay, really. Yeah. 00:25:26.152 --> 00:25:27.327 - Come on! - Be careful. 00:25:34.552 --> 00:25:36.554 This one's my favorite. 00:26:04.016 --> 00:26:06.235 Hello? 00:26:10.152 --> 00:26:11.589 Father Khatri? 00:26:22.730 --> 00:26:25.037 Welcome to the Brundles! 00:26:26.342 --> 00:26:28.954 Whoo! 00:26:29.084 --> 00:26:30.303 Oh, God! 00:26:32.566 --> 00:26:34.481 Oh! 00:26:37.310 --> 00:26:39.268 See? If you close your eyes 00:26:39.399 --> 00:26:40.922 and just listen, 00:26:41.053 --> 00:26:44.970 it's almost like being anywhere else in the world. 00:26:45.100 --> 00:26:46.101 How do you do that? 00:26:47.189 --> 00:26:48.189 Do what? 00:26:49.539 --> 00:26:52.542 How do you act like this place doesn't... 00:26:52.673 --> 00:26:54.501 You're always so positive. 00:26:55.807 --> 00:26:58.331 I guess it all just depends on how you choose to look at it. 00:26:59.506 --> 00:27:01.334 What do you mean? 00:27:03.597 --> 00:27:07.601 Well, I didn't come to the U.S. until I was 11. 00:27:07.732 --> 00:27:10.648 I grew up in a small village in Iran 00:27:10.778 --> 00:27:13.259 with my parents and two older brothers. 00:27:13.389 --> 00:27:18.177 My father, he was a very outspoken cleric, 00:27:18.307 --> 00:27:21.659 which wasn't always the most popular thing to be at the time. 00:27:23.269 --> 00:27:25.488 One day, it was my birthday. 00:27:25.619 --> 00:27:30.145 Actually, we were getting ready to go see my uncle. 00:27:30.276 --> 00:27:34.323 These men showed up. They were angry, shouting. 00:27:34.454 --> 00:27:37.109 I remember my mother told me to hide. 00:27:38.327 --> 00:27:42.462 But I was so confused because we were just laughing. 00:27:42.592 --> 00:27:44.464 My father had told this story about... 00:27:49.425 --> 00:27:51.689 He was a really good storyteller. 00:27:51.819 --> 00:27:55.344 I think that's what made him such an effective preacher. 00:27:55.475 --> 00:27:59.435 Anyway, I could tell my mother was afraid. 00:27:59.566 --> 00:28:02.221 My brothers had run to the door and now they were shouting too, 00:28:02.351 --> 00:28:06.181 and my mother just kept saying "Hide, hide." 00:28:06.312 --> 00:28:09.445 But I just stood there, I couldn't move, 00:28:09.576 --> 00:28:12.187 because it was all so strange. 00:28:12.318 --> 00:28:16.539 I mean, we were just laughing so hard, you know? 00:28:16.670 --> 00:28:19.238 It was gonna be the best birthday ever. 00:28:19.368 --> 00:28:21.414 The sun was so bright coming in through the door 00:28:21.544 --> 00:28:24.112 that my father became a silhouette 00:28:24.243 --> 00:28:26.724 when they dragged him outside. 00:28:31.729 --> 00:28:35.428 And then, there was this pop, 00:28:35.558 --> 00:28:38.561 like a firecracker, 00:28:38.692 --> 00:28:40.955 and the silhouette fell down. 00:28:43.218 --> 00:28:44.959 Oh, my God. 00:28:47.527 --> 00:28:50.748 The point is, 00:28:50.878 --> 00:28:53.533 there are always going to be monsters in the world. 00:28:53.663 --> 00:28:55.535 It doesn't matter where you are. 00:28:55.665 --> 00:28:57.711 But I promised myself 00:28:57.842 --> 00:29:00.714 I would never let them scare the life out of me. 00:29:00.845 --> 00:29:03.499 - Oh, hey, hi. - Hi! 00:29:04.457 --> 00:29:06.546 Ah, yeah, you just look too dry. Come here! 00:29:06.676 --> 00:29:09.723 Oh, no, no, no! No, no, no, no! 00:29:09.854 --> 00:29:12.160 Come on. Come on. Come on. Yup, we're goin'! 00:29:12.291 --> 00:29:14.162 We're goin'! Hey! 00:29:14.293 --> 00:29:16.034 Julie, come on! 00:29:16.164 --> 00:29:17.557 Come on! 00:29:23.345 --> 00:29:24.465 That's the most like himself 00:29:24.520 --> 00:29:26.261 I've seen Ethan since the accident. 00:29:28.611 --> 00:29:30.613 How long have you lived here? 00:29:30.744 --> 00:29:33.312 Just a few months. 00:29:33.442 --> 00:29:35.444 Mom and Dad are trying to figure out where we are 00:29:35.575 --> 00:29:37.229 so we can all go home. 00:29:37.359 --> 00:29:39.622 That's what the Cromenockle would do. 00:29:39.753 --> 00:29:41.537 What's a Cromenockle? 00:29:41.668 --> 00:29:45.193 She's a sweet girl. 00:29:48.327 --> 00:29:50.155 Hey, honey. Don't make her sit there. 00:29:50.285 --> 00:29:51.896 Those things are filthy. 00:29:52.026 --> 00:29:55.334 It's okay. It's... it's actually kinda fun. 00:29:55.464 --> 00:29:59.164 Sara said we can go see the goats and chickens at the barn. 00:29:59.294 --> 00:30:00.818 Really? 00:30:00.948 --> 00:30:03.013 My brother, he tends to all the animals for the town. 00:30:03.037 --> 00:30:04.647 I thought it might be fun to show Ethan. 00:30:04.778 --> 00:30:06.649 It's just down the street. 00:30:06.780 --> 00:30:09.435 Do you want to go? I'm gonna tell Dad we're going. 00:30:09.565 --> 00:30:11.524 I can take him. 00:30:11.654 --> 00:30:12.718 I don't want to take you guys away 00:30:12.742 --> 00:30:14.440 from anything that you're doing. 00:30:14.570 --> 00:30:16.659 We're not doing anything. Hey, Jim, 00:30:16.790 --> 00:30:18.444 I'll be right back. 00:30:18.574 --> 00:30:20.359 Okay. 00:30:33.285 --> 00:30:35.156 Hey, babe. 00:30:36.723 --> 00:30:39.334 It's been a while. 00:30:39.465 --> 00:30:42.816 Things have been 00:30:42.947 --> 00:30:46.211 they've been a little crazy past few days. 00:30:46.341 --> 00:30:49.518 Those, uh, things 00:30:49.649 --> 00:30:52.870 they, uh 00:30:53.000 --> 00:30:56.743 they got into the house where the little girl lived, 00:30:56.874 --> 00:30:59.485 got into the clinic. 00:31:00.747 --> 00:31:03.271 You know, we were doing pretty good for a while there, 00:31:03.402 --> 00:31:04.882 keeping everything together. 00:31:05.012 --> 00:31:06.666 It was almost starting to feel like... 00:31:18.373 --> 00:31:20.898 Uh... 00:31:21.028 --> 00:31:25.424 I started getting tremors in my hand a few weeks back, 00:31:25.554 --> 00:31:28.340 same way it started with my Dad, 00:31:28.470 --> 00:31:31.256 which means the clock is officially ticking. 00:31:32.518 --> 00:31:36.435 But, see, uh... 00:31:36.565 --> 00:31:39.220 I have this crazy idea that might actually work, 00:31:39.351 --> 00:31:41.483 and-and if it does, 00:31:41.614 --> 00:31:45.835 then I might be able to find a way to get these people home, 00:31:45.966 --> 00:31:50.449 to get Ellis home. 00:31:50.579 --> 00:31:54.366 Of course if it doesn't, if I'm wrong or if I fail, 00:31:54.496 --> 00:31:56.629 then, uh 00:31:56.759 --> 00:31:58.839 then I'm leaving these people in a worse-off position 00:31:58.892 --> 00:32:01.155 than they already are. 00:32:04.811 --> 00:32:08.597 You were always the one... 00:32:08.728 --> 00:32:10.730 You made all the hard calls. 00:32:10.860 --> 00:32:13.341 "Sometimes you got to swing big, baby." 00:32:13.472 --> 00:32:15.691 'Member that? 00:32:17.737 --> 00:32:20.261 God, you had... 00:32:25.614 --> 00:32:28.617 I do this 00:32:28.748 --> 00:32:30.880 and that's about as big a swing as I can take. 00:32:31.011 --> 00:32:33.753 And, um... 00:32:33.883 --> 00:32:36.147 And look, I know, I know, I always said 00:32:36.277 --> 00:32:40.542 that I don't believe in signs or any of that stuff, but... 00:32:43.067 --> 00:32:45.634 I could really use one right now, okay? 00:32:47.941 --> 00:32:51.771 'Cause, babe, I'm standing at the plate, 00:32:51.901 --> 00:32:54.295 and I'll swing if you tell me to swing. I just... 00:32:59.083 --> 00:33:00.649 Babe, I just need a little help here. 00:33:00.780 --> 00:33:02.260 Come on. 00:33:03.609 --> 00:33:05.480 I need a sign. 00:33:13.488 --> 00:33:15.316 Father Khatri? 00:33:17.753 --> 00:33:19.755 Nathan. 00:33:19.886 --> 00:33:22.410 Have you come up here much? 00:33:22.541 --> 00:33:24.586 No, not really. 00:33:24.717 --> 00:33:26.327 It's strange, don't you think? 00:33:26.458 --> 00:33:29.809 A place like this 00:33:29.939 --> 00:33:33.247 could exist in a place like this? 00:33:35.771 --> 00:33:38.818 Um... 00:33:38.948 --> 00:33:42.909 I was wondering, what are the rules? 00:33:43.040 --> 00:33:47.566 When it comes to confession, 00:33:47.696 --> 00:33:50.960 if I tell you something, 00:33:51.091 --> 00:33:52.701 does it stay between the two of us? 00:33:52.832 --> 00:33:55.356 Anything you tell me stays between us and God. 00:33:56.662 --> 00:33:58.533 What if it's bad? 00:34:00.709 --> 00:34:02.581 What if it's really bad? 00:34:04.887 --> 00:34:05.887 That one's name is Alma. 00:34:05.975 --> 00:34:06.975 Hi, Alma. 00:34:09.109 --> 00:34:10.806 Oh, this is so much fun. Thank you. 00:34:10.937 --> 00:34:12.982 It's my pleasure. 00:34:13.113 --> 00:34:15.681 Really, he's a little sweetheart. 00:34:17.639 --> 00:34:18.945 Yeah. 00:34:19.076 --> 00:34:21.339 You have a really nice family. 00:34:21.469 --> 00:34:23.428 Hmm. 00:34:24.951 --> 00:34:27.519 It's okay to be sad, you know? 00:34:29.782 --> 00:34:31.305 And it's okay to be afraid. 00:34:35.004 --> 00:34:36.571 Yeah, it seems the one thing 00:34:36.702 --> 00:34:38.704 that everyone in this town agrees on. 00:34:40.923 --> 00:34:42.882 Really, though, you'd be surprised 00:34:43.012 --> 00:34:45.537 how quickly all this becomes normal. 00:34:49.758 --> 00:34:53.501 I don't want this to become normal. 00:34:53.632 --> 00:34:55.677 I just want to go back home. 00:34:56.809 --> 00:34:57.810 Me too. 00:35:00.856 --> 00:35:02.728 At least we have the talismans, though. 00:35:02.858 --> 00:35:04.556 Father Khatri always talks about 00:35:04.686 --> 00:35:05.966 how much worse it was for people. 00:35:06.035 --> 00:35:08.603 They'd just hide in places after dark, 00:35:08.734 --> 00:35:11.563 hoping the monsters wouldn't find them. 00:35:11.693 --> 00:35:13.173 Those hiding places are all over town. 00:35:13.260 --> 00:35:15.828 It's really good to know about them, 00:35:15.958 --> 00:35:18.483 just in case you ever get stuck outside after dark. 00:35:18.613 --> 00:35:20.659 Yeah, I guess. 00:35:20.789 --> 00:35:22.922 There's one in the barn. I can show you where it is. 00:35:23.052 --> 00:35:24.880 Really? 00:35:25.011 --> 00:35:27.144 Yeah, it's just... It's right inside. 00:35:29.711 --> 00:35:30.843 Uh, yeah. 00:35:33.150 --> 00:35:36.501 Honey, uh, I'll be right back, okay? Don't move. 00:35:36.631 --> 00:35:37.806 This way. 00:35:48.252 --> 00:35:52.125 Nathan, you should've come to me much sooner. 00:35:52.256 --> 00:35:54.606 I didn't... Wait, wait. 00:35:54.736 --> 00:35:55.998 What's gonna happen to her? 00:35:56.129 --> 00:35:57.889 I don't want her to go in the box. 00:35:57.957 --> 00:35:59.524 You gave your word. 00:35:59.654 --> 00:36:01.265 And I intend to keep it. 00:36:01.395 --> 00:36:03.795 But right now, we have to worry about the people of the town. 00:36:03.876 --> 00:36:05.051 She'll be at the diner. 00:36:05.182 --> 00:36:07.575 Okay. Come on. Let's go. 00:36:36.125 --> 00:36:37.645 People used to spend the night in here? 00:36:39.216 --> 00:36:40.782 What are you doing? Sara! 00:36:40.913 --> 00:36:42.828 - Sorry, Tabitha. - Open up! 00:36:42.958 --> 00:36:44.656 I'm sorry. I'm doing this for you. 00:36:44.786 --> 00:36:46.048 I'm doing this for all of us. 00:36:46.179 --> 00:36:48.747 Why are you sorry? Just open the door, please! 00:36:48.877 --> 00:36:50.792 - I'm sorry. - Sara! 00:36:50.923 --> 00:36:53.969 Sara! Sara! 00:36:57.886 --> 00:36:59.671 Go get your sister. 00:37:02.021 --> 00:37:03.544 Father Khatri! 00:37:07.026 --> 00:37:10.508 Hey, I've got kind of a weird question for you. 00:37:10.638 --> 00:37:13.772 If, uh... 00:37:13.902 --> 00:37:18.080 If someone asked for a sign, 00:37:18.211 --> 00:37:21.040 how would they know what they were looking for? 00:37:25.262 --> 00:37:26.611 Sara? 00:37:26.741 --> 00:37:28.003 Looking for your sister? 00:37:28.134 --> 00:37:29.178 Yeah. 00:37:29.309 --> 00:37:30.963 She's not here. 00:37:31.093 --> 00:37:32.834 I saw her heading towards the barn 00:37:32.965 --> 00:37:34.365 with that Matthews lady and her boy. 00:37:55.944 --> 00:37:57.816 Where's my mom? 00:37:57.946 --> 00:37:59.948 She'll be right out. 00:38:01.080 --> 00:38:02.516 Come here. 00:38:04.170 --> 00:38:05.606 I need to tell you something. 00:38:06.738 --> 00:38:08.043 Sara! 00:38:08.174 --> 00:38:11.133 Ethan! Sara! 00:38:11.264 --> 00:38:13.701 I really like you. 00:38:13.832 --> 00:38:16.008 And what's about to happen, 00:38:16.138 --> 00:38:19.316 it's gonna save everyone, 00:38:19.446 --> 00:38:23.015 just like in one of your stories. 00:38:23.145 --> 00:38:24.973 You're gonna be the hero. 00:38:27.367 --> 00:38:28.567 Where's my Mom? I want my Mom! 00:38:28.673 --> 00:38:31.980 - We're doing this for her! - Sara! 00:38:32.111 --> 00:38:34.045 - Sara, what are you doing? - This is how we go home. 00:38:34.069 --> 00:38:35.244 Let him go. 00:38:35.375 --> 00:38:37.159 They told me, this was the last one, 00:38:37.290 --> 00:38:38.770 then everyone gets to go home! 00:38:38.900 --> 00:38:41.033 Ethan! Sara! 00:38:42.904 --> 00:38:44.732 - Ethan, run! 00:38:44.863 --> 00:38:47.126 No! Let me go! 00:38:47.256 --> 00:38:49.607 You don't understand! 00:38:51.348 --> 00:38:54.046 Oh, my God, Ethan! Ethan! 00:38:54.176 --> 00:38:55.830 - Nathan? 00:38:57.223 --> 00:38:59.094 Nathan? 00:38:59.225 --> 00:39:00.879 Nathan! 00:39:02.054 --> 00:39:04.143 No! 00:39:04.273 --> 00:39:05.797 No, Nathan! 00:39:05.927 --> 00:39:07.625 - Nathan. - Nathan, please! 00:39:07.755 --> 00:39:09.148 Nathan! 00:39:09.278 --> 00:39:10.932 Nathan! Nathan! 00:39:12.934 --> 00:39:13.934 Nathan! No! 00:39:13.979 --> 00:39:16.721 My God, please! 00:39:16.851 --> 00:39:18.592 Please, Nath... 00:39:26.513 --> 00:39:29.081 You guys are right. It's not all bad here. 00:39:31.997 --> 00:39:34.192 You know, I was thinking, when we get back to the house... 00:39:34.216 --> 00:39:35.261 - Julie! - What? 00:39:36.871 --> 00:39:38.177 Hey. Ethan? 00:39:38.307 --> 00:39:39.502 - Hey. - Julie! 00:39:39.526 --> 00:39:41.136 Hey, hey, hey. What's wrong? 00:39:41.267 --> 00:39:42.790 - Where's Mom and Dad? 00:39:42.921 --> 00:39:44.226 Hey, what's wrong? 00:39:44.357 --> 00:39:45.706 It's okay. Don't cry. 00:39:45.837 --> 00:39:48.927 Come here. Come here. Come here. It's okay. Shh. 00:39:49.884 --> 00:39:52.278 Oh, my God! Oh, my God! 00:39:52.409 --> 00:39:53.671 Oh, my God! Ethan! 00:39:53.801 --> 00:39:55.020 Tabitha! 00:39:55.150 --> 00:39:56.150 Ethan! 00:39:57.283 --> 00:39:58.980 Help me! 00:39:59.111 --> 00:40:01.287 Please help me! 00:40:01.418 --> 00:40:02.854 Help me out here, please! 00:40:02.984 --> 00:40:04.159 Tabitha! 00:40:04.290 --> 00:40:05.290 Tabitha! 00:40:05.378 --> 00:40:07.162 Jim! Jim, over here! 00:40:07.293 --> 00:40:09.121 You okay? 00:40:09.251 --> 00:40:10.296 Where... where's Ethan? 00:40:10.427 --> 00:40:11.732 - What? - Where's Ethan?! 00:40:11.863 --> 00:40:13.734 Go and find him! 00:40:15.040 --> 00:40:17.651 Ethan! Ethan! 00:40:17.782 --> 00:40:19.000 Jim! 00:40:19.131 --> 00:40:20.456 - Mom! - Jim, where's Ethan!? 00:40:20.480 --> 00:40:21.873 - Dad! - I don't know. 00:40:22.003 --> 00:40:23.198 - Where's Ethan? - Mom! 00:40:23.222 --> 00:40:25.224 Oh, my God! Ethan. 00:40:25.354 --> 00:40:26.791 - Oh, my God! - Here you go. 00:40:26.921 --> 00:40:27.921 Oh, my God! 00:40:29.402 --> 00:40:30.969 Come here, come here. 00:41:04.568 --> 00:41:05.873 - I was too late. - Hold on. 00:41:06.004 --> 00:41:07.092 - I'm sorry. - Hey. 00:41:07.222 --> 00:41:08.702 Jim. Tabitha. 00:41:12.401 --> 00:41:13.801 - How is he? - He's fine. He's fine. 00:41:13.925 --> 00:41:16.101 - We're gonna go home. - You go on ahead, okay? 00:41:16.231 --> 00:41:17.885 - Come on, Jules. - I'll catch up. 00:41:21.280 --> 00:41:23.500 Where is she? 00:41:23.630 --> 00:41:26.154 Uh, she, uh... She ran off into the woods. 00:41:27.242 --> 00:41:29.506 And? 00:41:29.636 --> 00:41:32.900 And if she comes back before dark, then we'll handle it. 00:41:33.031 --> 00:41:36.077 And if she doesn't? 00:41:36.208 --> 00:41:38.210 If she doesn't, then it's handled. 00:41:41.474 --> 00:41:43.171 She came into my house. 00:41:44.172 --> 00:41:46.087 She played with my kid. 00:41:46.218 --> 00:41:48.133 I know. 00:41:48.263 --> 00:41:50.135 Look, if there's anything that we can do... 00:41:50.265 --> 00:41:52.006 The fuck is wrong with you people? 00:41:52.137 --> 00:41:54.487 You talk like this place is fucking Mayberry! 00:41:54.618 --> 00:41:57.229 One big family, is that what you said? 00:41:57.359 --> 00:41:59.057 Are you fucking kidding me? 00:42:21.514 --> 00:42:23.211 Where did you find him? 00:42:23.342 --> 00:42:27.999 Um, we were just coming back... 00:42:28.129 --> 00:42:30.044 Well, it doesn't really matter. 00:42:30.175 --> 00:42:32.375 But he was running up the hill towards the Colony House. 00:42:32.481 --> 00:42:34.353 You did good, Julie. 00:42:42.491 --> 00:42:44.363 Can you take him upstairs for a minute? 00:42:44.493 --> 00:42:46.017 'Kay. 00:42:46.147 --> 00:42:47.801 You wanna go upstairs? 00:42:47.932 --> 00:42:49.150 Hmm? 00:42:50.369 --> 00:42:52.284 Come on, bug! 00:42:52.414 --> 00:42:56.027 Let's go read the "Cromawhatsit." 00:42:56.157 --> 00:42:57.419 It's The Cromenockle. 00:42:57.550 --> 00:42:59.204 Oh, yeah, sure. 00:42:59.334 --> 00:43:01.206 That's what I said - the "Cromawhatsit." 00:43:01.336 --> 00:43:03.948 Come on. All right. Just take it slow. 00:43:04.078 --> 00:43:06.254 You're good. 00:43:06.385 --> 00:43:08.822 Yeah. You got this. 00:43:17.744 --> 00:43:19.398 I need something to write with. 00:43:29.190 --> 00:43:31.453 Ask every question, right? 00:43:31.584 --> 00:43:33.107 That's right. 00:44:23.462 --> 00:44:24.942 Mind if I sit? 00:44:25.072 --> 00:44:26.073 Yeah. 00:44:28.815 --> 00:44:31.122 No. I mean, yeah, you can sit. 00:44:31.252 --> 00:44:32.906 I understood. 00:44:40.871 --> 00:44:43.134 She just kept asking these questions, 00:44:43.264 --> 00:44:46.093 like 00:44:46.224 --> 00:44:47.312 what I would do to go home. 00:44:47.442 --> 00:44:48.705 Mm. 00:44:51.664 --> 00:44:53.622 I just had... 00:44:53.753 --> 00:44:56.190 It didn't cross my mind that, um... 00:44:56.321 --> 00:44:58.018 Listen. Listen to me. 00:45:00.542 --> 00:45:02.109 This is not your fault. 00:45:10.639 --> 00:45:12.337 I spent the entire night with her, 00:45:12.467 --> 00:45:15.601 and it was just nice to sit and 00:45:15.732 --> 00:45:19.474 talk and 00:45:19.605 --> 00:45:22.521 have a good time, and 00:45:22.651 --> 00:45:25.480 that scalpel she used, she took it from my clinic. 00:45:25.611 --> 00:45:28.657 So, if... it's not my fault, 00:45:28.788 --> 00:45:32.400 then who... 00:45:32.531 --> 00:45:35.142 Whose is it? 00:45:36.448 --> 00:45:38.102 You did not bring us here. 00:45:40.365 --> 00:45:43.063 You did not put whatever thought she had in her head. 00:45:45.326 --> 00:45:48.503 You're just trying to do the best you can. 00:45:48.634 --> 00:45:51.158 And a few nights ago, hey, look, 00:45:51.289 --> 00:45:55.728 you saved a little boy's life, 00:45:55.859 --> 00:46:00.037 and you're gonna save more lives before this is all done. 00:46:01.299 --> 00:46:03.170 Hey, hey. 00:46:04.345 --> 00:46:05.999 Look. 00:46:07.479 --> 00:46:10.351 I need you to do me a favor. 00:46:10.482 --> 00:46:15.443 Cut yourself some slack. Okay? 00:46:24.409 --> 00:46:26.280 I'll be damned. 00:46:28.239 --> 00:46:29.544 What? 00:46:30.719 --> 00:46:32.417 What is it? 00:46:35.812 --> 00:46:37.726 I just got my sign. 00:46:38.305 --> 00:47:38.305 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm49305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.