All language subtitles for Demi Hawks And Katie Morgan New Family Rule
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,329 --> 00:00:17,610
So much mouthful work today.
2
00:00:17,950 --> 00:00:20,870
I know. I hate Mr. Berry. He's the
worst.
3
00:00:21,230 --> 00:00:23,370
I always think that's too much work. I
don't understand.
4
00:00:23,790 --> 00:00:24,790
I know it works.
5
00:00:28,550 --> 00:00:30,550
We've got to do it or else Mom and Dad
are going to get mad.
6
00:00:30,850 --> 00:00:31,850
Yeah, you're right.
7
00:00:32,310 --> 00:00:34,790
At least next week's field trip is going
to be awesome.
8
00:00:35,170 --> 00:00:38,430
But it's kind of stupid that they're
making Mom and Dad sign a permission
9
00:00:38,690 --> 00:00:42,990
Right? I know they are. I'm her step
-parent. But we're both over 18 now.
10
00:00:43,050 --> 00:00:44,890
why do we even need permission slips?
11
00:00:48,810 --> 00:00:49,810
Welcome home.
12
00:00:50,030 --> 00:00:51,710
We're nudists. Surprise.
13
00:00:51,990 --> 00:00:53,310
We decided today.
14
00:00:53,610 --> 00:00:54,610
Isn't it amazing?
15
00:00:55,170 --> 00:00:56,170
I feel great.
16
00:00:57,330 --> 00:00:58,510
What are you guys doing?
17
00:00:59,030 --> 00:01:00,470
We're nudists. Yeah.
18
00:01:00,770 --> 00:01:02,190
Does it look like we're joking?
19
00:01:02,470 --> 00:01:03,470
Isn't this great?
20
00:01:04,670 --> 00:01:08,130
What? Is this like some kind of joke?
It's not funny.
21
00:01:09,310 --> 00:01:10,930
Are you joking? No.
22
00:01:11,150 --> 00:01:12,150
I'm not joking.
23
00:01:12,270 --> 00:01:13,930
I'm not joking. Do we look like we're
joking?
24
00:01:14,270 --> 00:01:15,270
Yeah.
25
00:01:15,300 --> 00:01:18,440
Guys, you guys can't be doing this. I
don't know why this is happening.
26
00:01:19,220 --> 00:01:21,160
Well, because we want to.
27
00:01:21,360 --> 00:01:23,780
Yeah. Because we want to.
28
00:01:24,440 --> 00:01:26,840
There's no reason. We're just happy like
this. Yeah.
29
00:01:27,080 --> 00:01:28,080
It was a big decision.
30
00:01:29,420 --> 00:01:33,140
Don't worry. You'll get used to it.
Maybe you and your stepsister will even
31
00:01:33,140 --> 00:01:34,940
us. So much fun.
32
00:01:35,340 --> 00:01:36,520
Yeah, it'd be great.
33
00:01:36,820 --> 00:01:38,680
Yeah. I don't know. This is so crazy.
34
00:01:40,360 --> 00:01:44,820
Oh, well, you know, this is our house,
and you live here. And if you don't like
35
00:01:44,820 --> 00:01:46,280
it, you can move out.
36
00:01:46,900 --> 00:01:49,600
I'm kidding. We love you. I hope you
stay.
37
00:01:49,920 --> 00:01:50,920
Yeah.
38
00:01:51,140 --> 00:01:57,860
Um, okay, but this is kind of new and
weird for us, so... Don't worry.
39
00:01:57,960 --> 00:02:01,460
You'll get used to it. In fact, I
planned a special dinner for tonight to
40
00:02:01,460 --> 00:02:03,000
celebrate our new way of life.
41
00:02:03,240 --> 00:02:05,700
Yeah. Are you going to eat naked, too?
42
00:02:06,000 --> 00:02:06,999
Uh, yeah.
43
00:02:07,000 --> 00:02:07,979
Every day.
44
00:02:07,980 --> 00:02:09,000
Everything naked is always.
45
00:02:09,280 --> 00:02:13,960
Forever and always, we will be naked
under this roof.
46
00:02:14,220 --> 00:02:17,680
It's so good. Do you want to come help
me cook? Of course I do.
47
00:02:18,060 --> 00:02:21,080
We're going to go make dinner. We'll see
you guys in a little bit. Yeah. Okay.
48
00:02:22,360 --> 00:02:23,740
Oh, God.
49
00:02:24,160 --> 00:02:25,480
What the fuck's going on?
50
00:02:25,760 --> 00:02:27,220
I don't know what got into them.
51
00:02:28,280 --> 00:02:30,360
They're acting weird, but I guess
they're happy.
52
00:02:31,200 --> 00:02:32,200
I guess.
53
00:02:33,820 --> 00:02:35,900
All right. This is our new life.
54
00:02:40,170 --> 00:02:42,790
And I can't believe Mom and Dad are
still walking around naked.
55
00:02:43,210 --> 00:02:45,990
You'd think by now they'd come to their
senses or something.
56
00:02:46,530 --> 00:02:51,330
I know. I mean, they're our step
-parents. They're supposed to be setting
57
00:02:51,330 --> 00:02:52,470
example for us.
58
00:02:53,030 --> 00:02:55,590
Now they've, like, really gone off the
deep end.
59
00:02:56,490 --> 00:02:57,490
Yeah.
60
00:02:57,970 --> 00:03:03,890
Well, I'm glad that you're still my step
-sister and you haven't gone off the
61
00:03:03,890 --> 00:03:04,970
deep end like them.
62
00:03:05,630 --> 00:03:09,690
So you're the only one in the family
that I can actually trust now.
63
00:03:10,080 --> 00:03:11,100
I feel the same way.
64
00:03:11,900 --> 00:03:14,080
We'll look out for each other. Oh, not
everywhere.
65
00:03:15,960 --> 00:03:17,740
Oh, God.
66
00:03:18,260 --> 00:03:19,260
Come on, man.
67
00:03:22,680 --> 00:03:23,700
What are you kids watching?
68
00:03:24,840 --> 00:03:26,460
Can you get out of the way, please?
69
00:03:26,840 --> 00:03:29,940
I just came in because I thought you
might want some oranges.
70
00:03:31,240 --> 00:03:32,240
I'm good.
71
00:03:34,520 --> 00:03:38,720
You know, me and your stepmom, we raised
you better than this.
72
00:03:39,360 --> 00:03:40,640
Not to judge people.
73
00:03:40,920 --> 00:03:43,980
Well, you're the one that's in... Never
mind.
74
00:03:45,480 --> 00:03:47,540
Can you just please move out of the way?
75
00:03:48,200 --> 00:03:49,200
Okay.
76
00:03:49,340 --> 00:03:52,280
But if you want something juicy in your
mouth, you just let me know.
77
00:03:53,560 --> 00:03:54,560
Okay. Alright.
78
00:04:14,990 --> 00:04:15,990
Some homework.
79
00:04:16,490 --> 00:04:17,490
You need help?
80
00:04:18,350 --> 00:04:19,350
Okay.
81
00:04:23,890 --> 00:04:25,190
What's your sister's subject?
82
00:04:25,950 --> 00:04:27,570
Oh, it's math.
83
00:04:28,350 --> 00:04:32,590
Oh, sweetie, this was my best subject. I
help your sister out with this all the
84
00:04:32,590 --> 00:04:33,590
time.
85
00:04:33,710 --> 00:04:34,730
Let me help you.
86
00:04:36,150 --> 00:04:38,370
Oh, no, you've got to go here and then
here.
87
00:04:39,910 --> 00:04:40,910
Yeah, yeah, like that.
88
00:04:41,770 --> 00:04:42,629
Right there.
89
00:04:42,630 --> 00:04:43,630
Okay.
90
00:04:43,950 --> 00:04:45,410
Just carry the three? Carry it down.
91
00:04:47,130 --> 00:04:50,310
See? This was my best subject in school.
You're good.
92
00:04:52,330 --> 00:04:55,610
What are you doing?
93
00:04:56,150 --> 00:04:57,530
Oh, we should do the next one.
94
00:04:57,930 --> 00:04:59,470
Okay. Yeah, you got this.
95
00:05:03,050 --> 00:05:04,050
All right, ready?
96
00:05:04,230 --> 00:05:05,230
Yeah.
97
00:05:05,870 --> 00:05:09,270
Left hand, breathe.
98
00:05:11,610 --> 00:05:12,650
You can do it.
99
00:05:19,720 --> 00:05:22,260
That is right foot.
100
00:05:23,400 --> 00:05:24,600
Yellow. Yellow.
101
00:05:24,920 --> 00:05:26,500
Okay. All right. Okay.
102
00:05:26,720 --> 00:05:28,800
There it is. There it is.
103
00:05:29,040 --> 00:05:33,640
There it is. There. There. All right.
I'm going to do that. Ready?
104
00:05:34,060 --> 00:05:38,000
And right hand green.
105
00:05:38,380 --> 00:05:39,600
Oh, okay. Green.
106
00:05:39,840 --> 00:05:41,680
All right. Get it?
107
00:05:42,020 --> 00:05:46,140
There we go. I'm on. Oh, my God.
108
00:05:49,320 --> 00:05:50,480
Who's going to spin it now?
109
00:05:51,080 --> 00:05:52,460
Yeah, me too, baby. You got it.
110
00:05:54,220 --> 00:05:55,220
Right foot.
111
00:05:56,100 --> 00:05:57,100
Great.
112
00:05:57,640 --> 00:05:58,740
Thank God.
113
00:05:59,100 --> 00:06:00,600
What are you guys doing?
114
00:06:01,160 --> 00:06:03,120
Eddie, welcome home. Hi, Eddie.
115
00:06:03,380 --> 00:06:05,000
Come play with us. We need a spinner.
116
00:06:05,920 --> 00:06:06,920
You too?
117
00:06:07,020 --> 00:06:09,200
Eddie, come on. It's so freeing.
118
00:06:09,640 --> 00:06:11,100
You'd like it. Join us.
119
00:06:11,420 --> 00:06:12,720
Yeah. Come on.
120
00:06:13,040 --> 00:06:15,100
Okay, thanks. Come on, Eddie. Eddie!
121
00:07:10,600 --> 00:07:13,220
My dad showed me how fun things can be
with no barriers.
122
00:07:13,680 --> 00:07:16,800
We can really share, like, everything as
a family.
123
00:07:17,500 --> 00:07:18,500
Oh, my God.
124
00:07:18,680 --> 00:07:22,800
You guys mean that you three did it
together?
125
00:07:23,420 --> 00:07:26,940
Yeah, that's exactly what I mean. It was
beautiful.
126
00:07:27,180 --> 00:07:28,800
I couldn't live without it.
127
00:07:29,040 --> 00:07:32,700
Sarah, snap out of it. I thought you
were on my side.
128
00:07:33,040 --> 00:07:34,800
I am on your side, Eddie.
129
00:07:35,060 --> 00:07:37,240
I just want you to be happy, like me.
130
00:07:38,240 --> 00:07:39,240
Yes, I'm...
131
00:07:39,530 --> 00:07:40,730
Why don't you join us?
132
00:07:40,950 --> 00:07:42,690
We'll make it so good for you.
133
00:07:43,510 --> 00:07:46,370
Come on, honey. It'll be wonderful.
134
00:07:56,170 --> 00:07:57,170
Okay.
135
00:07:57,750 --> 00:07:58,750
Okay.
136
00:08:00,910 --> 00:08:01,910
I'll do it.
137
00:08:02,330 --> 00:08:04,350
You won't, Vanessa.
138
00:08:16,650 --> 00:08:17,950
That's part of being a nudist.
139
00:08:18,770 --> 00:08:19,770
Yeah, no clothes.
140
00:08:20,710 --> 00:08:23,770
Get you free.
141
00:08:25,110 --> 00:08:28,990
Oh, you're beautiful.
142
00:08:49,230 --> 00:08:50,590
Come on daddy, get in on that.
143
00:09:31,130 --> 00:09:32,990
Oh, yeah, you've got a light heart.
144
00:09:34,330 --> 00:09:35,510
Oh, let me try.
145
00:11:58,600 --> 00:12:00,980
I'm so glad you joined the family now.
146
00:12:06,160 --> 00:12:07,660
Oh, wow.
147
00:12:09,220 --> 00:12:10,220
Oh, yeah.
148
00:12:11,160 --> 00:12:12,160
Oh,
149
00:12:15,800 --> 00:12:17,400
yes. It's so good.
150
00:12:58,440 --> 00:12:59,440
Thank you.
151
00:16:47,470 --> 00:16:49,830
Oh my god, that's a great idea.
152
00:16:51,250 --> 00:16:53,010
Yeah, it really should.
153
00:21:16,650 --> 00:21:17,910
Oh, I'm too hot in the house.
154
00:23:38,090 --> 00:23:39,090
Holy.
155
00:30:31,400 --> 00:30:32,400
Oh my god.
156
00:31:26,320 --> 00:31:28,320
Oh, my God, yes, yes, yes.
157
00:31:28,900 --> 00:31:31,760
Oh, my God, you can't. Honey, look.
158
00:31:32,600 --> 00:31:33,820
Look what she could do.
159
00:31:35,220 --> 00:31:36,179
Balls and all.
160
00:31:36,180 --> 00:31:37,180
Wow. In her mouth.
161
00:31:37,560 --> 00:31:38,980
You got it, you mom?
162
00:31:39,320 --> 00:31:40,580
Good job, baby.
163
00:31:56,460 --> 00:31:57,460
Yes, yes.
164
00:35:10,410 --> 00:35:11,410
Oh, sweet.
165
00:37:34,850 --> 00:37:35,850
Peace out.
166
00:39:50,920 --> 00:39:51,920
See you right over here.
167
00:39:52,180 --> 00:39:53,180
Fuck, yeah.
168
00:41:24,590 --> 00:41:26,350
good sister and go give your brother a
hand.
169
00:41:26,750 --> 00:41:27,750
It's your mom.
170
00:44:21,290 --> 00:44:22,149
new arrangement.
171
00:44:22,150 --> 00:44:23,250
That's the ticket.
172
00:44:23,810 --> 00:44:26,510
No more clothes, ever. No more secrets.
173
00:44:26,930 --> 00:44:29,630
Not between family. Never between
family.
11114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.