All language subtitles for Demi Hawks And Katie Morgan New Family Rule

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,329 --> 00:00:17,610 So much mouthful work today. 2 00:00:17,950 --> 00:00:20,870 I know. I hate Mr. Berry. He's the worst. 3 00:00:21,230 --> 00:00:23,370 I always think that's too much work. I don't understand. 4 00:00:23,790 --> 00:00:24,790 I know it works. 5 00:00:28,550 --> 00:00:30,550 We've got to do it or else Mom and Dad are going to get mad. 6 00:00:30,850 --> 00:00:31,850 Yeah, you're right. 7 00:00:32,310 --> 00:00:34,790 At least next week's field trip is going to be awesome. 8 00:00:35,170 --> 00:00:38,430 But it's kind of stupid that they're making Mom and Dad sign a permission 9 00:00:38,690 --> 00:00:42,990 Right? I know they are. I'm her step -parent. But we're both over 18 now. 10 00:00:43,050 --> 00:00:44,890 why do we even need permission slips? 11 00:00:48,810 --> 00:00:49,810 Welcome home. 12 00:00:50,030 --> 00:00:51,710 We're nudists. Surprise. 13 00:00:51,990 --> 00:00:53,310 We decided today. 14 00:00:53,610 --> 00:00:54,610 Isn't it amazing? 15 00:00:55,170 --> 00:00:56,170 I feel great. 16 00:00:57,330 --> 00:00:58,510 What are you guys doing? 17 00:00:59,030 --> 00:01:00,470 We're nudists. Yeah. 18 00:01:00,770 --> 00:01:02,190 Does it look like we're joking? 19 00:01:02,470 --> 00:01:03,470 Isn't this great? 20 00:01:04,670 --> 00:01:08,130 What? Is this like some kind of joke? It's not funny. 21 00:01:09,310 --> 00:01:10,930 Are you joking? No. 22 00:01:11,150 --> 00:01:12,150 I'm not joking. 23 00:01:12,270 --> 00:01:13,930 I'm not joking. Do we look like we're joking? 24 00:01:14,270 --> 00:01:15,270 Yeah. 25 00:01:15,300 --> 00:01:18,440 Guys, you guys can't be doing this. I don't know why this is happening. 26 00:01:19,220 --> 00:01:21,160 Well, because we want to. 27 00:01:21,360 --> 00:01:23,780 Yeah. Because we want to. 28 00:01:24,440 --> 00:01:26,840 There's no reason. We're just happy like this. Yeah. 29 00:01:27,080 --> 00:01:28,080 It was a big decision. 30 00:01:29,420 --> 00:01:33,140 Don't worry. You'll get used to it. Maybe you and your stepsister will even 31 00:01:33,140 --> 00:01:34,940 us. So much fun. 32 00:01:35,340 --> 00:01:36,520 Yeah, it'd be great. 33 00:01:36,820 --> 00:01:38,680 Yeah. I don't know. This is so crazy. 34 00:01:40,360 --> 00:01:44,820 Oh, well, you know, this is our house, and you live here. And if you don't like 35 00:01:44,820 --> 00:01:46,280 it, you can move out. 36 00:01:46,900 --> 00:01:49,600 I'm kidding. We love you. I hope you stay. 37 00:01:49,920 --> 00:01:50,920 Yeah. 38 00:01:51,140 --> 00:01:57,860 Um, okay, but this is kind of new and weird for us, so... Don't worry. 39 00:01:57,960 --> 00:02:01,460 You'll get used to it. In fact, I planned a special dinner for tonight to 40 00:02:01,460 --> 00:02:03,000 celebrate our new way of life. 41 00:02:03,240 --> 00:02:05,700 Yeah. Are you going to eat naked, too? 42 00:02:06,000 --> 00:02:06,999 Uh, yeah. 43 00:02:07,000 --> 00:02:07,979 Every day. 44 00:02:07,980 --> 00:02:09,000 Everything naked is always. 45 00:02:09,280 --> 00:02:13,960 Forever and always, we will be naked under this roof. 46 00:02:14,220 --> 00:02:17,680 It's so good. Do you want to come help me cook? Of course I do. 47 00:02:18,060 --> 00:02:21,080 We're going to go make dinner. We'll see you guys in a little bit. Yeah. Okay. 48 00:02:22,360 --> 00:02:23,740 Oh, God. 49 00:02:24,160 --> 00:02:25,480 What the fuck's going on? 50 00:02:25,760 --> 00:02:27,220 I don't know what got into them. 51 00:02:28,280 --> 00:02:30,360 They're acting weird, but I guess they're happy. 52 00:02:31,200 --> 00:02:32,200 I guess. 53 00:02:33,820 --> 00:02:35,900 All right. This is our new life. 54 00:02:40,170 --> 00:02:42,790 And I can't believe Mom and Dad are still walking around naked. 55 00:02:43,210 --> 00:02:45,990 You'd think by now they'd come to their senses or something. 56 00:02:46,530 --> 00:02:51,330 I know. I mean, they're our step -parents. They're supposed to be setting 57 00:02:51,330 --> 00:02:52,470 example for us. 58 00:02:53,030 --> 00:02:55,590 Now they've, like, really gone off the deep end. 59 00:02:56,490 --> 00:02:57,490 Yeah. 60 00:02:57,970 --> 00:03:03,890 Well, I'm glad that you're still my step -sister and you haven't gone off the 61 00:03:03,890 --> 00:03:04,970 deep end like them. 62 00:03:05,630 --> 00:03:09,690 So you're the only one in the family that I can actually trust now. 63 00:03:10,080 --> 00:03:11,100 I feel the same way. 64 00:03:11,900 --> 00:03:14,080 We'll look out for each other. Oh, not everywhere. 65 00:03:15,960 --> 00:03:17,740 Oh, God. 66 00:03:18,260 --> 00:03:19,260 Come on, man. 67 00:03:22,680 --> 00:03:23,700 What are you kids watching? 68 00:03:24,840 --> 00:03:26,460 Can you get out of the way, please? 69 00:03:26,840 --> 00:03:29,940 I just came in because I thought you might want some oranges. 70 00:03:31,240 --> 00:03:32,240 I'm good. 71 00:03:34,520 --> 00:03:38,720 You know, me and your stepmom, we raised you better than this. 72 00:03:39,360 --> 00:03:40,640 Not to judge people. 73 00:03:40,920 --> 00:03:43,980 Well, you're the one that's in... Never mind. 74 00:03:45,480 --> 00:03:47,540 Can you just please move out of the way? 75 00:03:48,200 --> 00:03:49,200 Okay. 76 00:03:49,340 --> 00:03:52,280 But if you want something juicy in your mouth, you just let me know. 77 00:03:53,560 --> 00:03:54,560 Okay. Alright. 78 00:04:14,990 --> 00:04:15,990 Some homework. 79 00:04:16,490 --> 00:04:17,490 You need help? 80 00:04:18,350 --> 00:04:19,350 Okay. 81 00:04:23,890 --> 00:04:25,190 What's your sister's subject? 82 00:04:25,950 --> 00:04:27,570 Oh, it's math. 83 00:04:28,350 --> 00:04:32,590 Oh, sweetie, this was my best subject. I help your sister out with this all the 84 00:04:32,590 --> 00:04:33,590 time. 85 00:04:33,710 --> 00:04:34,730 Let me help you. 86 00:04:36,150 --> 00:04:38,370 Oh, no, you've got to go here and then here. 87 00:04:39,910 --> 00:04:40,910 Yeah, yeah, like that. 88 00:04:41,770 --> 00:04:42,629 Right there. 89 00:04:42,630 --> 00:04:43,630 Okay. 90 00:04:43,950 --> 00:04:45,410 Just carry the three? Carry it down. 91 00:04:47,130 --> 00:04:50,310 See? This was my best subject in school. You're good. 92 00:04:52,330 --> 00:04:55,610 What are you doing? 93 00:04:56,150 --> 00:04:57,530 Oh, we should do the next one. 94 00:04:57,930 --> 00:04:59,470 Okay. Yeah, you got this. 95 00:05:03,050 --> 00:05:04,050 All right, ready? 96 00:05:04,230 --> 00:05:05,230 Yeah. 97 00:05:05,870 --> 00:05:09,270 Left hand, breathe. 98 00:05:11,610 --> 00:05:12,650 You can do it. 99 00:05:19,720 --> 00:05:22,260 That is right foot. 100 00:05:23,400 --> 00:05:24,600 Yellow. Yellow. 101 00:05:24,920 --> 00:05:26,500 Okay. All right. Okay. 102 00:05:26,720 --> 00:05:28,800 There it is. There it is. 103 00:05:29,040 --> 00:05:33,640 There it is. There. There. All right. I'm going to do that. Ready? 104 00:05:34,060 --> 00:05:38,000 And right hand green. 105 00:05:38,380 --> 00:05:39,600 Oh, okay. Green. 106 00:05:39,840 --> 00:05:41,680 All right. Get it? 107 00:05:42,020 --> 00:05:46,140 There we go. I'm on. Oh, my God. 108 00:05:49,320 --> 00:05:50,480 Who's going to spin it now? 109 00:05:51,080 --> 00:05:52,460 Yeah, me too, baby. You got it. 110 00:05:54,220 --> 00:05:55,220 Right foot. 111 00:05:56,100 --> 00:05:57,100 Great. 112 00:05:57,640 --> 00:05:58,740 Thank God. 113 00:05:59,100 --> 00:06:00,600 What are you guys doing? 114 00:06:01,160 --> 00:06:03,120 Eddie, welcome home. Hi, Eddie. 115 00:06:03,380 --> 00:06:05,000 Come play with us. We need a spinner. 116 00:06:05,920 --> 00:06:06,920 You too? 117 00:06:07,020 --> 00:06:09,200 Eddie, come on. It's so freeing. 118 00:06:09,640 --> 00:06:11,100 You'd like it. Join us. 119 00:06:11,420 --> 00:06:12,720 Yeah. Come on. 120 00:06:13,040 --> 00:06:15,100 Okay, thanks. Come on, Eddie. Eddie! 121 00:07:10,600 --> 00:07:13,220 My dad showed me how fun things can be with no barriers. 122 00:07:13,680 --> 00:07:16,800 We can really share, like, everything as a family. 123 00:07:17,500 --> 00:07:18,500 Oh, my God. 124 00:07:18,680 --> 00:07:22,800 You guys mean that you three did it together? 125 00:07:23,420 --> 00:07:26,940 Yeah, that's exactly what I mean. It was beautiful. 126 00:07:27,180 --> 00:07:28,800 I couldn't live without it. 127 00:07:29,040 --> 00:07:32,700 Sarah, snap out of it. I thought you were on my side. 128 00:07:33,040 --> 00:07:34,800 I am on your side, Eddie. 129 00:07:35,060 --> 00:07:37,240 I just want you to be happy, like me. 130 00:07:38,240 --> 00:07:39,240 Yes, I'm... 131 00:07:39,530 --> 00:07:40,730 Why don't you join us? 132 00:07:40,950 --> 00:07:42,690 We'll make it so good for you. 133 00:07:43,510 --> 00:07:46,370 Come on, honey. It'll be wonderful. 134 00:07:56,170 --> 00:07:57,170 Okay. 135 00:07:57,750 --> 00:07:58,750 Okay. 136 00:08:00,910 --> 00:08:01,910 I'll do it. 137 00:08:02,330 --> 00:08:04,350 You won't, Vanessa. 138 00:08:16,650 --> 00:08:17,950 That's part of being a nudist. 139 00:08:18,770 --> 00:08:19,770 Yeah, no clothes. 140 00:08:20,710 --> 00:08:23,770 Get you free. 141 00:08:25,110 --> 00:08:28,990 Oh, you're beautiful. 142 00:08:49,230 --> 00:08:50,590 Come on daddy, get in on that. 143 00:09:31,130 --> 00:09:32,990 Oh, yeah, you've got a light heart. 144 00:09:34,330 --> 00:09:35,510 Oh, let me try. 145 00:11:58,600 --> 00:12:00,980 I'm so glad you joined the family now. 146 00:12:06,160 --> 00:12:07,660 Oh, wow. 147 00:12:09,220 --> 00:12:10,220 Oh, yeah. 148 00:12:11,160 --> 00:12:12,160 Oh, 149 00:12:15,800 --> 00:12:17,400 yes. It's so good. 150 00:12:58,440 --> 00:12:59,440 Thank you. 151 00:16:47,470 --> 00:16:49,830 Oh my god, that's a great idea. 152 00:16:51,250 --> 00:16:53,010 Yeah, it really should. 153 00:21:16,650 --> 00:21:17,910 Oh, I'm too hot in the house. 154 00:23:38,090 --> 00:23:39,090 Holy. 155 00:30:31,400 --> 00:30:32,400 Oh my god. 156 00:31:26,320 --> 00:31:28,320 Oh, my God, yes, yes, yes. 157 00:31:28,900 --> 00:31:31,760 Oh, my God, you can't. Honey, look. 158 00:31:32,600 --> 00:31:33,820 Look what she could do. 159 00:31:35,220 --> 00:31:36,179 Balls and all. 160 00:31:36,180 --> 00:31:37,180 Wow. In her mouth. 161 00:31:37,560 --> 00:31:38,980 You got it, you mom? 162 00:31:39,320 --> 00:31:40,580 Good job, baby. 163 00:31:56,460 --> 00:31:57,460 Yes, yes. 164 00:35:10,410 --> 00:35:11,410 Oh, sweet. 165 00:37:34,850 --> 00:37:35,850 Peace out. 166 00:39:50,920 --> 00:39:51,920 See you right over here. 167 00:39:52,180 --> 00:39:53,180 Fuck, yeah. 168 00:41:24,590 --> 00:41:26,350 good sister and go give your brother a hand. 169 00:41:26,750 --> 00:41:27,750 It's your mom. 170 00:44:21,290 --> 00:44:22,149 new arrangement. 171 00:44:22,150 --> 00:44:23,250 That's the ticket. 172 00:44:23,810 --> 00:44:26,510 No more clothes, ever. No more secrets. 173 00:44:26,930 --> 00:44:29,630 Not between family. Never between family. 11114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.