All language subtitles for Daisy Stone - Breaking Our Daughter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:18:43,280 --> 00:18:47,500 do something like that. I think you're just coming up with stories. 2 00:18:48,040 --> 00:18:49,480 No, why would I say that? 3 00:18:50,460 --> 00:18:54,420 Exactly. Why would you say something like that about your father? He loves 4 00:18:54,420 --> 00:18:58,640 dearly. But I don't think that's normal for him to do that. 5 00:18:59,700 --> 00:19:03,660 Of course it's not normal for him to do that because he would never do that, 6 00:19:03,680 --> 00:19:04,680 sweetie. But he did. 7 00:19:05,080 --> 00:19:06,500 He didn't, sweetheart. 8 00:19:06,780 --> 00:19:11,000 I mean, you're just probably blowing things out of proportion, aren't you? 9 00:19:12,590 --> 00:19:14,590 Are you daydreaming about this? 10 00:19:14,830 --> 00:19:19,850 No. Do you have a crush on your father? No. That means sweetie, it's okay. I 11 00:19:19,850 --> 00:19:23,270 mean, every girl has a crush on her father. 12 00:19:23,790 --> 00:19:25,650 It's usually their first crush. 13 00:19:26,570 --> 00:19:30,330 No, I'm really... I just don't want it to happen again, and I wanted you to 14 00:19:30,330 --> 00:19:31,330 know. 15 00:19:32,350 --> 00:19:36,470 Honey, I highly doubt your father is doing this. 16 00:19:38,510 --> 00:19:41,390 And you're just coming up with these stories. I know. 17 00:19:42,140 --> 00:19:47,740 Being young and your imagination just likes to take things a little too far. 18 00:19:48,500 --> 00:19:49,860 It's just a phase, sweetie. 19 00:19:52,080 --> 00:19:56,380 All right, you're not listening. 20 00:19:57,000 --> 00:20:01,080 I did listen, darling, but your father is not that kind of man. 21 00:20:01,300 --> 00:20:02,320 Yeah, but you think I'm lying. 22 00:20:02,900 --> 00:20:08,720 I don't think you're lying. I think you're just blowing things out of 23 00:20:08,720 --> 00:20:09,720 proportion. 24 00:20:10,920 --> 00:20:12,280 But I'm really not, Mom. 25 00:20:14,180 --> 00:20:15,180 Hi, sweetie. 26 00:20:15,200 --> 00:20:16,200 Morning. 27 00:20:16,220 --> 00:20:17,220 Hi, Dad. 28 00:20:17,460 --> 00:20:18,940 Hey, what's going on? 29 00:20:19,860 --> 00:20:23,160 Oh, your daughter was just telling me about a few things. 30 00:20:26,200 --> 00:20:27,420 Some of the juice. 31 00:20:30,420 --> 00:20:31,420 Really? 32 00:20:32,940 --> 00:20:33,879 What kind of things? 33 00:20:33,880 --> 00:20:35,500 How much you just love her. 34 00:20:36,340 --> 00:20:37,440 Oh, she's my daughter. 35 00:20:37,920 --> 00:20:41,660 Exactly. And I think she's just blowing some things out of proportion. 36 00:20:42,460 --> 00:20:46,040 And I think she might have a crush on him. 37 00:20:46,260 --> 00:20:48,260 Oh, one of those things. 38 00:20:48,500 --> 00:20:49,259 Mm -hmm. 39 00:20:49,260 --> 00:20:53,400 Freud thing. Mm -hmm. It's just one of those things, you know, when your 40 00:20:53,400 --> 00:20:55,880 daughter has a crush on her father. 41 00:20:56,320 --> 00:21:01,740 First crushes. No, I don't. It's always normal, sweetie. I had a crush on my 42 00:21:01,740 --> 00:21:05,920 father. He was my first crush. Oh, that's kind of weird. 43 00:21:06,640 --> 00:21:07,660 I guess it's normal. 44 00:21:08,020 --> 00:21:09,620 It went nowhere. 45 00:21:12,500 --> 00:21:13,500 See? 46 00:21:14,560 --> 00:21:17,360 See how much your father just loves you? 47 00:21:18,020 --> 00:21:23,720 I don't think that my girlfriend's dad would do this to them, though. No, and I 48 00:21:23,720 --> 00:21:28,220 bet they would die to just have their father pay some sort of attention to 49 00:21:28,400 --> 00:21:30,340 And look at how much your father's giving you. 50 00:21:30,820 --> 00:21:33,220 I know. She doesn't like hugs and stuff from her own father. 51 00:21:33,520 --> 00:21:35,540 But it's not just a hug, Dad. 52 00:21:35,960 --> 00:21:36,960 What is it? It's a hug. 53 00:21:37,680 --> 00:21:38,740 It's just I have affection. 54 00:21:39,460 --> 00:21:42,920 Don't you complain about how heavy your backpack is for school? 55 00:21:43,380 --> 00:21:45,160 Yeah, but that just goes on my back. 56 00:21:45,740 --> 00:21:48,440 Exactly. He doesn't care about your back. 57 00:21:49,100 --> 00:21:53,820 Sweetie, there's an article here in the newspaper about how kids are having back 58 00:21:53,820 --> 00:21:57,680 problems when they're getting older from the heavy books that they're carrying, 59 00:21:57,780 --> 00:22:01,640 how they're getting rid of the lockers, and they're having to carry them around 60 00:22:01,640 --> 00:22:02,640 all the time. 61 00:22:02,680 --> 00:22:04,680 Your father's just looking out for you. 62 00:22:05,210 --> 00:22:10,310 What do they do? They wake up, they get themselves together, they leave school 63 00:22:10,310 --> 00:22:16,250 for school, and then their parents are either already at work or still 64 00:22:16,310 --> 00:22:18,570 getting ready for their own job. 65 00:22:19,210 --> 00:22:22,590 Look at how much we pay attention to you. 66 00:22:22,810 --> 00:22:24,650 Well, maybe I'd rather have that instead. 67 00:22:25,690 --> 00:22:31,630 I highly doubt it. Trust me, you always want what's on the other side of the 68 00:22:31,630 --> 00:22:32,630 fence, darling. 69 00:22:34,120 --> 00:22:37,080 But mom, why are you not even paying attention? 70 00:22:37,900 --> 00:22:38,900 It's just a massage. 71 00:22:39,040 --> 00:22:40,380 It's just a massage, doc. 72 00:22:41,780 --> 00:22:45,420 Don't you want a massage from your father? Get you nice and relaxed before 73 00:22:45,420 --> 00:22:46,420 go to school? 74 00:22:47,780 --> 00:22:49,020 Dad, what are you doing? 75 00:22:55,140 --> 00:22:56,240 Dad, what are you doing? 76 00:22:56,480 --> 00:22:57,480 It's just a massage. 77 00:23:02,730 --> 00:23:05,770 how heavy your book bag is for school now, don't you? 78 00:23:06,030 --> 00:23:11,250 Yeah, but... But... That just goes on my back. 79 00:23:11,750 --> 00:23:13,830 Exactly. And he's massaging your back. 80 00:23:14,610 --> 00:23:15,950 But now he's numb. 81 00:23:17,570 --> 00:23:20,710 Of course he's massaging my back. He just took my panties off while we were 82 00:23:20,710 --> 00:23:21,710 even paying attention. 83 00:23:22,850 --> 00:23:27,690 Darling, are you trying to make things bigger than they actually are? 84 00:23:28,030 --> 00:23:31,070 But... But just look under the table. What do you mean? 85 00:23:33,100 --> 00:23:36,820 You still have your clothes on. No, I don't. What's she worried about? 86 00:23:37,420 --> 00:23:38,420 I don't know. 87 00:23:38,900 --> 00:23:43,440 You know how teenagers are with those overactive imaginations. 88 00:23:44,820 --> 00:23:49,560 How? Bringing things much higher levels than they are. 89 00:23:50,520 --> 00:23:52,140 He's not just giving me a massage. 90 00:23:54,280 --> 00:23:55,460 Look under the table. 91 00:23:56,460 --> 00:23:59,800 You're bringing things out of proportion again, aren't you, darling? 92 00:24:00,140 --> 00:24:02,280 No, he really... Mom. 93 00:24:02,970 --> 00:24:03,970 Mom, look. 94 00:24:04,070 --> 00:24:05,470 Why aren't you paying any attention? 95 00:24:05,930 --> 00:24:08,770 Your clothes are on. Your father's just rubbing a bath. 96 00:24:12,630 --> 00:24:15,870 Mom. All right. Mom, are you not paying attention? 97 00:24:16,210 --> 00:24:18,430 I need to get ready for work, darling. 98 00:24:18,990 --> 00:24:21,690 Wait. I have to get ready for work. 99 00:24:21,910 --> 00:24:23,190 What are you doing to me? 100 00:24:24,370 --> 00:24:25,370 Sweetie. Mom. 101 00:24:25,630 --> 00:24:27,990 Sweetie, you just broke up the portion. 102 00:24:28,270 --> 00:24:30,490 Sorry, I have to get ready for work. Mom, wait. 103 00:24:51,790 --> 00:24:52,790 Until you like it. 104 00:27:14,640 --> 00:27:15,640 I get to tell your mother. 105 00:29:38,990 --> 00:29:40,890 something different this time? Like what? 106 00:29:41,110 --> 00:29:42,110 You might cum in your mouth. 107 00:29:42,230 --> 00:29:44,270 Okay. Your pretty little mouth. Okay, Dad. 108 00:29:45,110 --> 00:29:46,110 Okay. 109 00:29:46,530 --> 00:29:47,530 Whatever you want. 110 00:29:52,930 --> 00:29:53,370 I 111 00:29:53,370 --> 00:30:01,490 say 112 00:30:01,490 --> 00:30:02,890 cum in my whore little mouth, Daddy. 113 00:30:26,440 --> 00:30:27,179 Ready, sweetie? 114 00:30:27,180 --> 00:30:28,180 Uh -huh. 115 00:30:31,700 --> 00:30:32,700 Oh, my God. 116 00:30:38,640 --> 00:30:40,280 That's for telling Mommy what happened. 117 00:30:43,660 --> 00:30:45,580 You're not going to tell Mommy again, are you? 118 00:30:46,060 --> 00:30:47,160 No. Okay. 119 00:30:47,520 --> 00:30:48,760 Now go get ready for school. 120 00:31:02,220 --> 00:31:03,220 What are you doing? 121 00:31:03,240 --> 00:31:05,440 Get on the bed. Stop. No. What are you doing? 122 00:31:05,660 --> 00:31:06,660 What are you doing? 123 00:31:07,180 --> 00:31:09,740 Get on the bed. 124 00:31:10,080 --> 00:31:11,080 Why? 125 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 Why? 126 00:31:13,820 --> 00:31:14,860 You're here for Daddy. 127 00:31:15,900 --> 00:31:16,900 What do you mean? 128 00:31:18,600 --> 00:31:23,040 Daddy's going to take very, very good care of you. Oh, I am? 129 00:31:25,900 --> 00:31:28,380 Is that better if I go like this? 130 00:31:30,180 --> 00:31:35,770 This isn't hard, but I... I wish you would not do this every day to me. 131 00:31:37,290 --> 00:31:42,270 Come in here, sweetie. She's ready for you. No, what? I'm not ready. I can't. 132 00:31:42,450 --> 00:31:43,790 No, what do you mean? 133 00:31:44,050 --> 00:31:45,410 What are you talking about? 134 00:32:04,170 --> 00:32:05,590 sleep right now. What are you guys doing? 135 00:32:05,910 --> 00:32:07,050 You're not going to bed yet. 136 00:32:07,610 --> 00:32:10,670 I have school in the morning. I'm going to turn you into a woman before you go 137 00:32:10,670 --> 00:32:11,670 to school tomorrow. 138 00:32:11,710 --> 00:32:12,710 Why? What do you mean? 139 00:32:13,730 --> 00:32:14,950 From your father. 140 00:32:15,550 --> 00:32:17,730 I don't want that right now. 141 00:32:22,170 --> 00:32:28,890 Stop fighting 142 00:32:28,890 --> 00:32:29,890 me. 143 00:32:30,250 --> 00:32:33,110 I'm tired of you guys doing this to me. 144 00:32:33,630 --> 00:32:34,630 It's weird. 145 00:32:40,730 --> 00:32:43,590 Don't hide it. Dad! Don't hide your face. Dad! 146 00:33:30,060 --> 00:33:31,060 Yes, it is. 147 00:33:33,800 --> 00:33:34,800 Dad, 148 00:33:36,440 --> 00:33:37,440 you're hurting me. 149 00:33:39,280 --> 00:33:40,620 Just take it. 150 00:33:40,820 --> 00:33:42,400 Does that feel good? 151 00:33:43,200 --> 00:33:44,580 Oh, it hurts. 152 00:33:47,220 --> 00:33:51,820 Oh, look at that pretty little pussy taking that nice hard cut. 153 00:34:28,170 --> 00:34:29,170 You never know. 154 00:34:29,570 --> 00:34:32,190 We need to make sure we stretch you out good. 155 00:34:32,510 --> 00:34:33,510 But it hurts. 156 00:34:33,909 --> 00:34:36,010 But it really hurts. 157 00:34:38,350 --> 00:34:40,350 Oh, that's good, sweetie. 158 00:34:41,409 --> 00:34:42,889 Oh, look at daddy. 159 00:34:43,270 --> 00:34:44,909 Look at how much he loves you. 160 00:35:58,640 --> 00:36:02,580 Spread you out, make you nice and open for all... 161 00:36:02,580 --> 00:36:11,880 Yes. 162 00:36:13,080 --> 00:36:16,240 Oh, my God. 163 00:36:21,720 --> 00:36:22,720 It's over. 164 00:36:23,060 --> 00:36:25,900 I really have to keep taking it? 165 00:36:26,140 --> 00:36:27,140 Yes. 166 00:36:29,100 --> 00:36:30,200 Daddy needs to finish. 167 00:36:30,460 --> 00:36:34,400 He needs to come all over that pretty little piece of yours. 168 00:36:35,280 --> 00:36:36,280 Okay. 169 00:37:26,520 --> 00:37:30,020 There you go now you're a woman 170 00:37:36,560 --> 00:37:39,880 And just remember, your mommy and your daddy love you very much. 171 00:37:43,580 --> 00:37:49,460 Have a nice night, baby. 172 00:37:49,800 --> 00:37:50,800 Sweet dreams. 173 00:37:51,680 --> 00:37:52,680 Okay. 12123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.