All language subtitles for Charlotte, mouille sans culottes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,920 --> 00:03:34,920 Hello? 2 00:03:35,240 --> 00:03:36,240 Patrick? 3 00:03:37,560 --> 00:03:39,800 Who do you want to talk to? Is that you, Frances? 4 00:03:40,700 --> 00:03:42,200 Uh, well, yes. 5 00:03:43,900 --> 00:03:45,840 Ah, I see. It's you, darling. 6 00:03:46,440 --> 00:03:47,660 Well, yes. 7 00:03:48,740 --> 00:03:50,060 The one and only Patrick. 8 00:03:51,820 --> 00:03:52,459 That's right. 9 00:03:52,460 --> 00:03:53,460 I'm not the other one. 10 00:03:53,580 --> 00:03:55,440 Oh, my love, I missed you so. 11 00:03:56,120 --> 00:03:57,360 It's been a long time. 12 00:03:58,280 --> 00:03:59,780 I'm under your spell, you know. 13 00:04:00,280 --> 00:04:02,660 I need to see you now. I can't wait anymore. 14 00:04:03,530 --> 00:04:05,890 Come and do your tantric voodoo on me. 15 00:04:06,570 --> 00:04:08,830 My husband will be away tonight. 16 00:04:09,470 --> 00:04:10,950 The gates will be open. 17 00:04:11,410 --> 00:04:14,190 I'll be waiting for you quite naked in my bedroom. 18 00:04:15,070 --> 00:04:17,190 I'm sure you remember the address, my love. 19 00:04:17,829 --> 00:04:19,930 Actually, I had a neural episode. 20 00:04:20,269 --> 00:04:22,670 Ah, you're deranged. Well, write it down. 21 00:04:24,930 --> 00:04:27,070 All right, I've got it. Maybe start at midnight? 22 00:04:27,370 --> 00:04:28,730 Seems like a perfect time. 23 00:04:29,010 --> 00:04:30,890 My love guru to desire. 24 00:04:31,310 --> 00:04:32,670 Yes, Francis, quite a lot. 25 00:04:37,590 --> 00:04:38,590 Unbelievable. 26 00:04:45,250 --> 00:04:51,950 So I gave the guy a time, and I don't even know what he was calling for in the 27 00:04:51,950 --> 00:04:52,950 first place. 28 00:05:16,720 --> 00:05:19,280 Good evening, sir. I'm Charlotte, Pratt's daughter. 29 00:05:20,920 --> 00:05:22,320 My mum's room is there. 30 00:05:23,320 --> 00:05:24,600 The door's on the right. 31 00:05:27,200 --> 00:05:29,040 Remember to keep your glasses on. 32 00:06:11,180 --> 00:06:14,160 Oh, what is this? Oh, how dare you? 33 00:06:14,460 --> 00:06:16,660 Are you quite determined? 34 00:06:16,980 --> 00:06:17,980 Very. 35 00:06:20,760 --> 00:06:23,260 Fucking hell, how come you didn't wake up? 36 00:08:07,210 --> 00:08:08,210 Hey, where's your Woody? 37 00:08:08,430 --> 00:08:13,990 The phone spooked me in the... Oh, come on. I feel like I'm six years old. Oh, 38 00:08:13,990 --> 00:08:16,030 don't be shy. You've got all the woman needs. 39 00:08:16,370 --> 00:08:19,090 Okay. Oh, yes. Take of me. I'm working on it. 40 00:08:19,290 --> 00:08:21,210 Come on. Oh, yes. 41 00:08:22,870 --> 00:08:27,670 Oh, yes. Oh, I miss her so much. Isn't that your husband over there? 42 00:08:27,930 --> 00:08:29,730 Oh, yes. I'm poor. 43 00:08:30,370 --> 00:08:33,750 He hasn't touched me once in two years. He's impotent. 44 00:08:34,230 --> 00:08:36,470 He can't... Oh, satisfied. 45 00:08:36,720 --> 00:08:38,840 I mean, nothing yet. 46 00:08:43,440 --> 00:08:50,120 Now, I mean... You love it here. Turns you want to do it next year. 47 00:08:50,280 --> 00:08:51,340 Oh, don't say that. 48 00:08:52,080 --> 00:08:53,220 You pervert. 49 00:08:53,840 --> 00:08:55,180 You ought to see a shrink. 50 00:08:55,840 --> 00:08:57,960 What's wrong with that? I'd rather have some men. 51 00:09:00,060 --> 00:09:01,500 Rather play than pay. 52 00:09:03,400 --> 00:09:06,020 Oh, you're twisted. And I like that. 53 00:09:06,440 --> 00:09:07,580 Oh, I'm going to make you come. 54 00:09:07,880 --> 00:09:08,880 Oh, 55 00:09:20,160 --> 00:09:27,020 I can see you're getting 56 00:09:27,020 --> 00:09:28,020 excited now. 57 00:09:28,360 --> 00:09:31,380 Oh, come on. 58 00:09:31,880 --> 00:09:33,860 Come on, make me come. 59 00:09:34,240 --> 00:09:37,160 He seemed to be on your way. He shouldn't take too much longer. 60 00:09:38,520 --> 00:09:39,540 Oh, yes. 61 00:18:12,880 --> 00:18:15,420 to see. Hey, come on. Wake up, old fart. 62 00:18:15,640 --> 00:18:16,639 Come on. 63 00:18:16,640 --> 00:18:20,640 Mummy's fucking. She's having sex right under your nose. So wake up. Be a man 64 00:18:20,640 --> 00:18:22,280 about it. How can you let her do that to you? 65 00:18:22,720 --> 00:18:24,200 Oh. Oh. 66 00:18:25,360 --> 00:18:26,360 Dad. 67 00:18:26,620 --> 00:18:28,620 Enough of that, Charlotte. I'm fed up with you. 68 00:18:29,080 --> 00:18:30,360 What were you trying to do? 69 00:18:30,840 --> 00:18:31,840 Nothing, Mum. 70 00:18:32,040 --> 00:18:33,200 Do whatever you want. 71 00:18:34,400 --> 00:18:35,339 Good night. 72 00:18:35,340 --> 00:18:36,340 Good night, Charlotte. 73 00:18:49,969 --> 00:18:52,690 Sir, you've had your fun, eh? You whore. 74 00:18:53,130 --> 00:18:55,530 Don't talk to me like that, George. Let me see that. 75 00:18:56,690 --> 00:18:57,690 Oh, 76 00:18:59,610 --> 00:19:05,990 it's been such a long time, darling. 77 00:20:05,520 --> 00:20:06,219 work, Julian. 78 00:20:06,220 --> 00:20:07,480 I feel murderous. 79 00:20:09,120 --> 00:20:11,720 But I'll find another way. 80 00:20:12,340 --> 00:20:15,400 All I have to do is find a plot to make them fight so that they part on their 81 00:20:15,400 --> 00:20:18,900 own ways and leave us room to do what we have to do. 82 00:20:21,580 --> 00:20:25,180 I intend to bring Poupe at home next Wednesday. I'm sure the Colonel won't be 83 00:20:25,180 --> 00:20:26,220 insensitive to her. 84 00:20:27,720 --> 00:20:29,880 What do you think of that, Julian? 85 00:20:35,440 --> 00:20:36,440 Good morning, Dad. 86 00:20:36,640 --> 00:20:38,400 Here's my best friend from school, Poupe. 87 00:20:38,640 --> 00:20:40,020 We're going to do our homework together. 88 00:20:40,640 --> 00:20:41,680 Good afternoon, sir. 89 00:20:42,020 --> 00:20:43,500 Good afternoon, pretty one. 90 00:20:44,600 --> 00:20:46,400 Dad was a colonel in the army. 91 00:20:48,180 --> 00:20:49,300 He's still good looking. 92 00:20:50,280 --> 00:20:51,280 All right. 93 00:20:51,380 --> 00:20:54,020 We're not here to fantasize over the thought of you in a uniform. 94 00:20:54,840 --> 00:20:56,700 We have a lot of work to do. 95 00:21:05,840 --> 00:21:06,840 What's that? 96 00:21:07,400 --> 00:21:09,500 It's a nice device. Oh, you should try it. 97 00:21:10,540 --> 00:21:11,600 But how does it work? 98 00:21:11,820 --> 00:21:14,140 Well, you just stand in it and then you turn it on. 99 00:21:14,440 --> 00:21:15,440 Do I have to undress? 100 00:21:15,660 --> 00:21:17,260 Absolutely. It's better like that. 101 00:21:18,480 --> 00:21:20,320 Oh, I hope you remember the deal we made. 102 00:21:20,820 --> 00:21:24,880 Uh -huh. I do, but you said your mom would be around to see it, so... Well, 103 00:21:24,880 --> 00:21:28,060 would be pointless if Mom didn't show up. And even if she doesn't, I can call 104 00:21:28,060 --> 00:21:29,460 her at my auntie's and she'll come. 105 00:21:29,740 --> 00:21:30,539 Are you sure? 106 00:21:30,540 --> 00:21:31,560 Well, yeah. I promise. 107 00:21:31,780 --> 00:21:32,780 Cross my heart and hope to die. 108 00:21:35,540 --> 00:21:37,360 Admit that you like him. Who? 109 00:21:37,720 --> 00:21:38,720 The Colonel. 110 00:21:39,320 --> 00:21:41,280 Ah, quite okay, actually. 111 00:21:42,300 --> 00:21:44,720 Besides, I have a crush for old men. 112 00:21:45,560 --> 00:21:48,840 They have a special I -don't -know -what that drives me mad. 113 00:21:49,460 --> 00:21:51,740 I guess that's because they know all the dirty tricks. 114 00:21:52,760 --> 00:21:53,659 I'm ready. 115 00:21:53,660 --> 00:21:55,280 Oh, you must take your panties off, too. 116 00:21:55,540 --> 00:21:58,880 Oh, do I? It's just the proper way to do it. So come on, take it off. 117 00:21:59,160 --> 00:22:02,980 I'm not quite sure about that. Come on, don't be shy. It's easy to do. There. 118 00:22:03,060 --> 00:22:04,060 Okay. There you go. 119 00:22:07,629 --> 00:22:08,629 What about the shoes? 120 00:22:09,130 --> 00:22:11,590 Oh, that's okay. You can keep them on. Now step in there. 121 00:22:16,670 --> 00:22:19,170 You've got to feel that. It's a scream, isn't it? 122 00:22:21,510 --> 00:22:24,110 Oh, right. I see what you mean. 123 00:22:25,370 --> 00:22:26,910 Am I supposed to stay like that? 124 00:22:27,670 --> 00:22:28,890 You can turn on the side. 125 00:22:29,210 --> 00:22:30,550 Isn't it lovely like that? 126 00:22:38,600 --> 00:22:39,640 Now, on the button. 127 00:22:40,940 --> 00:22:42,380 Oh, feels good. 128 00:22:45,420 --> 00:22:46,420 Oh, 129 00:22:50,280 --> 00:22:51,440 it's so smooth. 130 00:22:52,140 --> 00:22:53,500 Come on, come in with me. 131 00:23:12,990 --> 00:23:14,490 See, I should remove my panties. 132 00:23:24,330 --> 00:23:25,350 You want to move behind? 133 00:23:29,950 --> 00:23:34,330 Oh, come in, Dad. We've seen you. Come here. 134 00:23:37,170 --> 00:23:39,570 Is that the way you young people do your homework nowadays? 135 00:23:39,810 --> 00:23:40,970 Well, let me tell you, it's shameful. 136 00:23:42,860 --> 00:23:45,120 Come on, Dad. You're not in the position to patronise. 137 00:23:48,560 --> 00:23:51,540 What you should know, Poopay, is that Dad is an old perv. 138 00:23:52,060 --> 00:23:54,420 Filming naked teenagers is his favourite hobby. 139 00:23:57,260 --> 00:23:58,620 Don't talk nonsense, Charlotte. 140 00:24:00,080 --> 00:24:03,540 Don't put your clothes back on. You're the kind of green fruit Daddy would love 141 00:24:03,540 --> 00:24:04,499 to shoot. 142 00:24:04,500 --> 00:24:07,320 Sixteen millimetres. Mr Colonel Sharonthorne. 143 00:24:08,410 --> 00:24:12,530 Is that true, Mr. Colonel, that you want to keep my clothes off? Well, I'm not 144 00:24:12,530 --> 00:24:13,730 against it. Not at all. 145 00:24:16,930 --> 00:24:17,930 Okay, then. 146 00:26:01,489 --> 00:26:02,489 Auntie? 147 00:26:04,690 --> 00:26:06,470 No, not at all. I'm perfectly all right. 148 00:26:06,690 --> 00:26:07,830 See you in another life. 149 00:26:29,100 --> 00:26:32,480 Stop that, Daddy. Stop it. Oh, but it feels so good to eat that junk pussy. 150 00:26:32,500 --> 00:26:33,459 Leave me alone. 151 00:26:33,460 --> 00:26:36,860 No way, Dad. Pepe and I are going to perform a hot show for you on the bed. 152 00:26:36,860 --> 00:26:37,859 could film that. 153 00:26:37,860 --> 00:26:39,820 Oh, tricky pests. 154 00:26:40,140 --> 00:26:45,080 So, your mom, um, she's not at my auntie's place. 155 00:26:45,840 --> 00:26:47,600 Or maybe she's having sex somewhere. 156 00:26:48,580 --> 00:26:49,760 So what do we do now? 157 00:26:51,560 --> 00:26:53,360 The best would be to suck him. 158 00:26:53,780 --> 00:26:56,060 Oh, I heard Mom say he comes pretty quickly. 159 00:26:56,260 --> 00:26:57,580 You never told me anything like that. 160 00:26:58,520 --> 00:27:00,020 Well, that's the B plan. 161 00:27:01,220 --> 00:27:03,660 Come on, sweeties. Give some action to the camera. 162 00:27:04,120 --> 00:27:05,120 Right away, Colonel. 163 00:27:27,690 --> 00:27:30,970 that a man who's fought the war should be left alone with an empty stomach. 164 00:27:31,730 --> 00:27:34,610 All right, I'm going to the restaurant. No, Daddy, wait. 165 00:27:35,050 --> 00:27:37,350 Wait. I'll make you something to eat. 166 00:27:38,070 --> 00:27:39,710 Poupe will keep you company in the meantime. 167 00:27:42,030 --> 00:27:44,130 Oh, come on, don't moan. You can do it. 168 00:27:44,710 --> 00:27:47,890 Suck him slow to make it last till Mum arrives and sees you together. 169 00:27:48,190 --> 00:27:51,730 We've got the perfect set -up here. If it works, as it should, this house is 170 00:27:51,730 --> 00:27:54,610 going to be all mine and I'll let you stay with Richard for as long as you 171 00:27:54,910 --> 00:27:59,330 You swear? I already told you. Cross my heart and hope to die. What more can I 172 00:27:59,330 --> 00:28:00,330 say? 173 00:29:56,850 --> 00:29:58,290 Oh, yes. 174 00:29:58,670 --> 00:30:00,230 Yes, it's a good... Oh, 175 00:30:00,230 --> 00:30:10,810 Charlotte 176 00:30:10,810 --> 00:30:14,310 should have more friends like you. 177 00:30:16,090 --> 00:30:19,530 What a pleasant feeling. 178 00:31:46,760 --> 00:31:47,760 Get out of the car. 179 00:31:48,240 --> 00:31:49,240 Come on, move. 180 00:31:51,160 --> 00:31:52,340 But there must be a mistake. 181 00:31:55,400 --> 00:31:59,140 You thought nobody knew what you were doing, huh? But I have all the evidence 182 00:31:59,140 --> 00:32:00,140 need. 183 00:32:00,380 --> 00:32:02,380 Now stay where you are and bend over. 184 00:32:05,060 --> 00:32:06,540 Very nice. 185 00:32:08,720 --> 00:32:10,260 But how dare you? 186 00:32:25,930 --> 00:32:26,930 Follow me. 187 00:32:28,230 --> 00:32:29,230 Come on. 188 00:32:37,650 --> 00:32:39,670 So, did you think you could get away with it, bitch? 189 00:32:40,190 --> 00:32:44,230 Just because you're a woman, cheating on your husband and meeting dodgy men 190 00:32:44,230 --> 00:32:47,590 through the classified ads? Spread your legs. I want to check if your pussy's 191 00:32:47,590 --> 00:32:48,690 wet. There. 192 00:32:49,530 --> 00:32:50,530 Let me go. 193 00:32:51,350 --> 00:32:52,350 Let me go. 194 00:32:52,470 --> 00:32:53,470 Oh, but you are wet. 195 00:32:54,300 --> 00:32:56,760 Dirty slut. You women are all the same. 196 00:32:57,100 --> 00:32:58,100 Twisted. 197 00:33:45,610 --> 00:33:48,210 I thought it was risk -free. Don't be that naive, Mrs. 198 00:33:48,410 --> 00:33:49,850 Lee -zit -shawn -song. 199 00:33:50,110 --> 00:33:52,710 Let me go. Please don't hurt me. You're going to learn better, bitch. 200 00:33:52,950 --> 00:33:55,470 You're going to blow me right now, like a whore. 201 00:33:55,730 --> 00:33:58,610 I can tell you like big cocks. Here's one. No. 202 00:33:58,870 --> 00:34:01,210 There. Come on. Take it. 203 00:34:01,450 --> 00:34:03,290 Don't make such a fuss. Suck it. 204 00:34:04,390 --> 00:34:05,390 There. 205 00:34:06,790 --> 00:34:07,790 There. 206 00:34:09,050 --> 00:34:10,350 What are you waiting for? 207 00:34:10,590 --> 00:34:12,070 Do it. Blow me now, bitch. 208 00:35:32,520 --> 00:35:36,060 Did you ever think of your loving husband in your excursions? What do you 209 00:35:36,060 --> 00:35:38,780 his reaction would have been, seeing you being taken from behind? 210 00:35:39,140 --> 00:35:40,140 Now turn around! 211 00:35:40,360 --> 00:35:44,720 I don't want to hear a word. Just get your ass in the air. Come on! 212 00:35:45,260 --> 00:35:46,260 Get into position. 213 00:35:47,040 --> 00:35:48,120 Stick it in yourself. 214 00:35:49,540 --> 00:35:50,540 There. 215 00:35:51,240 --> 00:35:52,240 Yeah. 216 00:36:02,510 --> 00:36:04,390 You like it like that, I can tell. 217 00:36:08,250 --> 00:36:09,870 It's going something, isn't it? 218 00:36:23,730 --> 00:36:27,250 Look how easy she is, and she's the one spitting me from doing anything. 219 00:36:30,350 --> 00:36:31,339 Take this. 220 00:36:31,340 --> 00:36:32,340 Yeah. 221 00:36:34,540 --> 00:36:39,000 Did you see me loving it? I'm going to give it to you like you really deserve 222 00:36:39,000 --> 00:36:39,759 it, slut. 223 00:36:39,760 --> 00:36:41,060 There. There. 224 00:36:43,780 --> 00:36:44,780 Yeah. 225 00:36:48,520 --> 00:36:51,120 Whipper heart, Inspector. This bitch deserves it. 226 00:36:51,320 --> 00:36:52,520 Oh, no. There. 227 00:37:48,490 --> 00:37:49,490 You're gonna blow me some more. 228 00:41:07,720 --> 00:41:09,020 Pretty soon I'll have my share. 229 00:41:09,320 --> 00:41:10,320 Won't I, love? 230 00:41:20,240 --> 00:41:20,600 Have 231 00:41:20,600 --> 00:41:27,520 you had a 232 00:41:27,520 --> 00:41:28,520 good time, ma 'am? 233 00:41:28,580 --> 00:41:30,840 That was brilliant. The whole thing was perfect. 234 00:41:31,680 --> 00:41:35,120 It really felt like a real rape. I loved it. Well, then, farewell, ma 'am. 235 00:41:39,210 --> 00:41:40,210 Goodbye. Goodbye. 236 00:41:44,010 --> 00:41:50,750 These classified 237 00:41:50,750 --> 00:41:52,330 schemes are hot. Did you like it, love? 238 00:41:52,530 --> 00:41:55,770 Yeah, but next time I hope you bring a man as well. Okay, love, I promise. 239 00:41:56,150 --> 00:41:57,810 Want to stop at Wendy's on the way home? 240 00:42:16,270 --> 00:42:17,270 Did the plan work out? 241 00:42:17,790 --> 00:42:18,790 Yes, perfect. 242 00:42:21,510 --> 00:42:24,970 My dad's going to follow my mum all night long. We've been plotting who 243 00:42:24,970 --> 00:42:25,970 going out with. 244 00:42:26,970 --> 00:42:27,970 How's the bell? 245 00:42:29,070 --> 00:42:30,390 It's time to use it. 246 00:42:32,070 --> 00:42:33,070 Talk to me, Mum. 247 00:44:02,190 --> 00:44:04,030 At last, you're going to take my cherry. 248 00:44:04,370 --> 00:44:07,410 It's going to be nice. No man on earth can do it like I'm going to do it to 249 00:44:08,990 --> 00:44:10,150 They don't make me wait. 250 00:44:10,570 --> 00:44:12,290 I've been waiting for this for so long. 251 00:44:12,610 --> 00:44:16,830 I promise it won't hurt. You won't feel a thing, apart from a blazing orgasm, of 252 00:44:16,830 --> 00:44:17,830 course. 253 00:48:13,070 --> 00:48:14,250 Do you want it deeper than that? 254 00:49:26,210 --> 00:49:27,690 Are you sure that's what they're doing? 255 00:49:28,110 --> 00:49:29,110 What do you mean? 256 00:50:39,120 --> 00:50:40,760 It's showing all you got, Dave. 257 00:50:41,180 --> 00:50:42,960 Make these little curves horny. 258 00:51:52,880 --> 00:51:54,300 She was obscene and degrading. 259 00:52:18,780 --> 00:52:21,080 Now you come and lick it. 260 00:52:47,280 --> 00:52:49,640 Get back to your house as fast as you can, dirty slave. 261 00:52:49,980 --> 00:52:53,520 As I'm talking to you, your daughter's virginity's being taken. How can that 262 00:52:54,180 --> 00:52:56,560 If you're fast enough, you might be able to stop it. 263 00:52:57,400 --> 00:52:59,060 Come on, quick. You don't have much time. 264 00:53:01,200 --> 00:53:05,320 Look at them running away like mice. Aren't they pitiful? They're the 265 00:53:05,320 --> 00:53:07,720 minds around. Still, they tremble for their princess. 266 00:53:07,920 --> 00:53:11,100 But tell me, how did you know about their daughter? 267 00:53:14,359 --> 00:53:16,740 There's a lot you hear about when you have a twin sister, you know. 268 00:54:30,730 --> 00:54:33,810 This is for all your schemes, all the drugs we've been taking, and most of all 269 00:54:33,810 --> 00:54:37,190 for the carrot. That's really the sickest part. At least it wasn't a live 270 00:54:37,190 --> 00:54:38,430 animal. Thank God for that. 271 00:54:38,750 --> 00:54:39,750 Ow! Ow! 272 00:54:40,350 --> 00:54:41,350 No! 273 00:54:41,490 --> 00:54:42,490 No! Ow! 18891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.