All language subtitles for Candice.Renoir.S09E03.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:10,760 ... 2 00:00:11,280 --> 00:00:15,680 *-Soyez dans l'instant. Respiration après respiration. 3 00:00:16,000 --> 00:00:19,640 *Musique de relaxation. 4 00:00:19,960 --> 00:00:24,040 *Notez les sensations qui accompagnent votre respiration. 5 00:00:24,360 --> 00:00:25,960 ... 6 00:00:26,280 --> 00:00:30,520 *Le doux chatouillement de l'air qui glisse dans votre poitrine, 7 00:00:32,240 --> 00:00:33,880 *dans votre bassin. 8 00:00:34,200 --> 00:00:36,640 ... Vibreur. 9 00:00:36,960 --> 00:00:46,280 ... ... 10 00:00:47,920 --> 00:00:49,200 Suave. -Oui, Antoine. 11 00:00:52,560 --> 00:00:55,440 Non, non. Vas-y. Je t'écoute. 12 00:00:56,680 --> 00:00:57,800 Quoi ? 13 00:00:58,600 --> 00:01:01,680 Mais non ! 14 00:01:02,360 --> 00:01:04,840 Oui ?! 15 00:01:05,160 --> 00:01:06,280 Oh oui ! 16 00:01:06,680 --> 00:01:10,680 Oui, je te le promets ! Non, il n'y aura pas de bêtise ! 17 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Cri de joie. 18 00:01:12,320 --> 00:01:15,160 ... -Il t'a demandée en mariage ? 19 00:01:15,480 --> 00:01:18,160 ... -Non ! 20 00:01:18,480 --> 00:01:21,600 J'ai à nouveau mon habilitation. -Oh ! Trop bien ! 21 00:01:21,920 --> 00:01:24,960 -C'est le grand retour du commandant Renoir ! 22 00:01:26,200 --> 00:01:28,080 Je ne suis que joie... 23 00:01:29,600 --> 00:01:33,160 et sérénité. *-Lorsque le gong retentira, 24 00:01:34,240 --> 00:01:35,360 *n'oubliez pas 25 00:01:35,680 --> 00:01:38,240 *de vous remercier pour ce moment 26 00:01:38,560 --> 00:01:41,520 *que vous vous êtes accordé. *Gong. 27 00:01:41,840 --> 00:01:43,960 -Merci... moi. 28 00:01:46,480 --> 00:01:47,760 -Ah là là... 29 00:01:50,760 --> 00:01:52,400 "Respect", Aretha Franklin. 30 00:01:52,720 --> 00:02:18,400 ... 31 00:02:19,880 --> 00:02:21,120 -Commencez déjà 32 00:02:21,440 --> 00:02:23,560 par vous asseoir sur le côté. 33 00:02:23,880 --> 00:02:26,120 On manque de personnel. Merci. 34 00:02:26,440 --> 00:02:27,200 Merci. 35 00:02:27,520 --> 00:02:29,000 Il soupire. 36 00:02:31,640 --> 00:02:33,040 -Où sont les... 37 00:02:33,360 --> 00:02:35,280 -Les quoi ? -Les collègues. 38 00:02:35,600 --> 00:02:36,640 -En arrêt-maladie. 39 00:02:36,960 --> 00:02:39,400 -Oui. Ils font grève, quoi. 40 00:02:39,720 --> 00:02:41,640 Je n'ai rien dit la 1re fois, 41 00:02:41,960 --> 00:02:44,400 mais là... Puisque vous êtes proche d'eux, 42 00:02:44,720 --> 00:02:48,440 dites-leur que dans 48h, je leur colle une contre-visite médicale. 43 00:02:48,760 --> 00:02:51,160 -L'année n'a pas été facile. Ce week-end, 44 00:02:51,480 --> 00:02:54,720 c'était la manif de trop. -C'est simple pour personne. 45 00:02:55,040 --> 00:02:58,240 Moi, je dois tout gérer. -C'est quoi, ce bordel ? 46 00:02:58,560 --> 00:03:01,480 Il y a personne ? -Il va t'expliquer. 47 00:03:01,800 --> 00:03:05,440 Prenez l'accueil, en attendant. -QUOI ? AVEC LUI ? 48 00:03:05,760 --> 00:03:07,120 -Oh non... -OK. 49 00:03:07,440 --> 00:03:08,800 -OK. -Bah non, alors. 50 00:03:16,040 --> 00:03:17,320 Elle sursaute. 51 00:03:19,480 --> 00:03:21,720 -C'est le retour de la fille prodigue ? 52 00:03:23,080 --> 00:03:25,600 Comment tu as fait avec la procureure ? 53 00:03:25,920 --> 00:03:28,960 Tu t'es bien débrouillée. -La méthode Renoir. 54 00:03:30,440 --> 00:03:31,240 -Bravo. 55 00:03:32,720 --> 00:03:33,720 Je maintiens 56 00:03:34,040 --> 00:03:38,080 ma demande d'avancement. Au cas où la méthode Renoir capoterait. 57 00:03:41,960 --> 00:03:44,960 Tu es encore en période probatoire, non ? 58 00:03:45,880 --> 00:03:47,680 Bonjour, commissaire. 59 00:03:49,440 --> 00:03:52,040 -Il est où, le comité d'accueil ? 60 00:03:52,360 --> 00:03:56,160 -Ils étaient occupés. C'est bon de te retrouver ici. 61 00:03:56,480 --> 00:03:57,680 Tu l'as entendue. 62 00:03:58,000 --> 00:03:59,800 Il va falloir faire du zèle 63 00:04:00,120 --> 00:04:02,280 pendant 6 mois. -Du zèle à en faire 64 00:04:02,600 --> 00:04:03,880 pâlir Bouddha. 65 00:04:05,000 --> 00:04:06,040 -Et... 66 00:04:06,720 --> 00:04:08,920 Bouddha en dit quoi, de notre mesure 67 00:04:09,240 --> 00:04:12,000 de distanciation, maintenant que tu es revenue ? 68 00:04:13,080 --> 00:04:15,920 -Bouddha boude. Il ne dit rien là-dessus. 69 00:04:16,240 --> 00:04:17,160 -Hmm. 70 00:04:21,800 --> 00:04:24,800 -Mais je continue à maintenir le cap. 71 00:04:26,520 --> 00:04:27,280 -OK. 72 00:04:32,320 --> 00:04:33,240 -Zen. 73 00:04:35,400 --> 00:04:36,360 -Commissaire. 74 00:04:36,680 --> 00:04:38,800 -Loïc, pas d'arrêt ? De bras cassé ? 75 00:04:39,120 --> 00:04:42,160 -Non, ça va. Enfin, un petit souci aux Beaux-Arts. 76 00:04:42,480 --> 00:04:46,040 Une manif d'étudiants. -Non, pas ça. Un happening ? 77 00:04:46,360 --> 00:04:49,400 -Je ne sais pas, mais c'est viral. 78 00:04:49,720 --> 00:04:53,480 -Val, Marquez, vous tombez bien. Faites la sécurité aux Beaux-Arts. 79 00:04:53,800 --> 00:04:55,040 D'accord ? 80 00:04:55,360 --> 00:04:57,600 -Oui, OK. *Propos inaudibles. 81 00:04:57,920 --> 00:05:01,360 ... Sirène de police. 82 00:05:01,680 --> 00:05:03,840 ... Acclamations. 83 00:05:05,520 --> 00:05:08,120 Brouhaha. 84 00:05:08,440 --> 00:05:11,680 -Edouard Meunier, le directeur. -Bonjour. 85 00:05:12,000 --> 00:05:14,200 -C'est particulier. -Marquez ! 86 00:05:15,480 --> 00:05:17,640 -Impossible de les identifier. 87 00:05:17,960 --> 00:05:20,960 Et ils refusent de descendre. 88 00:05:21,280 --> 00:05:23,160 -On s'en occupe. -Merci. 89 00:05:23,480 --> 00:05:24,760 ... -Bonjour. 90 00:05:25,080 --> 00:05:27,400 Bonjour. -Allez, circulez. 91 00:05:28,600 --> 00:05:31,160 -On a autre chose à faire que de venir 92 00:05:31,480 --> 00:05:33,480 vous décrocher. -Nous aussi ! 93 00:05:33,800 --> 00:05:35,200 -Calmez-vous. 94 00:05:35,520 --> 00:05:37,960 -Vous nous décrochez comme des brutes. 95 00:05:38,280 --> 00:05:41,840 -Calmez-vous, là. -On a mobilisé beaucoup de moyens. 96 00:05:42,160 --> 00:05:42,960 -Capitaine. 97 00:05:43,280 --> 00:05:44,720 On a un problème. 98 00:05:48,400 --> 00:05:50,200 -J'appelle Antoine. 99 00:06:00,520 --> 00:06:02,320 -Il est beau, le sourire 100 00:06:02,640 --> 00:06:03,760 de la victoire ! 101 00:06:04,560 --> 00:06:05,400 Allez. 102 00:06:08,440 --> 00:06:13,160 Le câble qui devait le retenir est trop long et la corde l'a étranglé. 103 00:06:13,480 --> 00:06:15,560 Elle aurait dû être plus longue. 104 00:06:15,880 --> 00:06:18,040 -Il aurait dû s'en apercevoir avant. 105 00:06:19,280 --> 00:06:21,360 -Ils ont dû sauter. 106 00:06:21,680 --> 00:06:27,640 Et avec la vitesse, crac. Rupture du rachis cervical supérieur. 107 00:06:27,960 --> 00:06:29,080 La fracture du pendu. 108 00:06:29,400 --> 00:06:32,000 Ca ne pardonne pas. -Les gens auraient dû 109 00:06:32,320 --> 00:06:35,160 le voir convulser. -Pas sûr. Cette phase 110 00:06:35,480 --> 00:06:37,680 a dû être très brève. 111 00:06:38,000 --> 00:06:42,920 Il y a eu un effet de balancier et le temps qu'ils se stabilisent, 112 00:06:43,240 --> 00:06:45,520 il était déjà totalement immobile. 113 00:06:48,360 --> 00:06:49,520 Pauvre garçon. 114 00:06:50,680 --> 00:06:52,040 On le décroche ? 115 00:07:00,760 --> 00:07:02,680 -C'est notre prof de photo. 116 00:07:03,000 --> 00:07:05,040 C'est Ferdinand Quinton. 117 00:07:05,360 --> 00:07:07,560 -Il était là ? -Il nous soutenait. 118 00:07:07,880 --> 00:07:10,840 Il était engagé contre la misère sociale. 119 00:07:11,160 --> 00:07:13,640 -A quelle heure vous êtes montés ? -Avant 8h. 120 00:07:13,960 --> 00:07:16,760 Ferdinand nous a ouvert. On s'est mis en place 121 00:07:17,080 --> 00:07:20,640 avant l'ouverture. -Et il n'y avait personne ? 122 00:07:20,960 --> 00:07:23,400 Vous avez croisé quelqu'un ? -Personne. 123 00:07:24,440 --> 00:07:26,680 Bips du chariot-élévateur. 124 00:07:27,000 --> 00:07:31,480 ... 125 00:07:32,920 --> 00:07:34,440 -Comment expliquez-vous 126 00:07:34,760 --> 00:07:37,360 que la corde était trop courte ? 127 00:07:37,680 --> 00:07:39,280 -Je ne comprends pas. 128 00:07:40,080 --> 00:07:41,680 C'est pas possible. 129 00:07:42,000 --> 00:07:44,840 On avait fait tous très attention. 130 00:07:45,160 --> 00:07:47,880 On avait la même longueur de corde. 131 00:07:48,200 --> 00:07:51,200 On avait brûlé le bout pour pas que ça s'effiloche. 132 00:07:51,520 --> 00:07:53,120 -Sauf que cette corde-là 133 00:07:53,440 --> 00:07:55,320 n'est pas brûlée. 134 00:07:55,640 --> 00:07:58,520 Une des extrémités a été recoupée. 135 00:08:01,800 --> 00:08:02,960 -Quand on a sauté, 136 00:08:03,280 --> 00:08:06,880 j'ai demandé à tout le monde si ça allait. Il n'a pas répondu. 137 00:08:07,200 --> 00:08:09,680 J'aurais dû m'en douter. 138 00:08:10,000 --> 00:08:11,840 Excusez-moi... -Hou là ! 139 00:08:12,160 --> 00:08:14,040 Asseyez-vous, Constance. 140 00:08:15,400 --> 00:08:16,640 Attendez. 141 00:08:19,440 --> 00:08:21,000 Mangez, ça fait du bien. 142 00:08:21,320 --> 00:08:22,800 -Merci. -Ca réconforte. 143 00:08:23,120 --> 00:08:25,160 -Tout ce temps vous n'avez pas vu 144 00:08:25,480 --> 00:08:27,080 qu'il était mort ? 145 00:08:27,400 --> 00:08:30,520 -Le but était d'avoir l'air mort. On se doutait de rien. 146 00:08:30,840 --> 00:08:32,920 -Vous étiez juste à côté de lui. 147 00:08:33,240 --> 00:08:35,800 -Je faisais pas attention. 148 00:08:36,120 --> 00:08:39,560 J'avais peur de sauter. Je suis restée concentrée. Et après 149 00:08:39,880 --> 00:08:41,400 on est restés immobiles. 150 00:08:41,720 --> 00:08:43,360 C'était ça, le plan. 151 00:08:43,680 --> 00:08:46,040 -Et vous militez contre la pauvreté 152 00:08:46,360 --> 00:08:48,640 avec une veste et un sac de marque ? 153 00:08:48,960 --> 00:08:50,600 -Faut être dans la misère 154 00:08:50,920 --> 00:08:54,080 pour lutter contre ? -On gueule depuis des mois 155 00:08:54,400 --> 00:08:59,000 et maintenant qu'il y a un mort, ça vous intéresse ? Les flics, 156 00:08:59,320 --> 00:09:01,600 toujours à la ramasse. -C'est ça. 157 00:09:01,920 --> 00:09:04,800 Vous étiez proche de la victime ? -Ca va aller ? 158 00:09:05,120 --> 00:09:06,840 -Oui, oui. Allez-y. 159 00:09:07,160 --> 00:09:10,640 -OK. Vous savez si quelqu'un lui en voulait ? 160 00:09:10,960 --> 00:09:11,960 -Non. 161 00:09:13,160 --> 00:09:16,600 Personne ne lui en voulait. Il nous soutenait. 162 00:09:16,920 --> 00:09:20,040 Il nous voyait galérer. Je ne comprends pas. 163 00:09:21,920 --> 00:09:24,640 -J'ai jamais pu le saquer. Il savait rien 164 00:09:24,960 --> 00:09:27,920 de nos galères. Moi, je bosse à la criée tous les jours. 165 00:09:28,240 --> 00:09:33,440 -Il a pu faire ça par solidarité. -Pff. Il a fait ça pour sa gueule. 166 00:09:33,760 --> 00:09:37,720 C'était un photojournaliste de merde qui voulait se faire mousser. 167 00:09:38,040 --> 00:09:40,480 -Pourquoi avoir accepté son aide alors ? 168 00:09:40,800 --> 00:09:46,200 -L'idée des pendus vient de lui. Les gens ont besoin d'images choc. 169 00:09:46,520 --> 00:09:50,480 On n'en serait pas là si le système n'était pas complètement pourri. 170 00:09:50,800 --> 00:09:52,080 Je peux y aller ? 171 00:09:52,400 --> 00:09:53,400 -C'est bon. 172 00:09:53,720 --> 00:09:55,320 -En tant que directeur, 173 00:09:55,640 --> 00:09:58,480 ça devait être délicat à gérer, un prof engagé 174 00:09:58,800 --> 00:10:00,280 auprès de ses étudiants ? 175 00:10:00,600 --> 00:10:03,720 -Je le savais proche d'eux, mais pas à ce point. 176 00:10:04,520 --> 00:10:07,240 -Ah oui ? Pourtant, il ne se cachait pas. 177 00:10:07,560 --> 00:10:09,520 Il enseignait ici depuis quand ? 178 00:10:09,840 --> 00:10:10,840 -Deux ans. 179 00:10:12,000 --> 00:10:13,760 Il avait un CV impressionnant 180 00:10:14,080 --> 00:10:15,200 pour son âge. 181 00:10:15,520 --> 00:10:18,240 Il a enseigné à l'école de photographie de Prague, 182 00:10:18,560 --> 00:10:21,640 la meilleure d'Europe, et il avait un réseau hors norme. 183 00:10:21,960 --> 00:10:23,760 Ca compte pour les étudiants 184 00:10:24,080 --> 00:10:26,040 à leur sortie. -Oui, oui. 185 00:10:26,360 --> 00:10:27,800 -Ses étudiants affirment 186 00:10:28,120 --> 00:10:30,760 que la victime aimait parler de ses projets. 187 00:10:31,080 --> 00:10:33,800 Mais il avait gardé pour lui l'idée des pendus. 188 00:10:34,120 --> 00:10:35,320 -Il n'a rien dit 189 00:10:35,640 --> 00:10:38,640 à personne ? -Ferdinand et ses 3 étudiants 190 00:10:38,960 --> 00:10:40,960 étaient les seuls à être au courant. 191 00:10:41,280 --> 00:10:43,640 -Entre Keziah et son prof, c'était tendu. 192 00:10:43,960 --> 00:10:45,360 Ils se sont même engueulés 193 00:10:45,680 --> 00:10:49,120 sans qu'on sache pourquoi. -Ness a été arrêtée 2 fois pour vol 194 00:10:49,440 --> 00:10:51,760 de fringues et de sacs de luxe. 195 00:10:52,080 --> 00:10:55,880 Quand on l'a vue, elle portait un blouson de marque. 196 00:10:56,200 --> 00:10:58,320 -Ferdinand conservait dans son bureau 197 00:10:58,640 --> 00:11:02,400 un article sur la précarité étudiante. La photo est de lui. 198 00:11:02,720 --> 00:11:05,160 -Ness ? Pourtant, elle n'a pas l'air 199 00:11:05,480 --> 00:11:07,600 fauchée. -Je m'interroge sur la nature 200 00:11:07,920 --> 00:11:09,960 de leurs rapports. Constance, 201 00:11:10,280 --> 00:11:13,520 ça donne quoi ? -Bonne élève. Excellent dossier. 202 00:11:13,840 --> 00:11:15,320 Milieu modeste, 203 00:11:15,640 --> 00:11:18,520 aucun casier. -On n'a rien retrouvé qui puisse 204 00:11:18,840 --> 00:11:22,760 servir à saboter la corde. Aucune trace du morceau coupé. 205 00:11:23,080 --> 00:11:25,600 -Et la piste ADN ? -T'es marrant, toi. 206 00:11:25,920 --> 00:11:29,920 Ils ont préparé leur matériel ensemble. On aura forcément 4 ADN. 207 00:11:30,240 --> 00:11:32,080 -Je vous laisse creuser. 208 00:11:32,400 --> 00:11:33,200 Allez. 209 00:11:34,120 --> 00:11:35,960 -Creuser... -Mystère. 210 00:11:36,640 --> 00:11:39,480 -Dites donc, je vous ai vus ! -Madame, 211 00:11:39,800 --> 00:11:41,560 on ne porte pas plainte 212 00:11:41,880 --> 00:11:44,080 contre des cigales. C'est le Sud. 213 00:11:44,400 --> 00:11:47,600 Ca ira mieux cet hiver. -On ne pourrait pas brûler 214 00:11:47,920 --> 00:11:50,120 ce champ et cramer les bestioles ? 215 00:11:50,440 --> 00:11:52,680 -Pardon ? -Pour ça, je vous laisse 216 00:11:53,000 --> 00:11:56,760 avec le lieutenant Ndongo. Lui, cramer les champs, les collègues, 217 00:11:57,080 --> 00:11:59,480 il s'y connaît super bien. 218 00:12:03,120 --> 00:12:04,640 -On crame tout, alors. 219 00:12:05,320 --> 00:12:06,640 -Bonne journée. 220 00:12:08,320 --> 00:12:09,320 -Mehdi. 221 00:12:09,840 --> 00:12:11,480 Explique-moi pourquoi ta meuf 222 00:12:11,800 --> 00:12:15,920 ne sait pas que vous êtes ensemble. -J'osais pas te le dire. 223 00:12:16,240 --> 00:12:18,280 -Tu dors par terre ? -Elle était 224 00:12:18,600 --> 00:12:20,640 à la rue. Je lui prête mon lit. 225 00:12:20,960 --> 00:12:22,280 -Tu la regardes dormir ? 226 00:12:22,600 --> 00:12:25,400 -Mais... -Tu as des sentiments pour elle ? 227 00:12:25,720 --> 00:12:29,000 -Mais bien sûr ! Il est amoureux, ça se voit. 228 00:12:29,320 --> 00:12:31,960 -Tu lui as montré ? Elle attend peut-être 229 00:12:32,280 --> 00:12:34,480 que tu fasses le 1er pas. -Je préfère 230 00:12:34,800 --> 00:12:37,000 la jouer neutre. Self-control. 231 00:12:37,320 --> 00:12:39,680 Imaginez que je tente quelque chose 232 00:12:40,000 --> 00:12:41,520 et que ça la soûle. 233 00:12:41,840 --> 00:12:45,680 On sera gênés tous les deux. Il y aura une gênance. Et après, 234 00:12:46,000 --> 00:12:47,080 elle va partir. Où ? 235 00:12:47,400 --> 00:12:51,640 A la rue. Donc c'est impossible. -C'est pas si compliqué, l'amour. 236 00:12:51,960 --> 00:12:53,640 -Ca dépend. Regarde Antoine. 237 00:12:53,960 --> 00:12:55,400 Il aime encore Candice. 238 00:12:55,720 --> 00:12:58,400 -Quoi ? Non ! -Je les ai grillés ce matin. 239 00:13:00,160 --> 00:13:02,360 -C'est compliqué, hein. 240 00:13:06,640 --> 00:13:09,480 -Tu ne regrettes pas Pénélope ? Je ne me vexerai pas. 241 00:13:09,800 --> 00:13:12,280 -Non. Je suis contente que tu sois revenue. 242 00:13:12,600 --> 00:13:16,640 Mais elle partage plus les infos. Toi, tu es dans ta bulle. 243 00:13:18,360 --> 00:13:19,800 Bonjour. -Bonjour. 244 00:13:21,640 --> 00:13:22,880 -Bonjour. -Bonjour. 245 00:13:23,200 --> 00:13:24,840 Là ? -Elle est là, elle ? 246 00:13:25,160 --> 00:13:27,800 -Ca va. -Il va falloir lui dire. 247 00:13:28,320 --> 00:13:29,480 -Bonjour. -Bonjour. 248 00:13:29,800 --> 00:13:31,920 -Bonjour. -Ca ne va pas mieux ? 249 00:13:32,240 --> 00:13:33,000 -Si. 250 00:13:33,880 --> 00:13:37,160 -On cherche Keziah. Vous aussi, vous travaillez ici ? 251 00:13:37,480 --> 00:13:40,600 -Oui. C'est moi qui lui ai trouvé ce boulot. 252 00:13:40,920 --> 00:13:43,040 Il a perdu le sien à cause du Covid. 253 00:13:43,360 --> 00:13:44,440 -Vous étiez où 254 00:13:44,760 --> 00:13:45,840 hier soir ? 255 00:13:46,360 --> 00:13:50,240 -J'ai fini les cours à 18h et j'ai rejoint Keziah chez lui. 256 00:13:50,560 --> 00:13:51,880 On est ensemble. 257 00:13:52,800 --> 00:13:53,800 -D'accord. 258 00:13:54,320 --> 00:13:57,520 Et... Vous saviez qu'il s'était disputé 259 00:13:57,840 --> 00:13:59,200 avec Ferdinand ? 260 00:13:59,520 --> 00:14:01,680 -Justement, on parlait de vous ! 261 00:14:02,000 --> 00:14:05,400 -J'ai pas trop le temps. La vente de poisson va commencer. 262 00:14:05,720 --> 00:14:06,480 Merci. 263 00:14:06,800 --> 00:14:09,440 -Pas grave. Je vous suis. Comme ça, vous allez 264 00:14:09,760 --> 00:14:12,800 pouvoir répondre à mes questions. 265 00:14:14,200 --> 00:14:15,000 Allez ! 266 00:14:15,320 --> 00:14:17,720 Roulez jeunesse ! Hou là ! 267 00:14:20,760 --> 00:14:23,160 Vous avez beaucoup de petits boulots ? 268 00:14:23,960 --> 00:14:28,000 -Pas mal, ouais. J'ai fait quoi ? J'ai fait... manutention. 269 00:14:28,320 --> 00:14:32,120 Serveur. Veilleur de nuit. J'ai même fait baby-sitter. 270 00:14:32,440 --> 00:14:35,200 On dirait pas, mais les gosses me kiffent. 271 00:14:35,520 --> 00:14:38,480 -Et après, on parle de l'insouciance de la jeunesse. 272 00:14:39,560 --> 00:14:42,120 Elle est où ? -Les gens pensent 273 00:14:42,440 --> 00:14:45,240 qu'on les mythone quand on leur dit que c'est dur. 274 00:14:45,560 --> 00:14:48,800 Moi je dois payer le loyer, la bouffe, le matos de l'école. 275 00:14:49,120 --> 00:14:50,240 -Les ustensiles. 276 00:14:50,560 --> 00:14:53,240 Mon fils fait des études de cuisine. 277 00:14:53,560 --> 00:14:55,000 J'ai aussi des jumeaux. 278 00:14:55,320 --> 00:14:57,920 Un qui fait sport-études, l'autre médecine. 279 00:14:58,240 --> 00:15:02,400 Je paie leur loyer. Et ma fille a fini à la maison avec son copain. 280 00:15:02,720 --> 00:15:05,040 -Ils ont de la chance de vous avoir. 281 00:15:05,360 --> 00:15:09,240 -C'est ce que je leur dis. Mais vous avez quand même une aide. 282 00:15:09,560 --> 00:15:12,200 La bourse du Crous. -On me l'a retirée. 283 00:15:12,520 --> 00:15:16,120 J'étais pas assez assidu et mes notes laissaient à désirer. 284 00:15:16,440 --> 00:15:20,600 -Normal quand on travaille à côté. -Ca va. Les profs sont cool 285 00:15:20,920 --> 00:15:23,800 du moment que je rattrape les cours. 286 00:15:24,120 --> 00:15:25,600 Il y a que Ferdinand 287 00:15:25,920 --> 00:15:28,960 qui m'a mis dans la merde. A cause de lui, j'ai perdu ma bourse 288 00:15:29,280 --> 00:15:31,520 et j'ai redoublé. -D'où votre dispute ? 289 00:15:31,840 --> 00:15:33,520 -Il m'a rendu ouf. 290 00:15:33,840 --> 00:15:37,560 -Ness et Constance disent que c'était un super prof, attentif. 291 00:15:37,880 --> 00:15:41,840 Qu'il soutenait ses élèves. -A condition d'être une fille. 292 00:15:48,320 --> 00:15:49,520 -Raoul est malade, 293 00:15:49,840 --> 00:15:52,480 soi-disant, comme Michel. Vous gèrerez avec Loïc. 294 00:15:52,800 --> 00:15:54,480 -Pas de souci. -Coucou ! 295 00:15:54,800 --> 00:15:58,040 -Mehdi, retourne à l'accueil. -Elle m'a libéré. 296 00:15:58,360 --> 00:16:02,760 -D'où ? Et il y a qui avec Ismaël ? -Loïc. Il est très bien, ce petit. 297 00:16:03,080 --> 00:16:03,840 -Non. 298 00:16:04,160 --> 00:16:07,400 Loïc doit patrouiller avec Nora. -Du poisson de la criée. 299 00:16:07,720 --> 00:16:08,920 -Tu aimes ça ? 300 00:16:09,600 --> 00:16:10,800 -Pardon ? 301 00:16:11,120 --> 00:16:13,840 -Ouais... -Euh... Val, elle fait quoi ? 302 00:16:14,160 --> 00:16:17,160 -Occupée. -Tout le monde est occupé ! 303 00:16:17,480 --> 00:16:18,640 -Je pars avec qui ? 304 00:16:20,120 --> 00:16:22,040 -Je ne sais pas. Voilà. 305 00:16:28,440 --> 00:16:31,880 -Vous avez plus de chance que vos camarades de la criée. 306 00:16:32,200 --> 00:16:34,520 -C'est du travail, pas de la chance. 307 00:16:34,840 --> 00:16:38,360 J'ai gagné à un concours le droit d'exposer ici 308 00:16:38,680 --> 00:16:40,880 plus 5 000 euros. -D'où la sape. 309 00:16:41,200 --> 00:16:42,800 -Les flics sont tous obsédés 310 00:16:43,120 --> 00:16:45,320 par les fringues ? C'est de la fripe. 311 00:16:45,640 --> 00:16:47,360 -C'est mieux que de les voler. 312 00:16:47,680 --> 00:16:49,480 -C'était des conneries de gamine. 313 00:16:49,840 --> 00:16:52,920 Mes parents étaient fauchés. Je voulais pas faire pitié. 314 00:16:53,240 --> 00:16:54,000 -Ah. 315 00:16:54,320 --> 00:16:59,160 Mes parents aussi étaient fauchés et j'ai pas fini voleur. 316 00:16:59,480 --> 00:17:02,600 -Flic, c'est pire. Je les connais, les gars comme vous. 317 00:17:02,920 --> 00:17:06,480 Ca se croit mieux que tout le monde et ça oublie d'où ça vient. 318 00:17:06,800 --> 00:17:07,760 -Votre professeur 319 00:17:08,080 --> 00:17:09,640 et vous étiez proches ? 320 00:17:09,960 --> 00:17:13,640 -Il m'a fait entrer aux Beaux-Arts. Je l'avais rencontré dans ma cité 321 00:17:13,960 --> 00:17:18,240 sur un reportage. Moi je faisais des photos sur mon téléphone. 322 00:17:18,560 --> 00:17:23,040 Je lui ai montré mon travail. Il a trouvé que j'avais du talent. 323 00:17:23,360 --> 00:17:25,000 Il a proposé de m'aider. 324 00:17:25,320 --> 00:17:26,840 -Vous faites comment 325 00:17:27,160 --> 00:17:30,800 pour payer l'école ? -Je me démerde comme tout le monde. 326 00:17:31,120 --> 00:17:32,720 -Pas complètement. 327 00:17:34,280 --> 00:17:35,080 -Ah. 328 00:17:35,400 --> 00:17:37,000 C'est Ferdinand qui a pris 329 00:17:37,320 --> 00:17:39,800 la photo. Il vous prend en flag 330 00:17:40,120 --> 00:17:43,440 en train de faire la queue à la soupe populaire. 331 00:17:43,760 --> 00:17:47,280 Il vous affiche devant vos potes. De quoi avoir les nerfs. 332 00:17:47,600 --> 00:17:48,800 -C'était du pipeau. 333 00:17:49,880 --> 00:17:51,640 Sa carrière stagnait. 334 00:17:51,960 --> 00:17:53,640 J'ai voulu l'aider. 335 00:17:53,960 --> 00:17:55,920 Je lui devais bien ça. 336 00:17:56,240 --> 00:17:57,840 -Pas très éthique. 337 00:17:58,160 --> 00:18:01,960 Mettait-il son art au service de la misère ou l'inverse ? 338 00:18:02,280 --> 00:18:04,600 -Il voulait éveiller les consciences. 339 00:18:04,920 --> 00:18:06,560 La photo dénonce la réalité 340 00:18:06,880 --> 00:18:08,800 de plein de jeunes en galère. 341 00:18:09,120 --> 00:18:12,360 Je suis fière de l'avoir aidé. -Vous l'admiriez beaucoup. 342 00:18:12,680 --> 00:18:14,960 -Ne vous imaginez pas n'importe quoi. 343 00:18:15,280 --> 00:18:18,440 C'était mon mentor. Il a su voir ce que j'avais en moi. 344 00:18:23,960 --> 00:18:25,280 Venez à mon vernissage 345 00:18:25,600 --> 00:18:26,600 demain soir. 346 00:18:26,920 --> 00:18:29,520 Peut-être que vous comprendrez. 347 00:18:39,360 --> 00:18:41,400 -Ferdinand n'a jamais enseigné 348 00:18:41,720 --> 00:18:45,160 à Prague. Il a embobiné le directeur des Beaux-Arts. 349 00:18:45,480 --> 00:18:48,920 -Il était prêt à tout pour percer. Keziah avait raison. 350 00:18:49,240 --> 00:18:51,800 C'était un opportuniste. -Vous creuserez ça demain. 351 00:18:52,120 --> 00:18:53,720 -Un petit verre pour fêter 352 00:18:54,040 --> 00:18:55,280 mon retour ? 353 00:18:55,600 --> 00:18:58,000 -J'ai une soirée aux chandelles 354 00:18:58,320 --> 00:18:59,880 avec Nathalie. -Oh ! 355 00:19:00,200 --> 00:19:01,480 -Bonne soirée. 356 00:19:01,800 --> 00:19:04,280 -Moi aussi, désolé. Je dîne avec Justine. 357 00:19:04,600 --> 00:19:07,680 -Ah ! -Ouais. Pas aux chandelles, hein. 358 00:19:08,360 --> 00:19:09,520 En amis. 359 00:19:09,840 --> 00:19:10,640 -Oui. 360 00:19:13,080 --> 00:19:16,320 -Bonne soirée. 361 00:19:18,240 --> 00:19:19,240 -Allez. 362 00:19:20,960 --> 00:19:22,120 -Oui... 363 00:19:25,320 --> 00:19:26,440 Oui, je sais. 364 00:19:26,960 --> 00:19:30,200 Pas de resto, pas de chandelles, pas de ciné. 365 00:19:33,240 --> 00:19:36,280 -Bonsoir. -On pourrait regarder une série. 366 00:19:40,520 --> 00:19:41,880 -Ah oui. -Ah. 367 00:19:42,200 --> 00:19:43,320 -Ca, on peut. 368 00:19:45,920 --> 00:19:46,800 -OK. 369 00:19:54,160 --> 00:19:56,680 -Dès qu'Emma arrive, on passe à table. 370 00:19:57,720 --> 00:19:59,960 Et on va se régaler ! 371 00:20:00,280 --> 00:20:01,840 -Elle tourne de nuit. 372 00:20:03,880 --> 00:20:04,640 -Ah ? 373 00:20:05,040 --> 00:20:07,520 Pas grave. On dînera tous les deux. 374 00:20:08,400 --> 00:20:10,840 -Vous participez à la destruction 375 00:20:11,160 --> 00:20:14,520 des écosystèmes marins ? -Le poisson aussi est interdit ? 376 00:20:14,840 --> 00:20:17,360 -C'est bourré de métaux lourds. 377 00:20:18,160 --> 00:20:18,920 Bon. 378 00:20:19,240 --> 00:20:21,040 Je vais m'occuper des champis. 379 00:20:26,360 --> 00:20:29,760 -Il n'y a pas que les métaux qui sont lourds. 380 00:20:30,080 --> 00:20:31,440 Elle pouffe. 381 00:20:31,760 --> 00:20:33,800 ... Bip du four. 382 00:20:38,160 --> 00:20:39,120 -Coucou, Mehdi. 383 00:20:40,680 --> 00:20:43,000 -Hé ! Ca va ? -Ouais. 384 00:20:43,800 --> 00:20:46,720 Attends. Petite douceur du soir. -Ho ! ho ! 385 00:20:47,040 --> 00:20:48,720 Du miel. -La récolte du jour. 386 00:20:49,040 --> 00:20:51,200 -Super. J'adore ça. 387 00:20:51,520 --> 00:20:53,640 -C'est en attendant de payer ma part 388 00:20:53,960 --> 00:20:55,440 du loyer. -T'inquiète. 389 00:20:55,760 --> 00:20:58,840 C'est très bien, le miel. Payez-moi en miel, mademoiselle ! 390 00:20:59,160 --> 00:21:00,920 Il rit. Tu me dois rien. 391 00:21:01,240 --> 00:21:03,080 Je suis content de t'héberger. 392 00:21:03,400 --> 00:21:04,760 -C'est adorable. 393 00:21:05,080 --> 00:21:07,600 J'ai appris un truc trop beau. -Ouais ? 394 00:21:07,920 --> 00:21:10,640 -Tu sais comment les abeilles communiquent ? 395 00:21:11,480 --> 00:21:13,480 Comment elles se parlent ? 396 00:21:13,800 --> 00:21:16,880 En fait, elles ne se parlent pas. Elles dansent. 397 00:21:17,200 --> 00:21:20,240 Première danse, quand l'éclaireuse revient au nid 398 00:21:20,560 --> 00:21:22,920 pour prévenir de quelque chose : un rond. 399 00:21:23,240 --> 00:21:25,280 Cercle. Fesses. Elle frétille. 400 00:21:25,600 --> 00:21:28,400 Ca veut dire : "J'ai trouvé de la nourriture. 401 00:21:28,720 --> 00:21:30,560 "Ce n'est pas très loin. 402 00:21:30,880 --> 00:21:35,360 "Allez chercher." Deuxième danse. Faucille. Un peu plus excitée. 403 00:21:35,680 --> 00:21:38,560 Là, ça veut dire : "C'est par là." 404 00:21:38,880 --> 00:21:40,480 Voix assourdie. 405 00:21:40,800 --> 00:21:51,360 ... 406 00:21:51,680 --> 00:21:56,480 Là, c'est la règle des deux D : distance, direction. 407 00:21:56,800 --> 00:22:00,960 C'est pas fou, quand même, qu'elles communiquent comme ça ? 408 00:22:03,200 --> 00:22:04,720 T'es quelle danse, toi ? 409 00:22:05,040 --> 00:22:06,840 Toi, t'es 8, toi. 410 00:22:07,160 --> 00:22:08,280 Sensuel, quoi. 411 00:22:08,600 --> 00:22:09,720 Rire gêné. 412 00:22:10,040 --> 00:22:12,080 Moi, je suis rond, je crois. 413 00:22:13,040 --> 00:22:14,960 Ou faucille, en fait. 414 00:22:22,240 --> 00:22:24,400 -Votre poisson, ça passe pas. 415 00:22:24,920 --> 00:22:25,840 -Ah bon ? 416 00:22:27,960 --> 00:22:28,960 Moi, ça a été. 417 00:22:30,160 --> 00:22:31,600 Emma dort toujours ? 418 00:22:31,920 --> 00:22:36,280 -Elle n'est pas rentrée. Elle avait une fête après le tournage. 419 00:22:36,600 --> 00:22:40,320 Comme elle avait trop bu, elle n'a pas pris le scoot et a dormi 420 00:22:40,640 --> 00:22:42,960 chez une comédienne. -Super. 421 00:22:43,280 --> 00:22:45,720 Elle s'entend bien avec eux. 422 00:22:54,720 --> 00:22:56,520 Tiens. C'est radical. 423 00:22:56,840 --> 00:22:57,920 Prends tout. 424 00:22:59,360 --> 00:23:00,640 Haut-le-coeur. 425 00:23:01,200 --> 00:23:05,640 Il monte l'escalier précipitamment. 426 00:23:14,680 --> 00:23:16,400 Tu n'as pas de métaux lourds. 427 00:23:16,720 --> 00:23:19,400 Ce n'est pas toi qui l'as rendu malade. 428 00:23:19,720 --> 00:23:21,320 C'est la jalousie. 429 00:23:21,640 --> 00:23:25,720 Emma s'entend très bien avec son metteur en scène et ça... 430 00:23:26,520 --> 00:23:28,160 Ca le ronge. 431 00:23:33,040 --> 00:23:34,880 Mais tu as raison... 432 00:23:35,960 --> 00:23:37,800 C'est comme Constance. 433 00:23:38,120 --> 00:23:41,360 Elle aussi, elle est malade. La mort de Ferdinand la ronge. 434 00:23:41,680 --> 00:23:44,960 Et si ça se trouve, même je vais te dire... 435 00:23:46,960 --> 00:23:49,880 Ils étaient ensemble tous les deux. 436 00:23:53,080 --> 00:23:56,080 Merci, mon petit loup. Bonne journée. 437 00:23:57,640 --> 00:24:00,120 -On a pris rendez-vous il y a un mois ! 438 00:24:00,440 --> 00:24:03,320 J'ai tout apporté. -Le responsable légal 439 00:24:03,640 --> 00:24:06,680 doit être présent. -Ecoutez... 440 00:24:07,000 --> 00:24:09,920 Je suis policier. Je suis sa maman ! 441 00:24:10,240 --> 00:24:12,880 -Pas pour l'administration. Qu'il revienne 442 00:24:13,200 --> 00:24:14,480 avec sa vraie maman. 443 00:24:20,160 --> 00:24:21,880 Merci. Suivant. 444 00:24:24,520 --> 00:24:27,520 -Qu'est-ce qui se passe ? -C'est ouf d'abandonner 445 00:24:27,840 --> 00:24:29,400 un bébé dans la rue. Pleurs. 446 00:24:29,720 --> 00:24:31,360 ... 447 00:24:31,680 --> 00:24:32,520 -Oh ! 448 00:24:32,840 --> 00:24:34,360 Il est tout jeune ! 449 00:24:35,440 --> 00:24:36,600 -L'équipe de nuit 450 00:24:36,920 --> 00:24:39,480 n'a rien remarqué. -Emmène-le au chaud. 451 00:24:39,800 --> 00:24:41,720 J'ai presque fini. Après je ferai 452 00:24:42,040 --> 00:24:43,280 les prélèvements. 453 00:24:43,600 --> 00:24:47,360 -T'inquiète. Je le tiens bien. Oh là là... Regarde. 454 00:24:47,680 --> 00:24:49,840 -J'appelle un médecin. 455 00:24:50,160 --> 00:24:52,720 -Ca chatouille, ça, mon pépère ! 456 00:24:54,360 --> 00:24:55,880 -Elle aurait pu le déposer 457 00:24:56,200 --> 00:24:59,680 devant un hôpital. J'espère que la mère prendra le max. 458 00:25:00,680 --> 00:25:03,120 Bon, j'ai dû négocier sévère 459 00:25:03,440 --> 00:25:06,320 avec Marion et c'est tout ce que j'ai eu. 460 00:25:06,640 --> 00:25:09,360 Ses parents étaient à fond dans le non genré. 461 00:25:10,600 --> 00:25:13,880 -Le rose pour les garçons, why not, quoi. 462 00:25:14,200 --> 00:25:15,680 -Le médecin arrive. 463 00:25:16,000 --> 00:25:20,280 Candice, je peux te parler ? T'en es où avec Ferdinand Quinton ? 464 00:25:20,960 --> 00:25:25,160 -Je pense que Constance ment. Qu'ils étaient plus intimes que ça. 465 00:25:25,480 --> 00:25:27,760 Je vais la réinterroger. -OK. Mehdi. 466 00:25:28,080 --> 00:25:29,440 Tu gères le nouveau-né. 467 00:25:29,760 --> 00:25:32,280 Je mets Marquez à l'accueil. -Non. 468 00:25:32,600 --> 00:25:34,600 -Je fais comment, moi ? 469 00:25:35,520 --> 00:25:36,760 -Et voilà... 470 00:25:37,760 --> 00:25:39,480 Ca lui va bien, finalement. 471 00:25:39,800 --> 00:25:41,760 -C'est le SAMU pour le bébé. 472 00:25:42,560 --> 00:25:44,800 -Alors, ce bébé ? 473 00:25:46,000 --> 00:25:47,680 Elle a l'air en pleine forme, 474 00:25:48,000 --> 00:25:50,080 cette petite. Candice rit. 475 00:25:50,400 --> 00:25:53,440 -Bah voilà. Rose, paillettes : petite fille. 476 00:25:53,760 --> 00:25:56,960 -Qu'est-ce qui t'arrive ? Allez, on y va. 477 00:25:57,280 --> 00:25:58,440 Pleurs. 478 00:25:59,320 --> 00:26:01,040 ... 479 00:26:03,600 --> 00:26:04,600 -C'est... 480 00:26:04,920 --> 00:26:05,760 C'est là. 481 00:26:06,080 --> 00:26:08,560 -Constance vit chez vous depuis quand ? 482 00:26:08,880 --> 00:26:09,960 -L'année dernière. 483 00:26:11,040 --> 00:26:13,680 A mon âge, c'est devenu difficile 484 00:26:14,000 --> 00:26:16,920 de vivre seule, j'ai besoin d'une aide au quotidien. 485 00:26:17,240 --> 00:26:21,440 Mes enfants et petits-enfants sont loin. 486 00:26:21,760 --> 00:26:23,400 Je refuse de finir à l'Ehpad. 487 00:26:23,720 --> 00:26:25,040 -Oui, bien sûr. 488 00:26:25,360 --> 00:26:28,680 -Une amie m'a parlé d'un programme étudiant "logement 489 00:26:29,000 --> 00:26:30,840 "contre services". -C'est quoi ? 490 00:26:31,160 --> 00:26:34,520 -Bah... Vous offrez le gîte et le couvert 491 00:26:34,840 --> 00:26:37,720 à un étudiant en échange de services 492 00:26:38,040 --> 00:26:40,920 comme le ménage, les courses, la cuisine. 493 00:26:41,240 --> 00:26:43,920 Enfin... Des choses comme ça. 494 00:26:44,240 --> 00:26:47,640 -C'est une super idée. Chacun y trouve son compte. 495 00:26:47,960 --> 00:26:49,760 -J'ai pas fait une affaire 496 00:26:50,080 --> 00:26:51,080 avec la petite. 497 00:26:51,400 --> 00:26:54,320 Elle est toujours fatiguée, jamais disponible. 498 00:26:54,640 --> 00:26:56,880 Hier soir, je lui ai demandé 499 00:26:57,200 --> 00:27:01,280 d'aller chercher du vin à la cave, bah... Je l'attends encore. 500 00:27:01,600 --> 00:27:02,840 -Elle s'inquiète 501 00:27:03,160 --> 00:27:05,000 pour vos artères. 502 00:27:05,320 --> 00:27:08,040 -Oh non. Et maintenant, la voilà mêlée 503 00:27:08,360 --> 00:27:09,640 à un meurtre ? 504 00:27:09,960 --> 00:27:12,440 Ca ne me plaît pas. Je vais la mettre dehors. 505 00:27:12,760 --> 00:27:14,720 -On n'a rien contre elle. 506 00:27:16,520 --> 00:27:19,720 -Et hop ! Clic clac ! 507 00:27:20,040 --> 00:27:23,040 Hmm. A quelle heure elle finit aujourd'hui ? 508 00:27:23,960 --> 00:27:26,560 -Euh... Euh... Attendez. 509 00:27:32,160 --> 00:27:33,400 Voilà. Aujourd'hui, 510 00:27:33,720 --> 00:27:36,040 elle termine à... 17 heures. 511 00:27:36,360 --> 00:27:37,360 -17 heures ? 512 00:27:40,360 --> 00:27:42,800 17 heures. Merci. 513 00:27:43,120 --> 00:27:43,880 -De rien. 514 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 -Joli bouquet ! 515 00:27:46,320 --> 00:27:49,160 Un admirateur secret ? -Oh ! A mon âge ? 516 00:27:49,480 --> 00:27:51,480 Je suis trop vieille pour ça. 517 00:27:51,800 --> 00:27:53,120 -J'adore les hortensias. 518 00:27:53,440 --> 00:27:55,680 Un peu fanés, mais encore beaux. 519 00:27:56,000 --> 00:27:58,760 -Elles ont été livrées pour Constance, 520 00:27:59,080 --> 00:28:02,480 mais elle les avait jetées. Je trouvais ça dommage. 521 00:28:02,800 --> 00:28:04,720 -Vous avez bien fait. 522 00:28:13,400 --> 00:28:14,600 Bonjour. 523 00:28:14,920 --> 00:28:16,360 -Fermez ! Vite ! 524 00:28:16,680 --> 00:28:19,280 La lumière va entrer. -Pardon. Bonjour. 525 00:28:19,600 --> 00:28:21,160 -Bonjour. Désolée. 526 00:28:21,480 --> 00:28:25,480 Ces photos, c'est la moitié de ma note du semestre. 527 00:28:27,160 --> 00:28:29,080 -C'est joli, cette fleur. 528 00:28:29,400 --> 00:28:31,960 Vous avez du talent. -Merci. 529 00:28:32,800 --> 00:28:36,920 -Chaque fleur a une symbolique. Au Japon, l'hortensia, ce sont 530 00:28:37,240 --> 00:28:38,760 les excuses. Hmm ? 531 00:28:39,080 --> 00:28:40,200 Oui... 532 00:28:40,520 --> 00:28:43,160 Un empereur en aurait offert un gros bouquet 533 00:28:43,480 --> 00:28:45,600 à sa servante pour se faire pardonner. 534 00:28:45,920 --> 00:28:49,040 Mon fils vit au Japon. C'est lui qui m'a dit ça. 535 00:28:49,360 --> 00:28:53,560 -C'est une belle histoire, mais pourquoi vous me racontez ça ? 536 00:28:55,040 --> 00:28:59,920 -Je me demandais... Pourquoi Ferdinand vous a offert un bouquet 537 00:29:00,240 --> 00:29:01,520 d'hortensias ? 538 00:29:01,840 --> 00:29:04,480 Il voulait s'excuser de quoi ? 539 00:29:06,680 --> 00:29:08,040 -Il m'avait promis 540 00:29:08,360 --> 00:29:12,120 la bourse du mécénat et l'exposition. Avant de les donner 541 00:29:12,440 --> 00:29:13,440 à Ness. 542 00:29:14,680 --> 00:29:15,480 Pardon. 543 00:29:16,240 --> 00:29:18,880 -Pourquoi il a changé d'avis ? 544 00:29:21,920 --> 00:29:24,760 -Parce que pour lui, c'était plus juste. 545 00:29:25,080 --> 00:29:28,400 Ness est plus âgée que moi et dans la promo d'au-dessus. 546 00:29:28,720 --> 00:29:30,480 -Vous n'étiez pas ensemble ? 547 00:29:32,280 --> 00:29:33,440 -Non. 548 00:29:33,760 --> 00:29:35,000 Je suis avec Keziah. 549 00:29:35,320 --> 00:29:38,840 -Oui. -Cette bourse, c'est 5 000 euros ? 550 00:29:39,160 --> 00:29:40,600 C'est beaucoup d'argent. 551 00:29:40,920 --> 00:29:46,000 Vous avez dû être en colère. -Carrément. Mais j'y pouvais rien. 552 00:29:46,960 --> 00:29:50,240 Il était mal, il a pas arrêté de s'excuser. 553 00:29:50,560 --> 00:29:52,640 -(Vous avez une petite tache.) 554 00:29:52,960 --> 00:29:56,640 -Euh... C'est normal. Ca arrive avec les bacs, dans le noir. 555 00:29:57,440 --> 00:29:58,200 -Ah. 556 00:29:59,840 --> 00:30:00,720 (D'accord.) 557 00:30:01,040 --> 00:30:03,520 Très bien. Eh bien merci. 558 00:30:03,840 --> 00:30:06,240 Et bravo pour ces belles fleurs. 559 00:30:06,960 --> 00:30:09,120 -Attention, on va ouvrir. -Allez-y. 560 00:30:10,440 --> 00:30:14,040 -Au revoir. -On fait quoi ? 561 00:30:14,360 --> 00:30:15,360 On rentre ? 562 00:30:17,040 --> 00:30:19,280 Ho, tu es avec moi, là ? 563 00:30:20,360 --> 00:30:24,520 -Oui. Je vais te dire tout haut ce que tu ne penses pas tout bas. 564 00:30:24,840 --> 00:30:25,640 -Quoi ? 565 00:30:27,200 --> 00:30:31,920 -Tu m'as dit que je ne partageais pas mes infos, donc... Moi aussi, 566 00:30:32,240 --> 00:30:35,760 j'ai taché beaucoup de jolis hauts. -Oui. Et ? 567 00:30:36,080 --> 00:30:38,560 -Et... je téléphone à Nathalie. 568 00:30:39,200 --> 00:30:40,120 -D'accord. 569 00:30:41,840 --> 00:30:42,840 *-Oui, allô ? 570 00:30:43,160 --> 00:30:46,400 -Nathalie, c'est Candice. Tu en es où des prélèvements 571 00:30:46,720 --> 00:30:49,800 *sur le bébé ? -L'analyse du carton et des linges 572 00:30:50,120 --> 00:30:51,800 a révélé des traces 573 00:30:52,120 --> 00:30:55,840 *de salpêtre et de Coniophora puteana. 574 00:30:56,160 --> 00:30:58,200 Ce n'est pas un gros mot. 575 00:30:58,520 --> 00:31:01,520 *C'est le champignon des caves. -Je t'envoie une adresse. 576 00:31:01,840 --> 00:31:04,680 Rejoins-nous-y. *-J'arrive. Bisous. 577 00:31:05,000 --> 00:31:06,360 -Je t'embrasse. 578 00:31:06,680 --> 00:31:08,240 -Et donc ? -Et donc. 579 00:31:09,120 --> 00:31:11,320 Nous avons un bébé abandonné, 580 00:31:11,640 --> 00:31:14,560 une Constance extrêmement fatiguée, 581 00:31:15,240 --> 00:31:16,680 et un T-shirt 582 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 taché sur la poitrine. 583 00:31:19,600 --> 00:31:21,520 -Une montée de lait ? 584 00:31:21,960 --> 00:31:24,200 -Bienvenue dans ma tête. 585 00:31:26,360 --> 00:31:48,280 ... 586 00:31:50,120 --> 00:31:52,440 On ouvre la porte. -Ah ! Oh non ! 587 00:31:52,760 --> 00:31:54,160 -Madame, ne restez pas là. 588 00:31:54,680 --> 00:31:56,760 Merci. Pardon. -Attendez... 589 00:31:57,080 --> 00:31:58,120 Le même logo 590 00:31:58,440 --> 00:32:01,560 que sur le carton du bébé. -C'est quoi, ce truc ? 591 00:32:02,840 --> 00:32:07,040 -A mon avis, un accouchement. Bravo, tu as trouvé le placenta. 592 00:32:07,360 --> 00:32:08,400 Tu me l'emballes ? 593 00:32:08,720 --> 00:32:10,840 -Que je... l'emballe ? Non. 594 00:32:11,160 --> 00:32:13,680 Je peux pas. -Il faut l'analyser pour voir 595 00:32:14,000 --> 00:32:17,040 si c'est celui de Constance. -C'est dégueu ! 596 00:32:17,360 --> 00:32:19,960 Elle pouffe. -Je vais m'en occuper. 597 00:32:20,280 --> 00:32:21,280 -Attendez, 598 00:32:21,600 --> 00:32:23,200 elle est comme ça. 599 00:32:23,520 --> 00:32:26,520 Elle n'a pas pu être enceinte. -Un déni de grossesse ? 600 00:32:26,840 --> 00:32:29,120 Elle a abandonné son bébé 601 00:32:29,440 --> 00:32:31,440 et depuis, elle refoule. -Sa psyché 602 00:32:31,760 --> 00:32:35,400 refuse d'admettre la réalité. En général, ça finit mal. 603 00:32:35,720 --> 00:32:38,280 Le bébé a eu de la chance de ne pas finir 604 00:32:38,600 --> 00:32:40,640 dans une poubelle. Ou pire. 605 00:32:42,320 --> 00:32:43,800 Allez, au boulot. 606 00:32:46,560 --> 00:32:48,720 On frappe. -Oui, Mehdi. Alors ? 607 00:32:49,040 --> 00:32:51,720 Ca a donné quoi ? -Constance a bien accouché 608 00:32:52,040 --> 00:32:55,840 il y a 24h, mais elle nie. On attend que l'ADN parle. 609 00:32:56,160 --> 00:32:59,240 -Une piste pour le père ? -Le labo va comparer les ADN 610 00:32:59,560 --> 00:33:01,200 de Ferdinand et Keziah. 611 00:33:01,520 --> 00:33:04,320 C'est chelou ce truc de déni de grossesse. 612 00:33:04,640 --> 00:33:08,120 -Ce n'est pas si rare. Les forces de l'esprit 613 00:33:08,440 --> 00:33:09,560 sur le corps. 614 00:33:21,120 --> 00:33:22,640 -Et les sentiments ? 615 00:33:23,720 --> 00:33:25,160 Une femme, par exemple. 616 00:33:25,480 --> 00:33:29,760 Une jeune femme. Elle pourrait être amoureuse sans le savoir ? 617 00:33:31,840 --> 00:33:32,760 -Oui. 618 00:33:33,800 --> 00:33:35,280 -Si elle n'en est 619 00:33:35,600 --> 00:33:38,240 pas consciente, comment on peut le savoir ? 620 00:33:38,560 --> 00:33:40,440 -Il faut lire entre les lignes 621 00:33:40,760 --> 00:33:43,400 et espérer ne pas se tromper. 622 00:33:44,560 --> 00:33:46,320 -Le miel, c'est sexuel ? 623 00:33:47,760 --> 00:33:48,640 -Pardon ? 624 00:33:49,680 --> 00:33:50,760 -Je veux dire... 625 00:33:51,080 --> 00:33:54,040 Quand elles t'offrent du miel, c'est sexuel ? 626 00:33:58,160 --> 00:33:59,080 -Oui. 627 00:33:59,760 --> 00:34:00,520 Oui. 628 00:34:01,120 --> 00:34:04,400 Oui, parce que tu sais, dans l'Antiquité, 629 00:34:06,000 --> 00:34:09,400 quand une femme voulait dire à un homme "Je suis à toi", 630 00:34:09,720 --> 00:34:11,120 elle allait chez lui 631 00:34:11,440 --> 00:34:15,680 et déposait devant sa porte, en offrande, un petit pot de miel. 632 00:34:17,440 --> 00:34:18,840 -Sérieux ? -Hmm. 633 00:34:21,040 --> 00:34:21,880 -Merci. 634 00:34:27,600 --> 00:34:29,080 -Bien sûr, monsieur. 635 00:34:29,400 --> 00:34:31,600 On s'en occupe dès qu'on peut. 636 00:34:31,920 --> 00:34:33,040 Soyez patient. 637 00:34:33,360 --> 00:34:36,320 -Lieutenant Ndongo, je ne pensais pas vous voir ici. 638 00:34:36,640 --> 00:34:39,920 -Bonjour, Mme la Procureure. Je donne un coup de main. 639 00:34:40,240 --> 00:34:42,000 -Un agent comme vous 640 00:34:42,320 --> 00:34:45,760 serait mieux sur le terrain. J'en parlerai au commissaire. 641 00:34:46,080 --> 00:34:49,800 Sa logique de gestion des équipes m'échappe complètement. A bientôt. 642 00:34:50,120 --> 00:34:53,120 -Bonne journée, Mme la Procureure. Il imite Ndongo. 643 00:34:53,440 --> 00:34:56,480 -Elle t'a à la bonne depuis que t'as balancé Candice. 644 00:34:56,800 --> 00:34:59,240 -Je porte plainte. Il faut le faire partir. 645 00:34:59,560 --> 00:35:01,360 -Bonjour, monsieur. 646 00:35:01,680 --> 00:35:05,520 -J'en peux plus. Il me suit partout, m'empêche de dormir, 647 00:35:05,840 --> 00:35:07,960 il me rend fou ! Je vais foutre le feu 648 00:35:08,280 --> 00:35:10,520 à la baraque ! -Qu'est-ce qu'ils ont tous ? 649 00:35:10,840 --> 00:35:12,520 -Qui squatte chez vous ? 650 00:35:12,840 --> 00:35:15,080 -Eh ben ! Aymeric. Mon grand-père. 651 00:35:15,400 --> 00:35:18,280 Il est revenu chez moi depuis qu'il est mort. 652 00:35:18,600 --> 00:35:19,640 -Depuis... 653 00:35:21,320 --> 00:35:22,960 Il est mort quand ? -En 2015. 654 00:35:23,280 --> 00:35:24,840 Il me fait chier. 655 00:35:25,680 --> 00:35:28,800 Même mes amis m'évitent. -Je comprends. 656 00:35:29,320 --> 00:35:32,240 -Alors ? Vous allez faire quelque chose ? 657 00:35:32,560 --> 00:35:35,640 -Bien sûr. Le lieutenant va s'occuper de vous. 658 00:35:38,280 --> 00:35:39,800 -On ne porte pas plainte 659 00:35:40,120 --> 00:35:43,560 contre un mort. -Ok ! Bravo, la police. 660 00:35:43,880 --> 00:35:44,800 Super ! 661 00:35:46,360 --> 00:35:47,240 Il soupire. 662 00:35:47,560 --> 00:35:49,000 -On a retrouvé 663 00:35:49,320 --> 00:35:52,520 dans votre téléphone ces échanges de SMS. 664 00:35:53,560 --> 00:35:57,480 On est loin d'une simple discussion entre un professeur et son élève. 665 00:35:57,800 --> 00:35:59,960 -Hmm. -"Comment tu as pu ?" 666 00:36:00,280 --> 00:36:01,920 "Tu es un putain de lâche." 667 00:36:02,240 --> 00:36:04,760 -Ajoutez-y les hortensias retrouvés 668 00:36:05,080 --> 00:36:08,680 à la poubelle et ça ressemble plus à une rupture amoureuse. 669 00:36:09,000 --> 00:36:12,040 -C'est Ferdinand ou Keziah le père de votre bébé ? 670 00:36:12,360 --> 00:36:13,160 -Quel bébé ? 671 00:36:17,080 --> 00:36:18,600 -Je sais que vous le niez, 672 00:36:18,920 --> 00:36:20,600 mais ce bébé existe. 673 00:36:20,920 --> 00:36:23,040 Il va avoir besoin de sa maman. 674 00:36:23,360 --> 00:36:26,680 -Non mais... J'ai pas d'enfant. J'ai 20 ans. 675 00:36:27,200 --> 00:36:29,360 -Comment vous pouvez dire ça ? 676 00:36:29,680 --> 00:36:32,320 Vous avez accouché il y a 24h. Le placenta était 677 00:36:32,640 --> 00:36:35,400 dans la cave de votre logeuse ! -Le placenta ? 678 00:36:37,280 --> 00:36:38,600 Vous vous trompez. 679 00:36:38,920 --> 00:36:44,080 Oui, je suis descendue à la cave, mais pour aller chercher du vin. 680 00:36:45,240 --> 00:36:48,160 -D'accord. Alors qu'est-ce que vous êtes allée faire 681 00:36:48,480 --> 00:36:52,360 à la cave ? Parce que vous n'êtes pas remontée avec la bouteille. 682 00:36:52,680 --> 00:36:56,600 Votre logeuse s'en est plainte. -Elle se plaint tout le temps ! 683 00:36:56,920 --> 00:37:00,160 Elle me traite comme son esclave. Elle pouvait y aller, à la cave. 684 00:37:04,120 --> 00:37:05,160 C'était pas mon mec. 685 00:37:05,480 --> 00:37:08,080 J'étais en colère à cause de la bourse. 686 00:37:08,400 --> 00:37:10,960 J'en peux plus d'enchaîner les petits boulots. 687 00:37:11,280 --> 00:37:14,400 Il m'avait promis la bourse. Quand j'ai su que Ness 688 00:37:14,720 --> 00:37:16,080 l'aurait à ma place, 689 00:37:16,400 --> 00:37:18,520 je l'ai insulté. Voilà. 690 00:37:24,400 --> 00:37:25,920 -Elle est instable. 691 00:37:26,240 --> 00:37:27,520 Elle est capable 692 00:37:27,840 --> 00:37:29,880 du pire. Elle est tombée enceinte 693 00:37:30,200 --> 00:37:32,160 de son prof, il l'a quittée, voilà. 694 00:37:32,480 --> 00:37:33,400 -Attendons 695 00:37:33,720 --> 00:37:35,160 de savoir si c'est le père. 696 00:37:35,480 --> 00:37:39,000 -Elle ne connaissait pas son état. -Elle l'a dissimulé. 697 00:37:39,320 --> 00:37:42,000 -Elle n'était pas prête à assumer 698 00:37:42,320 --> 00:37:43,680 cette responsabilité. 699 00:37:44,000 --> 00:37:45,680 Tu le sens quand t'es enceinte. 700 00:37:46,000 --> 00:37:47,200 Le corps change. 701 00:37:48,320 --> 00:37:50,720 On est obligée d'être mère pour dire ça ? 702 00:37:51,040 --> 00:37:53,480 Je sais ce que c'est qu'aimer un enfant. 703 00:37:53,800 --> 00:37:55,000 -On dit juste 704 00:37:55,320 --> 00:37:58,560 qu'elle n'aurait pas sauté du toit de l'école se sachant enceinte. 705 00:37:58,880 --> 00:38:02,800 -Si. Pour s'en débarrasser. -Elle était en plein déni ! 706 00:38:03,120 --> 00:38:07,040 Tu l'as vue : elle faisait un 36. -Elle peut être aussi 707 00:38:07,360 --> 00:38:10,560 dans le déni d'un meurtre. Il faut une expertise psychiatrique. 708 00:38:10,880 --> 00:38:14,080 J'ouvre une information judiciaire. -Keziah a pu deviner 709 00:38:14,400 --> 00:38:18,280 qu'elle couchait avec le prof. Raison de plus pour le détester. 710 00:38:18,600 --> 00:38:19,920 -Creusez de ce côté-là. 711 00:38:20,240 --> 00:38:23,160 A l'issue de sa garde à vue, elle sera poursuivie 712 00:38:23,480 --> 00:38:26,960 pour défaut de soins et mise en danger d'un nouveau-né. 713 00:38:31,760 --> 00:38:33,880 -C'est quoi, ces conneries ? 714 00:38:34,200 --> 00:38:36,120 Si elle avait été enceinte, 715 00:38:36,440 --> 00:38:38,280 je l'aurais vu. -Non. 716 00:38:38,600 --> 00:38:40,720 Son corps ne montrait aucun signe. 717 00:38:41,040 --> 00:38:42,200 Ca peut passer 718 00:38:42,520 --> 00:38:45,320 inaperçu. -C'est quoi, le délire ? 719 00:38:45,640 --> 00:38:47,320 Je suis... papa ? 720 00:38:48,200 --> 00:38:51,760 Du jour au lendemain ? -On est en train de faire 721 00:38:52,080 --> 00:38:53,760 des tests ADN pour savoir 722 00:38:54,080 --> 00:38:56,920 si c'est vous. -Ce serait qui d'autre ? 723 00:38:59,920 --> 00:39:00,800 -Ferdinand. 724 00:39:03,800 --> 00:39:06,440 -Quoi ? Constance et le prof ? 725 00:39:08,840 --> 00:39:10,440 Vous êtes sérieux ? 726 00:39:10,760 --> 00:39:12,800 -Vous ne le saviez pas ? -Non. 727 00:39:15,240 --> 00:39:17,680 Mais... ce serait depuis quand ? 728 00:39:18,000 --> 00:39:19,920 -Ne vous mettez pas martel 729 00:39:20,240 --> 00:39:21,000 en tête. 730 00:39:21,320 --> 00:39:25,120 Constance est dans un tel déni qu'on peine à découvrir la vérité. 731 00:39:28,880 --> 00:39:30,960 -Attendez... Vous nous dites 732 00:39:31,280 --> 00:39:34,720 que la veille de votre action, vous avez passé la nuit avec elle. 733 00:39:35,040 --> 00:39:36,920 Puis vous êtes allés à l'école. 734 00:39:38,560 --> 00:39:42,160 Est-ce que cette nuit-là, vous l'avez vue manipuler 735 00:39:42,480 --> 00:39:45,800 le matériel de pendaison ? -Non. Enfin, je... 736 00:39:47,280 --> 00:39:48,520 Je sais pas. 737 00:39:50,160 --> 00:39:53,040 Vous m'avez foutu la tête en vrac. 738 00:39:54,640 --> 00:39:56,080 -Il n'avait pas l'air 739 00:39:56,400 --> 00:39:59,680 d'imaginer qu'elle le trompait. -Moi, j'ai du mal à imaginer 740 00:40:00,000 --> 00:40:02,040 qu'il l'ait tué par jalousie. 741 00:40:02,360 --> 00:40:05,520 -Bon, je peux y aller ? Je vais au ciné avec Justine. 742 00:40:06,440 --> 00:40:08,520 -Ah ! Bah vas-y, alors. 743 00:40:08,840 --> 00:40:11,280 -Ah, j'ai un truc pour toi. 744 00:40:13,000 --> 00:40:16,240 Bon, Justine travaille dans une miellerie. 745 00:40:16,560 --> 00:40:18,840 Les pots, c'est de la récup', mais dedans 746 00:40:19,160 --> 00:40:22,440 c'est du miel 100% bio, très bon. Mes placards 747 00:40:22,760 --> 00:40:26,440 débordent, je vais finir par les donner à la soupe populaire. 748 00:40:26,760 --> 00:40:29,400 -Ecoute, va rejoindre ta petite reine, 749 00:40:29,720 --> 00:40:32,120 ma petite abeille. Et merci. -A demain. 750 00:40:38,960 --> 00:40:40,240 -L'apparence. 751 00:40:40,760 --> 00:40:44,560 On ne met pas en scène la misère avec des vêtements de luxe. 752 00:41:02,760 --> 00:41:05,800 -Rien ne dit qu'il n'est pas en bois, votre chèque. 753 00:41:06,120 --> 00:41:06,960 -Attendez. 754 00:41:07,280 --> 00:41:08,640 -Combien elle vous doit ? 755 00:41:08,960 --> 00:41:12,160 -Maman, je gère. Vous pouvez le déposer dans 10 jours ? 756 00:41:12,480 --> 00:41:13,240 -Hé ! 757 00:41:13,560 --> 00:41:15,000 On se calme, ho ! 758 00:41:17,880 --> 00:41:20,080 -Je ne travaille pas gratuitement. 759 00:41:20,400 --> 00:41:21,560 -Prenez son chèque. 760 00:41:29,240 --> 00:41:31,760 Petits-fours, champagne... Vous aimez 761 00:41:32,080 --> 00:41:33,920 sortir le grand jeu. 762 00:41:34,240 --> 00:41:36,480 Un peu comme sur cette photo 763 00:41:36,800 --> 00:41:39,440 où vous allez au Secours populaire en vêtements 764 00:41:39,760 --> 00:41:41,880 de marque. -Tu t'occupes des jus ? 765 00:41:42,200 --> 00:41:43,400 -Oui. -Merci. 766 00:41:46,480 --> 00:41:48,000 -Si Ferdinand avait voulu 767 00:41:48,320 --> 00:41:51,960 faire une mise en scène, il vous aurait fait porter autre chose. 768 00:41:52,280 --> 00:41:53,160 -Vous voulez 769 00:41:53,480 --> 00:41:56,120 ruiner mon vernissage ? Ma mère est là. 770 00:41:56,440 --> 00:41:58,520 Cette photo lui a fait assez de mal. 771 00:41:58,840 --> 00:42:01,360 -Il vous a prise en photo à votre insu. 772 00:42:01,680 --> 00:42:04,200 -Je ne veux pas en parler. J'attends du monde. 773 00:42:04,520 --> 00:42:07,960 -Grâce à cette photo, il a été publié mais a révélé 774 00:42:08,280 --> 00:42:12,240 vos difficultés financières inextricables. 775 00:42:13,200 --> 00:42:15,000 Il vous a utilisée. 776 00:42:15,840 --> 00:42:18,840 Et vous a attribué cette bourse pour compenser. 777 00:42:19,160 --> 00:42:20,080 -Non. 778 00:42:22,320 --> 00:42:25,600 Il croyait vraiment en moi et s'en servait 779 00:42:25,920 --> 00:42:29,680 pour se mettre en avant. Genre "J'ai découvert la fille de cité". 780 00:42:30,000 --> 00:42:32,880 -On peut être pauvre et avoir du talent. 781 00:42:33,880 --> 00:42:37,240 -C'est pas la pauvreté qui me fait honte. 782 00:42:42,200 --> 00:42:44,200 -Bonjour. -Bonjour. 783 00:42:44,520 --> 00:42:47,280 Merci d'être venu. -Passer de la soupe populaire 784 00:42:47,600 --> 00:42:50,560 à une exposition dans une galerie très tendance... 785 00:42:50,880 --> 00:42:52,720 Votre fille a de la ressource. 786 00:42:55,360 --> 00:42:56,960 -Vous savez, cette photo 787 00:42:57,280 --> 00:42:59,840 dans le journal... La pauvre Ness 788 00:43:00,160 --> 00:43:04,560 nous cachait ses difficultés. Du coup, mon mari avait pris 789 00:43:04,880 --> 00:43:07,960 un travail de nuit pour l'aider. -Et il est où ? 790 00:43:08,400 --> 00:43:10,960 -Hmm... Il est mort. 791 00:43:11,280 --> 00:43:15,280 Il y a tout juste deux mois. Il avait le coeur fatigué. 792 00:43:27,080 --> 00:43:30,640 -Oh... J'ai mal partout. Il m'a tuée, ce trail. 793 00:43:30,960 --> 00:43:33,360 Tu peux me masser un peu ? 794 00:43:35,720 --> 00:43:39,240 T'as ta tête de quand t'arrives pas à me parler. 795 00:43:41,160 --> 00:43:43,160 -J'ai pas pu faire le passeport 796 00:43:43,480 --> 00:43:46,000 de Tom. -Non ! T'as raté le rendez-vous ? 797 00:43:46,320 --> 00:43:49,280 -Non, mais pour l'administration, je ne suis pas sa mère. 798 00:43:49,600 --> 00:43:52,760 Seul le parent peut faire la demande. C'était violent. 799 00:43:53,880 --> 00:43:55,480 -Tu es autant sa mère 800 00:43:55,800 --> 00:43:57,400 que moi. -Bah... 801 00:43:58,600 --> 00:44:01,680 Elle soupire. -On est cons. Il faut s'en occuper. 802 00:44:02,000 --> 00:44:05,000 Il se passe quoi s'il m'arrive quelque chose ? 803 00:44:05,320 --> 00:44:07,960 -Il va rien t'arriver. -Si ! Si je meurs, mes parents 804 00:44:08,280 --> 00:44:12,160 auront la garde. C'est tout. Il faudrait qu'on se marie. 805 00:44:14,000 --> 00:44:14,760 -Quoi ? 806 00:44:15,440 --> 00:44:17,640 -On se marie et tu l'adoptes. 807 00:44:17,960 --> 00:44:18,720 Ecoute, 808 00:44:19,040 --> 00:44:22,760 on a fait un bébé, on vit ensemble. C'est comme si on était mariées. 809 00:44:23,080 --> 00:44:24,000 Et au moins, 810 00:44:24,320 --> 00:44:26,640 ça mettrait Tom à l'abri. 811 00:44:26,960 --> 00:44:29,400 -C'est une grosse décision. -Oui. 812 00:44:29,720 --> 00:44:32,040 Mais... On en parle demain ? 813 00:44:32,360 --> 00:44:34,360 -Euh... -S'il te plaît. 814 00:44:39,720 --> 00:44:41,800 Sirène. 815 00:44:48,680 --> 00:44:49,680 -Et voilà. 816 00:44:51,040 --> 00:44:52,120 Hop. 817 00:44:52,920 --> 00:44:55,760 Le petit café... de l'amitié. 818 00:44:57,000 --> 00:45:00,000 Avec un peu de sucre pour la douceur et un peu de lait 819 00:45:00,320 --> 00:45:03,000 contre l'amertume. -Merci. 820 00:45:05,200 --> 00:45:07,840 Mauvaise nouvelle : la PJ de Montpellier récupère 821 00:45:08,160 --> 00:45:12,240 l'enquête sur les Beaux-Arts. -Ils ne peuvent pas me l'enlever ! 822 00:45:12,560 --> 00:45:15,400 -On paie notre manque d'effectif. 823 00:45:18,080 --> 00:45:19,080 Porte. 824 00:45:21,080 --> 00:45:22,240 Tu peux frapper. 825 00:45:22,920 --> 00:45:23,840 -On dérange ? 826 00:45:24,160 --> 00:45:26,200 -Bah non. -Parce qu'en fait, 827 00:45:26,520 --> 00:45:30,040 on se demandait si vous vouliez des biscuits. 828 00:45:30,560 --> 00:45:32,440 Pour... -Tout le monde est là ? 829 00:45:32,760 --> 00:45:34,000 Parfait ! Alors... 830 00:45:34,320 --> 00:45:37,720 J'ai les résultats des tests ADN. La maman, évidemment, 831 00:45:38,040 --> 00:45:40,920 c'est Constance, et le papa... 832 00:45:41,240 --> 00:45:43,760 Roulement de tambours... Il imite le tambour. 833 00:45:44,080 --> 00:45:46,960 Merci, mon chéri. C'est Keziah, 834 00:45:47,280 --> 00:45:48,880 le grand gagnant. -Merci. 835 00:45:49,200 --> 00:45:51,360 Je transmets à la PJ de Montpellier 836 00:45:51,680 --> 00:45:54,960 qui récupère l'enquête. Je sais. Mehdi, tu gèreras le dossier 837 00:45:55,280 --> 00:45:57,640 sur l'abandon du bébé. -Commandant. 838 00:45:57,960 --> 00:46:00,320 Ness Horcine est là. -Faites-la attendre. 839 00:46:00,640 --> 00:46:01,640 J'arrive. 840 00:46:01,960 --> 00:46:04,200 Toujours vérifier les comptes bancaires. 841 00:46:04,520 --> 00:46:06,000 -On n'a plus de commission 842 00:46:06,320 --> 00:46:08,760 rogatoire. -Elle vient pour le bébé. 843 00:46:09,080 --> 00:46:11,160 -Transmets tes infos à Montpellier. 844 00:46:13,160 --> 00:46:16,960 -Il y a peut-être un truc. -C'est un nid à emmerdes. 845 00:46:17,280 --> 00:46:19,720 -Oh là là... On verra bien. 846 00:46:20,880 --> 00:46:22,320 Nathalie soupire. 847 00:46:23,480 --> 00:46:26,480 -Vous avez aidé financièrement Constance pendant sa grossesse ? 848 00:46:26,800 --> 00:46:28,600 -J'étais même pas au courant. 849 00:46:28,920 --> 00:46:29,680 *-Ah. 850 00:46:31,200 --> 00:46:32,400 *Il y a un truc 851 00:46:32,720 --> 00:46:36,120 que je ne comprends pas. Vous ne pouvez pas payer le traiteur 852 00:46:36,440 --> 00:46:39,560 de votre vernissage malgré une bourse de 5 000E ? 853 00:46:39,880 --> 00:46:41,480 J'ai épluché vos comptes. 854 00:46:41,800 --> 00:46:46,400 Or la veille de votre happening aux Beaux-Arts, vous avez tout viré 855 00:46:46,720 --> 00:46:48,680 sur une assurance-vie au nom 856 00:46:49,000 --> 00:46:52,560 de votre mère. -Et alors ? Je fais ce que je veux. 857 00:46:53,680 --> 00:46:57,640 *-Bien sûr. Mais souscrire une assurance-vie quand on a 21 ans, 858 00:46:57,960 --> 00:47:02,480 *qu'on galère et qu'on a la vie devant soi, je ne comprends pas. 859 00:47:03,640 --> 00:47:06,640 Vous vouliez mettre fin à vos jours ? 860 00:47:08,080 --> 00:47:09,680 -Vous m'avez vue ? 861 00:47:10,760 --> 00:47:11,760 -Oui. 862 00:47:13,280 --> 00:47:15,560 Je vois une jeune fille sensible, 863 00:47:15,880 --> 00:47:18,800 fragile, qui culpabilise 864 00:47:19,120 --> 00:47:20,800 pour la mort de son père. 865 00:47:22,480 --> 00:47:24,560 -Bon. Je connais la sortie. 866 00:47:24,880 --> 00:47:28,240 -Si ce n'est pas vous, c'est Constance ? Ca tombe bien, 867 00:47:28,560 --> 00:47:31,840 la procureure attend justement de la mettre en examen 868 00:47:32,160 --> 00:47:34,680 pour le meurtre de Ferdinand. -Pourquoi elle ? 869 00:47:35,000 --> 00:47:36,360 Elle a rien à voir 870 00:47:36,680 --> 00:47:38,680 avec ça. Et son bébé ? 871 00:47:39,480 --> 00:47:42,320 -Bah... Elle le verra au parloir. 872 00:47:48,400 --> 00:47:49,760 -C'était un déshonneur 873 00:47:50,080 --> 00:47:52,880 pour mon père. Ne pas réussir 874 00:47:53,200 --> 00:47:54,800 à nourrir sa fille. 875 00:47:55,560 --> 00:47:57,560 J'aurais dû arrêter l'école. 876 00:47:57,880 --> 00:48:02,560 C'est pas fait pour nous. Il est mort parce que j'ai été égoïste. 877 00:48:03,480 --> 00:48:07,640 -Mais votre suicide aurait gelé l'argent de l'assurance-vie. 878 00:48:07,960 --> 00:48:10,840 -Ca devait passer pour un accident. 879 00:48:11,160 --> 00:48:13,040 A cause d'une corde trop courte. 880 00:48:13,360 --> 00:48:17,960 -Mais c'est Ferdinand qui est mort. Alors dites-moi ce qui s'est passé. 881 00:48:19,640 --> 00:48:22,840 -Il en avait rien à foutre de la précarité. 882 00:48:23,160 --> 00:48:26,480 Il voulait seulement voir son nom circuler. 883 00:48:27,040 --> 00:48:30,480 Sur le toit, il ne parlait que du buzz qu'il allait faire. 884 00:48:30,800 --> 00:48:35,680 Et puis... il m'a regardée et a dit que ma mère serait fière de moi. 885 00:48:37,040 --> 00:48:38,160 Sale con. 886 00:48:39,040 --> 00:48:42,760 Plus on était dans la merde, plus il se voyait devenir riche. 887 00:48:43,080 --> 00:48:47,360 Vous imaginez le cadeau que je lui aurais fait en me suicidant ? 888 00:48:47,680 --> 00:48:50,200 C'était pas à moi de mourir. 889 00:48:50,960 --> 00:48:53,840 J'étais tellement en colère que j'aurais pu le pousser 890 00:48:54,160 --> 00:48:56,960 directement pour qu'il s'écrase. 891 00:48:59,360 --> 00:49:01,680 Alors j'ai réfléchi et... 892 00:49:02,440 --> 00:49:05,440 j'ai échangé ma corde avec la sienne. 893 00:49:06,840 --> 00:49:10,560 Il allait le faire, son buzz. Ce serait son dernier. 894 00:49:24,200 --> 00:49:26,840 -Comment vous avez obtenu ses aveux ? 895 00:49:27,160 --> 00:49:30,560 *-Dans le cadre de l'enquête sur l'abandon du nouveau-né. 896 00:49:30,880 --> 00:49:33,480 *-Qui l'interrogeait ? -Le commandant Renoir. 897 00:49:33,800 --> 00:49:37,160 -Elle se moque de moi ? Sur son insistance, j'ai demandé 898 00:49:37,480 --> 00:49:41,600 *sa réhabilitation et elle passe déjà outre la procédure ? 899 00:49:41,920 --> 00:49:44,320 -Je l'ai laissée faire, estimant 900 00:49:44,640 --> 00:49:47,160 *que la suspecte s'apprêtait à parler. 901 00:49:47,480 --> 00:49:51,120 -Vous transmettrez votre procédure à la PJ de Montpellier. Je la lirai 902 00:49:51,440 --> 00:49:55,920 *avec beaucoup d'attention. Je n'apprécie pas ces manoeuvres. 903 00:49:56,240 --> 00:49:59,560 La justice a été clémente envers le commandant, compte tenu 904 00:49:59,880 --> 00:50:02,240 *de l'enlèvement dont elle a été victime, 905 00:50:02,560 --> 00:50:06,600 mais elle est en période probatoire et je pourrais très bien la radier. 906 00:50:08,600 --> 00:50:09,800 Il raccroche. 907 00:50:17,360 --> 00:50:19,800 -Bonjour. Vous avez des nouvelles 908 00:50:20,120 --> 00:50:21,920 de Constance ? -Oui. 909 00:50:22,240 --> 00:50:25,040 Les charges pour le meurtre de Ferdinand ont été levées, 910 00:50:25,360 --> 00:50:28,800 pas celles pour l'abandon du bébé. Mais elle devrait bénéficier 911 00:50:29,120 --> 00:50:32,280 de circonstances atténuantes. Et il faudrait qu'elle voie 912 00:50:32,600 --> 00:50:35,080 un psy. -Bien sûr. On va se débrouiller. 913 00:50:35,400 --> 00:50:40,000 Je vais l'aider. Je serai là pour... nous trois. Vous savez pas 914 00:50:40,320 --> 00:50:41,680 où il est ? -Si. 915 00:50:42,000 --> 00:50:45,640 Il a été confié à l'Aide sociale à l'enfance qui va enquêter sur vous 916 00:50:45,960 --> 00:50:48,120 pour savoir si vous pouvez l'élever. 917 00:50:48,440 --> 00:50:50,320 -OK. Un jour, je lui dirai 918 00:50:50,640 --> 00:50:53,880 que tous les flics sont pas pourris et qu'il y en a une qui l'a sauvé. 919 00:50:54,200 --> 00:50:55,000 Merci. 920 00:51:03,920 --> 00:51:05,920 *Musique lénifiante. 921 00:51:06,240 --> 00:51:16,920 ... 922 00:51:17,240 --> 00:51:18,160 Vibreur. 923 00:51:18,880 --> 00:51:22,160 ... 924 00:51:24,240 --> 00:51:26,240 -Tu as failli louper le début. 925 00:51:26,560 --> 00:51:29,760 -J'étais sur un vieux dossier. Fais-moi un résumé. 926 00:51:30,080 --> 00:51:33,840 -Alors... Natacha a réussi à échapper aux Russes. 927 00:51:34,520 --> 00:51:37,200 Et là, elle appelle Thomas. 928 00:51:37,520 --> 00:51:39,480 -Hmm. *-Tu seras là demain ? 929 00:51:39,800 --> 00:51:41,000 *-Je serai là 930 00:51:41,320 --> 00:51:44,200 *tous les jours. *-Tu risques d'attendre pour rien. 931 00:51:44,520 --> 00:51:45,760 *-Pas grave. 932 00:51:46,880 --> 00:51:47,680 *Le jour 933 00:51:48,000 --> 00:51:51,760 *où tu auras besoin de moi, si tu es en danger ou... 934 00:51:52,080 --> 00:51:55,800 *si je te manque, eh bien, tu sauras où me trouver. 935 00:51:56,320 --> 00:51:57,120 *-Merci. 936 00:51:57,560 --> 00:51:59,480 *-Je ne veux pas de "merci". 937 00:51:59,800 --> 00:52:02,960 ... 938 00:52:03,280 --> 00:52:04,160 *Je t'aime. 939 00:52:09,440 --> 00:52:10,560 Elle soupire. 940 00:52:11,720 --> 00:52:16,720 france.tv access69911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.