Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,620 --> 00:00:21,689
[ dog barking]
2
00:00:30,275 --> 00:00:32,103
Hey, yo! Yo, officer!
3
00:00:32,137 --> 00:00:34,793
Yo! Real quick!
Right here!
4
00:00:40,034 --> 00:00:41,793
[ gunshot]
5
00:00:41,827 --> 00:00:43,931
[ horse neighing]
6
00:00:43,965 --> 00:00:47,413
[ people shouting]
7
00:00:57,724 --> 00:00:58,655
[ neighing]
8
00:01:02,241 --> 00:01:05,758
[ siren wailing]
9
00:01:09,310 --> 00:01:12,034
[ voices over dispatch]
10
00:01:16,206 --> 00:01:18,068
FLACK:
Someone shot
a mounted officer, Mac.
11
00:01:18,103 --> 00:01:19,724
Shot him right off
his horse.
12
00:01:19,758 --> 00:01:21,241
EMS just got here.
I got a guy...
13
00:01:21,275 --> 00:01:22,827
All right, all right,
slow down, Flack.
14
00:01:22,862 --> 00:01:23,827
Just walk with me.
15
00:01:23,862 --> 00:01:25,620
I heard the shot
all the way
16
00:01:25,655 --> 00:01:26,448
from Sixth Avenue.
17
00:01:26,482 --> 00:01:27,862
It shook the windows
in my squad car.
18
00:01:27,896 --> 00:01:29,172
It sounded like
a sonic boom.
19
00:01:29,206 --> 00:01:31,206
Sounds like an echo
from the weapon.
20
00:01:43,724 --> 00:01:48,068
[ siren wailing in distance]
21
00:01:51,758 --> 00:01:53,862
Shot in the back.
22
00:02:02,793 --> 00:02:04,068
Right through
his protective vest.
23
00:02:14,379 --> 00:02:19,586
We got a sniper.
24
00:02:19,620 --> 00:02:22,896
♪ Out here in the fields
25
00:02:22,931 --> 00:02:26,689
♪ I fought for my meals
26
00:02:26,724 --> 00:02:32,137
♪ I get my back into my living
27
00:02:35,206 --> 00:02:37,620
♪ I don't need to fight
28
00:02:39,689 --> 00:02:44,103
♪ To prove I'm right
29
00:02:44,137 --> 00:02:49,931
♪ I don't need to be forgiven,
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
30
00:02:49,965 --> 00:02:51,655
♪ Yeah.
31
00:03:00,896 --> 00:03:04,103
[ distant sirens wailing]
32
00:03:09,379 --> 00:03:12,379
Detective Flack, start
getting statements.
33
00:03:12,413 --> 00:03:13,275
Yes, sir.
Emergency Services,
34
00:03:13,310 --> 00:03:14,413
canvas the entire area.
35
00:03:14,448 --> 00:03:17,068
Conduct roof searches
along the perimeter to the park.
36
00:03:17,103 --> 00:03:19,344
Restrict all flyovers.
Get aviation to assist.
37
00:03:19,379 --> 00:03:21,965
No one sleeps in New York City
until this shooter is caught.
38
00:03:22,965 --> 00:03:24,103
Stella, you're with me.
39
00:03:24,137 --> 00:03:25,655
Danny and Aiden, process.
40
00:03:25,689 --> 00:03:27,241
We looking for
anything specific?
41
00:03:27,275 --> 00:03:30,000
The bullet.
Let's go to work.
42
00:03:47,241 --> 00:03:49,413
Man, this horse took a good hit.
43
00:03:49,448 --> 00:03:51,862
Surprised he even got up.
44
00:04:09,448 --> 00:04:11,275
We've searched every inch
of this park.
45
00:04:11,310 --> 00:04:14,068
No bullet, Mac. It's like
a needle in a haystack.
46
00:04:14,103 --> 00:04:17,448
Have Danny pull tapes
from all available cameras.
47
00:04:17,482 --> 00:04:21,724
See if they saw something
our eyewitnesses didn't.
48
00:04:21,758 --> 00:04:24,000
A half-ton animal on the loose
in Central Park.
49
00:04:24,034 --> 00:04:26,137
There must've been
panic in the streets.
50
00:04:26,172 --> 00:04:28,137
It'll be front page
news in the Post.
51
00:04:28,172 --> 00:04:29,310
You can be sure of that.
52
00:04:29,344 --> 00:04:31,379
Cause of death?
53
00:04:31,413 --> 00:04:33,448
Single gunshot wound
to the back.
54
00:04:33,482 --> 00:04:35,448
It pierced through
the protective vest
55
00:04:35,482 --> 00:04:39,344
and exited at a downward
trajectory through the front.
56
00:04:43,448 --> 00:04:44,724
Must've been
a high-powered rifle.
57
00:04:44,758 --> 00:04:48,172
The rifle doesn't concern me.
It's the rifleman.
58
00:04:48,206 --> 00:04:49,241
Sniping a live target
59
00:04:49,275 --> 00:04:51,241
in motion is no easy task.
60
00:04:51,275 --> 00:04:51,793
Sharpshooter?
61
00:04:51,827 --> 00:04:52,655
I'll know for certain
62
00:04:52,689 --> 00:04:54,413
after I take a look
at that vest.
63
00:05:44,413 --> 00:05:46,689
The horse.
64
00:05:46,724 --> 00:05:49,172
Dr. Huff, when you
examined the horse,
65
00:05:49,206 --> 00:05:51,413
was there any evidence
of a bullet wound
66
00:05:51,448 --> 00:05:52,724
around the neck area?
67
00:05:52,758 --> 00:05:55,482
He has suffered hundreds
of cuts and bruises.
68
00:05:55,517 --> 00:05:58,655
I didn't see anything on my
preliminary examination.
69
00:05:58,689 --> 00:06:01,448
Certainly nothing consistent
with a gunshot.
70
00:06:01,482 --> 00:06:02,827
Hey, Blue.
71
00:06:02,862 --> 00:06:05,137
How you doing, boy?
72
00:06:05,172 --> 00:06:06,758
I'm going to come in, okay?
73
00:06:06,793 --> 00:06:09,379
[ neighing]
Take it easy.
74
00:06:09,413 --> 00:06:11,379
Nice and easy.
75
00:06:11,413 --> 00:06:13,344
Yeah, boy.
76
00:06:13,379 --> 00:06:14,724
As you can see,
he's suffered
77
00:06:14,758 --> 00:06:16,827
multiple contusions
and abrasions...
78
00:06:16,862 --> 00:06:21,379
the neck, the shoulder,
and the pectoral regions.
79
00:06:21,413 --> 00:06:23,275
You know,
he's still spooked.
80
00:06:24,655 --> 00:06:26,517
Detective Taylor, I don't
think you're gonna get
81
00:06:26,551 --> 00:06:27,862
anywhere near his neck area.
82
00:06:27,896 --> 00:06:30,103
TAYLOR:
With all due respect
to the animal, sir,
83
00:06:30,137 --> 00:06:32,137
we're gonna need to check
that area somehow.
84
00:06:32,172 --> 00:06:33,068
I can run a CAT scan,
85
00:06:33,103 --> 00:06:35,344
but I'd have to sedate him
to transport him.
86
00:06:35,379 --> 00:06:37,275
I think he's been
through enough.
Dr. Huff,
87
00:06:37,310 --> 00:06:39,275
this animal may possess
key evidence in the murder
88
00:06:39,310 --> 00:06:40,655
of a New York City
police officer.
89
00:06:40,689 --> 00:06:42,172
We need to know for certain.
90
00:06:42,206 --> 00:06:44,586
[ neighing]
91
00:06:52,827 --> 00:06:55,103
TAYLOR:
There it is.
92
00:06:55,137 --> 00:06:56,344
See the void?
93
00:06:56,379 --> 00:06:58,413
HUFF:
It's lodged
in the nuchal ligament,
94
00:06:58,448 --> 00:07:00,482
near the fourth and fifth
vertebrae.
95
00:07:00,517 --> 00:07:02,689
Looks like the bullet
redirected.
96
00:07:06,344 --> 00:07:07,862
I'm going to need that bullet.
97
00:07:07,896 --> 00:07:09,689
We can remove it
during surgery,
98
00:07:09,724 --> 00:07:11,275
but I have to warn you:
99
00:07:11,310 --> 00:07:14,206
removal would most likely
be fatal to the horse.
100
00:07:14,241 --> 00:07:16,379
Look, I sympathize
with this animal, sir.
101
00:07:16,413 --> 00:07:19,310
But unfortunately humans
take precedence in this case.
102
00:07:19,344 --> 00:07:21,517
The second your request
is signed off
103
00:07:21,551 --> 00:07:24,655
by the C.O. in Mounted,
we'll start the surgery.
104
00:07:27,241 --> 00:07:28,758
MESSER:
Okay, center of the crime scene.
105
00:07:28,793 --> 00:07:30,896
We're equal distance from
the final resting place
106
00:07:30,931 --> 00:07:33,620
of the officer and the
cab and the horse.
107
00:07:33,655 --> 00:07:37,448
We're at the naval where
the shooting took place.
108
00:07:37,482 --> 00:07:38,793
Start scanning north and east.
109
00:07:44,655 --> 00:07:47,275
BURN:
Northbound Central Park.
110
00:07:49,862 --> 00:07:52,413
Eastbound Central Park.
111
00:07:53,965 --> 00:07:55,586
Southbound Central Park.
112
00:07:55,620 --> 00:07:57,517
And...
113
00:07:57,551 --> 00:08:00,172
westbound Central Park.
114
00:08:00,206 --> 00:08:01,620
Four corners done.
115
00:08:01,655 --> 00:08:04,827
Let's bring Central Park
back to our lab, huh?
116
00:08:04,862 --> 00:08:09,724
Aiden, three-four squad
has a DOA at Lex and 94th.
117
00:08:09,758 --> 00:08:12,413
Possible homicide.
You take it. Solo.
118
00:08:12,448 --> 00:08:13,551
Thanks, Mac.
119
00:08:13,586 --> 00:08:15,379
Sorry, partner.
120
00:08:16,758 --> 00:08:18,931
So we'll use the security
footage for geography.
121
00:08:18,965 --> 00:08:20,689
We started the CAD
reconstruction
122
00:08:20,724 --> 00:08:22,310
from a fixed perspective.
123
00:08:22,344 --> 00:08:23,655
Place the victim first.
124
00:08:23,689 --> 00:08:24,793
Right.
125
00:08:24,827 --> 00:08:27,551
Gonna lay down the skid marks.
126
00:08:27,586 --> 00:08:28,724
Placing the cab.
127
00:08:30,620 --> 00:08:32,344
Input the trajectory
of that bullet.
128
00:08:32,379 --> 00:08:35,862
30 degrees down the axial plane.
Left of the T9.
129
00:08:35,896 --> 00:08:38,586
Six degrees left
of the sagittal.
130
00:08:38,620 --> 00:08:39,896
Extend the line
through the officer.
131
00:08:42,620 --> 00:08:44,689
Adjust the perspective.
132
00:08:47,724 --> 00:08:48,793
That's the Patterson Building.
133
00:08:48,827 --> 00:08:51,413
Nine stories high,
three across.
134
00:08:58,724 --> 00:09:02,310
Detective Burn,
Detective Thacker.
Three-four.
135
00:09:02,344 --> 00:09:04,896
We found this
wallet on him.
136
00:09:04,931 --> 00:09:07,551
Lenny Starks. 19.
137
00:09:10,482 --> 00:09:12,689
[ camera shutter clicking]
138
00:09:39,103 --> 00:09:41,620
That's a nasty burn.
139
00:09:45,068 --> 00:09:46,827
What's your name again?
140
00:09:46,862 --> 00:09:47,793
Thacker.
141
00:09:47,827 --> 00:09:51,448
Detective Thacker,
I need a scratch copy
142
00:09:51,482 --> 00:09:53,689
of the complaint report
and the M.E. number
when it's done.
143
00:09:53,724 --> 00:09:55,551
And do me a favor, will you?
144
00:09:56,620 --> 00:09:57,413
Don't check out my ass
145
00:09:57,448 --> 00:09:59,379
when a kid is dead
in the street.
146
00:09:59,413 --> 00:10:00,620
Have some respect.
147
00:10:10,551 --> 00:10:13,620
Who was the last
person to lease
this office?
148
00:10:13,655 --> 00:10:15,655
The landlord is checking
the records.
149
00:10:29,586 --> 00:10:30,965
Positive for GSR.
150
00:10:48,931 --> 00:10:51,551
Sniper was right here.
151
00:11:04,413 --> 00:11:07,068
Is that fingerprint
on the inside
or the outside?
152
00:11:07,103 --> 00:11:08,172
Outside.
153
00:11:26,103 --> 00:11:27,310
Inside now...
154
00:11:34,103 --> 00:11:35,931
With our luck,
155
00:11:35,965 --> 00:11:37,517
it'll come back
the window washer.
156
00:11:37,551 --> 00:11:39,241
Think positive, Stella.
157
00:11:40,275 --> 00:11:41,482
They're arranging
for a funeral
158
00:11:41,517 --> 00:11:43,068
for Officer Valasquez.
159
00:11:43,103 --> 00:11:45,241
It's a shame.
How are you guys
doing? Anything yet?
160
00:11:45,275 --> 00:11:46,241
We're running
161
00:11:46,275 --> 00:11:48,206
Touch Print right now.
162
00:11:48,241 --> 00:11:50,206
You get anything from the park?
163
00:11:50,241 --> 00:11:51,517
We sent the world out
and got next to nothing.
164
00:11:51,551 --> 00:11:52,551
I spoke to a lot
165
00:11:52,586 --> 00:11:55,103
of eyewitnesses.
I got everything under the sun.
166
00:11:55,137 --> 00:11:55,965
He was shot
from a tree.
167
00:11:56,000 --> 00:11:58,241
He fell off his horse
and shot himself.
168
00:11:58,275 --> 00:11:59,241
One lady said aliens came down.
169
00:12:00,586 --> 00:12:02,241
This city's full of nuts.
170
00:12:02,275 --> 00:12:04,000
That's why we're scientists.
171
00:12:08,172 --> 00:12:10,586
Richard Smockton.
172
00:12:10,620 --> 00:12:13,034
Local. Has a record.
173
00:12:13,068 --> 00:12:15,620
Five counts unlawful assembly.
174
00:12:15,655 --> 00:12:17,275
Seven counts
of disorderly conduct.
175
00:12:17,310 --> 00:12:18,482
For what?
176
00:12:18,517 --> 00:12:21,172
Staging protests
for animals.
177
00:12:21,206 --> 00:12:23,103
Animal activist?
178
00:12:24,655 --> 00:12:26,482
Detective, you've got
to help us out
179
00:12:26,517 --> 00:12:28,000
with these hansom cabs.
180
00:12:28,034 --> 00:12:29,344
These horses
in Central Park
181
00:12:29,379 --> 00:12:32,206
they work nine hours a day,
seven days a week.
182
00:12:32,241 --> 00:12:33,206
They live in...
183
00:12:33,241 --> 00:12:34,275
Save the speech, sir.
184
00:12:34,310 --> 00:12:36,206
You're already
under arrest.
185
00:12:36,241 --> 00:12:37,482
We have evidence
of you being
186
00:12:37,517 --> 00:12:39,379
on the ninth floor
of the Patterson Building.
187
00:12:39,413 --> 00:12:40,379
Office number three.
188
00:12:40,413 --> 00:12:41,448
When's the last time
189
00:12:41,482 --> 00:12:42,448
you were there?
190
00:12:42,482 --> 00:12:43,448
Months ago.
191
00:12:43,482 --> 00:12:44,551
My lease was up.
192
00:12:44,586 --> 00:12:46,689
I rented the space
for my society...
193
00:12:46,724 --> 00:12:49,206
We don't want to hear it.
194
00:12:50,241 --> 00:12:51,655
You okay, Mr. Smockton?
195
00:12:51,689 --> 00:12:54,068
You're sweating
and your hands are shaking.
196
00:12:54,103 --> 00:12:55,551
I'm nervous.
FLACK:
You should be.
197
00:12:55,586 --> 00:12:56,586
You shot a cop.
198
00:12:56,620 --> 00:12:58,379
A... cop...?
199
00:12:58,413 --> 00:13:00,275
All right, just pull
down the collar.
200
00:13:03,310 --> 00:13:03,965
How long have you had
201
00:13:04,000 --> 00:13:06,206
that goiter,
Mr. Smockton?
202
00:13:06,241 --> 00:13:08,689
Years.
203
00:13:08,724 --> 00:13:13,034
I have hyperthyroidism.
204
00:13:13,068 --> 00:13:15,482
Can you hold out your hands,
please?
205
00:13:22,517 --> 00:13:23,758
He's got Graves' Disease.
206
00:13:23,793 --> 00:13:25,172
We can keep him in custody
207
00:13:25,206 --> 00:13:27,241
until he's cleared,
but chances are
208
00:13:27,275 --> 00:13:28,241
he's not our shooter.
209
00:13:28,275 --> 00:13:29,551
The symptoms of Graves' Disease
210
00:13:29,586 --> 00:13:31,034
are hand tremors,
perspiration,
211
00:13:31,068 --> 00:13:31,827
blurred vision.
212
00:13:31,862 --> 00:13:34,241
No way he's shooting
a moving target
213
00:13:34,275 --> 00:13:36,344
from a nine-story building.
214
00:13:36,379 --> 00:13:38,344
HAWKES:
Your victim most likely died
215
00:13:38,379 --> 00:13:39,655
from significant trauma
to the cranium.
216
00:13:41,310 --> 00:13:43,413
See the movement?
217
00:13:44,517 --> 00:13:47,000
Fractured cranium
on the posterior
218
00:13:47,034 --> 00:13:48,068
of the crown.
219
00:13:48,103 --> 00:13:51,000
His head might have been in
a vise of some sort.
220
00:13:51,655 --> 00:13:53,344
See the side of his face?
221
00:13:54,620 --> 00:13:57,206
Second degree burns with
severe blistering
222
00:13:57,241 --> 00:13:58,758
and destruction
of the epidermis.
223
00:13:58,793 --> 00:14:00,724
That's a pretty
well-defined wound.
224
00:14:00,758 --> 00:14:02,103
Contact burn?
225
00:14:02,137 --> 00:14:03,206
Most likely.
226
00:14:03,241 --> 00:14:04,275
The pattern doesn't
look irregular
227
00:14:04,310 --> 00:14:05,482
enough to have
come from a flame.
228
00:14:05,517 --> 00:14:06,620
There's shifting
on the edges.
229
00:14:09,379 --> 00:14:10,586
We sometimes see this
230
00:14:10,620 --> 00:14:12,275
with iron burns in abuse cases.
231
00:14:12,310 --> 00:14:14,206
Now, second degree burns
tend to heal
232
00:14:14,241 --> 00:14:16,482
from the edges inward.
Healing on this vic
233
00:14:16,517 --> 00:14:17,724
hasn't set in yet.
234
00:14:17,758 --> 00:14:19,241
That means he was
burned recently.
235
00:14:19,275 --> 00:14:20,344
Exactly.
236
00:14:20,379 --> 00:14:21,275
What are these two voids
237
00:14:21,310 --> 00:14:23,379
on his face?
238
00:14:23,413 --> 00:14:24,206
Something definitely
239
00:14:24,241 --> 00:14:26,172
obstructed the burning
of this region.
240
00:14:26,206 --> 00:14:27,758
I'm going to examine
this tissue
241
00:14:27,793 --> 00:14:29,103
microscopically.
242
00:14:29,137 --> 00:14:32,482
See if I can't find
what burned him.
243
00:14:43,310 --> 00:14:44,793
Thanks.
244
00:14:45,551 --> 00:14:47,344
TAYLOR:
Facial recognition.
245
00:14:47,379 --> 00:14:49,310
Courtesy of Identa-Feature
software.
246
00:14:49,344 --> 00:14:52,344
Debuted in Super
Bowl XXXV in Tampa.
247
00:14:53,482 --> 00:14:55,310
You got a bead on somebody?
248
00:14:55,344 --> 00:14:56,310
I'm working on it.
249
00:14:56,344 --> 00:14:57,344
I'll let you know
250
00:14:57,379 --> 00:14:59,482
why in a minute.
251
00:14:59,517 --> 00:15:03,586
Measuring the distance
between the eyes,
252
00:15:03,620 --> 00:15:05,517
width of nose,
253
00:15:05,551 --> 00:15:09,275
the jawline
254
00:15:09,310 --> 00:15:11,758
and the chin.
255
00:15:11,793 --> 00:15:13,413
Matching facial construction
256
00:15:13,448 --> 00:15:15,172
against the NYPD
257
00:15:15,206 --> 00:15:16,793
mug shot database.
258
00:15:23,379 --> 00:15:24,413
Willie Chancey.
259
00:15:24,448 --> 00:15:26,724
Bench warrant for
unlicensed peddling.
260
00:15:26,758 --> 00:15:27,724
Bag vendor.
261
00:15:27,758 --> 00:15:29,379
What made you single him out
of the crowd?
262
00:15:29,413 --> 00:15:30,448
You found his cell phone.
263
00:15:30,482 --> 00:15:31,482
They don't call me
264
00:15:31,517 --> 00:15:32,827
eagle eye for nothing.
265
00:15:32,862 --> 00:15:34,344
Take a look at this.
266
00:15:34,379 --> 00:15:39,482
That's seconds before
the altercation.
267
00:15:39,517 --> 00:15:42,103
It's almost as if he's
lining himself up for something.
268
00:15:45,206 --> 00:15:47,586
MESSER:
Picks a fight
for no reason.
269
00:15:47,620 --> 00:15:49,172
Maybe there is a reason.
270
00:15:49,206 --> 00:15:50,586
Back it up.
271
00:15:52,620 --> 00:15:54,517
Okay, stop.
272
00:15:54,551 --> 00:15:56,517
Shooter's angle came
from here...
273
00:15:56,551 --> 00:16:00,344
Cell phone fighter was in
the same line of sight.
274
00:16:00,379 --> 00:16:02,758
You have an address on this guy?
275
00:16:05,827 --> 00:16:07,862
Willie Chancey.
276
00:16:07,896 --> 00:16:09,551
Prior address, no good.
277
00:16:09,586 --> 00:16:11,241
He's a bag vendor, right?
278
00:16:11,275 --> 00:16:12,482
Pull up his bookings.
279
00:16:12,517 --> 00:16:14,551
They tend to work the same area.
280
00:16:14,586 --> 00:16:16,172
Give me a cross street.
281
00:16:20,620 --> 00:16:22,448
FLACK:
Hey, how you doing?
282
00:16:22,482 --> 00:16:24,551
You got any Kate Spade?
283
00:16:24,586 --> 00:16:26,275
Son of a bitch!
284
00:16:26,310 --> 00:16:28,206
[ tires squealing]
285
00:16:31,896 --> 00:16:34,448
Mr. Chancey, you missing
a disposable cell phone?
286
00:16:34,482 --> 00:16:36,827
Yeah.
I lost it the other day.
287
00:16:36,862 --> 00:16:37,827
We found it in the park.
288
00:16:37,862 --> 00:16:39,517
Seems you lost it doing
289
00:16:39,551 --> 00:16:41,310
one of your uppercuts.
290
00:16:41,344 --> 00:16:42,689
Look, some British tourist--
291
00:16:42,724 --> 00:16:44,275
you know, I...
he was harassing me.
292
00:16:44,310 --> 00:16:45,758
I sold him a handbag.
293
00:16:45,793 --> 00:16:47,551
You know, one of the
expensive designer kind.
294
00:16:47,586 --> 00:16:49,448
He wanted his money back.
295
00:16:49,482 --> 00:16:50,793
Of course it's
a knock-off, man.
296
00:16:50,827 --> 00:16:52,655
It's only 20 bucks.
Hey, I want...!
297
00:16:53,689 --> 00:16:54,827
We have you on camera.
298
00:16:54,862 --> 00:16:56,517
We know you picked
a fight with him.
299
00:16:56,551 --> 00:16:57,586
Not the other way around.
300
00:16:57,620 --> 00:16:58,862
Y'all got it all wrong, man.
He came at me.
301
00:16:58,896 --> 00:17:02,344
Who were you on the phone with
just before your altercation?
302
00:17:02,379 --> 00:17:03,896
Some woman.
303
00:17:03,931 --> 00:17:05,724
Wrong number.
304
00:17:05,758 --> 00:17:06,931
We traced your cell phone
earlier.
305
00:17:06,965 --> 00:17:08,793
It also came back
to a disposable phone.
306
00:17:08,827 --> 00:17:09,896
Imagine that.
307
00:17:09,931 --> 00:17:12,034
FLACK:
Your last call lasted
18 minutes long.
308
00:17:12,068 --> 00:17:13,551
What, was she giving you
phone sex?
309
00:17:13,586 --> 00:17:15,275
Yeah. You want the number?
310
00:17:15,310 --> 00:17:18,000
This guy's good to go.
Get him before the judge
for his warrant.
311
00:17:19,000 --> 00:17:20,310
Mr. Chancey.
312
00:17:21,068 --> 00:17:22,379
Let me show you my limo.
313
00:17:26,965 --> 00:17:28,482
Tom Mitford.
314
00:17:28,517 --> 00:17:31,482
Just admiring
your military photos.
315
00:17:31,517 --> 00:17:32,517
Beirut' 83.
316
00:17:32,551 --> 00:17:34,482
So, a District Attorney
317
00:17:34,517 --> 00:17:35,482
in my office.
318
00:17:35,517 --> 00:17:36,793
Should I close the door?
319
00:17:36,827 --> 00:17:37,620
Yes.
320
00:17:39,000 --> 00:17:41,034
So I got a call
from the Captain
over at Mounted.
321
00:17:41,068 --> 00:17:44,000
He says that you're going
to put down that horse.
322
00:17:44,034 --> 00:17:45,310
The horse is going into surgery
323
00:17:45,344 --> 00:17:46,689
to extract a key piece
of evidence
324
00:17:46,724 --> 00:17:48,000
in an ongoing
325
00:17:48,034 --> 00:17:49,586
criminal investigation.
326
00:17:49,620 --> 00:17:50,965
I know the widow
who donated that horse.
327
00:17:51,000 --> 00:17:53,310
She was married
to Officer Como
328
00:17:53,344 --> 00:17:55,379
who was killed
in the line of duty.
329
00:17:55,413 --> 00:17:56,931
Don Como-- seven years ago.
330
00:17:56,965 --> 00:17:59,000
Shortly after he died,
Mandi bought a horse
331
00:17:59,034 --> 00:18:01,344
and donated Blue
to the Mounted Police Unit
332
00:18:01,379 --> 00:18:02,551
in memory of her husband.
333
00:18:02,586 --> 00:18:03,689
I need a favor.
334
00:18:03,724 --> 00:18:04,689
What kind of favor?
335
00:18:04,724 --> 00:18:05,724
Mandi and
her daughter
336
00:18:05,758 --> 00:18:07,793
are flying back from California
on the red-eye.
337
00:18:07,827 --> 00:18:09,896
I don't want them
coming home to
a dead horse.
338
00:18:09,931 --> 00:18:11,000
They've already
lost enough.
339
00:18:11,034 --> 00:18:12,034
I can't do that, Tom.
340
00:18:12,068 --> 00:18:14,413
It's an open case.
341
00:18:14,448 --> 00:18:16,965
The horse is scheduled
to go into surgery
342
00:18:17,000 --> 00:18:18,103
the second I file
the paperwork.
343
00:18:18,137 --> 00:18:19,344
Look, I'm not asking you
344
00:18:19,379 --> 00:18:21,068
to stop the
investigation.
345
00:18:21,103 --> 00:18:23,586
I'm asking for morning.
That's about six hours from now.
346
00:18:23,620 --> 00:18:25,448
I can't promise anything.
347
00:18:25,482 --> 00:18:28,379
If we find a weapon five minutes
from now, all bets are off.
348
00:18:28,413 --> 00:18:30,586
I'll take what I can get.
349
00:18:30,620 --> 00:18:32,827
Stella, got your page.
350
00:18:32,862 --> 00:18:34,000
I got good news
and bad news.
351
00:18:34,034 --> 00:18:35,482
Bad news first.
352
00:18:35,517 --> 00:18:38,034
Okay, Willie Chancey's
back on the street.
353
00:18:38,068 --> 00:18:39,379
Lawyered up.
354
00:18:39,413 --> 00:18:41,068
Went to court,
saw a judge.
355
00:18:41,103 --> 00:18:43,620
Cut him loose with
a date to appear.
356
00:18:43,655 --> 00:18:45,896
Probably in Siberia by now.
The good news?
Flack went back in
357
00:18:45,931 --> 00:18:46,758
on Chancey's cell phone.
358
00:18:46,793 --> 00:18:48,344
Remember we couldn't
get a signal?
359
00:18:48,379 --> 00:18:49,448
He got a live one
360
00:18:49,482 --> 00:18:50,620
about a half an hour ago.
361
00:18:52,517 --> 00:18:54,758
ESN of your mystery
cell phone?
362
00:18:54,793 --> 00:18:58,482
The electronic serial number
is 9-8-D
363
00:18:58,517 --> 00:18:59,862
9-0-0
364
00:18:59,896 --> 00:19:01,448
7-1
365
00:19:01,482 --> 00:19:02,724
4-6-2.
366
00:19:05,758 --> 00:19:07,931
Live signal in Elmhurst, Queens.
367
00:19:07,965 --> 00:19:10,103
With a lot
of terminals and runways.
368
00:19:10,137 --> 00:19:11,586
He's heading toward LaGuardia.
369
00:19:11,620 --> 00:19:13,000
BONASERA:
Let's make a call.
370
00:19:14,551 --> 00:19:16,551
WOMAN:
Ladies and gentlemen...
371
00:19:16,586 --> 00:19:18,896
please turn off all cell phones
at this time.
372
00:19:18,931 --> 00:19:22,448
[ phone ringing]
373
00:19:24,103 --> 00:19:25,931
[ ringing continues]
374
00:19:26,931 --> 00:19:28,586
You going to answer
that phone?
375
00:19:28,620 --> 00:19:31,448
[ ringing continues]
376
00:19:31,482 --> 00:19:33,724
Hello.
377
00:19:33,758 --> 00:19:35,344
Hang up. NYPD.
378
00:19:37,827 --> 00:19:39,931
Mr. Brown, how do you
know Willie Chancey?
379
00:19:39,965 --> 00:19:41,068
I don't know any
Willie Chanceys.
380
00:19:41,103 --> 00:19:45,724
Mr. Brown, Willie Chancey was on
a disposable cell phone,
381
00:19:45,758 --> 00:19:48,448
much like the one you had
in your possession,
382
00:19:48,482 --> 00:19:50,379
minutes before Officer Valasquez
383
00:19:50,413 --> 00:19:51,862
was shot by a sniper.
in cold blood,
384
00:19:51,896 --> 00:19:54,034
from the ninth floor
of the Patterson Building.
385
00:19:54,068 --> 00:19:56,344
The last call he made was
to you. Can you explain?
386
00:19:56,379 --> 00:19:57,862
I don't know
what you're talking about.
387
00:19:57,896 --> 00:19:59,000
Probably a wrong number,
388
00:19:59,034 --> 00:19:59,931
That's funny.
389
00:19:59,965 --> 00:20:02,068
That's exactly what
Willie Chancey said.
390
00:20:02,103 --> 00:20:03,655
TAYLOR:
You were on your way
391
00:20:03,689 --> 00:20:05,413
to Los Angeles. Why?
392
00:20:05,448 --> 00:20:06,827
I was going to see my girl.
393
00:20:06,862 --> 00:20:08,551
What's her name?
Jessica.
394
00:20:08,586 --> 00:20:12,862
We're going to need to search
your residence, Mr. Brown.
Then you'll need a warrant.
395
00:20:12,896 --> 00:20:14,241
Already got one.
396
00:20:15,586 --> 00:20:17,344
Mr. Brown, I have officers
397
00:20:17,379 --> 00:20:18,827
sitting outside
your residence.
398
00:20:18,862 --> 00:20:20,000
They say they don't see
399
00:20:20,034 --> 00:20:21,724
a car out front.
400
00:20:21,758 --> 00:20:23,724
That's because
I don't own a car, sir.
401
00:20:23,758 --> 00:20:24,827
How'd you get to the airport?
402
00:20:24,862 --> 00:20:25,689
I took a cab.
403
00:20:25,724 --> 00:20:26,689
Sure you did.
404
00:20:26,724 --> 00:20:28,724
Put your hand on the table.
405
00:20:35,448 --> 00:20:37,620
Saccharomyces cerevisiae?
406
00:20:37,655 --> 00:20:38,586
Baker's yeast.
407
00:20:38,620 --> 00:20:40,586
What's this kid doing
with baker's yeast
408
00:20:40,620 --> 00:20:41,586
burnt into his face?
409
00:20:41,620 --> 00:20:43,827
That's not all he has.
410
00:20:43,862 --> 00:20:44,793
I prepared this one
411
00:20:44,827 --> 00:20:46,793
for you next.
What's this now?
412
00:20:46,827 --> 00:20:47,689
Cornmeal.
413
00:20:48,379 --> 00:20:49,758
A mixture of burnt
414
00:20:49,793 --> 00:20:51,482
and partially burnt cornmeal.
415
00:20:51,517 --> 00:20:53,517
Baker's yeast and cornmeal.
416
00:20:53,551 --> 00:20:55,517
That narrows
it down, right?
417
00:20:55,551 --> 00:20:57,689
There's got to be
at least a dozen restaurants
418
00:20:57,724 --> 00:20:59,827
within a block of Lexington
and 94th Street.
419
00:20:59,862 --> 00:21:01,827
No, I'm not thinking
restaurants, though.
420
00:21:01,862 --> 00:21:02,793
See how they're
421
00:21:02,827 --> 00:21:04,000
individually burned?
422
00:21:07,896 --> 00:21:09,172
If baker's yeast
and cornmeal were part
423
00:21:09,206 --> 00:21:10,551
of a recipe,
the two ingredients
424
00:21:10,586 --> 00:21:11,655
would have been
baked together.
425
00:21:11,689 --> 00:21:12,689
But they weren't.
426
00:21:12,724 --> 00:21:15,689
The cornmeal granules
were burnt for a reason.
427
00:21:17,000 --> 00:21:19,551
I'm thinking pizza.
428
00:21:20,724 --> 00:21:22,137
What's the closest
pizza parlor
429
00:21:22,172 --> 00:21:24,517
in the vicinity of Lex
and 94th Street?
430
00:21:24,551 --> 00:21:26,896
[ sportscast playing]
431
00:21:48,862 --> 00:21:50,896
Hey, what can I get you?
432
00:21:50,931 --> 00:21:52,551
I'm Detective Burn
from the crime lab.
433
00:21:52,586 --> 00:21:53,931
I need to check out your oven.
434
00:22:01,724 --> 00:22:04,034
I'm going to need you
to step out of this area.
435
00:22:04,068 --> 00:22:06,172
It's a crime scene now.
436
00:22:09,793 --> 00:22:11,689
Hey, wait, what happened
to your hand?
437
00:22:11,724 --> 00:22:14,172
I burnt it.
438
00:22:14,206 --> 00:22:15,586
I work around ovens.
439
00:22:15,620 --> 00:22:17,724
May I see it?
440
00:22:21,206 --> 00:22:22,586
Ow...
441
00:22:26,931 --> 00:22:28,862
Second-degree burns.
442
00:22:28,896 --> 00:22:30,068
When did this happen?
443
00:22:30,103 --> 00:22:31,896
Three, four days ago.
444
00:22:31,931 --> 00:22:33,068
No, this wound is fresh.
445
00:22:33,103 --> 00:22:35,000
This happened
in the last 24 hours.
446
00:22:35,034 --> 00:22:36,965
Okay, I'm gonna need you
to do two things for me now.
447
00:22:37,000 --> 00:22:39,482
Shut down these ovens
and take a seat.
448
00:22:54,275 --> 00:22:55,931
How you doing?
449
00:23:04,724 --> 00:23:08,034
Officer Burn,
may I help you?
450
00:23:08,068 --> 00:23:12,103
Yeah, you can help me
by taking two steps back.
451
00:23:12,137 --> 00:23:14,034
What are you, a cop?
452
00:23:14,068 --> 00:23:15,689
Crime scene.
453
00:23:15,724 --> 00:23:17,827
You're those guys with the
little blue lights, right?
454
00:23:17,862 --> 00:23:18,862
It's called an ALS.
455
00:23:18,896 --> 00:23:20,275
I don't care
what it's called.
456
00:23:20,310 --> 00:23:22,724
Sir, take caution
in your tone.
457
00:23:22,758 --> 00:23:24,275
Yeah... here's the thing.
458
00:23:24,310 --> 00:23:27,172
Why don't you take
your microscope
459
00:23:27,206 --> 00:23:30,000
and go down the street?
460
00:23:30,034 --> 00:23:31,689
Shop's closed now.
461
00:24:16,172 --> 00:24:17,275
Oh.
462
00:24:17,310 --> 00:24:18,310
I'm sorry.
463
00:24:18,344 --> 00:24:19,793
Hope I'm not interrupting.
464
00:24:19,827 --> 00:24:20,862
Jane.
465
00:24:20,896 --> 00:24:22,310
Not at all.
466
00:24:22,344 --> 00:24:24,000
What are you doing down here?
467
00:24:24,034 --> 00:24:26,241
Oh, I came to pick up
some DNA samples.
468
00:24:26,275 --> 00:24:28,172
What are you up to,
Detective Taylor?
469
00:24:28,206 --> 00:24:30,137
Saving the world, I presume.
470
00:24:30,172 --> 00:24:33,827
Saving a horse,
more like it.
471
00:24:33,862 --> 00:24:36,000
The officer who was shot
in the park?
472
00:24:36,034 --> 00:24:37,068
Oh, right.
473
00:24:37,103 --> 00:24:39,344
I'm making a 3-D
replica of the bullet
474
00:24:39,379 --> 00:24:41,206
that's still
inside his horse.
475
00:24:41,241 --> 00:24:43,103
Really?
476
00:24:43,137 --> 00:24:45,034
Yeah, the animal's
scheduled for surgery
477
00:24:45,068 --> 00:24:46,137
in a couple of hours.
478
00:24:46,172 --> 00:24:48,931
Every hour I give him,
479
00:24:48,965 --> 00:24:51,137
the more strength he might
have to pull through.
480
00:24:51,172 --> 00:24:54,034
That's very noble of you.
481
00:24:54,068 --> 00:24:55,379
You an animal lover?
482
00:24:55,413 --> 00:24:57,172
Not particularly.
483
00:24:57,206 --> 00:24:58,310
Just a scientist
with a heart.
484
00:24:58,344 --> 00:25:01,206
[ machine whirring]
485
00:25:21,827 --> 00:25:23,379
Still warm.
486
00:25:27,241 --> 00:25:28,413
May I have it...
487
00:25:28,448 --> 00:25:29,827
have it back?
488
00:25:35,344 --> 00:25:36,793
Take care.
489
00:25:51,827 --> 00:25:53,655
Hey.
490
00:25:53,689 --> 00:25:54,448
You got something?
491
00:25:54,482 --> 00:25:58,241
Military surplus
SS-109 round.
492
00:25:58,275 --> 00:26:01,275
Could've been fired from
an AR-15 or M-16 assault rifle.
493
00:26:01,310 --> 00:26:03,172
SS-109 is an armor-
piercing round
494
00:26:03,206 --> 00:26:04,413
with a tungsten
carbide core.
495
00:26:04,448 --> 00:26:07,275
It could easily pass through
the body armor of an officer.
496
00:26:07,310 --> 00:26:09,448
Good man.
497
00:26:09,482 --> 00:26:12,206
So, where
are you off to?
498
00:26:12,241 --> 00:26:14,482
Jerald Brown's house.
499
00:26:14,517 --> 00:26:16,172
You made a 3-D replica
500
00:26:16,206 --> 00:26:17,137
of the bullet?
501
00:26:17,172 --> 00:26:18,310
Z-Printer.
502
00:26:18,344 --> 00:26:20,137
Ah.
503
00:26:20,172 --> 00:26:22,206
Where's the bullet
from the horse?
504
00:26:22,241 --> 00:26:24,379
Still in the horse.
505
00:26:24,413 --> 00:26:26,206
Oh.
506
00:26:26,241 --> 00:26:28,206
What good does this do us?
507
00:26:28,241 --> 00:26:30,068
We can't get stria
off of it.
508
00:26:30,103 --> 00:26:31,310
I'm doing a profile
on the bullet
509
00:26:31,344 --> 00:26:33,034
to get a better understanding
of our shooter.
510
00:26:33,068 --> 00:26:35,206
There's a killer
running loose
in New York City.
511
00:26:35,241 --> 00:26:37,000
We can't afford to put
a delay on the case.
512
00:26:37,034 --> 00:26:38,413
No one's delaying the case,
Stella.
513
00:26:38,448 --> 00:26:39,931
We're not forensically
there yet.
514
00:26:39,965 --> 00:26:41,310
How's that?
515
00:26:41,344 --> 00:26:43,034
Well, we don't have a weapon
for one.
516
00:26:43,068 --> 00:26:43,862
The bullet's only one-half
517
00:26:43,896 --> 00:26:45,724
of the puzzle.
We need the bullet, Mac.
518
00:26:45,758 --> 00:26:47,310
So we can run it
through IBIS.
519
00:26:47,344 --> 00:26:49,862
See if we can't get a hit
to another case.
520
00:26:49,896 --> 00:26:51,206
Which likely won't
give us a name.
521
00:26:51,241 --> 00:26:53,931
To get this guy we need
the bullet and the weapon.
522
00:26:53,965 --> 00:26:55,931
Forgive me, but taking
the bullet out of the horse
523
00:26:55,965 --> 00:26:57,827
is the first thing
that should've been done.
524
00:26:57,862 --> 00:26:59,758
And you should be searching
Jerald Brown's house
525
00:26:59,793 --> 00:27:01,379
for the weapon instead
of arguing with me.
526
00:27:01,413 --> 00:27:03,206
We need the bullet and the
weapon to make an arrest.
527
00:27:03,241 --> 00:27:04,068
Plain and simple, Stella.
528
00:27:04,103 --> 00:27:05,965
Until then, the horse
can stay alive
529
00:27:06,000 --> 00:27:06,965
a couple more hours.
530
00:27:07,000 --> 00:27:08,137
It's my call.
531
00:27:08,172 --> 00:27:09,275
End of conversation.
532
00:27:09,310 --> 00:27:10,310
Fine.
533
00:27:10,344 --> 00:27:12,827
I'm gonna go
tear up a house.
534
00:28:35,310 --> 00:28:37,620
Service issued AR-15
semi-automatic
535
00:28:37,655 --> 00:28:39,965
gas-operated shoulder-
fired rifle.
536
00:28:40,000 --> 00:28:42,620
Capable magazine
capacity:
537
00:28:42,655 --> 00:28:44,896
five to 40 rounds.
538
00:28:44,931 --> 00:28:47,586
Jerald Brown left the rifle
unmodified.
539
00:28:47,620 --> 00:28:50,068
It's ready for fire.
540
00:28:50,103 --> 00:28:51,931
All we need now is a bullet
to compare it to.
541
00:28:51,965 --> 00:28:53,620
In Stella talk, it's time
to get the bullet
542
00:28:53,655 --> 00:28:56,000
out of the horse, Mac.
543
00:28:56,034 --> 00:28:57,551
End of conversation.
544
00:28:59,689 --> 00:29:01,586
[ neighs]
545
00:29:01,620 --> 00:29:03,000
It's okay, Blue.
546
00:29:21,448 --> 00:29:24,034
Bye, Blue.
547
00:29:28,344 --> 00:29:31,655
Say hello to my daddy
up in heaven, okay?
548
00:29:41,068 --> 00:29:42,000
Hey, boy.
549
00:29:43,620 --> 00:29:45,275
[ Blue neighs]
550
00:29:45,310 --> 00:29:46,689
It's all right, Blue.
551
00:29:50,517 --> 00:29:52,206
If I would've went
for my radio or my gun,
552
00:29:52,241 --> 00:29:53,724
I might not have
gotten out of there.
553
00:29:53,758 --> 00:29:55,724
You did the right thing.
554
00:29:55,758 --> 00:29:58,482
But the second
you find something,
you call for backup.
555
00:29:58,517 --> 00:30:00,655
You're processing evidence
that could put someone
556
00:30:00,689 --> 00:30:02,448
behind bars for life.
557
00:30:02,482 --> 00:30:04,448
You take nothing
or no one for granted.
558
00:30:04,482 --> 00:30:05,586
Yeah, well, I didn't.
559
00:30:05,620 --> 00:30:08,000
And believe me, this place
was no more a pizza joint
560
00:30:08,034 --> 00:30:10,206
than a church in Hell's Kitchen.
561
00:30:10,241 --> 00:30:11,275
A pizzeria
562
00:30:11,310 --> 00:30:12,689
as a front for booking sports.
563
00:30:12,724 --> 00:30:14,344
That's commonplace in this city.
564
00:30:14,379 --> 00:30:16,586
So... your victim's
a sports bettor?
565
00:30:16,620 --> 00:30:18,068
He's just...
566
00:30:18,103 --> 00:30:19,310
He's just a kid.
567
00:30:19,344 --> 00:30:21,724
All I know is
if he crossed this guy,
568
00:30:21,758 --> 00:30:24,068
I'm not surprised
how he ended up.
569
00:30:24,103 --> 00:30:26,586
It's your first threat, Aiden,
it won't be your last.
570
00:30:27,482 --> 00:30:28,689
So...
571
00:30:28,724 --> 00:30:30,551
take backup, you go back
to the scene,
572
00:30:30,586 --> 00:30:32,275
you face it head on,
follow the evidence.
573
00:30:32,310 --> 00:30:33,689
And if for some reason,
574
00:30:33,724 --> 00:30:36,413
you need a little help
with this Nick Vicenzo,
575
00:30:36,448 --> 00:30:39,000
don't forget the rule.
576
00:30:40,586 --> 00:30:43,206
The surgery was successful.
577
00:30:43,241 --> 00:30:45,620
We're happy to say
Blue's going to make it.
578
00:30:45,655 --> 00:30:47,586
We were very careful
with the bullet.
579
00:30:51,413 --> 00:30:53,586
I'll tell
my daughter
the good news.
580
00:31:03,620 --> 00:31:06,413
STELLA:
Test fire on the left, bullet
from the horse on the right.
581
00:31:06,448 --> 00:31:07,724
No match.
582
00:31:07,758 --> 00:31:09,241
Doesn't make sense.
583
00:31:12,137 --> 00:31:14,793
Got a sniper on the phone
minutes before the murder.
584
00:31:14,827 --> 00:31:17,413
We found a weapon that's capable
of penetrating through
585
00:31:17,448 --> 00:31:19,482
the protective vest,
and it's no match.
586
00:31:19,517 --> 00:31:21,344
This case is going backwards.
587
00:31:21,379 --> 00:31:23,310
Willie Chancey,
588
00:31:23,344 --> 00:31:24,827
Richard Smockton, Jerald Brown.
589
00:31:24,862 --> 00:31:26,724
We tested all these guys' hands
for gunshot residue
590
00:31:26,758 --> 00:31:28,413
and none of them
came out positive.
591
00:31:28,448 --> 00:31:30,517
Either we don't have
a shooter yet
592
00:31:30,551 --> 00:31:33,068
or these guys lathered
up before we got to them.
593
00:31:33,103 --> 00:31:34,655
[ cell phone rings]
594
00:31:37,068 --> 00:31:39,000
Detective Taylor.
595
00:31:44,551 --> 00:31:45,655
Airport security and I
have been
596
00:31:45,689 --> 00:31:48,068
sweeping the parking lot
looking for Jerald Brown's car.
597
00:31:48,103 --> 00:31:51,448
We found something in
Willie Chancey's car instead.
598
00:31:58,137 --> 00:31:59,758
Willie Chancey.
599
00:32:03,379 --> 00:32:05,275
He got shot in the trunk.
600
00:32:08,241 --> 00:32:10,448
MESSER:
Hey, Stella,
601
00:32:10,482 --> 00:32:11,896
come here, will you?
602
00:32:11,931 --> 00:32:13,758
What's up?
603
00:32:13,793 --> 00:32:16,551
Car's turned off, the
windshield wipers are on high,
604
00:32:16,586 --> 00:32:17,931
radio is on full blast,
605
00:32:17,965 --> 00:32:20,724
and who keeps the A.C.
on max in the winter?
606
00:32:20,758 --> 00:32:21,896
What do you think, it's a trap?
607
00:32:21,931 --> 00:32:24,448
Maybe a secret compartment
inside the car.
608
00:32:24,482 --> 00:32:26,344
A few grand to install.
609
00:32:26,379 --> 00:32:27,758
Used to hide drugs and money.
610
00:32:27,793 --> 00:32:29,137
Weapons.
611
00:32:30,448 --> 00:32:31,862
Let's pimp this ride.
612
00:32:59,862 --> 00:33:02,275
All right, here we go.
613
00:33:03,482 --> 00:33:06,448
Got a plate trap
under the backseat.
614
00:33:06,482 --> 00:33:08,241
See the dent in the metal?
615
00:33:08,275 --> 00:33:09,620
Nice.
616
00:33:09,655 --> 00:33:11,448
[ starts engine]
I'll turn the car on.
617
00:33:11,482 --> 00:33:15,000
All right, now, the traps are
usually activated electronically
618
00:33:15,034 --> 00:33:16,896
by the positioning of the knobs.
619
00:33:16,931 --> 00:33:18,758
How do we figure out
the combination?
620
00:33:18,793 --> 00:33:20,724
Process of elimination--
starting with
621
00:33:20,758 --> 00:33:22,275
the knobs
that were out of place.
622
00:33:22,310 --> 00:33:23,517
In our case, the wiper,
623
00:33:23,551 --> 00:33:26,344
the A.C. and the radio.
624
00:33:26,379 --> 00:33:27,689
All right,
start with the A.C. on,
625
00:33:27,724 --> 00:33:29,931
wipers on, radio off.
626
00:33:31,931 --> 00:33:33,344
MESSER:
No.
627
00:33:33,379 --> 00:33:36,275
Uh, A.C. on, wipers off,
radio on.
628
00:33:37,482 --> 00:33:38,965
BONASERA:
All right, A.C. off,
629
00:33:39,000 --> 00:33:40,931
radio off, wipers on.
630
00:33:42,344 --> 00:33:44,172
Aw, screw it!
Just turn everything on.
631
00:33:45,551 --> 00:33:46,689
Rat bastard.
632
00:33:46,724 --> 00:33:48,344
[ horn honks]
633
00:33:50,551 --> 00:33:52,379
AR-15,
634
00:33:52,413 --> 00:33:54,586
in pieces.
635
00:33:54,620 --> 00:33:55,931
Oh, yeah.
636
00:33:55,965 --> 00:33:57,344
Hey, who's gonna
637
00:33:57,379 --> 00:33:58,448
put it together?
638
00:33:58,482 --> 00:34:02,000
That won't be a problem,
my friend.
639
00:34:09,689 --> 00:34:11,586
Put your cigarettes out.
640
00:34:11,620 --> 00:34:13,620
[ men chuckling]
641
00:34:15,103 --> 00:34:16,448
[ sighs]
642
00:34:17,965 --> 00:34:20,068
You want me to come around
the counter again?
643
00:34:20,103 --> 00:34:21,413
No, actually, stay back there.
644
00:34:25,448 --> 00:34:26,344
Sit down.
645
00:34:27,931 --> 00:34:30,413
Take a seat.
646
00:34:30,448 --> 00:34:33,034
BURN:
Put your finger
647
00:34:33,068 --> 00:34:35,344
on this picture, please.
648
00:34:36,344 --> 00:34:37,379
Don't look at him.
649
00:34:37,413 --> 00:34:40,931
Put your finger on top
of the picture, please.
650
00:34:46,068 --> 00:34:49,344
You think I did this?
651
00:34:49,379 --> 00:34:51,517
You can step out now.
652
00:34:53,517 --> 00:34:55,758
Thacker, could you help me
over here, please?
653
00:34:55,793 --> 00:34:57,448
You got it.
654
00:35:03,689 --> 00:35:05,655
Okay.
655
00:35:05,689 --> 00:35:08,103
So the pizza girl burnt
her right hand, right?
656
00:35:08,137 --> 00:35:10,103
That's right.
657
00:35:10,137 --> 00:35:13,758
If she held the kid's head
with her right hand
658
00:35:13,793 --> 00:35:16,758
and tried to close the door
with her left...
659
00:35:16,793 --> 00:35:18,586
she couldn't have
smashed his head
660
00:35:18,620 --> 00:35:20,413
with the oven door.
661
00:35:20,448 --> 00:35:21,862
No way.
662
00:35:21,896 --> 00:35:23,448
It's impossible.
663
00:35:24,931 --> 00:35:26,655
Mr. Vicenzo,
we're closing
664
00:35:26,689 --> 00:35:28,931
your little sports
book pizzeria.
665
00:35:28,965 --> 00:35:31,000
In case you didn't know,
betting sports is illegal
666
00:35:31,034 --> 00:35:32,931
in New York City, so tell
all your pizza lovers
667
00:35:32,965 --> 00:35:34,551
to go to A.C. if they
want some action.
668
00:35:34,586 --> 00:35:36,000
I'll be sure to do that.
669
00:35:36,034 --> 00:35:37,034
I pulled two sets
670
00:35:37,068 --> 00:35:39,413
of prints from the oven bar
at your pizzeria.
671
00:35:39,448 --> 00:35:41,551
They came back
672
00:35:41,586 --> 00:35:43,517
to your pizza girl and you.
673
00:35:43,551 --> 00:35:46,137
What do you have to say
about that, Nick?
674
00:35:46,172 --> 00:35:48,482
It's my joint.
675
00:35:48,517 --> 00:35:52,068
Must've been when I heated up
those slices for lunch.
676
00:35:52,103 --> 00:35:53,137
Right.
677
00:35:53,172 --> 00:35:56,000
Well, according to
the preliminary autopsy report,
678
00:35:56,034 --> 00:35:58,517
Lenny Starks suffered
moderate head trauma.
679
00:35:58,551 --> 00:36:00,586
You slammed
Lenny Starks' head
680
00:36:00,620 --> 00:36:01,551
with the oven door.
681
00:36:01,586 --> 00:36:02,620
Lenny walked three blocks
682
00:36:02,655 --> 00:36:04,034
and later was stabbed to death.
683
00:36:04,068 --> 00:36:06,827
By you.Whoa. Whoa, whoa.
684
00:36:06,862 --> 00:36:08,172
Wait a minute.
685
00:36:08,206 --> 00:36:10,551
Stabbed?
686
00:36:10,586 --> 00:36:11,827
Me?
687
00:36:11,862 --> 00:36:13,862
Yeah...
688
00:36:13,896 --> 00:36:16,758
I gave Lenny a little lesson
in paying up,
689
00:36:16,793 --> 00:36:18,931
but I didn't stab him.
690
00:36:18,965 --> 00:36:21,551
I knocked some sense
into the kid.
691
00:36:21,586 --> 00:36:23,620
You owe me ten G's.
692
00:36:23,655 --> 00:36:25,586
What am I gonna do with
this, wipe my nose?!
693
00:36:25,620 --> 00:36:26,172
Open the oven.
694
00:36:27,034 --> 00:36:27,517
Open it!
695
00:36:27,551 --> 00:36:29,827
You little degenerate.
696
00:36:29,862 --> 00:36:33,172
[ man and woman screaming]
697
00:36:36,551 --> 00:36:39,517
That's it.
698
00:36:39,551 --> 00:36:42,034
He left on his own two feet.
699
00:36:42,068 --> 00:36:45,206
You know what one of
the greatest rules is
of an investigator?
700
00:36:45,241 --> 00:36:48,137
We can lie to suspects, legally.
701
00:36:48,172 --> 00:36:51,827
There never
was a stabbing.
702
00:36:51,862 --> 00:36:54,206
According to the autopsy report,
Lenny Starks died
703
00:36:54,241 --> 00:36:58,241
from an epidural hematoma
in the posterior fossa region.
704
00:36:58,275 --> 00:37:00,137
That's behind the ear,
in case you didn't know.
705
00:37:00,172 --> 00:37:03,137
And you're right,
that kid did leave
on his own two feet.
706
00:37:03,172 --> 00:37:04,896
Three blocks later,
he died on 'em.
707
00:37:07,965 --> 00:37:12,275
That kid experienced
delayed deterioration.
708
00:37:12,310 --> 00:37:14,551
Like a boxer who took
too many blows.
709
00:37:14,586 --> 00:37:16,000
You killed him.
710
00:37:16,034 --> 00:37:18,965
And now it's your turn
to go down the street.
711
00:37:19,000 --> 00:37:21,689
Investigation's closed.
712
00:37:57,620 --> 00:37:59,689
Run this, please.
713
00:38:07,758 --> 00:38:09,586
BONASERA:
Here we go again.
714
00:38:09,620 --> 00:38:10,827
Test fire on the left.
715
00:38:10,862 --> 00:38:12,724
Bullet from the horse
on the right.
716
00:38:17,655 --> 00:38:18,965
It's a match.
717
00:38:21,103 --> 00:38:22,965
Jerald Brown.
718
00:38:23,000 --> 00:38:24,896
You were in the Army.
719
00:38:24,931 --> 00:38:26,862
Sergeant. E-5.
720
00:38:26,896 --> 00:38:28,965
Qualification:
721
00:38:29,000 --> 00:38:30,103
marksman.
722
00:38:30,137 --> 00:38:33,034
Years of service: two.
723
00:38:33,068 --> 00:38:34,689
Dishonorable discharge
724
00:38:34,724 --> 00:38:38,310
for willfully disobeying
orders during Desert Storm,
725
00:38:38,344 --> 00:38:41,137
where you were
reduced to an E-1.
726
00:38:41,172 --> 00:38:44,034
What do you expect from
the white man's army, man?
727
00:38:44,068 --> 00:38:47,103
We had hostiles in the building
five klicks away from base camp.
728
00:38:47,137 --> 00:38:48,965
So we went in and took them out.
729
00:38:49,000 --> 00:38:50,344
And we know for a fact
730
00:38:50,379 --> 00:38:52,068
they murdered
ten women and children.
731
00:38:52,103 --> 00:38:53,000
According
to your file,
732
00:38:53,034 --> 00:38:54,586
you disobeyed a direct order.
733
00:38:54,620 --> 00:38:56,655
The chain of command
734
00:38:56,689 --> 00:38:58,620
is sacrosanct, Mr. Brown--
I'm a Marine; I know.
735
00:38:58,655 --> 00:39:01,172
Endangering
lives against
736
00:39:01,206 --> 00:39:04,172
explicit orders
is unconscionable.
737
00:39:04,206 --> 00:39:05,862
I did what I thought was right.
738
00:39:05,896 --> 00:39:07,206
And I'd do it again.
739
00:39:07,241 --> 00:39:08,275
You did it again.
740
00:39:09,793 --> 00:39:12,103
Why don't I start the story
for you?
741
00:39:18,793 --> 00:39:20,310
This is a print
we found
742
00:39:20,344 --> 00:39:22,655
on the rifle inside
Willie Chancey's car.
743
00:39:22,689 --> 00:39:24,068
Your print.
744
00:39:24,103 --> 00:39:26,862
We found Willie,
745
00:39:26,896 --> 00:39:30,137
your accomplice, dead
in the trunk of that same car.
746
00:39:30,172 --> 00:39:33,172
We suspect he became a threat,
and you had to shut him up.
747
00:39:37,275 --> 00:39:40,827
Your military record
has set you at an
intelligence level
748
00:39:40,862 --> 00:39:44,103
of Interim Secret-- that's
about as smart as they come.
749
00:39:44,137 --> 00:39:47,413
Now, I've confirmed that
you and Willie Chancey
750
00:39:47,448 --> 00:39:50,103
were on disposable cell phones
with each other
751
00:39:50,137 --> 00:39:51,344
minutes before the murder.
752
00:39:51,379 --> 00:39:53,137
Willie was the lure.
753
00:39:56,068 --> 00:39:58,965
What's up, old man?
What's up?
754
00:39:59,000 --> 00:40:00,275
Hey! Yo, Officer, right here!
755
00:40:00,310 --> 00:40:01,724
You were the shooter.
756
00:40:04,206 --> 00:40:05,310
[ gunshot]
757
00:40:07,137 --> 00:40:08,965
And finally...
758
00:40:09,000 --> 00:40:11,103
this is the bullet
that killed
759
00:40:11,137 --> 00:40:12,344
the officer you shot.
760
00:40:15,137 --> 00:40:17,689
Along with the
test fire bullet
761
00:40:17,724 --> 00:40:19,793
from your AR-15.
762
00:40:19,827 --> 00:40:21,275
Ballistics...
763
00:40:21,310 --> 00:40:23,655
confirms.
764
00:40:26,448 --> 00:40:28,689
Willie wanted to go to the cops.
765
00:40:28,724 --> 00:40:30,724
He got cold feet...
766
00:40:30,758 --> 00:40:32,379
so I shot him.
767
00:40:32,413 --> 00:40:35,724
But he hated cops
as much as I did.
Why?
768
00:40:35,758 --> 00:40:37,689
My father-- Willie's uncle--
769
00:40:37,724 --> 00:40:39,896
was accused of drug possession
in '03.
770
00:40:39,931 --> 00:40:42,172
Completelytrumped-up charges
771
00:40:42,206 --> 00:40:44,379
by a cop that we now know
was crooked.
772
00:40:44,413 --> 00:40:48,448
Maybe you can say he
was in the wrong place
at the wrong time.
773
00:40:48,482 --> 00:40:50,862
Before he could even get
a court date,
774
00:40:50,896 --> 00:40:53,344
he was frickin' shivved in jail,
775
00:40:53,379 --> 00:40:55,689
over a card game.
776
00:40:55,724 --> 00:40:58,241
He should've never been there
in the first place.
777
00:40:58,275 --> 00:41:00,758
What did the mounted officer
have to do with it?
778
00:41:00,793 --> 00:41:03,758
Was he the one
who put your father away?
779
00:41:03,793 --> 00:41:05,862
Willie and I just picked
any pig cop.
780
00:41:05,896 --> 00:41:07,793
An eye for an eye.
781
00:41:12,517 --> 00:41:15,000
You shot a New York City
police officer.
782
00:41:15,034 --> 00:41:17,379
He wasn't just a cop.
783
00:41:17,413 --> 00:41:18,862
He was somebody's son.
784
00:41:18,896 --> 00:41:21,758
He made somebody proud at home.
785
00:41:21,793 --> 00:41:23,862
When you shot him
through the back,
786
00:41:23,896 --> 00:41:26,413
you shot those people
through the heart.
787
00:41:30,379 --> 00:41:32,896
From where I stand...
788
00:41:32,931 --> 00:41:35,413
you're the one that
should be put to death.
789
00:41:35,448 --> 00:41:38,000
No trial. No jury.
790
00:41:39,310 --> 00:41:41,206
Eye for an eye.
791
00:41:56,827 --> 00:41:58,241
Hey.
792
00:41:59,517 --> 00:42:01,965
I'm sorry I gave you a hard time
about the horse.
793
00:42:02,000 --> 00:42:04,862
Forget it.
794
00:42:09,068 --> 00:42:12,862
We haven't had a fight
like that in a long time.
795
00:42:12,896 --> 00:42:15,103
Reminds me
of the old Mac Taylor.
796
00:42:15,137 --> 00:42:16,965
What old Mac Taylor is that?
797
00:42:17,000 --> 00:42:21,931
The one who let his heart out of
his chest every once in a while.
798
00:42:28,827 --> 00:42:31,000
You're a fine CSI, Stella.
799
00:42:33,344 --> 00:42:36,034
I can honestly say, I wouldn't
do this job without you.
800
00:42:36,068 --> 00:42:38,379
Yes, you would.
801
00:42:41,068 --> 00:42:43,827
You just wouldn't be as good.
802
00:42:46,931 --> 00:42:48,793
Maybe.
803
00:42:49,965 --> 00:42:52,379
Friends?
804
00:42:55,413 --> 00:42:56,068
Friends.
55507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.