All language subtitles for Black.Sails.S02E04.XII

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,759 --> 00:00:20,926 Land ho! 2 00:00:20,951 --> 00:00:22,576 I'd like to go back and retrieve the gold. 3 00:00:22,601 --> 00:00:24,810 Refit, hire a consort, finish the job. 4 00:00:24,835 --> 00:00:25,481 Is that possible? 5 00:00:25,505 --> 00:00:26,883 Well, it might have been possible. 6 00:00:26,934 --> 00:00:28,964 Before the bay fell into the hands of a madman. 7 00:00:28,989 --> 00:00:31,149 Either we act now to remove him or no one will. 8 00:00:31,174 --> 00:00:32,842 Congratulations, Jack. 9 00:00:33,677 --> 00:00:35,691 Now you know what it's like to rise from the grave. 10 00:00:36,388 --> 00:00:37,639 We're gonna sail again. 11 00:00:37,941 --> 00:00:40,288 Your judgement with her is clouded at best. 12 00:00:40,313 --> 00:00:42,327 And there's nothing I can do to counter it 13 00:00:42,352 --> 00:00:44,437 when I'm on the wrong side of that door. 14 00:00:44,985 --> 00:00:46,819 Found the prize they was hiding. 15 00:00:46,871 --> 00:00:48,466 Her father is Lord Peter Ashe, 16 00:00:48,491 --> 00:00:50,419 governor of the Carolina colony. 17 00:00:50,444 --> 00:00:51,990 Lord Ashe won't be trifled with. 18 00:00:52,180 --> 00:00:54,072 I have no intentions of trifling with him. 19 00:00:54,161 --> 00:00:55,356 Charles Vane, 20 00:00:55,380 --> 00:00:57,713 and the animals he commands 21 00:00:57,840 --> 00:01:01,166 have until sunrise tomorrow to vacate that fort 22 00:01:01,455 --> 00:01:03,189 or, so help me God, 23 00:01:03,457 --> 00:01:06,168 I will rain Holy hell down upon him. 24 00:03:37,487 --> 00:03:38,444 Go on. 25 00:03:40,694 --> 00:03:43,575 "If you fail to meet these demands, 26 00:03:43,619 --> 00:03:45,410 if you remain when the deadline arrives, 27 00:03:45,435 --> 00:03:47,912 I will respond swiftly and definitively. 28 00:03:48,393 --> 00:03:52,170 And as I currently sit fully outside your means of retaliation, 29 00:03:52,500 --> 00:03:54,711 this response will continue unabated 30 00:03:54,736 --> 00:03:55,694 until you, 31 00:03:55,719 --> 00:03:59,340 your men, and that structure are rendered fully incapacitated." 32 00:03:59,600 --> 00:04:02,386 "Until dawn, Captain James Flint." 33 00:04:13,372 --> 00:04:14,564 Get him out of here. 34 00:04:16,643 --> 00:04:18,093 Put him behind a door somewhere. 35 00:04:18,218 --> 00:04:20,236 I want him whole when he delivers my answer. 36 00:04:26,874 --> 00:04:28,635 Make ready the guns in the northwest. 37 00:04:28,795 --> 00:04:31,245 Move everything we have to the southwest bastion. 38 00:04:31,304 --> 00:04:32,967 He's telling the truth. 39 00:04:33,475 --> 00:04:35,717 The southwest bastion is too weak 40 00:04:35,742 --> 00:04:37,712 to support any batteries at all. 41 00:04:40,209 --> 00:04:43,343 We have no guns that can reach his position. 42 00:04:44,135 --> 00:04:45,678 Somehow, 43 00:04:45,737 --> 00:04:48,765 Flint knew exactly where to sit to take advantage. 44 00:04:51,703 --> 00:04:53,770 Then find out how close I can get. 45 00:04:55,733 --> 00:04:56,773 Now. 46 00:05:11,454 --> 00:05:13,311 Tell me right now you had nothing to do with this. 47 00:05:13,390 --> 00:05:14,175 Charles, look at me. 48 00:05:14,200 --> 00:05:15,722 Tell me this isn't part of your plan 49 00:05:15,747 --> 00:05:16,878 to push me into the sea. 50 00:05:16,902 --> 00:05:17,986 Look at me. 51 00:05:24,174 --> 00:05:25,770 I had no idea this was coming. 52 00:05:26,177 --> 00:05:28,196 I had no idea that Flint would be so fucking reckless 53 00:05:28,221 --> 00:05:29,723 as to threaten the fort itself. 54 00:05:30,321 --> 00:05:32,576 I had no idea Hornigold would be so fucking petty 55 00:05:32,601 --> 00:05:34,609 as to divulge secrets about its weaknesses, 56 00:05:34,669 --> 00:05:36,858 risk its destruction for his own personal gain. 57 00:05:36,883 --> 00:05:39,111 I told you what I would do if challenged like this. 58 00:05:39,136 --> 00:05:39,575 I know. 59 00:05:39,599 --> 00:05:40,822 I may not be able to hit his ship, 60 00:05:40,847 --> 00:05:42,193 but I can hit the rest of them. 61 00:05:42,218 --> 00:05:44,493 I can turn that whole goddamn bay into a graveyard. 62 00:05:44,518 --> 00:05:45,583 But you won't. 63 00:05:46,096 --> 00:05:46,979 You doubt me? 64 00:05:47,004 --> 00:05:47,649 No, 65 00:05:49,627 --> 00:05:50,902 I have faith in your ability 66 00:05:50,927 --> 00:05:53,163 to formulate a plan more effective than this. 67 00:05:56,316 --> 00:05:59,627 The initial barrage will be targeted at the southeast bastion. 68 00:05:59,682 --> 00:06:01,154 Once the turrets are destroyed, 69 00:06:01,178 --> 00:06:03,969 we'll turn our aim to the weaker of the defensive walls. 70 00:06:04,674 --> 00:06:06,776 Hammer them until the interior is exposed 71 00:06:06,801 --> 00:06:08,172 and the fort is vulnerable 72 00:06:08,196 --> 00:06:09,808 to an assault from the ground. 73 00:06:10,680 --> 00:06:13,362 At this point, there's no limit to the damage we can inflict. 74 00:06:13,397 --> 00:06:14,539 How long to rebuild? 75 00:06:14,964 --> 00:06:15,981 Rebuild? 76 00:06:16,436 --> 00:06:18,817 After we secure possession of what's left of the fort, 77 00:06:18,842 --> 00:06:21,566 how long will it take you and your men to rebuild what we've destroyed? 78 00:06:22,726 --> 00:06:23,681 10 weeks... 79 00:06:23,705 --> 00:06:25,696 before the batteries are restored. 80 00:06:26,088 --> 00:06:28,340 Twice that to resecure the interior. 81 00:06:28,969 --> 00:06:30,450 It is a risk, but, uh... 82 00:06:30,714 --> 00:06:33,370 a relatively short window in the grand scheme. 83 00:06:33,729 --> 00:06:36,201 A short window that coincides with a British warship 84 00:06:36,226 --> 00:06:38,208 sitting in anchor 40 miles from here. 85 00:06:39,360 --> 00:06:41,467 And my having stolen a Spanish warship 86 00:06:41,512 --> 00:06:44,130 in full view of a company of Spanish soldiers. 87 00:06:47,817 --> 00:06:50,595 We'll just have to keep our fingers crossed for a while, then, won't we? 88 00:06:51,503 --> 00:06:54,293 Are you suggesting the threat we posed to Captain Vane 89 00:06:54,318 --> 00:06:57,060 is an empty one and we have no intent of following through? 90 00:06:57,532 --> 00:06:59,301 I am fully committed, as are we all, 91 00:06:59,326 --> 00:07:01,648 to the removal of Captain Vane from that fort. 92 00:07:02,505 --> 00:07:03,871 But we'd be fools to ignore 93 00:07:03,896 --> 00:07:06,153 the catastrophic risks that lie down this road. 94 00:07:06,178 --> 00:07:08,629 I have committed men and resources to aid you 95 00:07:08,654 --> 00:07:10,407 in retrieving the Urca gold. 96 00:07:11,182 --> 00:07:13,670 In exchange for which you've assured me of your assistance 97 00:07:13,695 --> 00:07:17,514 of expelling Captain Vane from that fort, by any means necessary. 98 00:07:17,838 --> 00:07:19,833 Now, as I hear you waver, 99 00:07:20,583 --> 00:07:22,308 I feel forced to ask, 100 00:07:23,014 --> 00:07:24,344 if the sun rises tomorrow 101 00:07:24,369 --> 00:07:26,625 and Vane has not ceded to our demands, 102 00:07:27,507 --> 00:07:28,967 then what will you do? 103 00:07:51,114 --> 00:07:52,549 I was told it was urgent. 104 00:07:52,782 --> 00:07:54,951 He said he wanted to see you right away. 105 00:07:56,096 --> 00:07:57,161 What about? 106 00:07:58,568 --> 00:08:01,082 It's alright. It has nothing to do with you and I. 107 00:08:13,559 --> 00:08:15,555 He'll be arriving in less than two hours. 108 00:08:16,890 --> 00:08:17,913 I'm sorry, 109 00:08:18,505 --> 00:08:19,292 who? 110 00:08:20,268 --> 00:08:21,978 The fourth Earl of Ashbourne. 111 00:08:23,062 --> 00:08:25,498 Lord Proprietor to the Carolina colony, 112 00:08:25,523 --> 00:08:26,961 including the Bahama Islands, 113 00:08:27,192 --> 00:08:28,496 and peer of the realm. 114 00:08:29,027 --> 00:08:30,403 Lord Alfred Hamilton. 115 00:08:31,196 --> 00:08:32,280 My father. 116 00:08:34,256 --> 00:08:36,217 I'm told he expects a full report of our efforts 117 00:08:36,242 --> 00:08:37,327 to devise a plan 118 00:08:37,786 --> 00:08:39,175 for the management of Nassau. 119 00:08:40,205 --> 00:08:42,290 And you're concerned how he'll receive it? 120 00:08:42,425 --> 00:08:45,351 I'm concerned about how he'll receive one particular part of it. 121 00:08:47,138 --> 00:08:49,047 The part you and I have yet to discuss. 122 00:08:50,857 --> 00:08:52,509 I didn't think we had one of those. 123 00:08:55,700 --> 00:08:57,305 These past few months 124 00:08:58,700 --> 00:09:00,308 I have come to trust you. 125 00:09:02,531 --> 00:09:03,561 Very much. 126 00:09:04,076 --> 00:09:05,897 Which is why I feel I can ask for your help. 127 00:09:06,286 --> 00:09:07,362 When my father arrives, 128 00:09:07,386 --> 00:09:08,874 I intend to propose something to him 129 00:09:08,899 --> 00:09:10,860 which could be very dangerous politically. 130 00:09:11,513 --> 00:09:13,321 What is it you want me to help you with? 131 00:09:15,254 --> 00:09:16,908 I want you to try to talk me out of it. 132 00:09:28,437 --> 00:09:29,337 Mn... 133 00:09:52,944 --> 00:09:54,154 Yes? 134 00:09:55,268 --> 00:09:56,180 Ma'am, 135 00:09:56,205 --> 00:09:57,156 you're needed. 136 00:09:57,181 --> 00:09:58,032 Alright. 137 00:10:27,297 --> 00:10:29,397 It's a Spanish warship! 138 00:10:29,422 --> 00:10:29,956 Excuse me. 139 00:10:29,981 --> 00:10:32,609 There's a Spanish galleon anchored in the harbour! 140 00:10:33,724 --> 00:10:36,195 Is today some sort of holiday that I've forgotten about? 141 00:10:36,830 --> 00:10:38,740 Spanish warship anchored in the bay. 142 00:10:39,866 --> 00:10:41,785 Word is it's Flint's crew sailing her. 143 00:10:42,368 --> 00:10:44,537 And it's scaring the shit out of everyone on the beach. 144 00:10:45,319 --> 00:10:47,915 Flint's sailing a Spanish warship? 145 00:10:48,872 --> 00:10:51,044 Think we should try and lure some of them inside? 146 00:10:56,966 --> 00:10:57,671 Wait. 147 00:10:57,695 --> 00:10:58,843 Does he have it? 148 00:11:00,011 --> 00:11:00,788 Does he have what? 149 00:11:00,813 --> 00:11:02,847 Did Flint get to the Urca gold? 150 00:11:03,069 --> 00:11:04,265 I don't know. 151 00:11:27,963 --> 00:11:28,956 Hold there. 152 00:11:32,406 --> 00:11:33,669 The fuck are you doing? 153 00:11:34,617 --> 00:11:36,606 The situation is as we feared. 154 00:11:36,957 --> 00:11:39,550 That warship is fully outside our field of fire. 155 00:11:40,484 --> 00:11:42,935 And given our severe disadvantage, 156 00:11:43,805 --> 00:11:46,240 might she provide us valuable leverage? 157 00:11:46,848 --> 00:11:49,243 Make sure Flint knows the moment he fires those guns, 158 00:11:49,735 --> 00:11:51,688 her body gets dumped over the wall. 159 00:11:52,542 --> 00:11:54,771 Your reply to Flint will be significantly more effective 160 00:11:54,796 --> 00:11:57,652 - if it comes from me, personally. - You might want to keep quiet now, Miss. 161 00:11:58,930 --> 00:12:01,197 You have questions about my loyalties 162 00:12:01,420 --> 00:12:03,449 as it relates to Miss Guthrie? 163 00:12:05,154 --> 00:12:06,356 Then accuse me. 164 00:12:06,533 --> 00:12:07,755 Challenge me. 165 00:12:07,779 --> 00:12:09,080 Fight me. 166 00:12:09,872 --> 00:12:12,041 Or shut the fuck up about it. 167 00:12:14,167 --> 00:12:16,004 Open the gate! 168 00:13:14,370 --> 00:13:15,771 What are you doing here? 169 00:13:16,684 --> 00:13:18,274 Putting an end to this. 170 00:13:25,800 --> 00:13:27,241 Miss Guthrie. 171 00:13:28,273 --> 00:13:30,762 Captain Vane has issued a reply to your ultimatum. 172 00:13:30,973 --> 00:13:33,248 It's being read aloud on the beach as we speak. 173 00:13:34,867 --> 00:13:36,292 I think you should see it. 174 00:13:44,728 --> 00:13:46,010 Give us the room. 175 00:13:46,366 --> 00:13:48,387 - I have as much right... - Now, please! 176 00:14:05,885 --> 00:14:08,049 "You must ask yourselves who represents 177 00:14:08,074 --> 00:14:10,201 the greater threat to your interests..." 178 00:14:11,213 --> 00:14:12,829 "My men in this fort, 179 00:14:14,626 --> 00:14:16,332 or the madman on the water." 180 00:14:17,374 --> 00:14:18,244 It's effective. 181 00:14:18,269 --> 00:14:19,919 Mm, I can see that. 182 00:14:21,573 --> 00:14:25,174 What I cannot see is how Charles Vane, alone, was clever enough 183 00:14:25,863 --> 00:14:27,902 to turn this all into political theatre 184 00:14:27,927 --> 00:14:28,961 in which he 185 00:14:29,106 --> 00:14:31,141 is the defender of the island's welfare. 186 00:14:31,173 --> 00:14:33,370 Are you suggesting he had help in crafting his reply? 187 00:14:33,429 --> 00:14:34,141 Did he? 188 00:14:36,726 --> 00:14:39,205 Were I to have aided Captain Vane against your efforts, 189 00:14:39,530 --> 00:14:42,480 helped him move into a more favourable position last night, 190 00:14:42,687 --> 00:14:45,862 what would such a move say about the trust you and I are supposed to share? 191 00:14:45,919 --> 00:14:49,203 I believe I was clear yesterday about the danger he represents 192 00:14:49,228 --> 00:14:51,409 and my desire to see him removed from that fort. 193 00:14:51,531 --> 00:14:53,147 Though you conveniently omitted the part 194 00:14:53,172 --> 00:14:54,912 about how you were prepared to use a Spanish warship 195 00:14:54,937 --> 00:14:57,114 to annihilate the fort to achieve that end. 196 00:14:57,165 --> 00:14:59,186 Your refusal to acknowledge the urgency 197 00:14:59,211 --> 00:15:01,252 of the situation gave me no choice but... 198 00:15:01,277 --> 00:15:02,457 But to do what? 199 00:15:03,062 --> 00:15:04,505 Disregard our partnership? 200 00:15:04,804 --> 00:15:07,675 Ignore the resources and influence and trust I have invested in you? 201 00:15:07,747 --> 00:15:08,968 This isn't personal. 202 00:15:10,817 --> 00:15:12,471 It's too important for that. 203 00:15:14,685 --> 00:15:15,767 Alright, then. 204 00:15:16,365 --> 00:15:18,311 What is it you wish to accomplish here? 205 00:15:20,176 --> 00:15:22,148 To see him removed from the fort. 206 00:15:22,632 --> 00:15:25,109 Then this is a stupid fucking way of going about it. 207 00:15:25,967 --> 00:15:27,162 He'll never voluntarily leave 208 00:15:27,199 --> 00:15:28,733 if he thinks it will show weakness to do so. 209 00:15:29,030 --> 00:15:29,821 You want him out, 210 00:15:29,845 --> 00:15:30,948 here's how you do it. 211 00:15:31,093 --> 00:15:32,450 You move this ship. 212 00:15:32,815 --> 00:15:34,911 You allow him to save face on this score. 213 00:15:35,338 --> 00:15:37,163 And then you, and he and I -- 214 00:15:37,188 --> 00:15:38,998 sit down at a table and we sort it out. 215 00:15:39,023 --> 00:15:39,910 Eleanor, 216 00:15:41,068 --> 00:15:43,419 I don't care if he leaves voluntarily. 217 00:15:46,365 --> 00:15:47,820 If I give up this position, 218 00:15:47,844 --> 00:15:49,384 I will never regain it. 219 00:15:49,527 --> 00:15:50,683 And without this position, 220 00:15:50,707 --> 00:15:52,433 the decision is his and his alone. 221 00:15:52,458 --> 00:15:54,175 No, I simply cannot risk that. 222 00:15:54,302 --> 00:15:55,489 Not with what's at stake. 223 00:15:55,514 --> 00:15:57,450 You are talking about rendering this bay, 224 00:15:57,520 --> 00:15:59,402 rendering Nassau completely unprotected. 225 00:15:59,465 --> 00:16:00,227 I know! 226 00:16:02,135 --> 00:16:04,665 And I am perfectly aware of the danger that presents. 227 00:16:04,716 --> 00:16:06,100 But when it comes to Charles Vane, 228 00:16:06,125 --> 00:16:08,903 you and I simply do not see him in the same way. 229 00:16:10,947 --> 00:16:11,771 Now, 230 00:16:12,450 --> 00:16:13,728 if you can see a way, 231 00:16:14,294 --> 00:16:16,636 an effective, credible way out of this 232 00:16:16,661 --> 00:16:18,596 that doesn't involve disabling the fort, 233 00:16:18,621 --> 00:16:20,248 I would love to hear it. 234 00:16:20,613 --> 00:16:22,175 If you think that he will hear reason. 235 00:16:22,200 --> 00:16:23,672 Not with you holding a gun to his head. 236 00:16:23,697 --> 00:16:25,268 Then I suggest you talk to him. 237 00:16:25,795 --> 00:16:28,022 Because one way or another, he is leaving that fort. 238 00:16:28,047 --> 00:16:28,901 And right now 239 00:16:28,925 --> 00:16:30,201 my way is the only way 240 00:16:30,226 --> 00:16:31,842 that I can be certain of that. 241 00:17:15,792 --> 00:17:18,431 My name is Charles Vane and you are now my guest. 242 00:17:19,140 --> 00:17:22,393 As such, no harm will come to you as long as you do exactly as I say. 243 00:17:23,895 --> 00:17:25,146 You understand? 244 00:17:27,588 --> 00:17:28,723 The other one, 245 00:17:29,654 --> 00:17:31,109 he said no talking. 246 00:17:32,486 --> 00:17:33,696 Captain Low? 247 00:17:35,942 --> 00:17:37,867 You don't need to worry about him anymore. 248 00:17:39,992 --> 00:17:41,454 How can you be sure? 249 00:17:43,090 --> 00:17:44,251 ... I cut his head off. 250 00:17:51,067 --> 00:17:52,114 Good. 251 00:17:55,830 --> 00:17:56,585 Now, 252 00:17:56,857 --> 00:17:58,749 your father is Lord Peter Ashe, 253 00:17:58,751 --> 00:18:00,222 governor of the Carolina colony. 254 00:18:00,246 --> 00:18:01,265 Is that right? 255 00:18:03,279 --> 00:18:05,436 What is the total value of his estate? 256 00:18:05,811 --> 00:18:06,712 I don't know. 257 00:18:07,976 --> 00:18:09,025 How many rooms in his house? 258 00:18:09,049 --> 00:18:10,190 How many slaves? 259 00:18:10,419 --> 00:18:11,782 Honestly, I don't know. 260 00:18:11,912 --> 00:18:13,360 Haven't seen him in years. 261 00:18:14,524 --> 00:18:16,447 I've been at school in London. 262 00:18:17,790 --> 00:18:18,991 Are you close with him? 263 00:18:19,909 --> 00:18:20,476 What? 264 00:18:21,180 --> 00:18:23,370 I'm asking if there's any reason I should expect -- 265 00:18:23,790 --> 00:18:26,281 he may not be willing to pay to ensure... 266 00:18:26,395 --> 00:18:28,167 no harm comes to you? 267 00:18:32,348 --> 00:18:34,256 You're asking if he loves me? 268 00:18:42,241 --> 00:18:44,016 He'll pay you what you ask. 269 00:18:51,284 --> 00:18:52,441 Can you write? 270 00:18:54,597 --> 00:18:55,547 Of course. 271 00:18:56,424 --> 00:18:57,946 Then write the following. 272 00:19:01,033 --> 00:19:03,869 You're a prisoner of the Pirate Captain Charles Vane. 273 00:19:04,193 --> 00:19:05,235 Your ransom, 274 00:19:05,260 --> 00:19:07,456 should your father ever wish to see you alive again, 275 00:19:07,481 --> 00:19:09,267 is £250,000. 276 00:19:10,292 --> 00:19:11,789 The next contact I'll make will be to arrive 277 00:19:11,824 --> 00:19:13,938 in Charlestown Harbour with you in my possession. 278 00:19:14,586 --> 00:19:17,504 If I... sense a trap or my demands are unmet, 279 00:19:18,336 --> 00:19:20,427 I'll kill you and throw your body into the bay. 280 00:19:25,433 --> 00:19:26,893 Do you understand? 281 00:20:15,858 --> 00:20:17,388 She's writing the letter now. 282 00:20:17,860 --> 00:20:19,475 I want it on its way to Charlestown 283 00:20:19,500 --> 00:20:22,448 before whatever's going to happen here tomorrow happens. 284 00:20:22,561 --> 00:20:23,365 Right. 285 00:20:24,909 --> 00:20:26,077 Who are they? 286 00:20:27,560 --> 00:20:28,529 Friends 287 00:20:28,913 --> 00:20:30,373 from the beach. 288 00:20:32,328 --> 00:20:34,810 They have pledged their services to Captain Vane 289 00:20:34,835 --> 00:20:36,003 to defend the fort 290 00:20:36,614 --> 00:20:38,505 and to discourage any move against it. 291 00:20:38,881 --> 00:20:42,176 It seems his pronouncement has had the intended effect. 292 00:20:45,352 --> 00:20:47,167 And 40 men becomes 60 293 00:20:47,219 --> 00:20:49,141 and the fight ahead only gets bloodier. 294 00:20:49,772 --> 00:20:50,885 Then get out there. 295 00:20:51,083 --> 00:20:52,066 Sit with the Captains. 296 00:20:52,091 --> 00:20:53,312 Talk some sense into them. 297 00:20:53,761 --> 00:20:55,552 Tell them that it's their ships and cargo 298 00:20:55,594 --> 00:20:57,965 that will be subject to his extortion the moment it suits him. 299 00:20:57,990 --> 00:21:00,194 I'll get to the beach. Appeal directly to the crews. 300 00:21:00,569 --> 00:21:02,404 If we can stop anyone else from going up there, 301 00:21:02,429 --> 00:21:04,239 we can keep this from getting out of hand. 302 00:21:16,699 --> 00:21:19,744 Can I assume when you say you'll go to the beach 303 00:21:19,769 --> 00:21:21,214 to make this appeal, 304 00:21:21,344 --> 00:21:22,633 you mean me? 305 00:21:25,091 --> 00:21:26,470 Alright, then. 306 00:21:29,762 --> 00:21:31,642 Why do you think they went up that hill? 307 00:21:33,599 --> 00:21:34,687 Beg your pardon? 308 00:21:36,710 --> 00:21:38,769 If we're to stop any more men from joining his side, 309 00:21:38,804 --> 00:21:41,105 isn't it a prerequisite that we try and understand 310 00:21:41,140 --> 00:21:43,070 the thinking of the men who have already joined him? 311 00:21:44,870 --> 00:21:45,664 Sorry, 312 00:21:46,221 --> 00:21:47,723 are you asking my opinion? 313 00:21:51,961 --> 00:21:52,746 Oh. 314 00:21:53,289 --> 00:21:54,832 Well, uh... 315 00:21:56,335 --> 00:22:00,588 I suppose one could argue that it's simple fear. 316 00:22:01,020 --> 00:22:02,595 Their fear of -- 317 00:22:02,698 --> 00:22:04,021 losing the fort 318 00:22:04,046 --> 00:22:06,302 being greater than their fear of Vane remaining in it. 319 00:22:07,275 --> 00:22:08,595 But then again, 320 00:22:09,473 --> 00:22:11,598 it's possible this has nothing to do with the fort. 321 00:22:11,794 --> 00:22:12,934 Nor with Vane. 322 00:22:13,817 --> 00:22:16,395 Perhaps it's just them expressing their opinions about you. 323 00:22:17,646 --> 00:22:18,767 So you think that they... 324 00:22:18,792 --> 00:22:21,275 see me as the villain in this particular story? 325 00:22:23,506 --> 00:22:26,239 I think that would explain their decision, yes. 326 00:22:28,461 --> 00:22:29,473 And you? 327 00:22:30,826 --> 00:22:32,036 What do you think? 328 00:22:32,935 --> 00:22:34,360 You see me as the villain here? 329 00:22:36,750 --> 00:22:39,186 I see you as the... 330 00:22:39,303 --> 00:22:40,615 agent most likely 331 00:22:40,666 --> 00:22:43,088 of securing my share of the gold on that beach. 332 00:22:44,097 --> 00:22:45,452 As long as that remains true, 333 00:22:45,504 --> 00:22:47,326 I am not bothered in the least 334 00:22:47,350 --> 00:22:48,338 by whatever labels 335 00:22:48,374 --> 00:22:50,304 anyone else decides to affix to you. 336 00:22:55,354 --> 00:22:56,268 Why? 337 00:22:59,603 --> 00:23:01,148 What do you think about it? 338 00:23:03,760 --> 00:23:04,844 I'm sorry? 339 00:23:08,408 --> 00:23:10,241 It bothers you, doesn't it? 340 00:23:11,265 --> 00:23:12,284 What they think? 341 00:23:15,876 --> 00:23:17,785 With the things you've done... 342 00:23:20,202 --> 00:23:21,419 My God. 343 00:23:23,863 --> 00:23:25,923 It must be awful being you. 344 00:23:30,009 --> 00:23:31,136 Time is short. 345 00:23:32,803 --> 00:23:34,056 You'd better be off. 346 00:23:43,679 --> 00:23:46,490 We have reasonable proposals to recruit men for the expedition. 347 00:23:46,515 --> 00:23:48,475 To procure supplies and to ferry them. 348 00:23:48,500 --> 00:23:50,964 But it will be the approach to dealing with the Nassau pirates 349 00:23:50,989 --> 00:23:52,486 by which the entire plan will be judged. 350 00:23:52,521 --> 00:23:54,076 I feel that's where we're strongest. 351 00:23:54,467 --> 00:23:57,454 Targeted raid on the beach under cover from two men-o'-war. 352 00:23:57,576 --> 00:24:00,541 Public trials and hangings of roughly a dozen of the ringleaders. 353 00:24:00,701 --> 00:24:03,364 And the replacement of the governor with an officer of our choosing. 354 00:24:03,389 --> 00:24:04,938 It's precise, it's affordable, 355 00:24:05,162 --> 00:24:06,772 and it'll play well with the Sea Lords. 356 00:24:06,797 --> 00:24:08,732 I understand that's the expected proposal. 357 00:24:08,757 --> 00:24:11,010 The safest one. But it's not the one I would like to make. 358 00:24:11,874 --> 00:24:14,763 When my father arrives, I would like to propose to him 359 00:24:15,851 --> 00:24:17,599 that we don't hang the pirates. 360 00:24:18,267 --> 00:24:19,273 That we pardon them. 361 00:24:19,297 --> 00:24:20,936 I'm sorry, what was that? 362 00:24:21,103 --> 00:24:22,396 I want to pardon them. 363 00:24:24,814 --> 00:24:25,729 You want to pardon them? 364 00:24:25,753 --> 00:24:26,567 Yes. 365 00:24:29,133 --> 00:24:30,362 - How many? - All of them. 366 00:24:31,560 --> 00:24:32,120 Alright. 367 00:24:32,144 --> 00:24:34,964 The island needs commerce to survive. It needs -- it needs labour. 368 00:24:34,989 --> 00:24:36,824 It needs men and women vested in its interest. 369 00:24:36,849 --> 00:24:38,354 Don't these men fit that description? 370 00:24:38,379 --> 00:24:39,763 Couldn't they become part of the solution? 371 00:24:39,905 --> 00:24:41,039 You don't need me to answer that. 372 00:24:41,064 --> 00:24:41,724 They're men! 373 00:24:41,748 --> 00:24:42,808 They're traitors to the Crown. 374 00:24:42,833 --> 00:24:43,641 What difference does that make? 375 00:24:43,665 --> 00:24:46,253 - Makes some difference to the Crown. - Just answer me this, would it work? 376 00:24:48,290 --> 00:24:50,716 To pardon a traitor is the act of a coward. 377 00:24:51,878 --> 00:24:53,279 And given our current war footing, 378 00:24:53,304 --> 00:24:56,513 precisely no one in Whitehall wants to wear that label right now. 379 00:24:57,371 --> 00:24:58,849 If you propose this to your father, 380 00:24:58,874 --> 00:25:01,310 he will almost certainly distance himself from it, 381 00:25:01,335 --> 00:25:02,937 and most likely from you. 382 00:25:03,437 --> 00:25:05,425 Now, I only know what I've heard of your father, 383 00:25:05,477 --> 00:25:07,399 but if half of what I've heard is true, 384 00:25:07,777 --> 00:25:09,818 he's not a man one wants as an enemy. 385 00:25:11,287 --> 00:25:13,906 If you're asking me -- as your liaison to the Admiralty, 386 00:25:15,249 --> 00:25:16,700 my advice to you 387 00:25:17,201 --> 00:25:19,537 is that this is a manoeuvrer only to be approached 388 00:25:19,658 --> 00:25:21,288 with utmost caution. 389 00:25:23,150 --> 00:25:24,572 But as your friend, 390 00:25:26,095 --> 00:25:28,462 I suggest you forget you ever thought of it. 391 00:25:34,029 --> 00:25:36,136 They came through the gate like locusts, 392 00:25:36,161 --> 00:25:37,246 Vane and his men. 393 00:25:37,446 --> 00:25:40,098 Brothers of mine being hacked to pieces. 394 00:25:40,212 --> 00:25:42,518 I swear to Christ Almighty, 395 00:25:42,568 --> 00:25:44,936 it wasn't the screams that haunt me most. 396 00:25:46,177 --> 00:25:47,939 It was their laughter. 397 00:25:48,899 --> 00:25:52,361 I thought they said no one survived the raid from Captain Hornigold's crew. 398 00:25:53,320 --> 00:25:55,739 Well, I guess one of them must have gotten away. 399 00:25:56,747 --> 00:26:00,118 So what do you make of this business between Captains Flint and Vane? 400 00:26:03,155 --> 00:26:04,388 Thank you. 401 00:26:04,581 --> 00:26:06,416 Lovely performance. 402 00:26:14,619 --> 00:26:16,085 Hello, friend. 403 00:26:16,582 --> 00:26:19,805 Man around the bend has something to say about this business at the fort. 404 00:26:23,288 --> 00:26:24,643 The fuck's going on in there? 405 00:26:24,757 --> 00:26:26,353 Pulled a man out of the water. 406 00:26:26,672 --> 00:26:28,355 Up by the north point. 407 00:26:29,478 --> 00:26:30,649 That's lucky. 408 00:26:31,270 --> 00:26:33,193 We were just about to send for one of you. 409 00:26:33,685 --> 00:26:34,444 Excuse me? 410 00:26:34,616 --> 00:26:36,321 You're a Walrus man, aren't you? 411 00:26:37,137 --> 00:26:38,485 Sorry, what are you talking about? 412 00:26:38,520 --> 00:26:39,700 He's one of yours. 413 00:27:12,324 --> 00:27:15,235 I assume Captain Flint wasn't amenable to your suggestion. 414 00:27:16,501 --> 00:27:18,023 He's not listening to me 415 00:27:18,047 --> 00:27:19,907 and this place is slipping into ruin. 416 00:27:19,932 --> 00:27:21,110 It is my commitment 417 00:27:21,491 --> 00:27:23,576 to see this fort protected 418 00:27:23,654 --> 00:27:24,958 from all enemies, 419 00:27:24,982 --> 00:27:26,079 all threats. 420 00:27:26,104 --> 00:27:28,957 So as you consider where to lay your support, 421 00:27:29,038 --> 00:27:32,294 consider which of us represents the greatest threat... 422 00:27:32,319 --> 00:27:33,671 My men in this fort 423 00:27:33,695 --> 00:27:35,631 or the madman on the water? 424 00:27:35,656 --> 00:27:36,783 How many criers did you pay? 425 00:27:36,815 --> 00:27:38,550 Four total, as you asked. 426 00:27:39,063 --> 00:27:40,256 Sent to the ends of the camps. 427 00:27:40,281 --> 00:27:41,556 But what I don't understand 428 00:27:41,581 --> 00:27:43,528 is why we're supporting Captain Vane's position. 429 00:27:43,553 --> 00:27:45,557 We're not supporting it, we're relaying it. 430 00:27:45,868 --> 00:27:47,529 With all due respect, 431 00:27:47,768 --> 00:27:49,089 I can't see the difference. 432 00:27:49,251 --> 00:27:50,697 I think I can live with that. 433 00:27:50,722 --> 00:27:52,022 So what do we do now? 434 00:27:53,512 --> 00:27:55,073 The only one who can stop this is Flint. 435 00:27:55,692 --> 00:27:57,944 I'll just have to find someone to convince him. 436 00:28:00,280 --> 00:28:03,575 He's moving in a direction that promises unimaginable chaos. 437 00:28:04,534 --> 00:28:05,785 He won't listen to me, 438 00:28:06,608 --> 00:28:08,831 but perhaps he would listen to an appeal from you. 439 00:28:12,131 --> 00:28:14,127 I appreciate your frustration. 440 00:28:15,103 --> 00:28:17,473 Were there something I could do to help, I assure you I would. 441 00:28:17,674 --> 00:28:20,092 You can make him see how destructive his actions would be. 442 00:28:20,384 --> 00:28:22,136 - You can make him... - If you can believe... 443 00:28:22,391 --> 00:28:24,808 if you believe anyone can make him see anything, 444 00:28:24,877 --> 00:28:26,848 you must not know him very well at all. 445 00:28:29,003 --> 00:28:29,997 I'm sorry. 446 00:28:30,660 --> 00:28:31,933 I can't help you. 447 00:28:31,980 --> 00:28:33,982 You weren't here the last time they came. 448 00:28:34,512 --> 00:28:36,945 Two hundred Spanish soldiers walked onto the beach. 449 00:28:37,591 --> 00:28:39,889 They burned the huts on the beach and then the structures in town. 450 00:28:40,320 --> 00:28:42,286 When the whole of Nassau was a smoking wreck, 451 00:28:42,311 --> 00:28:43,740 they turned their eye inland. 452 00:28:44,674 --> 00:28:45,595 They raped, 453 00:28:46,094 --> 00:28:46,953 they murdered, 454 00:28:47,055 --> 00:28:48,245 they laid waste. 455 00:28:48,982 --> 00:28:51,151 And all because there was no fort to protect the bay. 456 00:28:51,748 --> 00:28:54,167 The men in charge had allowed it to fall into disrepair. 457 00:28:56,237 --> 00:28:57,199 Please, 458 00:28:58,643 --> 00:28:59,773 help me to dissuade him 459 00:28:59,798 --> 00:29:01,758 from putting us on that path again. 460 00:29:02,829 --> 00:29:04,164 If you're concerned for your safety, 461 00:29:04,216 --> 00:29:05,988 perhaps you should request sanctuary 462 00:29:06,013 --> 00:29:07,544 along with your father at the Underhill estate. 463 00:29:07,569 --> 00:29:08,824 I'd be happy to carry the message. 464 00:29:08,849 --> 00:29:10,392 You think this is about me? 465 00:29:10,635 --> 00:29:12,583 You asked me for my help yesterday 466 00:29:12,607 --> 00:29:13,561 with Mr. Underhill. 467 00:29:13,586 --> 00:29:14,509 I gave it my best efforts. 468 00:29:14,533 --> 00:29:16,453 You asked me today again for my help, 469 00:29:16,478 --> 00:29:17,232 but I'm sorry, 470 00:29:17,585 --> 00:29:20,110 what you ask is... simply impossible. 471 00:29:21,526 --> 00:29:23,572 You don't give a shit about the rest of us, fine. 472 00:29:25,771 --> 00:29:26,827 But Flint. 473 00:29:27,059 --> 00:29:28,488 Don't you care enough about him 474 00:29:28,524 --> 00:29:30,787 to at least try to stop him from doing this? 475 00:29:32,702 --> 00:29:34,124 Don't I care about him? 476 00:29:34,624 --> 00:29:36,427 He's the one in the most immediate danger. 477 00:29:36,452 --> 00:29:38,812 - And you would do nothing... - You who have enabled him, 478 00:29:39,251 --> 00:29:41,089 encouraged his violence, 479 00:29:41,411 --> 00:29:43,341 you ask if I care about him? 480 00:29:45,550 --> 00:29:46,553 How dare you? 481 00:29:48,394 --> 00:29:49,682 Get out of my house. 482 00:30:17,823 --> 00:30:18,960 Yes? What? 483 00:30:19,522 --> 00:30:20,560 New recruits? 484 00:30:20,584 --> 00:30:21,379 Mm-hmm. 485 00:30:21,838 --> 00:30:25,192 It would appear your reconciliation with Captain Vane has borne fruit. 486 00:30:25,634 --> 00:30:28,220 Though, perhaps, of the low-hanging variety. 487 00:30:29,221 --> 00:30:29,810 Thank you 488 00:30:30,116 --> 00:30:31,181 for your concern. 489 00:30:32,707 --> 00:30:34,040 Did you know? 490 00:30:35,651 --> 00:30:37,354 Before she opened the door? 491 00:30:39,941 --> 00:30:41,358 No, I didn't know. 492 00:30:42,981 --> 00:30:44,695 You must care for her a great deal. 493 00:30:44,733 --> 00:30:47,364 Not once all night did you so much as look in my direction. 494 00:30:49,621 --> 00:30:52,278 I've seen enough -- to know to keep my distance from you, 495 00:30:52,494 --> 00:30:53,704 thank you very much. 496 00:30:53,904 --> 00:30:55,966 The situation was not of my making. 497 00:30:55,991 --> 00:30:57,774 If it was anyone's, it was yours. 498 00:30:58,182 --> 00:30:59,417 I'm sorry, what? 499 00:30:59,832 --> 00:31:01,406 The conflict within her. 500 00:31:01,430 --> 00:31:02,826 I had it under control. 501 00:31:03,130 --> 00:31:05,591 Right until the moment you walked in on her and me. 502 00:31:05,896 --> 00:31:08,093 For that was the moment you began the competition 503 00:31:08,258 --> 00:31:09,511 between you and me. 504 00:31:09,925 --> 00:31:11,312 What is happening here, 505 00:31:11,477 --> 00:31:12,459 the three of us, 506 00:31:12,681 --> 00:31:14,057 it is only temporary. 507 00:31:14,216 --> 00:31:17,352 A state of denial until she finally makes a choice. 508 00:31:18,019 --> 00:31:20,104 A choice... between you and I? 509 00:31:22,717 --> 00:31:23,538 Anne and I 510 00:31:23,562 --> 00:31:25,068 have been by each other's sides 511 00:31:25,093 --> 00:31:27,612 since she was 13 years old. 512 00:31:27,637 --> 00:31:29,366 We have sailed together. 513 00:31:29,598 --> 00:31:30,717 We've killed together. 514 00:31:30,742 --> 00:31:34,036 We have shared things you couldn't begin to imagine. 515 00:31:34,143 --> 00:31:36,580 You've shared a bed with her for a week. 516 00:31:36,941 --> 00:31:39,666 You'd be amazed what can change in a week in my bed. 517 00:31:43,075 --> 00:31:43,990 I understand 518 00:31:44,014 --> 00:31:46,130 you're feeling quite indispensable of late. 519 00:31:46,155 --> 00:31:49,092 But rest assured, it only seems that way. 520 00:31:49,285 --> 00:31:51,178 I wouldn't get too comfortable were I you. 521 00:31:51,932 --> 00:31:52,888 And what if 522 00:31:52,913 --> 00:31:55,474 I can get you back on the water with a crew? 523 00:31:56,097 --> 00:31:58,643 Would I still only seem indispensable then, too? 524 00:32:00,795 --> 00:32:02,356 One of the girls has a lead? 525 00:32:02,772 --> 00:32:03,621 Mm, 526 00:32:03,645 --> 00:32:04,732 but which one? 527 00:32:05,150 --> 00:32:08,070 They're so mistrustful of male authority figures. 528 00:32:08,160 --> 00:32:11,698 It'll take some time before they report these things to you, and not me. 529 00:32:17,882 --> 00:32:18,955 Come. 530 00:32:23,058 --> 00:32:24,360 Mr. Featherstone. 531 00:32:24,425 --> 00:32:25,962 Been a regular for months now. 532 00:32:26,039 --> 00:32:28,214 - The navigator on the Colonial Dawn. - Mm-hmm. 533 00:32:28,761 --> 00:32:30,759 Finest on the island, so he says. 534 00:32:32,052 --> 00:32:33,387 He's alright. Go on. 535 00:32:33,695 --> 00:32:35,847 Put my tongue in his bum, he'd tell me anything. 536 00:32:36,622 --> 00:32:37,549 So I did 537 00:32:37,967 --> 00:32:39,142 and he did. 538 00:32:40,310 --> 00:32:41,728 He's looking to move. 539 00:32:42,480 --> 00:32:44,727 Said the men were split badly over the mess on the beach. 540 00:32:44,803 --> 00:32:45,777 Some backing Flint, 541 00:32:45,802 --> 00:32:47,359 some saying he'd gone mad. 542 00:32:47,945 --> 00:32:50,153 Said the crew been fraying for some time, anyway. 543 00:32:51,368 --> 00:32:54,282 Said in all likelihood, a lot of those men would follow him wherever he went -- 544 00:32:54,822 --> 00:32:56,367 on account of his skills. 545 00:32:56,868 --> 00:32:57,744 And -- 546 00:32:57,769 --> 00:33:00,622 we have a plan to sway him and his men to our camp? 547 00:33:01,565 --> 00:33:03,482 I'm going to fuck the living shit out of him. 548 00:33:03,507 --> 00:33:04,837 Tel servaient tes paroles. 549 00:33:06,002 --> 00:33:08,042 If he chooses to join Captain Rackham's crew, 550 00:33:08,067 --> 00:33:10,173 that decision must be heartfelt. 551 00:33:10,519 --> 00:33:12,903 It cannot be cast into doubt the moment the pleasure fades. 552 00:33:12,928 --> 00:33:14,845 And for that, you cannot just fuck him. 553 00:33:15,167 --> 00:33:16,680 You must seduce him. 554 00:33:19,954 --> 00:33:21,685 Yes, there is a difference. 555 00:33:22,994 --> 00:33:24,254 The breath in his ear. 556 00:33:24,523 --> 00:33:27,649 The arch in your back when he thinks he is making you finish. 557 00:33:28,691 --> 00:33:31,069 The look in your eyes when you finally breathe again 558 00:33:31,094 --> 00:33:33,905 that tells him -- you would do anything he asked in that moment. 559 00:33:34,214 --> 00:33:36,533 Anything at all without hesitation. 560 00:33:36,711 --> 00:33:39,786 The story you tell him that night about when you were a little girl, 561 00:33:39,955 --> 00:33:43,415 about the place you hid from your mother where the world was quiet. 562 00:33:43,865 --> 00:33:46,585 A story you've never told another soul. 563 00:33:47,953 --> 00:33:49,979 The look of confusion you show him 564 00:33:50,004 --> 00:33:51,548 when you wake up the next morning 565 00:33:51,573 --> 00:33:54,217 that tells him despite the thousand other men 566 00:33:54,242 --> 00:33:55,929 you've awoken beside, 567 00:33:55,953 --> 00:33:57,637 that he is unique. 568 00:33:57,945 --> 00:33:59,973 That he has seen you vulnerable. 569 00:34:00,065 --> 00:34:02,517 And that you cannot live without him. 570 00:34:05,182 --> 00:34:06,771 I completely understand. 571 00:34:09,805 --> 00:34:12,301 Just so we're clear, I still fuck the shit out of him, 572 00:34:12,514 --> 00:34:13,180 yes? 573 00:34:15,300 --> 00:34:16,156 Yes. 574 00:34:17,190 --> 00:34:19,409 Is there anything else you would like to add? 575 00:34:21,409 --> 00:34:22,279 Uh, no. 576 00:34:22,662 --> 00:34:23,913 No, I don't think so. 577 00:34:34,893 --> 00:34:36,176 Tell me again, 578 00:34:36,398 --> 00:34:38,845 who are those men camped out in your family's storehouse? 579 00:34:39,514 --> 00:34:40,221 What men? 580 00:34:40,805 --> 00:34:41,597 Perfect. 581 00:34:46,701 --> 00:34:48,605 We're doing wrong. 582 00:34:48,995 --> 00:34:50,816 He can't be on the ship right now. 583 00:34:51,483 --> 00:34:53,652 Captain is holding things together with both hands 584 00:34:54,152 --> 00:34:55,242 and Billy will, 585 00:34:55,266 --> 00:34:56,065 understandably, 586 00:34:56,101 --> 00:34:58,281 have some feelings about the events of this past week. 587 00:34:59,524 --> 00:35:01,285 If those feeling were expressed right now, 588 00:35:01,310 --> 00:35:04,746 it could spoil whatever chances we have to retrieve the Urca gold. 589 00:35:12,253 --> 00:35:13,629 Where is this? 590 00:35:14,999 --> 00:35:16,186 It's alright. 591 00:35:16,800 --> 00:35:18,051 You made it home. 592 00:35:27,641 --> 00:35:28,895 What was that? 593 00:35:30,763 --> 00:35:32,332 Get... 594 00:35:33,244 --> 00:35:34,734 Gates. 595 00:36:00,051 --> 00:36:01,636 Featherstone and Idelle? 596 00:36:03,158 --> 00:36:04,198 Max told me. 597 00:36:04,330 --> 00:36:05,014 Ah. 598 00:36:05,870 --> 00:36:08,393 Been in there going on three hours. 599 00:36:09,558 --> 00:36:11,062 Do you think she can do it? 600 00:36:11,466 --> 00:36:12,897 Swing him our way? 601 00:36:13,040 --> 00:36:16,366 I think I have underestimated my last whore for a while, 602 00:36:16,398 --> 00:36:18,069 given the week I've been having. 603 00:36:22,821 --> 00:36:25,702 I've put a lot of bodies in the ground for you, haven't I? 604 00:36:28,270 --> 00:36:29,385 Excuse me? 605 00:36:29,747 --> 00:36:31,082 Watched your back. 606 00:36:31,546 --> 00:36:32,959 Cleaned up your messes. 607 00:36:33,710 --> 00:36:35,295 Carried out your plans. 608 00:36:37,700 --> 00:36:39,340 I didn't always understand. 609 00:36:40,431 --> 00:36:42,010 Didn't always agree. 610 00:36:43,224 --> 00:36:44,429 But I did it. 611 00:36:45,831 --> 00:36:48,641 Some fucked-up, awful shit 'cause I knew you needed it done. 612 00:36:50,312 --> 00:36:51,889 I don't think the night you had last night 613 00:36:51,914 --> 00:36:54,164 comes even close to something to bitch about. 614 00:36:54,334 --> 00:36:57,553 I know you know this is significantly more complicated 615 00:36:57,585 --> 00:37:00,733 than the quantity of tits I have access to at any given moment. 616 00:37:01,082 --> 00:37:02,697 I know she's dangerous. 617 00:37:05,214 --> 00:37:06,701 Especially to me. 618 00:37:07,161 --> 00:37:08,953 I ain't in my right head about her. 619 00:37:09,575 --> 00:37:10,872 She knows it. 620 00:37:11,346 --> 00:37:13,291 And it ain't hard to imagine her intent 621 00:37:13,316 --> 00:37:15,418 is to play us off one against the other. 622 00:37:17,082 --> 00:37:19,297 But I'm asking you to do this for me. 623 00:37:21,069 --> 00:37:22,462 I'm asking you to watch my back 624 00:37:22,497 --> 00:37:23,801 on the other side of that door. 625 00:37:25,302 --> 00:37:28,849 'Cause I know as long as you are, there ain't shit she can do to get between us. 626 00:38:05,006 --> 00:38:07,619 Mr. Featherstone will announce to his shipmates tomorrow 627 00:38:07,644 --> 00:38:09,681 that he has joined a new crew. 628 00:38:10,631 --> 00:38:11,557 Your crew. 629 00:38:18,860 --> 00:38:19,941 What? 630 00:38:25,834 --> 00:38:28,050 He believes a number of his men will join him 631 00:38:28,075 --> 00:38:29,784 upon hearing this news. 632 00:38:30,315 --> 00:38:32,036 At least 28 men. 633 00:38:33,985 --> 00:38:35,707 That's more than half his crew. 634 00:38:35,954 --> 00:38:37,459 In addition to these new recruits, 635 00:38:37,484 --> 00:38:40,462 you will be granted command of their ship as well. 636 00:38:42,637 --> 00:38:44,674 Congratulations, Captain. 637 00:39:02,683 --> 00:39:05,300 A few more men in the fort now than two hours ago, though -- 638 00:39:05,400 --> 00:39:07,405 I believe we stemmed the tide there. 639 00:39:08,652 --> 00:39:11,951 The Captains I've spoken with are on firm agreement with our position. 640 00:39:12,087 --> 00:39:14,470 Several of them have committed men and resources 641 00:39:14,495 --> 00:39:16,247 to the final assault up the hill. 642 00:39:16,914 --> 00:39:18,791 Though we have yet to hear from your man 643 00:39:18,960 --> 00:39:20,376 Mr. Silver, 644 00:39:20,716 --> 00:39:22,381 word has come in from the beach. 645 00:39:22,581 --> 00:39:23,643 Support is in our favour, 646 00:39:23,668 --> 00:39:26,382 though division amongst the remaining crews is rampant. 647 00:39:27,300 --> 00:39:30,695 Reports of skirmishes amongst and within the camps has been arriving... 648 00:39:30,720 --> 00:39:32,055 Numbers, please. 649 00:39:32,757 --> 00:39:33,806 Pardon? 650 00:39:34,295 --> 00:39:37,769 We're well aware of the discord caused by Captain Vane's entreaty. 651 00:39:38,767 --> 00:39:41,522 I want to know what we'll be facing if we go down this road. 652 00:39:46,984 --> 00:39:50,156 Roughly 65 men in the fort, plus or minus 10. 653 00:39:50,181 --> 00:39:52,342 We bring to bear 90 men on our own 654 00:39:52,367 --> 00:39:53,218 plus... 655 00:39:53,470 --> 00:39:55,845 50 pledged by sister crews. 656 00:39:55,870 --> 00:39:58,117 On rough terrain and fighting an entrenched enemy, 657 00:39:58,153 --> 00:40:00,041 I think it's safe to assume that... 658 00:40:00,066 --> 00:40:01,392 casualties... 659 00:40:01,496 --> 00:40:03,420 will number threes score on our side. 660 00:40:03,614 --> 00:40:05,758 As I've said, we ought harbour no illusions 661 00:40:05,797 --> 00:40:08,508 about the blood that will be spilled on that hill. 662 00:40:12,476 --> 00:40:14,763 Father, how was your travel from the country? 663 00:40:16,949 --> 00:40:17,809 Wet. 664 00:40:20,987 --> 00:40:22,497 Well, I think you're most optimistic 665 00:40:22,522 --> 00:40:25,375 about the Admiralty's willingness to outfit these... 666 00:40:25,400 --> 00:40:27,877 ships you assume you can procure. 667 00:40:28,376 --> 00:40:29,946 But as for the rest of it, 668 00:40:30,296 --> 00:40:31,881 seems like a reasonable proposal. 669 00:40:32,202 --> 00:40:33,491 Do you agree, Lieutenant? 670 00:40:34,534 --> 00:40:35,968 Yes. Yes, I would, sir. 671 00:40:35,993 --> 00:40:36,785 I see. 672 00:40:36,851 --> 00:40:37,919 Well, then, 673 00:40:38,211 --> 00:40:39,747 perhaps we can discuss 674 00:40:39,772 --> 00:40:42,500 the one element you so conveniently 675 00:40:43,284 --> 00:40:44,710 elected to ignore. 676 00:40:44,735 --> 00:40:46,921 What about the pirate raiders of Nassau? 677 00:40:53,426 --> 00:40:54,595 I want to put them to work. 678 00:40:55,221 --> 00:40:56,639 To work? At what? 679 00:40:56,973 --> 00:40:58,594 Tilling, harvesting, coopering, 680 00:40:59,072 --> 00:41:00,685 building, smithing, fishing. 681 00:41:01,293 --> 00:41:02,937 What are you talking about, Thomas? 682 00:41:05,803 --> 00:41:07,567 I intend to secure them pardons. 683 00:41:08,973 --> 00:41:11,237 A blanket amnesty for any man who will accept it. 684 00:41:11,693 --> 00:41:13,140 In exchange for his allegiance, 685 00:41:13,165 --> 00:41:14,789 his renunciation of violence, 686 00:41:15,241 --> 00:41:16,451 and his labour. 687 00:41:21,534 --> 00:41:23,541 What a piece of work you are. 688 00:41:24,511 --> 00:41:26,126 You asked me to formulate a plan. 689 00:41:27,041 --> 00:41:28,254 That's what I've done. 690 00:41:29,054 --> 00:41:30,471 I asked you 691 00:41:30,858 --> 00:41:32,641 to formulate a plan 692 00:41:32,714 --> 00:41:35,928 that would secure the support of the navy in our efforts. 693 00:41:36,131 --> 00:41:37,510 Support without which, 694 00:41:37,534 --> 00:41:38,806 there is little chance 695 00:41:38,831 --> 00:41:42,057 of reversing the catastrophic downward trend in revenue 696 00:41:42,082 --> 00:41:43,698 from the Bahama territories. 697 00:41:43,723 --> 00:41:44,562 Support, 698 00:41:44,645 --> 00:41:47,075 that is almost certain to disappear entirely 699 00:41:47,100 --> 00:41:47,902 and for good, 700 00:41:47,940 --> 00:41:49,817 the moment they hear they are to be... 701 00:41:49,961 --> 00:41:52,537 associated with a plan to reward men 702 00:41:52,561 --> 00:41:54,404 who are in open revolt against the Crown. 703 00:41:54,429 --> 00:41:57,725 This is the solution most likely to lead to our desired result. 704 00:41:57,750 --> 00:42:00,303 It also has the virtue of being the right thing to do. 705 00:42:01,586 --> 00:42:02,538 Oh, for God's sake. 706 00:42:02,563 --> 00:42:03,454 Lieutenant, 707 00:42:04,119 --> 00:42:05,219 am I right to assume 708 00:42:05,244 --> 00:42:06,542 that a proposal such as this... 709 00:42:06,567 --> 00:42:08,169 Don't look at him. Talk to me. 710 00:42:13,851 --> 00:42:15,801 My son is impertinent, Lieutenant. 711 00:42:16,731 --> 00:42:18,262 My son is indulged. 712 00:42:18,908 --> 00:42:20,681 My son is self-righteous. 713 00:42:22,112 --> 00:42:23,559 But he's not stupid. 714 00:42:24,868 --> 00:42:27,026 Perhaps you could explain to me 715 00:42:27,051 --> 00:42:29,143 how you intend to distract the Queen 716 00:42:29,168 --> 00:42:30,158 from her war, 717 00:42:30,277 --> 00:42:32,168 to issue these pardons. 718 00:42:32,193 --> 00:42:33,277 I wouldn't need her to do anything. 719 00:42:33,302 --> 00:42:35,044 A simple act would accomplish the same thing. 720 00:42:35,069 --> 00:42:36,035 Of Parliament? 721 00:42:36,294 --> 00:42:37,338 There aren't four votes 722 00:42:37,363 --> 00:42:39,248 among the lords for something as absurd as this. 723 00:42:39,273 --> 00:42:41,544 Sutton, Dunster, Lewis, Form, Philpott. 724 00:42:41,568 --> 00:42:42,236 There's five. 725 00:42:42,261 --> 00:42:44,302 They're easy. I haven't even opened my mouth to make an argument. 726 00:42:44,327 --> 00:42:46,561 An argument to abet sedition in times of war? 727 00:42:46,586 --> 00:42:49,627 A war, sir, to ensure that a Protestant sits on the throne of Spain. 728 00:42:49,652 --> 00:42:51,295 Thomas, if I were a rival of this family, 729 00:42:51,320 --> 00:42:52,752 I would be shouting from the rooftops 730 00:42:52,777 --> 00:42:55,592 that any man who proposes to pardon a traitor 731 00:42:55,617 --> 00:42:56,759 in times such as these 732 00:42:56,784 --> 00:42:58,190 is himself a traitor. 733 00:42:58,229 --> 00:43:00,679 We are fighting a war in the service of the son of God. 734 00:43:00,704 --> 00:43:03,849 And it is treason to offer forgiveness to any man who would seek it? 735 00:43:03,972 --> 00:43:05,340 What in the hell is it you think we're doing here? 736 00:43:05,365 --> 00:43:06,971 This isn't your goddamn salon, Thomas. 737 00:43:06,996 --> 00:43:08,966 - And I don't care to be lectured to... ! - If you do not forgive men their sins, 738 00:43:08,990 --> 00:43:10,565 your father will not forgive your sins. 739 00:43:10,590 --> 00:43:11,827 I don't want to hear it! 740 00:43:12,079 --> 00:43:13,359 I know you don't. 741 00:43:24,755 --> 00:43:25,746 Lieutenant. 742 00:43:27,531 --> 00:43:29,000 I'll ask you once again, 743 00:43:30,449 --> 00:43:32,378 am I to assume by your silence 744 00:43:32,403 --> 00:43:34,380 that you are in agreement with this proposal? 745 00:43:37,289 --> 00:43:39,872 The lieutenant has dutifully expressed his reservations... 746 00:43:39,897 --> 00:43:41,054 Madam... 747 00:43:42,330 --> 00:43:43,681 You have done enough 748 00:43:43,706 --> 00:43:46,058 to damage the good name of this family. 749 00:43:46,778 --> 00:43:47,846 I would ask 750 00:43:47,870 --> 00:43:49,437 that you keep both your mouth 751 00:43:49,467 --> 00:43:50,330 and your legs 752 00:43:50,354 --> 00:43:51,467 firmly shut going forward... 753 00:43:51,519 --> 00:43:52,607 I support it. 754 00:43:58,742 --> 00:44:00,614 I found his argument persuasive. 755 00:44:01,641 --> 00:44:03,868 I find his intent to be good and true. 756 00:44:04,054 --> 00:44:06,203 And I find yours wanting, sir. 757 00:44:08,116 --> 00:44:11,459 I will be relaying my findings to Admiral Hennessey in short order. 758 00:44:12,084 --> 00:44:14,420 And now I think it's time you left, sir. 759 00:44:31,175 --> 00:44:32,271 Gentlemen. 760 00:44:51,011 --> 00:44:53,084 Did you just ask my father 761 00:44:54,909 --> 00:44:56,504 to leave his own house? 762 00:45:15,212 --> 00:45:18,220 Right now he will be dispatching messages to the Sea Lords, 763 00:45:18,859 --> 00:45:20,194 the Southern Secretary, 764 00:45:20,471 --> 00:45:22,029 his friends in the Privy Council. 765 00:45:22,363 --> 00:45:25,408 He will stop at nothing to ensure that this plan never sees the light of day. 766 00:45:26,285 --> 00:45:28,077 And now you're in the line of fire. 767 00:45:29,023 --> 00:45:31,163 People can say what they like about you. 768 00:45:33,904 --> 00:45:35,334 But you're a good man. 769 00:45:38,806 --> 00:45:40,256 More people should say that. 770 00:45:42,534 --> 00:45:44,844 And someone should be willing to defend it. 771 00:46:03,100 --> 00:46:04,113 Pastor. 772 00:46:04,688 --> 00:46:05,823 It's before dawn. 773 00:46:07,667 --> 00:46:09,369 I don't sleep anymore. 774 00:46:20,828 --> 00:46:22,632 I've seen you at my service. 775 00:46:23,004 --> 00:46:24,967 I've kept my distance, but I've seen you there. 776 00:46:26,694 --> 00:46:28,930 Heard of your efforts to join our community. 777 00:46:29,305 --> 00:46:30,723 To make a fresh start. 778 00:46:31,390 --> 00:46:33,225 I've wanted to believe it to be true. 779 00:46:34,098 --> 00:46:35,144 After... 780 00:46:36,104 --> 00:46:38,314 after what happened between you and I, 781 00:46:39,228 --> 00:46:42,104 I wanted to believe that as vile as the act was, 782 00:46:42,401 --> 00:46:44,853 perhaps it was born of a misguided desire 783 00:46:44,878 --> 00:46:46,697 on your part to change your ways. 784 00:46:46,765 --> 00:46:48,783 To seek a more virtuous path. 785 00:46:50,838 --> 00:46:53,062 I do seek a more virtuous path. 786 00:46:53,901 --> 00:46:57,291 Then why am I also hearing that you've been receiving Mr. Guthrie's daughter? 787 00:46:58,054 --> 00:47:00,753 Making requests of Mr. Underhill on her behalf? 788 00:47:01,128 --> 00:47:02,379 You don't understand. 789 00:47:02,666 --> 00:47:05,799 I understand more than you think, ma'am. 790 00:47:08,086 --> 00:47:09,637 I've been to town today. 791 00:47:10,387 --> 00:47:12,626 I hear that one of the thieves on the beach, 792 00:47:12,670 --> 00:47:14,341 desirous of impressing her, 793 00:47:14,365 --> 00:47:15,601 assaulted another. 794 00:47:15,723 --> 00:47:16,602 Killed him. 795 00:47:18,659 --> 00:47:20,230 And in a display for all to see, 796 00:47:20,254 --> 00:47:21,999 mounted his severed head on a pike. 797 00:47:22,639 --> 00:47:24,401 Were this not monstrous enough, 798 00:47:24,426 --> 00:47:27,029 talk is it was all in service of stealing a young girl 799 00:47:27,054 --> 00:47:29,072 intended to be ransomed to her father. 800 00:47:29,427 --> 00:47:31,909 None other than the governor of the Carolina colony. 801 00:47:32,617 --> 00:47:35,064 An upstanding, God-fearing man 802 00:47:35,109 --> 00:47:37,665 hundreds of leagues from here is unsafe from their brutality. 803 00:47:37,764 --> 00:47:40,000 These are Miss Guthrie's associates. 804 00:47:40,681 --> 00:47:43,712 These are the men, on whose behalf, you would act by doing her bidding. 805 00:47:44,202 --> 00:47:46,835 Men who seek profit through the most boundless, 806 00:47:46,871 --> 00:47:49,051 wanton, unrepentant barbarism. 807 00:47:49,503 --> 00:47:50,751 And I'm to believe that your -- 808 00:47:50,775 --> 00:47:52,471 desire to repent is genuine? 809 00:47:52,535 --> 00:47:53,639 Lord Ashe? 810 00:47:55,850 --> 00:47:56,433 What? 811 00:47:57,101 --> 00:47:58,352 The governor in Carolina, 812 00:47:58,377 --> 00:47:59,475 it is Lord... 813 00:47:59,854 --> 00:48:01,439 Peter Ashe, is it not? 814 00:48:03,014 --> 00:48:04,484 I believe so, but... 815 00:48:05,890 --> 00:48:07,394 Lord Ashe's daughter, 816 00:48:07,418 --> 00:48:08,557 what was her name? 817 00:48:08,609 --> 00:48:11,024 Mrs. Barlow, what difference does her name make? 818 00:48:11,049 --> 00:48:11,858 Abigail. 819 00:48:14,257 --> 00:48:16,412 Her name is Abigail Ashe. 820 00:48:17,246 --> 00:48:18,539 Absolution. 821 00:48:18,831 --> 00:48:21,125 A clean slate for all those willing to accept it. 822 00:48:21,289 --> 00:48:23,085 A few hours ago, I informed my father 823 00:48:23,110 --> 00:48:26,714 that this was my intended solution for the pirate issue on New Providence Island. 824 00:48:30,127 --> 00:48:32,386 We've talked in this room, you and I, 825 00:48:33,134 --> 00:48:34,346 about reason. 826 00:48:35,459 --> 00:48:37,099 We've talked about justice. 827 00:48:37,558 --> 00:48:39,260 We've talked about virtue and the right. 828 00:48:39,285 --> 00:48:41,061 We've talked, and talked. 829 00:48:41,291 --> 00:48:43,090 And now, perhaps, it is time to do that 830 00:48:43,130 --> 00:48:45,691 which we've only spoken about behind closed doors. 831 00:48:45,950 --> 00:48:47,901 I am committed to this end. 832 00:48:48,797 --> 00:48:51,906 But it is a long road and I will need your help to see it through. 833 00:49:37,231 --> 00:49:38,535 How can I help? 834 00:49:41,399 --> 00:49:43,165 I don't believe you've been properly introduced. 835 00:49:43,749 --> 00:49:45,209 Lieutenant McGraw... 836 00:49:46,323 --> 00:49:47,436 my good friend 837 00:49:47,848 --> 00:49:49,296 Lord Peter Ashe. 838 00:50:27,248 --> 00:50:28,711 What the fuck is this? 839 00:50:33,651 --> 00:50:35,342 I heard the news today. 840 00:50:35,680 --> 00:50:37,493 I thought it a sign 841 00:50:37,770 --> 00:50:39,430 it was time to come and see you. 842 00:50:41,131 --> 00:50:42,265 You're kidding me. 843 00:50:43,180 --> 00:50:44,685 Coming to gloat now? 844 00:50:45,689 --> 00:50:46,794 You don't see it, 845 00:50:46,919 --> 00:50:47,896 do you? 846 00:50:49,148 --> 00:50:51,817 You're so close to having everything you've wanted. 847 00:50:52,443 --> 00:50:54,820 Everything I told you you'll never have. 848 00:50:55,042 --> 00:50:56,655 It's within your reach. 849 00:50:57,443 --> 00:50:59,366 I came to help you get it. 850 00:51:11,042 --> 00:51:12,921 I remember when I first saw it. 851 00:51:14,202 --> 00:51:15,663 I'd never seen a structure like it. 852 00:51:15,688 --> 00:51:17,045 It seemed... 853 00:51:17,156 --> 00:51:18,719 indestructible. 854 00:51:20,357 --> 00:51:23,265 If you would have told me then the decision you face today, 855 00:51:23,807 --> 00:51:26,059 I don't know if I would have believed it possible. 856 00:51:30,261 --> 00:51:33,650 Richard Guthrie sat on the throne of commerce when I arrived. 857 00:51:34,676 --> 00:51:36,695 Made men rich, they said. 858 00:51:38,698 --> 00:51:42,159 Then his daughter took his place, made Nassau strong. 859 00:51:43,941 --> 00:51:45,662 Everyone knows this. 860 00:51:47,334 --> 00:51:49,750 I wonder how many know that there was one man 861 00:51:49,775 --> 00:51:51,335 standing behind them. 862 00:51:53,272 --> 00:51:55,339 Standing behind both thrones, 863 00:51:55,364 --> 00:51:57,280 keeping the world spinning. 864 00:52:01,362 --> 00:52:04,056 You're as invested in the future of this place as any. 865 00:52:06,462 --> 00:52:07,851 What would you do? 866 00:52:13,100 --> 00:52:14,817 I know Eleanor's argument. 867 00:52:15,192 --> 00:52:18,153 And I know why you think it is weak and I do not disagree with you. 868 00:52:18,946 --> 00:52:21,615 Her judgement about Captain Vane has never been right. 869 00:52:22,199 --> 00:52:22,734 But 870 00:52:22,883 --> 00:52:24,159 because she is compromised, 871 00:52:24,184 --> 00:52:26,953 it does not necessarily follow that she is wrong. 872 00:52:28,491 --> 00:52:30,015 I fear that to take that fort 873 00:52:30,040 --> 00:52:33,043 will be to divide this island in a most dangerous way. 874 00:52:34,086 --> 00:52:36,397 To force men to take sides against each other 875 00:52:36,917 --> 00:52:39,967 at a time when our very survival demands the very opposite. 876 00:52:41,733 --> 00:52:43,348 I fear that if we go down that road, 877 00:52:43,373 --> 00:52:44,445 by the time... 878 00:52:44,469 --> 00:52:45,781 Spain or England arrive, 879 00:52:45,806 --> 00:52:47,302 they will find their job done for them. 880 00:52:47,338 --> 00:52:48,558 They will find -- 881 00:52:49,311 --> 00:52:51,436 Nassau has destroyed itself. 882 00:52:53,363 --> 00:52:54,898 The world changes. 883 00:52:55,249 --> 00:52:56,525 It is inevitable. 884 00:52:57,582 --> 00:52:59,945 Perhaps the only thing that is inevitable. 885 00:53:01,405 --> 00:53:03,324 If it were me facing this decision, 886 00:53:03,349 --> 00:53:05,409 I would make peace with that. 887 00:53:06,433 --> 00:53:09,538 I would teach myself to see Captain Vane 888 00:53:09,563 --> 00:53:11,595 as an unfortunate but... 889 00:53:12,187 --> 00:53:13,416 unavoidable change 890 00:53:13,441 --> 00:53:14,668 in our landscape. 891 00:53:17,271 --> 00:53:21,175 And I would ensure that we all live to see the sunrise again tomorrow. 892 00:53:22,373 --> 00:53:23,552 Were it me. 893 00:54:14,353 --> 00:54:16,483 What say you, Captain? 894 00:54:27,764 --> 00:54:28,828 Fire. 65349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.