All language subtitles for Black.Sails.S02E03.XI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,045 --> 00:00:21,098 There is no life here. There is no joy here. 2 00:00:21,123 --> 00:00:22,140 There is no love here. 3 00:00:22,164 --> 00:00:23,850 What are you talking about?! 4 00:00:23,870 --> 00:00:25,727 What do you think I'm out there fighting for 5 00:00:25,752 --> 00:00:27,854 if not to make all those things possible here? 6 00:00:28,314 --> 00:00:29,865 The fort controls the bay, 7 00:00:30,021 --> 00:00:31,133 I control the fort. 8 00:00:31,191 --> 00:00:32,693 So I will be your partner. 9 00:00:35,445 --> 00:00:37,280 I'm afraid I'm simply enjoying myself 10 00:00:37,305 --> 00:00:39,783 way too much to consider leaving this place. 11 00:00:39,992 --> 00:00:42,328 I know his crew hold an asset from their last prize 12 00:00:42,439 --> 00:00:43,745 that they deem of great value. 13 00:00:43,797 --> 00:00:44,620 What asset? 14 00:00:44,644 --> 00:00:45,372 I don't know. 15 00:00:45,397 --> 00:00:47,374 We'll procure a ship, we'll recruit men 16 00:00:47,399 --> 00:00:49,850 and we'll create from nothing a new crew. 17 00:00:49,896 --> 00:00:51,545 You asked for better captains, 18 00:00:52,462 --> 00:00:54,090 I give you Captain Jack Rackham. 19 00:00:54,115 --> 00:00:55,412 In less than two days, 20 00:00:55,436 --> 00:00:57,203 I intend to be a Captain again. 21 00:00:57,204 --> 00:00:58,051 Fire! 22 00:00:59,434 --> 00:01:00,878 You orchestrated it all. 23 00:01:01,096 --> 00:01:01,957 The deaths, 24 00:01:02,222 --> 00:01:03,306 the destruction. 25 00:01:03,376 --> 00:01:06,018 Is it possible a man could do such a thing? 26 00:02:42,447 --> 00:02:44,407 Herein lies the problem we face 27 00:02:44,432 --> 00:02:47,077 if we are to secure Nassau's future. 28 00:02:47,506 --> 00:02:50,580 It is a problem that has festered for more than a generation. 29 00:02:52,352 --> 00:02:54,626 And it's a problem most insidious. 30 00:02:57,025 --> 00:02:58,171 Illiteracy? 31 00:02:59,089 --> 00:03:00,607 Her husband. 32 00:03:00,904 --> 00:03:02,401 Governor Robert Thompson, 33 00:03:02,426 --> 00:03:04,945 the one accepting bribes from pirate captains 34 00:03:04,970 --> 00:03:08,573 as fast as they can pay them in exchange for catering to their every need. 35 00:03:09,020 --> 00:03:12,946 Meanwhile, he's sending word back to his pamphleteer friends in London about the... 36 00:03:13,053 --> 00:03:14,955 ... scourge of the pirate menace, 37 00:03:15,459 --> 00:03:17,023 which garners him sympathy and support, 38 00:03:17,048 --> 00:03:18,608 which solidifies his position, 39 00:03:18,633 --> 00:03:20,360 and which only fuels the underlying problem. 40 00:03:20,547 --> 00:03:23,132 That's true, but I don't see how we can do anything about it. 41 00:03:23,765 --> 00:03:26,347 We can't get an honest man appointed governor in the Bahamas? 42 00:03:26,472 --> 00:03:28,063 We can get him appointed. The problem seems to be 43 00:03:28,088 --> 00:03:29,595 keeping him honest thereafter. 44 00:03:29,619 --> 00:03:30,870 Well, what stands in the way of it? 45 00:03:31,074 --> 00:03:31,691 Well, 46 00:03:31,715 --> 00:03:33,014 the Atlantic Ocean. 47 00:03:33,745 --> 00:03:34,808 Put a man on an island, 48 00:03:34,833 --> 00:03:36,012 give him power over other men, 49 00:03:36,013 --> 00:03:37,644 and it won't be long before he realizes 50 00:03:37,669 --> 00:03:39,896 that the limits of that power are nowhere to be seen. 51 00:03:39,998 --> 00:03:43,233 And no man given that kind of influence will remain honest for very long. 52 00:03:44,584 --> 00:03:45,469 Yes? 53 00:03:46,663 --> 00:03:48,680 Came to make sure you two were still alive. 54 00:03:49,226 --> 00:03:50,719 No one's heard from you in hours. 55 00:03:51,558 --> 00:03:53,329 The lieutenant was just recounting to me 56 00:03:53,330 --> 00:03:55,896 his belief that the only thing that stands between us 57 00:03:55,921 --> 00:03:57,164 and a prosperous Nassau 58 00:03:57,189 --> 00:03:59,358 is an ocean, 100 years of history, 59 00:03:59,383 --> 00:04:00,693 and human nature. 60 00:04:01,836 --> 00:04:03,361 Has he been like this all day? 61 00:04:04,117 --> 00:04:04,590 More or less, ma'am, yes. 62 00:04:10,731 --> 00:04:11,885 A gift. 63 00:04:12,270 --> 00:04:13,670 One of my favourites. 64 00:04:14,552 --> 00:04:15,801 And you might find it helpful 65 00:04:15,802 --> 00:04:18,210 in dealing with my husband going forward. 66 00:04:18,942 --> 00:04:20,172 Thank you, dear. Well played. 67 00:04:20,212 --> 00:04:20,894 Although -- 68 00:04:20,918 --> 00:04:22,308 that edition is in Spanish. 69 00:04:22,309 --> 00:04:23,840 I don't think the lieutenant speaks it. 70 00:04:24,604 --> 00:04:25,859 Perhaps he should learn. 71 00:04:26,920 --> 00:04:29,721 In his profession, you never know when it might be useful. 72 00:04:47,210 --> 00:04:49,199 Stop jacking off on the figurehead. 73 00:04:50,659 --> 00:04:51,493 Joji! 74 00:04:54,746 --> 00:04:56,039 Last item. 75 00:04:57,500 --> 00:05:00,220 The Powers That Be have chosen a spot for our anchorage. 76 00:05:00,378 --> 00:05:03,442 One mile north-northeast of the western tip of the Hog -- 77 00:05:03,822 --> 00:05:05,423 well beyond the view of Nassau town. 78 00:05:05,966 --> 00:05:07,901 Watches will continue on schedule 79 00:05:07,926 --> 00:05:10,022 while provisions are secured via longboat. 80 00:05:10,136 --> 00:05:11,554 Well, why ain't there been a vote? 81 00:05:13,672 --> 00:05:14,725 I beg your pardon? 82 00:05:14,844 --> 00:05:17,041 Well, I want to go home. Back in the bay. 83 00:05:17,147 --> 00:05:18,995 Ain't no one ask what I think about it. 84 00:05:19,677 --> 00:05:22,541 We vote that fuck of a Captain back into his station 85 00:05:22,566 --> 00:05:24,777 and he's already skirting the fucking rules. 86 00:05:27,801 --> 00:05:29,447 We're sailing a Spanish warship. 87 00:05:31,607 --> 00:05:35,161 Captain Hornigold's fort protects the bay from Spanish warships. 88 00:05:37,996 --> 00:05:40,186 I imagine -- the Captain and Quartermaster 89 00:05:40,187 --> 00:05:41,304 thought it self-evident 90 00:05:41,329 --> 00:05:43,770 that someone must go ahead and explain -- 91 00:05:43,872 --> 00:05:46,022 so as to avoid a reactionary attack from the fort. 92 00:05:47,232 --> 00:05:49,301 We're flying the black. Don't it identify us? 93 00:05:51,679 --> 00:05:54,765 You mean behind the giant red crosses on the sails? 94 00:05:58,752 --> 00:06:01,188 I... want... to vote. 95 00:06:02,973 --> 00:06:05,525 Hey, don't worry. We'll sort it out. 96 00:06:07,319 --> 00:06:08,987 Land ho! 97 00:07:04,723 --> 00:07:06,544 Almost took my fucking head off. 98 00:07:26,564 --> 00:07:28,210 I've made camp at Port Royal, 99 00:07:28,211 --> 00:07:29,147 Tortuga, 100 00:07:29,484 --> 00:07:30,329 Kingston. 101 00:07:31,357 --> 00:07:33,488 No matter where I've been, one thing is true. 102 00:07:35,130 --> 00:07:36,449 There's always one. 103 00:07:36,991 --> 00:07:38,326 The one you don't cross. 104 00:07:39,016 --> 00:07:41,429 It would seem readily apparent that in this place, 105 00:07:41,971 --> 00:07:43,165 that would be you. 106 00:07:43,623 --> 00:07:45,041 Thank you for noticing. 107 00:07:47,490 --> 00:07:49,045 What the fuck are you doing here? 108 00:07:50,110 --> 00:07:52,101 I think it's no secret that since my arrival 109 00:07:52,102 --> 00:07:54,818 I've been repeatedly provoked and harassed by the Guthrie woman. 110 00:07:55,381 --> 00:07:56,094 And, 111 00:07:56,466 --> 00:07:58,211 as her aggression seems to be escalating, 112 00:07:58,236 --> 00:08:00,223 I thought it wise to speak of this in the open. 113 00:08:00,743 --> 00:08:02,617 Her aggression towards you? 114 00:08:03,098 --> 00:08:05,704 Conspiracy with my Quartermaster to depose me. 115 00:08:05,937 --> 00:08:08,148 And a provocation by her man-at-arms. 116 00:08:08,287 --> 00:08:09,648 I think you and I have both seen enough 117 00:08:09,649 --> 00:08:11,370 of these things to know they never end well. 118 00:08:11,443 --> 00:08:12,755 What are you telling me for? 119 00:08:13,153 --> 00:08:14,313 I saw you 120 00:08:15,268 --> 00:08:16,573 that day in the tavern. 121 00:08:17,407 --> 00:08:19,176 I hear you and she have a... 122 00:08:19,367 --> 00:08:20,393 connection. 123 00:08:20,579 --> 00:08:23,705 And if things were to deteriorate even further between us, 124 00:08:24,663 --> 00:08:27,042 I'd just like to know whether I'll have you to deal with, too. 125 00:08:28,048 --> 00:08:29,877 I can't imagine what we'd have to gain 126 00:08:29,902 --> 00:08:32,964 by taking an interest in the affairs of the Guthrie woman. 127 00:08:34,500 --> 00:08:35,633 Would you, Captain? 128 00:08:39,109 --> 00:08:40,379 Not that I can see. 129 00:08:40,597 --> 00:08:41,317 You certain? 130 00:08:41,890 --> 00:08:43,902 I only ask again in that I know myself, 131 00:08:44,976 --> 00:08:46,739 and I know when confronting threats like these, 132 00:08:46,740 --> 00:08:48,540 I tend to be a bit of a blunt instrument. 133 00:08:49,355 --> 00:08:50,743 Try as I may to be rational, 134 00:08:50,744 --> 00:08:52,411 there's an instinct towards the extreme 135 00:08:52,412 --> 00:08:54,152 that always gets the better of me. 136 00:08:55,193 --> 00:08:56,332 So that we're clear, 137 00:08:56,738 --> 00:08:59,718 no matter how bloody this feud gets between she and I, 138 00:09:00,158 --> 00:09:01,375 I can rest soundly 139 00:09:02,107 --> 00:09:03,787 knowing you'll take no part in it? 140 00:09:06,033 --> 00:09:07,249 None whatsoever. 141 00:09:09,671 --> 00:09:10,710 However... 142 00:09:11,761 --> 00:09:13,546 commerce here relies upon her. 143 00:09:14,065 --> 00:09:15,673 Should you move against her, 144 00:09:15,972 --> 00:09:18,885 you may find no shortage of new enemies on the street. 145 00:09:20,230 --> 00:09:21,304 Perhaps. 146 00:09:22,969 --> 00:09:23,811 Although, 147 00:09:24,529 --> 00:09:25,892 from what I understand, 148 00:09:26,828 --> 00:09:28,739 confidence in her new venture is... 149 00:09:29,315 --> 00:09:30,102 tepid 150 00:09:30,480 --> 00:09:31,417 at best. 151 00:09:32,311 --> 00:09:34,776 Who knows how much she'll be missed if at all? 152 00:09:43,046 --> 00:09:44,179 What's that? 153 00:09:44,180 --> 00:09:45,964 Tribute. 154 00:09:45,965 --> 00:09:48,217 And the respect of my crew. 155 00:09:48,218 --> 00:09:51,052 10% of our most recent haul. 156 00:09:52,639 --> 00:09:54,606 Would have been a little heavier, 157 00:09:54,607 --> 00:09:57,809 only she taxed us over the state of the containers. 158 00:10:42,848 --> 00:10:44,315 Are they still in there? 159 00:10:44,316 --> 00:10:46,850 Far as I know. Door hasn't opened all morning. 160 00:10:48,770 --> 00:10:50,987 When she finally emerges, tell her I've left. 161 00:11:49,998 --> 00:11:52,083 I'll make contact with Captain Hornigold, 162 00:11:52,084 --> 00:11:55,086 inform him of our arrival, and arrange safe passage into harbor. 163 00:11:55,087 --> 00:11:57,588 I'll then attempt to persuade him 164 00:11:57,589 --> 00:11:59,924 to assign the bulk of his crew and his ship 165 00:11:59,925 --> 00:12:01,475 to sail in consort with us. 166 00:12:03,061 --> 00:12:05,730 With a little luck, we'll be on our way back 167 00:12:05,731 --> 00:12:09,267 to the Urca wreck within a matter of days. 168 00:12:09,268 --> 00:12:12,103 And how do you plan to answer the question? 169 00:12:12,104 --> 00:12:13,738 What question is that? 170 00:12:13,739 --> 00:12:17,825 Why is this request coming from you, Captain Flint, 171 00:12:17,826 --> 00:12:19,826 and not from Mr. Gates? 172 00:12:22,698 --> 00:12:27,167 When in doubt, the truth is a good place to start. 173 00:12:28,287 --> 00:12:30,588 Oh, matter of ship business. 174 00:12:30,589 --> 00:12:33,624 I've noticed the berths for the vanguard are less than ideal. 175 00:12:33,625 --> 00:12:35,259 I'd like to have them set in here. 176 00:12:35,260 --> 00:12:36,844 Give the men a little more space to breathe. 177 00:12:36,845 --> 00:12:40,264 You want the vanguard to quarter in the Captain's cabin? 178 00:12:40,265 --> 00:12:42,300 I'm not a tyrant, Mr. Dufresne. 179 00:12:42,301 --> 00:12:44,218 The ship belongs to all of us. 180 00:12:44,219 --> 00:12:46,771 This seems a way to ensure that we all benefit from it equally. 181 00:12:46,772 --> 00:12:49,690 It also seems a way to ensure that the next time 182 00:12:49,691 --> 00:12:51,892 someone raises a pistol towards you, 183 00:12:51,893 --> 00:12:54,778 well, the vanguard has a rooting interest. 184 00:12:56,231 --> 00:12:58,282 After my departure, please ensure that mine 185 00:12:58,283 --> 00:13:00,868 is the only longboat that ferries anyone to and from the island. 186 00:13:00,869 --> 00:13:03,738 - The men will resist. - Then you resist them right back. 187 00:13:03,739 --> 00:13:06,290 They all know that we're headed back for the Urca's gold. 188 00:13:06,291 --> 00:13:07,625 They all know where it is. 189 00:13:07,626 --> 00:13:10,411 They all know that its defenses are weakened. 190 00:13:10,412 --> 00:13:13,830 We simply cannot allow that information leaking out onto the beach. 191 00:13:15,334 --> 00:13:17,251 Or let them go if you like. 192 00:13:17,252 --> 00:13:19,170 To whatever extent you're comfortable competing 193 00:13:19,171 --> 00:13:21,756 with a dozen other crews to retrieve that gold. 194 00:13:21,757 --> 00:13:25,843 Mr. Silver should be back aboard with provisions within a few hours. 195 00:13:25,844 --> 00:13:28,011 That ought to keep tempers in check. 196 00:13:35,237 --> 00:13:36,771 Are these the ones? 197 00:13:36,772 --> 00:13:38,521 Handpicked. 198 00:13:39,858 --> 00:13:41,776 You understand what I'm asking you to do? 199 00:13:41,777 --> 00:13:43,027 Go back and watch the gold. 200 00:13:43,028 --> 00:13:44,862 Keep watch on the Spanish soldiers 201 00:13:44,863 --> 00:13:46,414 who are watching the gold. 202 00:13:46,415 --> 00:13:49,667 You'll depart as soon as a longboat can be made ready. 203 00:13:49,668 --> 00:13:52,586 Return to Division Bay. Approach from the south. 204 00:13:52,587 --> 00:13:54,088 Stay inland and out of sight. 205 00:13:54,089 --> 00:13:56,374 Keep constant watch on that beach until we arrive. 206 00:13:56,375 --> 00:13:59,126 I should be no more than two days behind you. 207 00:13:59,127 --> 00:14:00,711 At which point I'll need to know everything 208 00:14:00,712 --> 00:14:03,597 about their routines, schedule, watch strength. 209 00:14:03,598 --> 00:14:06,967 Then we'll reconnoiter, plan our final assault, 210 00:14:06,968 --> 00:14:09,353 secure the gold. Is that clear? 211 00:14:09,354 --> 00:14:11,054 Go. 212 00:14:12,808 --> 00:14:15,359 You certain they're the men for this? 213 00:14:15,360 --> 00:14:18,028 They're the only ones who didn't ask for more than I offered. 214 00:14:18,029 --> 00:14:19,530 So they had that in their favor. 215 00:14:19,531 --> 00:14:21,399 Jesus. 216 00:14:21,400 --> 00:14:25,152 I thought we needed to get back to the ship as quickly as possible. 217 00:14:25,153 --> 00:14:27,455 You're bringing something to read? 218 00:14:27,456 --> 00:14:29,906 It isn't for me. 219 00:15:03,575 --> 00:15:05,326 Strange. 220 00:15:05,327 --> 00:15:07,695 You and I have never shared more than a few words, 221 00:15:07,696 --> 00:15:10,915 and yet I feel like we're old friends. 222 00:15:10,916 --> 00:15:12,450 Do you? 223 00:15:12,451 --> 00:15:14,201 Of course. 224 00:15:14,202 --> 00:15:16,619 James talks about you all the time. 225 00:15:19,624 --> 00:15:21,374 Captain Flint. 226 00:15:23,011 --> 00:15:25,262 He's told me what you've accomplished in this place. 227 00:15:25,263 --> 00:15:28,131 With those men. In spite of them. 228 00:15:30,218 --> 00:15:32,887 It's no small feat. 229 00:15:32,888 --> 00:15:34,638 And I admire it. 230 00:15:34,639 --> 00:15:37,224 Do you know what he told me about you? 231 00:15:37,225 --> 00:15:38,475 What's that? 232 00:15:40,812 --> 00:15:42,813 Nothing. 233 00:15:42,814 --> 00:15:45,566 When I ask him, all I get is a shrug or a laugh 234 00:15:45,567 --> 00:15:49,320 or an innocent suggestion that he has a longtime companion. 235 00:15:49,321 --> 00:15:51,655 Her name is Barlow and nothing more. 236 00:15:51,656 --> 00:15:53,574 Is that possible? 237 00:15:53,575 --> 00:15:55,543 Is it possible that you're so unremarkable 238 00:15:55,544 --> 00:15:57,660 as to resist any further description than that? 239 00:15:58,997 --> 00:16:01,131 Certainly possible. 240 00:16:01,132 --> 00:16:04,084 You conspire with my father to sabotage our plans. 241 00:16:04,085 --> 00:16:05,920 You betray our trust. 242 00:16:05,921 --> 00:16:08,305 You cause almost irreparable damage as a result. 243 00:16:08,306 --> 00:16:10,674 And when Flint, the most feared Captain in all creation, 244 00:16:10,675 --> 00:16:12,760 comes to confront you about it, 245 00:16:12,761 --> 00:16:14,677 you destroy him. 246 00:16:16,348 --> 00:16:18,516 Now I hear in the wind that in his absence 247 00:16:18,517 --> 00:16:22,186 you've begun to forge new alliances with his enemies. 248 00:16:22,187 --> 00:16:24,238 With the farmers of the interior. 249 00:16:24,239 --> 00:16:26,824 With Mr. Underhill, the man sheltering 250 00:16:26,825 --> 00:16:28,525 my shit of a father as we speak. 251 00:16:31,029 --> 00:16:33,864 It's true I've joined Pastor Lambrick's congregation 252 00:16:33,865 --> 00:16:36,200 and that Mr. Underhill is a member. 253 00:16:36,201 --> 00:16:39,786 Yet here you sit, brewing tea as if none of it ever happened. 254 00:16:41,172 --> 00:16:43,007 And I'm forced to wonder exactly what it is 255 00:16:43,008 --> 00:16:45,708 you hold over Flint that makes everything I've seen possible. 256 00:16:47,095 --> 00:16:49,179 You don't know what you've seen. 257 00:16:49,180 --> 00:16:51,048 You didn't betray him? 258 00:16:51,049 --> 00:16:53,517 I don't believe I did, no. 259 00:16:53,518 --> 00:16:56,053 And if he's being honest, neither does he. 260 00:16:56,054 --> 00:16:58,222 I'm sorry. I saw the look on his face 261 00:16:58,223 --> 00:17:00,343 the last night he left this place and I beg to differ. 262 00:17:03,478 --> 00:17:06,647 Every man has his torments. 263 00:17:06,648 --> 00:17:09,066 Demons born of past wrongs 264 00:17:09,067 --> 00:17:11,235 that hound and harass him. 265 00:17:11,236 --> 00:17:14,572 You perceive the effects of Captain Flint's demons. 266 00:17:14,573 --> 00:17:16,907 Echoes of their voices. 267 00:17:16,908 --> 00:17:19,243 But I know their names. 268 00:17:19,244 --> 00:17:21,912 I was there when they were born. 269 00:17:21,913 --> 00:17:23,914 I know the things 270 00:17:23,915 --> 00:17:26,250 they whisper to him at night. 271 00:17:26,251 --> 00:17:29,053 So you can believe me when I tell you 272 00:17:29,054 --> 00:17:32,722 that within his chorus of torments... 273 00:17:34,392 --> 00:17:36,976 none of them look or sound like me. 274 00:17:39,598 --> 00:17:41,849 I don't know what it is that you owe Flint 275 00:17:41,850 --> 00:17:43,851 or that he owes you. 276 00:17:43,852 --> 00:17:45,436 But after the damage you've caused, 277 00:17:45,437 --> 00:17:48,355 I know what you owe me and I've come here to collect. 278 00:17:48,356 --> 00:17:50,574 I need to speak with Underhill. 279 00:17:50,575 --> 00:17:53,827 As a result of your actions, my business interests are now vulnerable. 280 00:17:53,828 --> 00:17:57,281 Acquiring the partnership of a plantation the size of Mr. Underhill's 281 00:17:57,282 --> 00:17:59,366 could help bolster commerce on my side of the island. 282 00:17:59,367 --> 00:18:02,503 My attempts to reach him by letter have gone unanswered. 283 00:18:02,504 --> 00:18:04,505 And considering your new friendship, 284 00:18:04,506 --> 00:18:06,790 I would like for you to help arrange a meeting. 285 00:18:06,791 --> 00:18:09,126 I thought he was an enemy of yours. 286 00:18:09,127 --> 00:18:12,212 Perhaps I'm willing to see things in a different light. 287 00:18:12,213 --> 00:18:14,380 Will you do it? 288 00:18:16,351 --> 00:18:18,134 I'll try. 289 00:18:34,486 --> 00:18:36,537 This isn't enough. 290 00:18:36,538 --> 00:18:38,238 It's all there are funds for. 291 00:18:38,239 --> 00:18:39,790 Then less flour and more rum. 292 00:18:39,791 --> 00:18:41,659 Mr. Dufresne was right. 293 00:18:41,660 --> 00:18:44,461 The men will expect some time in town before we depart. 294 00:18:44,462 --> 00:18:48,082 I want them as contented as possible when I inform them otherwise. 295 00:18:48,083 --> 00:18:50,918 The Spanish soldiers guarding the Hulk 296 00:18:50,919 --> 00:18:54,004 are four days removed by longboat from St. Augustine. 297 00:18:54,005 --> 00:18:55,422 By my reckoning, we got a week, 298 00:18:55,423 --> 00:18:58,258 two at the most, before King Philip takes his gold back. 299 00:18:58,259 --> 00:19:00,309 There's no time for delay. 300 00:19:01,680 --> 00:19:04,732 Get those supplies as quickly as you can and meet me back here. 301 00:19:04,733 --> 00:19:06,734 I'll engage Captain Hornigold 302 00:19:06,735 --> 00:19:09,018 and make way for the ship to enter the bay. 303 00:19:10,855 --> 00:19:13,240 At least you won't have a hard time finding him. 304 00:19:13,241 --> 00:19:15,608 Isn't that Hornigold's flag? 305 00:19:21,116 --> 00:19:23,666 Why isn't he in his fort? 306 00:19:32,844 --> 00:19:35,044 What the fuck happened here? 307 00:20:13,918 --> 00:20:16,754 I hear this is once again a place 308 00:20:16,755 --> 00:20:18,555 where men come with coins in their pockets 309 00:20:18,556 --> 00:20:20,924 and secrets in their heads 310 00:20:20,925 --> 00:20:22,926 and leave with less of both. 311 00:20:22,927 --> 00:20:25,228 And I hear you're the one doing the collecting. 312 00:20:27,766 --> 00:20:29,600 You can relax. 313 00:20:29,601 --> 00:20:31,435 I'm not here to stop it. 314 00:20:31,436 --> 00:20:33,436 Your place, do as you like. 315 00:20:35,490 --> 00:20:38,408 But there is a secret you wish my help in obtaining? 316 00:20:38,409 --> 00:20:40,527 New crew on the island, 317 00:20:40,528 --> 00:20:42,412 captained by a man named Low. 318 00:20:42,413 --> 00:20:45,532 They're hiding something. A piece from their last prize. 319 00:20:45,533 --> 00:20:48,585 Something unique. Something of great value. 320 00:20:48,586 --> 00:20:52,039 Seeing as his crew makes frequent use of your girls, 321 00:20:52,040 --> 00:20:54,924 I'd like you to find out what it is. 322 00:20:59,214 --> 00:21:01,882 The other day I had a moment with Eleanor. 323 00:21:01,883 --> 00:21:05,969 Told her all the things I wanted to say to her for so long. 324 00:21:05,970 --> 00:21:08,605 That I was unbroken by her. 325 00:21:08,606 --> 00:21:11,642 And I saw that it shook her. 326 00:21:11,643 --> 00:21:14,111 And I felt happy. 327 00:21:14,112 --> 00:21:17,814 And the moment she turned to walk away from me, do you know what I felt? 328 00:21:19,951 --> 00:21:22,870 The urge to go after her and hold her again. 329 00:21:22,871 --> 00:21:26,290 It's amazing, isn't it, the spell she casts on us. 330 00:21:26,291 --> 00:21:27,991 What are you talking about? 331 00:21:27,992 --> 00:21:29,543 You're right. 332 00:21:29,544 --> 00:21:32,496 Captain Low's men are familiar faces here. 333 00:21:32,497 --> 00:21:35,332 Just today I heard all the Captain was talking about 334 00:21:35,333 --> 00:21:38,251 were the awful things he'd like to visit upon Eleanor Guthrie. 335 00:21:39,671 --> 00:21:41,839 Given the timing of your request, 336 00:21:41,840 --> 00:21:44,340 I assume you've heard the same thing. 337 00:21:46,678 --> 00:21:49,980 Jack and Anne have no idea what they're up against with you, do they? 338 00:21:49,981 --> 00:21:51,682 The only question that remains 339 00:21:51,683 --> 00:21:55,936 is what difference does it make what his cargo is worth? 340 00:21:55,937 --> 00:21:58,856 Though I suppose if the value is great enough, 341 00:21:58,857 --> 00:22:01,742 it would give you pretense to move against him and call it business 342 00:22:01,743 --> 00:22:04,493 instead of calling it what it actually is. 343 00:22:06,781 --> 00:22:09,999 I'm going to assume we have an agreement. 344 00:22:16,040 --> 00:22:18,541 It's not enough. 345 00:22:19,544 --> 00:22:21,712 The money is generous, 346 00:22:21,713 --> 00:22:24,298 but I'd rather have something else from you. 347 00:22:24,299 --> 00:22:26,300 Such as? 348 00:22:26,301 --> 00:22:28,719 Your former shipmates, 349 00:22:28,720 --> 00:22:31,972 they wish to sail again under their own banner. 350 00:22:31,973 --> 00:22:35,225 But so long as they bear the black mark you put upon them, 351 00:22:35,226 --> 00:22:37,026 their prospects will remain dim. 352 00:22:38,730 --> 00:22:40,563 I'd like you to remove it. 353 00:22:54,162 --> 00:22:56,580 I found a way to stop caring about her. 354 00:22:56,581 --> 00:22:58,632 Would you like to know how? 355 00:22:58,633 --> 00:23:00,333 No. 356 00:23:01,920 --> 00:23:03,878 You understand the job I'm looking to fill? 357 00:23:03,879 --> 00:23:05,256 Yes, ma'am. 358 00:23:05,257 --> 00:23:07,391 And you understand what happened to the last man who held that job? 359 00:23:07,392 --> 00:23:09,927 - Yes, ma'am. - What happened to him? 360 00:23:14,148 --> 00:23:16,766 He said the Captain put a sword in his mouth. 361 00:23:18,152 --> 00:23:20,237 You should know that Captain is still a threat to me. 362 00:23:20,238 --> 00:23:22,572 You're not concerned about stepping into the way of that? 363 00:23:22,573 --> 00:23:24,107 No, ma'am. 364 00:23:24,108 --> 00:23:25,692 I know him, ma'am. 365 00:23:25,693 --> 00:23:28,277 I knew his sister before they put us on the ship. 366 00:23:29,664 --> 00:23:33,166 You asked me to bring one I would trust with my life. 367 00:23:33,167 --> 00:23:35,084 This is him. 368 00:24:01,279 --> 00:24:03,312 I didn't get it. 369 00:24:15,376 --> 00:24:18,161 I led myself to believe that I would either never see you again 370 00:24:18,162 --> 00:24:20,998 or that all our problems would be solved. 371 00:24:20,999 --> 00:24:24,166 I never made space in my mind for something in between. 372 00:24:25,720 --> 00:24:29,089 But I'm so very glad you're alive. 373 00:24:29,090 --> 00:24:30,674 You were missed. 374 00:24:30,675 --> 00:24:32,759 What do we do now? 375 00:24:32,760 --> 00:24:34,511 Now? 376 00:24:34,512 --> 00:24:37,014 Bloody go back and retrieve the gold. 377 00:24:37,015 --> 00:24:39,516 Refit, hire a consort, finish the job. 378 00:24:39,517 --> 00:24:41,151 Is that possible? 379 00:24:41,152 --> 00:24:43,653 Well, it might have been possible 380 00:24:43,654 --> 00:24:46,106 when I had someplace to bring it all back home to. 381 00:24:46,107 --> 00:24:48,775 Before the bay fell into the hands of a madman. 382 00:24:48,776 --> 00:24:50,744 Fucking Hornigold. 383 00:24:50,745 --> 00:24:53,163 He told me Vane killed 30 of his men. 384 00:24:53,164 --> 00:24:54,831 That he was prepared to take back the fort, 385 00:24:54,832 --> 00:24:56,783 but that you sabotaged his efforts. 386 00:24:56,784 --> 00:24:58,285 I told him he must be mistaken. 387 00:24:58,286 --> 00:25:00,670 Eleanor Guthrie would never be so wantonly reckless 388 00:25:00,671 --> 00:25:02,122 with the security of this place. 389 00:25:02,123 --> 00:25:03,790 - I understand your concern, but... - Do you? 390 00:25:03,791 --> 00:25:06,760 Because what I find most troubling about all of this 391 00:25:06,761 --> 00:25:09,513 is the sense that you don't share it. 392 00:25:09,514 --> 00:25:11,631 He came through the interior. 393 00:25:11,632 --> 00:25:13,600 There was no warning. 394 00:25:13,601 --> 00:25:16,686 Before I or Hornigold or anyone knew what was going on, 395 00:25:16,687 --> 00:25:19,022 he and his men were firmly positioned up there 396 00:25:19,023 --> 00:25:20,474 and threatening to sink every ship in the bay 397 00:25:20,475 --> 00:25:21,975 the moment we made any move against him. 398 00:25:21,976 --> 00:25:24,361 - So you did nothing? - What would you have had me do? 399 00:25:24,362 --> 00:25:26,396 Something! Anything! 400 00:25:26,397 --> 00:25:29,032 Surprise him at night. Use the tunnels. 401 00:25:29,033 --> 00:25:30,367 He'd have sunk every ship in the bay. 402 00:25:30,368 --> 00:25:31,735 He'd have sunk a few ships in the bay 403 00:25:31,736 --> 00:25:33,487 and it would have been a price worth paying. 404 00:25:33,488 --> 00:25:37,457 You weren't here. And he isn't the problem you think he is. 405 00:25:37,458 --> 00:25:40,577 He has no interest in disrupting the flow of trade. 406 00:25:40,578 --> 00:25:43,580 You look me in the eye and tell me that you're certain 407 00:25:43,581 --> 00:25:45,799 that if I brought the Urca gold back here past those guns, 408 00:25:45,800 --> 00:25:49,835 he wouldn't use his position to rob me of every last ounce of it. 409 00:25:53,724 --> 00:25:55,559 I had to make a quick judgment. 410 00:25:55,560 --> 00:25:58,228 And in the moment it was clear that the sacrifice it would have taken 411 00:25:58,229 --> 00:26:00,763 to get him out of that fort was simply too great. 412 00:26:15,947 --> 00:26:19,249 A Spanish warship fell upon us 413 00:26:19,250 --> 00:26:21,951 before we'd found our way to the Urca. 414 00:26:25,006 --> 00:26:29,508 At that point, Mr. Gates' faith in our mission... 415 00:26:32,130 --> 00:26:35,514 his faith in me was lost. 416 00:26:36,968 --> 00:26:39,436 I had to use my judgment 417 00:26:39,437 --> 00:26:42,747 whether to let him abort our entire endeavor 418 00:26:42,748 --> 00:26:45,775 and see my plans, your plans, evaporate 419 00:26:45,776 --> 00:26:49,395 or to stop him. 420 00:26:50,698 --> 00:26:53,115 I stopped him. 421 00:26:55,153 --> 00:26:56,735 What did you do? 422 00:26:58,156 --> 00:27:00,957 What was necessary. 423 00:27:00,958 --> 00:27:04,794 Because I knew that the future of this place is everything. 424 00:27:04,795 --> 00:27:07,497 And that there is no sacrifice 425 00:27:07,498 --> 00:27:10,333 too great to secure that future. 426 00:27:10,334 --> 00:27:13,719 I thought you and I were in agreement about that. 427 00:27:21,345 --> 00:27:23,180 I'm sorry you were put to that choice. 428 00:27:23,181 --> 00:27:26,099 I know what he meant to you. 429 00:27:26,100 --> 00:27:29,569 So we are in agreement, then? 430 00:27:29,570 --> 00:27:32,188 He must be removed from that fort. 431 00:27:36,744 --> 00:27:38,612 You've been through hell. 432 00:27:38,613 --> 00:27:42,115 There's nothing about any of this that can't wait till tomorrow. 433 00:27:42,116 --> 00:27:45,918 Get some rest and we can discuss this further in the morning. 434 00:27:56,214 --> 00:27:57,546 I saw her today. 435 00:27:59,800 --> 00:28:01,635 Mrs. Barlow. 436 00:28:01,636 --> 00:28:04,553 She seemed concerned for your welfare. 437 00:28:06,390 --> 00:28:08,725 I know you and her 438 00:28:08,726 --> 00:28:10,610 didn't part on pleasant terms. 439 00:28:10,611 --> 00:28:12,971 And perhaps if you went to see her today... 440 00:28:16,567 --> 00:28:17,951 Lady Hamilton. 441 00:28:17,952 --> 00:28:20,786 I asked the carriage driver for your address. 442 00:28:24,242 --> 00:28:26,292 Lieutenant, it's rather cold out here. 443 00:28:27,745 --> 00:28:29,995 I beg your pardon. Please, come in. 444 00:28:37,588 --> 00:28:40,639 It's... tidy. 445 00:28:45,930 --> 00:28:48,848 Lady Hamilton, it's very generous of you to come visit me, 446 00:28:48,849 --> 00:28:51,601 but perhaps I could now escort you back to your carriage. 447 00:28:51,602 --> 00:28:55,271 Are you familiar with Jonathan and Margaret Grey, Lieutenant? 448 00:28:56,440 --> 00:28:58,275 The Duke and Duchess of Surrey? 449 00:28:58,276 --> 00:29:00,744 As you may or may not be aware, 450 00:29:00,745 --> 00:29:02,329 they hold one of the largest collections 451 00:29:02,330 --> 00:29:04,614 of Egyptian artifacts in all of Europe. 452 00:29:04,615 --> 00:29:08,451 I thought perhaps today you'd join me in viewing them as my guest. 453 00:29:08,452 --> 00:29:11,371 You mean yours and your husband's? 454 00:29:11,372 --> 00:29:13,123 Thomas is otherwise engaged. 455 00:29:13,124 --> 00:29:15,624 It would just be you and I. 456 00:29:17,511 --> 00:29:19,179 I don't think that's a very good idea. 457 00:29:19,180 --> 00:29:22,731 Why wouldn't it be a good idea? Would you not enjoy my company? 458 00:29:25,636 --> 00:29:28,438 That would seem to be beside the point. 459 00:29:28,439 --> 00:29:30,106 - The point is... - How it would look. 460 00:29:30,107 --> 00:29:32,142 Yes, ma'am. Exactly. 461 00:29:32,143 --> 00:29:35,061 Are you happy, Lieutenant? 462 00:29:35,062 --> 00:29:38,148 Happy? In what regard? 463 00:29:38,149 --> 00:29:41,401 In my experience, there is an inverse relationship 464 00:29:41,402 --> 00:29:43,403 between the degree of one's happiness 465 00:29:43,404 --> 00:29:45,905 and the concern one suffers for what the neighbors think. 466 00:29:45,906 --> 00:29:48,124 This isn't an abstraction, ma'am. 467 00:29:48,125 --> 00:29:51,494 - Were your husband to hear... - I love my husband. 468 00:29:51,495 --> 00:29:53,830 I know what's said about me behind my back. 469 00:29:53,831 --> 00:29:57,083 Whispers of infidelities. My husband's heard them. 470 00:29:57,084 --> 00:29:59,085 And I suspect, given the look on your face, 471 00:29:59,086 --> 00:30:01,671 you've heard them, too. 472 00:30:01,672 --> 00:30:04,840 Thomas and I are not bothered by them. 473 00:30:07,011 --> 00:30:09,094 The only question that remains is... 474 00:30:11,816 --> 00:30:13,232 are you? 475 00:30:20,775 --> 00:30:23,360 It doesn't concern you? 476 00:30:23,361 --> 00:30:24,527 Pardon? 477 00:30:24,528 --> 00:30:27,197 When you set sail, my friend had his ear 478 00:30:27,198 --> 00:30:29,699 and you were ballast. 479 00:30:29,700 --> 00:30:32,869 Then he calls my friend a mutineer and puts him in the sea. 480 00:30:32,870 --> 00:30:35,422 Now he's giving you his ear. 481 00:30:35,423 --> 00:30:39,259 How can you stand so close to him knowing what he's capable of 482 00:30:39,260 --> 00:30:42,010 and that sooner or later you'll be next? 483 00:30:45,549 --> 00:30:47,634 Five million pieces of eight. 484 00:30:47,635 --> 00:30:51,103 Why? How do you do it? 485 00:30:55,226 --> 00:30:57,227 You were right. 486 00:30:57,228 --> 00:30:59,279 I don't know where her loyalties lie. 487 00:30:59,280 --> 00:31:01,231 Told you as much. 488 00:31:01,232 --> 00:31:03,199 Either we act now to remove him or no one will. 489 00:31:03,200 --> 00:31:05,235 We don't have time for this. 490 00:31:05,236 --> 00:31:08,872 Every day wasted dealing with this is a day closer to losing that gold. 491 00:31:08,873 --> 00:31:10,956 Then I suggest we act quickly. 492 00:31:19,550 --> 00:31:23,837 ...and as many prizes as I can capture. 493 00:31:23,838 --> 00:31:26,723 And as for Captain, well, you're looking at him. 494 00:31:41,021 --> 00:31:42,272 Who were they? 495 00:31:42,273 --> 00:31:44,774 Men wise enough to know that on this island 496 00:31:44,775 --> 00:31:46,192 three things are known to be true. 497 00:31:46,193 --> 00:31:49,028 Number two is Jack Rackham is a crew killer. 498 00:31:49,029 --> 00:31:50,864 It'll turn. 499 00:31:50,865 --> 00:31:52,866 I admire your optimism. 500 00:31:52,867 --> 00:31:55,869 - Why didn't you wait for me? - You were preoccupied. 501 00:31:55,870 --> 00:31:58,621 If you're angry about the whore and me, just fucking say so. 502 00:31:58,622 --> 00:32:01,291 You have an itch that needs scratching. Go with God. 503 00:32:01,292 --> 00:32:03,126 My trouble isn't that she knows how to play the thing 504 00:32:03,127 --> 00:32:06,129 between your legs better than I, but the one between your ears. 505 00:32:06,130 --> 00:32:08,181 Do you honestly not see it? 506 00:32:08,182 --> 00:32:10,767 That your judgment with her is clouded at best. 507 00:32:10,768 --> 00:32:12,469 That she knows it and intends to use it 508 00:32:12,470 --> 00:32:15,221 to drive a wedge between us, because it is painfully obvious to me. 509 00:32:15,222 --> 00:32:17,941 And there's nothing I can do to counter it 510 00:32:17,942 --> 00:32:20,559 when I'm on the wrong side of that door. 511 00:32:23,614 --> 00:32:25,482 Of course I can see it. 512 00:32:25,483 --> 00:32:28,116 Then why don't you stop it? 513 00:32:32,740 --> 00:32:34,706 I can't. 514 00:32:47,338 --> 00:32:49,004 Join me. 515 00:32:50,224 --> 00:32:51,974 Won't you? 516 00:33:06,440 --> 00:33:08,240 Sit down. 517 00:33:12,947 --> 00:33:14,831 What's happening exactly? 518 00:33:14,832 --> 00:33:17,867 I'm repairing your reputations. 519 00:33:17,868 --> 00:33:20,453 Public display of reconciliation. 520 00:33:20,454 --> 00:33:22,789 So just sit there, 521 00:33:22,790 --> 00:33:25,375 smile, 522 00:33:25,376 --> 00:33:26,675 and let it happen. 523 00:33:30,931 --> 00:33:32,347 To Mr. Hamund. 524 00:33:34,385 --> 00:33:36,101 We hardly knew ye. 525 00:33:43,561 --> 00:33:45,194 Look at the two of you. 526 00:33:45,195 --> 00:33:48,231 Every reason to run screaming from each other. 527 00:33:48,232 --> 00:33:50,733 And yet you're still as thick as the moment I first found you 528 00:33:50,734 --> 00:33:52,785 fucking behind the galley. 529 00:33:52,786 --> 00:33:54,737 You'll either be the death of each other 530 00:33:54,738 --> 00:33:57,073 or we'll all end up working for you someday. 531 00:33:57,074 --> 00:33:59,741 Doubt there's any third outcome. 532 00:34:03,380 --> 00:34:06,248 Why? Why now? 533 00:34:16,393 --> 00:34:18,844 I know what Low's cargo is. 534 00:34:26,103 --> 00:34:28,186 No shit? 535 00:34:34,995 --> 00:34:36,445 Stand up. 536 00:35:11,198 --> 00:35:13,232 Will that do? 537 00:35:13,233 --> 00:35:14,616 I believe so. 538 00:35:16,620 --> 00:35:18,121 Congratulations, Jack. 539 00:35:18,122 --> 00:35:20,789 Now you know what it's like to rise from the grave. 540 00:35:32,260 --> 00:35:33,803 Well, it's not exactly a feast, 541 00:35:33,804 --> 00:35:35,972 but the food I've procured should be waiting by the jetty. 542 00:35:35,973 --> 00:35:38,591 Get rid of it. Dump it. Sell it. I don't care. 543 00:35:38,592 --> 00:35:41,010 - What about the crew? - Tell them the truth. 544 00:35:41,011 --> 00:35:42,929 It was stolen from them by Charles Vane 545 00:35:42,930 --> 00:35:45,064 and the horde of barbarians he now commands. 546 00:35:45,065 --> 00:35:47,483 They've run amok on the island and no one's been spared. 547 00:35:47,484 --> 00:35:48,901 Didn't you notice? 548 00:35:48,902 --> 00:35:51,404 I want them boiling over by the time I return. 549 00:35:51,405 --> 00:35:53,689 Where are you going? 550 00:35:54,858 --> 00:35:56,658 I see. 551 00:36:03,117 --> 00:36:04,784 Where are we going? 552 00:36:04,785 --> 00:36:07,503 I'm quite certain this isn't the way to the Greys' residence. 553 00:36:07,504 --> 00:36:10,622 I quietly instructed the driver to take you home. 554 00:36:13,544 --> 00:36:15,044 Propriety. 555 00:36:15,045 --> 00:36:17,096 Lady Hamilton, do you know what would happen in my world 556 00:36:17,097 --> 00:36:20,349 if people just did as they please with no regard for convention? 557 00:36:20,350 --> 00:36:23,436 Columbus would still be sailing in circles off the coast of Spain. 558 00:36:28,225 --> 00:36:31,694 I imagine there are two kinds of men who make their life at sea. 559 00:36:31,695 --> 00:36:34,864 Those whose sense of duty forces them 560 00:36:34,865 --> 00:36:38,785 to leave any sense of permanence or identity behind them 561 00:36:38,786 --> 00:36:41,403 and those for whom that is the attraction. 562 00:36:42,623 --> 00:36:44,157 Which do you think I am? 563 00:36:44,158 --> 00:36:47,293 I think you're someone who's very good 564 00:36:47,294 --> 00:36:49,162 at managing how you're perceived. 565 00:36:49,163 --> 00:36:51,714 And perhaps getting what you want 566 00:36:51,715 --> 00:36:54,250 without anyone ever knowing how you did it 567 00:36:54,251 --> 00:36:56,385 or perhaps if it ever happened at all. 568 00:36:56,386 --> 00:36:58,553 Perhaps... 569 00:37:04,428 --> 00:37:08,263 Don't tell me propriety has worked its evils on you, too, now. 570 00:37:10,267 --> 00:37:12,434 I was going to say... 571 00:37:14,071 --> 00:37:16,522 that perhaps you're more concerned with whether or not 572 00:37:16,523 --> 00:37:20,442 people talk about what you and I do may be doing behind closed doors... 573 00:37:21,862 --> 00:37:24,079 than with what we actually are doing. 574 00:38:21,088 --> 00:38:23,005 All right, start again 575 00:38:23,006 --> 00:38:24,506 at the beginning of the measure. 576 00:39:02,763 --> 00:39:04,797 State your name! 577 00:39:04,798 --> 00:39:06,548 What's going on? 578 00:39:35,078 --> 00:39:36,544 May I? 579 00:39:49,760 --> 00:39:52,678 I admire you for coming to see me earlier. 580 00:39:52,679 --> 00:39:55,264 Showed you were a man who knows his place. 581 00:39:55,265 --> 00:39:57,984 That quality alone puts you ahead 582 00:39:57,985 --> 00:40:00,151 of practically every other Captain on this island. 583 00:40:01,271 --> 00:40:03,272 So I'd like to make you an offer. 584 00:40:03,273 --> 00:40:05,107 An offer? 585 00:40:05,108 --> 00:40:08,743 Partnership between your crew and mine. 586 00:40:12,499 --> 00:40:13,833 I'm not interested. 587 00:40:13,834 --> 00:40:15,617 But you haven't heard the deal yet. 588 00:40:18,872 --> 00:40:21,207 I took the fort to control the bay, 589 00:40:21,208 --> 00:40:24,427 but I have no desire to waste away in it. 590 00:40:24,428 --> 00:40:26,295 My place is at sea. 591 00:40:26,296 --> 00:40:28,180 But as I'm certain you've heard, 592 00:40:28,181 --> 00:40:30,132 I was recently deprived of my ship. 593 00:40:30,133 --> 00:40:32,551 Which means I need a new one. 594 00:40:32,552 --> 00:40:35,187 Were she to come with a strong crew, all the better. 595 00:40:35,188 --> 00:40:37,440 Let me stop you there. 596 00:40:37,441 --> 00:40:41,560 Before I came to see you this morning, I will admit I was concerned. 597 00:40:41,561 --> 00:40:45,147 It's painfully clear you've got feelings for the Guthrie woman. 598 00:40:45,148 --> 00:40:47,950 If you could bring all your men to bear to protect her, 599 00:40:47,951 --> 00:40:49,986 to retaliate against anyone who would move against her, 600 00:40:49,987 --> 00:40:53,204 that might be reason enough to let this whole matter go. 601 00:40:54,374 --> 00:40:56,075 But do you know what I think now? 602 00:40:56,076 --> 00:40:58,995 I think your men couldn't care less about Eleanor Guthrie. 603 00:40:58,996 --> 00:41:02,498 I think they find your feelings for her to be pathetic. 604 00:41:02,499 --> 00:41:05,167 I think you're powerless to do anything about this. 605 00:41:05,168 --> 00:41:07,336 And for all these reasons, I think my feelings 606 00:41:07,337 --> 00:41:09,672 about Eleanor scare you to death. 607 00:41:09,673 --> 00:41:14,310 And I must say, coming out here alone like this, 608 00:41:14,311 --> 00:41:17,429 it only serves to confirm my suspicions. 609 00:41:19,566 --> 00:41:21,850 Do your men even know you're here? 610 00:41:50,347 --> 00:41:54,100 I recommend you get up and get off my ship. 611 00:41:54,101 --> 00:41:57,053 Don't you want to hear the rest of my terms first? 612 00:41:57,054 --> 00:41:59,638 By all means. 613 00:41:59,639 --> 00:42:02,224 I get your ship. 614 00:42:02,225 --> 00:42:03,975 I get your cargo. 615 00:42:05,695 --> 00:42:07,313 I get your weapons. 616 00:42:09,199 --> 00:42:12,400 I get it all. 617 00:42:13,487 --> 00:42:15,654 And what exactly 618 00:42:15,655 --> 00:42:18,373 would I get in exchange for all that? 619 00:42:20,160 --> 00:42:22,127 A head start. 620 00:42:24,498 --> 00:42:26,464 Mr. Holmes. 621 00:42:33,090 --> 00:42:35,423 Mr. Holmes doesn't work here anymore. 622 00:44:04,231 --> 00:44:06,565 Found the prize they was hiding. 623 00:44:06,566 --> 00:44:08,983 Just where the whore said she'd be. 624 00:44:17,194 --> 00:44:19,195 Tobacco? 625 00:44:19,196 --> 00:44:21,362 Tobacco, sir? 626 00:44:23,416 --> 00:44:25,367 Tobacco? 627 00:44:25,368 --> 00:44:27,368 Sir? 628 00:44:30,540 --> 00:44:32,290 No, thank you. 629 00:44:35,629 --> 00:44:37,212 Mr. Scott. 630 00:45:02,072 --> 00:45:03,872 I apologize. 631 00:45:03,873 --> 00:45:05,374 Didn't imagine your new crewmates 632 00:45:05,375 --> 00:45:06,959 would appreciate you and I speaking directly. 633 00:45:06,960 --> 00:45:09,912 No, I don't imagine they would. 634 00:45:09,913 --> 00:45:12,464 How have they taken to you? Any better? 635 00:45:12,465 --> 00:45:15,416 Hmm, small moves. 636 00:45:17,921 --> 00:45:19,388 Flint came to see me today. 637 00:45:19,389 --> 00:45:22,308 - I know he and Hornigold spoke. - Eleanor. 638 00:45:22,309 --> 00:45:25,594 And I have to believe that he went to see him after he left my office. 639 00:45:25,595 --> 00:45:27,229 - Were you there when... - Eleanor. 640 00:45:27,230 --> 00:45:30,149 I would ask you not to put me in this position. 641 00:45:30,150 --> 00:45:33,402 I swore an oath. I have an obligation to Captain Hornigold's crew. 642 00:45:33,403 --> 00:45:36,771 You don't have to respond. Just listen. 643 00:45:38,491 --> 00:45:41,076 I know Flint wants Vane out of the fort. 644 00:45:41,077 --> 00:45:42,745 I know Hornigold wants it, too. 645 00:45:42,746 --> 00:45:44,413 Ordinarily, it would be bad enough 646 00:45:44,414 --> 00:45:46,498 having them spinning each other up about it. 647 00:45:46,499 --> 00:45:49,450 But something was different today. 648 00:45:50,954 --> 00:45:53,121 When I saw Flint, something was different about him. 649 00:45:54,874 --> 00:45:57,175 You know what happened out there, don't you? 650 00:45:59,429 --> 00:46:01,797 What happened to Mr. Gates. 651 00:46:01,798 --> 00:46:04,633 I've never been under any illusions of what he's capable of, 652 00:46:04,634 --> 00:46:06,552 - but this is just too... - Eleanor. 653 00:46:06,553 --> 00:46:08,519 Where are you? 654 00:46:09,723 --> 00:46:11,390 What? 655 00:46:11,391 --> 00:46:12,641 For as long as I can remember, 656 00:46:12,642 --> 00:46:14,610 you have told me how important Captain Flint is 657 00:46:14,611 --> 00:46:17,646 to the future of this place, to your future. 658 00:46:17,647 --> 00:46:19,031 You have put money behind him. 659 00:46:19,032 --> 00:46:21,317 You have put your credibility behind him. 660 00:46:21,318 --> 00:46:23,319 And now you would resist him? 661 00:46:23,320 --> 00:46:25,654 Join with Captain Vane against him? 662 00:46:25,655 --> 00:46:27,373 This isn't about taking sides. 663 00:46:27,374 --> 00:46:28,824 It's about protecting the fort, protecting Nassau. 664 00:46:28,825 --> 00:46:32,044 Eleanor, you need to ask yourself 665 00:46:32,045 --> 00:46:34,880 what you want, 666 00:46:34,881 --> 00:46:36,914 where your loyalties are... 667 00:46:38,051 --> 00:46:40,001 and whom do you trust? 668 00:47:05,382 --> 00:47:07,845 __ 669 00:47:38,061 --> 00:47:39,560 I didn't do it for you. 670 00:48:40,340 --> 00:48:43,175 Six men. Maybe seven. 671 00:48:43,176 --> 00:48:45,928 That should be achievable now. 672 00:48:45,929 --> 00:48:48,297 And with just this week's till, 673 00:48:48,298 --> 00:48:50,516 we can most likely acquire a piragua. 674 00:48:52,302 --> 00:48:54,385 It'll be a small start. 675 00:48:56,773 --> 00:48:58,523 We're gonna sail again. 676 00:49:10,036 --> 00:49:11,652 What the fuck are you waiting for? 677 00:49:42,735 --> 00:49:44,769 Did he see you come up? 678 00:50:47,050 --> 00:50:49,333 What is it? 679 00:50:50,670 --> 00:50:52,587 There's something I need to show you. 680 00:51:18,414 --> 00:51:20,582 That is the crown jewel 681 00:51:20,583 --> 00:51:22,668 taken from the Good Fortune prize. 682 00:51:22,669 --> 00:51:25,454 Her father is Lord Peter Ashe, 683 00:51:25,455 --> 00:51:28,290 governor of the Carolina colony. 684 00:51:28,291 --> 00:51:31,677 Low recorded in his log the ransom amount he intended to demand. 685 00:51:36,049 --> 00:51:37,265 They sedated her. 686 00:51:37,266 --> 00:51:39,468 Soon as she wakes, I'll get her particulars 687 00:51:39,469 --> 00:51:40,936 and go ransom her myself. 688 00:51:40,937 --> 00:51:43,138 Lord Ashe won't be trifled with. 689 00:51:43,139 --> 00:51:45,390 I have no intentions of trifling with him. 690 00:51:45,391 --> 00:51:48,944 He's hanged men for merely suspecting them of piracy. 691 00:51:48,945 --> 00:51:52,147 He's fanatical about exterminating men like you. 692 00:51:52,148 --> 00:51:55,067 Eleanor, I wasn't asking permission. 693 00:51:55,068 --> 00:51:57,652 I know what I'm doing. 694 00:52:09,832 --> 00:52:12,000 I told the men what you asked. 695 00:52:12,001 --> 00:52:14,051 They're not pleased. 696 00:52:20,343 --> 00:52:22,060 Good. 697 00:52:22,061 --> 00:52:23,845 Is it? 698 00:52:23,846 --> 00:52:25,764 Once you go down this road, 699 00:52:25,765 --> 00:52:28,232 what if there's no turning back? 700 00:52:47,036 --> 00:52:49,336 I know how you all must feel. 701 00:52:51,207 --> 00:52:53,625 How desperate you must be to go home 702 00:52:53,626 --> 00:52:58,130 and be embraced by Nassau again. 703 00:52:58,131 --> 00:53:01,299 But I'm here to tell you, 704 00:53:01,300 --> 00:53:04,469 that place no longer exists. 705 00:53:04,470 --> 00:53:08,557 It has been taken from us by a madman. 706 00:53:08,558 --> 00:53:11,727 Held hostage by threat of force 707 00:53:11,728 --> 00:53:14,445 that no one on the island seems able to resist. 708 00:53:15,865 --> 00:53:18,734 Now I would like to say 709 00:53:18,735 --> 00:53:21,153 that the Urca beckons us. 710 00:53:21,154 --> 00:53:23,705 That we should look the other way. 711 00:53:23,706 --> 00:53:27,409 That the affairs of the beach should never take precedence 712 00:53:27,410 --> 00:53:29,494 over those of the purse. 713 00:53:29,495 --> 00:53:34,248 But in this case, these issues would seem to be one and the same. 714 00:53:35,885 --> 00:53:38,754 Even if we could make it ashore safely, 715 00:53:38,755 --> 00:53:42,674 even if we could refit amidst the chaos that has been sown, 716 00:53:42,675 --> 00:53:44,760 even if we could ignore all of this 717 00:53:44,761 --> 00:53:47,511 and go on to win the Urca's gold, what then? 718 00:53:49,098 --> 00:53:53,101 We return home only to have Vane extort from us 719 00:53:53,102 --> 00:53:56,854 the very prize that we have sacrificed so much to win? 720 00:53:58,574 --> 00:54:02,861 Nassau was unable to resist him. 721 00:54:02,862 --> 00:54:04,996 But we have yet to have our say. 722 00:54:04,997 --> 00:54:08,950 So at sunrise tomorrow, 723 00:54:08,951 --> 00:54:12,204 we make our terms clear with no room 724 00:54:12,205 --> 00:54:13,955 for bargain or compromise. 725 00:54:13,956 --> 00:54:17,342 Charles Vane and the animals he commands 726 00:54:17,343 --> 00:54:21,713 have until sunrise tomorrow to vacate that fort 727 00:54:21,714 --> 00:54:24,098 or so help me God... 54848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.