All language subtitles for Black.Sails.S02E02.X

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,082 --> 00:00:20,882 Are you the liaison sent by the Admiralty? 2 00:00:21,073 --> 00:00:21,782 I am, my lord. 3 00:00:21,807 --> 00:00:23,367 I intend to save Nassau 4 00:00:23,391 --> 00:00:24,826 before she's lost forever. 5 00:00:24,884 --> 00:00:27,301 Hornigold provided security for the consortium's operations. 6 00:00:27,547 --> 00:00:29,431 You'd like me to fill that role for you now? 7 00:00:29,456 --> 00:00:31,392 If your friends aren't capable of protecting themselves, 8 00:00:31,427 --> 00:00:32,587 they aren't worth protecting. 9 00:00:32,595 --> 00:00:33,936 - What's your name? - Ned Low. 10 00:00:33,961 --> 00:00:35,680 It would be a shame to make enemies of each other 11 00:00:35,732 --> 00:00:37,377 over such a small amount of money. 12 00:00:37,401 --> 00:00:38,447 Get out of my place. 13 00:00:38,507 --> 00:00:40,143 Hell of a prize, Mr. Meeks. 14 00:00:40,398 --> 00:00:41,352 Hell of a prize. 15 00:00:41,426 --> 00:00:43,387 Perhaps it is in everyone's best interest 16 00:00:43,412 --> 00:00:45,572 that you and I find a way past all of this. 17 00:00:45,597 --> 00:00:47,908 There's simply no way of stealing their gold. 18 00:00:47,933 --> 00:00:50,369 But there might be something else you can steal... their war ship. 19 00:00:50,394 --> 00:00:52,621 You will both be transported back to Nassau 20 00:00:52,646 --> 00:00:55,624 at which point you will be removed from this ship permanently. 21 00:00:55,649 --> 00:00:58,027 I think you intend to take control of this ship. 22 00:00:58,052 --> 00:01:00,837 And then I think you intend to return to that beach 23 00:01:00,862 --> 00:01:03,174 and seize every last ounce of gold off of it. 24 00:01:03,209 --> 00:01:05,575 And I think you're going to need my help to do it. 25 00:03:19,168 --> 00:03:22,003 I learned of this technique from a Spanish bishop. 26 00:03:23,055 --> 00:03:24,398 Six days, they claim, 27 00:03:24,433 --> 00:03:26,633 before the sun shrinks the leather so tight 28 00:03:26,910 --> 00:03:28,139 that the ribs collapse, 29 00:03:28,431 --> 00:03:30,345 piercing vital organs within. 30 00:03:31,970 --> 00:03:33,974 And on the seventh day, you'll rest. 31 00:03:34,585 --> 00:03:35,428 Who knew? 32 00:03:35,853 --> 00:03:37,519 They have a sense of humour. 33 00:03:43,233 --> 00:03:45,377 When my men first pulled you out of the sea 34 00:03:45,402 --> 00:03:47,029 and brought you back to this garrison, 35 00:03:47,404 --> 00:03:48,530 I knew right away -- 36 00:03:48,825 --> 00:03:51,074 you were going to be of great value to me. 37 00:03:51,616 --> 00:03:54,128 You were ill-disposed to acknowledge as much then, 38 00:03:54,536 --> 00:03:55,954 but five days later, 39 00:03:56,329 --> 00:03:57,997 I believe I have your attention. 40 00:03:58,874 --> 00:04:01,468 You see, I believe I may have an opportunity 41 00:04:01,520 --> 00:04:03,211 to be liberated from this place. 42 00:04:03,795 --> 00:04:04,633 And you -- 43 00:04:04,963 --> 00:04:06,256 are going to help me. 44 00:04:18,254 --> 00:04:19,528 And God said, 45 00:04:19,552 --> 00:04:20,728 "Let there be light," 46 00:04:22,060 --> 00:04:23,439 and then there was light. 47 00:04:24,470 --> 00:04:25,900 And He saw that it was good, 48 00:04:27,349 --> 00:04:29,862 and He separated the land from the water, 49 00:04:30,697 --> 00:04:32,782 and He called the water, the Seas. 50 00:04:35,137 --> 00:04:36,036 And He said, 51 00:04:36,307 --> 00:04:39,289 "Let the sea bring forth life abundantly." 52 00:04:40,942 --> 00:04:42,000 And He blessed it, 53 00:04:42,792 --> 00:04:44,252 and He said that it was good. 54 00:04:53,575 --> 00:04:56,515 And He formed man of the dust of the ground 55 00:04:57,290 --> 00:04:59,225 and breathed life into his nostrils 56 00:05:00,119 --> 00:05:01,979 and man became a living soul. 57 00:05:03,055 --> 00:05:05,023 And He beheld all He had created, 58 00:05:05,774 --> 00:05:07,442 and He said it was very good. 59 00:05:10,822 --> 00:05:14,074 But the Lord beheld the man made in his likeness 60 00:05:15,308 --> 00:05:17,160 and He beheld his solitude... 61 00:05:18,500 --> 00:05:19,538 and He said, 62 00:05:20,372 --> 00:05:22,833 "It is not good that he is alone." 63 00:05:25,961 --> 00:05:27,421 And the moral of the story... 64 00:05:30,281 --> 00:05:32,009 everybody needs a partner. 65 00:05:34,264 --> 00:05:35,896 You are the partner assigned to me 66 00:05:35,948 --> 00:05:38,367 in response to my father's request by the Admiralty, 67 00:05:38,392 --> 00:05:40,166 but it would appear that even you 68 00:05:40,664 --> 00:05:43,093 believe this endeavour is doomed to fail. 69 00:05:43,481 --> 00:05:45,205 Beg pardon, my lord, but I didn't say that. 70 00:05:45,438 --> 00:05:48,583 I merely said that it would be wise for us to manage our expectations 71 00:05:48,608 --> 00:05:49,692 as to what's achievable. 72 00:05:50,379 --> 00:05:52,529 And what is it that you think is achievable? 73 00:05:52,821 --> 00:05:55,115 Well, sir, the pirate issue is a thorny one, 74 00:05:55,140 --> 00:05:57,474 but I believe that there are ways to... 75 00:05:57,499 --> 00:05:58,667 Aside from the pirates. 76 00:05:59,641 --> 00:06:00,269 I'm sorry? 77 00:06:00,495 --> 00:06:03,248 I don't believe the pirates are the cause of Nassau's problem. 78 00:06:03,679 --> 00:06:04,999 I believe they are a symptom. 79 00:06:06,414 --> 00:06:09,337 The root causes are the ones that I would like to address first. 80 00:06:10,087 --> 00:06:11,048 Root causes? 81 00:06:11,267 --> 00:06:13,008 The graft of its governor. 82 00:06:13,406 --> 00:06:14,795 The incompetence of its managers. 83 00:06:14,820 --> 00:06:16,469 The neglect of its lords. 84 00:06:17,920 --> 00:06:19,440 The instability caused by these things 85 00:06:19,442 --> 00:06:21,224 is what draws the pirates to Nassau, 86 00:06:21,249 --> 00:06:22,061 not the other way around. 87 00:06:22,100 --> 00:06:23,143 So let's begin there. 88 00:06:23,991 --> 00:06:26,447 What is it that you believe would truly return Nassau 89 00:06:26,449 --> 00:06:27,856 to stable profitability? 90 00:06:28,648 --> 00:06:30,483 You mean aside from removing the pirates? 91 00:06:31,534 --> 00:06:33,278 Let's leave them out for now, yes. 92 00:06:34,988 --> 00:06:35,989 What would it take? 93 00:06:38,183 --> 00:06:39,075 Farmers, 94 00:06:39,291 --> 00:06:41,989 men skilled in the cultivation of sugar and tobacco. 95 00:06:42,329 --> 00:06:43,853 Magistrates to maintain order. 96 00:06:43,877 --> 00:06:45,348 Carpenters to raise buildings. 97 00:06:45,373 --> 00:06:46,958 Clergy to raise spirits. 98 00:06:47,250 --> 00:06:50,503 Foodstuffs to sustain them all for six months, perhaps a year. 99 00:06:50,795 --> 00:06:53,881 Three ships to transport it all, sailors to sail them. 100 00:06:54,289 --> 00:06:55,800 And an honest governor, 101 00:06:55,825 --> 00:06:58,178 the first in recent memory, to oversee it all. 102 00:06:59,285 --> 00:07:01,472 In short, you'd be assembling a colony, 103 00:07:01,723 --> 00:07:04,401 boarding it onto ships, transporting it across the Atlantic, 104 00:07:04,453 --> 00:07:05,940 and hoping that when it arrives, 105 00:07:05,964 --> 00:07:07,121 it takes to an environment 106 00:07:07,156 --> 00:07:09,490 that has resisted every attempt at stable commerce 107 00:07:09,492 --> 00:07:10,857 for the past 50 years. 108 00:07:11,941 --> 00:07:14,777 Oh, and then there are the -- pirates that we've agreed not to discuss. 109 00:07:17,790 --> 00:07:19,658 Are you sure three ships would be enough? 110 00:07:21,820 --> 00:07:22,661 My lord, 111 00:07:23,139 --> 00:07:24,746 I feel I have to be honest with you. 112 00:07:26,063 --> 00:07:29,726 I have grave doubts about whether something like this is realistic. 113 00:07:29,751 --> 00:07:30,760 Yes, I've gathered that. 114 00:07:30,784 --> 00:07:32,042 If you wish to request 115 00:07:32,067 --> 00:07:35,215 a liaison more sympathetic to your... views, 116 00:07:35,667 --> 00:07:37,984 I'm sure Admiral Hennessey would be happy to oblige. 117 00:07:39,150 --> 00:07:40,755 The New World is a gift, Lieutenant. 118 00:07:41,769 --> 00:07:44,974 A sacred opportunity to right our wrongs and begin anew. 119 00:07:46,649 --> 00:07:48,853 And I do not want my family's plot in it 120 00:07:49,229 --> 00:07:50,647 to be the reason for its fall. 121 00:07:55,639 --> 00:07:57,863 I'm not looking for someone to hold my hand. 122 00:07:58,607 --> 00:08:00,207 I need someone who can help me 123 00:08:00,259 --> 00:08:02,117 ensure that Nassau survives. 124 00:08:03,321 --> 00:08:05,078 The stakes are too great for anything else. 125 00:08:06,267 --> 00:08:07,956 And you suspect that I'm that person 126 00:08:08,044 --> 00:08:11,161 despite the fact that it's clear that we both view the world very differently? 127 00:08:11,162 --> 00:08:12,085 Because of it. 128 00:08:12,673 --> 00:08:14,045 Strange pairs, Lieutenant. 129 00:08:16,056 --> 00:08:17,299 They can achieve the most... 130 00:08:18,079 --> 00:08:19,300 unexpected things. 131 00:08:32,127 --> 00:08:34,274 You can walk away from all this if you wanted. 132 00:08:35,286 --> 00:08:37,152 The moment we arrive at Nassau, 133 00:08:37,920 --> 00:08:39,571 you're free to go anywhere you want. 134 00:08:40,677 --> 00:08:43,992 And yet you've offered to help me regain control of this crew. 135 00:08:45,872 --> 00:08:47,161 Why would you do that? 136 00:08:50,200 --> 00:08:52,667 You mean aside from the share of gold I'd get out of it? 137 00:08:55,401 --> 00:08:57,172 There are other ways of earning money, 138 00:08:57,698 --> 00:08:58,773 other crews. 139 00:08:59,937 --> 00:09:01,467 I don't want to earn money. 140 00:09:02,135 --> 00:09:03,604 I don't want to join another crew. 141 00:09:04,512 --> 00:09:06,389 If we're being honest, I don't really want to be on this crew 142 00:09:06,414 --> 00:09:08,391 a day longer than is absolutely necessary. 143 00:09:09,401 --> 00:09:10,310 Why not? 144 00:09:10,687 --> 00:09:12,020 Because I don't want to be a pirate. 145 00:09:13,051 --> 00:09:14,647 I'm not interested in the life. 146 00:09:15,228 --> 00:09:16,733 Not interested in the fighting, 147 00:09:16,919 --> 00:09:18,234 not interested in the ships. 148 00:09:19,334 --> 00:09:21,321 I don't care much for the sea while we're on the subject. 149 00:09:22,530 --> 00:09:24,041 But being a pirate on this crew 150 00:09:24,093 --> 00:09:25,792 for a little while longer, 151 00:09:26,493 --> 00:09:27,594 it offers me an opportunity 152 00:09:27,630 --> 00:09:29,996 I don't believe I can find anywhere else on Earth... 153 00:09:31,790 --> 00:09:33,125 one big prize. 154 00:09:34,245 --> 00:09:35,418 And with it, freedom. 155 00:09:36,503 --> 00:09:37,612 From water, 156 00:09:37,962 --> 00:09:38,880 from Randall, 157 00:09:38,890 --> 00:09:40,143 from hunger, 158 00:09:41,128 --> 00:09:42,384 from wages... 159 00:09:43,843 --> 00:09:44,802 from you. 160 00:09:51,082 --> 00:09:52,393 Just one question. 161 00:09:54,628 --> 00:09:56,556 In approximately two days' time, 162 00:09:56,709 --> 00:09:58,274 when we arrive back at Nassau, 163 00:09:59,025 --> 00:10:01,878 you and I will both be unceremoniously expelled from this ship. 164 00:10:03,112 --> 00:10:05,031 That would seem to be an impediment to your plan. 165 00:10:08,201 --> 00:10:09,661 In less than two days, 166 00:10:10,703 --> 00:10:12,496 I intend to be a Captain again. 167 00:10:14,019 --> 00:10:17,418 I suggest you find a way of earning your way back onto this crew as well. 168 00:10:31,160 --> 00:10:32,041 Captain, 169 00:10:32,192 --> 00:10:33,560 a word, please. 170 00:10:35,164 --> 00:10:36,398 Mr. Meeks, 171 00:10:36,884 --> 00:10:38,231 how can I help you? 172 00:10:43,672 --> 00:10:45,622 What happened at the tavern last night, Captain? 173 00:10:46,364 --> 00:10:47,674 I don't know. Did something happen? 174 00:10:48,542 --> 00:10:50,368 I've heard word you confronted the Guthrie woman. 175 00:10:50,785 --> 00:10:51,629 Threatened her? 176 00:10:52,036 --> 00:10:52,787 And? 177 00:10:53,329 --> 00:10:55,015 And I wish you hadn't done that. 178 00:10:55,373 --> 00:10:56,848 I'm sorry you feel that way. Are we through? 179 00:10:56,873 --> 00:10:57,959 No, we're not. 180 00:10:58,835 --> 00:11:00,211 The crew's relationship 181 00:11:00,236 --> 00:11:02,499 with her, is worth far more than the amount she withheld 182 00:11:02,524 --> 00:11:04,173 from the Good Fortune prize. 183 00:11:04,568 --> 00:11:06,926 You're recklessly jeopardizing that relationship, 184 00:11:07,260 --> 00:11:08,386 their relationship. 185 00:11:09,636 --> 00:11:10,864 Mr. Meeks, would you like to know 186 00:11:10,899 --> 00:11:12,907 what the men were laughing at just now when you arrived? 187 00:11:13,956 --> 00:11:16,770 I was recounting to them my conversation at the tavern last night 188 00:11:17,645 --> 00:11:18,688 and wondering aloud 189 00:11:19,314 --> 00:11:21,074 if I were to fuck the lady Guthrie 190 00:11:21,076 --> 00:11:23,484 to within an inch of her young life while they watched, 191 00:11:23,796 --> 00:11:26,654 would the crew consider her debt to them repaid in full? 192 00:11:29,157 --> 00:11:30,366 And will they feel the same, 193 00:11:30,993 --> 00:11:33,414 when their next haul is rejected by her, outright? 194 00:11:33,780 --> 00:11:35,054 When we return from Carolina, 195 00:11:35,079 --> 00:11:37,248 every man on this ship will have his hat filled with gold. 196 00:11:38,230 --> 00:11:39,459 What happens after that? 197 00:11:40,403 --> 00:11:42,169 It's an uncertain world, Mr. Meeks. 198 00:11:42,433 --> 00:11:43,630 Best to live in the now. 199 00:12:10,292 --> 00:12:11,449 He took me in 200 00:12:12,617 --> 00:12:14,410 when I didn't have shit. 201 00:12:16,436 --> 00:12:17,849 Made a place for me. 202 00:12:18,596 --> 00:12:19,957 Taught me things. 203 00:12:21,151 --> 00:12:22,293 Without him, 204 00:12:22,901 --> 00:12:24,462 I wouldn't have fucking made it. 205 00:12:27,738 --> 00:12:29,592 When someone gives you a life, 206 00:12:30,848 --> 00:12:32,470 it ain't truly your own. 207 00:12:35,171 --> 00:12:37,058 You owe some part of it back. 208 00:12:41,392 --> 00:12:42,855 But what happened last night... 209 00:12:44,646 --> 00:12:45,692 Jesus. 210 00:12:49,718 --> 00:12:51,030 I understand. 211 00:12:52,531 --> 00:12:54,801 Something so different from what you know. 212 00:12:55,224 --> 00:12:57,120 I know how frightening it can be. 213 00:13:02,166 --> 00:13:03,709 I will respect your wishes 214 00:13:04,002 --> 00:13:05,424 and we can make last night 215 00:13:05,448 --> 00:13:06,504 the last time. 216 00:13:21,644 --> 00:13:22,395 Oh, fuck. 217 00:13:23,700 --> 00:13:25,120 There must be a way. 218 00:13:25,692 --> 00:13:27,108 A way to make me essential. 219 00:13:27,442 --> 00:13:28,777 They can hate me, they just -- 220 00:13:28,938 --> 00:13:30,111 need to need me. 221 00:13:30,755 --> 00:13:31,436 Randall, 222 00:13:31,460 --> 00:13:32,575 hurry the fuck up. 223 00:13:32,614 --> 00:13:33,520 We're waiting. 224 00:13:37,306 --> 00:13:39,704 And don't you dare fucking spit in my bowl, Randall. 225 00:13:40,121 --> 00:13:41,378 We all know you do it when you're ornery, 226 00:13:41,403 --> 00:13:42,480 but I'm warning you, 227 00:13:42,766 --> 00:13:43,750 I'll know. 228 00:13:48,713 --> 00:13:49,589 Curs. 229 00:13:53,720 --> 00:13:55,261 You're gonna do it anyway, aren't you? 230 00:14:01,220 --> 00:14:02,894 Randall, that is truly disgusting. 231 00:14:03,603 --> 00:14:06,314 Imbecile or no, you really ought to know better. 232 00:14:07,301 --> 00:14:09,094 I don't like him. 233 00:14:09,800 --> 00:14:11,903 Be that as it may, it hardly justifies... 234 00:14:14,405 --> 00:14:15,364 What did you say? 235 00:14:16,487 --> 00:14:18,534 I don't like him. 236 00:14:22,163 --> 00:14:23,331 Yes. 237 00:14:24,123 --> 00:14:25,926 Perhaps the better question is, 238 00:14:27,085 --> 00:14:28,628 who else doesn't like him? 239 00:14:33,175 --> 00:14:33,966 Yes? 240 00:14:37,470 --> 00:14:39,138 A moment, if I may? 241 00:14:41,476 --> 00:14:42,474 Of course. 242 00:14:44,716 --> 00:14:46,438 Have you read any of these? 243 00:14:48,351 --> 00:14:49,357 Excuse me? 244 00:14:51,051 --> 00:14:52,426 A shelf of books, 245 00:14:52,705 --> 00:14:54,737 so many lives unled... 246 00:14:55,665 --> 00:14:57,532 so many possibilities. 247 00:14:58,950 --> 00:15:01,244 I glanced, but nothing rang familiar. 248 00:15:02,328 --> 00:15:03,454 Nor for me. 249 00:15:07,362 --> 00:15:09,135 You know the irony of all this? 250 00:15:10,316 --> 00:15:12,168 When we first... found you, 251 00:15:12,629 --> 00:15:15,141 I was the one who saw the promise in acquiring you 252 00:15:15,193 --> 00:15:17,301 and Mr. Gates was the one who opposed it. 253 00:15:18,678 --> 00:15:19,596 Is that so? 254 00:15:19,737 --> 00:15:21,222 He didn't trust lettered men. 255 00:15:21,919 --> 00:15:23,974 Found them harder to keep in line, 256 00:15:24,517 --> 00:15:26,352 more resistant to persuasion. 257 00:15:27,709 --> 00:15:29,021 I prevailed. 258 00:15:30,143 --> 00:15:31,649 What was your argument? 259 00:15:32,741 --> 00:15:36,237 That I was tired of being the only one he had a hard time keeping in line. 260 00:15:42,721 --> 00:15:46,306 Mr. Flint, I'm sorry, but I have a tremendous amount of preparations... 261 00:15:46,341 --> 00:15:47,498 It's killing me... 262 00:15:48,541 --> 00:15:49,459 what happened. 263 00:15:50,906 --> 00:15:52,337 What I did to Mr. Gates. 264 00:15:54,429 --> 00:15:56,529 I keep on replaying it in my mind -- 265 00:15:56,799 --> 00:15:58,050 every waking moment, 266 00:15:59,421 --> 00:16:01,136 trying to see another way. 267 00:16:04,422 --> 00:16:06,434 I don't expect you to understand, but... 268 00:16:08,572 --> 00:16:10,830 I need you to know that no one on this ship 269 00:16:11,418 --> 00:16:13,649 feels his loss more keenly than I do. 270 00:16:15,592 --> 00:16:18,237 I know he... developed a great affection for you. 271 00:16:21,299 --> 00:16:23,301 Perhaps if I can support you in this moment, 272 00:16:23,326 --> 00:16:25,787 it will be some... small penance for what I've done. 273 00:16:26,933 --> 00:16:29,874 How exactly do you propose to support me? 274 00:16:30,794 --> 00:16:32,251 By giving you good counsel. 275 00:16:37,003 --> 00:16:38,716 We're losing our favourable wind. 276 00:16:39,798 --> 00:16:41,260 Been losing it for hours. 277 00:16:41,697 --> 00:16:44,698 Now, sooner or later, someone will suggest 278 00:16:44,733 --> 00:16:48,118 tacking east around the coast, get ahead of the wind. 279 00:16:48,153 --> 00:16:50,737 Maneuvered properly, that would be the fastest way home, 280 00:16:50,739 --> 00:16:53,373 but I suggest that you resist that plan at all costs. 281 00:16:54,493 --> 00:16:55,659 Why? 282 00:16:55,711 --> 00:16:59,496 Because that route runs right through the common passage out of Kingston. 283 00:16:59,548 --> 00:17:02,799 And the men will press to take the first prize they sight. 284 00:17:08,006 --> 00:17:11,341 We're in possession of a war ship. 285 00:17:11,393 --> 00:17:13,643 Why would we shy away from taking a prize? 286 00:17:13,679 --> 00:17:16,146 Because the men aren't ready. 287 00:17:16,181 --> 00:17:17,931 Not with the numbers they've lost. 288 00:17:17,983 --> 00:17:21,518 They're far too depleted to fully man this ship in battle. 289 00:17:21,570 --> 00:17:23,353 You get them home safely, 290 00:17:23,405 --> 00:17:26,606 get them rested, reinforce their numbers, 291 00:17:26,658 --> 00:17:30,026 and then take this ship and do with it what you will. 292 00:17:49,347 --> 00:17:53,767 "A sacred opportunity to right our wrongs." 293 00:17:53,802 --> 00:17:58,138 My God, do you know anyone in the world who talks that way? 294 00:17:58,140 --> 00:17:59,973 I do now, sir. 295 00:17:59,975 --> 00:18:02,642 Is it possible he's fully mad? 296 00:18:02,644 --> 00:18:04,444 Half of Whitehall whispers it. 297 00:18:04,479 --> 00:18:07,564 He isn't mad. He's just... 298 00:18:07,616 --> 00:18:10,366 bright, determined, wealthy, 299 00:18:10,402 --> 00:18:11,868 all at the same time. 300 00:18:11,903 --> 00:18:13,319 Jesus. That's worse. 301 00:18:20,996 --> 00:18:22,545 You might like him, sir. 302 00:18:22,581 --> 00:18:27,333 Actually, I went to one of those salons of his, 303 00:18:27,335 --> 00:18:31,054 the ones that half the Royal Society attend but most deny. 304 00:18:31,089 --> 00:18:33,590 Most of those men are pretenders, sir, 305 00:18:33,642 --> 00:18:36,676 attracted to his ideas because they make them feel like radicals. 306 00:18:36,728 --> 00:18:38,678 But Thomas... 307 00:18:38,680 --> 00:18:41,564 when he talks about the need to rethink things, 308 00:18:41,600 --> 00:18:43,399 systemic things, 309 00:18:43,435 --> 00:18:45,985 I think he truly believes what he's saying. 310 00:18:46,021 --> 00:18:49,155 And what's more, I'm afraid I might believe a good deal of it as well. 311 00:18:49,191 --> 00:18:50,690 Thomas? 312 00:18:50,742 --> 00:18:53,359 I'm sorry, sir. 313 00:18:53,361 --> 00:18:57,447 He refuses to stand on ceremony, insists on the familiar. 314 00:18:59,084 --> 00:19:01,084 I know what you're thinking, but I assure you, sir, 315 00:19:01,119 --> 00:19:03,870 my judgment, as it relates to this assignment, 316 00:19:03,872 --> 00:19:05,455 is still intact. 317 00:19:09,010 --> 00:19:11,044 Ship's business. 318 00:19:11,046 --> 00:19:13,463 I shall return. No, no. 319 00:19:36,154 --> 00:19:38,454 Is there a problem? 320 00:19:38,490 --> 00:19:41,291 No problem. None whatsoever. 321 00:19:42,577 --> 00:19:43,960 Apologies. 322 00:19:43,995 --> 00:19:46,629 Perhaps it's my jealousy showing. 323 00:19:46,665 --> 00:19:48,748 Liaison to the Hamilton family, 324 00:19:48,800 --> 00:19:51,217 that's quite an appointment. 325 00:19:51,253 --> 00:19:53,253 Congratulations, sir. 326 00:19:54,756 --> 00:19:56,089 Thank you. 327 00:19:56,141 --> 00:19:58,141 I must say, I thought myself quite qualified, 328 00:19:58,176 --> 00:20:00,260 but then I suppose perhaps 329 00:20:00,312 --> 00:20:03,930 for this particular assignment, you were the better man. 330 00:20:11,940 --> 00:20:13,439 Of course, I can understand 331 00:20:13,491 --> 00:20:15,825 how it would be of such importance to you. 332 00:20:15,861 --> 00:20:19,779 Someone of your station... son of a carpenter's mate 333 00:20:19,781 --> 00:20:22,115 given a chance to socialize with a lord. 334 00:20:22,167 --> 00:20:24,200 Hold that position for long enough 335 00:20:24,252 --> 00:20:27,503 and you might convince everyone you're something more than you actually are. 336 00:20:29,207 --> 00:20:31,624 A gentleman, most civilized. 337 00:20:33,545 --> 00:20:36,713 I imagine there is no end to the benefits 338 00:20:36,765 --> 00:20:39,048 Thomas Hamilton's favor could bestow upon you. 339 00:20:39,100 --> 00:20:42,302 Future employment, status... 340 00:20:42,354 --> 00:20:46,389 hell, I understand if he likes you well enough, 341 00:20:46,441 --> 00:20:48,775 he may even let you fuck his wife. 342 00:20:58,036 --> 00:20:59,953 Enough! 343 00:21:05,794 --> 00:21:08,878 If you are an officer in my fleet, 344 00:21:08,914 --> 00:21:11,464 I suggest you leave this place. 345 00:21:12,550 --> 00:21:14,167 Now! 346 00:21:33,855 --> 00:21:35,571 You can't blame the men. 347 00:21:35,607 --> 00:21:37,824 They'd suffered under an awful stretch of captains. 348 00:21:37,859 --> 00:21:40,660 Weaklings, frauds, liars. 349 00:21:40,695 --> 00:21:43,947 Ned Low, whatever he is, he's none of those things. 350 00:21:43,999 --> 00:21:45,782 The men saw him as an answer. 351 00:21:45,834 --> 00:21:49,035 But now I fear they cannot see that by supporting him, 352 00:21:49,087 --> 00:21:51,037 they may be sowing the seeds of their own destruction. 353 00:21:51,039 --> 00:21:53,923 Mr. Meeks, your men can't possibly be that stupid. 354 00:21:53,959 --> 00:21:56,509 Are they unaware of the profits he cost them with the Good Fortune prize? 355 00:21:56,544 --> 00:21:58,294 Or the future profits he's costing them with me? 356 00:21:58,346 --> 00:22:02,382 Ma'am, I'm uncertain of my footing on this subject. 357 00:22:02,384 --> 00:22:03,883 Suffice it to say, 358 00:22:03,885 --> 00:22:08,771 the Good Fortune yielded up a unique item of great value. 359 00:22:08,807 --> 00:22:11,274 The men know where their next distribution is coming from 360 00:22:11,309 --> 00:22:13,810 and it isn't you. 361 00:22:13,862 --> 00:22:15,445 Item? What kind of item? 362 00:22:15,480 --> 00:22:17,230 I really cannot say. 363 00:22:18,450 --> 00:22:20,566 Well, Mr. Meeks, I'm not exactly sure 364 00:22:20,618 --> 00:22:22,098 what it is you think I can do for you, 365 00:22:22,120 --> 00:22:24,904 - but I've got business... - I hear you depose captains. 366 00:22:24,906 --> 00:22:28,074 - Excuse me? - I'm told you have that power. 367 00:22:28,126 --> 00:22:30,043 I'm told you've done it before. 368 00:22:30,078 --> 00:22:31,961 That was a special case 369 00:22:31,997 --> 00:22:34,414 and something I nearly paid for at the cost of my livelihood. 370 00:22:34,466 --> 00:22:36,916 Simply incompatible with the role I play here now. 371 00:22:36,968 --> 00:22:39,635 He is a mad man. 372 00:22:39,671 --> 00:22:42,555 And he's fixed on you as an object of his ire. 373 00:22:42,590 --> 00:22:45,508 I need your help. My men need your help. 374 00:22:45,560 --> 00:22:50,013 But you have an interest in seeing this resolved as well. 375 00:22:51,766 --> 00:22:53,599 Ma'am. 376 00:22:54,736 --> 00:22:56,769 I'm on my way. 377 00:22:56,821 --> 00:22:58,237 Wait for me in the bar. 378 00:22:58,273 --> 00:23:00,239 We'll continue this conversation. 379 00:23:04,112 --> 00:23:06,112 Apologies, gentlemen, for keeping you waiting. 380 00:23:11,086 --> 00:23:14,704 I'm most eager to hear the results of Captain Lawrence's journey. 381 00:23:20,095 --> 00:23:24,013 - Thanks, love. - Treating yourself, I see. 382 00:23:25,133 --> 00:23:26,966 I'd say you're entitled. 383 00:23:26,968 --> 00:23:29,135 The work you've done for my inn is commendable. 384 00:23:29,187 --> 00:23:33,022 And what good are the efforts if they yield no spoils? 385 00:23:33,058 --> 00:23:35,975 - I don't know what you mean. - Don't ya? 386 00:23:36,027 --> 00:23:39,445 Mademoiselle, what exactly is happening between you and Anne? 387 00:23:39,481 --> 00:23:42,281 She wanted me out of the inn, out on the streets. 388 00:23:42,317 --> 00:23:43,783 What would you have had me do? 389 00:23:43,818 --> 00:23:48,071 I couldn't say, but seducing her was certainly... 390 00:23:48,123 --> 00:23:50,123 an interesting approach. 391 00:23:50,158 --> 00:23:51,824 Call it what you like, 392 00:23:51,826 --> 00:23:53,543 but yesterday she was enraged. 393 00:23:53,578 --> 00:23:55,711 And today she is not. 394 00:23:55,747 --> 00:23:57,163 That is not seduction, 395 00:23:57,215 --> 00:24:00,216 that is simply removing the cause of her frustration. 396 00:24:00,251 --> 00:24:01,834 Please. 397 00:24:01,886 --> 00:24:05,221 She was frustrated because you crossed Eleanor Guthrie. 398 00:24:05,256 --> 00:24:07,006 Do you really believe that? 399 00:24:07,008 --> 00:24:09,725 Has she not been behaving strangely 400 00:24:09,761 --> 00:24:11,677 for far longer than any of that? 401 00:24:11,679 --> 00:24:16,099 Were Mr. Hamund here, perhaps he could testify on the subject. 402 00:24:17,936 --> 00:24:19,569 I beg your pardon, but are you asking me 403 00:24:19,604 --> 00:24:22,105 to believe that Anne killed eight men, 404 00:24:22,157 --> 00:24:24,574 risked her life, utterly destroyed both our reputations, 405 00:24:24,609 --> 00:24:27,049 to say nothing of the damage done to her relationship with me, 406 00:24:27,078 --> 00:24:29,495 to remove you from that tent, and that she did it all 407 00:24:29,531 --> 00:24:32,365 because she secretly wants to fuck you? 408 00:24:36,921 --> 00:24:39,088 I see. 409 00:24:41,342 --> 00:24:43,426 I'll tell you what that sounds like to me. 410 00:24:43,461 --> 00:24:46,629 It sounds like a crass attempt to drive a wedge between my partner and I 411 00:24:46,681 --> 00:24:49,382 to achieve for yourself a controlling influence 412 00:24:49,434 --> 00:24:50,967 over our little triumvirate. 413 00:24:51,019 --> 00:24:52,969 Perhaps I'll share that feeling with Anne 414 00:24:53,021 --> 00:24:56,055 and let's just see how quickly she turns that anger in your direction. 415 00:24:56,107 --> 00:24:59,220 - It won't work. - No? Why? 416 00:24:59,221 --> 00:25:01,060 Because I believe that somewhere, somehow, 417 00:25:01,112 --> 00:25:02,645 you have known she has wanted this... 418 00:25:02,697 --> 00:25:05,031 needed this for a very long time. 419 00:25:05,066 --> 00:25:07,116 I'm giving it to her. 420 00:25:07,152 --> 00:25:08,734 And now that she has it, 421 00:25:08,736 --> 00:25:11,571 it would be exceedingly difficult for her to let it go. 422 00:25:11,573 --> 00:25:14,624 This upsets you. This threatens you. 423 00:25:14,659 --> 00:25:16,542 I am sorry. 424 00:25:16,578 --> 00:25:18,828 There is nothing you can do about it. 425 00:25:33,094 --> 00:25:35,178 Hoist up the sails! 426 00:25:38,433 --> 00:25:40,816 - No luck? - Ugly stretch. 427 00:25:40,852 --> 00:25:44,153 Goddamn wind just won't cooperate. 428 00:25:44,189 --> 00:25:48,107 If I were to suggest rather than trying to tack southwest 429 00:25:48,159 --> 00:25:52,161 that we head east, hug the coast to navigate around the weather, 430 00:25:52,197 --> 00:25:53,946 what would you say? 431 00:25:56,251 --> 00:25:59,702 I would say either somebody gave you that idea, 432 00:25:59,754 --> 00:26:02,038 somebody who's a hell of a sailor, 433 00:26:02,090 --> 00:26:03,506 or you've been holding back on me. 434 00:26:05,043 --> 00:26:06,626 Flint said to avoid it. 435 00:26:06,628 --> 00:26:08,427 Said when it was raised 436 00:26:08,463 --> 00:26:10,713 that we should resist the temptation at all costs. 437 00:26:10,765 --> 00:26:13,299 Avoid the common passage it would take us through 438 00:26:13,301 --> 00:26:15,134 and the temptation to hunt a prize. 439 00:26:15,136 --> 00:26:16,936 You spoke to Flint? 440 00:26:18,139 --> 00:26:20,022 He approached me. 441 00:26:20,058 --> 00:26:21,807 Why would he do that? 442 00:26:21,859 --> 00:26:25,111 Why attempt to scuttle the idea before any of us have even arrived at it? 443 00:26:25,146 --> 00:26:27,647 Is it possible he still believes he can take back his command? 444 00:26:27,649 --> 00:26:29,232 How? 445 00:26:29,284 --> 00:26:31,234 There isn't a man on the crew that will even speak to him, 446 00:26:31,286 --> 00:26:33,452 much less support him. 447 00:26:33,488 --> 00:26:36,656 I don't know, but had he that notion, 448 00:26:36,708 --> 00:26:40,710 I imagine the idea of this crew taking a prize under your command 449 00:26:40,745 --> 00:26:43,496 would be a terrifying prospect. 450 00:26:43,548 --> 00:26:45,715 I suppose the only question is, 451 00:26:45,750 --> 00:26:48,000 are you prepared to lead them? 452 00:26:51,089 --> 00:26:53,506 Set the course. 453 00:26:59,731 --> 00:27:01,314 It's better than nothing, isn't it? 454 00:27:09,941 --> 00:27:12,108 An account of goings-on. 455 00:27:12,160 --> 00:27:15,778 Volume the first on this 13th day in June, 456 00:27:15,830 --> 00:27:20,032 1715, in the year of our Lord. 457 00:27:20,034 --> 00:27:22,285 The weather is fair. 458 00:27:22,337 --> 00:27:25,171 Fresh topsail gale, north by northeast. 459 00:27:27,759 --> 00:27:29,208 First item... 460 00:27:31,879 --> 00:27:35,931 a certain member of this crew, who shall remain nameless, 461 00:27:35,967 --> 00:27:39,018 was seen dozing during the night watch. 462 00:27:39,053 --> 00:27:41,053 Another member of the same watch 463 00:27:41,105 --> 00:27:45,024 took the opportunity to take three pieces from his pocket... 464 00:27:46,728 --> 00:27:48,527 Shut the fuck up. 465 00:27:48,563 --> 00:27:50,279 We're eating. 466 00:28:03,628 --> 00:28:05,244 What was that? 467 00:28:05,246 --> 00:28:07,630 I am convincing the crew 468 00:28:07,665 --> 00:28:09,582 to allow me to remain with them. 469 00:28:09,584 --> 00:28:11,250 As we discussed. 470 00:28:11,252 --> 00:28:12,718 Is that what you're doing? 471 00:28:14,505 --> 00:28:18,674 I spent three years at the St. John's Home for Poor Orphan Boys. 472 00:28:18,726 --> 00:28:21,394 During that time, I knew a boy named Solomon Little. 473 00:28:21,429 --> 00:28:23,095 Cleft palette, spotted face, 474 00:28:23,147 --> 00:28:27,149 and the most unfortunate set of ears I have, to this day, ever seen. 475 00:28:27,185 --> 00:28:29,769 He should have been beaten to within an inch of his life on a daily basis 476 00:28:29,771 --> 00:28:32,271 if the laws of nature applied. 477 00:28:32,273 --> 00:28:34,824 Yet no one ever laid a finger on him 478 00:28:34,859 --> 00:28:38,744 because even at that tender age, 479 00:28:38,780 --> 00:28:41,414 he knew... 480 00:28:41,449 --> 00:28:44,500 it isn't about getting them to like you, 481 00:28:44,535 --> 00:28:48,037 it's about reminding them how much they dislike each other. 482 00:28:49,290 --> 00:28:52,625 He got up every morning, made his address, 483 00:28:52,627 --> 00:28:55,094 and I'll be God damned if there was a boy in that home 484 00:28:55,129 --> 00:28:56,879 who could've lasted a day without it. 485 00:28:59,684 --> 00:29:04,303 You do realize that those are grown men out there, not boys. 486 00:29:04,355 --> 00:29:05,971 In my experience, 487 00:29:05,973 --> 00:29:09,141 when it comes to the thrill of ridiculing one's peers, 488 00:29:09,143 --> 00:29:10,860 there's little difference. 489 00:29:19,904 --> 00:29:22,371 No one pays him any attention, 490 00:29:22,407 --> 00:29:25,291 so he sees everything. 491 00:29:25,326 --> 00:29:27,159 And he knows his fate and mine 492 00:29:27,211 --> 00:29:29,628 are more closely linked than he'd care to admit. 493 00:29:29,664 --> 00:29:32,581 So he reports it all back to me. 494 00:29:32,633 --> 00:29:34,667 And there's plenty more gossip in the well. 495 00:29:38,306 --> 00:29:41,223 Good luck with... 496 00:29:41,259 --> 00:29:42,975 whatever this is. 497 00:29:49,350 --> 00:29:51,851 80 barrels of molasses, 498 00:29:51,853 --> 00:29:53,936 65 units of rum. 499 00:29:56,274 --> 00:29:57,914 I can't believe this is all we got for it. 500 00:29:57,942 --> 00:30:00,159 If I may, ma'am, I consider it a triumph 501 00:30:00,194 --> 00:30:01,694 I made it back here at all. 502 00:30:01,746 --> 00:30:05,364 I was met with great skepticism at every turn, 503 00:30:05,366 --> 00:30:07,833 from the merchant buyers to the customs house... 504 00:30:07,869 --> 00:30:09,335 Your papers were properly arranged. 505 00:30:09,370 --> 00:30:10,836 Your payoffs were in the proper amounts. 506 00:30:10,872 --> 00:30:12,371 It was all in good order. 507 00:30:12,423 --> 00:30:13,956 All but your family's name, ma'am. 508 00:30:15,126 --> 00:30:17,009 It is no longer in good order, 509 00:30:17,044 --> 00:30:18,627 and everyone in that harbor knew it. 510 00:30:18,679 --> 00:30:21,380 I was questioned for nigh on three hours 511 00:30:21,382 --> 00:30:24,216 the minute the customs man realized I was your agent. 512 00:30:24,268 --> 00:30:27,470 At a certain point, I had to frighten him into believing 513 00:30:27,522 --> 00:30:31,273 there would be reprisals against him personally 514 00:30:31,309 --> 00:30:33,359 if he were to arrest me. 515 00:30:33,394 --> 00:30:36,061 - By whom? - I beg your pardon? 516 00:30:36,113 --> 00:30:41,033 By whom did you suggest there would be reprisals against him? 517 00:30:41,068 --> 00:30:43,953 Did you use Mr. Frasier's name? 518 00:30:43,988 --> 00:30:46,405 Captain Naft's, then? 519 00:30:46,407 --> 00:30:50,125 I can understand how that would strike fear in the heart of any man. 520 00:30:50,161 --> 00:30:53,162 - Charles, enough. - Or did you use mine? 521 00:30:56,667 --> 00:30:58,467 You're welcome. 522 00:31:15,520 --> 00:31:18,904 How awkward this is. 523 00:31:18,940 --> 00:31:21,774 Mr. Holmes here informed me 524 00:31:21,826 --> 00:31:24,109 that he observed you in this place 525 00:31:24,161 --> 00:31:26,195 nervously entering Eleanor Guthrie's office. 526 00:31:26,247 --> 00:31:30,950 I told myself, "What on Earth could Mr. Meeks have to say to her?" 527 00:31:31,002 --> 00:31:34,837 Now forced to wonder if it stems from your concerns about my fitness. 528 00:31:34,872 --> 00:31:38,374 Seeking an ally, perhaps, to threaten my position as captain. 529 00:31:40,628 --> 00:31:43,262 I swore an oath to those men. 530 00:31:43,297 --> 00:31:46,265 To protect them from their captain. 531 00:31:47,518 --> 00:31:50,102 From themselves when called for. 532 00:31:51,222 --> 00:31:53,305 I see. 533 00:31:53,307 --> 00:31:55,691 But perhaps you're right. 534 00:31:55,726 --> 00:31:59,528 Perhaps you serve their interests best by betraying me in this moment. 535 00:31:59,564 --> 00:32:03,232 Although, perhaps this is just the act of a spineless traitor, 536 00:32:03,284 --> 00:32:05,317 in which case... 537 00:32:05,369 --> 00:32:08,237 well, in which case... 538 00:32:10,575 --> 00:32:12,825 I have a duty to do something about it. 539 00:32:18,332 --> 00:32:21,834 - You need to walk away from this. - Walk away? 540 00:32:21,886 --> 00:32:23,419 This venture is on shaky footing. 541 00:32:23,471 --> 00:32:26,088 How long before the street realizes this? 542 00:32:26,140 --> 00:32:28,340 How long before the mob is outside your door again? 543 00:32:28,342 --> 00:32:31,176 What happens if this time it won't go away? 544 00:32:31,178 --> 00:32:33,679 Since when have you been concerned with my operation? 545 00:32:33,731 --> 00:32:35,848 My concern is for you. 546 00:32:40,905 --> 00:32:42,605 I believe this is going to work. 547 00:32:42,657 --> 00:32:45,491 I believe you have motive to see it fail. 548 00:32:45,526 --> 00:32:47,443 I believe you're angry with me. 549 00:32:47,495 --> 00:32:49,278 I believe you resent me. 550 00:32:49,330 --> 00:32:51,413 What I do not believe... 551 00:32:51,449 --> 00:32:53,616 not at all, not for an instant... 552 00:32:53,668 --> 00:32:55,250 is that you have any concern for me. 553 00:32:55,286 --> 00:32:56,869 I can't protect you from this. 554 00:32:58,339 --> 00:33:01,173 My men follow me because I serve their interests first. 555 00:33:01,208 --> 00:33:03,759 To ask them to protect a tyrant 556 00:33:03,794 --> 00:33:05,844 too weak to enforce her own tyranny... 557 00:33:05,880 --> 00:33:08,380 I will have a very hard time convincing them 558 00:33:08,432 --> 00:33:10,883 that that is in their interests. 559 00:33:10,885 --> 00:33:14,436 If you are not strong enough to protect yourself, Eleanor, 560 00:33:14,472 --> 00:33:17,890 then I am urging you to cease behaving as if you are. 561 00:34:04,188 --> 00:34:06,155 I don't want to see you in my place again. 562 00:34:06,190 --> 00:34:08,323 I don't want to see you on my island again. 563 00:34:08,359 --> 00:34:11,276 Take your men, take your shit, 564 00:34:11,328 --> 00:34:13,078 and seek life elsewhere. 565 00:34:25,092 --> 00:34:28,127 I'd appreciate it if you'd remove that from my face, friend. 566 00:34:28,179 --> 00:34:31,547 Did you not hear the lady, friend? 567 00:34:33,350 --> 00:34:34,933 All right. 568 00:35:22,683 --> 00:35:24,483 Don't. 569 00:35:52,379 --> 00:35:56,048 I'm sorry we've had such a rough go of it, you and I... 570 00:35:56,100 --> 00:35:59,468 but I'm afraid I'm simply enjoying myself 571 00:35:59,520 --> 00:36:01,937 way too much to consider leaving this place. 572 00:36:08,813 --> 00:36:11,196 I'm sure we'll be seeing each other soon. 573 00:36:36,557 --> 00:36:38,640 If you're trying to impress me, 574 00:36:38,676 --> 00:36:40,592 it isn't working. 575 00:36:49,603 --> 00:36:53,071 Goings-on, volume the fourth. 576 00:36:55,159 --> 00:36:57,776 Light breeze, west-southwest. 577 00:36:57,828 --> 00:37:00,946 Sunset in roughly three hours. 578 00:37:00,948 --> 00:37:03,282 First item... 579 00:37:04,919 --> 00:37:07,085 a certain member of the rigging crew, 580 00:37:07,121 --> 00:37:09,121 who shall remain nameless, 581 00:37:09,173 --> 00:37:12,124 was moving his bowels over the side. 582 00:37:12,176 --> 00:37:14,459 He was spotted considering the stick 583 00:37:14,461 --> 00:37:16,962 and its unacceptable state of being, 584 00:37:17,014 --> 00:37:19,514 and instead, chose to wipe 585 00:37:19,550 --> 00:37:21,967 with the bare palm of his hand. 586 00:37:40,204 --> 00:37:42,654 Next item... 587 00:37:44,992 --> 00:37:47,542 Oh... 588 00:37:47,578 --> 00:37:49,962 A member of the third watch, 589 00:37:49,997 --> 00:37:52,631 who shall remain nameless, 590 00:37:52,666 --> 00:37:54,666 entered the pen late last night 591 00:37:54,718 --> 00:37:56,835 sometime after three bells. 592 00:37:56,887 --> 00:38:00,222 Though no one actually saw him enter or exit, 593 00:38:00,257 --> 00:38:03,058 evidence of his presence was clear, 594 00:38:03,093 --> 00:38:05,177 as upon inspection, 595 00:38:05,179 --> 00:38:09,514 the dairy goat's anus was irritated from overuse. 596 00:38:16,941 --> 00:38:18,690 You fucked the dairy goat? 597 00:38:27,451 --> 00:38:29,918 The dairy goat? 598 00:38:29,954 --> 00:38:33,005 They know who fucked the dairy goat. 599 00:38:35,042 --> 00:38:38,377 There you go, Joshua! 600 00:38:40,381 --> 00:38:43,632 - Sail! - Starboard bow! 601 00:38:44,969 --> 00:38:48,603 - Sail! - Starboard bow! 602 00:38:48,639 --> 00:38:50,355 There! 603 00:38:54,061 --> 00:38:55,727 Steady. 604 00:38:55,729 --> 00:38:58,313 Steer steady, keep your course. 605 00:38:58,365 --> 00:39:01,233 - What is she? - English colors. 606 00:39:01,285 --> 00:39:04,536 Inbound from Kingston. Sugar merchants, most likely. 607 00:39:10,961 --> 00:39:13,829 How do you presume an English merchantmen will react 608 00:39:13,881 --> 00:39:15,714 when being hailed by a Spanish warship? 609 00:39:17,167 --> 00:39:18,884 Only one way to find out. 610 00:39:22,589 --> 00:39:24,423 Anyone up for a little hunting? 611 00:39:57,374 --> 00:39:59,958 I'm sorry, you were saying something 612 00:39:59,960 --> 00:40:03,428 about your judgment on this matter 613 00:40:03,464 --> 00:40:05,047 remaining intact. 614 00:40:06,633 --> 00:40:09,101 I apologize, sir. 615 00:40:09,136 --> 00:40:11,636 Good sense escaped me for a moment. 616 00:40:11,638 --> 00:40:14,890 An insult to the man's wife that had to be answered. 617 00:40:14,942 --> 00:40:18,110 It reflects not upon my fitness 618 00:40:18,145 --> 00:40:20,729 to continue handling Lord Hamilton. 619 00:40:20,781 --> 00:40:23,065 I know how important this posting is. 620 00:40:23,117 --> 00:40:25,283 I know you know. 621 00:40:25,319 --> 00:40:28,036 My concern with you 622 00:40:28,072 --> 00:40:31,823 is over that which cannot be known. 623 00:40:31,875 --> 00:40:35,243 That thing which arises in you 624 00:40:35,295 --> 00:40:37,963 when passions are aroused... 625 00:40:37,998 --> 00:40:40,332 good sense escapes you. 626 00:40:42,002 --> 00:40:43,919 All men have it. 627 00:40:43,971 --> 00:40:47,923 But yours... yours is different. 628 00:40:47,975 --> 00:40:51,059 Darker. Wilder. 629 00:40:51,095 --> 00:40:54,896 I imagine it's what makes you so effective as an officer. 630 00:40:54,932 --> 00:40:57,516 But when exposed to extremes, 631 00:40:57,568 --> 00:41:01,153 I could not imagine what it is capable of. 632 00:41:01,188 --> 00:41:04,606 And of greater concern, 633 00:41:04,658 --> 00:41:06,775 I'm not sure you do either. 634 00:41:17,171 --> 00:41:18,787 Lift! 635 00:41:21,208 --> 00:41:24,209 Raise the lateen. 636 00:41:24,211 --> 00:41:26,178 Pull away! 637 00:41:26,213 --> 00:41:31,716 Heave! 638 00:41:31,768 --> 00:41:33,218 Pull away, God damn it! 639 00:41:33,270 --> 00:41:36,638 Pull away, you lubbers! 640 00:41:36,690 --> 00:41:38,223 Heave! 641 00:41:38,275 --> 00:41:40,442 - Come down. - Aye, sir. 642 00:41:42,696 --> 00:41:44,396 Harnin' the port sheets. 643 00:41:44,448 --> 00:41:47,032 Harnin' the port sheets! 644 00:41:49,969 --> 00:41:51,570 Take your pistols. 645 00:41:51,572 --> 00:41:56,208 - Ready the grappling. - Keep it dry. 646 00:41:56,243 --> 00:42:00,712 Stand to, lads! 647 00:42:03,383 --> 00:42:06,084 I don't need to explain to you the stakes of what happens 648 00:42:06,136 --> 00:42:09,387 if Mr. Dufresne is successful in taking this prize. 649 00:42:09,423 --> 00:42:11,923 Keep the mainsail tight! 650 00:42:11,975 --> 00:42:14,926 Took me a while to get a feel for this part of it. 651 00:42:14,928 --> 00:42:17,762 Raise the black too soon and the prize will run. 652 00:42:17,764 --> 00:42:19,764 Raise it too late 653 00:42:19,816 --> 00:42:23,351 and you'll induce panic and a greater chance of resistance. 654 00:42:23,403 --> 00:42:26,571 You ought to show your colors at just the right moment 655 00:42:26,607 --> 00:42:28,190 to get them to strike theirs. 656 00:42:41,538 --> 00:42:42,954 Raise the black. 657 00:42:43,006 --> 00:42:45,457 Raise the black! 658 00:42:45,459 --> 00:42:48,043 Raise the black! 659 00:43:04,228 --> 00:43:06,111 Gun crews at the ready. 660 00:43:11,702 --> 00:43:14,119 Hold your breath, lads. 661 00:43:22,129 --> 00:43:23,628 They struck their colors. 662 00:43:27,501 --> 00:43:29,584 See? I told you. 663 00:43:33,340 --> 00:43:35,807 - Prepare to board. - Aye. 664 00:44:16,516 --> 00:44:18,049 You're in command here, yes? 665 00:44:18,101 --> 00:44:20,719 I am. 666 00:44:20,721 --> 00:44:22,937 You were wise not to fight. 667 00:44:22,973 --> 00:44:25,390 Are there any men lying in wait below? 668 00:44:26,476 --> 00:44:27,859 Answer truthfully 669 00:44:27,894 --> 00:44:31,029 or the consequences will be severe. 670 00:44:33,700 --> 00:44:35,900 It is as you see it. 671 00:44:39,072 --> 00:44:41,823 Sweep the hold. Start at the bow. 672 00:44:47,748 --> 00:44:49,998 This is the most dangerous part. 673 00:44:51,718 --> 00:44:53,835 Look at him. 674 00:44:53,887 --> 00:44:56,588 His mind is drowning in questions. 675 00:44:56,640 --> 00:44:59,424 Did I make the right decision? 676 00:44:59,476 --> 00:45:01,593 How am I going to explain to my proprietors 677 00:45:01,645 --> 00:45:03,812 that I gave up their goods without a fight? 678 00:45:03,847 --> 00:45:05,680 What kind of man am I? 679 00:45:05,732 --> 00:45:09,267 You hope he has answers to those questions. 680 00:45:09,269 --> 00:45:14,439 You hope that he can reassure himself that he made the right decision. 681 00:45:14,491 --> 00:45:16,574 You hope that he doesn't realize 682 00:45:16,610 --> 00:45:19,160 that the thing that he thought he was surrendering to... 683 00:45:19,196 --> 00:45:22,163 the thing that drove fear into his heart 684 00:45:22,199 --> 00:45:25,250 the moment he saw the black... 685 00:45:25,285 --> 00:45:28,453 that that thing is nowhere to be found. 686 00:45:34,961 --> 00:45:37,128 Are you him? 687 00:45:43,053 --> 00:45:47,055 - Beg your pardon? - I said are you him? Are you Captain Flint? 688 00:45:56,483 --> 00:45:58,566 I assure you, sir, 689 00:45:58,618 --> 00:46:00,535 you do not want to test us. 690 00:46:04,124 --> 00:46:06,908 Men in these waters are hard men. 691 00:46:06,960 --> 00:46:10,495 They don't fear ships. They don't fear guns. 692 00:46:10,547 --> 00:46:12,414 They don't fear swords. 693 00:46:14,167 --> 00:46:16,000 Then what do they fear? 694 00:46:47,200 --> 00:46:50,001 - Retreat! - Back to the ship! 695 00:46:59,546 --> 00:47:01,866 I want muskets in the rigging to suppress their front line. 696 00:47:01,882 --> 00:47:03,381 Mr. Dufresne, we have lost the day. 697 00:47:05,936 --> 00:47:07,218 Muskets! 698 00:47:09,022 --> 00:47:10,355 We must disengage. 699 00:47:10,390 --> 00:47:11,973 What are we waiting for? Why aren't we moving? 700 00:47:12,025 --> 00:47:13,892 Give the order, Mr. Dufresne. 701 00:47:13,894 --> 00:47:16,110 We do not have the manpower to retake that ship. 702 00:47:16,146 --> 00:47:18,446 - We must get underway. - Why the fuck are we waiting for him? 703 00:47:18,482 --> 00:47:20,949 - Because he's in charge here. - No one is in fucking charge here! 704 00:47:20,984 --> 00:47:23,067 You have to sink her. 705 00:47:23,119 --> 00:47:26,704 You cannot just escape, you have to sink that ship. 706 00:47:26,706 --> 00:47:28,907 For if a single one of those men lives to tell the tale, 707 00:47:28,909 --> 00:47:32,577 no one will ever surrender before that flag again. 708 00:47:39,469 --> 00:47:41,252 Cut us loose. Get us underway. 709 00:47:41,304 --> 00:47:44,639 Cut us loose! Get us underway! 710 00:47:44,674 --> 00:47:48,426 - Set sail. - Cut the line! Cut the line! 711 00:47:53,266 --> 00:47:55,099 Gun crews at the ready. 712 00:47:59,272 --> 00:48:01,272 Gun crews at the ready. 713 00:48:03,944 --> 00:48:08,112 - Two-six! Two-six! - Heave! Heave! 714 00:48:10,951 --> 00:48:15,503 - Two-six! Two-six! - Heave! Heave! 715 00:48:15,539 --> 00:48:17,205 - Two-six! - Heave! 716 00:48:17,257 --> 00:48:19,340 Fire! 717 00:48:19,376 --> 00:48:21,626 - Fire! - Fire! 718 00:49:14,564 --> 00:49:17,398 I don't see a move I can make from here. 719 00:49:17,434 --> 00:49:19,517 If I move against him directly, 720 00:49:19,519 --> 00:49:22,103 his men retaliate and I don't have the muscle to withstand it. 721 00:49:22,155 --> 00:49:24,906 And even if I could muster up that kind of support, 722 00:49:24,941 --> 00:49:27,358 I couldn't get away with it. 723 00:49:31,081 --> 00:49:33,948 Not after such a public display of loss as today. 724 00:49:36,036 --> 00:49:38,419 Not so brazenly. 725 00:49:38,520 --> 00:49:41,821 The consortium is fragile. It would be toppled. 726 00:49:41,856 --> 00:49:44,741 And I'm simply not willing to allow that to happen. 727 00:49:44,776 --> 00:49:47,694 And I suspect it's only a matter of time 728 00:49:47,746 --> 00:49:49,746 before he makes a move against me. 729 00:49:58,757 --> 00:50:01,257 You want me to believe that you have some concern for me? 730 00:50:02,627 --> 00:50:03,960 Then show it. 731 00:50:07,182 --> 00:50:10,717 If you need something to induce your men into action, 732 00:50:10,769 --> 00:50:13,686 I know his crew hold an asset from their last prize 733 00:50:13,722 --> 00:50:16,055 that they deem of great value. 734 00:50:16,107 --> 00:50:18,941 - What asset? - I don't know. 735 00:50:24,449 --> 00:50:26,282 I don't know. 736 00:51:45,396 --> 00:51:47,563 What I have found in my experience 737 00:51:47,615 --> 00:51:49,949 is the more elusive the puzzle, 738 00:51:49,984 --> 00:51:53,452 the more painfully obvious its ultimate solution. 739 00:51:53,488 --> 00:51:55,738 One just has to be willing to see it. 740 00:51:55,790 --> 00:52:00,660 Take our predicament, for example. 741 00:52:00,712 --> 00:52:02,578 You have a wealth of leads, 742 00:52:02,630 --> 00:52:05,581 but no means of exploiting them for anything other than a fee 743 00:52:05,583 --> 00:52:09,085 and risking retaliation from Ms. Guthrie in the process. 744 00:52:09,087 --> 00:52:11,003 I, on the other hand, 745 00:52:11,055 --> 00:52:14,173 have an unparalleled aptitude for the management of a crew, 746 00:52:14,225 --> 00:52:17,643 but am denied any and every opportunity to exploit the skill. 747 00:52:17,679 --> 00:52:21,063 And there it is... the solution, so obvious. 748 00:52:21,099 --> 00:52:24,016 You will provide all leads 749 00:52:24,068 --> 00:52:25,601 derived from this place directly to me. 750 00:52:25,653 --> 00:52:27,603 I will judge which to prosecute 751 00:52:27,605 --> 00:52:30,356 and which too likely to rouse Ms. Guthrie's ire. 752 00:52:30,408 --> 00:52:32,608 Anne and I will then take those chosen leads, 753 00:52:32,610 --> 00:52:34,443 we'll procure a ship, we'll recruit men, 754 00:52:34,495 --> 00:52:37,113 and we'll create, from nothing, a new crew 755 00:52:37,115 --> 00:52:40,032 from which we three will each hold a share. 756 00:52:46,040 --> 00:52:48,374 You asked for better captains... 757 00:52:48,426 --> 00:52:50,459 I give you Captain Jack Rackham. 758 00:52:55,800 --> 00:52:58,351 And one more thing... 759 00:52:58,386 --> 00:53:02,104 darling, I can understand why you wouldn't want to tell me about this, 760 00:53:02,140 --> 00:53:06,108 but please know that all I have ever wanted for you is to be happy. 761 00:53:09,981 --> 00:53:11,981 Come to bed when you're through. 762 00:53:31,386 --> 00:53:34,170 Was it close? 763 00:53:34,172 --> 00:53:35,671 The vote. 764 00:53:37,725 --> 00:53:39,225 It was. 765 00:53:42,230 --> 00:53:44,347 I suppose you warned me... 766 00:53:46,567 --> 00:53:48,351 didn't you? 767 00:53:49,938 --> 00:53:52,605 To avoid that course through the shipping lanes. 768 00:53:54,192 --> 00:53:58,744 Perhaps it was my hubris that drove me to it. 769 00:53:58,780 --> 00:54:02,698 To show you I had it in me to lead. 770 00:54:04,869 --> 00:54:08,371 But as I sit here, 771 00:54:08,373 --> 00:54:11,791 I'm forced to consider another possibility. 772 00:54:14,012 --> 00:54:15,928 That course we charted... 773 00:54:18,383 --> 00:54:23,552 perhaps none of us would have thought of it at all 774 00:54:23,554 --> 00:54:26,389 had you not raised it in the first place. 775 00:54:28,309 --> 00:54:30,226 That you orchestrated it all. 776 00:54:33,064 --> 00:54:35,781 The deaths, 777 00:54:35,817 --> 00:54:39,285 the destruction, 778 00:54:39,320 --> 00:54:40,903 the loss. 779 00:54:44,042 --> 00:54:46,742 All to achieve this very moment. 780 00:54:50,048 --> 00:54:52,498 Is it possible a man could do such a thing? 57974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.