All language subtitles for Baby.Assassins.Nice.Days.2024.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,163 --> 00:00:27,249 ¡Te encontré! 2 00:00:27,499 --> 00:00:31,086 ¡Eres tú! 3 00:01:27,475 --> 00:01:28,475 Bienvenido de nuevo. 4 00:01:28,894 --> 00:01:29,894 ¿Cómo te fue? 5 00:01:33,273 --> 00:01:34,273 ¿Necesitas una toalla? 6 00:01:35,984 --> 00:01:36,984 Tengo una. 7 00:01:49,748 --> 00:01:52,250 Estamos en el último tramo ahora. 8 00:01:53,835 --> 00:01:56,087 [Tsuyoshi Matsuura] 9 00:01:56,171 --> 00:01:58,423 [El último] 10 00:02:05,221 --> 00:02:06,221 ¡Tengo miedo! 11 00:02:06,264 --> 00:02:07,432 ¡Voy a morir! 12 00:02:07,515 --> 00:02:08,725 ¡Nos estamos divirtiendo! 13 00:02:12,520 --> 00:02:13,563 ¡Esto es increíble! 14 00:02:14,356 --> 00:02:16,066 ¡Vamos más rápido! 15 00:02:22,030 --> 00:02:23,406 ¡Me voy a caer! 16 00:02:27,994 --> 00:02:30,330 ¡Ayuda! ¡Tiburones! 17 00:02:30,580 --> 00:02:32,874 Me salpicó la cara. 18 00:02:32,999 --> 00:02:35,543 Viste al tiburón, ¿no? 19 00:02:35,627 --> 00:02:37,337 No había tiburón. 20 00:02:37,420 --> 00:02:38,505 ¡Sí, lo había! 21 00:02:38,838 --> 00:02:41,049 - ¡Todos corran! ¡Tengan cuidado! - Deténganse. 22 00:02:41,132 --> 00:02:42,132 Vamos. 23 00:02:42,717 --> 00:02:44,886 Me duelen los ojos. ¿Cancelar el golpe? 24 00:02:45,178 --> 00:02:46,178 ¡No, tonto! 25 00:02:47,222 --> 00:02:48,222 ¿Qué fue eso? 26 00:02:49,933 --> 00:02:51,393 Oye, siente mi cabello. 27 00:02:52,018 --> 00:02:52,894 Está encrespado. 28 00:02:52,978 --> 00:02:53,979 Está todo pegajoso. 29 00:02:55,480 --> 00:02:56,940 Cha-cha-cha. 30 00:02:57,774 --> 00:02:59,776 Este es el verdadero cha-cha. 31 00:03:02,821 --> 00:03:03,821 Estoy agotada. 32 00:03:05,323 --> 00:03:06,700 Quiero ir a casa. 33 00:03:11,496 --> 00:03:13,581 Al menos Mahiro se está divirtiendo. 34 00:03:13,915 --> 00:03:16,501 Aquí viene una ola. 35 00:03:17,293 --> 00:03:21,089 Mírala salir corriendo, como una niña pequeña. 36 00:03:21,214 --> 00:03:22,214 ¡Guau! 37 00:03:22,841 --> 00:03:24,509 ¡Encontré una medusa enorme! 38 00:03:56,416 --> 00:03:57,416 Estoy exhausta. 39 00:03:58,835 --> 00:04:01,337 Bueno, aquí estamos en Miyazaki. 40 00:04:02,714 --> 00:04:03,714 Sí. 41 00:04:04,507 --> 00:04:07,093 Seguro que es Miyazaki. 42 00:04:08,803 --> 00:04:10,597 Es agradable volver a hacer un viaje. 43 00:04:12,640 --> 00:04:18,188 Solo para alejarnos del bullicio de la ciudad y sentir la brisa cálida. 44 00:04:19,230 --> 00:04:21,441 Recuerda, estamos aquí por negocios. 45 00:04:22,525 --> 00:04:25,945 Claro, pero nuestro trabajo de ayer no nos llevó nada de tiempo. 46 00:04:29,199 --> 00:04:30,992 18 HORAS ANTES 47 00:05:46,985 --> 00:05:49,112 - Buen trabajo. - Tú también. 48 00:05:49,195 --> 00:05:50,864 - ¿Ya terminaste? - Ya terminé. 49 00:05:51,739 --> 00:05:53,199 - Eso estuvo cerca. - Gracias. 50 00:05:53,283 --> 00:05:55,743 Pensé que estaba frita cuando me quitaron el arma. 51 00:05:56,244 --> 00:05:57,996 Sí, sobre eso. 52 00:05:58,079 --> 00:06:00,832 Cuando te enfrentas a un tipo, 53 00:06:01,249 --> 00:06:02,584 tienes que detenerlo... 54 00:06:02,667 --> 00:06:03,835 Oh, gracias. 55 00:06:03,918 --> 00:06:05,795 No te lances de frente. 56 00:06:06,087 --> 00:06:07,213 Tienes sangre. 57 00:06:07,505 --> 00:06:12,051 Tienes que aprovechar su impulso, y atraerlos así. 58 00:06:12,302 --> 00:06:13,302 Bien. 59 00:06:14,512 --> 00:06:16,514 ¿Me estabas escuchando? 60 00:06:16,598 --> 00:06:18,433 Ya veo cómo es. 61 00:06:18,683 --> 00:06:23,146 Crees que puedes manejar peleas a puñetazos... Oh, gracias. ...mejor que yo, ¿verdad? 62 00:06:23,396 --> 00:06:26,149 Oye, ¿has reservado nuestro corte de pelo? 63 00:06:26,733 --> 00:06:29,319 Sí, lo hice. El próximo domingo. 64 00:06:29,611 --> 00:06:30,862 Gracias. 65 00:06:32,739 --> 00:06:34,991 Pensé que lo estabas dejando crecer. 66 00:06:36,743 --> 00:06:38,912 Bueno, estoy pensando en optar por... 67 00:06:39,329 --> 00:06:41,581 ¿Cómo se dice, un look más claro? 68 00:06:42,040 --> 00:06:44,959 Estoy pensando en un corte de lobo. 69 00:06:45,043 --> 00:06:46,169 Del tipo elegante. 70 00:06:46,461 --> 00:06:48,630 Hay "elegante" y "no elegante". 71 00:06:49,088 --> 00:06:50,757 Así que probablemente lo haré. 72 00:06:50,840 --> 00:06:52,759 ¿Como el estilo de los 90? 73 00:06:53,968 --> 00:06:57,347 Exactamente, y sé que no puedes ir por tu cuenta. 74 00:07:00,141 --> 00:07:03,853 Hablemos todo el tiempo para que la estilista no me hable. 75 00:07:04,687 --> 00:07:06,606 Haz que nos sienten juntas. 76 00:07:06,940 --> 00:07:08,233 Solo habla con ella. 77 00:07:08,483 --> 00:07:12,528 Corte, corte... Entonces, ¿qué haces en tus días libres? 78 00:07:13,238 --> 00:07:15,907 Me quedo sola en mi casa. 79 00:07:15,990 --> 00:07:17,408 Oh, eres una persona hogareña. 80 00:07:17,784 --> 00:07:20,578 Eso no está bien. Te enfermarás. 81 00:07:20,954 --> 00:07:24,123 Yo hago barbacoas con mis amigos todo el tiempo. 82 00:07:24,207 --> 00:07:25,833 Eres una estilista pésima. 83 00:07:26,542 --> 00:07:31,589 Verás, hay tipos así que encuentran excusas para hablar de sí mismos. 84 00:07:32,006 --> 00:07:35,760 Y cuando dices algo, dicen "Ajá". 85 00:07:37,178 --> 00:07:39,222 -Ajá. - Sí, así de simple. 86 00:07:39,514 --> 00:07:41,266 -¡Se está derritiendo! - Mango. 87 00:07:43,393 --> 00:07:45,353 ¡Vaya, qué bien! 88 00:07:56,906 --> 00:07:58,324 Lo sé, ¿no? 89 00:07:59,284 --> 00:08:00,743 ¿Qué más puedo decir? 90 00:08:02,120 --> 00:08:05,039 ¿Qué hay que decir sobre los viajes? 91 00:08:06,874 --> 00:08:08,418 Es agradable poder descansar un poco. 92 00:08:08,668 --> 00:08:10,753 Sí, ¿quieres pedir comida? 93 00:08:10,837 --> 00:08:13,339 No, picar entre horas te arruinará el apetito. 94 00:08:13,715 --> 00:08:14,716 Espera a la cena. 95 00:08:15,341 --> 00:08:17,760 Buen punto. 96 00:08:17,844 --> 00:08:20,638 Tengo una reserva para carne de res Miyazaki. 97 00:08:21,264 --> 00:08:22,390 ¿Carne de res? 98 00:08:23,641 --> 00:08:25,935 ¡No puedo esperar! 99 00:08:26,894 --> 00:08:30,023 Tuvimos que trabajar justo después de aterrizar ayer. 100 00:08:30,356 --> 00:08:32,108 No había nada abierto después de eso. 101 00:08:32,233 --> 00:08:33,860 Así que compensémoslo. 102 00:08:34,652 --> 00:08:37,196 ¡Vamos a comer hasta caer rendidas! 103 00:08:38,197 --> 00:08:39,240 ¡Sí! 104 00:08:47,415 --> 00:08:48,415 Oh, mierda. 105 00:08:49,042 --> 00:08:51,794 ¡Me olvidé por completo del cumpleaños de Mahiro! 106 00:08:52,128 --> 00:08:56,007 Esta noche estará esperando algo en la cena, ¿no? 107 00:08:56,090 --> 00:08:57,717 ¿Que los camareros traigan una tarta? 108 00:08:58,009 --> 00:08:59,778 Pero una vez tuiteó: "Si me dieran una sorpresa de 109 00:08:59,802 --> 00:09:04,807 cumpleaños, me daría tanta vergüenza que me pegaría un tiro". 110 00:09:06,142 --> 00:09:09,979 Espera. Pero ella hizo todo lo posible por mi cumpleaños. 111 00:09:10,271 --> 00:09:12,648 Pero ni siquiera le compré un regalo. 112 00:09:12,732 --> 00:09:15,818 Me olvidé por completo. ¡Mierda, mierda, mierda! 113 00:09:15,902 --> 00:09:16,902 ¡Eso me asustó! 114 00:09:18,279 --> 00:09:19,864 Hora de trabajar. 115 00:09:20,365 --> 00:09:20,948 ¿Ya? 116 00:09:21,115 --> 00:09:22,700 Hora de concentrarse. 117 00:09:23,534 --> 00:09:26,496 Terminemos con esto y volvamos a hacer turismo. 118 00:09:27,747 --> 00:09:28,747 Bueno. 119 00:09:31,709 --> 00:09:32,709 Abierto. 120 00:09:33,836 --> 00:09:35,463 ¡Ta-da! 121 00:09:36,297 --> 00:09:38,007 Gracias por venir. 122 00:09:38,299 --> 00:09:41,636 Este era un trabajo para el Sr. Hanazome, el mejor asesino de Tokio... 123 00:09:42,053 --> 00:09:44,972 ...pero estaba enfermo y no pudo venir. 124 00:09:45,264 --> 00:09:49,437 El cliente pidió asesinos expertos de Tokio, y sus nombres aparecieron. 125 00:09:49,571 --> 00:09:53,300 La limpieza ya está reservada. Solo tienen que hacer el asesinato. 126 00:09:53,300 --> 00:09:54,635 Objetivo: Tsuyoshi Matsuura. 127 00:09:55,135 --> 00:09:57,846 El cliente lo quiere muerto por malversación de fondos. 128 00:09:58,096 --> 00:10:02,017 Estará en la Oficina de la Prefectura de Miyazaki por la posibilidad de un pasaporte falso. 129 00:10:02,559 --> 00:10:06,772 Es un día libre, así que solo estarán allí el personal de limpieza y los turistas. 130 00:10:12,917 --> 00:10:15,336 Me alegro de que este trabajo sea también turismo. 131 00:10:15,420 --> 00:10:16,420 Incorrecto. 132 00:10:17,213 --> 00:10:19,173 Hacer turismo es también el trabajo. 133 00:10:25,555 --> 00:10:28,516 Escuché que tienen buena langosta en Miyazaki 134 00:10:29,100 --> 00:10:31,602 ¿En serio? ¿Mejor que en Ise? 135 00:10:32,395 --> 00:10:34,355 Ise, eso está en Mie, ¿verdad? 136 00:10:35,398 --> 00:10:37,900 Pero la carne ya está en el menú de esta noche. 137 00:10:38,276 --> 00:10:40,736 Gracias. Quizás la próxima vez. 138 00:10:41,821 --> 00:10:43,281 Probemos langosta de Ise también. 139 00:10:43,614 --> 00:10:44,614 Sí. 140 00:11:23,905 --> 00:11:24,905 ¿Qué? 141 00:11:25,072 --> 00:11:26,072 ¿Qué? 142 00:11:26,657 --> 00:11:27,657 ¿Quién es él? 143 00:11:28,159 --> 00:11:29,159 ¡Ayúdenme! 144 00:11:29,911 --> 00:11:31,370 Por favor, no me maten. 145 00:11:35,082 --> 00:11:36,082 Entonces, eh... 146 00:11:37,668 --> 00:11:40,505 ¿Quiénes son exactamente? 147 00:11:41,714 --> 00:11:43,299 Eh... 148 00:11:43,883 --> 00:11:46,969 ¿Eres un competidor o algo así? 149 00:11:48,012 --> 00:11:52,308 Solo estoy adivinando, pero... 150 00:11:52,767 --> 00:11:55,102 ...¿quizás también eres un asesino? 151 00:11:56,270 --> 00:11:59,649 Supongo que nos contrataron dos veces, ¿eh? 152 00:11:59,857 --> 00:12:03,903 ¿Es del Gremio? No, supongo que no. 153 00:12:04,862 --> 00:12:06,697 Tal vez sea un trabajador independiente. 154 00:12:08,574 --> 00:12:09,617 No arruinen esto. 155 00:12:11,369 --> 00:12:12,369 ¿Disculpa? 156 00:12:13,663 --> 00:12:14,663 ¡No arruinen esto! 157 00:12:16,082 --> 00:12:20,836 Estaba a punto de terminar mi último trabajo. 158 00:12:21,837 --> 00:12:23,422 Finalmente llegué a 150. 159 00:12:24,423 --> 00:12:26,103 ¡Así que no arruinen este momento para mí! 160 00:12:27,343 --> 00:12:29,887 Oh. Perdón. 161 00:12:29,971 --> 00:12:32,098 Lamento molestarte. 162 00:12:32,181 --> 00:12:33,432 Entiendo. 163 00:12:33,516 --> 00:12:35,476 Pareces bastante enojado. 164 00:12:35,560 --> 00:12:38,229 así que no vimos nada y le preguntaremos al Sr. Susano. 165 00:12:38,729 --> 00:12:43,484 Pero si dejamos que un freelancer se vaya libre, eso afectará la reputación del Gremio. 166 00:12:43,568 --> 00:12:45,069 ¿En serio? ¿Reputación? 167 00:12:45,152 --> 00:12:46,153 ¡Escuchad! 168 00:12:47,613 --> 00:12:48,613 Oh, qué miedo. 169 00:12:49,323 --> 00:12:50,366 Es un problema. 170 00:12:51,075 --> 00:12:53,286 ¿Tenéis idea... 171 00:12:53,703 --> 00:12:56,956 ...de cuánto tiempo he estado esperando que llegue este día? 172 00:12:58,874 --> 00:12:59,874 ¡Dejaros de tonterías! 173 00:13:01,586 --> 00:13:03,296 Qué desastre, ¿eh? 174 00:13:32,742 --> 00:13:33,822 Lo tengo todo bajo control. 175 00:13:34,660 --> 00:13:35,660 Vale. 176 00:18:07,808 --> 00:18:10,895 Estás sangrando mucho. 177 00:18:13,022 --> 00:18:14,022 Límpiate. 178 00:18:18,152 --> 00:18:19,152 Date prisa. 179 00:18:39,632 --> 00:18:41,175 Deja de hacerme correr. 180 00:20:27,573 --> 00:20:30,075 ¡Vamos! ¡No me hagas eso! 181 00:20:32,745 --> 00:20:34,163 Pensé que estaba muerta. 182 00:21:00,272 --> 00:21:01,272 ¿Estás bien? 183 00:21:02,649 --> 00:21:03,649 Déjame ver. 184 00:21:07,529 --> 00:21:08,529 ¿El objetivo? 185 00:21:09,656 --> 00:21:12,576 Se escapó cuando ese tipo me detuvo. 186 00:21:13,202 --> 00:21:14,620 ¿Quién es él, de todos modos? 187 00:21:17,873 --> 00:21:18,873 ¿Qué es eso? 188 00:21:20,709 --> 00:21:21,710 Me lo dio. 189 00:21:25,255 --> 00:21:29,009 Se supone que soy una asesina, pero no pude matarlo. 190 00:21:31,804 --> 00:21:33,806 Incluso acepté su caridad. 191 00:21:37,935 --> 00:21:38,935 No merezco... 192 00:21:41,772 --> 00:21:43,065 ..ser una asesina. 193 00:21:49,822 --> 00:21:52,074 No importa ahora. 194 00:21:55,869 --> 00:21:57,329 Al menos estás viva. 195 00:22:00,249 --> 00:22:01,249 ¿En serio? 196 00:22:08,090 --> 00:22:10,050 Subamos. 197 00:22:11,468 --> 00:22:12,508 ¿Puedes mantenerte en pie? 198 00:22:15,722 --> 00:22:16,722 ¡Arriba! 199 00:22:25,899 --> 00:22:27,317 Lamento haberte dejado. 200 00:22:43,000 --> 00:22:44,751 Ha vuelto. 201 00:22:45,252 --> 00:22:46,252 ¿Puedes moverte? 202 00:22:46,295 --> 00:22:48,088 Déjame y sálvate. 203 00:22:48,380 --> 00:22:51,383 Eso no suena como tú, Mahiro. 204 00:23:10,527 --> 00:23:13,780 BABY ASSASSINS: NICE DAYS 205 00:23:50,609 --> 00:23:52,653 Chisato Sugimoto y Mahiro Fukagawa. 206 00:23:54,404 --> 00:23:57,532 Uh, sí. Somos nosotras. 207 00:23:58,242 --> 00:23:59,660 ¿Cómo podemos ayudarte? 208 00:24:01,161 --> 00:24:02,246 ¡Disculpa! 209 00:24:02,955 --> 00:24:05,624 Necesito mi proteína diaria. 210 00:24:06,500 --> 00:24:07,500 No hay ensalada de pollo. 211 00:24:08,001 --> 00:24:09,962 No hay filete de pollo. ¿Qué hago? 212 00:24:10,045 --> 00:24:11,045 Dos cafés. 213 00:24:11,129 --> 00:24:12,005 ¿Dos cafés? 214 00:24:12,089 --> 00:24:16,093 Nada de café para mí. El café con el estómago vacío es malo para los músculos. 215 00:24:16,385 --> 00:24:17,385 Zumo de naranja. 216 00:24:17,511 --> 00:24:19,304 ¿Zumo de naranja? Enseguida. 217 00:24:20,180 --> 00:24:21,223 Un momento. 218 00:24:24,851 --> 00:24:28,397 Acaban de encontrarse con un asesino llamado Kaede Fuyumura. 219 00:24:29,064 --> 00:24:31,900 Es un trabajador autónomo, y un cañón suelto además. 220 00:24:32,776 --> 00:24:34,444 Un experto en armas y cuchillos. 221 00:24:36,363 --> 00:24:39,658 Vaya. Es un bicho raro. 222 00:24:42,077 --> 00:24:44,162 Qué flacucho. 223 00:24:44,913 --> 00:24:45,913 ¿Qué? 224 00:24:46,039 --> 00:24:48,166 El Gremio puso un precio por él, 225 00:24:49,001 --> 00:24:51,795 Están furiosos porque un autónomo robó un objetivo... 226 00:24:52,212 --> 00:24:55,257 ...y arruinó su imagen ante un cliente. 227 00:24:55,966 --> 00:24:58,802 Fue vuestro error, por eso el trabajo es de ustedes. 228 00:24:59,553 --> 00:25:01,888 Fin de la historia. ¿Alguna pregunta? 229 00:25:03,098 --> 00:25:04,725 Espera, ¿nosotras? 230 00:25:07,394 --> 00:25:09,938 Bueno, en realidad, estamos de vacaciones... 231 00:25:12,816 --> 00:25:13,816 Quiero decir, trabajando. 232 00:25:15,694 --> 00:25:19,323 Íbamos a terminar este trabajo, luego ir a divertirnos un poco. 233 00:25:20,991 --> 00:25:22,617 Después de que el trabajo esté hecho. 234 00:25:23,327 --> 00:25:26,455 Luego queríamos mirar alrededor y regresar a casa... 235 00:25:31,918 --> 00:25:33,462 Típico de la Generación Z. 236 00:25:34,963 --> 00:25:37,299 No fumes. Es malo para ti. 237 00:25:44,348 --> 00:25:47,309 Simplemente no se hacen responsables. 238 00:25:47,684 --> 00:25:49,186 Además, esto nunca hubiera sucedido si... 239 00:25:49,186 --> 00:25:54,066 ...lo hubieran eliminado desde el principio. 240 00:25:54,858 --> 00:25:58,195 ¿Ella simplemente nos desacreditó? 241 00:25:58,945 --> 00:26:00,989 Los niños de hoy en día... 242 00:26:01,615 --> 00:26:04,451 ...simplemente no tienen ningún orgullo como asesinos. 243 00:26:05,952 --> 00:26:08,372 ¿Qué estás murmurando? 244 00:26:08,997 --> 00:26:10,749 ¿No puedes decírnoslo a la cara? 245 00:26:10,832 --> 00:26:14,002 No tienes sentido del honor. 246 00:26:14,086 --> 00:26:17,839 ¿Honor? ¿Como los samuráis? ¿Es eso algo especial? 247 00:26:19,091 --> 00:26:20,509 ¿Juegas al pachinko? 248 00:26:20,884 --> 00:26:21,884 Ya veo. 249 00:26:22,719 --> 00:26:24,304 No lo entenderías. 250 00:26:24,596 --> 00:26:26,765 De todos modos, este es un trabajo. 251 00:26:27,140 --> 00:26:30,143 ¡Vaya, esta mujer da miedo! 252 00:26:30,352 --> 00:26:34,940 Mata a Kaede Fuyumura antes de que mate a Matsuura, luego mata a Matsuura. 253 00:26:35,690 --> 00:26:36,690 ¿De acuerdo? 254 00:26:37,776 --> 00:26:39,069 No mates a Matsuura primero. 255 00:26:40,278 --> 00:26:41,863 El orden importa. 256 00:26:42,572 --> 00:26:43,824 Esas son las reglas. 257 00:26:46,201 --> 00:26:47,201 Hagámoslo. 258 00:26:48,662 --> 00:26:49,662 Quiero... 259 00:26:50,997 --> 00:26:52,082 ... matar a Fuyumura. 260 00:26:52,374 --> 00:26:53,875 ¿Qué te picó? 261 00:26:53,959 --> 00:26:56,211 Simplemente no quiero dar marcha atrás. 262 00:26:58,422 --> 00:27:00,132 Haré lo mejor que pueda. 263 00:27:02,134 --> 00:27:06,304 Por cierto, vamos a actuar como un equipo de cuatro. 264 00:27:07,013 --> 00:27:08,013 ¿Qué? 265 00:27:08,265 --> 00:27:09,265 ¿Con ustedes? 266 00:27:10,183 --> 00:27:12,310 Bien, entonces renuncio. 267 00:27:12,561 --> 00:27:14,354 Demasiado tarde. Acabas de aceptar. 268 00:27:15,021 --> 00:27:16,021 Lo siento. 269 00:27:16,314 --> 00:27:18,066 Me llamo Riku Nanase. 270 00:27:19,192 --> 00:27:21,486 Solía ser culturista. 271 00:27:21,653 --> 00:27:25,866 Me fue bien en mi país, pero no era lo suficientemente grande para competir a nivel internacional. 272 00:27:26,366 --> 00:27:29,327 Luego comencé un negocio y me fue bien. 273 00:27:29,619 --> 00:27:31,939 Hasta que mi amigo me pidió prestados 12 millones de yenes. 274 00:27:32,289 --> 00:27:34,749 Se los presté, pero nunca me los devolvió. 275 00:27:35,542 --> 00:27:36,542 Ahora soy un asesino. 276 00:27:37,127 --> 00:27:38,127 Es un placer. 277 00:27:40,922 --> 00:27:41,922 Minami Iruka. 278 00:27:44,509 --> 00:27:47,304 Dejadme ser clara. Soy siete años mayor que ustedes. 279 00:27:49,181 --> 00:27:50,724 Esto no es Tokio. 280 00:27:52,309 --> 00:27:53,477 No me arrastren. 281 00:27:56,980 --> 00:27:57,980 Mucha suerte. 282 00:28:09,326 --> 00:28:10,326 Lo logramos. 283 00:28:14,206 --> 00:28:15,665 ¿Es esta la casa de Fuyumura? 284 00:28:16,249 --> 00:28:20,670 Sí. Ya encontramos su dirección antes de encontrarnos con ustedes. 285 00:28:21,338 --> 00:28:22,380 Somos competentes. 286 00:28:22,589 --> 00:28:24,341 ¿Ah, sí? Estoy impresionada. 287 00:28:25,091 --> 00:28:27,928 ¡Oh, vaya! ¡Eres tan buena en tu trabajo! 288 00:28:28,512 --> 00:28:30,555 Lo atraparemos en un abrir y cerrar de ojos. 289 00:28:31,014 --> 00:28:33,558 Hagámoslo rápido y terminemos este equipo. 290 00:28:34,434 --> 00:28:36,937 Nada de armas para mí. Esto es todo lo que necesito. 291 00:28:37,521 --> 00:28:39,689 No, no permitiré que actúes imprudentemente. 292 00:28:40,148 --> 00:28:43,276 Bueno, está bien. Supongo que... 293 00:28:43,735 --> 00:28:45,862 ...usar un arma sería más misericordioso. 294 00:28:46,488 --> 00:28:47,488 Escuchad. 295 00:28:47,656 --> 00:28:49,074 Lo diré una vez. 296 00:28:49,533 --> 00:28:52,160 Vosotras id por delante. Nosotros iremos por atrás. 297 00:28:52,661 --> 00:28:55,497 El punto A está a medio camino entre aquí y esa casa. 298 00:28:55,705 --> 00:28:59,376 Ustedes dos llegan al punto A, luego entran 30 segundos después. 299 00:28:59,584 --> 00:29:01,503 usaremos señales con las manos. ¿De acuerdo? 300 00:29:04,130 --> 00:29:05,130 De acuerdo. 301 00:29:06,925 --> 00:29:08,468 Entendido. 302 00:29:09,094 --> 00:29:10,637 No arruinen esto. 303 00:29:12,305 --> 00:29:13,825 Sincronizen los relojes a las 4:00 p.m. 304 00:29:15,308 --> 00:29:17,652 Lo siento, no tengo reloj. Quiero decir.. 305 00:29:20,952 --> 00:29:22,752 Deberías habernos dicho que necesitábamos uno. 306 00:29:25,986 --> 00:29:28,214 La gente usa teléfonos ahora. ¿Quién usa reloj hoy en día? 307 00:29:28,238 --> 00:29:29,864 ¿Dónde puse mi teléfono? 308 00:29:30,115 --> 00:29:31,116 ¡Oh, olvídalo! 309 00:29:32,117 --> 00:29:36,121 Todo lo que tienen que hacer es no interponerse en mi camino. 310 00:29:36,371 --> 00:29:37,914 ¡No os pediré más! 311 00:29:40,542 --> 00:29:44,337 En el peor de los casos, al menos podrían ser señuelos. 312 00:29:47,340 --> 00:29:48,925 Iruka, ¡espera! 313 00:29:55,390 --> 00:29:56,390 ¿Puedo matarla? 314 00:31:25,146 --> 00:31:26,415 [LOS SUEÑOS SE CONVIERTEN EN METAS CUANTO MÁS ACERCA ESTÁS] 315 00:31:26,439 --> 00:31:27,879 [EL ESTANCAMIENTO SIGNIFICA DECLIVE] 316 00:31:29,067 --> 00:31:30,336 [CADA ASESINATO ES ÚNICO EN LA VIDA] 317 00:31:30,360 --> 00:31:33,196 ¡Vaya, esta habitación es un desastre! 318 00:31:33,905 --> 00:31:35,031 ¿Qué es esto? 319 00:31:35,532 --> 00:31:37,617 Es ambicioso, eso es seguro. 320 00:31:39,869 --> 00:31:40,869 No está aquí. 321 00:31:41,705 --> 00:31:42,705 Ah, sí. 322 00:31:45,750 --> 00:31:47,585 Oye, ¿tienes una batería de móvil? 323 00:31:48,420 --> 00:31:49,879 Acabas de comprar una. 324 00:31:50,422 --> 00:31:54,134 Bueno, hace poco tuve un problema con la batería. 325 00:31:54,968 --> 00:31:59,472 Mira, no puedes decir que tienes un problema con todo. 326 00:31:59,556 --> 00:32:01,015 ¡Pero es un problema! 327 00:32:01,182 --> 00:32:02,642 ¿Disfrutando de su charla? 328 00:32:06,521 --> 00:32:08,690 - Todo despejado. - Lo mismo digo. 329 00:32:08,773 --> 00:32:10,525 No está aquí. ¿Podemos irnos? 330 00:32:13,570 --> 00:32:14,570 Muévete. 331 00:32:15,113 --> 00:32:16,698 Ugh, ¿en serio? 332 00:32:29,878 --> 00:32:30,878 ¿Un diario? 333 00:32:31,629 --> 00:32:36,259 "Mi asesinato número 100 debería haber sido perfecto, pero desperdicié balas". 334 00:32:36,634 --> 00:32:41,431 “Solo los perdedores dejan que la motivación y la salud mental afecten el rendimiento. NOTA C”. 335 00:32:42,682 --> 00:32:44,601 Alguien podría aprender de esto. 336 00:32:45,018 --> 00:32:48,146 Hablando de ambición. Se llevaría bien contigo. 337 00:32:48,688 --> 00:32:50,523 Fuyumura no ha vuelto a casa. 338 00:32:50,857 --> 00:32:54,068 Probablemente volverá para recuperar este diario. 339 00:32:55,653 --> 00:32:58,114 Estaremos en espera aquí por ahora. 340 00:32:58,990 --> 00:33:00,533 ¿Por ahora? ¿Hasta cuándo? 341 00:33:01,618 --> 00:33:03,036 ¡Oye, ya lo sé! 342 00:33:03,453 --> 00:33:08,041 ¡Iremos a buscar al objetivo, Matsuura! 343 00:33:08,208 --> 00:33:10,710 Ya tenemos a alguien que lo persigue. 344 00:33:12,295 --> 00:33:13,295 Pero... 345 00:33:14,297 --> 00:33:16,174 Teníamos planes para cenar esta noche... 346 00:33:18,343 --> 00:33:21,137 Quiero decir, otros planes para esta noche. 347 00:33:21,221 --> 00:33:23,306 ¿Otros planes? ¿Qué quieres decir? 348 00:33:24,474 --> 00:33:25,474 Ya sabes. 349 00:33:26,184 --> 00:33:28,061 ¿Tengo que explicarlo todo? 350 00:33:29,646 --> 00:33:31,523 A ver, ¿cómo lo dices? 351 00:33:32,398 --> 00:33:36,319 Supongo que es una expresión de Tokio, así que no la entenderías. 352 00:33:36,778 --> 00:33:38,071 Es como... 353 00:33:39,572 --> 00:33:41,908 ¿Cómo lo decís vosotros, los de Miyazaki? 354 00:33:42,951 --> 00:33:45,411 ¡Oye, espera un minuto! 355 00:33:45,662 --> 00:33:47,038 Tu pelo está muy brillante. 356 00:33:47,580 --> 00:33:49,999 ¿Te lo acabas de arreglar hoy? 357 00:33:50,208 --> 00:33:51,626 ¡No cambies de tema! 358 00:33:53,086 --> 00:33:54,086 ¿Qué fue eso? 359 00:34:02,387 --> 00:34:04,305 Se estaba escondiendo aquí. 360 00:34:06,850 --> 00:34:08,643 Oye, buen hallazgo. 361 00:34:10,562 --> 00:34:11,562 ¿Lo ves? 362 00:34:11,813 --> 00:34:14,607 Mi compañera es muy talentosa. 363 00:34:15,149 --> 00:34:17,944 Ni siquiera te diste cuenta, ¿verdad? 364 00:34:18,027 --> 00:34:20,780 Si no fuera por nosotras, ahora estarías muerta. 365 00:34:21,406 --> 00:34:22,824 Gracias. 366 00:34:22,907 --> 00:34:26,703 Golpeaste a un matón. ¿Y qué? 367 00:34:28,830 --> 00:34:31,082 Se ha pasado de la raya. 368 00:34:40,258 --> 00:34:42,468 Pareces bastante hábil con el sarcasmo... 369 00:34:43,761 --> 00:34:47,473 ...pero primero deberías aprender a decir “por favor” y “gracias”. 370 00:34:48,558 --> 00:34:51,853 Ah, ¿querías un agradecimiento? 371 00:34:53,479 --> 00:34:55,356 Bien. Gracias. 372 00:34:55,982 --> 00:34:58,985 ¿Toda la gente de Miyazaki es así? 373 00:34:59,360 --> 00:35:01,279 Si no, me siento mal por ellos. 374 00:35:01,654 --> 00:35:05,116 Está arruinando mi imagen de los buenos ciudadanos de Miyazaki. 375 00:35:05,199 --> 00:35:09,329 ¿Alguna vez te pedí que vinieras a Miyazaki? 376 00:35:09,412 --> 00:35:11,915 ¿Quieres corregir esa actitud? 377 00:35:11,998 --> 00:35:15,126 Vamos, vamos, vamos. 378 00:35:16,377 --> 00:35:19,839 Vamos a relajarnos un poco. ¿Qué tal un entrenamiento rápido? 379 00:35:20,173 --> 00:35:22,300 Hagamos algunas sentadillas. 380 00:35:22,717 --> 00:35:24,552 Sentadillas, ¿vale? Tranquilízate. 381 00:35:29,849 --> 00:35:32,226 ¡Ay! 382 00:35:32,560 --> 00:35:34,479 ¡Oye, eso duele! 383 00:35:37,231 --> 00:35:40,652 ¡Vale, es hora de la tortura! 384 00:35:43,112 --> 00:35:44,992 El trabajo apesta, pero la tortura es divertida. 385 00:35:45,448 --> 00:35:48,868 ¡Sí, vamos a divertirnos un poco! 386 00:35:51,496 --> 00:35:53,665 Empezaremos por los dientes. 387 00:35:53,873 --> 00:35:55,792 ¡Espera! ¡Espera un segundo! 388 00:35:56,250 --> 00:35:58,795 ¡Primero tienes que hacerme preguntas! 389 00:35:59,003 --> 00:36:00,129 ¡Bien, hablaré! 390 00:36:00,672 --> 00:36:01,965 Soy Tsutomu Hirokawa. 391 00:36:02,799 --> 00:36:06,177 Soy un agente independiente que consigue clientes para Fuyumura. 392 00:36:07,303 --> 00:36:12,058 Siempre me llama después de cada golpe, pero no lo hizo, así que vine a ver cómo estaba. 393 00:36:13,267 --> 00:36:17,313 Hoy fue su 150... Matsuura, ¿no? 394 00:36:17,689 --> 00:36:21,275 Se suponía que me llamaría después de eso. 395 00:36:21,901 --> 00:36:24,570 Sigue buscando a su último objetivo. 396 00:36:25,697 --> 00:36:27,073 Seré su cebo. 397 00:36:27,782 --> 00:36:29,659 Por favor, no me maten. 398 00:36:33,621 --> 00:36:34,622 Lo contó todo. 399 00:36:38,876 --> 00:36:42,922 Sí, pero ya tengo apetito por la tortura. 400 00:36:44,007 --> 00:36:47,176 ¿Así que no podemos al menos arrancar una uña? 401 00:36:47,260 --> 00:36:49,262 ¿Apetito? ¿Qué es esto, un curry? 402 00:36:49,512 --> 00:36:51,597 ¿Su 150 qué? 403 00:36:53,141 --> 00:36:56,394 ¿Cómo es que un agente como tú está armado? 404 00:36:58,021 --> 00:36:59,021 Bueno... 405 00:37:00,231 --> 00:37:01,231 Él es... 406 00:37:02,233 --> 00:37:04,444 Kaede Fuyumura es un monstruo. 407 00:37:05,528 --> 00:37:07,655 ¡Los matará a todos! 408 00:37:11,075 --> 00:37:12,702 Como un villano de película B. 409 00:37:13,870 --> 00:37:16,664 Ya sabes, "¡Empecemos la fiesta!". 410 00:37:17,331 --> 00:37:19,083 Sí, es eso, o hablan tan... 411 00:37:19,834 --> 00:37:22,587 ...bajo que no puedes oírlos. 412 00:37:24,505 --> 00:37:25,505 Nos quedaremos calladas. 413 00:37:28,843 --> 00:37:31,387 El Gremio ha puesto un precio por Fuyumura. 414 00:37:32,472 --> 00:37:38,227 Que te llevemos con él depende de tus acciones. ¿Entendido? 415 00:37:38,311 --> 00:37:39,311 ¡Que te jodan! 416 00:37:40,605 --> 00:37:41,814 El gremio está podrido. 417 00:37:41,898 --> 00:37:42,898 ¡Cállate! 418 00:37:48,696 --> 00:37:53,242 Nos quedaremos a pasar la noche hasta que Fuyumura regrese o encuentren a Matsuura. 419 00:37:54,035 --> 00:37:55,035 Dormiremos por turnos. 420 00:37:57,121 --> 00:37:58,915 - ¿Eh? - Igual que en un campamento, ¿verdad? 421 00:38:05,171 --> 00:38:06,171 ¿Noche entera? 422 00:38:08,091 --> 00:38:09,091 ¿Noche entera? 423 00:38:10,927 --> 00:38:12,386 ¿Noche entera? ¿Aquí? 424 00:38:14,305 --> 00:38:15,305 Estás bromeando. 425 00:38:17,183 --> 00:38:19,393 ¿Qué pasa con el restaurante? 426 00:38:20,645 --> 00:38:22,480 ¿La carne de res Miyazaki? 427 00:38:23,606 --> 00:38:25,858 ¿La reserva? 428 00:38:27,401 --> 00:38:29,946 Esto es acoso laboral. 429 00:38:30,571 --> 00:38:33,449 Oh, mierda. Me siento mareada. 430 00:38:43,543 --> 00:38:44,543 Vaya. 431 00:38:49,924 --> 00:38:53,302 “No hice nada hoy. Trabajé todo el día”. 432 00:38:55,429 --> 00:38:56,429 ¿Cuál es? 433 00:39:42,560 --> 00:39:43,560 ¿Hola? 434 00:39:47,190 --> 00:39:48,441 ¿Lo quieres muerto? 435 00:39:50,276 --> 00:39:51,276 Entendido. 436 00:40:05,833 --> 00:40:07,001 ¡Asesino! 437 00:40:08,127 --> 00:40:09,420 ¡Que alguien me ayude! 438 00:40:09,962 --> 00:40:11,714 ¡Estoy aquí! ¡Ayúdenme! 439 00:40:12,089 --> 00:40:13,132 ¡Asesino! 440 00:40:42,203 --> 00:40:47,959 2 de julio. El cliente tuvo que deliberar si matar o no al objetivo. 441 00:40:50,044 --> 00:40:52,630 Esto le causó un pánico innecesario al objetivo. 442 00:40:54,382 --> 00:40:56,092 Un trabajo imperfecto. 443 00:41:03,933 --> 00:41:04,933 Quiero salir. 444 00:41:08,854 --> 00:41:10,356 9 de agosto. 445 00:41:10,898 --> 00:41:14,277 A un estudiante universitario lo cancelaron después 446 00:41:14,360 --> 00:41:17,530 de publicar un video de recoger, comer y tirar fresas. 447 00:41:18,698 --> 00:41:20,116 Sus padres me contrataron... 448 00:41:21,200 --> 00:41:24,537 ...para matar a las 150 personas involucradas en la cancelación. 449 00:41:26,247 --> 00:41:28,040 No pude entenderlo ni un poco. 450 00:41:29,458 --> 00:41:31,085 No pude entenderlo pero... 451 00:41:32,670 --> 00:41:33,670 Lo hará. 452 00:41:34,380 --> 00:41:37,591 Dice que ha estado esperando un trabajo como este. 453 00:41:43,139 --> 00:41:44,974 Muchas gracias. 454 00:41:46,976 --> 00:41:48,102 Hola. 455 00:41:55,901 --> 00:41:56,986 Disculpe. 456 00:41:59,780 --> 00:42:00,990 Disculpe. 457 00:42:02,783 --> 00:42:04,702 ¿Puedo conseguir unos palillos? 458 00:42:30,811 --> 00:42:33,647 Oh, lo siento, ya estamos cerrados. 459 00:42:37,610 --> 00:42:38,986 14 de agosto. 460 00:42:39,612 --> 00:42:41,364 Mi primera muerte con un arma. 461 00:42:42,323 --> 00:42:45,117 El arma olía a fuegos artificiales. 462 00:42:45,451 --> 00:42:47,953 Jugué con fuegos artificiales una vez cuando era niño. 463 00:42:48,704 --> 00:42:49,704 Buenos tiempos. 464 00:43:04,720 --> 00:43:06,430 ¡Ay! 465 00:43:13,145 --> 00:43:17,024 Intenté matar al segundo, pero el arma se atascó. 466 00:43:17,775 --> 00:43:19,860 Había comprado balas defectuosas. 467 00:43:29,286 --> 00:43:35,000 Fue bueno que no se defendiera. De lo contrario, podría haberme matado. 468 00:43:37,086 --> 00:43:38,587 Lección aprendida. 469 00:43:39,130 --> 00:43:41,173 Nunca más balas baratas. 470 00:43:42,925 --> 00:43:44,552 2 de diciembre. 471 00:43:45,344 --> 00:43:46,804 La cena es estofado. 472 00:43:51,058 --> 00:43:53,269 Lo hice con crema blanca. 473 00:44:06,615 --> 00:44:08,993 El primer estofado del año. 474 00:44:39,064 --> 00:44:40,483 Ese tipo era duro. 475 00:44:43,068 --> 00:44:44,487 Pensé que estaba muerto. 476 00:44:46,071 --> 00:44:47,907 Me estoy acostumbrando a las armas. 477 00:44:49,074 --> 00:44:50,284 Eso es bueno. 478 00:44:51,035 --> 00:44:53,704 Pronto llegaré a 150. 479 00:44:55,664 --> 00:44:57,458 No puedo esperar. 480 00:45:24,026 --> 00:45:25,026 ¡No es justo! 481 00:45:27,112 --> 00:45:28,112 ¿Qué fue eso? 482 00:45:29,573 --> 00:45:30,741 ¿Están empapados? 483 00:45:33,160 --> 00:45:34,160 ¡Mmm! 484 00:45:39,291 --> 00:45:40,793 Pero, ¿cómo los matamos? 485 00:45:41,460 --> 00:45:43,087 ¿Te refieres a Fuyumura? 486 00:45:43,629 --> 00:45:44,629 No. 487 00:45:45,965 --> 00:45:47,174 Me refiero a Minami. 488 00:45:48,801 --> 00:45:50,135 ¿Qué tal veneno? 489 00:45:51,095 --> 00:45:53,347 Olvídalo. 490 00:45:53,764 --> 00:45:56,809 Apuesto a que Iruka tuvo una infancia difícil. 491 00:45:57,226 --> 00:45:59,979 Ya sabes, con padres y dinero y esas cosas. 492 00:46:00,563 --> 00:46:01,563 Todos lo hicieron. 493 00:46:04,191 --> 00:46:06,694 Tuvimos que cancelar nuestra reserva. 494 00:46:07,778 --> 00:46:10,239 Sí. Lo prometiste y todo. 495 00:46:12,032 --> 00:46:13,032 ¿Prometiste? 496 00:46:14,535 --> 00:46:18,247 Lo hiciste. ¿No te acuerdas? 497 00:46:24,670 --> 00:46:26,672 Ah, sí. Lo hice. 498 00:46:28,507 --> 00:46:33,971 Prometiste que iríamos a tomar algo después de que cumpliera veinte años. 499 00:46:34,805 --> 00:46:36,765 Estaba deseando que llegara el momento. 500 00:46:37,141 --> 00:46:38,225 Sí, ¿no? 501 00:46:39,393 --> 00:46:42,104 Y por eso no he estado bebiendo. 502 00:46:42,438 --> 00:46:43,480 Exactamente. 503 00:46:44,189 --> 00:46:45,189 No, en serio. 504 00:46:45,441 --> 00:46:48,277 No lo olvidé. Simplemente se me pasó. 505 00:46:49,695 --> 00:46:52,031 ¿Cuál es la diferencia? 506 00:46:54,158 --> 00:46:56,493 ¿Recuerdas cuando me dispararon el verano pasado? 507 00:46:57,036 --> 00:46:58,756 Mi memoria ha estado borrosa desde entonces. 508 00:47:00,497 --> 00:47:02,082 Esos hermanos... 509 00:47:06,670 --> 00:47:07,670 Es medianoche. 510 00:47:10,758 --> 00:47:12,676 "Es tu cumpleaños". 511 00:47:13,052 --> 00:47:14,637 "Feliz cumpleaños". 512 00:47:16,263 --> 00:47:17,306 La IA está loca. 513 00:47:18,390 --> 00:47:19,600 Pero un poco sombría. 514 00:47:22,311 --> 00:47:24,229 ¡Feliz cumpleaños! 515 00:47:26,774 --> 00:47:28,567 Gracias. 516 00:47:29,735 --> 00:47:30,895 Gracias, humano que no es IA. 517 00:47:34,615 --> 00:47:35,658 Lo siento, que sea aquí. 518 00:47:37,409 --> 00:47:41,413 Está bien. Esto es divertido a su manera. 519 00:47:42,831 --> 00:47:43,832 Cosas buenas aquí. 520 00:47:44,625 --> 00:47:45,625 ¿Como qué? 521 00:47:45,834 --> 00:47:47,544 Veamos qué podemos encontrar. 522 00:47:52,424 --> 00:47:54,176 ¡Miren lo que escondió Fuyumura! 523 00:47:57,638 --> 00:47:58,514 ¿Quieres una? 524 00:47:58,597 --> 00:47:59,597 No puede ser. 525 00:48:01,058 --> 00:48:02,058 ¿Eso es cerveza? 526 00:48:02,726 --> 00:48:04,561 Sí. Mira, mira, dice "cerveza". 527 00:48:07,314 --> 00:48:08,982 ¡Están tan calientes! 528 00:48:10,609 --> 00:48:11,609 Quiero decir, sí. 529 00:48:12,903 --> 00:48:14,130 ¡Mi primera cerveza está caliente! 530 00:48:14,154 --> 00:48:15,948 Nunca había visto esta marca. 531 00:48:17,324 --> 00:48:18,324 Bueno, entonces. 532 00:48:20,953 --> 00:48:22,329 - Tiene que ser genial. - ¿Genial? 533 00:48:25,999 --> 00:48:28,127 - No lo sé. - Ya está haciendo espuma. 534 00:48:29,044 --> 00:48:31,672 ¿Eso es todo? ¡Vaya, huele! 535 00:48:31,922 --> 00:48:32,922 Está bien. 536 00:48:36,885 --> 00:48:41,932 - ¡Feliz cumpleaños! - ¡Gracias! 537 00:49:07,624 --> 00:49:09,710 ¡Esto es asqueroso! 538 00:49:13,714 --> 00:49:15,758 Encontraron a Matsuura. Vamos. 539 00:49:17,593 --> 00:49:18,886 ¿Habéis bebido? 540 00:49:20,429 --> 00:49:21,805 ¡No puedo creerlo! 541 00:49:24,099 --> 00:49:27,936 ¿Puedes bajar el volumen? La gente está intentando dormir. 542 00:49:41,825 --> 00:49:44,369 ¿Es aquí donde se esconde Matsuura? 543 00:49:45,078 --> 00:49:48,999 Sí, nos infiltramos en el hotel, lo secuestramos y atraemos a Fuyumura. 544 00:49:49,208 --> 00:49:50,793 Nada de tiroteos en un hotel. 545 00:49:51,293 --> 00:49:52,419 ¡Hagámoslo! 546 00:49:52,503 --> 00:49:54,379 Oye, ¿qué hay de mí? 547 00:49:54,922 --> 00:49:57,591 Respondan a mis llamadas en cinco segundos o morirán. 548 00:49:58,425 --> 00:49:59,425 Sí, señora. 549 00:49:59,885 --> 00:50:01,365 Primero, háganse pasar por invitados. 550 00:50:02,262 --> 00:50:05,599 Hay un sastre en el sótano. Usen ropa formal. 551 00:50:06,308 --> 00:50:07,309 ¿Formal? 552 00:50:29,122 --> 00:50:30,165 Esto es formal. 553 00:50:31,458 --> 00:50:32,876 Un hotel formal 554 00:50:34,336 --> 00:50:36,755 ¿Mi forma de caminar fue lo suficientemente formal? 555 00:50:37,464 --> 00:50:38,632 Muy formal. 556 00:50:39,049 --> 00:50:40,049 Gracias. 557 00:50:40,968 --> 00:50:45,180 Me gano un punto formal. 558 00:50:46,348 --> 00:50:49,268 ¡No es justo! Yo también quiero puntos formales. 559 00:50:49,351 --> 00:50:50,394 Ni en sueños. 560 00:50:50,602 --> 00:50:52,437 ¡Esas joyas son tan brillantes! 561 00:50:52,521 --> 00:50:54,273 Lindo con la cuerda, ¿verdad? 562 00:50:55,983 --> 00:50:57,901 ¡Oye, ya basta! 563 00:50:57,985 --> 00:50:59,820 ¿Pueden tomarse esto en serio? 564 00:51:01,864 --> 00:51:05,200 Nos dirigimos a la habitación de Matsuura. Permanezcan en espera. 565 00:51:05,909 --> 00:51:07,189 Os llamaremos si os necesitamos. 566 00:51:07,411 --> 00:51:09,955 Entonces estamos en espera, ¿eh? 567 00:51:10,205 --> 00:51:11,205 Dínoslo antes. 568 00:51:11,373 --> 00:51:15,794 Bueno, los cuatro juntos habríamos despertado sospechas. 569 00:51:16,879 --> 00:51:19,715 Este sí que es un hotel elegante. 570 00:51:21,258 --> 00:51:23,552 Muy bien, Avril Lavigne. 571 00:51:24,386 --> 00:51:27,014 Me encantaría alojarme en un hotel como este. 572 00:51:27,764 --> 00:51:29,308 No es un hotel económico. 573 00:51:29,641 --> 00:51:32,185 Pero ¿no es agradable cuando un hotel económico... 574 00:51:32,477 --> 00:51:36,106 ...tiene un bufé de desayuno que es mejor de lo que esperabas? 575 00:51:36,398 --> 00:51:40,110 Sí. O se toman el curry en serio. 576 00:51:40,193 --> 00:51:41,486 Exactamente. 577 00:51:42,571 --> 00:51:44,656 - ¿Miyauchi? - ¡Me asustaste! 578 00:51:44,823 --> 00:51:45,991 ¿Por qué estás aquí? 579 00:51:46,325 --> 00:51:48,076 Iruka me pidió que buscara... 580 00:51:48,410 --> 00:51:51,246 ...al objetivo. Matsuura, ¿vale? 581 00:51:51,538 --> 00:51:54,166 Estaba en Kumamoto, así que está en camino. 582 00:51:54,333 --> 00:51:56,209 ¿Estabas buscando a Matsuura? 583 00:51:56,293 --> 00:51:58,003 Escúchame. 584 00:51:58,253 --> 00:52:01,256 ¿Sabes cuánto tiene que hacer el equipo de limpieza? 585 00:52:01,506 --> 00:52:03,967 Prácticamente nos tratan como recaderos. 586 00:52:05,469 --> 00:52:08,055 Oye, un poco como ese otro tipo. 587 00:52:08,180 --> 00:52:10,724 El tipo que juguetea con una cinta métrica. 588 00:52:11,058 --> 00:52:14,019 No puedo recordar su nombre. Ese tipo molesto. 589 00:52:14,102 --> 00:52:15,102 Es Tasaka. 590 00:52:15,812 --> 00:52:16,897 Eres tan mala. 591 00:52:16,980 --> 00:52:18,190 ¡Es Iruka! 592 00:52:19,608 --> 00:52:22,444 ¿Tasaka es tu amigo? 593 00:52:22,819 --> 00:52:24,279 Él no es mi amigo. 594 00:52:24,821 --> 00:52:26,823 Supongo que podrías llamarnos compañeros. 595 00:52:27,658 --> 00:52:30,118 ¿Dónde está Tasaka ahora? 596 00:52:30,577 --> 00:52:33,622 Durmió seis horas en los últimos tres días, 597 00:52:33,997 --> 00:52:36,333 así que ahora está desmayado en el baño. 598 00:52:36,583 --> 00:52:38,585 Estoy tan feliz de no estar en la limpieza. 599 00:52:38,919 --> 00:52:42,005 Bueno, el trabajo es el trabajo. Tenemos que darlo todo. 600 00:52:42,673 --> 00:52:43,924 Buena actitud. 601 00:52:44,341 --> 00:52:45,801 ¡Oh, me halagas! 602 00:52:46,593 --> 00:52:49,054 ¡Buena suerte, Iruka! 603 00:52:50,138 --> 00:52:51,848 Ella está del lado bueno de Iruka. 604 00:52:52,808 --> 00:52:53,808 Vaya. 605 00:52:54,893 --> 00:52:58,105 Es bueno tener habilidades de comunicación. 606 00:52:58,981 --> 00:53:02,442 Bueno, encontré a Matsuura para vosotras. Ahora todo depende de vosotras. 607 00:53:03,110 --> 00:53:04,110 ¡Adiós! 608 00:53:04,528 --> 00:53:07,489 Gracias. 609 00:53:10,283 --> 00:53:12,202 No te veas tan deprimida. 610 00:53:13,286 --> 00:53:17,457 Te volverías loca si siguieras la palabra de Iruka al pie de la letra. 611 00:53:18,083 --> 00:53:19,418 ¡Shhh! Ella está escuchando. 612 00:53:19,501 --> 00:53:20,501 ¡Para! 613 00:53:20,919 --> 00:53:22,879 - ¡Bzzt! - ¡La señal! 614 00:53:26,758 --> 00:53:28,427 Mira todos los ascensores. 615 00:53:28,510 --> 00:53:29,510 Vaya. 616 00:53:30,095 --> 00:53:31,304 Impresionante. 617 00:53:32,597 --> 00:53:33,597 ¿Qué es eso? 618 00:53:33,890 --> 00:53:34,891 Eh, nada. 619 00:53:36,059 --> 00:53:37,728 ¿Crees que tienen barbacoa? 620 00:53:38,186 --> 00:53:39,521 Sería caro. 621 00:53:39,604 --> 00:53:41,148 20 mil yenes, al menos. 622 00:53:41,231 --> 00:53:42,231 20 mil... 623 00:53:42,733 --> 00:53:45,652 Supongo que puedo alcanzar esa paga. 624 00:53:46,278 --> 00:53:49,322 ¿Qué hay de nuestra lista de canciones de mañana? 625 00:53:50,073 --> 00:53:51,073 Buena pregunta. 626 00:53:51,950 --> 00:53:55,579 Vamos a adaptarnos a las vibraciones del público, Sapphire. 627 00:53:56,496 --> 00:53:57,497 Yo me encargo, Ruby. 628 00:54:04,880 --> 00:54:08,633 ¿Soy solo yo o nuestras historias de encubiertas son un poco vagas? 629 00:54:08,717 --> 00:54:09,885 No más ángulo de "banda". 630 00:54:09,968 --> 00:54:12,095 Basta. Vas a exponer nuestra identidad. 631 00:54:12,262 --> 00:54:13,388 Está bien. Olvídalo. 632 00:54:16,683 --> 00:54:19,561 Estaba tratando de seguirte el juego. 633 00:54:19,728 --> 00:54:21,248 Se estaba volviendo demasiado difícil. 634 00:54:22,230 --> 00:54:24,399 Iruka, encontramos un asesino. 635 00:54:25,734 --> 00:54:27,069 No, no Fuyumura. 636 00:54:28,111 --> 00:54:29,863 Iba al piso de Matsuura. 637 00:54:30,322 --> 00:54:31,322 ¿Quién es? 638 00:54:32,783 --> 00:54:34,117 ¿Cómo te diste cuenta? 639 00:54:34,409 --> 00:54:36,286 Caminaba como si tuviera un arma. 640 00:54:37,662 --> 00:54:38,662 ¿Y tú? 641 00:54:39,081 --> 00:54:40,081 Una corazonada. 642 00:54:42,334 --> 00:54:45,128 Tenía una tarjeta cooperativa. 643 00:54:47,422 --> 00:54:48,422 Además... 644 00:54:50,383 --> 00:54:51,885 Su nombre es Kasamatsu. 645 00:54:53,804 --> 00:54:57,099 Es miembro de un equipo de asesinos de una cooperativa agrícola. 646 00:54:57,766 --> 00:54:58,766 Trabajadores autónomos. 647 00:54:59,142 --> 00:55:00,310 Llamados "La Granja". 648 00:55:08,568 --> 00:55:11,238 ¿Por qué querrían matar a Matsuura? 649 00:55:11,613 --> 00:55:13,115 Bueno, no lo sé. 650 00:55:13,406 --> 00:55:14,407 Piensa o muere. 651 00:55:19,204 --> 00:55:21,039 Habla o te romperemos el brazo. 652 00:55:26,628 --> 00:55:28,668 [MATSUURA: "Apúrate, necesito a mi guardaespaldas".] 653 00:55:30,006 --> 00:55:31,800 Entonces Matsuura contrató a Kasamatsu... 654 00:55:33,635 --> 00:55:34,635 Ese es él, ¿verdad? 655 00:55:36,012 --> 00:55:38,140 Contrató a Kasamatsu como guardaespaldas. 656 00:55:38,765 --> 00:55:39,765 Ya veo. 657 00:55:40,559 --> 00:55:41,601 Esto será fácil. 658 00:55:42,185 --> 00:55:46,648 Pretenderemos ser Kasamatsu y nos pondremos en contacto con Matsuura. 659 00:55:47,232 --> 00:55:48,312 Lo tengo todo bajo control. 660 00:55:48,775 --> 00:55:50,610 Soy un buen actor. 661 00:56:00,203 --> 00:56:01,203 Soy Kasamatsu. 662 00:56:01,830 --> 00:56:03,748 Saludos... Quiero decir, hola. 663 00:56:05,333 --> 00:56:06,459 Ya era hora. 664 00:56:07,836 --> 00:56:10,839 Oye, eres más grande de lo que esperaba. 665 00:56:11,756 --> 00:56:13,258 Te ves diferente. 666 00:56:13,717 --> 00:56:15,468 He estado haciendo ejercicio. 667 00:56:15,802 --> 00:56:18,930 ¿Por qué hablas como un chico malo? 668 00:56:20,390 --> 00:56:21,892 ¿Y quién es la chica? 669 00:56:22,184 --> 00:56:23,977 Estamos trabajando en equipo. 670 00:56:24,769 --> 00:56:25,809 Te lo explicaré más tarde. 671 00:56:26,438 --> 00:56:28,607 Kaede Fuyumura está de camino hacia aquí. 672 00:56:29,649 --> 00:56:30,649 Apurémonos. 673 00:56:31,651 --> 00:56:33,862 ¿La Granja? 674 00:56:34,738 --> 00:56:38,742 Con todos estos asesinos autónomos, esto se complicará. 675 00:56:39,159 --> 00:56:42,537 Siento que no terminará con la muerte de Fuyumura. 676 00:56:43,955 --> 00:56:47,500 Pero probablemente todos sean tontos. Podemos simplemente matarlos. 677 00:56:47,876 --> 00:56:51,254 En realidad, la Granja no es demasiado especial en general, 678 00:56:51,796 --> 00:56:55,550 pero tienen un tipo realmente duro. 679 00:56:55,884 --> 00:56:56,884 ¿En serio? 680 00:56:57,385 --> 00:56:59,971 Como si Fuyumura no fuera suficiente. 681 00:57:00,347 --> 00:57:01,848 Espero que no nos encontremos con él. 682 00:57:02,390 --> 00:57:03,683 Bueno, en realidad... 683 00:57:05,185 --> 00:57:06,185 Ya lo has hecho. 684 00:57:06,853 --> 00:57:07,853 ¿Qué? 685 00:57:10,565 --> 00:57:14,069 Kasamatsu es el principal asesino de La Granja. 686 00:57:14,945 --> 00:57:15,945 Estás bromeando... 687 00:57:23,828 --> 00:57:26,748 ¡Kasamatsu se liberó! ¡Se dirige hacia ti! 688 00:57:30,710 --> 00:57:31,710 ¿Pasa algo? 689 00:57:32,587 --> 00:57:34,756 No, todo está bien. 690 00:57:35,298 --> 00:57:37,259 - ¿Estás seguro? - Por supuesto. 691 00:57:47,602 --> 00:57:49,854 ¡Oye, mira por dónde vas! 692 00:57:51,898 --> 00:57:53,275 Despierta. 693 00:57:54,734 --> 00:57:56,653 Tenemos un trabajo que hacer, Tasaka. 694 00:58:30,562 --> 00:58:31,562 Iruka, 695 00:58:32,230 --> 00:58:33,398 cúbreme. 696 00:58:34,566 --> 00:58:35,566 ¿Cubrirte? 697 00:58:36,818 --> 00:58:37,818 El nombre 698 00:58:38,862 --> 00:58:39,862 es Riku Nanase. 699 00:58:40,947 --> 00:58:43,450 ¡Soy el tipo que te pateará el trasero! 700 00:59:43,176 --> 00:59:47,055 Ay. El ejercicio aeróbico es malo para mis músculos. 701 00:59:47,806 --> 00:59:49,641 Nanase, lo juro por Dios... 702 00:59:50,141 --> 00:59:51,643 ¡Usa la cabeza por una vez! 703 00:59:51,726 --> 00:59:53,206 Lo estaba haciendo, lo digo en serio. 704 00:59:55,188 --> 00:59:56,689 Buen trabajo, chicos. 705 00:59:57,524 --> 00:59:59,025 Seguro que sois profesionales. 706 01:00:00,819 --> 01:00:04,697 Entonces, ¿quién es este tipo? 707 01:00:05,365 --> 01:00:07,575 Su nombre es Kasamatsu. 708 01:00:08,618 --> 01:00:09,953 Iba tras tu vida. 709 01:00:10,620 --> 01:00:13,415 Espera, pero pensé que eras Kasamatsu. 710 01:00:17,919 --> 01:00:22,882 - Sí, compartimos el mismo nombre. - ¿En serio? 711 01:00:24,300 --> 01:00:25,718 Somos la misma persona. 712 01:00:26,594 --> 01:00:27,594 Ya veo. 713 01:00:49,492 --> 01:00:50,492 ¡Quítate de mi camino! 714 01:00:56,958 --> 01:00:59,919 Parece que Kasamatsu estaba actuando como guardaespaldas... 715 01:01:00,211 --> 01:01:02,422 ...para entregar a Matsuura a Fuyumura. 716 01:01:02,922 --> 01:01:04,507 Fuyumura tiene vínculos con La Granja. 717 01:01:04,799 --> 01:01:09,679 Así que Fuyumura puso a Kasamatsu como guardaespaldas. Ya veo. 718 01:01:10,263 --> 01:01:11,681 ¡Sí, creo que lo entiendo! 719 01:01:13,766 --> 01:01:15,935 Espera, Chisato. ¿Puedes explicármelo? 720 01:01:16,519 --> 01:01:18,980 Todo lo que importa es que lo matemos. 721 01:01:21,191 --> 01:01:23,067 Bien. Eso tiene sentido. 722 01:01:24,319 --> 01:01:25,319 ¿Qué? 723 01:01:41,669 --> 01:01:42,670 Tú eres esa chica. 724 01:01:52,055 --> 01:01:53,306 ¡Abran fuego! 725 01:01:55,183 --> 01:01:56,267 ¡Tomen esto! 726 01:02:02,398 --> 01:02:03,398 ¡Suban! 727 01:02:03,816 --> 01:02:05,527 ¡Miyazaki no es una zona de guerra! 728 01:02:37,767 --> 01:02:38,767 Kaede. 729 01:02:39,936 --> 01:02:40,936 Eso fue duro. 730 01:02:41,688 --> 01:02:44,566 He estado muy preocupada por ti. 731 01:02:46,693 --> 01:02:48,361 Mis labios estuvieron sellados. 732 01:02:53,157 --> 01:02:55,493 Les dijiste todo, ¿no? 733 01:02:56,494 --> 01:02:57,620 Lo escuché todo. 734 01:02:59,497 --> 01:03:01,291 Estás bromeando, ¿verdad? 735 01:03:04,043 --> 01:03:06,421 ¿No vamos a hacer una barbacoa hoy? 736 01:03:07,046 --> 01:03:11,050 Vaya, espera. Deja eso. 737 01:03:11,467 --> 01:03:13,386 ¿No te compré la barbacoa? 738 01:03:14,137 --> 01:03:16,222 Respondí tus llamadas nocturnas. 739 01:03:17,640 --> 01:03:18,640 ¡Que te jodan! 740 01:03:19,183 --> 01:03:23,187 ¿No puedes ver cuánto cuidado mental te he dado, asesino? 741 01:03:26,024 --> 01:03:29,736 ¡Ay! ¡De verdad me disparaste! 742 01:03:48,212 --> 01:03:49,589 ¡Mierda! 743 01:03:59,599 --> 01:04:00,600 ¡Mierda! 744 01:04:00,933 --> 01:04:01,933 ¡Mierda! 745 01:04:10,360 --> 01:04:11,944 Oye, mira. Un Zoo. 746 01:04:13,571 --> 01:04:15,907 Tienes razón. Bien. 747 01:04:15,907 --> 01:04:16,907 Quiero ir. 748 01:04:17,492 --> 01:04:18,492 Vamos. 749 01:04:20,703 --> 01:04:24,082 Me pregunto si tienen carne. Carne de Miyazaki. 750 01:04:24,874 --> 01:04:26,209 No carne como esa. 751 01:04:27,001 --> 01:04:29,462 Menos mal que no te ha tocado la arteria. 752 01:04:30,296 --> 01:04:31,576 Hemos tenido casos en los que... 753 01:04:31,881 --> 01:04:34,425 ...hemos tenido que amputar la extremidad. 754 01:04:34,801 --> 01:04:35,801 Pero estás bien. 755 01:04:36,719 --> 01:04:37,719 Bien. 756 01:04:39,847 --> 01:04:40,847 Bien por ti. 757 01:04:41,391 --> 01:04:44,268 Pero hay algo que he notado. 758 01:04:45,895 --> 01:04:46,895 ¿Qué? 759 01:04:49,190 --> 01:04:52,819 La fuerza por sí sola no puede hacer mucho. 760 01:04:54,862 --> 01:04:56,114 Cambiaré al modo de matar. 761 01:06:00,052 --> 01:06:01,596 Asesino. 762 01:06:10,396 --> 01:06:12,815 Gracias, gracias. 763 01:06:19,405 --> 01:06:21,699 ¡Fuyumura! 764 01:06:22,825 --> 01:06:24,911 ¿Qué te pasó? 765 01:06:27,371 --> 01:06:30,249 ¿Kasamatsu te ayudó en algo? 766 01:06:31,209 --> 01:06:33,878 Es nuestro hombre número uno, ya sabes. 767 01:06:34,337 --> 01:06:35,337 ¿Dónde está ahora? 768 01:06:36,923 --> 01:06:39,091 Se interpuso en el camino. Ahora está muerto. 769 01:06:39,967 --> 01:06:40,968 ¿Qué? 770 01:06:41,969 --> 01:06:44,347 Esto no es un asunto de risa. 771 01:06:45,348 --> 01:06:47,433 No me estoy riendo. 772 01:06:47,558 --> 01:06:48,434 ¿Qué dijiste? 773 01:06:48,559 --> 01:06:49,559 Entonces, he venido... 774 01:06:50,269 --> 01:06:52,063 ...a por un reemplazo. 775 01:06:54,023 --> 01:06:56,984 Necesito más aliados. 776 01:06:57,401 --> 01:07:01,155 Aliados en los que pueda confiar para luchar a mi lado. 777 01:07:01,781 --> 01:07:05,201 ¿Estás bromeando ahora mismo? 778 01:07:05,493 --> 01:07:06,828 Esto no tiene sentido. 779 01:07:07,245 --> 01:07:11,082 No hacemos los trabajos a medias como tú. 780 01:07:11,582 --> 01:07:15,002 Nos disciplinamos para apaciguar al dios de la cosecha. 781 01:07:15,670 --> 01:07:18,673 Todos trabajamos juntos como una gran familia. 782 01:07:19,215 --> 01:07:22,760 ¿Y hablas de reemplazos? ¿Interponerse en el camino? 783 01:07:23,469 --> 01:07:24,804 ¡De verdad! 784 01:07:26,597 --> 01:07:27,597 ¿Qué? 785 01:07:28,850 --> 01:07:29,850 Lo siento. 786 01:07:32,019 --> 01:07:33,604 Siempre he trabajado solo, así... 787 01:07:34,564 --> 01:07:37,066 ...que no sé cómo funciona esto. 788 01:07:38,818 --> 01:07:40,987 Te pido disculpas si te ofendí. 789 01:07:43,573 --> 01:07:48,035 Pensé que eras un bicho raro, pero al menos podías hacer el trabajo. 790 01:07:48,911 --> 01:07:52,290 Pero ahora te has pasado de la raya. 791 01:07:53,207 --> 01:07:56,085 Tienes que ser un hombre... 792 01:07:57,044 --> 01:07:59,255 ...y pagar los platos rotos. 793 01:08:05,136 --> 01:08:06,512 ¡Dejate de tonterías! 794 01:08:06,554 --> 01:08:07,680 Vamos. 795 01:08:08,014 --> 01:08:10,016 Ustedes actuaron primero. 796 01:08:10,641 --> 01:08:12,935 Esto es defensa propia. 797 01:08:13,019 --> 01:08:14,562 ¡No se preocupen por mí! ¡Mátenlo! 798 01:08:15,479 --> 01:08:17,106 ¡Venguen al jefe! 799 01:08:27,199 --> 01:08:28,451 ¡Espera! ¡Para! 800 01:08:56,187 --> 01:08:57,563 Por favor, entendedlo. 801 01:08:59,315 --> 01:09:00,441 No es mi culpa. 802 01:09:02,777 --> 01:09:05,613 ¡Esto demuestra que soy el más fuerte! 803 01:09:06,906 --> 01:09:10,618 ¡Eso significa que no podéis matarme! 804 01:09:11,744 --> 01:09:13,746 Seamos aliados. 805 01:09:14,956 --> 01:09:16,457 No más muertes sin sentido. 806 01:09:16,958 --> 01:09:18,078 No más vidas desperdiciadas. 807 01:09:19,669 --> 01:09:20,962 ¿Entendéis? 808 01:09:22,171 --> 01:09:23,171 ¿Lo entendéis? 809 01:09:33,307 --> 01:09:36,310 ¿Un tiroteo a plena luz del día? 810 01:09:39,021 --> 01:09:40,398 La limpieza será difícil. 811 01:09:41,107 --> 01:09:44,902 Voy a tener que hacer todo el trabajo porque estaba en la escena. 812 01:09:45,277 --> 01:09:46,277 Pedí perdón. 813 01:09:46,696 --> 01:09:48,739 No tienes que escucharlo. 814 01:09:49,699 --> 01:09:51,951 Nos encargaremos del estacionamiento. 815 01:09:52,493 --> 01:09:53,494 Gracias, Miyauchi. 816 01:09:54,286 --> 01:09:55,286 Adiós. 817 01:09:57,498 --> 01:09:58,916 Por el amor de... 818 01:10:01,794 --> 01:10:03,546 Chi... quiero decir, señorita Sugimoto. 819 01:10:10,553 --> 01:10:14,306 Puede que no esté en posición de decir esto... 820 01:10:16,183 --> 01:10:18,477 ¿Sabes que cuando comes cangrejo, 821 01:10:18,894 --> 01:10:22,023 el tenedor tiene una cuchara en el otro extremo? 822 01:10:23,524 --> 01:10:26,444 Una es para carne pequeña, la otra para carne grande. 823 01:10:27,486 --> 01:10:30,239 Quiero decir, los dos tienen diferentes propósitos, 824 01:10:31,407 --> 01:10:32,407 pero hacen uno. 825 01:10:33,492 --> 01:10:34,492 ¿Lo entiendes? 826 01:10:35,119 --> 01:10:36,203 ¿Qué quieres decir? 827 01:10:37,204 --> 01:10:42,084 Eres la única que puede consolar a Mahiro ahora. 828 01:10:43,502 --> 01:10:45,254 Eso es lo que está diciendo. 829 01:10:46,130 --> 01:10:47,130 ¿Cómo lo entendiste? 830 01:10:48,299 --> 01:10:49,299 ¿Verdad? 831 01:10:50,926 --> 01:10:51,926 ¿Es así? 832 01:10:52,803 --> 01:10:54,722 Sí... bueno, básicamente. 833 01:11:00,770 --> 01:11:01,520 Oye. 834 01:11:01,687 --> 01:11:02,687 ¿Eh? 835 01:11:03,189 --> 01:11:05,066 ¿Qué van a hacer ahora? 836 01:11:06,442 --> 01:11:09,737 Como sabes, tengo asesinos que me persiguen. 837 01:11:10,154 --> 01:11:12,406 Entonces, ¿tienen algún plan? 838 01:11:13,074 --> 01:11:16,035 Esta es nuestra casa de seguridad secreta. 839 01:11:16,744 --> 01:11:18,662 Estamos ideando un plan. 840 01:11:19,747 --> 01:11:21,082 Oh, lo siento. 841 01:11:23,042 --> 01:11:24,042 Adiós. 842 01:11:25,544 --> 01:11:27,296 No me pagan lo suficiente. 843 01:11:48,734 --> 01:11:51,112 ¿Cómo te lo harás en Tokio? 844 01:11:52,196 --> 01:11:54,448 ¿Te lo harás? 845 01:11:55,032 --> 01:11:56,117 Tu cabello. 846 01:11:56,992 --> 01:11:59,078 Ah, cierto. Lo olvidé. 847 01:11:59,161 --> 01:12:01,580 Reservé una cita para ti. 848 01:12:01,664 --> 01:12:03,374 Lo siento. 849 01:12:04,333 --> 01:12:05,333 Creo que... 850 01:12:09,630 --> 01:12:11,110 Un poco esponjoso podría quedar bien. 851 01:12:13,968 --> 01:12:16,053 Aunque tal vez sea un poco corto. 852 01:12:16,178 --> 01:12:18,264 ¿Qué opinas del pelo de Mahiro? 853 01:12:19,014 --> 01:12:20,014 ¿Eh? 854 01:12:34,864 --> 01:12:35,990 ¿Te quedaría bien? 855 01:12:38,033 --> 01:12:41,203 Creo que este largo podría quedarte bien. 856 01:12:41,287 --> 01:12:45,499 Lo entiendo, pero eso es bastante atrevido. 857 01:12:52,047 --> 01:12:54,091 Bueno, sobre lo de antes... 858 01:12:56,468 --> 01:12:57,678 Sabes... 859 01:13:01,390 --> 01:13:04,018 Gracias por salvarme después de que me dispararan. 860 01:13:08,063 --> 01:13:12,651 Sé que tiendo a desanimar a la gente. 861 01:13:14,486 --> 01:13:16,363 No soy la mejor trabajando en equipo. 862 01:13:18,324 --> 01:13:19,324 ¿Cómo lo digo? 863 01:13:21,202 --> 01:13:23,704 No he sido una buena colega. 864 01:13:25,706 --> 01:13:28,876 Lamento haberlas llamado señuelos. 865 01:13:30,127 --> 01:13:31,503 ¿Dijiste eso? 866 01:13:35,966 --> 01:13:37,218 Para ser honesta, 867 01:13:41,013 --> 01:13:42,013 sabes... 868 01:13:42,765 --> 01:13:43,765 ¿Iruka? 869 01:13:44,516 --> 01:13:47,144 Está bien. Debería decírselo. 870 01:13:49,271 --> 01:13:52,650 ¿Qué pasó? 871 01:14:08,999 --> 01:14:10,417 En la escuela secundaria, 872 01:14:15,172 --> 01:14:19,051 idolatraba a Ai Haibara. 873 01:14:22,680 --> 01:14:23,764 ¿Ai Haibara... 874 01:14:25,349 --> 01:14:26,349 ...de “Detective Conan?” 875 01:14:31,313 --> 01:14:34,108 Me gustaba lo genial y distante que era. 876 01:14:35,859 --> 01:14:40,239 Así que durante toda la escuela secundaria, intenté ser una especie de 877 01:14:42,074 --> 01:14:43,909 lobo solitario. 878 01:14:46,287 --> 01:14:48,330 Muy pronto. Sin amigos. 879 01:14:50,374 --> 01:14:51,792 Estaba sola. 880 01:14:54,920 --> 01:14:57,006 Pero a pesar de todo eso. 881 01:14:58,215 --> 01:15:03,470 Ai Haibara fue mi apoyo, no podía culparla por eso. 882 01:15:08,267 --> 01:15:09,267 De todos modos, 883 01:15:11,312 --> 01:15:14,732 Nunca fui buena con la gente. 884 01:15:15,899 --> 01:15:19,820 Sigo sin serlo. 885 01:15:22,114 --> 01:15:23,699 Entiendo cómo te sientes. 886 01:15:28,912 --> 01:15:31,874 Soy igual que tú. 887 01:15:34,585 --> 01:15:38,339 A Mahiro le encantaba L de “Death Note”. Incluso se sentaba como él. 888 01:15:38,422 --> 01:15:40,049 ¡No le digas eso! 889 01:15:40,132 --> 01:15:42,468 También hacia todos sus gestos. 890 01:15:42,551 --> 01:15:43,551 Sea lo que sea. 891 01:15:46,138 --> 01:15:48,640 Si vamos a matar a Fuyumura, 892 01:15:52,061 --> 01:15:53,645 necesito vuestra ayuda. 893 01:15:54,980 --> 01:15:56,380 Por favor, tened paciencia conmigo. 894 01:16:03,238 --> 01:16:05,324 ¡Lo hiciste! 895 01:16:05,407 --> 01:16:08,160 Espera, ¿qué estáis haciendo? 896 01:16:08,243 --> 01:16:12,164 ¡Eso fue adorable! ¡Tu carita era tan linda! 897 01:16:12,831 --> 01:16:16,502 No lo entiendo. ¡Soy la mayor aquí, recordad! 898 01:16:16,585 --> 01:16:17,585 Ya estoy aburrida. 899 01:16:25,427 --> 01:16:28,847 Íbamos a regresar si mencionabas "honor" y "orgullo" otra vez. 900 01:16:30,724 --> 01:16:33,519 Pero somos profesionales. 901 01:16:41,735 --> 01:16:44,446 Esta fue mi muerte número 124. 902 01:16:44,905 --> 01:16:46,240 Lo hice estallar. 903 01:16:47,408 --> 01:16:48,826 La clave fue la cantidad. 904 01:16:49,243 --> 01:16:52,287 No 100 g o 120 g de explosivos, sino 110 g. 905 01:16:53,163 --> 01:16:54,206 Mi pistola. 906 01:16:54,706 --> 01:16:56,375 Una 9 mm. Se siente bien. 907 01:16:56,959 --> 01:16:57,959 ¿Una Jericho? 908 01:16:58,127 --> 01:17:00,504 - ¿Sabes? - Sí. ¿Cómo la conseguiste? 909 01:17:00,879 --> 01:17:02,119 - ¿Quieres intentarlo? - ¿Puedo? 910 01:17:02,339 --> 01:17:04,425 No, no pude. 911 01:17:13,600 --> 01:17:15,686 Me alegro de que ahora se lleven bien. 912 01:17:24,486 --> 01:17:25,486 ¡Mierda! 913 01:17:30,659 --> 01:17:33,954 ¿Puedo conseguir un arma también? 914 01:17:34,246 --> 01:17:35,246 Ni en un millón de años. 915 01:17:43,297 --> 01:17:44,697 Ustedes dos formen una distracción. 916 01:17:45,382 --> 01:17:48,469 Usaremos potencia de fuego para eliminarlos por detrás. 917 01:17:52,598 --> 01:17:53,932 Entendido. 918 01:18:14,995 --> 01:18:16,121 ¿Algo en mente? 919 01:18:20,459 --> 01:18:21,459 Y si... 920 01:18:23,003 --> 01:18:24,838 Sí, definitivamente vamos a matar a Fuyumura, 921 01:18:26,924 --> 01:18:27,924 pero, ¿qué pasa si...? 922 01:18:29,176 --> 01:18:31,470 Quiero decir, nunca se sabe, ¿vale? 923 01:18:37,684 --> 01:18:40,521 Estaré esperando del otro lado. 924 01:18:42,981 --> 01:18:45,943 ¿Para seguir pasándola juntas? 925 01:18:51,990 --> 01:18:52,990 Mahiro, 926 01:18:57,496 --> 01:18:59,206 no haré esa promesa. 927 01:19:03,669 --> 01:19:04,669 ¿No lo harás? 928 01:19:07,339 --> 01:19:08,339 Supongo que no. 929 01:19:21,520 --> 01:19:23,272 Mahiro, mírame. 930 01:19:33,532 --> 01:19:34,992 Espero mejor de ti. 931 01:19:39,162 --> 01:19:40,162 Está bien. 932 01:19:43,709 --> 01:19:46,253 Bueno, hoy es... 933 01:19:48,505 --> 01:19:50,716 ...mi vigésimo cumpleaños. 934 01:19:51,508 --> 01:19:54,428 Así que quiero la carne de res Miyazaki más cara de la ciudad. 935 01:19:56,138 --> 01:19:57,138 Por supuesto. 936 01:20:01,143 --> 01:20:03,186 Te voy a consentir muchísimo. 937 01:20:07,941 --> 01:20:08,941 Vamos. 938 01:20:10,986 --> 01:20:11,986 Recibido. 939 01:21:03,997 --> 01:21:04,997 ¡Pásamelo! 940 01:22:44,556 --> 01:22:47,392 Oh, mierda. ¿Qué hago? 941 01:23:30,560 --> 01:23:33,980 ¡Y ese es el intelecto de un adulto! 942 01:24:02,717 --> 01:24:03,717 Gracias. 943 01:24:08,723 --> 01:24:09,723 Para nada tierna. 944 01:29:29,711 --> 01:29:30,711 Chisato. 945 01:29:33,965 --> 01:29:35,466 ¡Ay! 946 01:29:54,903 --> 01:29:58,615 Bueno, ahí está tu regalo de cumpleaños. 947 01:30:13,213 --> 01:30:15,048 ¿Chisato? 948 01:30:31,981 --> 01:30:32,981 ¿Ya has acabado? 949 01:30:48,456 --> 01:30:51,251 ¡Aún no hemos acabado, idiota! 950 01:31:02,470 --> 01:31:05,014 Puede que seas la persona más dura que he conocido. 951 01:31:06,516 --> 01:31:07,600 Clasificación actualizada. 952 01:31:09,269 --> 01:31:10,436 Eres la número 1. 953 01:31:12,981 --> 01:31:15,275 ¿Clasificas a la gente? 954 01:31:16,776 --> 01:31:17,776 Qué bicho raro. 955 01:31:19,570 --> 01:31:20,570 ¿Ah, no? 956 01:31:21,614 --> 01:31:23,283 Tengo mi top 150. 957 01:31:26,327 --> 01:31:27,328 ¿Quién es tu número 1? 958 01:31:29,205 --> 01:31:30,205 Tengo curiosidad. 959 01:31:33,251 --> 01:31:34,251 ¿Mi número 1? 960 01:31:37,630 --> 01:31:40,049 No recuerdo a la gente que he matado. 961 01:31:44,595 --> 01:31:46,014 ¿Quién fue el más divertido? 962 01:31:47,515 --> 01:31:48,515 ¿El más divertido? 963 01:31:51,769 --> 01:31:53,354 No estoy segura... 964 01:31:55,356 --> 01:31:58,067 ...pero he tenido gente que me ha dicho que se divirtió. 965 01:32:01,487 --> 01:32:02,989 Olvidé sus nombres. 966 01:32:06,784 --> 01:32:09,787 Eran un par de hermanos. 967 01:32:14,208 --> 01:32:18,463 El más joven era un amante de los gatos, y el mayor tenía patadas desagradables. 968 01:32:20,590 --> 01:32:22,050 Eran duros. 969 01:32:25,678 --> 01:32:27,513 Realmente duros. 970 01:32:35,021 --> 01:32:37,106 Debería haber preguntado sus nombres. 971 01:32:53,289 --> 01:32:54,289 ¿Cómo te llamas? 972 01:32:57,668 --> 01:33:00,338 Mahiro Fukagawa. 973 01:33:03,132 --> 01:33:04,132 ¿El tuyo? 974 01:33:06,386 --> 01:33:07,470 Kaede Fuyumura. 975 01:37:26,646 --> 01:37:28,105 Después de cada asesinato, 976 01:37:32,526 --> 01:37:33,736 me iba a casa. 977 01:37:35,946 --> 01:37:37,823 Limpiaba mi microondas. 978 01:37:41,077 --> 01:37:42,370 Cortaba algo de fruta. 979 01:37:45,247 --> 01:37:46,916 Me cepillaba los dientes. 980 01:37:52,129 --> 01:37:54,382 Y me daba cuenta de que soy humano. 981 01:38:01,305 --> 01:38:02,305 Tú tienes... 982 01:38:04,392 --> 01:38:06,268 ...una compañera contigo. 983 01:38:09,730 --> 01:38:11,607 Estoy celoso. 984 01:38:48,102 --> 01:38:49,102 Toma. 985 01:38:50,062 --> 01:38:51,062 Esto es tuyo. 986 01:39:17,256 --> 01:39:18,883 Tienes razón. 987 01:39:38,736 --> 01:39:40,279 Chisato, se acabó. 988 01:39:57,630 --> 01:39:59,048 No hagas eso. 989 01:39:59,131 --> 01:40:02,259 Considéralo una revancha. 990 01:40:07,097 --> 01:40:10,267 Nuestro trabajo finalmente se acabó. 991 01:40:14,563 --> 01:40:15,898 Se acabó. 992 01:40:17,233 --> 01:40:18,233 Estoy tan feliz. 993 01:40:26,742 --> 01:40:27,742 Vamos a sacarlo. 994 01:40:28,661 --> 01:40:29,661 Está bien. 995 01:40:31,205 --> 01:40:33,707 Cuenta hasta tres. 996 01:40:34,333 --> 01:40:35,918 ¿Está bien? Uno, dos... 997 01:40:38,546 --> 01:40:39,213 De ninguna manera. 998 01:40:39,213 --> 01:40:42,508 ¡Sí, así, así! 999 01:40:42,883 --> 01:40:44,385 Uno, dos... 1000 01:40:59,400 --> 01:41:00,400 Gracias. 1001 01:41:01,235 --> 01:41:02,235 Vamos. 1002 01:41:12,580 --> 01:41:16,417 Esta noche, te voy a organizar una fiesta de cumpleaños. 1003 01:41:17,543 --> 01:41:18,961 ¡Sí! 1004 01:41:20,713 --> 01:41:22,715 No puedo esperar a que me mimen. 1005 01:41:23,382 --> 01:41:24,382 Por supuesto. 1006 01:41:24,592 --> 01:41:25,592 Eso me recuerda 1007 01:41:26,093 --> 01:41:27,678 ¿Cuándo es mi cumpleaños? 1008 01:41:28,804 --> 01:41:29,805 Oh, ¿todo resuelto? 1009 01:41:31,056 --> 01:41:32,850 Sí. Todo resuelto. 1010 01:41:34,351 --> 01:41:35,351 Qué alivio. 1011 01:41:36,103 --> 01:41:37,813 Pensé que estaba muerto. 1012 01:41:38,606 --> 01:41:39,846 Entonces, ¿barbacoa esta noche? 1013 01:41:40,107 --> 01:41:41,107 ¿Qué tal Kyouchikuen? 1014 01:41:41,150 --> 01:41:42,150 Suena bien. 1015 01:41:44,403 --> 01:41:46,822 Bueno, ha sido una locura estos últimos días. 1016 01:41:47,740 --> 01:41:51,410 Pero en retrospectiva, aprendí mucho de esta experiencia. 1017 01:41:57,583 --> 01:42:00,711 ¡Salud! 1018 01:42:07,426 --> 01:42:08,677 ¡Eso da en el clavo! 1019 01:42:11,305 --> 01:42:12,806 Eso es lo que tienes que decir. 1020 01:42:13,974 --> 01:42:15,309 Me duele la lengua. 1021 01:42:16,602 --> 01:42:19,355 Déjame pedir la carne. 1022 01:42:19,521 --> 01:42:20,689 Gracias. 1023 01:42:23,067 --> 01:42:24,234 ¿Nanban de pollo? 1024 01:42:24,610 --> 01:42:25,610 Sí, cógelo. 1025 01:42:25,986 --> 01:42:27,446 Ah, e iburigakko. 1026 01:42:27,905 --> 01:42:30,449 ¿Iburigakko? ¿Qué es eso? 1027 01:42:30,574 --> 01:42:33,869 ¿No conoces el iburigakko? El iburigakko es realmente bueno. 1028 01:42:34,203 --> 01:42:35,496 Delicioso iburigakko. 1029 01:42:36,372 --> 01:42:37,998 Te gusta la palabra. 1030 01:42:39,667 --> 01:42:40,667 ¿Es un acto? 1031 01:42:40,751 --> 01:42:44,088 ¿No vas a compenetrarte? 1032 01:42:44,171 --> 01:42:48,008 Tienes que compenetrarte con el acto. Bueno, da lo mismo... 1033 01:42:48,676 --> 01:42:51,261 Ahora tengo 20 años, así que practicaré más al respecto. 1034 01:42:53,639 --> 01:42:54,765 ¿Estás segura de invitarlos? 1035 01:42:56,767 --> 01:42:58,686 Quiero decir, todos estamos aquí de todos modos. 1036 01:43:02,398 --> 01:43:04,358 Bienvenidos. 1037 01:43:05,275 --> 01:43:06,860 Ay, ay, ay. 1038 01:43:07,111 --> 01:43:11,198 ¿Ya está todo el papeleo hecho? 1039 01:43:11,865 --> 01:43:12,865 No, en absoluto. 1040 01:43:15,077 --> 01:43:19,999 Pero se van mañana, así que Iruka quería pasar tiempo con vosotras. 1041 01:43:21,291 --> 01:43:23,043 Nunca dije eso. 1042 01:43:23,377 --> 01:43:27,881 Solo necesitaba una bebida, eso es todo. 1043 01:43:29,091 --> 01:43:30,759 Cerveza, por favor. 1044 01:43:35,180 --> 01:43:36,598 Hola. 1045 01:43:38,100 --> 01:43:40,978 ¿Tasaka se va a sentar aquí? 1046 01:43:46,984 --> 01:43:48,527 Hola. 1047 01:43:49,570 --> 01:43:51,780 Oh. Seguro. 1048 01:43:52,865 --> 01:43:53,865 ¿Qué es seguro? 1049 01:43:58,662 --> 01:43:59,413 Disculpen. 1050 01:43:59,621 --> 01:44:01,248 Oh, gracias. 1051 01:44:03,917 --> 01:44:04,917 Gracias. 1052 01:44:22,853 --> 01:44:23,853 De acuerdo. 1053 01:44:26,648 --> 01:44:30,277 Terminé el trabajo, gracias a ustedes dos. 1054 01:44:30,694 --> 01:44:31,862 Entonces, un discurso. 1055 01:44:32,821 --> 01:44:34,073 De Fukagawa. 1056 01:44:34,406 --> 01:44:35,406 ¡Discurso! 1057 01:44:36,033 --> 01:44:38,660 Espera, ¿qué? 1058 01:44:39,536 --> 01:44:40,536 ¿Por qué yo? 1059 01:44:46,585 --> 01:44:48,003 ¡Salud! 1060 01:44:48,087 --> 01:44:51,673 ¡Salud! 1061 01:45:02,935 --> 01:45:05,771 Oye, escucha. 1062 01:45:06,105 --> 01:45:11,068 ¿Conoces el programa de radio, “Dear Girl: Stories”? 1063 01:45:11,527 --> 01:45:14,988 ¿Escuchaste el episodio de Dorian? 1064 01:45:18,033 --> 01:45:22,663 ¿No conoces el Dorian Field? 1065 01:45:22,746 --> 01:45:23,746 Lo digo en serio. 1066 01:45:24,248 --> 01:45:26,750 Lo limpiarás mucho mejor que yo. 1067 01:45:26,834 --> 01:45:31,088 - Ella lo metió en el balde. - Sí, tienes razón. 1068 01:45:31,171 --> 01:45:32,798 ¿Qué pasa? 1069 01:45:32,881 --> 01:45:33,882 Quiero un poco de lengua. 1070 01:45:34,633 --> 01:45:36,051 Ven, déjame ayudarte. 1071 01:45:36,218 --> 01:45:38,387 Come todo lo que puedas. 1072 01:45:38,512 --> 01:45:41,807 .. Oh, lo siento. ¡Había “Nintama Rantaro” 1073 01:45:41,932 --> 01:45:46,478 luego “Ojarumaru” y “Tensai TV-kun”! ¿Sabes? 1074 01:45:47,312 --> 01:45:49,439 Sabes a qué me refiero, ¿verdad? 1075 01:45:50,190 --> 01:45:51,567 No eres tan joven. 1076 01:45:52,025 --> 01:45:55,112 ¡Qué alineación formidable! 1077 01:45:57,489 --> 01:45:59,825 Los adultos no son tan responsables, eh. 1078 01:46:01,326 --> 01:46:02,326 Lo sé. 1079 01:46:04,454 --> 01:46:08,709 Dijiste algo sobre un problema con la batería del móvil. 1080 01:46:09,418 --> 01:46:10,418 ¿Qué era? 1081 01:46:11,378 --> 01:46:13,422 Ah, sí. Eso. 1082 01:46:13,672 --> 01:46:14,672 Espera. 1083 01:46:15,757 --> 01:46:16,757 Un minuto. 1084 01:46:21,346 --> 01:46:23,640 ¡Pero preguntaste! 1085 01:46:29,438 --> 01:46:30,522 Manchas de sangre. 1086 01:46:51,835 --> 01:46:57,007 ¡Feliz cumpleaños, Mahiro! 1087 01:47:00,677 --> 01:47:03,013 Vaya, ¿en serio? 1088 01:47:03,305 --> 01:47:07,851 Fue todo sobre la hora, y aquí no sirven comidas de cumpleaños. 1089 01:47:10,145 --> 01:47:12,147 Así que fui a la pastelería. 1090 01:47:12,898 --> 01:47:14,191 ¡Feliz cumpleaños! 1091 01:47:16,985 --> 01:47:18,362 Gracias. 1092 01:47:28,455 --> 01:47:29,873 Gracias a Dios que estás viva. 1093 01:47:37,881 --> 01:47:41,009 Gracias a Dios que estás viva, Chisato. 1094 01:47:46,348 --> 01:47:47,599 Gracias a Dios que estás viva. 1095 01:47:54,481 --> 01:47:55,481 ¿Están bien los palillos? 1096 01:47:59,111 --> 01:48:00,404 Empezaré por aquí. 1097 01:48:18,922 --> 01:48:20,382 ¡Qué rico! 1098 01:48:29,308 --> 01:48:30,668 ¡Gracias a Dios que estamos vivas! 1099 01:48:32,311 --> 01:48:34,187 ¡Gracias a Dios que estamos vivas! 1100 01:48:34,479 --> 01:48:36,023 ¡Gracias a Dios que estamos vivas! 1101 01:48:37,274 --> 01:48:38,274 ¡Esto es bueno! 1102 01:48:46,825 --> 01:48:49,661 Siempre quise hacer esto. ¿Puedo? 1103 01:48:49,995 --> 01:48:50,995 Por supuesto. 1104 01:48:53,373 --> 01:48:54,708 ¡Oye! 1105 01:48:59,609 --> 01:49:03,209 Traducción: Shevek, manuhugo 75579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.