Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,163 --> 00:00:27,249
¡Te encontré!
2
00:00:27,499 --> 00:00:31,086
¡Eres tú!
3
00:01:27,475 --> 00:01:28,475
Bienvenido de nuevo.
4
00:01:28,894 --> 00:01:29,894
¿Cómo te fue?
5
00:01:33,273 --> 00:01:34,273
¿Necesitas una toalla?
6
00:01:35,984 --> 00:01:36,984
Tengo una.
7
00:01:49,748 --> 00:01:52,250
Estamos en el último tramo ahora.
8
00:01:53,835 --> 00:01:56,087
[Tsuyoshi Matsuura]
9
00:01:56,171 --> 00:01:58,423
[El último]
10
00:02:05,221 --> 00:02:06,221
¡Tengo miedo!
11
00:02:06,264 --> 00:02:07,432
¡Voy a morir!
12
00:02:07,515 --> 00:02:08,725
¡Nos estamos divirtiendo!
13
00:02:12,520 --> 00:02:13,563
¡Esto es increíble!
14
00:02:14,356 --> 00:02:16,066
¡Vamos más rápido!
15
00:02:22,030 --> 00:02:23,406
¡Me voy a caer!
16
00:02:27,994 --> 00:02:30,330
¡Ayuda! ¡Tiburones!
17
00:02:30,580 --> 00:02:32,874
Me salpicó la cara.
18
00:02:32,999 --> 00:02:35,543
Viste al tiburón, ¿no?
19
00:02:35,627 --> 00:02:37,337
No había tiburón.
20
00:02:37,420 --> 00:02:38,505
¡Sí, lo había!
21
00:02:38,838 --> 00:02:41,049
- ¡Todos corran! ¡Tengan cuidado!
- Deténganse.
22
00:02:41,132 --> 00:02:42,132
Vamos.
23
00:02:42,717 --> 00:02:44,886
Me duelen los ojos. ¿Cancelar el golpe?
24
00:02:45,178 --> 00:02:46,178
¡No, tonto!
25
00:02:47,222 --> 00:02:48,222
¿Qué fue eso?
26
00:02:49,933 --> 00:02:51,393
Oye, siente mi cabello.
27
00:02:52,018 --> 00:02:52,894
Está encrespado.
28
00:02:52,978 --> 00:02:53,979
Está todo pegajoso.
29
00:02:55,480 --> 00:02:56,940
Cha-cha-cha.
30
00:02:57,774 --> 00:02:59,776
Este es el verdadero cha-cha.
31
00:03:02,821 --> 00:03:03,821
Estoy agotada.
32
00:03:05,323 --> 00:03:06,700
Quiero ir a casa.
33
00:03:11,496 --> 00:03:13,581
Al menos Mahiro se está divirtiendo.
34
00:03:13,915 --> 00:03:16,501
Aquí viene una ola.
35
00:03:17,293 --> 00:03:21,089
Mírala salir corriendo,
como una niña pequeña.
36
00:03:21,214 --> 00:03:22,214
¡Guau!
37
00:03:22,841 --> 00:03:24,509
¡Encontré una medusa enorme!
38
00:03:56,416 --> 00:03:57,416
Estoy exhausta.
39
00:03:58,835 --> 00:04:01,337
Bueno, aquí estamos en Miyazaki.
40
00:04:02,714 --> 00:04:03,714
Sí.
41
00:04:04,507 --> 00:04:07,093
Seguro que es Miyazaki.
42
00:04:08,803 --> 00:04:10,597
Es agradable volver a hacer un viaje.
43
00:04:12,640 --> 00:04:18,188
Solo para alejarnos del bullicio
de la ciudad y sentir la brisa cálida.
44
00:04:19,230 --> 00:04:21,441
Recuerda, estamos aquí por negocios.
45
00:04:22,525 --> 00:04:25,945
Claro, pero nuestro trabajo de
ayer no nos llevó nada de tiempo.
46
00:04:29,199 --> 00:04:30,992
18 HORAS ANTES
47
00:05:46,985 --> 00:05:49,112
- Buen trabajo.
- Tú también.
48
00:05:49,195 --> 00:05:50,864
- ¿Ya terminaste?
- Ya terminé.
49
00:05:51,739 --> 00:05:53,199
- Eso estuvo cerca.
- Gracias.
50
00:05:53,283 --> 00:05:55,743
Pensé que estaba frita
cuando me quitaron el arma.
51
00:05:56,244 --> 00:05:57,996
Sí, sobre eso.
52
00:05:58,079 --> 00:06:00,832
Cuando te enfrentas a un tipo,
53
00:06:01,249 --> 00:06:02,584
tienes que detenerlo...
54
00:06:02,667 --> 00:06:03,835
Oh, gracias.
55
00:06:03,918 --> 00:06:05,795
No te lances de frente.
56
00:06:06,087 --> 00:06:07,213
Tienes sangre.
57
00:06:07,505 --> 00:06:12,051
Tienes que aprovechar su impulso,
y atraerlos así.
58
00:06:12,302 --> 00:06:13,302
Bien.
59
00:06:14,512 --> 00:06:16,514
¿Me estabas escuchando?
60
00:06:16,598 --> 00:06:18,433
Ya veo cómo es.
61
00:06:18,683 --> 00:06:23,146
Crees que puedes manejar peleas a puñetazos...
Oh, gracias. ...mejor que yo, ¿verdad?
62
00:06:23,396 --> 00:06:26,149
Oye, ¿has reservado nuestro corte de pelo?
63
00:06:26,733 --> 00:06:29,319
Sí, lo hice. El próximo domingo.
64
00:06:29,611 --> 00:06:30,862
Gracias.
65
00:06:32,739 --> 00:06:34,991
Pensé que lo estabas dejando crecer.
66
00:06:36,743 --> 00:06:38,912
Bueno, estoy pensando en optar por...
67
00:06:39,329 --> 00:06:41,581
¿Cómo se dice, un look más claro?
68
00:06:42,040 --> 00:06:44,959
Estoy pensando en un corte de lobo.
69
00:06:45,043 --> 00:06:46,169
Del tipo elegante.
70
00:06:46,461 --> 00:06:48,630
Hay "elegante" y "no elegante".
71
00:06:49,088 --> 00:06:50,757
Así que probablemente lo haré.
72
00:06:50,840 --> 00:06:52,759
¿Como el estilo de los 90?
73
00:06:53,968 --> 00:06:57,347
Exactamente, y sé que
no puedes ir por tu cuenta.
74
00:07:00,141 --> 00:07:03,853
Hablemos todo el tiempo para
que la estilista no me hable.
75
00:07:04,687 --> 00:07:06,606
Haz que nos sienten juntas.
76
00:07:06,940 --> 00:07:08,233
Solo habla con ella.
77
00:07:08,483 --> 00:07:12,528
Corte, corte... Entonces, ¿qué
haces en tus días libres?
78
00:07:13,238 --> 00:07:15,907
Me quedo sola en mi casa.
79
00:07:15,990 --> 00:07:17,408
Oh, eres una persona hogareña.
80
00:07:17,784 --> 00:07:20,578
Eso no está bien. Te enfermarás.
81
00:07:20,954 --> 00:07:24,123
Yo hago barbacoas
con mis amigos todo el tiempo.
82
00:07:24,207 --> 00:07:25,833
Eres una estilista pésima.
83
00:07:26,542 --> 00:07:31,589
Verás, hay tipos así que encuentran
excusas para hablar de sí mismos.
84
00:07:32,006 --> 00:07:35,760
Y cuando dices
algo, dicen "Ajá".
85
00:07:37,178 --> 00:07:39,222
-Ajá.
- Sí, así de simple.
86
00:07:39,514 --> 00:07:41,266
-¡Se está derritiendo!
- Mango.
87
00:07:43,393 --> 00:07:45,353
¡Vaya, qué bien!
88
00:07:56,906 --> 00:07:58,324
Lo sé, ¿no?
89
00:07:59,284 --> 00:08:00,743
¿Qué más puedo decir?
90
00:08:02,120 --> 00:08:05,039
¿Qué hay que decir sobre los viajes?
91
00:08:06,874 --> 00:08:08,418
Es agradable poder descansar un poco.
92
00:08:08,668 --> 00:08:10,753
Sí, ¿quieres pedir comida?
93
00:08:10,837 --> 00:08:13,339
No, picar entre horas
te arruinará el apetito.
94
00:08:13,715 --> 00:08:14,716
Espera a la cena.
95
00:08:15,341 --> 00:08:17,760
Buen punto.
96
00:08:17,844 --> 00:08:20,638
Tengo una reserva para
carne de res Miyazaki.
97
00:08:21,264 --> 00:08:22,390
¿Carne de res?
98
00:08:23,641 --> 00:08:25,935
¡No puedo esperar!
99
00:08:26,894 --> 00:08:30,023
Tuvimos que trabajar justo
después de aterrizar ayer.
100
00:08:30,356 --> 00:08:32,108
No había nada abierto después de eso.
101
00:08:32,233 --> 00:08:33,860
Así que compensémoslo.
102
00:08:34,652 --> 00:08:37,196
¡Vamos a comer hasta caer rendidas!
103
00:08:38,197 --> 00:08:39,240
¡Sí!
104
00:08:47,415 --> 00:08:48,415
Oh, mierda.
105
00:08:49,042 --> 00:08:51,794
¡Me olvidé por completo
del cumpleaños de Mahiro!
106
00:08:52,128 --> 00:08:56,007
Esta noche estará esperando
algo en la cena, ¿no?
107
00:08:56,090 --> 00:08:57,717
¿Que los camareros traigan una tarta?
108
00:08:58,009 --> 00:08:59,778
Pero una vez tuiteó: "Si
me dieran una sorpresa de
109
00:08:59,802 --> 00:09:04,807
cumpleaños, me daría tanta
vergüenza que me pegaría un tiro".
110
00:09:06,142 --> 00:09:09,979
Espera. Pero ella hizo todo
lo posible por mi cumpleaños.
111
00:09:10,271 --> 00:09:12,648
Pero ni siquiera le compré un regalo.
112
00:09:12,732 --> 00:09:15,818
Me olvidé por completo.
¡Mierda, mierda, mierda!
113
00:09:15,902 --> 00:09:16,902
¡Eso me asustó!
114
00:09:18,279 --> 00:09:19,864
Hora de trabajar.
115
00:09:20,365 --> 00:09:20,948
¿Ya?
116
00:09:21,115 --> 00:09:22,700
Hora de concentrarse.
117
00:09:23,534 --> 00:09:26,496
Terminemos con esto y
volvamos a hacer turismo.
118
00:09:27,747 --> 00:09:28,747
Bueno.
119
00:09:31,709 --> 00:09:32,709
Abierto.
120
00:09:33,836 --> 00:09:35,463
¡Ta-da!
121
00:09:36,297 --> 00:09:38,007
Gracias por venir.
122
00:09:38,299 --> 00:09:41,636
Este era un trabajo para el Sr.
Hanazome, el mejor asesino de Tokio...
123
00:09:42,053 --> 00:09:44,972
...pero estaba enfermo y no pudo venir.
124
00:09:45,264 --> 00:09:49,437
El cliente pidió asesinos expertos
de Tokio, y sus nombres aparecieron.
125
00:09:49,571 --> 00:09:53,300
La limpieza ya está reservada.
Solo tienen que hacer el asesinato.
126
00:09:53,300 --> 00:09:54,635
Objetivo: Tsuyoshi Matsuura.
127
00:09:55,135 --> 00:09:57,846
El cliente lo quiere muerto
por malversación de fondos.
128
00:09:58,096 --> 00:10:02,017
Estará en la Oficina de la Prefectura de Miyazaki
por la posibilidad de un pasaporte falso.
129
00:10:02,559 --> 00:10:06,772
Es un día libre, así que solo estarán allí
el personal de limpieza y los turistas.
130
00:10:12,917 --> 00:10:15,336
Me alegro de que este
trabajo sea también turismo.
131
00:10:15,420 --> 00:10:16,420
Incorrecto.
132
00:10:17,213 --> 00:10:19,173
Hacer turismo es también el trabajo.
133
00:10:25,555 --> 00:10:28,516
Escuché que tienen buena langosta en Miyazaki
134
00:10:29,100 --> 00:10:31,602
¿En serio? ¿Mejor que en Ise?
135
00:10:32,395 --> 00:10:34,355
Ise, eso está en Mie, ¿verdad?
136
00:10:35,398 --> 00:10:37,900
Pero la carne ya está
en el menú de esta noche.
137
00:10:38,276 --> 00:10:40,736
Gracias. Quizás la próxima vez.
138
00:10:41,821 --> 00:10:43,281
Probemos langosta de Ise también.
139
00:10:43,614 --> 00:10:44,614
Sí.
140
00:11:23,905 --> 00:11:24,905
¿Qué?
141
00:11:25,072 --> 00:11:26,072
¿Qué?
142
00:11:26,657 --> 00:11:27,657
¿Quién es él?
143
00:11:28,159 --> 00:11:29,159
¡Ayúdenme!
144
00:11:29,911 --> 00:11:31,370
Por favor, no me maten.
145
00:11:35,082 --> 00:11:36,082
Entonces, eh...
146
00:11:37,668 --> 00:11:40,505
¿Quiénes son exactamente?
147
00:11:41,714 --> 00:11:43,299
Eh...
148
00:11:43,883 --> 00:11:46,969
¿Eres un competidor o algo así?
149
00:11:48,012 --> 00:11:52,308
Solo estoy adivinando, pero...
150
00:11:52,767 --> 00:11:55,102
...¿quizás también eres un asesino?
151
00:11:56,270 --> 00:11:59,649
Supongo que nos contrataron dos veces, ¿eh?
152
00:11:59,857 --> 00:12:03,903
¿Es del Gremio?
No, supongo que no.
153
00:12:04,862 --> 00:12:06,697
Tal vez sea un trabajador independiente.
154
00:12:08,574 --> 00:12:09,617
No arruinen esto.
155
00:12:11,369 --> 00:12:12,369
¿Disculpa?
156
00:12:13,663 --> 00:12:14,663
¡No arruinen esto!
157
00:12:16,082 --> 00:12:20,836
Estaba a punto de terminar mi último trabajo.
158
00:12:21,837 --> 00:12:23,422
Finalmente llegué a 150.
159
00:12:24,423 --> 00:12:26,103
¡Así que no arruinen este momento para mí!
160
00:12:27,343 --> 00:12:29,887
Oh. Perdón.
161
00:12:29,971 --> 00:12:32,098
Lamento molestarte.
162
00:12:32,181 --> 00:12:33,432
Entiendo.
163
00:12:33,516 --> 00:12:35,476
Pareces bastante enojado.
164
00:12:35,560 --> 00:12:38,229
así que no vimos nada y le
preguntaremos al Sr. Susano.
165
00:12:38,729 --> 00:12:43,484
Pero si dejamos que un freelancer se vaya libre,
eso afectará la reputación del Gremio.
166
00:12:43,568 --> 00:12:45,069
¿En serio? ¿Reputación?
167
00:12:45,152 --> 00:12:46,153
¡Escuchad!
168
00:12:47,613 --> 00:12:48,613
Oh, qué miedo.
169
00:12:49,323 --> 00:12:50,366
Es un problema.
170
00:12:51,075 --> 00:12:53,286
¿Tenéis idea...
171
00:12:53,703 --> 00:12:56,956
...de cuánto tiempo he estado
esperando que llegue este día?
172
00:12:58,874 --> 00:12:59,874
¡Dejaros de tonterías!
173
00:13:01,586 --> 00:13:03,296
Qué desastre, ¿eh?
174
00:13:32,742 --> 00:13:33,822
Lo tengo todo bajo control.
175
00:13:34,660 --> 00:13:35,660
Vale.
176
00:18:07,808 --> 00:18:10,895
Estás sangrando mucho.
177
00:18:13,022 --> 00:18:14,022
Límpiate.
178
00:18:18,152 --> 00:18:19,152
Date prisa.
179
00:18:39,632 --> 00:18:41,175
Deja de hacerme correr.
180
00:20:27,573 --> 00:20:30,075
¡Vamos! ¡No me hagas eso!
181
00:20:32,745 --> 00:20:34,163
Pensé que estaba muerta.
182
00:21:00,272 --> 00:21:01,272
¿Estás bien?
183
00:21:02,649 --> 00:21:03,649
Déjame ver.
184
00:21:07,529 --> 00:21:08,529
¿El objetivo?
185
00:21:09,656 --> 00:21:12,576
Se escapó cuando
ese tipo me detuvo.
186
00:21:13,202 --> 00:21:14,620
¿Quién es él, de todos modos?
187
00:21:17,873 --> 00:21:18,873
¿Qué es eso?
188
00:21:20,709 --> 00:21:21,710
Me lo dio.
189
00:21:25,255 --> 00:21:29,009
Se supone que soy una asesina,
pero no pude matarlo.
190
00:21:31,804 --> 00:21:33,806
Incluso acepté su caridad.
191
00:21:37,935 --> 00:21:38,935
No merezco...
192
00:21:41,772 --> 00:21:43,065
..ser una asesina.
193
00:21:49,822 --> 00:21:52,074
No importa ahora.
194
00:21:55,869 --> 00:21:57,329
Al menos estás viva.
195
00:22:00,249 --> 00:22:01,249
¿En serio?
196
00:22:08,090 --> 00:22:10,050
Subamos.
197
00:22:11,468 --> 00:22:12,508
¿Puedes mantenerte en pie?
198
00:22:15,722 --> 00:22:16,722
¡Arriba!
199
00:22:25,899 --> 00:22:27,317
Lamento haberte dejado.
200
00:22:43,000 --> 00:22:44,751
Ha vuelto.
201
00:22:45,252 --> 00:22:46,252
¿Puedes moverte?
202
00:22:46,295 --> 00:22:48,088
Déjame y sálvate.
203
00:22:48,380 --> 00:22:51,383
Eso no suena como tú, Mahiro.
204
00:23:10,527 --> 00:23:13,780
BABY ASSASSINS: NICE DAYS
205
00:23:50,609 --> 00:23:52,653
Chisato Sugimoto y Mahiro Fukagawa.
206
00:23:54,404 --> 00:23:57,532
Uh, sí. Somos nosotras.
207
00:23:58,242 --> 00:23:59,660
¿Cómo podemos ayudarte?
208
00:24:01,161 --> 00:24:02,246
¡Disculpa!
209
00:24:02,955 --> 00:24:05,624
Necesito mi proteína diaria.
210
00:24:06,500 --> 00:24:07,500
No hay ensalada de pollo.
211
00:24:08,001 --> 00:24:09,962
No hay filete de pollo. ¿Qué hago?
212
00:24:10,045 --> 00:24:11,045
Dos cafés.
213
00:24:11,129 --> 00:24:12,005
¿Dos cafés?
214
00:24:12,089 --> 00:24:16,093
Nada de café para mí. El café con el
estómago vacío es malo para los músculos.
215
00:24:16,385 --> 00:24:17,385
Zumo de naranja.
216
00:24:17,511 --> 00:24:19,304
¿Zumo de naranja? Enseguida.
217
00:24:20,180 --> 00:24:21,223
Un momento.
218
00:24:24,851 --> 00:24:28,397
Acaban de encontrarse con un
asesino llamado Kaede Fuyumura.
219
00:24:29,064 --> 00:24:31,900
Es un trabajador autónomo,
y un cañón suelto además.
220
00:24:32,776 --> 00:24:34,444
Un experto en armas y cuchillos.
221
00:24:36,363 --> 00:24:39,658
Vaya. Es un bicho raro.
222
00:24:42,077 --> 00:24:44,162
Qué flacucho.
223
00:24:44,913 --> 00:24:45,913
¿Qué?
224
00:24:46,039 --> 00:24:48,166
El Gremio puso un precio por él,
225
00:24:49,001 --> 00:24:51,795
Están furiosos porque un
autónomo robó un objetivo...
226
00:24:52,212 --> 00:24:55,257
...y arruinó su imagen ante un cliente.
227
00:24:55,966 --> 00:24:58,802
Fue vuestro error, por
eso el trabajo es de ustedes.
228
00:24:59,553 --> 00:25:01,888
Fin de la historia.
¿Alguna pregunta?
229
00:25:03,098 --> 00:25:04,725
Espera, ¿nosotras?
230
00:25:07,394 --> 00:25:09,938
Bueno, en realidad,
estamos de vacaciones...
231
00:25:12,816 --> 00:25:13,816
Quiero decir, trabajando.
232
00:25:15,694 --> 00:25:19,323
Íbamos a terminar este trabajo,
luego ir a divertirnos un poco.
233
00:25:20,991 --> 00:25:22,617
Después de que el trabajo esté hecho.
234
00:25:23,327 --> 00:25:26,455
Luego queríamos mirar
alrededor y regresar a casa...
235
00:25:31,918 --> 00:25:33,462
Típico de la Generación Z.
236
00:25:34,963 --> 00:25:37,299
No fumes. Es malo para ti.
237
00:25:44,348 --> 00:25:47,309
Simplemente no se hacen responsables.
238
00:25:47,684 --> 00:25:49,186
Además, esto nunca hubiera sucedido si...
239
00:25:49,186 --> 00:25:54,066
...lo hubieran eliminado
desde el principio.
240
00:25:54,858 --> 00:25:58,195
¿Ella simplemente nos desacreditó?
241
00:25:58,945 --> 00:26:00,989
Los niños de hoy en día...
242
00:26:01,615 --> 00:26:04,451
...simplemente no tienen
ningún orgullo como asesinos.
243
00:26:05,952 --> 00:26:08,372
¿Qué estás murmurando?
244
00:26:08,997 --> 00:26:10,749
¿No puedes decírnoslo a la cara?
245
00:26:10,832 --> 00:26:14,002
No tienes sentido del honor.
246
00:26:14,086 --> 00:26:17,839
¿Honor? ¿Como los samuráis?
¿Es eso algo especial?
247
00:26:19,091 --> 00:26:20,509
¿Juegas al pachinko?
248
00:26:20,884 --> 00:26:21,884
Ya veo.
249
00:26:22,719 --> 00:26:24,304
No lo entenderías.
250
00:26:24,596 --> 00:26:26,765
De todos modos, este es un trabajo.
251
00:26:27,140 --> 00:26:30,143
¡Vaya, esta mujer da miedo!
252
00:26:30,352 --> 00:26:34,940
Mata a Kaede Fuyumura antes de que
mate a Matsuura, luego mata a Matsuura.
253
00:26:35,690 --> 00:26:36,690
¿De acuerdo?
254
00:26:37,776 --> 00:26:39,069
No mates a Matsuura primero.
255
00:26:40,278 --> 00:26:41,863
El orden importa.
256
00:26:42,572 --> 00:26:43,824
Esas son las reglas.
257
00:26:46,201 --> 00:26:47,201
Hagámoslo.
258
00:26:48,662 --> 00:26:49,662
Quiero...
259
00:26:50,997 --> 00:26:52,082
... matar a Fuyumura.
260
00:26:52,374 --> 00:26:53,875
¿Qué te picó?
261
00:26:53,959 --> 00:26:56,211
Simplemente no quiero dar marcha atrás.
262
00:26:58,422 --> 00:27:00,132
Haré lo mejor que pueda.
263
00:27:02,134 --> 00:27:06,304
Por cierto, vamos a actuar
como un equipo de cuatro.
264
00:27:07,013 --> 00:27:08,013
¿Qué?
265
00:27:08,265 --> 00:27:09,265
¿Con ustedes?
266
00:27:10,183 --> 00:27:12,310
Bien, entonces renuncio.
267
00:27:12,561 --> 00:27:14,354
Demasiado tarde. Acabas de aceptar.
268
00:27:15,021 --> 00:27:16,021
Lo siento.
269
00:27:16,314 --> 00:27:18,066
Me llamo Riku Nanase.
270
00:27:19,192 --> 00:27:21,486
Solía ser culturista.
271
00:27:21,653 --> 00:27:25,866
Me fue bien en mi país, pero no era lo suficientemente
grande para competir a nivel internacional.
272
00:27:26,366 --> 00:27:29,327
Luego comencé un
negocio y me fue bien.
273
00:27:29,619 --> 00:27:31,939
Hasta que mi amigo me pidió
prestados 12 millones de yenes.
274
00:27:32,289 --> 00:27:34,749
Se los presté, pero nunca me los devolvió.
275
00:27:35,542 --> 00:27:36,542
Ahora soy un asesino.
276
00:27:37,127 --> 00:27:38,127
Es un placer.
277
00:27:40,922 --> 00:27:41,922
Minami Iruka.
278
00:27:44,509 --> 00:27:47,304
Dejadme ser clara. Soy
siete años mayor que ustedes.
279
00:27:49,181 --> 00:27:50,724
Esto no es Tokio.
280
00:27:52,309 --> 00:27:53,477
No me arrastren.
281
00:27:56,980 --> 00:27:57,980
Mucha suerte.
282
00:28:09,326 --> 00:28:10,326
Lo logramos.
283
00:28:14,206 --> 00:28:15,665
¿Es esta la casa de Fuyumura?
284
00:28:16,249 --> 00:28:20,670
Sí. Ya encontramos su dirección
antes de encontrarnos con ustedes.
285
00:28:21,338 --> 00:28:22,380
Somos competentes.
286
00:28:22,589 --> 00:28:24,341
¿Ah, sí? Estoy impresionada.
287
00:28:25,091 --> 00:28:27,928
¡Oh, vaya! ¡Eres tan buena en tu trabajo!
288
00:28:28,512 --> 00:28:30,555
Lo atraparemos en un
abrir y cerrar de ojos.
289
00:28:31,014 --> 00:28:33,558
Hagámoslo rápido y
terminemos este equipo.
290
00:28:34,434 --> 00:28:36,937
Nada de armas para mí.
Esto es todo lo que necesito.
291
00:28:37,521 --> 00:28:39,689
No, no permitiré que actúes imprudentemente.
292
00:28:40,148 --> 00:28:43,276
Bueno, está bien. Supongo que...
293
00:28:43,735 --> 00:28:45,862
...usar un arma sería más misericordioso.
294
00:28:46,488 --> 00:28:47,488
Escuchad.
295
00:28:47,656 --> 00:28:49,074
Lo diré una vez.
296
00:28:49,533 --> 00:28:52,160
Vosotras id por delante.
Nosotros iremos por atrás.
297
00:28:52,661 --> 00:28:55,497
El punto A está a medio
camino entre aquí y esa casa.
298
00:28:55,705 --> 00:28:59,376
Ustedes dos llegan al punto A,
luego entran 30 segundos después.
299
00:28:59,584 --> 00:29:01,503
usaremos señales con
las manos. ¿De acuerdo?
300
00:29:04,130 --> 00:29:05,130
De acuerdo.
301
00:29:06,925 --> 00:29:08,468
Entendido.
302
00:29:09,094 --> 00:29:10,637
No arruinen esto.
303
00:29:12,305 --> 00:29:13,825
Sincronizen los relojes a las 4:00 p.m.
304
00:29:15,308 --> 00:29:17,652
Lo siento, no tengo reloj.
Quiero decir..
305
00:29:20,952 --> 00:29:22,752
Deberías habernos dicho
que necesitábamos uno.
306
00:29:25,986 --> 00:29:28,214
La gente usa teléfonos ahora.
¿Quién usa reloj hoy en día?
307
00:29:28,238 --> 00:29:29,864
¿Dónde puse mi teléfono?
308
00:29:30,115 --> 00:29:31,116
¡Oh, olvídalo!
309
00:29:32,117 --> 00:29:36,121
Todo lo que tienen que hacer
es no interponerse en mi camino.
310
00:29:36,371 --> 00:29:37,914
¡No os pediré más!
311
00:29:40,542 --> 00:29:44,337
En el peor de los casos, al
menos podrían ser señuelos.
312
00:29:47,340 --> 00:29:48,925
Iruka, ¡espera!
313
00:29:55,390 --> 00:29:56,390
¿Puedo matarla?
314
00:31:25,146 --> 00:31:26,415
[LOS SUEÑOS SE CONVIERTEN EN
METAS CUANTO MÁS ACERCA ESTÁS]
315
00:31:26,439 --> 00:31:27,879
[EL ESTANCAMIENTO SIGNIFICA DECLIVE]
316
00:31:29,067 --> 00:31:30,336
[CADA ASESINATO ES ÚNICO EN LA VIDA]
317
00:31:30,360 --> 00:31:33,196
¡Vaya, esta habitación es un desastre!
318
00:31:33,905 --> 00:31:35,031
¿Qué es esto?
319
00:31:35,532 --> 00:31:37,617
Es ambicioso, eso es seguro.
320
00:31:39,869 --> 00:31:40,869
No está aquí.
321
00:31:41,705 --> 00:31:42,705
Ah, sí.
322
00:31:45,750 --> 00:31:47,585
Oye, ¿tienes una batería de móvil?
323
00:31:48,420 --> 00:31:49,879
Acabas de comprar una.
324
00:31:50,422 --> 00:31:54,134
Bueno, hace poco tuve un
problema con la batería.
325
00:31:54,968 --> 00:31:59,472
Mira, no puedes decir que
tienes un problema con todo.
326
00:31:59,556 --> 00:32:01,015
¡Pero es un problema!
327
00:32:01,182 --> 00:32:02,642
¿Disfrutando de su charla?
328
00:32:06,521 --> 00:32:08,690
- Todo despejado.
- Lo mismo digo.
329
00:32:08,773 --> 00:32:10,525
No está aquí. ¿Podemos irnos?
330
00:32:13,570 --> 00:32:14,570
Muévete.
331
00:32:15,113 --> 00:32:16,698
Ugh, ¿en serio?
332
00:32:29,878 --> 00:32:30,878
¿Un diario?
333
00:32:31,629 --> 00:32:36,259
"Mi asesinato número 100 debería haber
sido perfecto, pero desperdicié balas".
334
00:32:36,634 --> 00:32:41,431
Solo los perdedores dejan que la motivación y
la salud mental afecten el rendimiento. NOTA C.
335
00:32:42,682 --> 00:32:44,601
Alguien podría aprender de esto.
336
00:32:45,018 --> 00:32:48,146
Hablando de ambición.
Se llevaría bien contigo.
337
00:32:48,688 --> 00:32:50,523
Fuyumura no ha vuelto a casa.
338
00:32:50,857 --> 00:32:54,068
Probablemente volverá
para recuperar este diario.
339
00:32:55,653 --> 00:32:58,114
Estaremos en espera aquí por ahora.
340
00:32:58,990 --> 00:33:00,533
¿Por ahora? ¿Hasta cuándo?
341
00:33:01,618 --> 00:33:03,036
¡Oye, ya lo sé!
342
00:33:03,453 --> 00:33:08,041
¡Iremos a buscar al objetivo, Matsuura!
343
00:33:08,208 --> 00:33:10,710
Ya tenemos a alguien que lo persigue.
344
00:33:12,295 --> 00:33:13,295
Pero...
345
00:33:14,297 --> 00:33:16,174
Teníamos planes para cenar esta noche...
346
00:33:18,343 --> 00:33:21,137
Quiero decir, otros planes para esta noche.
347
00:33:21,221 --> 00:33:23,306
¿Otros planes? ¿Qué quieres decir?
348
00:33:24,474 --> 00:33:25,474
Ya sabes.
349
00:33:26,184 --> 00:33:28,061
¿Tengo que explicarlo todo?
350
00:33:29,646 --> 00:33:31,523
A ver, ¿cómo lo dices?
351
00:33:32,398 --> 00:33:36,319
Supongo que es una expresión
de Tokio, así que no la entenderías.
352
00:33:36,778 --> 00:33:38,071
Es como...
353
00:33:39,572 --> 00:33:41,908
¿Cómo lo decís vosotros, los de Miyazaki?
354
00:33:42,951 --> 00:33:45,411
¡Oye, espera un minuto!
355
00:33:45,662 --> 00:33:47,038
Tu pelo está muy brillante.
356
00:33:47,580 --> 00:33:49,999
¿Te lo acabas de arreglar hoy?
357
00:33:50,208 --> 00:33:51,626
¡No cambies de tema!
358
00:33:53,086 --> 00:33:54,086
¿Qué fue eso?
359
00:34:02,387 --> 00:34:04,305
Se estaba escondiendo aquí.
360
00:34:06,850 --> 00:34:08,643
Oye, buen hallazgo.
361
00:34:10,562 --> 00:34:11,562
¿Lo ves?
362
00:34:11,813 --> 00:34:14,607
Mi compañera es muy talentosa.
363
00:34:15,149 --> 00:34:17,944
Ni siquiera te diste cuenta, ¿verdad?
364
00:34:18,027 --> 00:34:20,780
Si no fuera por nosotras,
ahora estarías muerta.
365
00:34:21,406 --> 00:34:22,824
Gracias.
366
00:34:22,907 --> 00:34:26,703
Golpeaste a un matón. ¿Y qué?
367
00:34:28,830 --> 00:34:31,082
Se ha pasado de la raya.
368
00:34:40,258 --> 00:34:42,468
Pareces bastante hábil con el sarcasmo...
369
00:34:43,761 --> 00:34:47,473
...pero primero deberías aprender
a decir por favor y gracias.
370
00:34:48,558 --> 00:34:51,853
Ah, ¿querías un agradecimiento?
371
00:34:53,479 --> 00:34:55,356
Bien. Gracias.
372
00:34:55,982 --> 00:34:58,985
¿Toda la gente de Miyazaki es así?
373
00:34:59,360 --> 00:35:01,279
Si no, me siento mal por ellos.
374
00:35:01,654 --> 00:35:05,116
Está arruinando mi imagen de
los buenos ciudadanos de Miyazaki.
375
00:35:05,199 --> 00:35:09,329
¿Alguna vez te pedí
que vinieras a Miyazaki?
376
00:35:09,412 --> 00:35:11,915
¿Quieres corregir esa actitud?
377
00:35:11,998 --> 00:35:15,126
Vamos, vamos, vamos.
378
00:35:16,377 --> 00:35:19,839
Vamos a relajarnos un poco.
¿Qué tal un entrenamiento rápido?
379
00:35:20,173 --> 00:35:22,300
Hagamos algunas sentadillas.
380
00:35:22,717 --> 00:35:24,552
Sentadillas, ¿vale? Tranquilízate.
381
00:35:29,849 --> 00:35:32,226
¡Ay!
382
00:35:32,560 --> 00:35:34,479
¡Oye, eso duele!
383
00:35:37,231 --> 00:35:40,652
¡Vale, es hora de la tortura!
384
00:35:43,112 --> 00:35:44,992
El trabajo apesta, pero
la tortura es divertida.
385
00:35:45,448 --> 00:35:48,868
¡Sí, vamos a divertirnos un poco!
386
00:35:51,496 --> 00:35:53,665
Empezaremos por los dientes.
387
00:35:53,873 --> 00:35:55,792
¡Espera! ¡Espera un segundo!
388
00:35:56,250 --> 00:35:58,795
¡Primero tienes que hacerme preguntas!
389
00:35:59,003 --> 00:36:00,129
¡Bien, hablaré!
390
00:36:00,672 --> 00:36:01,965
Soy Tsutomu Hirokawa.
391
00:36:02,799 --> 00:36:06,177
Soy un agente independiente que
consigue clientes para Fuyumura.
392
00:36:07,303 --> 00:36:12,058
Siempre me llama después de cada golpe,
pero no lo hizo, así que vine a ver cómo estaba.
393
00:36:13,267 --> 00:36:17,313
Hoy fue su 150...
Matsuura, ¿no?
394
00:36:17,689 --> 00:36:21,275
Se suponía que me llamaría después de eso.
395
00:36:21,901 --> 00:36:24,570
Sigue buscando a su último objetivo.
396
00:36:25,697 --> 00:36:27,073
Seré su cebo.
397
00:36:27,782 --> 00:36:29,659
Por favor, no me maten.
398
00:36:33,621 --> 00:36:34,622
Lo contó todo.
399
00:36:38,876 --> 00:36:42,922
Sí, pero ya tengo
apetito por la tortura.
400
00:36:44,007 --> 00:36:47,176
¿Así que no podemos al
menos arrancar una uña?
401
00:36:47,260 --> 00:36:49,262
¿Apetito? ¿Qué es esto, un curry?
402
00:36:49,512 --> 00:36:51,597
¿Su 150 qué?
403
00:36:53,141 --> 00:36:56,394
¿Cómo es que un agente
como tú está armado?
404
00:36:58,021 --> 00:36:59,021
Bueno...
405
00:37:00,231 --> 00:37:01,231
Él es...
406
00:37:02,233 --> 00:37:04,444
Kaede Fuyumura es un monstruo.
407
00:37:05,528 --> 00:37:07,655
¡Los matará a todos!
408
00:37:11,075 --> 00:37:12,702
Como un villano de película B.
409
00:37:13,870 --> 00:37:16,664
Ya sabes, "¡Empecemos la fiesta!".
410
00:37:17,331 --> 00:37:19,083
Sí, es eso, o hablan tan...
411
00:37:19,834 --> 00:37:22,587
...bajo que no puedes oírlos.
412
00:37:24,505 --> 00:37:25,505
Nos quedaremos calladas.
413
00:37:28,843 --> 00:37:31,387
El Gremio ha puesto un
precio por Fuyumura.
414
00:37:32,472 --> 00:37:38,227
Que te llevemos con él depende
de tus acciones. ¿Entendido?
415
00:37:38,311 --> 00:37:39,311
¡Que te jodan!
416
00:37:40,605 --> 00:37:41,814
El gremio está podrido.
417
00:37:41,898 --> 00:37:42,898
¡Cállate!
418
00:37:48,696 --> 00:37:53,242
Nos quedaremos a pasar la noche hasta que
Fuyumura regrese o encuentren a Matsuura.
419
00:37:54,035 --> 00:37:55,035
Dormiremos por turnos.
420
00:37:57,121 --> 00:37:58,915
- ¿Eh?
- Igual que en un campamento, ¿verdad?
421
00:38:05,171 --> 00:38:06,171
¿Noche entera?
422
00:38:08,091 --> 00:38:09,091
¿Noche entera?
423
00:38:10,927 --> 00:38:12,386
¿Noche entera? ¿Aquí?
424
00:38:14,305 --> 00:38:15,305
Estás bromeando.
425
00:38:17,183 --> 00:38:19,393
¿Qué pasa con el restaurante?
426
00:38:20,645 --> 00:38:22,480
¿La carne de res Miyazaki?
427
00:38:23,606 --> 00:38:25,858
¿La reserva?
428
00:38:27,401 --> 00:38:29,946
Esto es acoso laboral.
429
00:38:30,571 --> 00:38:33,449
Oh, mierda. Me siento mareada.
430
00:38:43,543 --> 00:38:44,543
Vaya.
431
00:38:49,924 --> 00:38:53,302
No hice nada hoy.
Trabajé todo el día.
432
00:38:55,429 --> 00:38:56,429
¿Cuál es?
433
00:39:42,560 --> 00:39:43,560
¿Hola?
434
00:39:47,190 --> 00:39:48,441
¿Lo quieres muerto?
435
00:39:50,276 --> 00:39:51,276
Entendido.
436
00:40:05,833 --> 00:40:07,001
¡Asesino!
437
00:40:08,127 --> 00:40:09,420
¡Que alguien me ayude!
438
00:40:09,962 --> 00:40:11,714
¡Estoy aquí! ¡Ayúdenme!
439
00:40:12,089 --> 00:40:13,132
¡Asesino!
440
00:40:42,203 --> 00:40:47,959
2 de julio. El cliente tuvo que
deliberar si matar o no al objetivo.
441
00:40:50,044 --> 00:40:52,630
Esto le causó un pánico
innecesario al objetivo.
442
00:40:54,382 --> 00:40:56,092
Un trabajo imperfecto.
443
00:41:03,933 --> 00:41:04,933
Quiero salir.
444
00:41:08,854 --> 00:41:10,356
9 de agosto.
445
00:41:10,898 --> 00:41:14,277
A un estudiante universitario
lo cancelaron después
446
00:41:14,360 --> 00:41:17,530
de publicar un video de recoger, comer y tirar fresas.
447
00:41:18,698 --> 00:41:20,116
Sus padres me contrataron...
448
00:41:21,200 --> 00:41:24,537
...para matar a las 150 personas
involucradas en la cancelación.
449
00:41:26,247 --> 00:41:28,040
No pude entenderlo ni un poco.
450
00:41:29,458 --> 00:41:31,085
No pude entenderlo pero...
451
00:41:32,670 --> 00:41:33,670
Lo hará.
452
00:41:34,380 --> 00:41:37,591
Dice que ha estado
esperando un trabajo como este.
453
00:41:43,139 --> 00:41:44,974
Muchas gracias.
454
00:41:46,976 --> 00:41:48,102
Hola.
455
00:41:55,901 --> 00:41:56,986
Disculpe.
456
00:41:59,780 --> 00:42:00,990
Disculpe.
457
00:42:02,783 --> 00:42:04,702
¿Puedo conseguir unos palillos?
458
00:42:30,811 --> 00:42:33,647
Oh, lo siento, ya estamos cerrados.
459
00:42:37,610 --> 00:42:38,986
14 de agosto.
460
00:42:39,612 --> 00:42:41,364
Mi primera muerte con un arma.
461
00:42:42,323 --> 00:42:45,117
El arma olía a fuegos artificiales.
462
00:42:45,451 --> 00:42:47,953
Jugué con fuegos artificiales
una vez cuando era niño.
463
00:42:48,704 --> 00:42:49,704
Buenos tiempos.
464
00:43:04,720 --> 00:43:06,430
¡Ay!
465
00:43:13,145 --> 00:43:17,024
Intenté matar al segundo,
pero el arma se atascó.
466
00:43:17,775 --> 00:43:19,860
Había comprado balas defectuosas.
467
00:43:29,286 --> 00:43:35,000
Fue bueno que no se defendiera. De
lo contrario, podría haberme matado.
468
00:43:37,086 --> 00:43:38,587
Lección aprendida.
469
00:43:39,130 --> 00:43:41,173
Nunca más balas baratas.
470
00:43:42,925 --> 00:43:44,552
2 de diciembre.
471
00:43:45,344 --> 00:43:46,804
La cena es estofado.
472
00:43:51,058 --> 00:43:53,269
Lo hice con crema blanca.
473
00:44:06,615 --> 00:44:08,993
El primer estofado del año.
474
00:44:39,064 --> 00:44:40,483
Ese tipo era duro.
475
00:44:43,068 --> 00:44:44,487
Pensé que estaba muerto.
476
00:44:46,071 --> 00:44:47,907
Me estoy acostumbrando a las armas.
477
00:44:49,074 --> 00:44:50,284
Eso es bueno.
478
00:44:51,035 --> 00:44:53,704
Pronto llegaré a 150.
479
00:44:55,664 --> 00:44:57,458
No puedo esperar.
480
00:45:24,026 --> 00:45:25,026
¡No es justo!
481
00:45:27,112 --> 00:45:28,112
¿Qué fue eso?
482
00:45:29,573 --> 00:45:30,741
¿Están empapados?
483
00:45:33,160 --> 00:45:34,160
¡Mmm!
484
00:45:39,291 --> 00:45:40,793
Pero, ¿cómo los matamos?
485
00:45:41,460 --> 00:45:43,087
¿Te refieres a Fuyumura?
486
00:45:43,629 --> 00:45:44,629
No.
487
00:45:45,965 --> 00:45:47,174
Me refiero a Minami.
488
00:45:48,801 --> 00:45:50,135
¿Qué tal veneno?
489
00:45:51,095 --> 00:45:53,347
Olvídalo.
490
00:45:53,764 --> 00:45:56,809
Apuesto a que Iruka
tuvo una infancia difícil.
491
00:45:57,226 --> 00:45:59,979
Ya sabes, con padres y dinero y esas cosas.
492
00:46:00,563 --> 00:46:01,563
Todos lo hicieron.
493
00:46:04,191 --> 00:46:06,694
Tuvimos que cancelar nuestra reserva.
494
00:46:07,778 --> 00:46:10,239
Sí. Lo prometiste y todo.
495
00:46:12,032 --> 00:46:13,032
¿Prometiste?
496
00:46:14,535 --> 00:46:18,247
Lo hiciste. ¿No te acuerdas?
497
00:46:24,670 --> 00:46:26,672
Ah, sí. Lo hice.
498
00:46:28,507 --> 00:46:33,971
Prometiste que iríamos a tomar algo
después de que cumpliera veinte años.
499
00:46:34,805 --> 00:46:36,765
Estaba deseando que llegara el momento.
500
00:46:37,141 --> 00:46:38,225
Sí, ¿no?
501
00:46:39,393 --> 00:46:42,104
Y por eso no he estado bebiendo.
502
00:46:42,438 --> 00:46:43,480
Exactamente.
503
00:46:44,189 --> 00:46:45,189
No, en serio.
504
00:46:45,441 --> 00:46:48,277
No lo olvidé.
Simplemente se me pasó.
505
00:46:49,695 --> 00:46:52,031
¿Cuál es la diferencia?
506
00:46:54,158 --> 00:46:56,493
¿Recuerdas cuando me
dispararon el verano pasado?
507
00:46:57,036 --> 00:46:58,756
Mi memoria ha estado
borrosa desde entonces.
508
00:47:00,497 --> 00:47:02,082
Esos hermanos...
509
00:47:06,670 --> 00:47:07,670
Es medianoche.
510
00:47:10,758 --> 00:47:12,676
"Es tu cumpleaños".
511
00:47:13,052 --> 00:47:14,637
"Feliz cumpleaños".
512
00:47:16,263 --> 00:47:17,306
La IA está loca.
513
00:47:18,390 --> 00:47:19,600
Pero un poco sombría.
514
00:47:22,311 --> 00:47:24,229
¡Feliz cumpleaños!
515
00:47:26,774 --> 00:47:28,567
Gracias.
516
00:47:29,735 --> 00:47:30,895
Gracias, humano que no es IA.
517
00:47:34,615 --> 00:47:35,658
Lo siento, que sea aquí.
518
00:47:37,409 --> 00:47:41,413
Está bien. Esto es
divertido a su manera.
519
00:47:42,831 --> 00:47:43,832
Cosas buenas aquí.
520
00:47:44,625 --> 00:47:45,625
¿Como qué?
521
00:47:45,834 --> 00:47:47,544
Veamos qué podemos encontrar.
522
00:47:52,424 --> 00:47:54,176
¡Miren lo que escondió Fuyumura!
523
00:47:57,638 --> 00:47:58,514
¿Quieres una?
524
00:47:58,597 --> 00:47:59,597
No puede ser.
525
00:48:01,058 --> 00:48:02,058
¿Eso es cerveza?
526
00:48:02,726 --> 00:48:04,561
Sí. Mira, mira, dice "cerveza".
527
00:48:07,314 --> 00:48:08,982
¡Están tan calientes!
528
00:48:10,609 --> 00:48:11,609
Quiero decir, sí.
529
00:48:12,903 --> 00:48:14,130
¡Mi primera cerveza está caliente!
530
00:48:14,154 --> 00:48:15,948
Nunca había visto esta marca.
531
00:48:17,324 --> 00:48:18,324
Bueno, entonces.
532
00:48:20,953 --> 00:48:22,329
- Tiene que ser genial.
- ¿Genial?
533
00:48:25,999 --> 00:48:28,127
- No lo sé.
- Ya está haciendo espuma.
534
00:48:29,044 --> 00:48:31,672
¿Eso es todo? ¡Vaya, huele!
535
00:48:31,922 --> 00:48:32,922
Está bien.
536
00:48:36,885 --> 00:48:41,932
- ¡Feliz cumpleaños!
- ¡Gracias!
537
00:49:07,624 --> 00:49:09,710
¡Esto es asqueroso!
538
00:49:13,714 --> 00:49:15,758
Encontraron a Matsuura. Vamos.
539
00:49:17,593 --> 00:49:18,886
¿Habéis bebido?
540
00:49:20,429 --> 00:49:21,805
¡No puedo creerlo!
541
00:49:24,099 --> 00:49:27,936
¿Puedes bajar el volumen?
La gente está intentando dormir.
542
00:49:41,825 --> 00:49:44,369
¿Es aquí donde se esconde Matsuura?
543
00:49:45,078 --> 00:49:48,999
Sí, nos infiltramos en el hotel, lo
secuestramos y atraemos a Fuyumura.
544
00:49:49,208 --> 00:49:50,793
Nada de tiroteos en un hotel.
545
00:49:51,293 --> 00:49:52,419
¡Hagámoslo!
546
00:49:52,503 --> 00:49:54,379
Oye, ¿qué hay de mí?
547
00:49:54,922 --> 00:49:57,591
Respondan a mis llamadas
en cinco segundos o morirán.
548
00:49:58,425 --> 00:49:59,425
Sí, señora.
549
00:49:59,885 --> 00:50:01,365
Primero, háganse pasar por invitados.
550
00:50:02,262 --> 00:50:05,599
Hay un sastre en el sótano.
Usen ropa formal.
551
00:50:06,308 --> 00:50:07,309
¿Formal?
552
00:50:29,122 --> 00:50:30,165
Esto es formal.
553
00:50:31,458 --> 00:50:32,876
Un hotel formal
554
00:50:34,336 --> 00:50:36,755
¿Mi forma de caminar fue lo suficientemente formal?
555
00:50:37,464 --> 00:50:38,632
Muy formal.
556
00:50:39,049 --> 00:50:40,049
Gracias.
557
00:50:40,968 --> 00:50:45,180
Me gano un punto formal.
558
00:50:46,348 --> 00:50:49,268
¡No es justo! Yo también quiero puntos formales.
559
00:50:49,351 --> 00:50:50,394
Ni en sueños.
560
00:50:50,602 --> 00:50:52,437
¡Esas joyas son tan brillantes!
561
00:50:52,521 --> 00:50:54,273
Lindo con la cuerda, ¿verdad?
562
00:50:55,983 --> 00:50:57,901
¡Oye, ya basta!
563
00:50:57,985 --> 00:50:59,820
¿Pueden tomarse esto en serio?
564
00:51:01,864 --> 00:51:05,200
Nos dirigimos a la habitación de Matsuura.
Permanezcan en espera.
565
00:51:05,909 --> 00:51:07,189
Os llamaremos si os necesitamos.
566
00:51:07,411 --> 00:51:09,955
Entonces estamos en espera, ¿eh?
567
00:51:10,205 --> 00:51:11,205
Dínoslo antes.
568
00:51:11,373 --> 00:51:15,794
Bueno, los cuatro juntos
habríamos despertado sospechas.
569
00:51:16,879 --> 00:51:19,715
Este sí que es un hotel elegante.
570
00:51:21,258 --> 00:51:23,552
Muy bien, Avril Lavigne.
571
00:51:24,386 --> 00:51:27,014
Me encantaría alojarme en un hotel como este.
572
00:51:27,764 --> 00:51:29,308
No es un hotel económico.
573
00:51:29,641 --> 00:51:32,185
Pero ¿no es agradable
cuando un hotel económico...
574
00:51:32,477 --> 00:51:36,106
...tiene un bufé de desayuno que
es mejor de lo que esperabas?
575
00:51:36,398 --> 00:51:40,110
Sí. O se toman el curry en serio.
576
00:51:40,193 --> 00:51:41,486
Exactamente.
577
00:51:42,571 --> 00:51:44,656
- ¿Miyauchi?
- ¡Me asustaste!
578
00:51:44,823 --> 00:51:45,991
¿Por qué estás aquí?
579
00:51:46,325 --> 00:51:48,076
Iruka me pidió que buscara...
580
00:51:48,410 --> 00:51:51,246
...al objetivo. Matsuura, ¿vale?
581
00:51:51,538 --> 00:51:54,166
Estaba en Kumamoto,
así que está en camino.
582
00:51:54,333 --> 00:51:56,209
¿Estabas buscando a Matsuura?
583
00:51:56,293 --> 00:51:58,003
Escúchame.
584
00:51:58,253 --> 00:52:01,256
¿Sabes cuánto tiene que
hacer el equipo de limpieza?
585
00:52:01,506 --> 00:52:03,967
Prácticamente nos tratan como recaderos.
586
00:52:05,469 --> 00:52:08,055
Oye, un poco como ese otro tipo.
587
00:52:08,180 --> 00:52:10,724
El tipo que juguetea con una cinta métrica.
588
00:52:11,058 --> 00:52:14,019
No puedo recordar su
nombre. Ese tipo molesto.
589
00:52:14,102 --> 00:52:15,102
Es Tasaka.
590
00:52:15,812 --> 00:52:16,897
Eres tan mala.
591
00:52:16,980 --> 00:52:18,190
¡Es Iruka!
592
00:52:19,608 --> 00:52:22,444
¿Tasaka es tu amigo?
593
00:52:22,819 --> 00:52:24,279
Él no es mi amigo.
594
00:52:24,821 --> 00:52:26,823
Supongo que podrías llamarnos compañeros.
595
00:52:27,658 --> 00:52:30,118
¿Dónde está Tasaka ahora?
596
00:52:30,577 --> 00:52:33,622
Durmió seis horas en
los últimos tres días,
597
00:52:33,997 --> 00:52:36,333
así que ahora está desmayado en el baño.
598
00:52:36,583 --> 00:52:38,585
Estoy tan feliz de no estar en la limpieza.
599
00:52:38,919 --> 00:52:42,005
Bueno, el trabajo es el
trabajo. Tenemos que darlo todo.
600
00:52:42,673 --> 00:52:43,924
Buena actitud.
601
00:52:44,341 --> 00:52:45,801
¡Oh, me halagas!
602
00:52:46,593 --> 00:52:49,054
¡Buena suerte, Iruka!
603
00:52:50,138 --> 00:52:51,848
Ella está del lado bueno de Iruka.
604
00:52:52,808 --> 00:52:53,808
Vaya.
605
00:52:54,893 --> 00:52:58,105
Es bueno tener
habilidades de comunicación.
606
00:52:58,981 --> 00:53:02,442
Bueno, encontré a Matsuura
para vosotras. Ahora todo depende de vosotras.
607
00:53:03,110 --> 00:53:04,110
¡Adiós!
608
00:53:04,528 --> 00:53:07,489
Gracias.
609
00:53:10,283 --> 00:53:12,202
No te veas tan deprimida.
610
00:53:13,286 --> 00:53:17,457
Te volverías loca si siguieras la
palabra de Iruka al pie de la letra.
611
00:53:18,083 --> 00:53:19,418
¡Shhh! Ella está escuchando.
612
00:53:19,501 --> 00:53:20,501
¡Para!
613
00:53:20,919 --> 00:53:22,879
- ¡Bzzt!
- ¡La señal!
614
00:53:26,758 --> 00:53:28,427
Mira todos los ascensores.
615
00:53:28,510 --> 00:53:29,510
Vaya.
616
00:53:30,095 --> 00:53:31,304
Impresionante.
617
00:53:32,597 --> 00:53:33,597
¿Qué es eso?
618
00:53:33,890 --> 00:53:34,891
Eh, nada.
619
00:53:36,059 --> 00:53:37,728
¿Crees que tienen barbacoa?
620
00:53:38,186 --> 00:53:39,521
Sería caro.
621
00:53:39,604 --> 00:53:41,148
20 mil yenes, al menos.
622
00:53:41,231 --> 00:53:42,231
20 mil...
623
00:53:42,733 --> 00:53:45,652
Supongo que puedo alcanzar esa paga.
624
00:53:46,278 --> 00:53:49,322
¿Qué hay de nuestra lista
de canciones de mañana?
625
00:53:50,073 --> 00:53:51,073
Buena pregunta.
626
00:53:51,950 --> 00:53:55,579
Vamos a adaptarnos a las
vibraciones del público, Sapphire.
627
00:53:56,496 --> 00:53:57,497
Yo me encargo, Ruby.
628
00:54:04,880 --> 00:54:08,633
¿Soy solo yo o nuestras historias
de encubiertas son un poco vagas?
629
00:54:08,717 --> 00:54:09,885
No más ángulo de "banda".
630
00:54:09,968 --> 00:54:12,095
Basta. Vas a exponer nuestra identidad.
631
00:54:12,262 --> 00:54:13,388
Está bien. Olvídalo.
632
00:54:16,683 --> 00:54:19,561
Estaba tratando de seguirte el juego.
633
00:54:19,728 --> 00:54:21,248
Se estaba volviendo demasiado difícil.
634
00:54:22,230 --> 00:54:24,399
Iruka, encontramos un asesino.
635
00:54:25,734 --> 00:54:27,069
No, no Fuyumura.
636
00:54:28,111 --> 00:54:29,863
Iba al piso de Matsuura.
637
00:54:30,322 --> 00:54:31,322
¿Quién es?
638
00:54:32,783 --> 00:54:34,117
¿Cómo te diste cuenta?
639
00:54:34,409 --> 00:54:36,286
Caminaba como si tuviera un arma.
640
00:54:37,662 --> 00:54:38,662
¿Y tú?
641
00:54:39,081 --> 00:54:40,081
Una corazonada.
642
00:54:42,334 --> 00:54:45,128
Tenía una tarjeta cooperativa.
643
00:54:47,422 --> 00:54:48,422
Además...
644
00:54:50,383 --> 00:54:51,885
Su nombre es Kasamatsu.
645
00:54:53,804 --> 00:54:57,099
Es miembro de un equipo de
asesinos de una cooperativa agrícola.
646
00:54:57,766 --> 00:54:58,766
Trabajadores autónomos.
647
00:54:59,142 --> 00:55:00,310
Llamados "La Granja".
648
00:55:08,568 --> 00:55:11,238
¿Por qué querrían matar a Matsuura?
649
00:55:11,613 --> 00:55:13,115
Bueno, no lo sé.
650
00:55:13,406 --> 00:55:14,407
Piensa o muere.
651
00:55:19,204 --> 00:55:21,039
Habla o te romperemos el brazo.
652
00:55:26,628 --> 00:55:28,668
[MATSUURA: "Apúrate,
necesito a mi guardaespaldas".]
653
00:55:30,006 --> 00:55:31,800
Entonces Matsuura contrató a Kasamatsu...
654
00:55:33,635 --> 00:55:34,635
Ese es él, ¿verdad?
655
00:55:36,012 --> 00:55:38,140
Contrató a Kasamatsu como guardaespaldas.
656
00:55:38,765 --> 00:55:39,765
Ya veo.
657
00:55:40,559 --> 00:55:41,601
Esto será fácil.
658
00:55:42,185 --> 00:55:46,648
Pretenderemos ser Kasamatsu y nos
pondremos en contacto con Matsuura.
659
00:55:47,232 --> 00:55:48,312
Lo tengo todo bajo control.
660
00:55:48,775 --> 00:55:50,610
Soy un buen actor.
661
00:56:00,203 --> 00:56:01,203
Soy Kasamatsu.
662
00:56:01,830 --> 00:56:03,748
Saludos... Quiero decir, hola.
663
00:56:05,333 --> 00:56:06,459
Ya era hora.
664
00:56:07,836 --> 00:56:10,839
Oye, eres más grande de lo que esperaba.
665
00:56:11,756 --> 00:56:13,258
Te ves diferente.
666
00:56:13,717 --> 00:56:15,468
He estado haciendo ejercicio.
667
00:56:15,802 --> 00:56:18,930
¿Por qué hablas como un chico malo?
668
00:56:20,390 --> 00:56:21,892
¿Y quién es la chica?
669
00:56:22,184 --> 00:56:23,977
Estamos trabajando en equipo.
670
00:56:24,769 --> 00:56:25,809
Te lo explicaré más tarde.
671
00:56:26,438 --> 00:56:28,607
Kaede Fuyumura está de camino hacia aquí.
672
00:56:29,649 --> 00:56:30,649
Apurémonos.
673
00:56:31,651 --> 00:56:33,862
¿La Granja?
674
00:56:34,738 --> 00:56:38,742
Con todos estos asesinos autónomos,
esto se complicará.
675
00:56:39,159 --> 00:56:42,537
Siento que no terminará
con la muerte de Fuyumura.
676
00:56:43,955 --> 00:56:47,500
Pero probablemente todos sean tontos.
Podemos simplemente matarlos.
677
00:56:47,876 --> 00:56:51,254
En realidad, la Granja no es
demasiado especial en general,
678
00:56:51,796 --> 00:56:55,550
pero tienen un tipo realmente duro.
679
00:56:55,884 --> 00:56:56,884
¿En serio?
680
00:56:57,385 --> 00:56:59,971
Como si Fuyumura no fuera suficiente.
681
00:57:00,347 --> 00:57:01,848
Espero que no nos encontremos con él.
682
00:57:02,390 --> 00:57:03,683
Bueno, en realidad...
683
00:57:05,185 --> 00:57:06,185
Ya lo has hecho.
684
00:57:06,853 --> 00:57:07,853
¿Qué?
685
00:57:10,565 --> 00:57:14,069
Kasamatsu es el principal asesino de La Granja.
686
00:57:14,945 --> 00:57:15,945
Estás bromeando...
687
00:57:23,828 --> 00:57:26,748
¡Kasamatsu se liberó!
¡Se dirige hacia ti!
688
00:57:30,710 --> 00:57:31,710
¿Pasa algo?
689
00:57:32,587 --> 00:57:34,756
No, todo está bien.
690
00:57:35,298 --> 00:57:37,259
- ¿Estás seguro?
- Por supuesto.
691
00:57:47,602 --> 00:57:49,854
¡Oye, mira por dónde vas!
692
00:57:51,898 --> 00:57:53,275
Despierta.
693
00:57:54,734 --> 00:57:56,653
Tenemos un trabajo que hacer, Tasaka.
694
00:58:30,562 --> 00:58:31,562
Iruka,
695
00:58:32,230 --> 00:58:33,398
cúbreme.
696
00:58:34,566 --> 00:58:35,566
¿Cubrirte?
697
00:58:36,818 --> 00:58:37,818
El nombre
698
00:58:38,862 --> 00:58:39,862
es Riku Nanase.
699
00:58:40,947 --> 00:58:43,450
¡Soy el tipo que te pateará el trasero!
700
00:59:43,176 --> 00:59:47,055
Ay. El ejercicio aeróbico
es malo para mis músculos.
701
00:59:47,806 --> 00:59:49,641
Nanase, lo juro por Dios...
702
00:59:50,141 --> 00:59:51,643
¡Usa la cabeza por una vez!
703
00:59:51,726 --> 00:59:53,206
Lo estaba haciendo, lo digo en serio.
704
00:59:55,188 --> 00:59:56,689
Buen trabajo, chicos.
705
00:59:57,524 --> 00:59:59,025
Seguro que sois profesionales.
706
01:00:00,819 --> 01:00:04,697
Entonces, ¿quién es este tipo?
707
01:00:05,365 --> 01:00:07,575
Su nombre es Kasamatsu.
708
01:00:08,618 --> 01:00:09,953
Iba tras tu vida.
709
01:00:10,620 --> 01:00:13,415
Espera, pero pensé que eras Kasamatsu.
710
01:00:17,919 --> 01:00:22,882
- Sí, compartimos el mismo nombre.
- ¿En serio?
711
01:00:24,300 --> 01:00:25,718
Somos la misma persona.
712
01:00:26,594 --> 01:00:27,594
Ya veo.
713
01:00:49,492 --> 01:00:50,492
¡Quítate de mi camino!
714
01:00:56,958 --> 01:00:59,919
Parece que Kasamatsu
estaba actuando como guardaespaldas...
715
01:01:00,211 --> 01:01:02,422
...para entregar a Matsuura a Fuyumura.
716
01:01:02,922 --> 01:01:04,507
Fuyumura tiene vínculos con La Granja.
717
01:01:04,799 --> 01:01:09,679
Así que Fuyumura puso a Kasamatsu
como guardaespaldas. Ya veo.
718
01:01:10,263 --> 01:01:11,681
¡Sí, creo que lo entiendo!
719
01:01:13,766 --> 01:01:15,935
Espera, Chisato.
¿Puedes explicármelo?
720
01:01:16,519 --> 01:01:18,980
Todo lo que importa es que lo matemos.
721
01:01:21,191 --> 01:01:23,067
Bien. Eso tiene sentido.
722
01:01:24,319 --> 01:01:25,319
¿Qué?
723
01:01:41,669 --> 01:01:42,670
Tú eres esa chica.
724
01:01:52,055 --> 01:01:53,306
¡Abran fuego!
725
01:01:55,183 --> 01:01:56,267
¡Tomen esto!
726
01:02:02,398 --> 01:02:03,398
¡Suban!
727
01:02:03,816 --> 01:02:05,527
¡Miyazaki no es una zona de guerra!
728
01:02:37,767 --> 01:02:38,767
Kaede.
729
01:02:39,936 --> 01:02:40,936
Eso fue duro.
730
01:02:41,688 --> 01:02:44,566
He estado muy preocupada por ti.
731
01:02:46,693 --> 01:02:48,361
Mis labios estuvieron sellados.
732
01:02:53,157 --> 01:02:55,493
Les dijiste todo, ¿no?
733
01:02:56,494 --> 01:02:57,620
Lo escuché todo.
734
01:02:59,497 --> 01:03:01,291
Estás bromeando, ¿verdad?
735
01:03:04,043 --> 01:03:06,421
¿No vamos a hacer una barbacoa hoy?
736
01:03:07,046 --> 01:03:11,050
Vaya, espera. Deja eso.
737
01:03:11,467 --> 01:03:13,386
¿No te compré la barbacoa?
738
01:03:14,137 --> 01:03:16,222
Respondí tus llamadas nocturnas.
739
01:03:17,640 --> 01:03:18,640
¡Que te jodan!
740
01:03:19,183 --> 01:03:23,187
¿No puedes ver cuánto cuidado
mental te he dado, asesino?
741
01:03:26,024 --> 01:03:29,736
¡Ay! ¡De verdad me disparaste!
742
01:03:48,212 --> 01:03:49,589
¡Mierda!
743
01:03:59,599 --> 01:04:00,600
¡Mierda!
744
01:04:00,933 --> 01:04:01,933
¡Mierda!
745
01:04:10,360 --> 01:04:11,944
Oye, mira. Un Zoo.
746
01:04:13,571 --> 01:04:15,907
Tienes razón. Bien.
747
01:04:15,907 --> 01:04:16,907
Quiero ir.
748
01:04:17,492 --> 01:04:18,492
Vamos.
749
01:04:20,703 --> 01:04:24,082
Me pregunto si tienen
carne. Carne de Miyazaki.
750
01:04:24,874 --> 01:04:26,209
No carne como esa.
751
01:04:27,001 --> 01:04:29,462
Menos mal que no te ha tocado la arteria.
752
01:04:30,296 --> 01:04:31,576
Hemos tenido casos en los que...
753
01:04:31,881 --> 01:04:34,425
...hemos tenido que amputar la extremidad.
754
01:04:34,801 --> 01:04:35,801
Pero estás bien.
755
01:04:36,719 --> 01:04:37,719
Bien.
756
01:04:39,847 --> 01:04:40,847
Bien por ti.
757
01:04:41,391 --> 01:04:44,268
Pero hay algo que he notado.
758
01:04:45,895 --> 01:04:46,895
¿Qué?
759
01:04:49,190 --> 01:04:52,819
La fuerza por sí sola no puede hacer mucho.
760
01:04:54,862 --> 01:04:56,114
Cambiaré al modo de matar.
761
01:06:00,052 --> 01:06:01,596
Asesino.
762
01:06:10,396 --> 01:06:12,815
Gracias, gracias.
763
01:06:19,405 --> 01:06:21,699
¡Fuyumura!
764
01:06:22,825 --> 01:06:24,911
¿Qué te pasó?
765
01:06:27,371 --> 01:06:30,249
¿Kasamatsu te ayudó en algo?
766
01:06:31,209 --> 01:06:33,878
Es nuestro hombre número uno, ya sabes.
767
01:06:34,337 --> 01:06:35,337
¿Dónde está ahora?
768
01:06:36,923 --> 01:06:39,091
Se interpuso en el
camino. Ahora está muerto.
769
01:06:39,967 --> 01:06:40,968
¿Qué?
770
01:06:41,969 --> 01:06:44,347
Esto no es un asunto de risa.
771
01:06:45,348 --> 01:06:47,433
No me estoy riendo.
772
01:06:47,558 --> 01:06:48,434
¿Qué dijiste?
773
01:06:48,559 --> 01:06:49,559
Entonces, he venido...
774
01:06:50,269 --> 01:06:52,063
...a por un reemplazo.
775
01:06:54,023 --> 01:06:56,984
Necesito más aliados.
776
01:06:57,401 --> 01:07:01,155
Aliados en los que pueda
confiar para luchar a mi lado.
777
01:07:01,781 --> 01:07:05,201
¿Estás bromeando ahora mismo?
778
01:07:05,493 --> 01:07:06,828
Esto no tiene sentido.
779
01:07:07,245 --> 01:07:11,082
No hacemos los trabajos a medias como tú.
780
01:07:11,582 --> 01:07:15,002
Nos disciplinamos para
apaciguar al dios de la cosecha.
781
01:07:15,670 --> 01:07:18,673
Todos trabajamos juntos
como una gran familia.
782
01:07:19,215 --> 01:07:22,760
¿Y hablas de reemplazos?
¿Interponerse en el camino?
783
01:07:23,469 --> 01:07:24,804
¡De verdad!
784
01:07:26,597 --> 01:07:27,597
¿Qué?
785
01:07:28,850 --> 01:07:29,850
Lo siento.
786
01:07:32,019 --> 01:07:33,604
Siempre he trabajado solo, así...
787
01:07:34,564 --> 01:07:37,066
...que no sé cómo funciona esto.
788
01:07:38,818 --> 01:07:40,987
Te pido disculpas si te ofendí.
789
01:07:43,573 --> 01:07:48,035
Pensé que eras un bicho raro, pero
al menos podías hacer el trabajo.
790
01:07:48,911 --> 01:07:52,290
Pero ahora te has pasado de la raya.
791
01:07:53,207 --> 01:07:56,085
Tienes que ser un hombre...
792
01:07:57,044 --> 01:07:59,255
...y pagar los platos rotos.
793
01:08:05,136 --> 01:08:06,512
¡Dejate de tonterías!
794
01:08:06,554 --> 01:08:07,680
Vamos.
795
01:08:08,014 --> 01:08:10,016
Ustedes actuaron primero.
796
01:08:10,641 --> 01:08:12,935
Esto es defensa propia.
797
01:08:13,019 --> 01:08:14,562
¡No se preocupen por mí! ¡Mátenlo!
798
01:08:15,479 --> 01:08:17,106
¡Venguen al jefe!
799
01:08:27,199 --> 01:08:28,451
¡Espera! ¡Para!
800
01:08:56,187 --> 01:08:57,563
Por favor, entendedlo.
801
01:08:59,315 --> 01:09:00,441
No es mi culpa.
802
01:09:02,777 --> 01:09:05,613
¡Esto demuestra que soy el más fuerte!
803
01:09:06,906 --> 01:09:10,618
¡Eso significa que no podéis matarme!
804
01:09:11,744 --> 01:09:13,746
Seamos aliados.
805
01:09:14,956 --> 01:09:16,457
No más muertes sin sentido.
806
01:09:16,958 --> 01:09:18,078
No más vidas desperdiciadas.
807
01:09:19,669 --> 01:09:20,962
¿Entendéis?
808
01:09:22,171 --> 01:09:23,171
¿Lo entendéis?
809
01:09:33,307 --> 01:09:36,310
¿Un tiroteo a plena luz del día?
810
01:09:39,021 --> 01:09:40,398
La limpieza será difícil.
811
01:09:41,107 --> 01:09:44,902
Voy a tener que hacer todo el
trabajo porque estaba en la escena.
812
01:09:45,277 --> 01:09:46,277
Pedí perdón.
813
01:09:46,696 --> 01:09:48,739
No tienes que escucharlo.
814
01:09:49,699 --> 01:09:51,951
Nos encargaremos del estacionamiento.
815
01:09:52,493 --> 01:09:53,494
Gracias, Miyauchi.
816
01:09:54,286 --> 01:09:55,286
Adiós.
817
01:09:57,498 --> 01:09:58,916
Por el amor de...
818
01:10:01,794 --> 01:10:03,546
Chi... quiero decir, señorita Sugimoto.
819
01:10:10,553 --> 01:10:14,306
Puede que no esté en
posición de decir esto...
820
01:10:16,183 --> 01:10:18,477
¿Sabes que cuando comes cangrejo,
821
01:10:18,894 --> 01:10:22,023
el tenedor tiene una cuchara en el otro extremo?
822
01:10:23,524 --> 01:10:26,444
Una es para carne pequeña,
la otra para carne grande.
823
01:10:27,486 --> 01:10:30,239
Quiero decir, los dos
tienen diferentes propósitos,
824
01:10:31,407 --> 01:10:32,407
pero hacen uno.
825
01:10:33,492 --> 01:10:34,492
¿Lo entiendes?
826
01:10:35,119 --> 01:10:36,203
¿Qué quieres decir?
827
01:10:37,204 --> 01:10:42,084
Eres la única que puede
consolar a Mahiro ahora.
828
01:10:43,502 --> 01:10:45,254
Eso es lo que está diciendo.
829
01:10:46,130 --> 01:10:47,130
¿Cómo lo entendiste?
830
01:10:48,299 --> 01:10:49,299
¿Verdad?
831
01:10:50,926 --> 01:10:51,926
¿Es así?
832
01:10:52,803 --> 01:10:54,722
Sí... bueno, básicamente.
833
01:11:00,770 --> 01:11:01,520
Oye.
834
01:11:01,687 --> 01:11:02,687
¿Eh?
835
01:11:03,189 --> 01:11:05,066
¿Qué van a hacer ahora?
836
01:11:06,442 --> 01:11:09,737
Como sabes, tengo
asesinos que me persiguen.
837
01:11:10,154 --> 01:11:12,406
Entonces, ¿tienen algún plan?
838
01:11:13,074 --> 01:11:16,035
Esta es nuestra casa de seguridad secreta.
839
01:11:16,744 --> 01:11:18,662
Estamos ideando un plan.
840
01:11:19,747 --> 01:11:21,082
Oh, lo siento.
841
01:11:23,042 --> 01:11:24,042
Adiós.
842
01:11:25,544 --> 01:11:27,296
No me pagan lo suficiente.
843
01:11:48,734 --> 01:11:51,112
¿Cómo te lo harás en Tokio?
844
01:11:52,196 --> 01:11:54,448
¿Te lo harás?
845
01:11:55,032 --> 01:11:56,117
Tu cabello.
846
01:11:56,992 --> 01:11:59,078
Ah, cierto. Lo olvidé.
847
01:11:59,161 --> 01:12:01,580
Reservé una cita para ti.
848
01:12:01,664 --> 01:12:03,374
Lo siento.
849
01:12:04,333 --> 01:12:05,333
Creo que...
850
01:12:09,630 --> 01:12:11,110
Un poco esponjoso podría quedar bien.
851
01:12:13,968 --> 01:12:16,053
Aunque tal vez sea un poco corto.
852
01:12:16,178 --> 01:12:18,264
¿Qué opinas del pelo de Mahiro?
853
01:12:19,014 --> 01:12:20,014
¿Eh?
854
01:12:34,864 --> 01:12:35,990
¿Te quedaría bien?
855
01:12:38,033 --> 01:12:41,203
Creo que este largo podría quedarte bien.
856
01:12:41,287 --> 01:12:45,499
Lo entiendo, pero eso es bastante atrevido.
857
01:12:52,047 --> 01:12:54,091
Bueno, sobre lo de antes...
858
01:12:56,468 --> 01:12:57,678
Sabes...
859
01:13:01,390 --> 01:13:04,018
Gracias por salvarme
después de que me dispararan.
860
01:13:08,063 --> 01:13:12,651
Sé que tiendo a desanimar a la gente.
861
01:13:14,486 --> 01:13:16,363
No soy la mejor trabajando en equipo.
862
01:13:18,324 --> 01:13:19,324
¿Cómo lo digo?
863
01:13:21,202 --> 01:13:23,704
No he sido una buena colega.
864
01:13:25,706 --> 01:13:28,876
Lamento haberlas llamado señuelos.
865
01:13:30,127 --> 01:13:31,503
¿Dijiste eso?
866
01:13:35,966 --> 01:13:37,218
Para ser honesta,
867
01:13:41,013 --> 01:13:42,013
sabes...
868
01:13:42,765 --> 01:13:43,765
¿Iruka?
869
01:13:44,516 --> 01:13:47,144
Está bien. Debería decírselo.
870
01:13:49,271 --> 01:13:52,650
¿Qué pasó?
871
01:14:08,999 --> 01:14:10,417
En la escuela secundaria,
872
01:14:15,172 --> 01:14:19,051
idolatraba a Ai Haibara.
873
01:14:22,680 --> 01:14:23,764
¿Ai Haibara...
874
01:14:25,349 --> 01:14:26,349
...de Detective Conan?
875
01:14:31,313 --> 01:14:34,108
Me gustaba lo genial y distante que era.
876
01:14:35,859 --> 01:14:40,239
Así que durante toda la escuela secundaria,
intenté ser una especie de
877
01:14:42,074 --> 01:14:43,909
lobo solitario.
878
01:14:46,287 --> 01:14:48,330
Muy pronto. Sin amigos.
879
01:14:50,374 --> 01:14:51,792
Estaba sola.
880
01:14:54,920 --> 01:14:57,006
Pero a pesar de todo eso.
881
01:14:58,215 --> 01:15:03,470
Ai Haibara fue mi apoyo,
no podía culparla por eso.
882
01:15:08,267 --> 01:15:09,267
De todos modos,
883
01:15:11,312 --> 01:15:14,732
Nunca fui buena con la gente.
884
01:15:15,899 --> 01:15:19,820
Sigo sin serlo.
885
01:15:22,114 --> 01:15:23,699
Entiendo cómo te sientes.
886
01:15:28,912 --> 01:15:31,874
Soy igual que tú.
887
01:15:34,585 --> 01:15:38,339
A Mahiro le encantaba L de Death Note.
Incluso se sentaba como él.
888
01:15:38,422 --> 01:15:40,049
¡No le digas eso!
889
01:15:40,132 --> 01:15:42,468
También hacia todos sus gestos.
890
01:15:42,551 --> 01:15:43,551
Sea lo que sea.
891
01:15:46,138 --> 01:15:48,640
Si vamos a matar a Fuyumura,
892
01:15:52,061 --> 01:15:53,645
necesito vuestra ayuda.
893
01:15:54,980 --> 01:15:56,380
Por favor, tened paciencia conmigo.
894
01:16:03,238 --> 01:16:05,324
¡Lo hiciste!
895
01:16:05,407 --> 01:16:08,160
Espera, ¿qué estáis haciendo?
896
01:16:08,243 --> 01:16:12,164
¡Eso fue adorable!
¡Tu carita era tan linda!
897
01:16:12,831 --> 01:16:16,502
No lo entiendo. ¡Soy
la mayor aquí, recordad!
898
01:16:16,585 --> 01:16:17,585
Ya estoy aburrida.
899
01:16:25,427 --> 01:16:28,847
Íbamos a regresar si mencionabas
"honor" y "orgullo" otra vez.
900
01:16:30,724 --> 01:16:33,519
Pero somos profesionales.
901
01:16:41,735 --> 01:16:44,446
Esta fue mi muerte número 124.
902
01:16:44,905 --> 01:16:46,240
Lo hice estallar.
903
01:16:47,408 --> 01:16:48,826
La clave fue la cantidad.
904
01:16:49,243 --> 01:16:52,287
No 100 g o 120 g de
explosivos, sino 110 g.
905
01:16:53,163 --> 01:16:54,206
Mi pistola.
906
01:16:54,706 --> 01:16:56,375
Una 9 mm. Se siente bien.
907
01:16:56,959 --> 01:16:57,959
¿Una Jericho?
908
01:16:58,127 --> 01:17:00,504
- ¿Sabes?
- Sí. ¿Cómo la conseguiste?
909
01:17:00,879 --> 01:17:02,119
- ¿Quieres intentarlo?
- ¿Puedo?
910
01:17:02,339 --> 01:17:04,425
No, no pude.
911
01:17:13,600 --> 01:17:15,686
Me alegro de que ahora se lleven bien.
912
01:17:24,486 --> 01:17:25,486
¡Mierda!
913
01:17:30,659 --> 01:17:33,954
¿Puedo conseguir un arma también?
914
01:17:34,246 --> 01:17:35,246
Ni en un millón de años.
915
01:17:43,297 --> 01:17:44,697
Ustedes dos formen una distracción.
916
01:17:45,382 --> 01:17:48,469
Usaremos potencia de fuego
para eliminarlos por detrás.
917
01:17:52,598 --> 01:17:53,932
Entendido.
918
01:18:14,995 --> 01:18:16,121
¿Algo en mente?
919
01:18:20,459 --> 01:18:21,459
Y si...
920
01:18:23,003 --> 01:18:24,838
Sí, definitivamente vamos a matar a Fuyumura,
921
01:18:26,924 --> 01:18:27,924
pero, ¿qué pasa si...?
922
01:18:29,176 --> 01:18:31,470
Quiero decir, nunca se sabe, ¿vale?
923
01:18:37,684 --> 01:18:40,521
Estaré esperando del otro lado.
924
01:18:42,981 --> 01:18:45,943
¿Para seguir pasándola juntas?
925
01:18:51,990 --> 01:18:52,990
Mahiro,
926
01:18:57,496 --> 01:18:59,206
no haré esa promesa.
927
01:19:03,669 --> 01:19:04,669
¿No lo harás?
928
01:19:07,339 --> 01:19:08,339
Supongo que no.
929
01:19:21,520 --> 01:19:23,272
Mahiro, mírame.
930
01:19:33,532 --> 01:19:34,992
Espero mejor de ti.
931
01:19:39,162 --> 01:19:40,162
Está bien.
932
01:19:43,709 --> 01:19:46,253
Bueno, hoy es...
933
01:19:48,505 --> 01:19:50,716
...mi vigésimo cumpleaños.
934
01:19:51,508 --> 01:19:54,428
Así que quiero la carne de res Miyazaki
más cara de la ciudad.
935
01:19:56,138 --> 01:19:57,138
Por supuesto.
936
01:20:01,143 --> 01:20:03,186
Te voy a consentir muchísimo.
937
01:20:07,941 --> 01:20:08,941
Vamos.
938
01:20:10,986 --> 01:20:11,986
Recibido.
939
01:21:03,997 --> 01:21:04,997
¡Pásamelo!
940
01:22:44,556 --> 01:22:47,392
Oh, mierda. ¿Qué hago?
941
01:23:30,560 --> 01:23:33,980
¡Y ese es el intelecto de un adulto!
942
01:24:02,717 --> 01:24:03,717
Gracias.
943
01:24:08,723 --> 01:24:09,723
Para nada tierna.
944
01:29:29,711 --> 01:29:30,711
Chisato.
945
01:29:33,965 --> 01:29:35,466
¡Ay!
946
01:29:54,903 --> 01:29:58,615
Bueno, ahí está tu regalo de cumpleaños.
947
01:30:13,213 --> 01:30:15,048
¿Chisato?
948
01:30:31,981 --> 01:30:32,981
¿Ya has acabado?
949
01:30:48,456 --> 01:30:51,251
¡Aún no hemos acabado, idiota!
950
01:31:02,470 --> 01:31:05,014
Puede que seas la persona
más dura que he conocido.
951
01:31:06,516 --> 01:31:07,600
Clasificación actualizada.
952
01:31:09,269 --> 01:31:10,436
Eres la número 1.
953
01:31:12,981 --> 01:31:15,275
¿Clasificas a la gente?
954
01:31:16,776 --> 01:31:17,776
Qué bicho raro.
955
01:31:19,570 --> 01:31:20,570
¿Ah, no?
956
01:31:21,614 --> 01:31:23,283
Tengo mi top 150.
957
01:31:26,327 --> 01:31:27,328
¿Quién es tu número 1?
958
01:31:29,205 --> 01:31:30,205
Tengo curiosidad.
959
01:31:33,251 --> 01:31:34,251
¿Mi número 1?
960
01:31:37,630 --> 01:31:40,049
No recuerdo a la gente que he matado.
961
01:31:44,595 --> 01:31:46,014
¿Quién fue el más divertido?
962
01:31:47,515 --> 01:31:48,515
¿El más divertido?
963
01:31:51,769 --> 01:31:53,354
No estoy segura...
964
01:31:55,356 --> 01:31:58,067
...pero he tenido gente que
me ha dicho que se divirtió.
965
01:32:01,487 --> 01:32:02,989
Olvidé sus nombres.
966
01:32:06,784 --> 01:32:09,787
Eran un par de hermanos.
967
01:32:14,208 --> 01:32:18,463
El más joven era un amante de los gatos,
y el mayor tenía patadas desagradables.
968
01:32:20,590 --> 01:32:22,050
Eran duros.
969
01:32:25,678 --> 01:32:27,513
Realmente duros.
970
01:32:35,021 --> 01:32:37,106
Debería haber
preguntado sus nombres.
971
01:32:53,289 --> 01:32:54,289
¿Cómo te llamas?
972
01:32:57,668 --> 01:33:00,338
Mahiro Fukagawa.
973
01:33:03,132 --> 01:33:04,132
¿El tuyo?
974
01:33:06,386 --> 01:33:07,470
Kaede Fuyumura.
975
01:37:26,646 --> 01:37:28,105
Después de cada asesinato,
976
01:37:32,526 --> 01:37:33,736
me iba a casa.
977
01:37:35,946 --> 01:37:37,823
Limpiaba mi microondas.
978
01:37:41,077 --> 01:37:42,370
Cortaba algo de fruta.
979
01:37:45,247 --> 01:37:46,916
Me cepillaba los dientes.
980
01:37:52,129 --> 01:37:54,382
Y me daba cuenta de que soy humano.
981
01:38:01,305 --> 01:38:02,305
Tú tienes...
982
01:38:04,392 --> 01:38:06,268
...una compañera contigo.
983
01:38:09,730 --> 01:38:11,607
Estoy celoso.
984
01:38:48,102 --> 01:38:49,102
Toma.
985
01:38:50,062 --> 01:38:51,062
Esto es tuyo.
986
01:39:17,256 --> 01:39:18,883
Tienes razón.
987
01:39:38,736 --> 01:39:40,279
Chisato, se acabó.
988
01:39:57,630 --> 01:39:59,048
No hagas eso.
989
01:39:59,131 --> 01:40:02,259
Considéralo una revancha.
990
01:40:07,097 --> 01:40:10,267
Nuestro trabajo finalmente se acabó.
991
01:40:14,563 --> 01:40:15,898
Se acabó.
992
01:40:17,233 --> 01:40:18,233
Estoy tan feliz.
993
01:40:26,742 --> 01:40:27,742
Vamos a sacarlo.
994
01:40:28,661 --> 01:40:29,661
Está bien.
995
01:40:31,205 --> 01:40:33,707
Cuenta hasta tres.
996
01:40:34,333 --> 01:40:35,918
¿Está bien? Uno, dos...
997
01:40:38,546 --> 01:40:39,213
De ninguna manera.
998
01:40:39,213 --> 01:40:42,508
¡Sí, así, así!
999
01:40:42,883 --> 01:40:44,385
Uno, dos...
1000
01:40:59,400 --> 01:41:00,400
Gracias.
1001
01:41:01,235 --> 01:41:02,235
Vamos.
1002
01:41:12,580 --> 01:41:16,417
Esta noche, te voy a organizar
una fiesta de cumpleaños.
1003
01:41:17,543 --> 01:41:18,961
¡Sí!
1004
01:41:20,713 --> 01:41:22,715
No puedo esperar a que me mimen.
1005
01:41:23,382 --> 01:41:24,382
Por supuesto.
1006
01:41:24,592 --> 01:41:25,592
Eso me recuerda
1007
01:41:26,093 --> 01:41:27,678
¿Cuándo es mi cumpleaños?
1008
01:41:28,804 --> 01:41:29,805
Oh, ¿todo resuelto?
1009
01:41:31,056 --> 01:41:32,850
Sí. Todo resuelto.
1010
01:41:34,351 --> 01:41:35,351
Qué alivio.
1011
01:41:36,103 --> 01:41:37,813
Pensé que estaba muerto.
1012
01:41:38,606 --> 01:41:39,846
Entonces, ¿barbacoa esta noche?
1013
01:41:40,107 --> 01:41:41,107
¿Qué tal Kyouchikuen?
1014
01:41:41,150 --> 01:41:42,150
Suena bien.
1015
01:41:44,403 --> 01:41:46,822
Bueno, ha sido una
locura estos últimos días.
1016
01:41:47,740 --> 01:41:51,410
Pero en retrospectiva, aprendí
mucho de esta experiencia.
1017
01:41:57,583 --> 01:42:00,711
¡Salud!
1018
01:42:07,426 --> 01:42:08,677
¡Eso da en el clavo!
1019
01:42:11,305 --> 01:42:12,806
Eso es lo que tienes que decir.
1020
01:42:13,974 --> 01:42:15,309
Me duele la lengua.
1021
01:42:16,602 --> 01:42:19,355
Déjame pedir la carne.
1022
01:42:19,521 --> 01:42:20,689
Gracias.
1023
01:42:23,067 --> 01:42:24,234
¿Nanban de pollo?
1024
01:42:24,610 --> 01:42:25,610
Sí, cógelo.
1025
01:42:25,986 --> 01:42:27,446
Ah, e iburigakko.
1026
01:42:27,905 --> 01:42:30,449
¿Iburigakko? ¿Qué es eso?
1027
01:42:30,574 --> 01:42:33,869
¿No conoces el iburigakko? El
iburigakko es realmente bueno.
1028
01:42:34,203 --> 01:42:35,496
Delicioso iburigakko.
1029
01:42:36,372 --> 01:42:37,998
Te gusta la palabra.
1030
01:42:39,667 --> 01:42:40,667
¿Es un acto?
1031
01:42:40,751 --> 01:42:44,088
¿No vas a compenetrarte?
1032
01:42:44,171 --> 01:42:48,008
Tienes que compenetrarte
con el acto. Bueno, da lo mismo...
1033
01:42:48,676 --> 01:42:51,261
Ahora tengo 20 años, así
que practicaré más al respecto.
1034
01:42:53,639 --> 01:42:54,765
¿Estás segura de invitarlos?
1035
01:42:56,767 --> 01:42:58,686
Quiero decir, todos
estamos aquí de todos modos.
1036
01:43:02,398 --> 01:43:04,358
Bienvenidos.
1037
01:43:05,275 --> 01:43:06,860
Ay, ay, ay.
1038
01:43:07,111 --> 01:43:11,198
¿Ya está todo el papeleo hecho?
1039
01:43:11,865 --> 01:43:12,865
No, en absoluto.
1040
01:43:15,077 --> 01:43:19,999
Pero se van mañana, así que
Iruka quería pasar tiempo con vosotras.
1041
01:43:21,291 --> 01:43:23,043
Nunca dije eso.
1042
01:43:23,377 --> 01:43:27,881
Solo necesitaba una bebida, eso es todo.
1043
01:43:29,091 --> 01:43:30,759
Cerveza, por favor.
1044
01:43:35,180 --> 01:43:36,598
Hola.
1045
01:43:38,100 --> 01:43:40,978
¿Tasaka se va a sentar aquí?
1046
01:43:46,984 --> 01:43:48,527
Hola.
1047
01:43:49,570 --> 01:43:51,780
Oh. Seguro.
1048
01:43:52,865 --> 01:43:53,865
¿Qué es seguro?
1049
01:43:58,662 --> 01:43:59,413
Disculpen.
1050
01:43:59,621 --> 01:44:01,248
Oh, gracias.
1051
01:44:03,917 --> 01:44:04,917
Gracias.
1052
01:44:22,853 --> 01:44:23,853
De acuerdo.
1053
01:44:26,648 --> 01:44:30,277
Terminé el trabajo,
gracias a ustedes dos.
1054
01:44:30,694 --> 01:44:31,862
Entonces, un discurso.
1055
01:44:32,821 --> 01:44:34,073
De Fukagawa.
1056
01:44:34,406 --> 01:44:35,406
¡Discurso!
1057
01:44:36,033 --> 01:44:38,660
Espera, ¿qué?
1058
01:44:39,536 --> 01:44:40,536
¿Por qué yo?
1059
01:44:46,585 --> 01:44:48,003
¡Salud!
1060
01:44:48,087 --> 01:44:51,673
¡Salud!
1061
01:45:02,935 --> 01:45:05,771
Oye, escucha.
1062
01:45:06,105 --> 01:45:11,068
¿Conoces el programa de
radio, Dear Girl: Stories?
1063
01:45:11,527 --> 01:45:14,988
¿Escuchaste el episodio de Dorian?
1064
01:45:18,033 --> 01:45:22,663
¿No conoces el Dorian Field?
1065
01:45:22,746 --> 01:45:23,746
Lo digo en serio.
1066
01:45:24,248 --> 01:45:26,750
Lo limpiarás mucho mejor que yo.
1067
01:45:26,834 --> 01:45:31,088
- Ella lo metió en el balde.
- Sí, tienes razón.
1068
01:45:31,171 --> 01:45:32,798
¿Qué pasa?
1069
01:45:32,881 --> 01:45:33,882
Quiero un poco de lengua.
1070
01:45:34,633 --> 01:45:36,051
Ven, déjame ayudarte.
1071
01:45:36,218 --> 01:45:38,387
Come todo lo que puedas.
1072
01:45:38,512 --> 01:45:41,807
.. Oh, lo siento. ¡Había Nintama Rantaro
1073
01:45:41,932 --> 01:45:46,478
luego Ojarumaru y Tensai TV-kun!
¿Sabes?
1074
01:45:47,312 --> 01:45:49,439
Sabes a qué me refiero, ¿verdad?
1075
01:45:50,190 --> 01:45:51,567
No eres tan joven.
1076
01:45:52,025 --> 01:45:55,112
¡Qué alineación formidable!
1077
01:45:57,489 --> 01:45:59,825
Los adultos no son tan responsables, eh.
1078
01:46:01,326 --> 01:46:02,326
Lo sé.
1079
01:46:04,454 --> 01:46:08,709
Dijiste algo sobre un problema
con la batería del móvil.
1080
01:46:09,418 --> 01:46:10,418
¿Qué era?
1081
01:46:11,378 --> 01:46:13,422
Ah, sí. Eso.
1082
01:46:13,672 --> 01:46:14,672
Espera.
1083
01:46:15,757 --> 01:46:16,757
Un minuto.
1084
01:46:21,346 --> 01:46:23,640
¡Pero preguntaste!
1085
01:46:29,438 --> 01:46:30,522
Manchas de sangre.
1086
01:46:51,835 --> 01:46:57,007
¡Feliz cumpleaños, Mahiro!
1087
01:47:00,677 --> 01:47:03,013
Vaya, ¿en serio?
1088
01:47:03,305 --> 01:47:07,851
Fue todo sobre la hora, y aquí
no sirven comidas de cumpleaños.
1089
01:47:10,145 --> 01:47:12,147
Así que fui a la pastelería.
1090
01:47:12,898 --> 01:47:14,191
¡Feliz cumpleaños!
1091
01:47:16,985 --> 01:47:18,362
Gracias.
1092
01:47:28,455 --> 01:47:29,873
Gracias a Dios que estás viva.
1093
01:47:37,881 --> 01:47:41,009
Gracias a Dios que estás viva, Chisato.
1094
01:47:46,348 --> 01:47:47,599
Gracias a Dios que estás viva.
1095
01:47:54,481 --> 01:47:55,481
¿Están bien los palillos?
1096
01:47:59,111 --> 01:48:00,404
Empezaré por aquí.
1097
01:48:18,922 --> 01:48:20,382
¡Qué rico!
1098
01:48:29,308 --> 01:48:30,668
¡Gracias a Dios que estamos vivas!
1099
01:48:32,311 --> 01:48:34,187
¡Gracias a Dios que estamos vivas!
1100
01:48:34,479 --> 01:48:36,023
¡Gracias a Dios que estamos vivas!
1101
01:48:37,274 --> 01:48:38,274
¡Esto es bueno!
1102
01:48:46,825 --> 01:48:49,661
Siempre quise hacer esto.
¿Puedo?
1103
01:48:49,995 --> 01:48:50,995
Por supuesto.
1104
01:48:53,373 --> 01:48:54,708
¡Oye!
1105
01:48:59,609 --> 01:49:03,209
Traducción: Shevek, manuhugo
75579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.