Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:44,587 --> 00:00:47,047
Many
seasons ago,
4
00:00:47,173 --> 00:00:50,676
a smart little
piglet named Lucky
5
00:00:50,801 --> 00:00:54,096
was born on our farm.
6
00:00:54,972 --> 00:00:59,310
And as he grew up,
he would look up at the stars
7
00:00:59,435 --> 00:01:01,771
with all
the other animals
8
00:01:02,438 --> 00:01:06,358
and dream of their future.
9
00:01:06,484 --> 00:01:11,363
You see, we all
dreamed that one day
10
00:01:11,489 --> 00:01:16,368
animals would be free
and run the farm.
11
00:01:16,494 --> 00:01:19,163
All of us working together.
12
00:01:20,372 --> 00:01:24,877
There was just one thing
that stood in the way
13
00:01:25,002 --> 00:01:27,046
of our beautiful dream.
14
00:01:28,756 --> 00:01:29,882
Man.
15
00:01:30,007 --> 00:01:33,594
He was so greedy and cruel.
16
00:01:33,719 --> 00:01:37,014
I mean, he didn't even
feed us no more.
17
00:01:37,139 --> 00:01:39,642
But what could we do?
18
00:01:39,767 --> 00:01:43,562
I don't know. I mean,
I'm just a stupid old horse.
19
00:01:43,687 --> 00:01:45,397
Cock-a-doodle--
20
00:01:45,523 --> 00:01:47,316
Woo!
21
00:01:48,067 --> 00:01:51,487
Oh no, Boxer. E comes after D.
Remember?
22
00:01:51,612 --> 00:01:54,657
A, B, C, D, E.
23
00:01:54,782 --> 00:01:57,868
Oh, Lucky, I-I... I don't think
I'll ever
24
00:01:57,993 --> 00:02:00,871
be able to
write or-or-or...
25
00:02:00,996 --> 00:02:02,456
- Read, buddy?
- Read!
26
00:02:02,581 --> 00:02:04,959
Read! That's right.
27
00:02:06,836 --> 00:02:07,628
Hey, Lucky.
28
00:02:07,753 --> 00:02:08,879
What's going on,
Randolph?
29
00:02:09,004 --> 00:02:11,298
Well, everyone's getting loaded
on to a truck, brother.
30
00:02:11,423 --> 00:02:12,925
Really? Why?
31
00:02:13,050 --> 00:02:14,343
I don't know.
32
00:02:14,468 --> 00:02:16,220
Let's go find out
what's going on.
33
00:02:19,223 --> 00:02:21,934
- Bad dog! Bad dog! Bad!
- Bad dog! Bad dog!
34
00:02:22,059 --> 00:02:24,520
Hey, ladies.
Where's everyone going?
35
00:02:26,397 --> 00:02:27,648
Hey, sheep.
36
00:02:27,773 --> 00:02:29,024
Why are you getting
on the truck?
37
00:02:29,149 --> 00:02:31,318
We're just following.
38
00:02:31,443 --> 00:02:32,987
- We're just following.
- Coming through!
39
00:02:33,112 --> 00:02:35,614
Show pigs coming through!
40
00:02:35,739 --> 00:02:37,199
- Hi, Lucky.
- Oh, hey.
41
00:02:37,324 --> 00:02:39,910
What's up, uh... Puff?
42
00:02:40,035 --> 00:02:43,080
It's Tammy!
That's Puff, you dork!
43
00:02:43,205 --> 00:02:45,082
- So sorry!
- Don't worry, Lucky.
44
00:02:45,207 --> 00:02:49,378
Just ignore it.
We are going on vacation.
45
00:02:49,503 --> 00:02:52,047
- So cool.
- Wow. That's super cool.
46
00:02:52,172 --> 00:02:53,048
Totally rad.
47
00:02:53,173 --> 00:02:55,050
Super, totally rad.
48
00:02:55,175 --> 00:02:57,803
Randolph, Boxer!
We're going on vacation!
49
00:02:57,928 --> 00:02:58,596
Wowza!
50
00:02:58,721 --> 00:03:01,724
I'm gonna cock-a-doodle
- do-nothing all day long!
51
00:03:01,849 --> 00:03:04,435
Oh, I do hope it's
somewhere good.
52
00:03:04,560 --> 00:03:06,478
There's no such thing
as good or bad.
53
00:03:06,604 --> 00:03:09,982
Everything is chaos
because life is meaningless.
54
00:03:10,107 --> 00:03:13,319
Oh, Benjamin.
55
00:03:14,320 --> 00:03:16,739
- Hey! Hey, kid!
- Hey, Napoleon!
56
00:03:16,864 --> 00:03:20,159
The thing was,
Lucky had a big heart
57
00:03:20,284 --> 00:03:24,496
and trusted everyone,
even Napoleon,
58
00:03:24,622 --> 00:03:28,083
who was funny,
but could you trust him?
59
00:03:28,208 --> 00:03:29,168
Um...
60
00:03:29,293 --> 00:03:31,211
You can... You can read, right?
61
00:03:31,337 --> 00:03:33,756
Yeah, uh, Snowball taught me
to read and write.
62
00:03:33,881 --> 00:03:35,591
Yeah, okay. I didn't ask
for your life story.
63
00:03:35,716 --> 00:03:36,467
What does that say?
64
00:03:36,592 --> 00:03:38,218
It says, uh...
65
00:03:39,136 --> 00:03:40,554
"Laughter house"!
66
00:03:40,679 --> 00:03:41,847
Laughter house?
67
00:03:41,972 --> 00:03:43,140
That sounds awesome!
68
00:03:43,265 --> 00:03:45,768
I love to laugh.
69
00:03:46,810 --> 00:03:48,520
Squealer, do not make
fun of my laugh.
70
00:03:48,646 --> 00:03:50,689
No, I, uh... I love your laugh.
71
00:03:50,814 --> 00:03:52,775
- Your laugh makes me laugh.
- Hey, Snowball.
72
00:03:52,900 --> 00:03:55,694
But mostly, he
learned from Snowball,
73
00:03:55,819 --> 00:03:59,531
who cared about all the animals
on the farm.
74
00:03:59,657 --> 00:04:01,450
Isn't it so cool and rad
75
00:04:01,575 --> 00:04:04,620
that we're going on vacation
to a laughter house?
76
00:04:04,745 --> 00:04:07,164
Wait, what?
77
00:04:09,124 --> 00:04:10,250
Hmm?
78
00:04:10,918 --> 00:04:12,670
That's weird.
79
00:04:13,128 --> 00:04:14,254
Does anybody else think
80
00:04:14,380 --> 00:04:17,091
this is just a teeny-tiny
bit suspicious?
81
00:04:17,216 --> 00:04:18,342
Suspicious? No.
82
00:04:18,467 --> 00:04:19,927
We're going on vacay, baby!
83
00:04:20,052 --> 00:04:22,721
- Can I get a what-what?
- What-what!
84
00:04:28,519 --> 00:04:30,729
Well, good morning,
Farmer Jones.
85
00:04:30,854 --> 00:04:32,982
It's Mr. Whymper from the bank.
86
00:04:33,107 --> 00:04:34,650
Get off my... ...land!
87
00:04:34,775 --> 00:04:36,402
I will not get off your land
88
00:04:36,527 --> 00:04:40,447
because as of this morning,
your farm belongs to the bank.
89
00:04:41,490 --> 00:04:44,368
You refuse to pay your mortgage,
you refuse to sell,
90
00:04:44,493 --> 00:04:46,036
so we are seizing the farm
91
00:04:46,161 --> 00:04:48,664
and its odorous assets.
92
00:04:53,669 --> 00:04:56,547
Your objection is duly noted.
93
00:05:04,388 --> 00:05:06,932
No! No, no, no!
94
00:05:12,146 --> 00:05:14,064
We're not going
to a laughter house.
95
00:05:14,189 --> 00:05:16,150
It's a slaughter house.
96
00:05:16,275 --> 00:05:17,860
We're all gonna die!
97
00:05:17,985 --> 00:05:19,987
All gonna die!
All gonna die!
98
00:05:20,112 --> 00:05:22,031
Ah, the uncertainty of life.
99
00:05:22,156 --> 00:05:25,743
Will we die before or after
we go to the laughter house?
100
00:05:25,868 --> 00:05:27,828
There is no laughter house!
They're gonna kill us!
101
00:05:27,953 --> 00:05:29,580
We're food, especially me!
102
00:05:29,705 --> 00:05:32,541
Look at all this deliciousness!
They want this!
103
00:05:32,666 --> 00:05:35,294
So delicious! So delicious!
104
00:05:35,419 --> 00:05:37,921
My fellow animals,
please listen.
105
00:05:38,047 --> 00:05:39,923
We need freedom right now!
106
00:05:40,049 --> 00:05:41,175
That's exciting.
What's freedom again?
107
00:05:41,300 --> 00:05:43,218
- I think it's a kind of food?
- Ooh, what does it taste like?
108
00:05:43,343 --> 00:05:44,928
Like the most delicious slop
you've ever had.
109
00:05:45,054 --> 00:05:46,346
Freedom is not food!
110
00:05:46,472 --> 00:05:48,265
I-Is it... Is it hay?
111
00:05:48,390 --> 00:05:51,810
No! Freedom is the power to act,
speak, and think as one wants.
112
00:05:51,935 --> 00:05:53,896
Freedom! Freedom!
113
00:05:54,021 --> 00:05:56,148
Our lives are
miserable and short.
114
00:05:56,273 --> 00:05:57,941
Now you're talking my language.
115
00:05:58,067 --> 00:05:59,318
Humans lock us in cages
116
00:05:59,443 --> 00:06:02,404
then take our milk and
our eggs and our wool.
117
00:06:02,529 --> 00:06:06,283
And what do we get as a reward
for all that hard work?
118
00:06:06,408 --> 00:06:07,493
Snowball, what could we do?
119
00:06:07,618 --> 00:06:09,620
We can start a rebellion.
120
00:06:09,745 --> 00:06:11,622
Rebellion? Great. Good idea.
Let's do it.
121
00:06:11,747 --> 00:06:12,623
What's a rebellion?
122
00:06:12,748 --> 00:06:16,585
We can join together and fight
and finally be free.
123
00:06:16,710 --> 00:06:20,756
Do you want to be food
or do you want... freedom?!
124
00:06:20,881 --> 00:06:23,050
Freedom! Freedom!
125
00:06:23,175 --> 00:06:25,010
Freedom! Freedom!
126
00:06:25,135 --> 00:06:26,303
Then let's fight for it!
127
00:06:27,346 --> 00:06:29,223
Freedom!
128
00:06:30,099 --> 00:06:32,059
♪ There ain't no
holding us back ♪
129
00:06:32,559 --> 00:06:34,394
♪ We outside dressed
in all black ♪
130
00:06:34,937 --> 00:06:36,563
♪ It's going down like
a lumberjack ♪
131
00:06:36,688 --> 00:06:39,358
♪ Take a look around Ain't no
needle in this haystack ♪
132
00:06:39,483 --> 00:06:41,735
Help! Help!
133
00:06:42,903 --> 00:06:44,530
Oh no! I'm gonna die!
I'm gonna die!
134
00:06:44,655 --> 00:06:46,156
I don't wanna die!
135
00:06:48,242 --> 00:06:50,536
Thanks, Napoleon!
You saved my life!
136
00:06:50,661 --> 00:06:52,996
Uh... no problem, kid.
That's what I do.
137
00:06:53,122 --> 00:06:55,624
♪ Smashed through the gates
No pumping the brakes ♪
138
00:06:56,416 --> 00:06:58,377
Freedom's so scary!
139
00:06:59,419 --> 00:07:00,379
♪ Hit like a ton ♪
140
00:07:00,504 --> 00:07:01,421
♪ Ice in my veins ♪
141
00:07:01,547 --> 00:07:03,006
♪ Got fire in my lungs ♪
142
00:07:03,132 --> 00:07:04,925
♪ Cold as forty below
from my head to my toes ♪
143
00:07:05,050 --> 00:07:06,301
Sorry.
144
00:07:06,426 --> 00:07:08,178
♪ I'm about to explode ♪
145
00:07:08,303 --> 00:07:10,639
♪ There ain't no holdin'
us back ♪
146
00:07:10,764 --> 00:07:11,557
♪ Holdin' us back ♪
147
00:07:11,682 --> 00:07:13,559
♪ If you stand on two legs ♪
148
00:07:13,684 --> 00:07:15,561
- ♪ Then you're getting attacked ♪
- Go, sister, go!
149
00:07:17,521 --> 00:07:18,438
Piggy power!
150
00:07:18,564 --> 00:07:20,065
♪ There ain't no holdin'
us back ♪
151
00:07:20,190 --> 00:07:21,775
♪ There ain't no holdin' us back
Come on ♪
152
00:07:21,900 --> 00:07:23,235
♪ All the money
that you made... ♪
153
00:07:23,360 --> 00:07:24,319
Freedom! Freedom!
154
00:07:24,444 --> 00:07:26,738
♪ Better run or you're
getting the ax ♪
155
00:07:26,864 --> 00:07:27,948
♪ So, E-I-E-I-E-I-E-I ♪
156
00:07:28,073 --> 00:07:30,117
♪ Let's go ♪
157
00:07:31,743 --> 00:07:33,745
♪ Old MacDonald had a farm ♪
158
00:07:33,871 --> 00:07:36,123
♪ Had a farm, ha-had a farm ♪
159
00:07:36,248 --> 00:07:39,042
♪ I said Old
MacDonald had a farm ♪
160
00:07:39,168 --> 00:07:41,253
♪ Brick by brick,
we break down the barn ♪
161
00:07:41,378 --> 00:07:43,797
♪ Who runnin' it now?
Better sound the alarm ♪
162
00:07:43,922 --> 00:07:46,091
- Hey!
- ♪ Better sound the alarm ♪
163
00:07:46,216 --> 00:07:48,719
♪ Old MacDonald had a farm ♪
164
00:07:48,844 --> 00:07:52,014
♪ So take a look around
Take-take a look around ♪
165
00:07:52,139 --> 00:07:53,807
♪ 'Cause it's all gone ♪
166
00:07:55,225 --> 00:07:58,312
Seeing man disappear
down that hill
167
00:07:58,437 --> 00:08:02,107
was the happiest moment
of our lives.
168
00:08:02,232 --> 00:08:03,901
It was our beautiful
dream coming true.
169
00:08:04,026 --> 00:08:05,652
♪ Freedom, freedom,
freedom, freedom ♪
170
00:08:05,777 --> 00:08:07,487
♪ Freedom ♪
171
00:08:30,010 --> 00:08:32,137
Hmm.
172
00:08:35,349 --> 00:08:36,475
Oh wow.
173
00:08:36,600 --> 00:08:39,478
Well, I did not expect that.
174
00:08:39,603 --> 00:08:41,647
That is fun.
175
00:08:44,942 --> 00:08:47,569
Bye-bye, Farmer Jones.
176
00:08:47,694 --> 00:08:53,116
Hello to the last piece of land
I don't own.
177
00:08:53,742 --> 00:08:55,202
Moses?
178
00:08:55,327 --> 00:08:57,788
Get me that banker, Mr. Whymper.
179
00:08:57,913 --> 00:09:00,999
And one of those
little yellow chicks.
180
00:09:01,124 --> 00:09:03,043
They're adorable.
181
00:09:03,961 --> 00:09:07,589
I want... that farm.
182
00:09:14,137 --> 00:09:17,140
We're free!
183
00:09:17,266 --> 00:09:18,892
We're free?
184
00:09:19,017 --> 00:09:21,561
We are free!
185
00:09:21,687 --> 00:09:23,397
What could possibly go wrong?
186
00:09:23,522 --> 00:09:24,564
To the farmhouse!
187
00:09:24,690 --> 00:09:26,566
Let's party!
188
00:09:27,609 --> 00:09:29,736
Oh,
what is that smell?
189
00:09:29,861 --> 00:09:31,238
Man stink.
190
00:09:32,531 --> 00:09:35,367
I'm getting hints
of unwashed underwear and, uh...
191
00:09:35,492 --> 00:09:37,703
...and hardboiled...
Is it hardboiled eggs?
192
00:09:37,828 --> 00:09:39,371
Ooh.
193
00:09:39,496 --> 00:09:40,998
It's naughty juice.
194
00:09:49,172 --> 00:09:51,383
Ow! Ooh, sorry.
195
00:09:54,803 --> 00:09:57,431
Whoa! Wowza!
196
00:09:57,556 --> 00:09:59,141
Where have you been all my life?
197
00:09:59,266 --> 00:10:00,392
Ow!
198
00:10:10,652 --> 00:10:13,155
Ah!
199
00:10:15,449 --> 00:10:18,201
Tickles!
200
00:10:18,327 --> 00:10:19,661
What's happening?!
What is this?!
201
00:10:20,746 --> 00:10:22,956
Wow! This is crazy!
202
00:10:23,081 --> 00:10:27,127
I can see, like, everything!
203
00:10:28,128 --> 00:10:30,088
What just happened?
204
00:10:30,213 --> 00:10:32,257
This place is giving
me the creeps.
205
00:10:32,382 --> 00:10:37,262
I propose that
the farmhouse be off-limits.
206
00:10:37,387 --> 00:10:42,100
Let it sit empty as a reminder
of what we must not become.
207
00:10:48,023 --> 00:10:50,776
Welcome, my fellow animals.
208
00:10:50,901 --> 00:10:52,277
Things have changed.
209
00:10:52,402 --> 00:10:54,780
There's no Jones
to tell us what to do.
210
00:10:55,781 --> 00:10:57,657
Animals run the farm!
211
00:10:57,783 --> 00:10:58,784
Freedom!
212
00:10:58,909 --> 00:11:01,078
Freedom! Freedom!
213
00:11:01,203 --> 00:11:03,789
And to make sure
we keep our freedom,
214
00:11:03,914 --> 00:11:05,749
I think we need some rules.
215
00:11:05,874 --> 00:11:07,667
Rules! Rules!
216
00:11:07,793 --> 00:11:10,420
What happens if an animal
breaks the rules?
217
00:11:10,545 --> 00:11:12,839
Yeah, what happens if I break
the rules, for example?
218
00:11:12,964 --> 00:11:17,386
Then that animal must
leave Animal Farm.
219
00:11:17,511 --> 00:11:18,887
Lucky?
220
00:11:23,308 --> 00:11:27,854
Whatever goes upon two legs is
an enemy!
221
00:11:27,979 --> 00:11:31,358
Whatever goes on four
legs is a friend.
222
00:11:31,483 --> 00:11:33,235
Four legs good.
223
00:11:33,360 --> 00:11:35,153
Two legs bad.
224
00:11:35,862 --> 00:11:38,990
No animal
shall wear clothes.
225
00:11:39,116 --> 00:11:40,158
- Puff!
- What?
226
00:11:40,283 --> 00:11:41,743
We're show pigs!
227
00:11:41,868 --> 00:11:45,705
No animal shall
sleep in a bed.
228
00:11:45,831 --> 00:11:50,544
No animal shall ever
drink naughty juice.
229
00:11:50,669 --> 00:11:51,920
- Who's naughty, huh?
- You're naughty.
230
00:11:52,045 --> 00:11:53,255
- You can say that again.
- You're naughty.
231
00:11:53,380 --> 00:11:54,589
I didn't mean that literally.
232
00:11:54,714 --> 00:12:00,095
No animal shall ever
kill another animal.
233
00:12:01,054 --> 00:12:07,227
And all animals are equal!
234
00:12:15,986 --> 00:12:17,404
Her udder is about to burst!
235
00:12:37,466 --> 00:12:38,842
Hmm...
236
00:12:41,178 --> 00:12:42,220
Hmm.
237
00:12:54,774 --> 00:12:55,650
Ugh!
238
00:12:55,775 --> 00:12:57,569
Sorry, cow.
239
00:12:57,694 --> 00:12:59,529
This is my first
time doing this.
240
00:13:08,580 --> 00:13:12,083
Alrighty, everybody!
241
00:13:12,209 --> 00:13:16,087
Let's farm!
242
00:13:26,765 --> 00:13:28,975
♪ Freedom, freedom ♪
243
00:13:29,100 --> 00:13:32,562
♪ Freedom, freedom, freedom ♪
244
00:13:34,022 --> 00:13:36,566
♪ Freedom ♪
245
00:13:36,691 --> 00:13:37,442
Work hard!
246
00:13:39,027 --> 00:13:40,987
For Animal Farm!
247
00:13:41,112 --> 00:13:42,531
Oh, it's so
much better
248
00:13:42,656 --> 00:13:43,615
than when
Jones was here,
249
00:13:43,740 --> 00:13:46,201
and I got to stand around
and do literally nothing.
250
00:13:46,326 --> 00:13:48,078
It certainly is.
251
00:13:48,870 --> 00:13:50,121
I was being sarcastic.
252
00:13:50,247 --> 00:13:51,331
So was I.
253
00:13:51,456 --> 00:13:53,750
You clearly know
what sarcasm is.
254
00:13:53,875 --> 00:13:55,210
I actually don't.
255
00:14:39,879 --> 00:14:41,798
Hip hip hooray!
256
00:14:41,923 --> 00:14:43,758
Hooray!
257
00:14:43,883 --> 00:14:46,636
Alrighty, everyone.
Here's the plan.
258
00:14:46,761 --> 00:14:48,597
We're going to put away
half of what we reap
259
00:14:48,722 --> 00:14:50,807
into the granary for the winter.
260
00:14:50,932 --> 00:14:53,435
Uh, I have a counterpoint to
that which is why?
261
00:14:53,560 --> 00:14:55,645
I just said it, for the winter.
262
00:14:55,770 --> 00:14:59,024
Okay, but what if we want
to eat it right now?
263
00:14:59,149 --> 00:15:03,153
All those in favor of saving
half of what we harvest?
264
00:15:04,404 --> 00:15:06,072
The
animals have spoken.
265
00:15:08,158 --> 00:15:10,952
That was a great day of farming, everybody.
266
00:15:11,077 --> 00:15:13,455
Yeah, that was exhausting.
267
00:15:13,580 --> 00:15:16,916
You're so funny,
Napols. Har har har.
268
00:15:17,042 --> 00:15:19,544
Crazy,
isn't it?
269
00:15:28,011 --> 00:15:30,472
Now, Napoleon
always wanted
270
00:15:30,597 --> 00:15:32,599
Lucky to look up to him...
271
00:15:33,516 --> 00:15:36,936
...the way we all looked
up to Snowball.
272
00:15:38,355 --> 00:15:39,147
Psst!
273
00:15:39,272 --> 00:15:41,066
Oh hey, Napoleon.
274
00:15:41,191 --> 00:15:42,901
Hey, Lucky.
275
00:15:44,653 --> 00:15:45,779
Jones' dogs?
276
00:15:45,904 --> 00:15:46,988
Don't worry.
They're harmless.
277
00:15:47,113 --> 00:15:51,076
I actually, uh, I found them
all alone and hungry,
278
00:15:51,201 --> 00:15:52,786
and scared.
279
00:15:52,911 --> 00:15:55,163
I knew then and there
I had to take care of them
280
00:15:55,288 --> 00:15:57,207
because first and foremost...
281
00:15:57,332 --> 00:15:58,792
...all animals are
created equal.
282
00:15:58,917 --> 00:16:00,293
- Am I right?
- Yeah.
283
00:16:00,418 --> 00:16:01,461
Yeah, of course.
284
00:16:01,586 --> 00:16:04,631
Look, Lucky, you are smarter
than the average farm animal.
285
00:16:04,756 --> 00:16:06,216
No, I'm--
286
00:16:06,341 --> 00:16:07,384
No. You are special.
287
00:16:07,509 --> 00:16:09,594
You are in fact a pig who can
read and write,
288
00:16:09,719 --> 00:16:10,679
which is pretty cool!
289
00:16:10,804 --> 00:16:13,473
No, no. Well, thanks.
290
00:16:13,598 --> 00:16:16,726
Hey, aren't you, uh,
forgetting something over here?
291
00:16:16,851 --> 00:16:19,187
This milk ain't gonna
drink itself.
292
00:16:19,312 --> 00:16:20,730
Come on!
293
00:16:20,855 --> 00:16:22,107
Hey, where'd this come from?
294
00:16:22,232 --> 00:16:23,983
It's leftovers.
It'll go to waste.
295
00:16:24,109 --> 00:16:26,194
You should have this
for all your hard work.
296
00:16:26,319 --> 00:16:27,487
Oh, no, no, no. Thank you.
297
00:16:27,612 --> 00:16:30,115
But it's-it's supposed
to be shared equally.
298
00:16:30,240 --> 00:16:31,574
Buh-buh-buh!
299
00:16:31,700 --> 00:16:33,952
There is no "supposed to"
anymore, okay?
300
00:16:34,077 --> 00:16:35,036
We're free.
301
00:16:35,161 --> 00:16:37,497
For example, I'm about to
fart right now.
302
00:16:41,751 --> 00:16:43,044
This is the sound of freedom.
303
00:16:43,169 --> 00:16:44,921
Ugh!
304
00:16:45,046 --> 00:16:48,174
Thanks, Napoleon.
305
00:16:48,299 --> 00:16:49,384
Nice to be appreciated but--
306
00:16:49,509 --> 00:16:52,303
Just enjoy the milk, kid.
307
00:16:52,429 --> 00:16:55,890
Also, like, don't worry. You
know, it's our little secret.
308
00:17:01,896 --> 00:17:03,648
I got you a surprise,
Boxer.
309
00:17:03,773 --> 00:17:05,817
Hmm...
310
00:17:05,942 --> 00:17:07,777
- It's extra milk.
- Oh!
311
00:17:09,362 --> 00:17:11,740
Aren't-aren't we
supposed to, uh...
312
00:17:12,449 --> 00:17:14,325
share everything?
313
00:17:14,451 --> 00:17:17,328
There's no more
"supposed to's" anymore.
314
00:17:17,454 --> 00:17:21,374
Besides, I milk them and you
work hard, so here you go.
315
00:17:21,499 --> 00:17:23,376
Oh, I-I don't know. I don't...
316
00:17:23,501 --> 00:17:26,921
I mean, it gives me
a weird feeling in my heart
317
00:17:27,046 --> 00:17:31,509
like a... well, like I'm doing a
terrible thing by drinking milk
318
00:17:31,634 --> 00:17:33,428
that isn't mine.
319
00:17:33,553 --> 00:17:36,097
I mean, I guess that's
just me. I...
320
00:17:36,931 --> 00:17:38,892
I don't know, Boxer.
321
00:17:39,809 --> 00:17:45,148
Everything's just so different
and new and confusing now.
322
00:17:45,273 --> 00:17:46,900
It's hard to know what to do.
323
00:17:47,025 --> 00:17:49,068
You worry too much, Lucky.
324
00:17:49,194 --> 00:17:51,529
Remember what I always say...
325
00:17:51,654 --> 00:17:55,241
just look up at the stars.
326
00:17:55,366 --> 00:17:58,161
They take all
our worries away.
327
00:18:02,123 --> 00:18:07,045
Hmm... You're right. This was a
bad idea. I'll share it.
328
00:18:07,170 --> 00:18:09,756
You know best.
329
00:18:09,881 --> 00:18:11,424
Well, goodnight, Lucky.
330
00:18:53,550 --> 00:18:56,970
It turns out
freedom's a lot of work.
331
00:18:59,180 --> 00:19:00,348
Cock-a--
332
00:19:04,269 --> 00:19:06,980
It's time
to farm again.
333
00:19:09,816 --> 00:19:11,359
We have a problem.
334
00:19:13,027 --> 00:19:14,821
The cows require so
much milking.
335
00:19:15,697 --> 00:19:16,739
Sorry.
336
00:19:16,865 --> 00:19:18,783
The milking machines
could do in an hour
337
00:19:18,908 --> 00:19:20,618
what it takes a pig
to do in a day.
338
00:19:20,743 --> 00:19:22,078
We need electricity.
339
00:19:22,203 --> 00:19:24,747
And we're going to have
to make it ourselves.
340
00:19:26,416 --> 00:19:29,502
Lucky, can I tell you a secret?
341
00:19:30,879 --> 00:19:33,965
We shouldn't be in here.
We're breaking the rules.
342
00:19:34,090 --> 00:19:37,176
I know, but believe me, Lucky...
343
00:19:38,094 --> 00:19:40,305
it's for the good
of all the farm.
344
00:19:40,889 --> 00:19:41,806
Wow.
345
00:19:41,931 --> 00:19:44,183
Building a watermill.
346
00:19:44,309 --> 00:19:45,685
We should have a farm meeting.
347
00:19:45,810 --> 00:19:46,561
Um...
348
00:19:46,686 --> 00:19:48,563
So all the animals
know what we're doing.
349
00:19:48,688 --> 00:19:50,231
Let's skip it.
350
00:19:50,356 --> 00:19:53,985
These barnyard animals can't
imagine what's good for them.
351
00:19:54,110 --> 00:19:55,361
They need to be shown.
352
00:19:55,486 --> 00:19:57,155
- But--
- Oh, Lucky.
353
00:19:57,280 --> 00:20:01,326
You truly are one super honest
and decent pig.
354
00:20:01,451 --> 00:20:05,330
But let's build
a water wheel first with Boxer
355
00:20:05,455 --> 00:20:07,206
and then we can show them.
356
00:20:07,332 --> 00:20:09,292
Snowball, I...
357
00:20:35,944 --> 00:20:36,945
Whoa!
358
00:20:37,070 --> 00:20:39,322
Oh, hey, uh... Puff?
359
00:20:39,447 --> 00:20:41,032
- What's up?
- Do you need any help?
360
00:20:41,157 --> 00:20:42,450
I, uh...
361
00:20:42,575 --> 00:20:44,118
- I think I'm okay.
- Oh.
362
00:20:44,243 --> 00:20:46,371
But you could take over for me
363
00:20:46,496 --> 00:20:48,039
organizing the work
on the crops.
364
00:20:48,164 --> 00:20:49,832
- Oh, really?
- Yeah!
365
00:20:49,958 --> 00:20:50,833
You'd be great!
366
00:20:50,959 --> 00:20:54,504
The-the crops are gonna be
organized! Thank you! Thank you!
367
00:20:54,629 --> 00:20:56,214
Hey, uh, what's going on here,
Lucky?
368
00:20:56,339 --> 00:20:57,006
Hey!
369
00:20:57,131 --> 00:20:58,174
What's this secret thing
you're building?
370
00:20:58,299 --> 00:20:59,008
Yeah. What's going on here?
371
00:20:59,133 --> 00:21:00,218
You guys building
a secret thing?
372
00:21:00,343 --> 00:21:02,053
We're building a watermill.
373
00:21:02,178 --> 00:21:05,640
Boxer just has to pull the
water wheel into place.
374
00:21:05,765 --> 00:21:09,435
Did-did you ask the rest
of the animals?
375
00:21:09,560 --> 00:21:11,729
Uh, 'cause this looks like
a pretty big project, kid.
376
00:21:11,854 --> 00:21:13,731
Yeah, looks real big. Whoa!
377
00:21:13,856 --> 00:21:16,359
No, but Snowball thinks
they won't get it
378
00:21:16,484 --> 00:21:18,403
until we show
them what it does,
379
00:21:18,528 --> 00:21:19,946
which we're about
to be able to do.
380
00:21:20,071 --> 00:21:21,406
Oh, I get it. You know,
381
00:21:21,531 --> 00:21:23,533
we should probably just call
a farm meeting, I think.
382
00:21:23,658 --> 00:21:25,159
Yeah, I think it's about
that time.
383
00:21:25,284 --> 00:21:26,911
- Can you stop that, please?
- Oh, yeah.
384
00:21:27,036 --> 00:21:28,454
- Totally, dude.
- You don't have to do that.
385
00:21:28,579 --> 00:21:29,956
- Yeah.
- Farm meeting!
386
00:21:30,081 --> 00:21:31,833
Farm meeting!
387
00:21:33,751 --> 00:21:35,503
I'm curious to know
388
00:21:35,628 --> 00:21:37,880
what Snowball is using
our animals to build.
389
00:21:38,006 --> 00:21:43,886
And well you might ask.
We are building a watermill.
390
00:21:44,012 --> 00:21:47,056
A watermill will give
us electricity.
391
00:21:48,307 --> 00:21:52,353
And with electricity,
we'll work half as much
392
00:21:52,478 --> 00:21:55,064
and get twice as much done.
393
00:21:55,189 --> 00:21:57,608
Go watermill!
394
00:22:00,611 --> 00:22:03,197
I mean, I don't know.
A watermill?
395
00:22:03,322 --> 00:22:05,283
It just sounds pretty boring
if you ask me.
396
00:22:05,408 --> 00:22:07,577
It does sound boring.
397
00:22:07,702 --> 00:22:10,455
I actually think that sounds
pretty interesting.
398
00:22:10,580 --> 00:22:12,707
Did I say
that out loud?
399
00:22:12,832 --> 00:22:15,626
Well, it might sound boring,
400
00:22:15,752 --> 00:22:18,963
but it's almost done and
I can show you.
401
00:22:19,088 --> 00:22:20,840
And when I show you
my watermill,
402
00:22:20,965 --> 00:22:22,341
it'll be so boring!
403
00:22:24,927 --> 00:22:28,598
I do not like Jones. He turned
half my family into bacon.
404
00:22:28,723 --> 00:22:32,477
But to his credit, he was
not so boring.
405
00:22:32,602 --> 00:22:34,437
Way to be boring, Snowball.
406
00:22:34,562 --> 00:22:38,858
We should not have to listen
to Snowball tell us what to do.
407
00:22:38,983 --> 00:22:40,068
Wait, what?
408
00:22:40,193 --> 00:22:42,403
Oh, what?
Huh? Sorry.
409
00:22:42,528 --> 00:22:44,363
I must've dozed off while you
were talking
410
00:22:44,489 --> 00:22:46,282
'cause you're so boring!
411
00:22:46,407 --> 00:22:47,867
Okay, let's decide.
412
00:22:47,992 --> 00:22:51,579
Who wants to listen to Snowball
and build a watermill?
413
00:22:51,704 --> 00:22:53,289
No, I...
414
00:22:53,414 --> 00:22:56,292
It's basically done.
I mean, just let me finish it.
415
00:22:56,417 --> 00:22:59,378
Yeah, boo is right.
416
00:22:59,504 --> 00:23:04,342
And who wants to embrace freedom
without stupid rules,
417
00:23:04,467 --> 00:23:07,512
especially when some animals,
namely one,
418
00:23:07,637 --> 00:23:10,890
whose name begins with "Snow"
and ends with "Ball,"
419
00:23:11,015 --> 00:23:12,391
breaks the rules too?
420
00:23:16,104 --> 00:23:18,106
You're funny, Napols.
Har har har.
421
00:23:18,231 --> 00:23:21,192
Har, har, how about you explain
to everyone
422
00:23:21,317 --> 00:23:23,111
what you were doing in
the farmhouse?
423
00:23:24,237 --> 00:23:26,030
Were you putting on clothes?
424
00:23:26,155 --> 00:23:28,032
Sleeping in beds?
425
00:23:28,157 --> 00:23:30,284
Or was it just drinking
naughty juice?
426
00:23:32,328 --> 00:23:35,748
She was just getting a book
to help all of us!
427
00:23:35,873 --> 00:23:37,291
Oh, is that right?
428
00:23:37,416 --> 00:23:41,379
And you know that because, what,
you were there too?
429
00:23:45,007 --> 00:23:46,634
Just kidding, everybody!
430
00:23:48,177 --> 00:23:52,098
Oh, boy. Your-your face, Lucky!
I got you!
431
00:23:52,223 --> 00:23:55,643
He's hilarious!
I love you, Napoleon! You rock!
432
00:23:55,768 --> 00:23:57,728
No, Tammy. You rock!
433
00:23:57,854 --> 00:24:01,065
Now, let's finally get
434
00:24:01,190 --> 00:24:04,485
this animal party started!
435
00:24:04,610 --> 00:24:07,155
- Let's eat the grain!
- No, you can't!
436
00:24:07,280 --> 00:24:09,157
You can't eat the grain.
437
00:24:09,282 --> 00:24:13,077
We agreed to save it for winter.
If you do, we will all starve.
438
00:24:13,202 --> 00:24:14,662
I'm honestly just confused.
439
00:24:14,787 --> 00:24:18,291
Why won't Snowball let us eat
our grain? Come on!
440
00:24:18,416 --> 00:24:21,586
It's not my grain.
It's all our grain.
441
00:24:21,711 --> 00:24:23,713
Give us Snowball's grain!
442
00:24:23,838 --> 00:24:25,673
- Give us Snowball's grain!
- No, no, no. Wait.
443
00:24:25,798 --> 00:24:27,884
Give us
Snowball's grain!
444
00:24:28,009 --> 00:24:29,218
Give us Snowball's grain!
445
00:24:29,343 --> 00:24:32,096
Are you guys sure?
Maybe we should debate this?
446
00:24:32,221 --> 00:24:34,640
No! I'm just trying
to do what's best.
447
00:24:34,765 --> 00:24:38,352
And you animals are all
too stupid to understand!
448
00:24:41,814 --> 00:24:44,025
Oh. Ouch.
449
00:24:44,859 --> 00:24:47,695
Ouchie, ouchie, ouchie, ouch.
450
00:24:47,820 --> 00:24:49,864
That was not kind, Snowball.
451
00:24:49,989 --> 00:24:51,824
You know,
452
00:24:51,949 --> 00:24:54,994
many animals have been saying
that Snowball's disrespectful
453
00:24:55,119 --> 00:24:58,039
and that Snowball is, you know,
condescending
454
00:24:58,164 --> 00:25:00,499
and that Snowball treats them
worse than Jones.
455
00:25:00,625 --> 00:25:05,129
But I, personally, I say
she's just tired.
456
00:25:05,755 --> 00:25:09,300
Poor Snowball, she's tired of
telling us what to do all day.
457
00:25:09,425 --> 00:25:10,801
That must be exhausting.
458
00:25:10,927 --> 00:25:15,139
So what Snowball needs, I think,
is just a nice long vacation.
459
00:25:15,264 --> 00:25:16,724
I don't wanna go on vacation.
460
00:25:16,849 --> 00:25:19,018
A nice long vacation.
461
00:25:19,143 --> 00:25:22,355
Vacation! Vacation!
462
00:25:22,480 --> 00:25:24,523
These guys
love a chant. See?
463
00:25:25,233 --> 00:25:26,651
- They're with it.
- Vacation!
464
00:25:26,776 --> 00:25:28,986
My fellow animals, please.
Listen.
465
00:25:32,323 --> 00:25:35,243
Crazy sound.
466
00:25:35,368 --> 00:25:38,120
Oh, come here, cuties.
Yes, little guys. Come here.
467
00:25:38,246 --> 00:25:40,915
Oh, you're so misunderstood.
468
00:25:41,040 --> 00:25:45,294
Okay, guys, Snowball is
super-duper tired
469
00:25:45,419 --> 00:25:47,797
and she needs a vacay.
470
00:25:47,922 --> 00:25:50,466
Can you be super nice and help
her reach her destination?
471
00:25:50,591 --> 00:25:52,468
But wait, I... I don't want to--
472
00:25:55,513 --> 00:25:59,600
Well, if that's what you
all want. -
473
00:26:11,946 --> 00:26:14,865
Have a great time, Snowball!
Send us a postcard!
474
00:26:14,991 --> 00:26:16,909
- We will all miss you!
- Snowball, wait!
475
00:26:17,034 --> 00:26:18,286
Until you
get back, obviously.
476
00:26:18,411 --> 00:26:19,120
Lucky.
477
00:26:19,245 --> 00:26:21,455
'Cause you're
definitely coming back!
478
00:26:22,331 --> 00:26:28,087
Just remember... all
animals are equal.
479
00:26:29,130 --> 00:26:30,840
You will
return, right?
480
00:26:30,965 --> 00:26:35,136
We never saw
Snowball again.
481
00:26:36,804 --> 00:26:40,433
Now, let's get our
winter grain on!
482
00:26:40,558 --> 00:26:42,810
♪ Shake it, shake it ♪
483
00:26:42,935 --> 00:26:46,397
♪ It's just another side effect
of the happiness that I make ♪
484
00:26:47,189 --> 00:26:49,650
♪ Oh hey hey ♪
485
00:26:49,775 --> 00:26:52,737
♪ I'm turning on the dime,
now I'm flipping on the upside ♪
486
00:26:52,862 --> 00:26:54,613
♪ Upside, upside ♪
487
00:26:54,739 --> 00:26:58,117
♪ Flipping on
the upside, upside ♪
488
00:26:58,242 --> 00:27:00,911
♪ Dancing like I'm so high,
so high ♪
489
00:27:02,496 --> 00:27:05,666
Woo!
490
00:27:06,876 --> 00:27:09,587
♪ Upside, upside ♪
491
00:27:12,757 --> 00:27:14,008
- Whoa!
- Yeah!
492
00:27:14,133 --> 00:27:15,426
♪ Upside ♪
493
00:27:15,551 --> 00:27:17,762
Hey, Napols!
494
00:27:17,887 --> 00:27:19,847
Check it before you wreck it!
495
00:27:20,848 --> 00:27:21,807
Oof!
496
00:27:22,350 --> 00:27:23,809
♪ Upside, upside ♪
497
00:27:24,518 --> 00:27:27,229
♪ Dancing like I'm so high,
so high ♪
498
00:27:27,355 --> 00:27:29,231
♪ I'm turning on the dime ♪
499
00:27:30,149 --> 00:27:31,901
♪ Now I'm flipping
on the upside ♪
500
00:27:35,780 --> 00:27:38,741
Owie, owie, owie!
I think I hurt myself.
501
00:27:38,866 --> 00:27:40,284
Yeah, something's
definitely broken.
502
00:27:44,830 --> 00:27:45,956
Hey, kid.
503
00:27:48,918 --> 00:27:50,878
I know you were close
with Snowball,
504
00:27:51,003 --> 00:27:54,382
but Snowball thought
she knew better.
505
00:27:54,507 --> 00:27:56,967
You know? Like the way the
humans think they know better.
506
00:27:57,093 --> 00:28:01,263
And the important thing is our
experiment is working. Look.
507
00:28:01,389 --> 00:28:03,808
Look at it down there.
Look how happy everyone is.
508
00:28:04,892 --> 00:28:06,477
You did that.
509
00:28:06,602 --> 00:28:08,020
We all did.
510
00:28:08,646 --> 00:28:09,855
Snowball especially.
511
00:28:09,980 --> 00:28:12,775
No, no. You did. You did this.
512
00:28:12,900 --> 00:28:15,861
Look, kid, I know she taught you
to read and whatever,
513
00:28:15,986 --> 00:28:18,614
but truthfully, she was kinda
leading you astray.
514
00:28:18,739 --> 00:28:20,908
And-and you don't want that,
do you?
515
00:28:21,033 --> 00:28:23,077
But... No, but--
516
00:28:23,202 --> 00:28:24,829
Things aren't always
what they seem, Lucky,
517
00:28:24,954 --> 00:28:28,290
and-and I'll help you
decide what's right.
518
00:28:28,416 --> 00:28:31,252
I'm proud of you, kid.
Of all of us, you know?
519
00:28:31,377 --> 00:28:33,212
I'm proud of what we have done.
520
00:28:33,337 --> 00:28:35,256
It is pretty amazing.
521
00:28:35,381 --> 00:28:37,842
All of us working together.
522
00:28:37,967 --> 00:28:40,511
Oh, yeah, sure. No, I get it.
All animals are equal.
523
00:28:40,636 --> 00:28:42,430
Uh, very much so, you know?
524
00:28:42,555 --> 00:28:44,306
But, you know, ultimately,
525
00:28:44,432 --> 00:28:47,726
pigs kinda got to stick
with pigs, you know?
526
00:28:47,852 --> 00:28:50,354
Cows gotta stick with cows,
chickens with chickens, and...
527
00:28:50,479 --> 00:28:52,022
I guess what I'm saying is
528
00:28:52,148 --> 00:28:54,400
ever since I saved you back
in the rebellion,
529
00:28:54,525 --> 00:28:58,070
I feel like we have a
special bond, you know?
530
00:28:58,195 --> 00:29:02,074
Almost... Almost like a
father-son thing.
531
00:29:02,199 --> 00:29:03,576
- Is that crazy?
- No!
532
00:29:03,701 --> 00:29:07,037
- Do you feel that at all?
- I feel the same way.
533
00:29:08,330 --> 00:29:09,415
I feel the same way too.
534
00:29:09,540 --> 00:29:12,042
Uh, yeah, please remove yourself
from this.
535
00:29:12,168 --> 00:29:14,336
We're trying to have a
father-son moment. Thank you.
536
00:29:14,462 --> 00:29:15,463
Oh, sure thing, Dad.
537
00:29:15,588 --> 00:29:17,465
No! Not "Dad"!
538
00:29:17,590 --> 00:29:20,009
You and I may be a
bit more Uncle-y
539
00:29:20,134 --> 00:29:22,094
or like a distant cousin.
540
00:29:22,219 --> 00:29:23,220
Very distant cousin.
541
00:29:23,345 --> 00:29:25,014
Oh, okay.
Of course, Pops.
542
00:29:25,139 --> 00:29:26,432
No, not
"Pops" either.
543
00:29:26,557 --> 00:29:28,267
Definitely not "Pops."
Let's not do that.
544
00:29:28,392 --> 00:29:29,685
No, I was using
"Pops" as a
545
00:29:29,810 --> 00:29:31,479
generic term of endearment.
546
00:29:31,604 --> 00:29:33,731
Yes, I know. Shut up.
You're ruining this whole thing.
547
00:29:33,856 --> 00:29:35,774
Napoleon wanted pigs...
548
00:29:37,026 --> 00:29:39,153
...to stick with pigs.
549
00:29:39,278 --> 00:29:43,866
But why? I mean, we were
all animals, right?
550
00:29:43,991 --> 00:29:47,036
♪ Cock-a-doodle-doo-woo ♪
551
00:29:47,161 --> 00:29:49,622
♪ Cock-a-doodle... ♪
552
00:29:49,747 --> 00:29:52,291
Man? Man?!
553
00:29:53,250 --> 00:29:55,002
Oh! Doody!
554
00:29:57,421 --> 00:29:58,339
Hello there, cows.
555
00:30:00,132 --> 00:30:01,300
Jeffrey Whymper.
556
00:30:01,425 --> 00:30:05,387
I'm here to discuss what
you owe the bank.
557
00:30:05,513 --> 00:30:07,139
Hey!
558
00:30:07,264 --> 00:30:09,058
Give those back! Oof!
559
00:30:09,934 --> 00:30:11,894
Ah, pigs.
560
00:30:12,019 --> 00:30:14,230
Are you in charge?
561
00:30:14,355 --> 00:30:16,857
Look, between you and
me,
562
00:30:16,982 --> 00:30:20,528
I want you animals to
stay on this farm
563
00:30:20,653 --> 00:30:21,612
am I right?
564
00:30:21,737 --> 00:30:27,743
And to do that,
you gotta pay the bank money.
565
00:30:27,868 --> 00:30:32,706
Now, this magic paper is money.
566
00:30:33,707 --> 00:30:38,462
You must give me a thousand
magic papers every month.
567
00:30:38,587 --> 00:30:39,755
For the next 30 years.
568
00:30:39,880 --> 00:30:44,510
Because if you don't, I'll have
to sell it to Pilkington.
569
00:30:44,635 --> 00:30:47,096
And we don't want that, do we?
570
00:30:49,431 --> 00:30:52,768
Welcome to
the free world!
571
00:30:56,105 --> 00:30:58,232
- This is not good.
- This is so, so bad.
572
00:30:58,357 --> 00:31:00,651
- We have to get magic paper.
- How?
573
00:31:00,776 --> 00:31:01,443
Yeah, sure.
574
00:31:01,569 --> 00:31:02,695
Let's just go to the
magic paper store.
575
00:31:02,820 --> 00:31:03,696
This guy. Geez.
576
00:31:03,821 --> 00:31:06,073
We have to sell what we make.
577
00:31:06,198 --> 00:31:07,533
That's how Jones got money.
578
00:31:07,658 --> 00:31:09,451
Good plan. I like that.
579
00:31:09,577 --> 00:31:12,663
Wow! Awesome!
580
00:31:16,667 --> 00:31:19,461
How do you know those
are the best eggs in the county?
581
00:31:19,587 --> 00:31:21,797
Have you done some sort
of taste test?
582
00:31:21,922 --> 00:31:22,715
No idea.
583
00:31:22,840 --> 00:31:24,883
But if people believe it,
they buy them.
584
00:31:25,009 --> 00:31:26,552
- So it's a lie?!
- Pretty much.
585
00:31:26,677 --> 00:31:27,928
I don't think we should lie!
586
00:31:28,053 --> 00:31:32,016
It's not lying. It's hoping. And
who here doesn't like the hope?
587
00:31:32,141 --> 00:31:33,809
Can we add the word "organic"?
588
00:31:33,934 --> 00:31:35,060
Then it'll be at
least half true.
589
00:31:35,185 --> 00:31:36,478
Attaboy!
590
00:31:36,604 --> 00:31:39,982
Animals
running a farm?
591
00:31:40,107 --> 00:31:41,358
I had to see it for myself.
592
00:31:41,483 --> 00:31:43,819
Okay. Time to talk blah blah.
593
00:31:49,617 --> 00:31:50,784
My name...
594
00:31:50,909 --> 00:31:52,620
Aw! So cute!
595
00:31:52,745 --> 00:31:54,204
Activate cute eyes.
596
00:31:54,330 --> 00:31:55,956
I'd rather gouge them out.
597
00:32:02,254 --> 00:32:04,089
♪ What time it is ♪
598
00:32:05,758 --> 00:32:08,552
I think my kid just
peed his pants.
599
00:32:08,677 --> 00:32:11,805
I can't believe I'm buying eggs
from a chicken.
600
00:32:11,930 --> 00:32:13,349
Oh!
601
00:32:28,280 --> 00:32:31,950
There are some parts
of this job I just hate.
602
00:32:32,076 --> 00:32:35,037
But the bank's gonna do
what the bank's gonna do.
603
00:32:35,621 --> 00:32:37,289
I got no choice, pigs.
604
00:32:40,834 --> 00:32:42,294
Magic paper.
605
00:32:43,295 --> 00:32:44,129
Oh.
606
00:32:46,340 --> 00:32:49,718
Congrats! You're real
businessmen!
607
00:32:49,843 --> 00:32:51,053
I mean, pigs.
608
00:32:51,845 --> 00:32:55,516
This is your profit.
Minus what you've paid the bank.
609
00:32:55,641 --> 00:32:57,518
It's more than Jones
ever coughed up.
610
00:32:58,894 --> 00:33:00,854
See you next month.
611
00:33:12,825 --> 00:33:13,784
Well?
612
00:33:13,909 --> 00:33:18,247
Well, how can I put
this? It's unbelievable, really.
613
00:33:18,372 --> 00:33:20,708
- The piggies paid up.
- What?
614
00:33:20,833 --> 00:33:24,670
So, hate to be that
guy but the farm's theirs.
615
00:33:24,795 --> 00:33:26,130
Until they can't pay.
616
00:33:26,255 --> 00:33:28,966
I want that land.
I need that land.
617
00:33:29,091 --> 00:33:31,677
Oh, I am sure you can
live without it.
618
00:33:31,802 --> 00:33:34,930
Don't get cute with me, Whymper.
You're a banker.
619
00:33:35,055 --> 00:33:40,185
Well, today, I'm an honest,
kind, and incorruptible one.
620
00:33:40,310 --> 00:33:42,229
Toodle-oo!
621
00:33:43,897 --> 00:33:46,024
Well...
622
00:33:46,150 --> 00:33:50,028
...my enterprising
little porkers.
623
00:33:50,154 --> 00:33:53,657
You are so about to become
624
00:33:53,782 --> 00:33:56,118
my new best friends.
625
00:33:57,953 --> 00:33:59,079
I had an idea.
626
00:33:59,204 --> 00:34:00,956
Now that we're businesspigs,
627
00:34:01,081 --> 00:34:03,542
I mean, we should probably
move into the farmhouse.
628
00:34:03,667 --> 00:34:05,043
Just so when the
humans come back,
629
00:34:05,169 --> 00:34:06,795
they know we're
in charge, right?
630
00:34:06,920 --> 00:34:08,922
But we're not in charge.
631
00:34:09,047 --> 00:34:10,799
And anyway, we're not
supposed to live
632
00:34:10,924 --> 00:34:13,135
in the farmhouse, remember?
633
00:34:13,260 --> 00:34:17,556
Mm... no. I vaguely-- I honestly
don't really remember that.
634
00:34:17,681 --> 00:34:19,892
- And says who?
- Uh...
635
00:34:20,017 --> 00:34:20,934
Snowball.
636
00:34:21,059 --> 00:34:22,644
Snowball?!
637
00:34:22,770 --> 00:34:24,938
Snowball who thought
she was better than us?
638
00:34:25,063 --> 00:34:26,774
Snowball who kept telling
us what to do?
639
00:34:26,899 --> 00:34:28,942
- Ugh!
- Snowball the rule-breaker?
640
00:34:29,067 --> 00:34:29,860
The freedom-hater and
641
00:34:29,985 --> 00:34:31,695
killer of all our dreams and
everything good?
642
00:34:31,820 --> 00:34:34,740
If we're free,
then let's be free already.
643
00:34:34,865 --> 00:34:36,784
Yeah, let's be free already.
644
00:34:39,787 --> 00:34:41,705
But... Ooh.
645
00:34:41,830 --> 00:34:43,373
Why do you need to move?
646
00:34:43,499 --> 00:34:46,168
Pigs gotta stick with pigs.
647
00:34:46,293 --> 00:34:49,254
Like the way you should
be with horses.
648
00:34:49,379 --> 00:34:51,256
Why should I be with horses?
649
00:34:51,381 --> 00:34:54,092
'Cause you have more in common.
650
00:34:54,218 --> 00:34:57,763
Like you can talk about
manes and trotting
651
00:34:57,888 --> 00:34:59,556
and-and manure.
652
00:34:59,681 --> 00:35:02,017
Well, you make manure too.
653
00:35:02,142 --> 00:35:05,312
Also, there aren't
any other horses.
654
00:35:05,437 --> 00:35:08,565
My point is,
we're still friends.
655
00:35:08,690 --> 00:35:12,945
Boxer, look, the pigs are
working like crazy up there.
656
00:35:13,070 --> 00:35:14,446
This won't change anything.
657
00:35:14,571 --> 00:35:18,617
But I-I thought we were
like best friends.
658
00:35:18,742 --> 00:35:20,494
We are best friends.
659
00:35:20,619 --> 00:35:22,538
And we'll always
be best friends.
660
00:35:22,663 --> 00:35:24,873
I promise, nothing has changed.
661
00:35:24,998 --> 00:35:28,168
We'll just be best
friends who live
662
00:35:28,293 --> 00:35:30,462
in slightly different
locations, okay?
663
00:35:30,587 --> 00:35:34,466
Yeah, but who will
teach me my ABZs?
664
00:35:34,591 --> 00:35:37,970
I... You'll be fine.
665
00:35:38,095 --> 00:35:41,932
Just remember
E comes after D, okay?
666
00:35:42,850 --> 00:35:44,142
Not before.
667
00:35:47,187 --> 00:35:49,481
Oh boy.
668
00:35:49,606 --> 00:35:50,816
I hope he's careful.
669
00:35:50,941 --> 00:35:54,361
Oh, he'll be okay.
He's Lucky, I mean--
670
00:35:54,486 --> 00:35:57,114
It's not him I'm worried about.
671
00:36:00,450 --> 00:36:01,743
Um...
672
00:36:02,786 --> 00:36:04,162
E...
673
00:36:05,539 --> 00:36:06,832
M...
674
00:36:07,624 --> 00:36:09,126
C...
675
00:36:10,586 --> 00:36:11,879
Two.
676
00:36:12,880 --> 00:36:14,882
I wish I wasn't so dumb!
677
00:36:30,397 --> 00:36:33,108
So, we have all this
extra magic paper.
678
00:36:33,233 --> 00:36:34,818
What should we do with it?
679
00:36:34,943 --> 00:36:37,905
I have what might be considered
a strange idea.
680
00:36:38,030 --> 00:36:39,615
We should obviously spend it!
681
00:36:39,740 --> 00:36:42,159
Yeah, baby!
682
00:36:50,751 --> 00:36:52,586
Hello there.
Nice to meet you.
683
00:36:52,711 --> 00:36:54,880
Did that pig just talk?
684
00:36:55,005 --> 00:36:56,089
Oh wow.
685
00:37:00,135 --> 00:37:02,512
Double butter pretzel.
686
00:37:02,638 --> 00:37:03,805
Oh wow! Oh wow-wow-wow-wow!
687
00:37:03,931 --> 00:37:05,182
I don't know where to
put my eyes!
688
00:37:05,432 --> 00:37:08,477
So, Lucky, I've noticed
that you like Puff!
689
00:37:08,602 --> 00:37:09,937
- What?!
- Don't deny it.
690
00:37:10,062 --> 00:37:12,356
- I've noticed.
- I mean... Uh...
691
00:37:12,481 --> 00:37:13,649
I don't know.
692
00:37:15,734 --> 00:37:17,194
I think I'm in love with...
693
00:37:17,319 --> 00:37:18,779
I don't know what to do.
Do I tell her?
694
00:37:18,904 --> 00:37:21,990
What?! No! Puff is a show pig.
695
00:37:22,115 --> 00:37:23,533
So you gotta impress her.
696
00:37:23,659 --> 00:37:25,577
Not act like some basic
barnyard animal.
697
00:37:25,702 --> 00:37:28,580
You gotta be all... [lowers
voice] ...low on the register.
698
00:37:28,705 --> 00:37:30,666
Like this?
699
00:37:30,791 --> 00:37:34,169
Oh yeah. You gotta get
a swagger on.
700
00:37:34,294 --> 00:37:35,921
Like this?
701
00:37:36,046 --> 00:37:38,131
Yes! You dig it?
702
00:37:38,256 --> 00:37:39,591
Oh, I dig it.
703
00:37:39,716 --> 00:37:41,218
Look!
704
00:37:41,343 --> 00:37:42,844
Oh yeah!
705
00:37:42,970 --> 00:37:44,596
At Pilkington's,
706
00:37:44,721 --> 00:37:48,934
reality is only limited
by your imagination.
707
00:37:49,059 --> 00:37:51,603
Look at all the lights. Oh my!
708
00:37:51,728 --> 00:37:53,605
Oh wow! Check this out!
709
00:37:56,400 --> 00:37:57,734
Whoa! Look at that!
710
00:37:57,859 --> 00:37:59,361
- So dope!
- Wow!
711
00:37:59,486 --> 00:38:01,446
Don't think, just buy it!
Buy it all!
712
00:38:02,572 --> 00:38:04,074
♪ So fine ♪
713
00:38:04,199 --> 00:38:06,660
- Wah!
- That's me!
714
00:38:07,202 --> 00:38:08,787
I'm beautiful!
715
00:38:15,460 --> 00:38:18,171
Hey, there's your chance.
716
00:38:18,296 --> 00:38:19,423
- Get her stuff.
- Get her stuff?
717
00:38:19,548 --> 00:38:21,550
She's a queen.
718
00:38:23,677 --> 00:38:26,221
- Hey, babe.
- Babe?!
719
00:38:26,346 --> 00:38:29,266
Puff is what I said, not babe.
720
00:38:29,391 --> 00:38:31,476
Oh, you definitely said "babe."
721
00:38:31,601 --> 00:38:33,812
And what is wrong
with your voice? Ugh!
722
00:38:33,937 --> 00:38:35,981
Uh, nothing. I--
723
00:38:36,106 --> 00:38:38,275
Double butter pretzel.
724
00:38:38,400 --> 00:38:39,818
I mean...
725
00:38:39,943 --> 00:38:41,903
You want a
double butter pretzel, Puff?
726
00:38:43,905 --> 00:38:47,367
You know what, I will have
a pretzel. Thanks, Lucky.
727
00:38:51,955 --> 00:38:55,250
Wow. Now that is a cool car!
728
00:38:55,375 --> 00:38:58,295
Oh. Oh, I want that car.
729
00:38:58,420 --> 00:39:00,005
You see someone in that
car and you think
730
00:39:00,130 --> 00:39:02,340
that person has it all.
731
00:39:02,966 --> 00:39:05,385
You know what, Moses?
732
00:39:05,510 --> 00:39:08,972
Perhaps these little piggies
needs a gift or two.
733
00:39:15,562 --> 00:39:18,023
Look at it!
Does that pig think it's human?
734
00:39:18,148 --> 00:39:19,191
What a freak!
735
00:39:27,699 --> 00:39:29,659
What an animal.
736
00:39:34,206 --> 00:39:36,333
- I think it's time to go.
- What?!
737
00:39:36,458 --> 00:39:38,585
- But we just got here!
- Napoleon.
738
00:39:39,211 --> 00:39:40,712
What about our stuff?
739
00:39:45,842 --> 00:39:47,761
Looks like somebody's
having a good time.
740
00:39:47,886 --> 00:39:50,555
Yes, working hard is the best.
741
00:39:58,897 --> 00:40:00,148
Come on!
742
00:40:02,359 --> 00:40:04,027
None of this stuff works!
743
00:40:04,152 --> 00:40:06,655
These humans ripped us off!
744
00:40:06,780 --> 00:40:08,406
- No!
- I can't use my waffle maker?
745
00:40:08,532 --> 00:40:10,534
- My massage chair!
- It's okay.
746
00:40:10,659 --> 00:40:12,035
I know what's wrong.
747
00:40:12,160 --> 00:40:14,454
We just don't have
any electricity.
748
00:40:15,247 --> 00:40:18,333
Heave! Heave! Heave!
749
00:40:18,959 --> 00:40:21,128
Guys, what are we doing?
750
00:40:21,253 --> 00:40:23,505
They're in the cart
and we're pulling pork?
751
00:40:23,630 --> 00:40:27,217
Animals, picture if you will,
752
00:40:27,342 --> 00:40:31,471
a world where it is
light at night.
753
00:40:31,596 --> 00:40:36,226
A world where machines
are doing the milking.
754
00:40:36,351 --> 00:40:42,149
A world where the only limit to
reality is our imagination.
755
00:40:42,274 --> 00:40:43,733
What the oink does that mean?
756
00:40:43,859 --> 00:40:45,443
Heard it in town.
Thought it sounded cool.
757
00:40:45,569 --> 00:40:48,655
Which is why it is imperative
758
00:40:48,780 --> 00:40:51,950
that we build the watermill.
759
00:40:52,075 --> 00:40:54,536
Isn't this the thing
that we all decided was boring?
760
00:40:54,661 --> 00:40:56,955
Now you're the one
who sounds boring, so shut up.
761
00:40:57,080 --> 00:41:00,667
Boring donkey! Boring donkey!
762
00:41:00,792 --> 00:41:03,170
Will you stop with
the wooly thinking?
763
00:41:03,295 --> 00:41:04,713
Benjamin has a point.
764
00:41:04,838 --> 00:41:06,965
Boxer, would you like to
live in a world
765
00:41:07,090 --> 00:41:09,467
where your dreams come true
or no, you're not into that?
766
00:41:09,593 --> 00:41:11,219
Well...
767
00:41:12,470 --> 00:41:14,598
Um...
768
00:41:14,723 --> 00:41:17,684
Well, my best buddy Lucky
says it's okay and,
769
00:41:17,809 --> 00:41:21,062
hey, Napoleon's
always been right.
770
00:41:21,188 --> 00:41:24,900
So, uh, go watermill!
771
00:41:25,025 --> 00:41:27,527
- And work hard for Animal Farm!
- For Animal Farm!
772
00:41:27,652 --> 00:41:30,405
Pigs, farmhouse now.
773
00:41:34,409 --> 00:41:37,037
While the animals finish
the watermill,
774
00:41:37,162 --> 00:41:40,123
we have a much more
important job to do.
775
00:41:40,248 --> 00:41:42,834
The humans will not respect us
776
00:41:42,959 --> 00:41:47,005
until we learn to
stand on two feet.
777
00:41:47,130 --> 00:41:48,840
That's how it is.
778
00:41:48,965 --> 00:41:50,467
Hate to say it but it's true.
779
00:41:50,592 --> 00:41:53,929
But doesn't that violate the
four legs good,
780
00:41:54,054 --> 00:41:55,472
two legs bad rule?
781
00:41:55,597 --> 00:41:59,309
Uh, I don't know if you remember
that rule correctly.
782
00:41:59,434 --> 00:42:00,977
Maybe, uh, take another gander.
783
00:42:02,020 --> 00:42:03,521
"Four legs good.
784
00:42:03,647 --> 00:42:06,316
Two legs better"?
785
00:42:08,193 --> 00:42:10,237
You just repainted it.
786
00:42:10,362 --> 00:42:13,240
What?! No! How dare you!
787
00:42:13,365 --> 00:42:17,452
We are bigger than humans
and yet, they look down on us
788
00:42:17,577 --> 00:42:19,996
because we are unable
to stand up to them.
789
00:42:20,121 --> 00:42:23,667
Well... Well, I say no more.
790
00:42:23,792 --> 00:42:26,294
What you guys are about to see
may disturb you.
791
00:42:26,419 --> 00:42:28,588
But I ask you not to look away.
792
00:42:30,006 --> 00:42:32,384
Huh?
793
00:42:39,349 --> 00:42:41,268
Whoa!
794
00:42:41,476 --> 00:42:42,894
Napoleon!
795
00:42:44,980 --> 00:42:47,691
It's happening! Oh, no, no! Oof!
796
00:42:48,191 --> 00:42:49,317
Are you okay?
797
00:42:49,442 --> 00:42:50,318
I got it.
798
00:43:00,328 --> 00:43:01,079
Come on, Puff!
799
00:43:01,204 --> 00:43:03,248
I think I need
to take a breather for a second.
800
00:43:03,373 --> 00:43:05,250
- You can do it!
- Why is two legs so hard?
801
00:43:05,375 --> 00:43:08,503
I feel like I've got vertigo
and I can't breathe now.
802
00:43:11,172 --> 00:43:13,550
- Yes! Yes!
- Look! Look!
803
00:43:13,675 --> 00:43:16,761
Yeah! I'm walking here!
804
00:43:16,886 --> 00:43:18,888
Join me, son! Come on!
805
00:43:19,306 --> 00:43:20,598
I'm coming, Father!
806
00:43:20,849 --> 00:43:23,101
Yeah! Woo!
807
00:43:24,811 --> 00:43:27,522
Woo-hoo! Yeah!
808
00:43:34,612 --> 00:43:39,159
Cock-a-doodle-
do-my-eyes-deceive-me?
809
00:43:39,284 --> 00:43:41,995
Congratulations, Animal Farm.
810
00:43:44,581 --> 00:43:47,083
We did it!
811
00:43:47,208 --> 00:43:49,627
What are they doing?!
812
00:43:49,753 --> 00:43:51,796
You can't walk on two legs.
813
00:43:51,921 --> 00:43:53,631
Now you're just like Jones.
814
00:43:53,757 --> 00:43:57,385
Four legs good. Two legs bad.
815
00:43:57,510 --> 00:43:59,179
You're breaking the rule.
816
00:43:59,304 --> 00:44:01,598
Have you read the rule, donkey?
817
00:44:01,723 --> 00:44:05,352
"Four legs good.
Two legs better."
818
00:44:05,477 --> 00:44:09,105
"Four legs good.
Two legs better."
819
00:44:09,230 --> 00:44:10,607
That wasn't the rule.
820
00:44:10,732 --> 00:44:12,817
I mean, kudos on the reading,
but you're still idiots.
821
00:44:12,942 --> 00:44:15,153
Say something, Carl?
Couldn't quite hear you.
822
00:44:15,278 --> 00:44:16,321
Nothing.
823
00:44:16,446 --> 00:44:18,448
Okay, then,
if Carl's done interrupting,
824
00:44:18,573 --> 00:44:21,034
let's get our go-go force on!
825
00:44:33,296 --> 00:44:35,215
Work...
826
00:44:35,924 --> 00:44:36,633
hard.
827
00:44:43,014 --> 00:44:43,890
Boxer!
828
00:44:44,015 --> 00:44:46,559
Oh no! Come on, everyone!
829
00:44:47,352 --> 00:44:48,895
Uh-uh.
830
00:44:49,020 --> 00:44:51,981
It's not your place to be in
the dirt with the others, son.
831
00:44:52,107 --> 00:44:53,024
Be cool.
832
00:44:54,609 --> 00:44:56,986
I got you, buddy.
Ass support is here.
833
00:44:57,612 --> 00:44:59,781
- Pain!
- Pain! Ow!
834
00:45:04,077 --> 00:45:05,286
Where's "Bucky" going?
835
00:45:05,412 --> 00:45:07,330
- To Loser Town.
- Lucky!
836
00:45:16,673 --> 00:45:18,591
I'm right
behind you, Boxer!
837
00:45:39,863 --> 00:45:44,451
- Work hard for Animal Farm!
- For Animal Farm!
838
00:45:54,085 --> 00:45:56,629
Watermill! Watermill!
839
00:45:56,754 --> 00:45:58,673
We did it!
840
00:46:31,289 --> 00:46:34,417
This pig party rules!
841
00:46:34,542 --> 00:46:41,549
And just like that,
we were no longer equal.
842
00:46:55,438 --> 00:46:58,107
- Move along.
- This is less than yesterday.
843
00:46:58,233 --> 00:47:00,318
Or more than tomorrow.
Depends on how you look at it.
844
00:47:00,443 --> 00:47:02,278
Move along, freak sheep! Next!
845
00:47:05,865 --> 00:47:06,783
Thank you.
846
00:47:09,118 --> 00:47:10,578
Lucky, I got it!
847
00:47:10,703 --> 00:47:13,998
Let's hear it, bud. A, B...
848
00:47:14,123 --> 00:47:15,500
C, E...
849
00:47:16,459 --> 00:47:17,835
- D.
- Awesome, buddy!
850
00:47:17,961 --> 00:47:21,130
My brain just goes
to mush when I do this.
851
00:47:35,395 --> 00:47:36,938
You're wearing clothes!
852
00:47:37,063 --> 00:47:39,649
Oh, yeah. Would you
look at that? I am.
853
00:47:39,774 --> 00:47:42,110
Gifts from the glamorous
and generous...
854
00:47:43,069 --> 00:47:44,988
...Freida Pilkington.
855
00:47:45,113 --> 00:47:47,115
She gave you the car too?
856
00:47:47,240 --> 00:47:49,659
Even better. She gave it
to me on credit.
857
00:47:49,784 --> 00:47:52,620
Which means all you give them
is this little tiny card
858
00:47:52,745 --> 00:47:54,080
and they give you cars!
859
00:47:54,706 --> 00:47:59,127
I just wanted to meet
all you famous animals
860
00:47:59,252 --> 00:48:02,964
who got rid of your humans
and are running your own farm.
861
00:48:04,674 --> 00:48:07,510
Oh, look at you.
862
00:48:07,635 --> 00:48:09,721
You adorable little fuzzball.
863
00:48:09,846 --> 00:48:12,140
I just wanna eat you up.
864
00:48:12,265 --> 00:48:15,101
No, it's just
a figure of speech.
865
00:48:15,226 --> 00:48:17,729
Plus, I already ate breakfast.
866
00:48:18,730 --> 00:48:22,609
Now, there's a trunk
full of gifts
867
00:48:22,734 --> 00:48:26,821
and some party supplies
for the pigs in charge.
868
00:48:27,447 --> 00:48:31,868
So invite me in and let's get
down to the business
869
00:48:31,993 --> 00:48:35,413
of celebrating your success.
870
00:48:38,374 --> 00:48:40,752
- Look at this!
- All right.
871
00:48:40,877 --> 00:48:43,004
Yeah! Yeah!
872
00:48:43,129 --> 00:48:45,923
Don't I look fabulous!
873
00:48:46,049 --> 00:48:47,467
Woo! Yeah!
874
00:48:47,592 --> 00:48:49,677
- Yeah!
- Yeah, yeah! It's my turn now.
875
00:48:49,802 --> 00:48:51,137
Check me out, Daddy-o!
876
00:48:51,346 --> 00:48:52,639
You know I be looking fly! Yo!
877
00:48:53,598 --> 00:48:56,017
Catch me! Catch me!
Somebody help!
878
00:48:57,310 --> 00:48:59,729
Yeah!
879
00:49:00,688 --> 00:49:03,524
That was the last rule,
880
00:49:03,650 --> 00:49:07,945
and the pigs were breaking it.
881
00:49:08,071 --> 00:49:09,906
♪ A wop bop a loo bop
a lop bom bom ♪
882
00:49:10,031 --> 00:49:12,408
♪ Tutti frutti, oh rootie ♪
883
00:49:15,995 --> 00:49:17,413
What's the problem, kid?
884
00:49:17,538 --> 00:49:20,041
Uh... I'm not
thirsty right now.
885
00:49:20,166 --> 00:49:22,043
We're celebrating.
Don't embarrass me here.
886
00:49:23,336 --> 00:49:25,046
Okay.
887
00:49:27,090 --> 00:49:29,300
Ugh!
888
00:49:37,475 --> 00:49:41,521
"No animal shall drink
naughty juice to excess."
889
00:49:41,646 --> 00:49:43,314
That's not what it said before.
890
00:49:43,439 --> 00:49:45,566
Does no one remember?
Is it just me?
891
00:49:46,275 --> 00:49:48,111
Am I losing my mind?
892
00:49:59,580 --> 00:50:01,082
No grain?
893
00:50:01,207 --> 00:50:03,876
No grain!
894
00:50:04,001 --> 00:50:06,254
Yeah? Big surprise.
895
00:50:17,765 --> 00:50:20,059
Napoleon?
896
00:50:20,184 --> 00:50:24,772
I have a proposition
I'd like to discuss with you.
897
00:50:24,897 --> 00:50:26,858
- One-to-one.
- Two-to-one, actually.
898
00:50:26,983 --> 00:50:28,735
I'm his PA, publicist,
pedicurist. Everything.
899
00:50:28,860 --> 00:50:31,112
Squealer, shut up.
My line, Squealer.
900
00:50:31,237 --> 00:50:34,365
Let's go into business together.
901
00:50:34,490 --> 00:50:39,579
Let me help you maximize
the potential of this farm.
902
00:50:39,704 --> 00:50:42,290
Maximize? I mean,
how much more max
903
00:50:42,415 --> 00:50:43,416
can you get than this?
904
00:50:43,541 --> 00:50:45,543
Yeah, we're max to the max
over here.
905
00:50:45,668 --> 00:50:48,838
I like you, Freida, but, um...
I got this.
906
00:50:48,963 --> 00:50:52,049
Everyone is saying I'm doing
a really, really super job.
907
00:50:52,175 --> 00:50:52,967
Super duper.
908
00:50:54,969 --> 00:50:59,557
You do know I could just
crush you, Napoleon.
909
00:50:59,682 --> 00:51:00,433
Well, you could,
910
00:51:00,558 --> 00:51:03,811
uh, if you do that,
people would hate you
911
00:51:03,936 --> 00:51:08,941
because you treated us poor
downtrodden animals badly.
912
00:51:09,066 --> 00:51:10,735
If we put that out there,
of course.
913
00:51:10,860 --> 00:51:12,945
'Cause, you know what?
914
00:51:14,363 --> 00:51:17,450
People just love animals.
915
00:51:21,537 --> 00:51:24,040
Forget I even mentioned it.
916
00:51:25,500 --> 00:51:27,668
Hey, Puff! What are you doing?
917
00:51:27,794 --> 00:51:28,961
Is everything okay?
918
00:51:29,086 --> 00:51:30,213
I'm leaving the farmhouse,
Lucky.
919
00:51:30,338 --> 00:51:33,257
What?! But why?
920
00:51:33,382 --> 00:51:36,511
This is all wrong.
Can't you see what's happening?
921
00:51:37,094 --> 00:51:39,388
We have to trust Napoleon.
He is our leader.
922
00:51:39,514 --> 00:51:41,182
Just look at what he's
done for everyone.
923
00:51:41,891 --> 00:51:44,769
Then why aren't you inside
drinking naughty juice with him
924
00:51:45,937 --> 00:51:48,606
instead of talking out
here with me?
925
00:51:48,731 --> 00:51:49,982
Pigs gotta stick with pigs.
926
00:51:50,107 --> 00:51:54,403
Just listen to yourself. Why are
you still following this guy?
927
00:51:54,529 --> 00:51:56,155
He saved my life! That's why!
928
00:51:58,407 --> 00:52:00,451
Well, now you have to
save yourself.
929
00:52:01,035 --> 00:52:04,163
So long... babe.
930
00:52:04,288 --> 00:52:05,998
Woo-hoo!
931
00:52:06,123 --> 00:52:09,627
Oh, I'm sorry. Did I pop your
little love bubble?
932
00:52:10,211 --> 00:52:12,171
Hey, watch this, losers.
933
00:52:15,007 --> 00:52:16,384
Woo-hoo-hoo-hoo!
934
00:52:19,720 --> 00:52:21,806
Woo-hoo!
935
00:52:24,058 --> 00:52:25,685
Hi, Dad!
936
00:52:28,437 --> 00:52:29,730
Squealer!
937
00:52:31,148 --> 00:52:32,483
I parked the car!
938
00:52:32,608 --> 00:52:34,902
Yeah, baby!
939
00:52:36,571 --> 00:52:39,991
Let's have no one do that again.
940
00:52:41,701 --> 00:52:45,788
Lucky knew in his heart
that the pigs had gone too far
941
00:52:45,913 --> 00:52:48,666
and our dream was
becoming a nightmare.
942
00:52:48,791 --> 00:52:52,753
Cock-a-doodle-do you wanna see
what's going on out here?!
943
00:52:52,879 --> 00:52:55,006
Whoa!
944
00:52:59,760 --> 00:53:01,304
Stop! Stop!
945
00:53:01,429 --> 00:53:02,680
Why are you doing this?
946
00:53:02,805 --> 00:53:05,892
We need food! We need food!
947
00:53:06,017 --> 00:53:07,643
Okay. Calm down.
948
00:53:07,768 --> 00:53:10,563
Calm down! Calm down!
949
00:53:10,688 --> 00:53:11,814
Wrong chant.
950
00:53:11,939 --> 00:53:14,025
Wrong chant.
Wrong chant. Wrong chant.
951
00:53:14,150 --> 00:53:16,444
This is called not being
entirely delighted
952
00:53:16,569 --> 00:53:18,404
with our
current situation.
953
00:53:18,529 --> 00:53:20,698
We are starving!
954
00:53:20,823 --> 00:53:23,868
And we're not even being
overly dramatic here either!
955
00:53:25,536 --> 00:53:30,207
Guys, please stop! I have some
terrible, tragic news!
956
00:53:32,209 --> 00:53:34,670
Our leader...
957
00:53:36,088 --> 00:53:37,214
Our leader has been poisoned.
958
00:53:39,717 --> 00:53:41,719
Napoleon!
959
00:53:41,844 --> 00:53:43,429
I'm okay!
960
00:53:43,554 --> 00:53:46,057
I'm okay, everyone! I'm fine!
961
00:53:46,182 --> 00:53:49,852
I thought I was dead.
But I feel much better now.
962
00:53:49,977 --> 00:53:52,271
Hey! All right, I can see you're
all a little grouchy today,
963
00:53:52,396 --> 00:53:54,231
so any complaints,
964
00:53:54,357 --> 00:53:55,441
please do write them down
965
00:53:55,566 --> 00:53:57,652
or call the Animal Farm
helpline, uh--
966
00:53:57,777 --> 00:53:58,986
Ow! That...
967
00:53:59,111 --> 00:54:01,614
Oh! Oh, I'm gonna sue you!
968
00:54:01,739 --> 00:54:03,532
Oh, I'm gonna sue you,
you little freak.
969
00:54:03,658 --> 00:54:04,659
Yeah, walk away!
970
00:54:04,784 --> 00:54:06,827
Let's charge the house!
971
00:54:08,829 --> 00:54:10,164
We can fix this.
972
00:54:10,289 --> 00:54:11,832
We can fix this!
973
00:54:11,958 --> 00:54:12,667
Sure.
974
00:54:12,792 --> 00:54:15,628
Food is somehow just gonna fall
right from the sky.
975
00:54:19,715 --> 00:54:21,300
Huh...
976
00:54:32,144 --> 00:54:33,521
Napoleon?
977
00:54:35,106 --> 00:54:35,773
Napoleon.
978
00:54:35,898 --> 00:54:38,776
Napoleon.
979
00:54:39,402 --> 00:54:41,946
I knew when Snowball insisted
we eat the grain...
980
00:54:42,071 --> 00:54:43,739
...that she was wrong!
981
00:54:43,864 --> 00:54:46,701
That totally was the worst
when she did that.
982
00:54:46,826 --> 00:54:47,493
Can we all just take a moment
983
00:54:47,618 --> 00:54:49,787
to remember how she was
totally the worst?
984
00:54:49,912 --> 00:54:53,040
Wait! No, no, no. She didn't
want us to eat it. Remember?
985
00:54:53,165 --> 00:54:56,168
We got to think of solutions,
not relitigate the past.
986
00:54:57,503 --> 00:54:59,588
What about the magic paper?
987
00:54:59,755 --> 00:55:02,299
We used up all the magic paper.
988
00:55:02,425 --> 00:55:03,551
To keep the car,
989
00:55:03,676 --> 00:55:06,053
it turns out I gotta
give the car store
990
00:55:06,178 --> 00:55:08,848
magic paper
every single month!
991
00:55:08,973 --> 00:55:11,058
It's the worst!
I hate that place!
992
00:55:13,602 --> 00:55:15,104
What if...
993
00:55:15,229 --> 00:55:18,524
What if we sold off the animals?
994
00:55:20,693 --> 00:55:23,612
What are you talking about?
You can't sell the animals.
995
00:55:24,238 --> 00:55:26,866
We don't own them.
They're free like us.
996
00:55:26,991 --> 00:55:29,618
I was joking! Geez!
997
00:55:29,744 --> 00:55:33,497
It was a test and I'm appalled,
frankly, you even considered it.
998
00:55:33,622 --> 00:55:34,665
I got my eye on you, Lucky.
999
00:55:34,790 --> 00:55:37,460
Our entire world is crumbling!
1000
00:55:38,836 --> 00:55:40,212
We have to ask...
1001
00:55:41,172 --> 00:55:42,590
...Pilkington for help.
1002
00:55:50,973 --> 00:55:53,309
Napoleon.
1003
00:55:55,102 --> 00:55:56,353
Napoleon.
1004
00:56:13,120 --> 00:56:16,749
I'm just sure we can learn a lot
from each other.
1005
00:56:17,583 --> 00:56:18,542
Whoa!
1006
00:56:19,376 --> 00:56:23,255
This could be the
dawn of a new era.
1007
00:56:23,380 --> 00:56:25,424
Oh wow. Check it out.
1008
00:56:26,634 --> 00:56:27,843
Whoa!
1009
00:56:27,968 --> 00:56:31,388
Pigs and humans
working together.
1010
00:56:51,534 --> 00:56:55,913
Okay, I'm gonna be honest
'cause I respect you, Napoleon.
1011
00:56:56,038 --> 00:56:58,499
I live to dominate.
1012
00:56:58,958 --> 00:57:00,918
I crushed my competitors
1013
00:57:01,043 --> 00:57:03,629
so I can raise prices as
much as I want.
1014
00:57:03,754 --> 00:57:05,131
I like a
lady who crushes.
1015
00:57:05,256 --> 00:57:09,218
What I need to crush now
are electricity prices.
1016
00:57:10,594 --> 00:57:11,470
Whoa!
1017
00:57:11,595 --> 00:57:13,722
I've seen the
watermill you built.
1018
00:57:13,848 --> 00:57:15,641
Very impressive.
1019
00:57:15,766 --> 00:57:17,101
Isn't it, Moses?
1020
00:57:17,226 --> 00:57:21,188
But if I replaced it with a dam,
1021
00:57:22,189 --> 00:57:23,774
you could provide me
1022
00:57:23,899 --> 00:57:27,611
with all the power I need
for years to come.
1023
00:57:27,736 --> 00:57:29,363
And in return,
1024
00:57:29,488 --> 00:57:35,995
I'll give you and your animals
as much free food as you can eat
1025
00:57:36,120 --> 00:57:38,497
for the rest of your lives.
1026
00:57:38,622 --> 00:57:39,540
Oh!
1027
00:57:39,665 --> 00:57:42,877
Pigs and humans working together
1028
00:57:43,127 --> 00:57:46,463
The media will love us!
It's brilliant.
1029
00:57:47,131 --> 00:57:48,549
I like the optics.
1030
00:57:48,674 --> 00:57:52,136
We like the optics too.
Actually, we love the optics.
1031
00:57:52,761 --> 00:57:53,721
Squealer,
what are optics?
1032
00:57:53,846 --> 00:57:55,139
I think it's a kind of seafood?
1033
00:57:55,264 --> 00:57:56,765
What do you say?
1034
00:57:57,641 --> 00:57:59,935
- Do we have a deal?
- I have one question.
1035
00:58:00,060 --> 00:58:01,687
And that question is,
1036
00:58:01,812 --> 00:58:04,356
what about Napopo?
1037
00:58:04,481 --> 00:58:07,776
I'm sorry. "Napopo" is?
1038
00:58:07,902 --> 00:58:08,861
Hmm.
1039
00:58:08,986 --> 00:58:12,281
Oh! Of course.
1040
00:58:12,406 --> 00:58:17,328
You and I will be on every
billboard in the land, Napopo.
1041
00:58:17,453 --> 00:58:20,456
Oh, okay, okay.
But what about TV commercials?
1042
00:58:20,581 --> 00:58:23,000
Ooh, a movie franchise
1043
00:58:23,125 --> 00:58:25,169
where I play myself.
No one's done that.
1044
00:58:25,294 --> 00:58:29,632
All of it! This is your moment,
Napopo.
1045
00:58:30,341 --> 00:58:31,842
What do you say?
1046
00:58:31,967 --> 00:58:34,511
Napopo wants his own
action figure.
1047
00:58:40,726 --> 00:58:43,145
Yeah, yeah!
Here it is!
1048
00:58:44,438 --> 00:58:48,400
The Notorious P-I-G,
our fearless leader.
1049
00:58:49,860 --> 00:58:52,071
The sexiest swine alive.
1050
00:58:52,196 --> 00:58:54,365
The one, the only...
1051
00:58:54,490 --> 00:58:58,827
- ♪ Ready for this ♪
- ...Napopo!
1052
00:58:58,953 --> 00:59:03,374
And then man came back
1053
00:59:03,499 --> 00:59:06,377
like a terrible storm.
1054
00:59:06,502 --> 00:59:07,628
Hmm.
1055
00:59:10,297 --> 00:59:12,258
But it's our farm.
1056
00:59:12,383 --> 00:59:13,342
Our home.
1057
00:59:13,467 --> 00:59:15,386
- The animals need their fields.
- For what?
1058
00:59:15,511 --> 00:59:17,221
To-to frolic.
1059
00:59:17,346 --> 00:59:18,430
To frolic?!
1060
00:59:18,555 --> 00:59:19,598
What's more important,
1061
00:59:19,723 --> 00:59:23,352
frolicking or the continued
existence of Animal Farm?
1062
00:59:26,772 --> 00:59:28,691
Kid, listen to me.
1063
00:59:28,816 --> 00:59:30,567
You have to convince
Boxer to go for this.
1064
00:59:30,693 --> 00:59:32,611
The animals all look up to him
for some reason.
1065
00:59:32,736 --> 00:59:33,612
They trust him.
1066
00:59:33,737 --> 00:59:36,115
If he says we should build the
dam, the animals will agree.
1067
00:59:36,240 --> 00:59:38,659
Boxer won't give up Animal Farm.
1068
00:59:38,784 --> 00:59:40,202
He's worked his whole life here.
1069
00:59:40,327 --> 00:59:42,955
Do me a favor and try.
1070
00:59:43,080 --> 00:59:46,041
And, call a farm meeting
while you're at it.
1071
00:59:50,170 --> 00:59:55,217
Animals, things are about to get
a whole lot better.
1072
00:59:55,342 --> 00:59:58,762
We are gonna build a dam
and a power plant.
1073
00:59:58,887 --> 01:00:00,389
And in exchange,
1074
01:00:00,514 --> 01:00:03,559
we are gonna get free food...
1075
01:00:03,684 --> 01:00:05,853
...for the rest of our lives!
1076
01:00:05,978 --> 01:00:07,396
Who's in?
1077
01:00:07,521 --> 01:00:10,107
Free food! Free food!
1078
01:00:10,232 --> 01:00:11,108
Seriously?
1079
01:00:11,233 --> 01:00:12,484
- You believe this guy?
- Free food! Free food!
1080
01:00:12,609 --> 01:00:16,572
Um, what will the dam and the
power plant do to the farm?
1081
01:00:16,697 --> 01:00:18,073
Uh, you won't even
know it's there.
1082
01:00:18,198 --> 01:00:21,076
I mean, you might lose a few
fields but nothing major.
1083
01:00:21,201 --> 01:00:23,537
That one was close.
1084
01:00:23,662 --> 01:00:25,706
That one was pretty close.
1085
01:00:27,416 --> 01:00:30,627
But what's wrong with
our water wheel?
1086
01:00:30,753 --> 01:00:32,379
I love our water wheel.
1087
01:00:32,504 --> 01:00:35,716
But the dam will create power
for the whole valley.
1088
01:00:35,841 --> 01:00:38,552
But-but-but with humans
working here,
1089
01:00:38,677 --> 01:00:44,058
it won't be a farm just for, you
know, like, animals anymore.
1090
01:00:44,183 --> 01:00:45,976
It... It's still our farm,
Boxer.
1091
01:00:46,101 --> 01:00:49,938
And anyway, you should retire.
Enjoy yourself.
1092
01:00:50,064 --> 01:00:55,944
But work is all I know.
Work is-is what I live for.
1093
01:00:57,112 --> 01:00:59,948
You have been so brave,
my heroes,
1094
01:01:00,115 --> 01:01:04,328
and all I'm asking for now
is your loyalty and obedience.
1095
01:01:04,453 --> 01:01:07,456
Obedience! Obedience!
1096
01:01:07,581 --> 01:01:10,917
Well, uh, we need fields.
1097
01:01:10,918 --> 01:01:14,088
We are animals.
This is our home.
1098
01:01:14,213 --> 01:01:15,047
Benjamin's right.
1099
01:01:17,508 --> 01:01:19,343
If the pigs didn't
eat all the food
1100
01:01:19,468 --> 01:01:22,888
and use up all the magic paper
on stuff like the red car,
1101
01:01:23,514 --> 01:01:25,349
and Squealer's face lift...
1102
01:01:25,474 --> 01:01:28,435
- Huh?
- ...we wouldn't be hungry.
1103
01:01:28,560 --> 01:01:31,105
Ah, Boxer!
Look at you!
1104
01:01:31,230 --> 01:01:33,690
Everyone trusts you.
They always have.
1105
01:01:33,816 --> 01:01:35,651
And they always will.
1106
01:01:35,776 --> 01:01:39,530
So, would you like to work
harder than you ever have
1107
01:01:40,155 --> 01:01:44,243
in your entire life in order
to help Animal Farm
1108
01:01:44,368 --> 01:01:47,246
and build us a dam?
1109
01:01:47,371 --> 01:01:51,458
Well, um, thank you,
I... I would, Napoleon.
1110
01:01:51,583 --> 01:01:54,962
I love work more than anything
on this good earth
1111
01:01:55,087 --> 01:01:58,882
and you, sir, are always right.
1112
01:02:00,050 --> 01:02:05,848
Long live the dam
and long live Animal Farm.
1113
01:02:05,973 --> 01:02:10,477
Long live the dam!
Long live Animal Farm!
1114
01:02:10,602 --> 01:02:12,729
Long live the dam!
1115
01:02:12,855 --> 01:02:15,399
Long live Animal Farm!
1116
01:02:34,918 --> 01:02:36,920
Tammy, show them what they won!
1117
01:02:39,047 --> 01:02:42,050
All right, everyone!
Come and get it!
1118
01:02:42,176 --> 01:02:44,344
Free food! Free food!
1119
01:02:44,470 --> 01:02:46,221
All you can eat,
delivered every week.
1120
01:02:46,346 --> 01:02:49,641
And no back-breaking work
to get it. It just appears.
1121
01:02:49,766 --> 01:02:52,436
Now that's what I call
mega-freedom!
1122
01:03:16,460 --> 01:03:19,296
- Time for a celebration.
- You betcha.
1123
01:03:19,421 --> 01:03:20,380
Big day tomorrow.
1124
01:03:20,506 --> 01:03:22,799
This is gonna
change everything, Napopo.
1125
01:03:22,925 --> 01:03:24,510
Just you wait.
1126
01:03:30,682 --> 01:03:32,434
Huh?
1127
01:03:39,650 --> 01:03:41,151
Boxer, what are you doing?
1128
01:03:41,276 --> 01:03:45,030
He's all squished, so we gotta
unsquish him and fast!
1129
01:03:45,155 --> 01:03:46,657
There's no way you can
lift that machine.
1130
01:03:46,782 --> 01:03:49,785
Of course I can, buddy.
It's what I do.
1131
01:03:49,910 --> 01:03:51,745
Just you watch.
1132
01:03:53,247 --> 01:03:55,499
Work hard...
1133
01:03:55,624 --> 01:03:59,294
- ...for Animal Farm!
- Come on, Boxer.
1134
01:04:02,047 --> 01:04:04,007
- Work...
- Oh, push harder!
1135
01:04:04,132 --> 01:04:06,176
Come on! Come on, Boxer!
1136
01:04:06,301 --> 01:04:08,470
...hard!
1137
01:04:08,595 --> 01:04:10,347
Come on, Boxer!
You've got this!
1138
01:04:10,472 --> 01:04:12,975
Uh, milkshake?
1139
01:04:13,100 --> 01:04:13,767
What's in it?
1140
01:04:13,892 --> 01:04:17,145
Something I call Popo Power.
1141
01:04:17,271 --> 01:04:21,692
Oh, Napopo, you kill me, honey.
Really, you're so, so funny.
1142
01:04:21,817 --> 01:04:24,778
Yeah.
You're a funny guy.
1143
01:04:24,903 --> 01:04:27,823
I'm so glad this worked
out for everybody.
1144
01:04:27,948 --> 01:04:28,657
Bottom's up!
1145
01:04:28,782 --> 01:04:31,159
Here's to finally getting paid.
1146
01:04:34,705 --> 01:04:37,082
Animal...
1147
01:04:37,207 --> 01:04:38,834
Ah!
1148
01:04:38,959 --> 01:04:39,918
You can do it, buddy!
1149
01:04:40,043 --> 01:04:42,754
Boxer! Boxer!
1150
01:04:47,426 --> 01:04:49,011
Uh!
1151
01:04:59,479 --> 01:05:00,397
Ow.
1152
01:05:04,026 --> 01:05:06,403
Ooh!
1153
01:05:06,528 --> 01:05:08,822
Uh. Oh.
1154
01:05:09,615 --> 01:05:11,158
Oh well...
1155
01:05:11,283 --> 01:05:13,535
Would you
look at that.
1156
01:05:13,660 --> 01:05:18,040
I think my leg is... broken.
1157
01:05:18,165 --> 01:05:19,666
It'll be okay.
1158
01:05:21,209 --> 01:05:24,171
I-I... I don't think so.
Horses...
1159
01:05:25,047 --> 01:05:28,884
We don't... We don't
survive broken legs.
1160
01:05:29,009 --> 01:05:31,845
Is he... unsquished?
1161
01:05:31,970 --> 01:05:34,848
Yes, he's-he's fine
and you'll be fine.
1162
01:05:34,973 --> 01:05:37,517
Help! Boxer's hurt!
1163
01:05:37,643 --> 01:05:39,686
Call a horse doctor!
1164
01:05:39,811 --> 01:05:43,565
Mustang's pranged.
I repeat: mustang is pranged.
1165
01:05:43,690 --> 01:05:46,652
Operation Glue De Grâce is on.
1166
01:05:47,903 --> 01:05:49,529
Oh. I-I...
1167
01:05:49,655 --> 01:05:53,867
I'm just so, so tired.
1168
01:05:53,992 --> 01:05:55,535
Stay with me, Boxer!
1169
01:06:40,539 --> 01:06:42,124
Work hard...
1170
01:06:43,834 --> 01:06:46,336
For Animal Farm!
1171
01:06:53,844 --> 01:06:56,972
Hey! Hey!
1172
01:06:58,432 --> 01:07:00,892
No! No!
1173
01:07:02,894 --> 01:07:05,981
There's been a mistake! Boxer's
been taken to the glue factory!
1174
01:07:06,106 --> 01:07:07,566
We have to stop them
before it's too late!
1175
01:07:07,691 --> 01:07:11,111
It's too late. He's in a
better place now.
1176
01:07:11,820 --> 01:07:14,072
- What do you mean?
- He's glue, Lucky.
1177
01:07:14,698 --> 01:07:16,867
That-that...
1178
01:07:16,992 --> 01:07:19,494
wasn't a mistake, was it?
1179
01:07:19,619 --> 01:07:21,747
It's fitting because in a way,
1180
01:07:21,872 --> 01:07:24,499
Boxer was the glue that held
us all together.
1181
01:07:28,003 --> 01:07:31,965
He... was my best friend.
1182
01:07:32,090 --> 01:07:35,051
It's okay, Lucky.
I-I know you are upset.
1183
01:07:35,177 --> 01:07:37,846
But the fact is, Boxer
was an old horse
1184
01:07:37,971 --> 01:07:39,806
who was ultimately worth...
1185
01:07:39,931 --> 01:07:41,558
nothing!
1186
01:07:41,683 --> 01:07:43,727
No! No!
1187
01:07:45,729 --> 01:07:48,398
- What's going on?
- Oh, that?
1188
01:07:48,523 --> 01:07:51,359
Uh, yeah, we're just finalizing
our deal with Pilkington,
1189
01:07:51,485 --> 01:07:52,486
you know?
1190
01:07:52,611 --> 01:07:54,196
Good news is we don't need
animals anymore,
1191
01:07:54,321 --> 01:07:56,490
so once the deal closes,
we're selling them.
1192
01:07:56,615 --> 01:07:58,033
Can I get a what-what?
1193
01:07:58,158 --> 01:07:59,785
What-what!
1194
01:07:59,910 --> 01:08:02,370
You can't do this!
Okay?
1195
01:08:02,496 --> 01:08:05,749
Oh, I can, but you just
have to trust me.
1196
01:08:05,874 --> 01:08:09,503
We have a bond, right?
A very special bond.
1197
01:08:09,628 --> 01:08:11,880
Our bond is broken.
1198
01:08:12,005 --> 01:08:14,633
Hey, don't cross me.
1199
01:08:14,758 --> 01:08:15,634
All right?
1200
01:08:15,759 --> 01:08:19,095
'Cause you don't wanna end up
like Boxer or...
1201
01:08:19,221 --> 01:08:22,557
...Snowball for that matter.
1202
01:08:31,233 --> 01:08:32,192
No!
1203
01:08:32,317 --> 01:08:36,321
When Lucky looked
from pig to man
1204
01:08:36,446 --> 01:08:39,366
and man to pig,
1205
01:08:39,491 --> 01:08:43,370
he couldn't tell
which was which.
1206
01:08:43,495 --> 01:08:44,996
No!
1207
01:08:51,670 --> 01:08:52,754
Hey, kids!
1208
01:08:52,879 --> 01:08:55,590
Lucky is going on vacation!
1209
01:09:25,120 --> 01:09:27,080
Still living the dream, kiddo?
1210
01:09:27,205 --> 01:09:29,374
Benjamin.
1211
01:09:31,126 --> 01:09:32,627
I'm so sorry.
1212
01:09:33,461 --> 01:09:34,838
I know you can never forgive me.
1213
01:09:34,963 --> 01:09:39,009
It's not my forgiveness
that you're asking for.
1214
01:09:42,971 --> 01:09:45,223
No stars tonight.
1215
01:09:53,982 --> 01:09:55,233
Lucky.
1216
01:09:56,568 --> 01:10:00,906
Are you an animal or a pig?
1217
01:10:03,491 --> 01:10:04,910
I'm a...
1218
01:10:06,411 --> 01:10:07,787
I'm-I'm...
1219
01:10:09,998 --> 01:10:11,333
I don't know what happened.
1220
01:10:11,458 --> 01:10:15,462
I-I... I thought I was doing
the right thing but...
1221
01:10:15,587 --> 01:10:19,174
You know, Boxer
never complained.
1222
01:10:19,299 --> 01:10:23,136
Always had a kind word.
Drove me absolutely nuts.
1223
01:10:23,261 --> 01:10:25,513
But more important...
1224
01:10:26,348 --> 01:10:28,725
he spoke through his actions.
1225
01:10:29,434 --> 01:10:30,477
That's...
1226
01:10:31,519 --> 01:10:32,938
That's the kindest thing
you've ever said.
1227
01:10:33,063 --> 01:10:35,440
Okay, maybe too much action.
1228
01:10:37,609 --> 01:10:41,029
I have to fix all of this,
don't I?
1229
01:10:41,154 --> 01:10:42,822
Not for Boxer.
1230
01:10:42,948 --> 01:10:44,324
He's gone.
1231
01:10:44,783 --> 01:10:46,952
Okay, I get it.
1232
01:10:49,955 --> 01:10:52,749
I'm an animal, Benjamin.
1233
01:10:54,376 --> 01:10:55,669
An animal.
1234
01:11:04,636 --> 01:11:06,137
Excuse me?
1235
01:11:06,262 --> 01:11:07,973
Is that the end of the story?
1236
01:11:09,224 --> 01:11:12,352
It felt like it at
the time, but no.
1237
01:11:12,477 --> 01:11:15,897
Animals don't give up that easy.
He wasn't gonna win.
1238
01:11:16,189 --> 01:11:18,608
And when you're lucky like me,
1239
01:11:18,733 --> 01:11:21,403
and you've got real
friends like this...
1240
01:11:21,528 --> 01:11:22,946
You were a... a real jerk.
1241
01:11:23,071 --> 01:11:23,989
I was a huge jerk.
1242
01:11:24,114 --> 01:11:25,448
And an idiot.
1243
01:11:25,573 --> 01:11:26,700
A gigantic idiot.
1244
01:11:26,825 --> 01:11:30,078
You were arrogant,
insensitive, inconsiderate.
1245
01:11:30,203 --> 01:11:32,163
- Sure. All those things.
- Yeah!
1246
01:11:32,288 --> 01:11:33,999
With delusions of grandeur
1247
01:11:34,124 --> 01:11:37,419
bordering on narcissistic
personality disorder.
1248
01:11:38,420 --> 01:11:40,547
Puff's been teaching us to read.
1249
01:11:41,381 --> 01:11:43,008
What do you want, Lucky?
1250
01:11:44,467 --> 01:11:46,970
I want us to remember
that feeling...
1251
01:11:49,514 --> 01:11:50,515
that we had when we chased
1252
01:11:50,640 --> 01:11:52,851
the slaughterhouse
truck off the farm.
1253
01:11:53,727 --> 01:11:56,855
I want us to remember the
smell of the hay
1254
01:11:56,980 --> 01:11:59,024
and the taste of the grain
1255
01:11:59,733 --> 01:12:01,651
after our first harvest
1256
01:12:02,485 --> 01:12:03,820
and how...
1257
01:12:04,779 --> 01:12:06,948
Boxer smiled
1258
01:12:07,657 --> 01:12:10,577
every time he had a
big job to do.
1259
01:12:10,702 --> 01:12:12,996
And the pride in
Snowball's voice
1260
01:12:13,121 --> 01:12:16,207
as she said all
animals are equal
1261
01:12:16,332 --> 01:12:18,334
for the very first time.
1262
01:12:19,461 --> 01:12:23,757
And yes, I do want
your forgiveness and your trust,
1263
01:12:23,965 --> 01:12:25,341
because I promise you all
1264
01:12:25,467 --> 01:12:29,345
that I will tell Napoleon
he's selfish...
1265
01:12:29,471 --> 01:12:32,599
...a liar and a bad leader.
1266
01:12:32,724 --> 01:12:35,935
But most of all,
he broke the rules.
1267
01:12:36,102 --> 01:12:37,145
All of them.
1268
01:12:37,270 --> 01:12:41,900
And any animal who breaks the
rules must leave Animal Farm!
1269
01:12:42,025 --> 01:12:45,528
So what do we do?
1270
01:12:45,945 --> 01:12:49,491
We rebel! And we
start right now!
1271
01:12:52,118 --> 01:12:54,537
Hmm.
1272
01:13:01,127 --> 01:13:04,005
Now, the thing Napoleon
hates more than anything
1273
01:13:04,297 --> 01:13:06,883
is looking weak and stupid.
1274
01:13:07,008 --> 01:13:10,386
So, we're gonna do both.
1275
01:13:15,058 --> 01:13:18,061
Oh, Napopo!
1276
01:13:27,821 --> 01:13:30,782
Oh, Napoleon, my good man.
1277
01:13:30,907 --> 01:13:33,076
Oh, I mean, pig. Sorry.
1278
01:13:33,201 --> 01:13:34,869
No apology needed
1279
01:13:34,994 --> 01:13:38,331
and if I may say, you are the
smartest pig I've ever met.
1280
01:13:38,456 --> 01:13:40,041
And I mean that.
1281
01:13:42,127 --> 01:13:44,212
First, we need to hook
into their system
1282
01:13:44,337 --> 01:13:46,005
so we can have some fun.
1283
01:13:58,059 --> 01:14:00,687
Well, your destiny awaits.
1284
01:14:20,582 --> 01:14:21,958
Napoleon! Napoleon!
1285
01:14:22,083 --> 01:14:23,585
Oh, yeah!
1286
01:14:24,377 --> 01:14:25,670
Woo-hoo, baby!
1287
01:14:27,213 --> 01:14:29,716
Oh yeah!
1288
01:14:30,884 --> 01:14:32,635
Next, we'll
need some things
1289
01:14:32,760 --> 01:14:34,345
to help us get
their attention.
1290
01:14:34,470 --> 01:14:40,185
Napoleon!
Napoleon! Napoleon! Napoleon!
1291
01:14:40,310 --> 01:14:42,312
Yeah!
1292
01:14:45,815 --> 01:14:50,028
And lastly, it all ends
with a massive fireworks show.
1293
01:14:53,448 --> 01:14:55,408
Let's throw them
down here, ladies.
1294
01:15:00,038 --> 01:15:01,581
Or does it?
1295
01:15:02,749 --> 01:15:07,629
Napoleon!
Napoleon! Napoleon! Napoleon!
1296
01:15:07,754 --> 01:15:11,090
Today we are here
to celebrate power.
1297
01:15:11,216 --> 01:15:12,884
And not just the electric power
1298
01:15:13,009 --> 01:15:15,094
being generated by
our state-of-the-art,
1299
01:15:15,220 --> 01:15:17,639
incredible, hydroelectric dam.
1300
01:15:17,764 --> 01:15:22,393
No, I'm talking about
the other kind of power.
1301
01:15:22,518 --> 01:15:24,896
They say that kind
of power corrupts
1302
01:15:25,021 --> 01:15:29,025
and that absolute power
corrupts absolutely.
1303
01:15:29,150 --> 01:15:31,778
And I say, whoever said that
1304
01:15:31,903 --> 01:15:35,657
is a big, whiny, loser!
1305
01:15:37,200 --> 01:15:40,620
I was born to be bacon,
but am I a big whining loser?
1306
01:15:40,745 --> 01:15:41,955
No!
1307
01:15:42,080 --> 01:15:44,999
Pilkington was a little girl
with zero personality,
1308
01:15:45,124 --> 01:15:46,251
no friends,
1309
01:15:46,376 --> 01:15:48,378
but is she a big whining loser?
1310
01:15:48,503 --> 01:15:51,506
- No!
- No is right, my friends.
1311
01:15:51,631 --> 01:15:55,468
So, if you want to be
a pig like me,
1312
01:15:55,593 --> 01:15:58,096
you gotta remember
one oinking thing.
1313
01:15:58,721 --> 01:16:00,682
All animals are equal.
1314
01:16:00,807 --> 01:16:04,477
But some are more
equal than others.
1315
01:16:05,103 --> 01:16:06,187
So let me hear it!
1316
01:16:06,312 --> 01:16:09,357
All animals are equal...
1317
01:16:09,482 --> 01:16:11,818
But some are more
equal than others!
1318
01:16:11,943 --> 01:16:14,153
- Again!
- All animals are equal.
1319
01:16:14,862 --> 01:16:17,824
But some are more
equal than others!
1320
01:16:17,949 --> 01:16:19,325
You got it. Yes!
1321
01:16:19,450 --> 01:16:22,078
All animals are equal. But some
are more equal than others!
1322
01:16:22,203 --> 01:16:24,163
Yeah!
1323
01:16:24,289 --> 01:16:27,417
Oh yeah!
1324
01:16:33,006 --> 01:16:34,382
Is everyone in position?
1325
01:16:34,507 --> 01:16:37,176
Operation Party Pooper is a go.
1326
01:16:38,678 --> 01:16:40,096
Would you like to do the honors?
1327
01:16:40,221 --> 01:16:42,807
Oh, why thank you.
I would.
1328
01:16:43,433 --> 01:16:45,351
Let's show the world
what Napoleon's really like.
1329
01:16:46,853 --> 01:16:49,564
And now, I give you
1330
01:16:49,689 --> 01:16:54,610
the Animal Farm
Hydroelectric Dam!
1331
01:17:01,826 --> 01:17:04,287
♪ A little bit of that
and a little bit of this ♪
1332
01:17:12,879 --> 01:17:14,255
♪ With a sauce on it ♪
1333
01:17:14,380 --> 01:17:15,798
What is going on?
1334
01:17:15,923 --> 01:17:17,550
Just launch the fireworks now!
1335
01:17:18,426 --> 01:17:19,802
It's not...
1336
01:17:26,726 --> 01:17:27,852
Oh! Moses!
1337
01:17:33,274 --> 01:17:35,693
Out of my way, you...
1338
01:17:36,402 --> 01:17:38,321
Come on, you stupid thing! Fire!
1339
01:17:38,446 --> 01:17:39,364
- Fire!
- Napopo!
1340
01:17:52,752 --> 01:17:54,045
Huh?
1341
01:17:54,170 --> 01:17:56,130
Huh!
1342
01:18:07,225 --> 01:18:08,393
Oh!
1343
01:18:11,020 --> 01:18:13,106
Work hard for Animal--
1344
01:18:16,901 --> 01:18:19,445
Woo-hoo! It worked! It worked!
1345
01:18:19,570 --> 01:18:20,530
Yeah!
1346
01:18:28,079 --> 01:18:30,123
Come on! We've gotta go!
1347
01:18:31,082 --> 01:18:32,959
Lucky!
1348
01:18:35,128 --> 01:18:37,422
Run!
1349
01:18:38,131 --> 01:18:39,006
Huh?
1350
01:18:40,299 --> 01:18:41,217
Did we plan this?
1351
01:18:41,342 --> 01:18:43,177
No, this was not
part of the plan.
1352
01:18:43,302 --> 01:18:45,179
Everyone, get to higher ground.
1353
01:18:45,304 --> 01:18:46,597
To the farmhouse.
1354
01:18:50,810 --> 01:18:51,769
- Uh--
- Drive, you idiot!
1355
01:18:54,105 --> 01:18:55,523
- What did you do?
- I didn't do anything.
1356
01:19:08,494 --> 01:19:10,204
Help! Napopo! Help!
1357
01:19:11,581 --> 01:19:13,207
Ah!
1358
01:19:16,752 --> 01:19:18,629
Quickly! Get to the farmhouse!
1359
01:19:23,259 --> 01:19:25,470
You get the young
ones to safety.
1360
01:19:25,595 --> 01:19:27,472
- Where are you going?
- To find Napoleon.
1361
01:19:27,597 --> 01:19:29,682
- Why?
- To tell him.
1362
01:19:29,807 --> 01:19:31,601
He must leave Animal Farm.
1363
01:19:32,560 --> 01:19:33,853
- Puff?
- Yeah?
1364
01:19:34,729 --> 01:19:36,230
- Thank you.
- Oh.
1365
01:19:37,023 --> 01:19:38,733
Anytime, babe.
1366
01:19:43,154 --> 01:19:44,489
I got you, buddy.
1367
01:19:51,662 --> 01:19:52,830
Tammy!
1368
01:19:52,955 --> 01:19:54,373
Hey...
1369
01:19:56,876 --> 01:19:58,753
- Do something!
- I'm trying!
1370
01:19:58,878 --> 01:19:59,921
Napopo!
1371
01:20:00,046 --> 01:20:02,548
- You idiot!
- Quit yelling at me!
1372
01:20:03,716 --> 01:20:05,218
Lucky! Ah!
1373
01:20:16,312 --> 01:20:18,064
Moses!
1374
01:20:24,487 --> 01:20:25,363
Oh!
1375
01:20:25,488 --> 01:20:27,448
Oh! Oh! Oh!
1376
01:20:37,542 --> 01:20:39,377
I gave you everything!
1377
01:20:40,211 --> 01:20:41,963
Everything!
1378
01:20:42,088 --> 01:20:44,340
You're a liar, Napoleon!
1379
01:20:44,465 --> 01:20:46,801
Your whole life is a lie!
1380
01:20:46,926 --> 01:20:48,719
The only truthful thing that
ever came out of you
1381
01:20:48,844 --> 01:20:49,679
was a bad smell.
1382
01:20:49,804 --> 01:20:53,307
Ooh. Ouch. That really
breaks my heart.
1383
01:20:53,432 --> 01:20:55,017
Then try.
1384
01:20:55,142 --> 01:20:56,602
Try telling the truth for once.
1385
01:20:56,727 --> 01:20:59,397
Okay. Okay, I will.
1386
01:20:59,522 --> 01:21:00,940
I always wanted a son.
1387
01:21:01,065 --> 01:21:03,401
And so I treated you
like my son,
1388
01:21:03,526 --> 01:21:05,319
and this is how
you repay me!
1389
01:21:05,444 --> 01:21:07,530
You didn't treat me
like your son.
1390
01:21:08,155 --> 01:21:12,285
You used me and everyone else
to get what you wanted.
1391
01:21:13,369 --> 01:21:17,665
You broke every rule, so now you
gotta leave, Napoleon.
1392
01:21:17,790 --> 01:21:20,001
You are so not a pig.
1393
01:21:20,126 --> 01:21:25,214
You are a weak, sucky, smelly,
disgusting, stupid...
1394
01:21:25,339 --> 01:21:28,384
...ungrateful, ignorant animal!
1395
01:21:28,509 --> 01:21:29,802
Ow!
1396
01:21:42,189 --> 01:21:42,898
Lucky!
1397
01:22:25,650 --> 01:22:29,528
Don't-don't worry, everyone.
The rooster is okay.
1398
01:22:29,654 --> 01:22:32,740
It was touch-and-go for a
minute, but I made it out.
1399
01:22:32,865 --> 01:22:35,159
Wait. Uh... what?
1400
01:22:35,284 --> 01:22:37,662
We-we lost Lucky.
1401
01:22:39,997 --> 01:22:42,416
Uh... he's right here.
1402
01:22:42,541 --> 01:22:45,628
Lucky!
1403
01:22:48,506 --> 01:22:50,091
Is everyone here?
1404
01:22:50,925 --> 01:22:51,884
Yeah.
1405
01:22:52,760 --> 01:22:53,427
Well...
1406
01:22:53,969 --> 01:22:55,221
Not everyone.
1407
01:22:55,429 --> 01:22:57,348
Hello there!
1408
01:22:57,473 --> 01:22:59,350
You know what? Keep the farm.
1409
01:23:00,643 --> 01:23:03,062
I'll see myself out.
1410
01:23:04,271 --> 01:23:06,607
Lucky asked all
the young ones
1411
01:23:06,732 --> 01:23:09,026
to look up at the stars
1412
01:23:09,151 --> 01:23:11,445
and remember our story.
1413
01:23:11,612 --> 01:23:13,739
We dreamed of freedom, but...
1414
01:23:13,864 --> 01:23:15,491
looked for it in the
wrong place.
1415
01:23:15,825 --> 01:23:17,368
- Really?
- Yeah.
1416
01:23:17,576 --> 01:23:19,453
We were never going
to find freedom
1417
01:23:19,578 --> 01:23:21,080
in a leader
like Napoleon.
1418
01:23:21,455 --> 01:23:23,332
Or even Snowball
for that matter.
1419
01:23:23,457 --> 01:23:24,875
What about the rooster?
1420
01:23:25,000 --> 01:23:29,463
Well, I thought you'd never ask.
Let's cock-a-doodle-doo this.
1421
01:23:29,588 --> 01:23:30,381
- Yeah
- Great idea.
1422
01:23:30,506 --> 01:23:31,465
No, no no no.
1423
01:23:31,590 --> 01:23:33,008
That's not it.
1424
01:23:33,718 --> 01:23:36,721
Boxer thought that Napoleon
was always right.
1425
01:23:37,847 --> 01:23:39,390
But no one is.
1426
01:23:40,891 --> 01:23:43,394
You know what is always right?
1427
01:23:44,270 --> 01:23:45,312
Helping each other.
1428
01:23:45,438 --> 01:23:47,481
That's what Boxer really wanted.
1429
01:23:48,149 --> 01:23:49,358
To work hard...
1430
01:23:50,109 --> 01:23:51,318
for our friends.
1431
01:23:51,694 --> 01:23:54,655
Not because we have to,
but because we choose to.
1432
01:23:56,115 --> 01:23:57,324
That is freedom.
1433
01:24:03,664 --> 01:24:06,083
It wasn't
going to be easy
1434
01:24:06,208 --> 01:24:09,503
to make their new
dream come true,
1435
01:24:09,628 --> 01:24:12,882
but they'd keep trying
1436
01:24:13,007 --> 01:24:19,346
with me and all the other
animals among the stars to help.
1437
01:24:25,644 --> 01:24:27,730
["History Repeating
"
1438
01:24:27,855 --> 01:24:30,775
feat. Shirley Bassey plays]
1439
01:24:39,700 --> 01:24:43,954
♪ The word is about,
there's something evolving ♪
1440
01:24:46,248 --> 01:24:51,587
♪ Whatever may come,
the world keeps revolving ♪
1441
01:24:51,712 --> 01:24:55,132
♪ They say the next big
thing is here ♪
1442
01:24:55,257 --> 01:24:58,385
♪ That the revolution's near ♪
1443
01:24:58,511 --> 01:25:01,472
♪ But to me it seems
quite clear ♪
1444
01:25:01,597 --> 01:25:05,726
♪ That it's all just a little
bit of history repeating ♪
1445
01:25:19,698 --> 01:25:25,538
♪ The news people shout,
a new style is growing ♪
1446
01:25:26,413 --> 01:25:31,669
♪ But it don't know
if it's coming or going ♪
1447
01:25:31,794 --> 01:25:35,089
♪ There is fashion,
there is fad ♪
1448
01:25:35,214 --> 01:25:38,592
♪ Some is good, some is bad ♪
1449
01:25:38,717 --> 01:25:41,887
♪ And the joke is rather sad ♪
1450
01:25:42,012 --> 01:25:46,433
♪ That it's all just a little
bit of history repeating ♪
1451
01:25:50,980 --> 01:25:55,526
♪ And I've seen it before ♪
1452
01:25:57,528 --> 01:26:02,449
♪ And I'll see it again ♪
1453
01:26:04,451 --> 01:26:09,331
♪ Yes, I've seen it before ♪
1454
01:26:10,165 --> 01:26:13,961
♪ Just little bits of
history repeating ♪
1455
01:26:26,015 --> 01:26:32,104
♪ Some people won't dance if
they don't know who's singing ♪
1456
01:26:32,897 --> 01:26:38,569
♪ Why ask your head, it's your
hips that are swinging ♪
1457
01:26:38,694 --> 01:26:41,655
♪ Life's for us to enjoy ♪
1458
01:26:41,780 --> 01:26:45,159
♪ Woman, man, girl and boy ♪
1459
01:26:45,284 --> 01:26:48,245
♪ Feel the pain, feel the joy ♪
1460
01:26:48,954 --> 01:26:52,875
♪ Aside set the little bits
of history repeating ♪
1461
01:26:57,880 --> 01:27:01,508
♪ Bits of history repeating ♪
1462
01:27:04,386 --> 01:27:09,433
♪ And I've seen it before ♪
1463
01:27:11,226 --> 01:27:15,856
♪ And I'll see it again ♪
1464
01:27:17,733 --> 01:27:22,696
♪ Yes, I've seen it before ♪
1465
01:27:23,697 --> 01:27:28,410
♪ Just little bits of
history repeating ♪
1466
01:29:29,364 --> 01:29:31,700
♪ Old MacDonald had a farm ♪
1467
01:29:31,825 --> 01:29:33,911
♪ Had a farm, ha-had a farm ♪
1468
01:29:34,036 --> 01:29:36,497
♪ I said Old
MacDonald had a farm ♪
1469
01:29:36,622 --> 01:29:39,041
♪ Brick by brick, we break
down the barn ♪
1470
01:29:39,166 --> 01:29:41,126
♪ Who runnin' it now?
Better sound the alarm ♪
1471
01:29:41,251 --> 01:29:42,211
- ♪ Who run it? ♪
- ♪ Hey ♪
1472
01:29:42,336 --> 01:29:43,420
♪ Better sound the alarm ♪
1473
01:29:43,545 --> 01:29:45,964
♪ 'Cause Old
MacDonald had a farm ♪
1474
01:29:46,090 --> 01:29:48,801
♪ So take a look around
'cause it's all gone ♪
1475
01:29:49,384 --> 01:29:51,053
♪ There ain't no
holding us back ♪
1476
01:29:51,887 --> 01:29:54,056
♪ We outside dressed
in all black ♪
1477
01:29:54,181 --> 01:29:55,933
♪ It's going down like
a lumberjack ♪
1478
01:29:56,058 --> 01:29:58,393
♪ Take a look around Ain't no
needle in this haystack ♪
1479
01:29:58,519 --> 01:30:00,437
♪ They stacked you up
against the best ♪
1480
01:30:00,562 --> 01:30:02,940
♪ Peacock when I walk
There's an S on my chest ♪
1481
01:30:03,065 --> 01:30:05,317
♪ Better come correct
before you go and flex ♪
1482
01:30:05,442 --> 01:30:07,945
♪ The whole squad is with me and
they're ready for what's next ♪
1483
01:30:08,070 --> 01:30:10,405
♪ E-I-E-I-E-I-E-I, let's go ♪
1484
01:30:10,531 --> 01:30:12,658
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1485
01:30:12,783 --> 01:30:14,910
♪ Old MacDonald had a farm ♪
1486
01:30:15,035 --> 01:30:17,121
♪ Had a farm, ha-had a farm ♪
1487
01:30:17,246 --> 01:30:19,623
♪ I said Old
MacDonald had a farm ♪
1488
01:30:19,748 --> 01:30:22,126
♪ Brick by brick, we break
down the barn ♪
1489
01:30:22,251 --> 01:30:24,378
♪ Who runnin' it now?
Better sound the alarm ♪
1490
01:30:24,503 --> 01:30:25,754
- ♪ Who run it? ♪
- ♪ Hey ♪
1491
01:30:25,879 --> 01:30:29,299
♪ Better sound the alarm 'cause
Old MacDonald had a farm ♪
1492
01:30:29,424 --> 01:30:31,969
♪ So take a look around
'cause it's all gone ♪
1493
01:30:32,845 --> 01:30:36,306
♪ Make no mistakes, we ain't
come to play That's right ♪
1494
01:30:36,431 --> 01:30:38,934
♪ Smash through the gates
No pumping the brakes ♪
1495
01:30:39,059 --> 01:30:40,811
♪ Ain't afraid to put
it on the line ♪
1496
01:30:40,936 --> 01:30:42,688
♪ Look at me now
I'm like a mountain ♪
1497
01:30:42,813 --> 01:30:43,772
♪ Hit like a ton ♪
1498
01:30:43,897 --> 01:30:45,983
♪ Ice in my veins
Got fire in my lungs ♪
1499
01:30:46,108 --> 01:30:48,569
♪ Cold as 40 below
from my head to my toes ♪
1500
01:30:48,694 --> 01:30:51,321
♪ They lit the fuse,
now they 'bout to explode ♪
1501
01:30:51,864 --> 01:30:53,949
♪ There ain't no
holding us back ♪
1502
01:30:54,074 --> 01:30:55,325
♪ No holding us back ♪
1503
01:30:55,450 --> 01:30:58,412
♪ If you stand on two legs
then you're getting attacked ♪
1504
01:30:58,537 --> 01:31:00,289
♪ Getting attacked ♪
1505
01:31:01,081 --> 01:31:03,333
♪ Yeah, there ain't no
holding us back ♪
1506
01:31:03,458 --> 01:31:05,169
♪ There ain't no
holding us back ♪
1507
01:31:05,294 --> 01:31:07,629
♪ All the money that you made
locking us in a cage ♪
1508
01:31:07,754 --> 01:31:09,923
♪ Better run or you're
getting the ax ♪
1509
01:31:10,048 --> 01:31:12,885
♪ So E-I-E-I-E-I-E-I, let's go ♪
1510
01:31:13,010 --> 01:31:15,095
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1511
01:31:15,220 --> 01:31:17,431
♪ Old MacDonald had a farm ♪
1512
01:31:17,556 --> 01:31:19,516
♪ Had a farm, ha-had a farm ♪
1513
01:31:19,641 --> 01:31:22,144
♪ I said Old
MacDonald had a farm ♪
1514
01:31:22,269 --> 01:31:24,646
♪ Brick by brick, we break
down the barn ♪
1515
01:31:24,771 --> 01:31:26,899
♪ Who's runnin' it now?
Better sound the alarm ♪
1516
01:31:27,024 --> 01:31:27,941
- ♪ Who run it? ♪
- ♪ Hey ♪
1517
01:31:28,066 --> 01:31:29,276
♪ Better sound the alarm ♪
1518
01:31:29,401 --> 01:31:31,778
♪ 'Cause Old
MacDonald had a farm ♪
1519
01:31:31,904 --> 01:31:35,324
♪ So take a look around,
ta-take a look around ♪
1520
01:31:35,449 --> 01:31:37,117
♪ 'Cause it's all gone ♪
99863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.