Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,360 --> 00:01:03,800
It is the wish of God,
what can I say?
2
00:01:04,439 --> 00:01:06,439
Momina is here too.
3
00:01:37,879 --> 00:01:39,119
Greetings.
4
00:01:41,560 --> 00:01:42,319
Greetings.
5
00:01:42,400 --> 00:01:43,280
Yes,
6
00:01:43,720 --> 00:01:49,000
child you sit with Faisal,
I have put the tea, I will bring it.
7
00:02:17,479 --> 00:02:20,119
Aqsa told me about Jahangir yesterday,
8
00:02:21,479 --> 00:02:24,000
we were talking by chance,
9
00:02:27,920 --> 00:02:30,119
I feel very disappointed to hear that,
10
00:02:31,800 --> 00:02:33,000
I thought he would be fine.
11
00:02:33,600 --> 00:02:35,600
We were thinking that as well,
12
00:02:42,759 --> 00:02:45,560
I was not expecting that you will come.
13
00:02:48,479 --> 00:02:51,079
Our relationship was not that weak
14
00:02:51,680 --> 00:02:54,400
that we cannot support in each
other happiness and sadness,
15
00:03:00,560 --> 00:03:02,200
you have changed a lot,
16
00:03:03,400 --> 00:03:05,959
I am looking at you after 4/4.5 years.
17
00:03:07,000 --> 00:03:08,239
Yes,
18
00:03:09,600 --> 00:03:11,319
I have changed a lot,
19
00:03:12,800 --> 00:03:14,959
my life has been changed,
20
00:03:17,759 --> 00:03:19,119
you tell?
21
00:03:20,200 --> 00:03:23,479
I have come back from America,
22
00:03:24,360 --> 00:03:26,079
my degree has been completed,
23
00:03:27,039 --> 00:03:29,560
now I will work with father in the factory,
24
00:03:30,439 --> 00:03:31,800
you tell me.
25
00:03:32,360 --> 00:03:34,519
Aunty was telling me that
you are leaving acting.
26
00:03:37,200 --> 00:03:37,839
Acting?
27
00:03:37,920 --> 00:03:38,920
Yes,
28
00:03:39,519 --> 00:03:41,720
she was helpless
because of Jahangir before,
29
00:03:42,119 --> 00:03:43,920
now there is no helplessness now,
30
00:03:44,159 --> 00:03:46,920
now I will get her married and then end,
31
00:03:49,839 --> 00:03:51,360
you drink your tea.
32
00:03:56,439 --> 00:03:57,560
I will come again.
33
00:03:57,720 --> 00:03:59,239
Okay, child, come for sure,
34
00:03:59,400 --> 00:04:00,959
I will wait.
35
00:04:01,759 --> 00:04:02,800
Bye.
36
00:04:03,039 --> 00:04:04,479
Bye.
37
00:04:05,079 --> 00:04:06,519
Bye.
38
00:04:15,560 --> 00:04:16,839
Mother,
39
00:04:18,360 --> 00:04:20,360
why did you tell him
that I am leaving acting?
40
00:04:20,439 --> 00:04:22,600
You never want to do acting,
41
00:04:22,879 --> 00:04:26,360
you always said that
I do not want to do this work,
42
00:04:27,000 --> 00:04:29,200
before you were helpless
because of Jahangir,
43
00:04:29,360 --> 00:04:31,000
now you are not.
44
00:04:31,400 --> 00:04:35,119
Mother, I have loans on me,
I do not know any other work.
45
00:04:36,159 --> 00:04:39,839
May be, Faisal can bring the proposal,
I have talked to him.
46
00:04:40,159 --> 00:04:41,680
Why did you talk?
47
00:04:42,079 --> 00:04:44,239
What he must be thinking,
he is engaged now?
48
00:04:44,439 --> 00:04:46,800
No, his engagement is finished now,
49
00:04:47,119 --> 00:04:49,600
that girl does not want to come
from America to Pakistan,
50
00:04:49,800 --> 00:04:51,439
he was telling me,
51
00:04:52,439 --> 00:04:54,439
he brought his mother then as well,
52
00:04:54,800 --> 00:04:56,560
we were selfish,
53
00:04:56,800 --> 00:04:59,680
we were helpless,
because of Jahangir,
54
00:05:00,239 --> 00:05:02,680
otherwise,
he would have got married with you.
55
00:05:03,119 --> 00:05:04,680
Mother, he brought his mother,
56
00:05:04,959 --> 00:05:08,959
and his mother denied on this proposal
when she got to know about our family,
57
00:05:09,600 --> 00:05:10,759
between me and him,
58
00:05:10,839 --> 00:05:13,000
Jahangir do not come,
fate comes, mother.
59
00:05:13,400 --> 00:05:15,039
I have talked to her,
60
00:05:15,239 --> 00:05:17,519
he said he would talk to his parents,
61
00:05:17,759 --> 00:05:19,159
if he will also talks to you then.
62
00:05:19,239 --> 00:05:21,439
Mother no, I will not talk to him.
63
00:05:23,159 --> 00:05:25,079
He loves you,
64
00:05:26,720 --> 00:05:28,720
there is no ego in love Momina.
65
00:05:28,920 --> 00:05:31,759
There is no ego in love but
there is a hard work mother,
66
00:05:32,280 --> 00:05:35,439
there is 7 seas in
between me and him,
67
00:05:36,159 --> 00:05:38,920
I am Sohni and my well is deep,
68
00:05:39,360 --> 00:05:43,200
he is Mahiwal,
he will not make him sink to save me,
69
00:05:45,439 --> 00:05:47,479
our love was this only,
70
00:05:48,639 --> 00:05:50,839
our love was not for stories.
71
00:06:31,800 --> 00:06:33,800
Take care of yourself.
72
00:07:04,079 --> 00:07:05,280
Bye.
73
00:07:12,000 --> 00:07:13,759
Do you need any guidance?
74
00:07:14,400 --> 00:07:15,639
No, thank you.
75
00:07:15,800 --> 00:07:16,920
Okay.
76
00:08:25,360 --> 00:08:26,959
Why have you stopped?
77
00:08:27,839 --> 00:08:30,039
I am missing my mother.
78
00:08:32,680 --> 00:08:34,479
You just came in.
79
00:08:35,479 --> 00:08:38,959
I missed he in train and in plane.
80
00:08:41,839 --> 00:08:43,439
Do you want to go back?
81
00:08:43,759 --> 00:08:45,200
Never,
82
00:08:45,639 --> 00:08:47,000
she does not love me.
83
00:08:47,239 --> 00:08:49,639
She loved you a lot.
84
00:08:49,920 --> 00:08:53,759
No, she do not, otherwise,
why she will sent me alone here?
85
00:08:54,720 --> 00:08:59,039
You told your mother yourself
that you want to live with me.
86
00:09:00,159 --> 00:09:03,200
I do not say to come alone.
87
00:09:04,639 --> 00:09:05,639
Look,
88
00:09:07,119 --> 00:09:08,519
you came here,
89
00:09:10,039 --> 00:09:11,400
she will also come.
90
00:09:11,680 --> 00:09:12,600
When?
91
00:09:12,759 --> 00:09:15,879
When you will stop crying.
92
00:09:17,920 --> 00:09:18,920
I am not crying.
93
00:09:19,720 --> 00:09:22,759
You are my Kalbe Momin,
94
00:09:24,800 --> 00:09:28,519
your mother is very nice,
95
00:09:30,039 --> 00:09:31,479
very nice.
96
00:09:32,159 --> 00:09:35,239
Can I tell father
that mother is not bad?
97
00:09:35,560 --> 00:09:36,400
No,
98
00:09:36,560 --> 00:09:40,639
I cannot tell this to anyone.
99
00:10:28,560 --> 00:10:34,159
So, you are a calligrapher too like my father.
100
00:10:34,920 --> 00:10:37,280
So, you do calligraphy too.
101
00:10:37,959 --> 00:10:38,959
Yes,
102
00:10:39,439 --> 00:10:41,560
mother has put me in school,
103
00:10:41,800 --> 00:10:44,600
she used to say that
I have to learn everything
104
00:10:44,759 --> 00:10:51,079
because my father was the biggest calligrapher
and she never told me about you.
105
00:10:51,519 --> 00:10:54,959
I was very small at that time.
106
00:10:55,439 --> 00:10:57,839
You were not small, you are old.
107
00:10:58,400 --> 00:11:00,360
You are saying right,
108
00:11:01,319 --> 00:11:05,000
but when I see you
I am young again,
109
00:11:07,200 --> 00:11:08,239
Momin,
110
00:11:09,720 --> 00:11:14,839
you know that
these all things are for whom?
111
00:11:16,159 --> 00:11:17,959
For whom?
112
00:11:21,119 --> 00:11:22,319
For you.
113
00:11:23,079 --> 00:11:23,879
For me?
114
00:11:23,959 --> 00:11:24,800
Yes,
115
00:11:25,759 --> 00:11:28,079
I will make you a calligrapher,
116
00:11:29,119 --> 00:11:33,839
and you have to
take our family forward.
117
00:11:35,119 --> 00:11:36,519
What is that?
118
00:11:42,200 --> 00:11:43,280
This!
119
00:11:51,079 --> 00:11:53,639
And this.
120
00:11:55,360 --> 00:11:57,879
Can I also write the name of God like you.
121
00:11:58,360 --> 00:12:00,319
First go and do the ambulation,
122
00:12:58,439 --> 00:13:03,439
I was thinking that
I would end my work, before you come,
123
00:13:04,519 --> 00:13:07,680
but this time as well,
it is not done.
124
00:13:08,879 --> 00:13:12,839
How do you know that I will come,
before I come?
125
00:13:13,200 --> 00:13:15,239
It is your fragrance.
126
00:13:16,479 --> 00:13:18,720
My fragrance,
or the fragrance of my cologne.
127
00:13:21,039 --> 00:13:24,639
It is the fragrance of you.
128
00:13:25,879 --> 00:13:27,319
Are you fine when you come here.
129
00:13:27,479 --> 00:13:31,479
Yes, I am staying in Istanbul,
130
00:13:31,720 --> 00:13:34,039
but when I came here,
I come to you.
131
00:13:35,159 --> 00:13:36,400
Someone came with you?
132
00:13:37,560 --> 00:13:39,280
Yes, the film team is with me,
133
00:13:39,439 --> 00:13:41,439
we came here for
the wrecking of location.
134
00:13:41,519 --> 00:13:42,200
Team.
135
00:13:42,360 --> 00:13:45,839
Yes, so I thought of
getting away your upset.
136
00:13:46,119 --> 00:13:47,639
My upset?
137
00:13:48,000 --> 00:13:50,959
Yes, I have been rude to you
when you come here,
138
00:13:51,039 --> 00:13:53,439
so I have decided to come
and apologize with you.
139
00:13:53,600 --> 00:13:55,360
I am not upset,
140
00:13:55,879 --> 00:13:58,759
I just told you on phone yes,
141
00:13:59,759 --> 00:14:01,439
I was sad,
142
00:14:02,239 --> 00:14:04,680
but you were not
the reason for that as well,
143
00:14:05,560 --> 00:14:07,680
come we will have food.
144
00:14:07,839 --> 00:14:09,839
So big bluff with you,
145
00:14:10,039 --> 00:14:12,759
you have to be with the lawyer,
what are you doing with me?
146
00:14:12,839 --> 00:14:14,079
Madam,
147
00:14:14,479 --> 00:14:17,079
you know about
the showbiz industry,
148
00:14:17,639 --> 00:14:19,519
no one put the respect of your talk,
149
00:14:19,680 --> 00:14:23,920
you are friends with mom in sir,
so I have thought of pleasing you that,
150
00:14:24,119 --> 00:14:26,319
just tell them to give me
one more chance.
151
00:14:26,519 --> 00:14:28,879
Why are you asking
for chance like a beggar?
152
00:14:29,239 --> 00:14:30,680
This film is your right,
153
00:14:30,839 --> 00:14:33,159
they cannot put your off,
after doing the contract,
154
00:14:33,360 --> 00:14:34,800
why do not you understand that?
155
00:14:34,959 --> 00:14:39,000
Yes, that is right but,
I want to do this with cleanliness,
156
00:14:39,200 --> 00:14:41,280
I have done 2 films with him
157
00:14:41,639 --> 00:14:43,400
and I want that he will give me
the chance in future as well.
158
00:14:43,720 --> 00:14:46,560
He will give you chance,
you have to do case against him,
159
00:14:47,400 --> 00:14:50,959
if he will not give you chance then
he have to give you the penalty of 1 million rupees.
160
00:14:51,239 --> 00:14:52,959
1 million,
161
00:14:53,560 --> 00:14:55,759
why will he give me 1 million?
162
00:14:56,239 --> 00:14:58,600
My film salary was decided 10 lac.
163
00:14:58,759 --> 00:15:01,759
You go and make the noise on media
and send him legal notice,
164
00:15:01,920 --> 00:15:04,280
there is no use of sitting
silently like this.
165
00:15:05,400 --> 00:15:07,039
Where will I send him
the legal notice?
166
00:15:07,280 --> 00:15:11,119
He went to turkey and
his team people do not meet me,
167
00:15:11,200 --> 00:15:12,560
nor do they pick my phone up.
168
00:15:12,720 --> 00:15:15,920
I know very well, Momin and his team,
169
00:15:16,119 --> 00:15:19,560
that is why I am saying that to send the legal notice
and to do the press conference,
170
00:15:19,879 --> 00:15:23,759
he will run and will come to you in 1 week,
if not, you can change my name.
171
00:15:24,400 --> 00:15:28,239
Yes, you are saying right but
my problems have boundaries,
172
00:15:28,519 --> 00:15:31,400
once the work will start,
people do not give work.
173
00:15:31,720 --> 00:15:33,319
You are a star writer,
174
00:15:33,479 --> 00:15:34,959
you have a lot of work,
175
00:15:35,200 --> 00:15:37,200
why do you not understand,
176
00:15:37,360 --> 00:15:39,439
you write so big dialogues in your movies,
177
00:15:39,680 --> 00:15:41,280
you cannot raise your
voice for your right?
178
00:15:41,439 --> 00:15:43,239
It will be balance madam,
179
00:15:44,200 --> 00:15:46,519
when you will raise your voice,
you will increase your problems.
180
00:15:46,800 --> 00:15:47,720
Why are you scared,
181
00:15:47,800 --> 00:15:48,879
I am with you,
182
00:15:48,959 --> 00:15:51,159
I will bring media for
your press conference?
183
00:15:51,360 --> 00:15:52,879
I will arrange the lawyer for you,
184
00:15:53,039 --> 00:15:54,680
in 1 week,
185
00:15:54,759 --> 00:15:56,839
Momin will run from turkey to you,
186
00:15:57,200 --> 00:16:00,119
he will apologize with you
that I have done wrong with you,
187
00:16:00,319 --> 00:16:01,479
write my movie.
188
00:16:01,720 --> 00:16:05,159
If you are saying that is okay,
if this will happen,
189
00:16:05,519 --> 00:16:07,600
but you have the trust that
he will write his film from me?
190
00:16:07,839 --> 00:16:10,039
100%, should I write it for you?
191
00:16:10,400 --> 00:16:11,280
No,
192
00:16:11,800 --> 00:16:13,479
I trust you.
193
00:16:25,360 --> 00:16:26,479
Momina,
194
00:16:28,079 --> 00:16:29,759
it is the work of how many days?
195
00:16:29,959 --> 00:16:31,439
Mother, I told you before as well,
196
00:16:31,680 --> 00:16:34,280
it is the rehearsal of 1 week,
and 1 week of shoot.
197
00:16:34,600 --> 00:16:36,159
Yes, you are saying right,
198
00:16:36,360 --> 00:16:39,360
I asked you repeatedly, I do not know,
what happened to my mind?
199
00:16:39,560 --> 00:16:42,200
You go child and
take care of yourself.
200
00:16:42,839 --> 00:16:44,319
I will also come and go Momina,
201
00:16:44,400 --> 00:16:46,680
you just go otherwise,
and your flight will be missed.
202
00:16:47,119 --> 00:16:48,360
Bye.
203
00:16:52,920 --> 00:16:54,119
Take care.
204
00:16:57,879 --> 00:17:00,039
Be a star sister and come.
205
00:17:06,479 --> 00:17:07,439
Momina,
206
00:17:07,600 --> 00:17:09,720
it is the time of flight, let us go.
207
00:17:44,720 --> 00:17:46,920
Exactly, the face like yours.
208
00:17:50,280 --> 00:17:50,959
You tell.
209
00:17:51,119 --> 00:17:52,239
Yes,
210
00:17:53,680 --> 00:17:54,839
exactly like that.
211
00:17:57,280 --> 00:17:58,079
Everything?
212
00:17:58,159 --> 00:17:59,000
Yes,
213
00:17:59,839 --> 00:18:00,360
nose,
214
00:18:00,439 --> 00:18:00,959
nose, eyes,
215
00:18:01,039 --> 00:18:01,560
nose, eyes, lips,
216
00:18:04,119 --> 00:18:05,360
and contumacy.
217
00:18:06,519 --> 00:18:07,159
Contumacy,
218
00:18:09,319 --> 00:18:10,400
he has it too.
219
00:18:11,239 --> 00:18:12,280
I was also.
220
00:18:12,479 --> 00:18:14,039
Your, and contumacy,
221
00:18:14,879 --> 00:18:15,680
no,
222
00:18:16,439 --> 00:18:18,200
I cannot agree on that on you.
223
00:18:18,360 --> 00:18:21,039
Your father also asked me these question.
224
00:18:23,239 --> 00:18:24,680
What he used to ask?
225
00:18:26,159 --> 00:18:27,159
Father,
226
00:18:27,839 --> 00:18:30,800
why I will do that what you want?
227
00:18:31,920 --> 00:18:34,239
Why should I not do that I want?
228
00:18:44,519 --> 00:18:45,680
Grandfather.
229
00:18:46,400 --> 00:18:47,759
Grandfather,
230
00:18:49,239 --> 00:18:50,839
where are you lost?
231
00:18:51,319 --> 00:18:52,600
I have asked you something.
232
00:18:52,680 --> 00:18:55,280
Your father used to
ask me the same question.
233
00:18:58,159 --> 00:19:04,759
May be he wanted to dance,
and you have problems in dancing, right?
234
00:19:04,839 --> 00:19:05,759
No Momin,
235
00:19:07,159 --> 00:19:10,479
I do not have any
issues in dancing of him,
236
00:19:11,360 --> 00:19:15,560
he went that side by doing calligraphy,
237
00:19:18,000 --> 00:19:19,879
he used to spread
the colors from hands,
238
00:19:19,959 --> 00:19:23,079
and used to write
the name of God on canvas,
239
00:19:23,159 --> 00:19:25,039
there is nothing wrong,
240
00:19:27,959 --> 00:19:29,680
why should I stop him?
241
00:19:30,800 --> 00:19:33,000
I just stopped him from one thing.
242
00:19:34,720 --> 00:19:36,280
From which thing Grandfather?
243
00:19:37,720 --> 00:19:38,959
You will not forgive me.
244
00:19:41,720 --> 00:19:43,600
What connection I have with that?
245
00:19:44,360 --> 00:19:47,479
I am just asking you that
from which thing you have stopped father.
246
00:19:49,439 --> 00:19:51,519
I cannot tell you that.
247
00:19:53,759 --> 00:19:56,159
Okay, let me guess,
248
00:19:58,879 --> 00:20:00,200
what?
249
00:20:00,959 --> 00:20:02,079
He used to drink?
250
00:20:02,239 --> 00:20:03,759
No Momin,
251
00:20:05,039 --> 00:20:07,319
he do not do any illegal work.
252
00:20:09,079 --> 00:20:11,759
So he was friends with girls.
253
00:20:12,119 --> 00:20:13,039
No,
254
00:20:13,600 --> 00:20:14,920
that is also not,
255
00:20:15,720 --> 00:20:19,079
he have passed so many years
in this room and in this house,
256
00:20:19,920 --> 00:20:21,959
apart from calligraphy,
257
00:20:22,519 --> 00:20:24,839
he do not have anything in his mind,
258
00:20:25,000 --> 00:20:26,360
and if there is,
259
00:20:26,680 --> 00:20:29,360
then yes,
260
00:20:30,560 --> 00:20:33,600
he went to Korea on the tomb,
261
00:20:35,600 --> 00:20:39,079
so many months,
he do not come back home,
262
00:20:40,159 --> 00:20:44,759
he used to write letter to me
that he wants to learn dance,
263
00:20:48,159 --> 00:20:54,400
there is an inner voice
that is pulling him.
264
00:20:58,159 --> 00:20:59,879
You do not have any issues in that.
265
00:21:00,119 --> 00:21:00,879
No,
266
00:21:01,200 --> 00:21:02,360
he came back,
267
00:21:02,680 --> 00:21:06,239
he used to do calligraphy,
he used to also preform as an artist,
268
00:21:06,439 --> 00:21:09,360
but while doing calligraphy,
269
00:21:11,680 --> 00:21:13,519
he started dancing,
270
00:21:13,680 --> 00:21:14,959
he used to dance,
271
00:21:15,039 --> 00:21:18,239
he used to say
the saying of Molana Roomi,
272
00:21:19,119 --> 00:21:21,200
he used to read the names of God,
273
00:21:21,280 --> 00:21:22,759
he used to dance,
274
00:21:23,239 --> 00:21:28,439
I used to ask him that
is what is happening with you?
275
00:21:29,119 --> 00:21:31,720
He used to say that
I do not know anything,
276
00:21:32,920 --> 00:21:34,239
someone,
277
00:21:35,479 --> 00:21:37,239
someone is calling me
278
00:21:40,119 --> 00:21:42,759
and when I used to think of him,
279
00:21:43,360 --> 00:21:45,479
my whole body used to dance.
280
00:21:46,560 --> 00:21:48,119
Grandfather,
281
00:21:48,400 --> 00:21:53,400
the love of the human can make you dance
but the love of God how can,
282
00:21:53,839 --> 00:21:55,319
I do not get that.
283
00:21:57,879 --> 00:21:59,319
Why are you laughing?
284
00:21:59,479 --> 00:22:00,879
Tell me please.
285
00:22:01,920 --> 00:22:03,360
Kalbe Momin,
286
00:22:05,360 --> 00:22:07,079
I will wait.
287
00:22:12,439 --> 00:22:13,800
Okay Grandfather,
288
00:22:15,159 --> 00:22:18,000
you did not tell me that from
which thing you have stopped father.
289
00:22:21,959 --> 00:22:24,400
To get married with your mother.
290
00:23:01,200 --> 00:23:02,720
Greetings.
291
00:23:04,439 --> 00:23:05,920
I was about to say,
292
00:23:06,360 --> 00:23:07,720
Greetings.
293
00:23:08,519 --> 00:23:10,119
How was your sleep?
294
00:23:10,680 --> 00:23:12,479
Not good,
295
00:23:13,759 --> 00:23:17,280
actually, I do not sleep fine in new place,
here as well, it did not come.
296
00:23:18,680 --> 00:23:22,159
This is not the new place,
you lived here for years.
297
00:23:22,519 --> 00:23:23,479
Yes,
298
00:23:25,159 --> 00:23:28,560
when I went to boarding school,
I do not live here for long,
299
00:23:29,639 --> 00:23:31,239
for how long I come here.
300
00:23:34,159 --> 00:23:35,639
5 years,
301
00:23:38,479 --> 00:23:39,959
you remember everything.
302
00:23:40,039 --> 00:23:40,879
Yes,
303
00:23:42,759 --> 00:23:44,439
do you recognize this?
304
00:23:54,720 --> 00:23:55,439
Grandfather,
305
00:23:55,519 --> 00:23:57,519
I have written the name of God.
306
00:24:00,560 --> 00:24:02,360
It is pretty.
307
00:24:03,239 --> 00:24:06,680
But Alif is tilted.
308
00:24:12,039 --> 00:24:15,400
When you right the name of God repeatedly,
309
00:24:16,400 --> 00:24:18,639
everything will be straight,
310
00:24:20,639 --> 00:24:21,519
even the Alif.
311
00:24:24,319 --> 00:24:25,720
My Alif is still tilted.
312
00:24:25,800 --> 00:24:28,479
You have stopped writing it as well.
313
00:24:31,920 --> 00:24:32,879
Yes,
314
00:24:33,800 --> 00:24:34,879
maybe,
315
00:24:36,879 --> 00:24:38,439
I am Momin,
316
00:24:39,800 --> 00:24:42,479
maybe the mistake is always for Momin,
317
00:24:47,439 --> 00:24:50,400
let us go and eat something.
318
00:25:10,159 --> 00:25:10,759
Cut,
319
00:25:10,920 --> 00:25:13,319
that is fantastic first cut,
320
00:25:13,479 --> 00:25:14,920
excellent job,
321
00:25:15,079 --> 00:25:16,560
excellent,
322
00:25:21,920 --> 00:25:23,639
that was brilliant.
323
00:25:27,720 --> 00:25:30,079
My feet is hurt I guess.
324
00:25:30,439 --> 00:25:32,680
I will check,
325
00:25:35,759 --> 00:25:37,319
it is bleeding.
326
00:25:37,959 --> 00:25:39,879
Maybe the glass is in the feet.
327
00:25:40,280 --> 00:25:42,680
we will do the checkup,
can I call the doctor?
328
00:25:43,680 --> 00:25:45,079
Leave it,
329
00:25:46,519 --> 00:25:48,879
I have so many glasses in my feet,
330
00:25:49,759 --> 00:25:51,400
now I am not hurt,
331
00:26:04,720 --> 00:26:06,000
wrong number.
332
00:26:23,959 --> 00:26:25,360
What a brilliant movie,
333
00:26:25,479 --> 00:26:28,600
I was already the fan of him, now I am more,
334
00:26:28,759 --> 00:26:31,079
I think that there is one director
in the industry and that is Ehsan,
335
00:26:31,239 --> 00:26:32,720
he has given the super-duper hit movie.
336
00:26:32,879 --> 00:26:35,200
Have you decided to work with ehsan?
337
00:26:35,800 --> 00:26:36,439
In future,
338
00:26:36,519 --> 00:26:38,119
I have decided to work with ehsan,
339
00:26:38,319 --> 00:26:41,360
we have a film together,
we will work together for sure,
340
00:26:41,439 --> 00:26:42,920
bless you Ehsan and love you,
341
00:26:51,839 --> 00:26:53,920
Oh Momin, I love you,
342
00:26:54,079 --> 00:26:55,360
you are the best,
343
00:27:13,400 --> 00:27:16,439
I was already the fan of him,
now I am more,
344
00:27:16,519 --> 00:27:18,879
I have decided to work with ehsan,
345
00:27:18,959 --> 00:27:20,560
we have a film together,
346
00:27:20,720 --> 00:27:24,200
we will work together for sure,
bless you Ehsan and love you,
347
00:27:53,239 --> 00:27:54,479
what you like in me?
348
00:27:54,600 --> 00:27:58,319
I just like Neha,
349
00:28:42,839 --> 00:28:45,560
How can he sleep by his choice?
350
00:28:47,759 --> 00:28:49,879
Moreover, wake up by his choice,
351
00:28:53,039 --> 00:28:54,800
I have no hold on my sleep, why?
352
00:29:03,400 --> 00:29:04,759
Are you happy?
353
00:29:30,319 --> 00:29:33,439
You have listened to the talks of Akhtar sir
and you all have known everything,
354
00:29:33,519 --> 00:29:35,560
this is not just I who have
problems with Momin,
355
00:29:35,639 --> 00:29:38,720
he is exploding everyone.
356
00:29:38,879 --> 00:29:41,239
But madam, what is your concern
with the matter of Akhter sir,
357
00:29:41,319 --> 00:29:42,600
why are you supporting him?
358
00:29:42,680 --> 00:29:45,959
I have a relation of human with him
and with every person of industry,
359
00:29:46,159 --> 00:29:47,519
and if anyone has a problem,
360
00:29:47,600 --> 00:29:48,920
he will have Neha with him
361
00:29:49,000 --> 00:29:51,079
and Akhtar sir supported
me a lot in my crises,
362
00:29:51,159 --> 00:29:53,319
it is my right to stand with him.
363
00:29:53,519 --> 00:29:55,119
Akhtar sir,
what will you say in this matter?
364
00:29:55,439 --> 00:29:56,159
Which matter?
365
00:29:56,239 --> 00:29:58,600
On the fight of Neha and Kalbe Momin?
366
00:29:59,360 --> 00:30:00,479
Fight,
367
00:30:01,319 --> 00:30:03,159
I have no concerns with them,
368
00:30:04,159 --> 00:30:05,720
but when did it happen,
369
00:30:06,000 --> 00:30:08,479
Neha and Momin is very near friend.
370
00:30:09,360 --> 00:30:12,439
Akhter sir is very innocent person,
he do not speak in anyone’s matter.
371
00:30:12,800 --> 00:30:14,119
Then why are you talking?
372
00:30:14,400 --> 00:30:16,439
I am innocent, but not coward.
373
00:30:16,680 --> 00:30:20,639
You also went and Jahangir too,
374
00:30:21,200 --> 00:30:24,519
your father is also out the whole day,
375
00:30:24,800 --> 00:30:27,680
the house is empty.
376
00:30:28,079 --> 00:30:33,159
Mother I will come, do not worry,
it is the matter of 7 days only.
377
00:30:33,519 --> 00:30:38,800
In a week, there is 7 days.
378
00:30:41,079 --> 00:30:43,600
I have asked Aqsa to come to you,
she did not come?
379
00:30:46,000 --> 00:30:48,360
She came, twice,
380
00:30:49,639 --> 00:30:51,680
but what will I talk to her,
381
00:30:52,680 --> 00:30:55,239
I have all the talks of Jahangir,
382
00:30:56,159 --> 00:30:59,839
and I can only talk
about Jahangir with you.
383
00:31:01,639 --> 00:31:03,439
Have some courage,
you can talk with father.
384
00:31:04,879 --> 00:31:05,759
No,
385
00:31:06,800 --> 00:31:08,319
I cannot do with him,
386
00:31:09,720 --> 00:31:12,280
he do not do the talk
of Jahangir with me,
387
00:31:12,479 --> 00:31:13,879
nor I,
388
00:31:15,759 --> 00:31:19,920
we both want to forget Jahangir,
389
00:31:22,759 --> 00:31:26,800
we both think if we both do
not talk about him,
390
00:31:27,879 --> 00:31:29,800
we both do not miss him,
391
00:31:32,959 --> 00:31:37,400
so If we do not talk,
can we forget to miss him.
392
00:31:45,159 --> 00:31:46,839
What a sick women you are.
393
00:31:46,920 --> 00:31:48,600
And what a saint you are?
394
00:31:48,800 --> 00:31:52,560
You can go to this
level for your publicity,
395
00:31:53,000 --> 00:31:55,680
you can do this all to
have your name with me.
396
00:31:55,879 --> 00:31:58,200
Momin, it is not good
for you to be that angry,
397
00:31:58,600 --> 00:31:59,879
you will have blood pressure.
398
00:32:00,039 --> 00:32:03,159
I will tell you when I will return that
whose blood pressure will be high.
399
00:32:03,319 --> 00:32:04,639
What can you do?
400
00:32:04,920 --> 00:32:05,639
What will you do?
401
00:32:05,800 --> 00:32:08,319
What will I do,
I will not tell you about it,
402
00:32:08,400 --> 00:32:12,680
but just write one day that you will not
get the work in this industry again,
403
00:32:12,759 --> 00:32:13,920
that I can assure you.
404
00:32:14,000 --> 00:32:16,519
Do not threat me,
I am not scared of you.
405
00:32:16,720 --> 00:32:18,479
I am not threatening you,
406
00:32:19,200 --> 00:32:22,879
what I am saying,
I will do that, stupid woman.
407
00:32:22,959 --> 00:32:24,119
Behave yourself,
408
00:32:24,200 --> 00:32:25,759
if you will say a word,
409
00:32:25,839 --> 00:32:27,119
you will be responsible for your results.
410
00:32:27,200 --> 00:32:29,680
What will you do, what will you do?
411
00:32:30,079 --> 00:32:34,280
I have dealt with you,
I will do that in future too
412
00:32:34,800 --> 00:32:38,200
and you have exploited me, Neha,
413
00:32:38,920 --> 00:32:41,439
first you have exploited me with Zulfi,
414
00:32:41,519 --> 00:32:43,600
now you have taken that Akhtar,
415
00:32:43,879 --> 00:32:45,680
why do not you get out of my life.
416
00:32:45,879 --> 00:32:48,200
Love, I am already out of your life,
417
00:32:48,479 --> 00:32:50,759
what you are saying to me on the phone,
418
00:32:51,319 --> 00:32:52,560
I have just recorded it,
419
00:32:52,800 --> 00:32:55,519
tomorrow you can listen
this on the social media.
420
00:32:58,920 --> 00:33:02,200
Just go to hell Neha,
421
00:33:02,439 --> 00:33:03,959
go to hell.
422
00:33:06,839 --> 00:33:08,079
Momin.
423
00:33:12,800 --> 00:33:15,119
Sorry, grandfather, I am sorry,
424
00:33:15,639 --> 00:33:17,600
this woman has made my life hell.
425
00:33:18,159 --> 00:33:19,600
Which woman?
426
00:33:20,039 --> 00:33:21,720
This Neha.
427
00:33:22,159 --> 00:33:25,400
The one, with whom,
you want to get married?
428
00:33:25,800 --> 00:33:27,560
Now I am not marrying her,
429
00:33:28,360 --> 00:33:29,800
she is out of my life,
430
00:33:30,360 --> 00:33:32,560
she is a blackmailer.
431
00:33:34,360 --> 00:33:36,800
Do you have pictures
with her on internet?
432
00:33:40,360 --> 00:33:43,000
How do you know?
433
00:33:44,479 --> 00:33:46,560
Shakoor,
434
00:33:48,720 --> 00:33:51,119
I am sick and tired of him as well now,
435
00:33:51,519 --> 00:33:53,239
I will fire him when I will go back.
436
00:33:55,079 --> 00:33:57,360
What happened to you Momin?
437
00:33:58,400 --> 00:34:01,119
I am in stress grandfather,
438
00:34:02,000 --> 00:34:04,800
everyone has made my life miserable,
439
00:34:06,000 --> 00:34:10,439
I have thought that I will come here
and lives with you in peace, but,
440
00:34:14,920 --> 00:34:17,039
I have no peace in my life.
441
00:34:17,280 --> 00:34:21,280
The peace is not there in the life
that you are spending Momin,
442
00:34:21,800 --> 00:34:24,560
you are spending this
life with your own choice.
443
00:34:25,959 --> 00:34:28,920
Not now grandfather, please,
444
00:34:29,560 --> 00:34:30,519
I am in stress right now, I
445
00:34:30,600 --> 00:34:34,200
can say something
that can hurt you,
446
00:34:34,639 --> 00:34:35,680
please.
447
00:35:05,479 --> 00:35:08,159
You and I got 5000 likes on
the engagement pictures.
448
00:35:08,959 --> 00:35:13,519
But, Momin and
me gets 30000 abuses,
449
00:35:13,800 --> 00:35:16,680
so in this matter,
you have no competition with Momin.
450
00:35:17,119 --> 00:35:19,239
Now, you do not please try
to make me jealous please.
451
00:35:19,519 --> 00:35:22,000
What is that in Momin to get jealous of?
452
00:35:22,920 --> 00:35:24,800
I have his audio too,
453
00:35:24,959 --> 00:35:28,680
tomorrow again, Momin and me will
trend on all the pages of social media,
454
00:35:29,920 --> 00:35:32,959
I do not get the publicity on the 2 hit films
455
00:35:33,159 --> 00:35:35,400
which I have got in these
two pictures with Momin,
456
00:35:35,560 --> 00:35:37,519
there is a line of clients.
457
00:35:38,159 --> 00:35:39,759
You do your business,
458
00:35:40,200 --> 00:35:41,560
like he do.
459
00:35:54,800 --> 00:35:57,479
Grandfather,
460
00:35:58,280 --> 00:36:02,039
you have washed my clothes,
I told you not to.
461
00:36:02,200 --> 00:36:04,879
I had to wash my clothes too,
462
00:36:05,079 --> 00:36:07,079
I have washed you clothes as well.
463
00:36:07,159 --> 00:36:09,039
You should not wash your clothes too,
464
00:36:09,239 --> 00:36:11,600
I have told you to get
a servant for yourself,
465
00:36:11,680 --> 00:36:12,920
I will pay her,
466
00:36:13,079 --> 00:36:14,959
in fact, I will send shako
or from Pakistan, if you say.
467
00:36:15,319 --> 00:36:17,239
If I will keep servant,
468
00:36:17,680 --> 00:36:19,920
what will I do then?
469
00:36:20,239 --> 00:36:22,439
You do calligraphy,
470
00:36:23,159 --> 00:36:24,319
you have calligraphy,
471
00:36:24,400 --> 00:36:26,239
you say by self,
that there is nothing better than this?
472
00:36:26,319 --> 00:36:28,680
Now, I do calligraphy,
the whole day.
473
00:36:29,200 --> 00:36:32,839
Now my hand shiver,
and the water come out of my eyes.
474
00:36:33,360 --> 00:36:34,759
No worries,
475
00:36:35,319 --> 00:36:39,600
I will take you to
the best eyes specialist
476
00:36:40,039 --> 00:36:42,839
and will give you
supplements for weakness,
477
00:36:43,119 --> 00:36:44,680
best specialist.
478
00:36:45,959 --> 00:36:47,319
Kalbe Momin,
479
00:36:48,360 --> 00:36:51,079
I am the phase of my life,
480
00:36:51,759 --> 00:36:59,280
in which no medicine,
no supplement or doctor can help me.
481
00:36:59,759 --> 00:37:00,759
Grandfather,
482
00:37:01,280 --> 00:37:03,200
you are disturbing me,
483
00:37:05,360 --> 00:37:10,439
when you are saying this?
I am sorry for last night.
484
00:37:11,879 --> 00:37:13,239
After me,
485
00:37:14,639 --> 00:37:16,159
you will come here
486
00:37:17,479 --> 00:37:23,560
and when you will come here you will convert
this house to the school of calligraphy.
487
00:37:27,879 --> 00:37:31,239
I will build the school,
but who will teach calligraphy?
488
00:37:32,720 --> 00:37:34,200
You are my Kalbe Momin,
489
00:37:34,280 --> 00:37:36,759
you will teach, who else will teach?
490
00:37:37,200 --> 00:37:37,839
Me.
491
00:37:37,920 --> 00:37:38,720
Yes,
492
00:37:38,920 --> 00:37:41,560
Grandfather you are saying me,
493
00:37:41,839 --> 00:37:45,159
you are saying that I will leave my big career
and will come here out of nowhere
494
00:37:45,400 --> 00:37:49,519
and will teach people calligraphy,
in which I do not know how to do.
495
00:37:50,879 --> 00:37:53,439
Your name is Kalbe Momin,
496
00:37:54,600 --> 00:38:00,159
your family is doing this
work since last 10 generations,
497
00:38:00,319 --> 00:38:02,439
you are from the 11th generation,
498
00:38:03,360 --> 00:38:05,800
you will write the Ayats too,
499
00:38:06,360 --> 00:38:10,439
to read God and to
understand him is in your blood,
500
00:38:10,920 --> 00:38:12,519
it is in your jeans,
501
00:38:13,600 --> 00:38:15,079
you will come,
502
00:38:15,920 --> 00:38:17,560
after me,
503
00:38:18,560 --> 00:38:20,560
you will come here.
504
00:38:57,879 --> 00:38:59,759
She has to be replaced,
505
00:39:00,039 --> 00:39:02,119
she definitely has to be replaced.
506
00:39:28,360 --> 00:39:29,200
Hello.
507
00:39:29,519 --> 00:39:30,959
Hello Renuka.
508
00:39:32,239 --> 00:39:33,759
There is a problem.33548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.