All language subtitles for 21. hgccdsxz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,239 --> 00:00:20,920 If Momin wasn’t there, 2 00:00:23,119 --> 00:00:24,839 she would have forgotten Taha. 3 00:00:29,119 --> 00:00:30,800 She would have forgotten his sadness, 4 00:00:34,239 --> 00:00:36,800 but Momin didn’t let that sadness go away. 5 00:01:17,519 --> 00:01:18,959 Madam. Madam. 6 00:01:20,119 --> 00:01:22,959 Momin fell from a tree. 7 00:01:31,039 --> 00:01:32,920 Who is Momin? 8 00:01:34,800 --> 00:01:38,079 Husn e Jahan’s nephews, my other daughter’s son. 9 00:01:38,360 --> 00:01:40,119 She really loves him. 10 00:01:42,319 --> 00:01:44,280 You never mentioned this earlier. 11 00:01:45,200 --> 00:01:46,680 When we were talking about the wedding. 12 00:02:08,119 --> 00:02:14,119 Momin hates me. I didn’t even know. 13 00:02:17,759 --> 00:02:19,360 He is a kid Husn e Jahan. 14 00:02:21,519 --> 00:02:23,839 He doesn’t know the difference between love and hate. 15 00:02:24,560 --> 00:02:26,039 You read his letters Sultan, 16 00:02:27,560 --> 00:02:29,680 he knows why he hates his mother. 17 00:02:32,000 --> 00:02:34,319 What is this drama Husn e Jahan. 18 00:02:34,519 --> 00:02:35,680 Mama, he is sleeping. 19 00:02:36,039 --> 00:02:37,720 Sleeping, not dead. 20 00:02:38,079 --> 00:02:40,000 For God’s sake mama, don’t say that. 21 00:02:40,720 --> 00:02:43,079 I am finding work for you and you 22 00:02:43,720 --> 00:02:46,400 cannot see anything but this Momin. 23 00:02:46,959 --> 00:02:47,879 His hand is broken. 24 00:02:48,200 --> 00:02:49,639 You are not getting movies, 25 00:02:50,479 --> 00:02:52,519 you don’t want to do private parties, 26 00:02:53,479 --> 00:02:56,720 he will die hungry before you, remember that. 27 00:02:57,119 --> 00:02:58,759 I don’t want to do these private parties. 28 00:03:01,239 --> 00:03:02,600 What do you want to do? 29 00:03:04,319 --> 00:03:06,119 What are you Husn e Jahan? 30 00:03:08,280 --> 00:03:09,920 Have you seen your age? 31 00:03:10,200 --> 00:03:11,920 Have you seen your face? 32 00:03:12,720 --> 00:03:17,800 Girls half your age have taken over the industry. 33 00:03:18,280 --> 00:03:23,720 What are you Husn e Jahan that people will come after you?Sister Mumtaz…Be quiet! 34 00:03:23,920 --> 00:03:25,079 Don’t interfere. 35 00:03:28,039 --> 00:03:30,639 This house is under so much debt, 36 00:03:30,879 --> 00:03:32,439 your brother, 37 00:03:32,959 --> 00:03:34,400 have you thought about it? 38 00:03:40,720 --> 00:03:41,680 Fine, 39 00:03:42,800 --> 00:03:44,119 then you do one thing, 40 00:03:44,959 --> 00:03:48,400 you marry a feudal lord. You become his third, 41 00:03:51,759 --> 00:03:57,400 fourth wife, I will get something in return, 42 00:03:57,720 --> 00:03:59,039 we will benefit somehow. 43 00:04:14,959 --> 00:04:15,839 Momin, 44 00:04:16,200 --> 00:04:17,920 lie down son, you are not well. 45 00:04:18,439 --> 00:04:21,920 I don’t want to talk to you, you are not my mama. 46 00:04:22,879 --> 00:04:23,879 Momin… 47 00:04:44,639 --> 00:04:45,720 Is the ticket done? 48 00:04:47,000 --> 00:04:48,119 Yes. 49 00:05:10,479 --> 00:05:12,639 If you send him, will you be at peace. 50 00:05:14,680 --> 00:05:16,519 Should I look at my heart, or his? 51 00:05:18,319 --> 00:05:19,920 He hates me. 52 00:05:22,119 --> 00:05:23,920 If he stays here, he will hate me more. 53 00:05:25,079 --> 00:05:28,479 If you send him, do you think he will respect you and love you? 54 00:05:31,239 --> 00:05:32,879 I shouldn’t have got him here, 55 00:05:33,639 --> 00:05:35,079 I should have left him with papa. 56 00:05:36,720 --> 00:05:39,280 That decision was wrong, just like this one. 57 00:05:39,879 --> 00:05:44,400 An ol calligrapher, what will he give to him in his last days, what will he teach him. 58 00:05:47,239 --> 00:05:49,600 Whatever he does, it will be better than Husn e Jahan, 59 00:05:51,000 --> 00:05:53,239 whatever he teaches will be better than Husn e Jahan. 60 00:05:57,920 --> 00:05:59,519 Why do you trust him so much? 61 00:06:04,119 --> 00:06:05,479 He earns righteously, 62 00:06:08,319 --> 00:06:09,439 not like me. 63 00:06:13,319 --> 00:06:16,680 He will bring him up on that, 64 00:06:19,839 --> 00:06:21,360 something I cannot do. 65 00:06:22,400 --> 00:06:23,560 One minute, 66 00:06:24,720 --> 00:06:28,879 in one minute you threw away everything we earned. 67 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 It is all forbidden. 68 00:06:33,039 --> 00:06:36,039 Where did you learn this mercilessness from Husn e Jahan? 69 00:06:38,119 --> 00:06:40,200 Will you make your daughter Husn e Jahan, Sultan? 70 00:06:51,319 --> 00:06:53,439 You have to think about it, Sultan. 71 00:06:58,479 --> 00:07:00,519 This thinking has becoming a shackle in my leg. 72 00:07:03,200 --> 00:07:08,039 All my life I earned this, this is what I ate, 73 00:07:08,319 --> 00:07:10,560 without any second thought. 74 00:07:14,439 --> 00:07:18,920 Taha Abdulala ruined me. 75 00:07:22,639 --> 00:07:24,039 He gave me questions. 76 00:07:27,159 --> 00:07:28,720 He got me close to God. 77 00:07:34,119 --> 00:07:35,959 Whether he loves me or not, 78 00:07:38,759 --> 00:07:40,079 whether he is happy or not, 79 00:07:42,879 --> 00:07:45,400 but I am starting to see a way to go to him. 80 00:07:50,159 --> 00:07:54,560 This is not the way me and you are on. 81 00:07:57,079 --> 00:08:00,400 Selling beauty and body is no earning. 82 00:08:04,360 --> 00:08:10,959 You have gotten thinking about right and wrong, 83 00:08:12,639 --> 00:08:13,839 how will you get to the heights. 84 00:08:17,439 --> 00:08:19,280 What do I have to do with the heights, 85 00:08:22,759 --> 00:08:31,839 Taha took that away and downfall is what Momin gave me. 86 00:08:35,920 --> 00:08:39,400 Who is good and who is bad, 87 00:08:43,920 --> 00:08:45,200 can you tell me? 88 00:09:03,119 --> 00:09:04,519 My work is done, 89 00:09:05,159 --> 00:09:07,119 you will take care of these things now. 90 00:09:11,039 --> 00:09:12,280 How is Husn e Jahan. 91 00:09:15,400 --> 00:09:17,319 You have ruined her, 92 00:09:19,519 --> 00:09:21,680 she is not for this world, not for later. 93 00:09:23,879 --> 00:09:26,519 She talks to me about what is right and what is forbidden. 94 00:09:29,200 --> 00:09:34,839 She says that you will bring Momin up on what is right, 95 00:09:37,479 --> 00:09:43,439 so he will be good. Is it so easy to be good? Earn rightfully and become righteous. 96 00:09:46,280 --> 00:09:48,079 I am really sorry 97 00:09:49,079 --> 00:09:50,800 for her but that’s all I can do, 98 00:09:53,680 --> 00:09:55,079 I will come meet her myself. 99 00:09:55,639 --> 00:09:56,920 What will you do meeting her? 100 00:09:59,239 --> 00:10:00,639 She is Husn e Jahan, 101 00:10:02,000 --> 00:10:03,560 you wanted Momin, 102 00:10:04,720 --> 00:10:05,680 you got him. 103 00:10:07,439 --> 00:10:09,000 Whether she lives or dies, 104 00:10:10,600 --> 00:10:11,560 why do you care? 105 00:10:39,079 --> 00:10:40,439 He must be really sad, 106 00:10:42,839 --> 00:10:44,039 when you went to drop him. 107 00:10:48,039 --> 00:10:48,879 No, 108 00:10:51,280 --> 00:10:55,479 he was really happy meeting his grandpa. 109 00:11:04,720 --> 00:11:06,039 Will he settle down? 110 00:11:11,239 --> 00:11:12,519 You too settle down. 111 00:11:19,079 --> 00:11:20,680 How do I settle down Sultan? 112 00:11:23,079 --> 00:11:24,959 There is nothing to look forward too. 113 00:11:48,959 --> 00:11:50,720 You called me sister Mumtaz? 114 00:11:51,119 --> 00:11:52,400 Yes, sit. 115 00:11:56,280 --> 00:11:57,400 Yes. 116 00:11:59,959 --> 00:12:03,119 Mr. Maqdoom has asked for Husn e Jahan. 117 00:12:05,680 --> 00:12:06,560 What? 118 00:12:07,839 --> 00:12:08,920 He wants to marry her. 119 00:12:10,639 --> 00:12:12,239 He doesn’t get married, 120 00:12:12,560 --> 00:12:13,879 he keeps slaves. 121 00:12:14,200 --> 00:12:15,400 He is 80 years old, 122 00:12:15,639 --> 00:12:18,280 God knows how many wives he has before this and how many slaves. 123 00:12:18,560 --> 00:12:19,600 Thank God, 124 00:12:19,959 --> 00:12:22,000 he is making Husn e Jahan his wife, 125 00:12:22,239 --> 00:12:23,400 not a slave. 126 00:12:24,959 --> 00:12:26,479 Don’t torment her like this, 127 00:12:27,079 --> 00:12:29,920 she doesn’t want to get married, you leave it. 128 00:12:30,360 --> 00:12:32,280 Who will pay for the loan of this home? 129 00:12:32,759 --> 00:12:35,079 Right now, people are fans of her dance, 130 00:12:35,400 --> 00:12:37,239 they are ready to marry her, 131 00:12:37,800 --> 00:12:40,239 later no one would see her dance for free 132 00:12:40,519 --> 00:12:43,239 and after all, I have to launch Nadra in the film, 133 00:12:43,479 --> 00:12:45,479 Mr. Maqdoom will produce that film. 134 00:12:47,119 --> 00:12:48,920 You talk to her, 135 00:12:49,920 --> 00:12:51,959 he will do something for you too. 136 00:12:54,600 --> 00:12:56,879 You will now ruin her in dirt. 137 00:12:57,959 --> 00:13:00,000 She did it herself, 138 00:13:00,879 --> 00:13:03,360 I made her a diamond 139 00:13:03,720 --> 00:13:06,239 and she became coal. 140 00:13:06,879 --> 00:13:10,119 No one cares for coal so much, 141 00:13:10,839 --> 00:13:13,119 go and talk to her. 142 00:13:34,879 --> 00:13:36,639 It was Mr. Maqdoom’s film audition, 143 00:13:37,319 --> 00:13:38,479 you didn’t remind me. 144 00:13:41,000 --> 00:13:42,400 What will he give you? 145 00:13:43,600 --> 00:13:44,920 A sister’s role, 146 00:13:45,519 --> 00:13:46,839 6 scenes. 147 00:13:48,400 --> 00:13:49,400 I would get something. 148 00:13:50,200 --> 00:13:51,600 You get married. 149 00:13:55,400 --> 00:13:56,319 What happened? 150 00:13:57,319 --> 00:13:59,200 Why are you suggesting this out of the blue. 151 00:14:01,119 --> 00:14:02,920 There is no one in the world 152 00:14:03,119 --> 00:14:04,879 who can keep you like Husn e Jahan, 153 00:14:05,239 --> 00:14:06,560 as a queen. 154 00:14:08,239 --> 00:14:09,439 Even if there is, 155 00:14:10,839 --> 00:14:12,759 still. I will not remove Taha’s name from my name. 156 00:14:15,519 --> 00:14:17,920 How many years will you stay like this? 157 00:14:18,959 --> 00:14:20,479 Time is passing. 158 00:14:24,079 --> 00:14:25,159 Let it pass. 159 00:14:30,239 --> 00:14:33,600 Mama spoke to you about Mr. Maqdoom’s proposal? 160 00:14:35,639 --> 00:14:36,759 You know? 161 00:14:38,759 --> 00:14:40,400 She cannot force me, 162 00:14:41,519 --> 00:14:44,800 I don’t want to get married to anyone. 163 00:14:47,200 --> 00:14:48,879 She will bother you now. 164 00:14:51,280 --> 00:14:52,319 I know. 165 00:15:00,039 --> 00:15:02,079 Its good I sent Momin away at a good time, 166 00:15:04,879 --> 00:15:06,200 if he was here… 167 00:15:19,639 --> 00:15:20,959 Okay then… 168 00:15:22,720 --> 00:15:25,159 Husn e Jahan you have not done your makeup yet? 169 00:15:25,479 --> 00:15:26,479 The scene is ready? 170 00:15:26,879 --> 00:15:28,879 Just 10 minutes. Sultan, hurry up. 171 00:15:29,159 --> 00:15:30,239 No, not Sultan, 172 00:15:30,600 --> 00:15:33,360 Rahim will do the makeup, 173 00:15:33,800 --> 00:15:36,720 he is doing the makeup for all artists in the film. 174 00:15:37,000 --> 00:15:38,879 I have to give the same look. 175 00:15:39,759 --> 00:15:41,959 But Sultan always used to do it for me. 176 00:15:42,280 --> 00:15:44,200 Sultan’s makeup days are over, 177 00:15:44,560 --> 00:15:47,920 now different cosmetic is used, and other style of makeup. 178 00:15:48,200 --> 00:15:49,200 Rahim. 179 00:15:52,560 --> 00:15:54,119 I will only get Sultan to do my makeup. 180 00:15:54,519 --> 00:15:56,560 I had told you at the time of giving you 181 00:15:56,839 --> 00:16:00,800 the role that no one other than the heroine will bring their own makeup artist. 182 00:16:01,319 --> 00:16:02,720 He has been with me for years. 183 00:16:03,039 --> 00:16:04,280 You decide, 184 00:16:05,159 --> 00:16:10,319 do you want the role or the makeup artist…No, 185 00:16:12,159 --> 00:16:13,439 Rahim will do the makeup. 186 00:16:15,680 --> 00:16:17,479 No problem Husn e Jahan, 187 00:16:24,280 --> 00:16:25,920 the director is right, 188 00:16:27,280 --> 00:16:28,839 the makeup today has changed. 189 00:16:31,680 --> 00:16:32,720 I don’t want to do this role. 190 00:16:33,039 --> 00:16:34,000 Husn e Jahan… 191 00:16:37,439 --> 00:16:40,479 You are mad like you are still the number one heroine. 192 00:16:47,400 --> 00:16:50,479 You got work after so long, you shouldn’t have given it up. 193 00:16:50,879 --> 00:16:52,720 If they don’t give you work, I don’t want this work. 194 00:16:53,639 --> 00:16:56,720 Your film would come after so long, maybe your fate would have changed. 195 00:16:57,680 --> 00:16:59,159 I have no regrets. 196 00:17:01,000 --> 00:17:03,639 I didn’t find out when I became out fashioned. 197 00:17:04,800 --> 00:17:08,079 I couldn’t see my downfall in your rise. 198 00:17:09,959 --> 00:17:11,600 You don’t have a downfall, 199 00:17:11,839 --> 00:17:13,119 you are not a heroine, 200 00:17:13,360 --> 00:17:15,600 you are one of the best makeup artist of Pakistan. 201 00:17:15,959 --> 00:17:17,479 Did you not here, 202 00:17:18,879 --> 00:17:23,159 different cosmetics and different makeup artists are used today. 203 00:17:27,439 --> 00:17:29,519 Powder in Sultan’s hand, 204 00:17:29,800 --> 00:17:32,079 leaves the most expensive cosmetic behind. 205 00:17:32,920 --> 00:17:35,400 Don’t you remember how these heroines used to be jealous of my make up 206 00:17:36,159 --> 00:17:38,400 and would offer a lot of things to take you away. 207 00:17:39,720 --> 00:17:41,319 You are calming me down, 208 00:17:41,600 --> 00:17:43,639 putting bandage on my wounds. 209 00:17:45,000 --> 00:17:46,720 You keep on doing that, 210 00:17:47,400 --> 00:17:56,119 you talk of history so that I don’t see the bad time. 211 00:18:00,200 --> 00:18:00,920 Taxi. 212 00:18:44,119 --> 00:18:45,560 Can I ask you something? 213 00:18:46,920 --> 00:18:48,079 Yes, go ahead. 214 00:18:52,000 --> 00:18:54,680 You marry Husn e Jahan and bring her here. 215 00:19:00,159 --> 00:19:01,200 Suraiya? 216 00:19:02,439 --> 00:19:04,239 I am saying it with my heart, 217 00:19:04,879 --> 00:19:06,680 my heart aches for her, 218 00:19:07,920 --> 00:19:09,839 if we can be of benefit for her… 219 00:19:14,759 --> 00:19:17,759 You are working in radio Pakistan and running the house, 220 00:19:19,039 --> 00:19:21,280 I have not earned a penny in the past few months 221 00:19:22,639 --> 00:19:24,720 and you want me to marry Husn e Jahan. 222 00:19:25,560 --> 00:19:27,720 I cannot see how you suffer for her, 223 00:19:28,039 --> 00:19:29,439 I used to suffer like this for you, 224 00:19:31,560 --> 00:19:39,959 Husn e Jahan did me a favor and made you mine. 225 00:19:40,600 --> 00:19:41,600 Okay, 226 00:19:44,119 --> 00:19:46,839 you want to make her mine and return the favor? 227 00:19:49,360 --> 00:19:50,839 She is right, 228 00:19:52,680 --> 00:19:54,079 you are a good woman, 229 00:19:56,239 --> 00:19:57,959 but I am not that good. 230 00:20:00,319 --> 00:20:02,800 Husn e Jahan will never break your home, 231 00:20:05,519 --> 00:20:06,920 her own is broken. 232 00:20:09,000 --> 00:20:11,039 She will never give you the pain 233 00:20:12,639 --> 00:20:14,479 that she is suffering from herself. 234 00:20:18,600 --> 00:20:21,639 I will not be in pain, I will be fine. 235 00:20:23,959 --> 00:20:25,759 I am just a Sultan in name, 236 00:20:27,639 --> 00:20:29,519 she is wearing the crown of Taha, 237 00:20:31,959 --> 00:20:33,360 she will never remove it. 238 00:20:36,720 --> 00:20:39,000 This was Husn e Jahan’s mansion, how did you sell it? 239 00:20:39,479 --> 00:20:41,479 Will her father come pay the debt? 240 00:20:41,920 --> 00:20:44,319 It will be paid off, she is working. 241 00:20:44,839 --> 00:20:46,479 She is finished. 242 00:20:46,720 --> 00:20:48,200 There is no work, 243 00:20:48,519 --> 00:20:51,600 we have not had a single party in the past few month, 244 00:20:52,000 --> 00:20:55,119 you have gone and given invitations to producers, 245 00:20:55,360 --> 00:20:56,479 did someone come? 246 00:20:56,759 --> 00:20:58,360 You made your younger daughter a star, 247 00:20:58,639 --> 00:21:00,200 so no one cares about Husn e Jahan. 248 00:21:00,479 --> 00:21:01,759 You are busy promoting her. 249 00:21:02,159 --> 00:21:03,039 Yes, 250 00:21:03,639 --> 00:21:05,600 I am doing it. So? 251 00:21:06,000 --> 00:21:07,839 Who are you to ask me? 252 00:21:08,759 --> 00:21:12,119 Even Husn e Jahan didn’t ask me this question. Sister Mumtaz, 253 00:21:13,079 --> 00:21:15,639 she is your daughter, she has earned millions, 254 00:21:15,920 --> 00:21:17,959 how can you leave her in tough times? 255 00:21:18,319 --> 00:21:19,800 I am not leaving her, 256 00:21:20,039 --> 00:21:22,119 her stubbornness is. 257 00:21:22,439 --> 00:21:25,119 Mr. Maqdoom came to get her, 258 00:21:25,400 --> 00:21:26,400 but no, 259 00:21:26,600 --> 00:21:29,360 she doesn’t want another name attached to her. 260 00:21:29,800 --> 00:21:31,159 I will see, 261 00:21:31,479 --> 00:21:33,200 how will her stubbornness not end, 262 00:21:33,519 --> 00:21:35,319 why won’t she bend? 263 00:21:35,879 --> 00:21:40,519 For God’s sake sister Mumtaz, 264 00:21:41,600 --> 00:21:43,239 I beg you, where will you go from here? 265 00:21:45,079 --> 00:21:46,639 Mr. Maqdoom’s mansion. 266 00:21:48,879 --> 00:21:50,479 Mr. Maqdoom’s mansion? 267 00:21:51,159 --> 00:21:53,039 He has horses, animals and women, 268 00:21:53,239 --> 00:21:54,560 there is no difference between the three. 269 00:21:54,839 --> 00:21:58,400 She should have thought of this when she ran away with Taha, 270 00:21:58,959 --> 00:22:01,280 she wasted her youth, 271 00:22:01,680 --> 00:22:04,119 this is what she will get in this age. 272 00:22:04,439 --> 00:22:05,920 She should be thankful for this… 273 00:22:06,280 --> 00:22:07,600 I will set this house on fire. 274 00:22:07,800 --> 00:22:09,920 If someone comes to take Husn e Jahan from here. 275 00:22:10,280 --> 00:22:12,519 You cheap make up artist, 276 00:22:12,800 --> 00:22:16,439 who are you? What are you worth? You will set this house on fire? 277 00:22:16,759 --> 00:22:20,759 I will get you thrown out. Jabbar, Rasheed. 278 00:22:21,079 --> 00:22:22,319 No mama… 279 00:22:28,560 --> 00:22:29,800 he won’t do anything. 280 00:22:31,720 --> 00:22:33,159 You won’t do anything. 281 00:22:34,319 --> 00:22:37,280 Let this house get sold, what is your problem? 282 00:22:38,680 --> 00:22:45,920 Keep him in control or tie him up. Its me who is tolerating him, 283 00:22:46,560 --> 00:22:50,519 if it was Mr. Maqdoom in my place, jhe would have buried him alive. 284 00:23:03,759 --> 00:23:05,319 You please go, 285 00:23:06,439 --> 00:23:08,839 you have a wife, kids and home. 286 00:23:09,879 --> 00:23:11,519 How long will you stick to me? 287 00:23:13,319 --> 00:23:14,879 I won’t get work now. 288 00:23:19,479 --> 00:23:21,519 You come home with me. 289 00:23:23,079 --> 00:23:25,560 I will feed you, you come along. 290 00:23:26,959 --> 00:23:32,159 Where ever I go, I will be in ruins, why would I bring it to your home. 291 00:23:35,879 --> 00:23:37,000 There is no one, 292 00:23:37,879 --> 00:23:43,479 no one who can protect you. 293 00:23:44,079 --> 00:23:45,000 Who can save you. 294 00:23:47,720 --> 00:23:48,759 I have asked God. 295 00:23:49,400 --> 00:23:50,680 Don’t say that, 296 00:23:51,920 --> 00:23:53,959 such miracles don’t happen, 297 00:23:54,239 --> 00:23:55,000 don’t say that. 298 00:23:57,720 --> 00:24:00,400 You can say that miracles cannot happen for Husn e Jahan, 299 00:24:02,800 --> 00:24:04,720 but I am not asking for a miracle, 300 00:24:09,879 --> 00:24:11,360 I am only asking God to help me. 301 00:24:53,680 --> 00:24:55,839 Tomorrow Mr. Maqdoom’s car will come, 302 00:24:56,360 --> 00:24:59,680 if you want to come, let me know, 303 00:24:59,920 --> 00:25:01,639 I will come to take you 304 00:25:02,159 --> 00:25:06,400 or else sister and brother are not willing to keep you at their home. 305 00:25:28,839 --> 00:25:30,839 This is for you… 306 00:26:10,360 --> 00:26:12,920 Whose letter is this? All fine? 307 00:26:18,479 --> 00:26:19,920 God’s help is here. 308 00:26:40,159 --> 00:26:41,519 Whose letter is it? Tell me. 309 00:26:42,239 --> 00:26:43,800 I had written a letter to papa, 310 00:26:44,119 --> 00:26:48,400 told him my worry, he has sent a ticket for me. 311 00:26:52,560 --> 00:26:54,079 You will go back to Turkey? 312 00:26:56,039 --> 00:26:57,119 Yes Sultan, 313 00:27:00,079 --> 00:27:02,239 I have nothing left here, 314 00:27:03,639 --> 00:27:06,959 I cannot live with respect or disrespect here. 315 00:27:13,000 --> 00:27:14,280 How will you go? 316 00:27:14,920 --> 00:27:18,159 Sister Mumtaz has left servants outside, they won’t let you leave. 317 00:27:18,400 --> 00:27:21,319 Mr. Maqdoom finds out about Turkey, he will get you from there. 318 00:27:22,200 --> 00:27:25,280 Sister Mumtaz got him to produce a film for your sister, 319 00:27:25,600 --> 00:27:27,079 he will kill your whole family. 320 00:27:27,360 --> 00:27:28,639 Then you kill me Sultan. 321 00:27:29,360 --> 00:27:30,280 What are you saying? 322 00:27:31,000 --> 00:27:33,319 No one other than you can do it. 323 00:27:34,119 --> 00:27:35,280 Kill me. 324 00:27:41,079 --> 00:27:45,519 I killed Husn e Jahan forever. 325 00:28:00,680 --> 00:28:01,800 What happened? 326 00:28:02,119 --> 00:28:04,319 What happened to your father? 327 00:28:04,759 --> 00:28:09,639 No one will ask me about Husn e Jahan after today. 328 00:28:14,239 --> 00:28:18,479 Why are you asking about Husn e Jahan? 329 00:28:18,879 --> 00:28:20,959 Why are you going back in time? 330 00:28:32,079 --> 00:28:34,239 Come on, come Sultan. 331 00:28:34,519 --> 00:28:35,800 Come on. 332 00:28:37,720 --> 00:28:38,400 Get up. 333 00:28:55,800 --> 00:28:58,519 How can papa kill Husn e Jahan? 334 00:28:59,839 --> 00:29:04,200 She had committed suicide, 335 00:29:06,039 --> 00:29:07,200 but papa… 336 00:29:09,400 --> 00:29:12,000 how can my father be a killer? 337 00:29:13,039 --> 00:29:17,239 A killer of the woman he used to love, 338 00:29:19,600 --> 00:29:20,600 or still loves. 339 00:29:29,200 --> 00:29:32,959 Brother Momin, how could you think something so big? 340 00:29:33,920 --> 00:29:36,400 Knowing that I am going to be married 341 00:29:37,479 --> 00:29:39,519 and you said it to Momina, 342 00:29:39,839 --> 00:29:41,839 you should have talked to me, 343 00:29:42,079 --> 00:29:43,560 asked me. 344 00:29:43,959 --> 00:29:47,039 How many times have I told you Momina is not a diva, 345 00:29:47,239 --> 00:29:48,800 she doesn’t like one either. 346 00:29:51,360 --> 00:29:52,280 You, 347 00:29:53,959 --> 00:29:56,639 you should have told me about her mother’s ailment. 348 00:29:56,959 --> 00:29:58,360 You should have given me a chance, 349 00:29:58,600 --> 00:29:59,920 asked me, 350 00:30:00,360 --> 00:30:02,720 brother Momin, you don’t give a chance for anything. 351 00:30:05,879 --> 00:30:06,839 Can you do something now? 352 00:30:07,159 --> 00:30:09,079 Yes, I can pray. 353 00:30:13,639 --> 00:30:14,680 Then pray. 354 00:30:28,759 --> 00:30:29,800 Momina, 355 00:30:30,879 --> 00:30:33,280 will you sleep like this all day? 356 00:30:33,600 --> 00:30:34,839 Don’t you want to eat? 357 00:30:36,600 --> 00:30:38,159 I am not hungry. 358 00:30:40,200 --> 00:30:44,319 Why? What happened? Are you ill? 359 00:30:45,439 --> 00:30:51,439 Mama, let me sleep a deep sleep. 360 00:30:55,079 --> 00:30:57,119 Why do you have these dead flowers? 361 00:30:57,720 --> 00:31:01,519 Why don’t you keep the fresh flowers that come regularly. 362 00:31:05,920 --> 00:31:07,119 I am throwing them away. 363 00:31:09,159 --> 00:31:09,879 Go ahead. 364 00:32:41,400 --> 00:32:43,119 This song will get final. 365 00:32:43,839 --> 00:32:44,920 It sounds nice. 366 00:33:20,439 --> 00:33:22,000 Do you believe in love? 367 00:33:28,600 --> 00:33:29,119 Yes. 368 00:33:32,200 --> 00:33:32,800 I don’t. 369 00:33:34,759 --> 00:33:36,000 I don’t believe it. 370 00:33:37,519 --> 00:33:38,239 What? 371 00:33:39,439 --> 00:33:40,800 That you didn’t do it. 372 00:33:43,439 --> 00:33:44,439 I have, 373 00:33:46,920 --> 00:33:48,600 that is why I don’t believe it. 374 00:33:52,039 --> 00:33:52,920 Have you? 375 00:33:54,600 --> 00:33:55,879 I have too, 376 00:33:58,119 --> 00:33:59,239 that is why I believe in it. 377 00:34:07,200 --> 00:34:09,920 I too try to do it. 378 00:35:14,479 --> 00:35:18,680 Husn e Jahan’s death was sudden, 379 00:35:19,039 --> 00:35:22,479 she disappeared and then committed suicide, 380 00:35:22,720 --> 00:35:25,800 some people say it was a murder and not suicide. 381 00:35:26,439 --> 00:35:30,800 But no one was able to find out where she went, 382 00:35:31,360 --> 00:35:35,319 her purse and shoes were near the devil’s point, 383 00:35:36,079 --> 00:35:37,879 while a suicide note at home, 384 00:35:38,159 --> 00:35:44,680 there was no sign of Husn e Jahan. 385 00:35:49,439 --> 00:35:51,720 We don’t know about the heroine and we are going to cast the hero. 386 00:35:53,439 --> 00:35:55,280 I am the one worried, 387 00:35:55,920 --> 00:35:59,800 if Momina leaves the film, what will I tell the prince? 388 00:36:01,119 --> 00:36:03,039 I gave him a story and got him here. 389 00:36:03,959 --> 00:36:07,000 It’s the make and break point for my career. 390 00:36:08,000 --> 00:36:11,280 Talk to Momina, request her. 391 00:36:12,560 --> 00:36:15,079 Its boss’s fault, how can I force her? 392 00:36:16,439 --> 00:36:18,319 Then talk to boss, 393 00:36:18,959 --> 00:36:21,200 get them to patch up before she goes to Dubai. 394 00:36:21,800 --> 00:36:23,959 If she goes to Dubai, then think of her gone for good. 395 00:36:25,839 --> 00:36:28,839 When I plan something, some issue happens. 396 00:37:02,079 --> 00:37:04,239 You consider everyone Husn e Jahan? 397 00:37:12,720 --> 00:37:13,839 Whose story is this? 398 00:37:15,360 --> 00:37:16,079 Not mine. 399 00:37:17,119 --> 00:37:18,200 Husn e Jahan’s? 400 00:37:19,280 --> 00:37:20,079 Who is that? 401 00:37:21,400 --> 00:37:24,239 A famous actress and dancer of the past. 402 00:37:26,319 --> 00:37:28,360 How do you know Husn e Jahan? 403 00:37:31,000 --> 00:37:32,280 Who Husn e Jahan?26819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.