All language subtitles for Zero.Stars.S01E07.Transylvania.720p.WEB.H264-NGP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,020 --> 00:00:15,020 Sorry, 2 00:00:15,660 --> 00:00:16,820 I'm a dangerous monster. 3 00:00:17,320 --> 00:00:18,159 You are. 4 00:00:18,160 --> 00:00:19,500 You're a deadly Dracula. 5 00:00:20,800 --> 00:00:21,800 Woo -hoo! 6 00:00:23,300 --> 00:00:24,300 We're here, baby. 7 00:00:24,360 --> 00:00:26,320 Most travellers avoid bad reviews. 8 00:00:27,120 --> 00:00:28,220 Let's see what the reviews say. 9 00:00:28,480 --> 00:00:29,580 One star. One star. 10 00:00:29,780 --> 00:00:31,400 One star. I've never seen anything more stupid. 11 00:00:31,760 --> 00:00:34,100 If I could give it zero stars, I would. Don't knock that. 12 00:00:34,500 --> 00:00:37,220 I'm a woman in a man's world. I make up my own mind. 13 00:00:37,700 --> 00:00:40,360 I'm Sarah Pascoe. I'm brilliant at this. 14 00:00:40,600 --> 00:00:41,820 I'm Roisin Conaty. 15 00:00:42,040 --> 00:00:43,080 Come on. Fishy, fishy. 16 00:00:43,520 --> 00:00:46,800 We're comedians, but more importantly, best friends. 17 00:00:47,300 --> 00:00:50,580 As someone who has received bad reviews, I will always try to look for the good. 18 00:00:50,780 --> 00:00:52,980 So we're turning the tables on the review site. 19 00:00:53,300 --> 00:00:56,460 They were so busy, twice in their phone moment, they've got to look out. 20 00:00:56,700 --> 00:00:59,180 And visiting places based on the worst reviews. 21 00:00:59,600 --> 00:01:04,200 I'm closer, it's nothing to be afraid of. My review is 100 stars. 22 00:01:04,519 --> 00:01:06,980 But will this journey of salvation be a five -star fun fest? 23 00:01:08,560 --> 00:01:09,800 I'm an absolute killer! 24 00:01:10,500 --> 00:01:11,500 Yes! 25 00:01:11,710 --> 00:01:14,590 Or are we in for a holiday from hell? 26 00:01:33,150 --> 00:01:34,150 Transylvania, baby! 27 00:01:34,270 --> 00:01:35,270 Here we are. 28 00:01:35,610 --> 00:01:36,930 Wow, I'm excited. 29 00:01:37,190 --> 00:01:39,430 I'm very excited about being in Transylvania. 30 00:01:39,980 --> 00:01:41,840 I'm a big Dracula fan. 31 00:01:42,040 --> 00:01:43,780 I like the teeth. I like the cloak. 32 00:01:44,060 --> 00:01:46,220 I like the hairdo. I like the kissing. 33 00:01:46,420 --> 00:01:47,420 I like the bat. 34 00:01:47,840 --> 00:01:48,840 I like the love. 35 00:01:49,020 --> 00:01:50,120 I like Robert Pattinson. 36 00:01:50,540 --> 00:01:51,540 I'm all in. 37 00:01:51,660 --> 00:01:53,200 I'm doing my revision on the plane. 38 00:01:53,780 --> 00:01:54,699 What do you think? 39 00:01:54,700 --> 00:01:56,160 I'm only two pages in. I fell asleep. 40 00:01:57,060 --> 00:02:00,200 I'm a big Dracula fan. Are you? I'm going to get you on to him. Well, you 41 00:02:00,200 --> 00:02:02,340 tell me about it then. What happens at the end? 42 00:02:02,740 --> 00:02:04,060 Oh, it's all sexy. 43 00:02:04,580 --> 00:02:05,458 Is it? 44 00:02:05,460 --> 00:02:06,460 Scary sexy. 45 00:02:06,720 --> 00:02:07,720 Whoa. 46 00:02:07,960 --> 00:02:11,420 On this trip to Transylvania, I would like to maybe confront some things I'm 47 00:02:11,420 --> 00:02:12,780 scared of. I'm not into vampires. 48 00:02:13,460 --> 00:02:18,260 I think vampires are scary and very smelly, apparently, because they've been 49 00:02:18,260 --> 00:02:21,140 alive for hundreds and hundreds of years. They're all, like, fusty, dusty. 50 00:02:21,140 --> 00:02:22,140 live in the dark. 51 00:02:22,400 --> 00:02:24,120 I'm a sunshine, daytime person. 52 00:02:25,340 --> 00:02:26,640 Hi. Hi. 53 00:02:26,880 --> 00:02:27,880 You must be Alex. 54 00:02:28,120 --> 00:02:29,120 Yeah, I'm Alex. 55 00:02:29,250 --> 00:02:30,810 You're a lot younger than I was expecting. 56 00:02:31,270 --> 00:02:32,270 Yeah, yeah, yeah. 57 00:02:32,290 --> 00:02:33,290 Everybody's telling me this. 58 00:02:33,450 --> 00:02:35,810 I've read that the vampires, that's the thing, they look young even though 59 00:02:35,810 --> 00:02:38,870 they're hundreds of years old. We just need to check. Yeah. Oh, right, I see. 60 00:02:38,970 --> 00:02:42,410 I'm a bit over 200 years old, so, yeah. Right, he's the right guy. Yeah, we've 61 00:02:42,410 --> 00:02:43,690 got an expert. Let's go. 62 00:02:43,970 --> 00:02:45,610 Oh, yeah. I'm going to sit with Alec. 63 00:02:45,930 --> 00:02:46,930 Yeah, do that. 64 00:02:47,430 --> 00:02:50,530 You don't mind, do you? I absolutely don't. I don't trust him not to bite me. 65 00:02:56,090 --> 00:02:58,610 We're in the Romanian region of Transylvania. 66 00:02:59,200 --> 00:03:01,180 First place of Vlad the Impaler. 67 00:03:01,480 --> 00:03:06,340 The historical nut job, some say, is the inspiration for Bram Stoker's gothic 68 00:03:06,340 --> 00:03:07,480 horror novel, Dracula. 69 00:03:10,500 --> 00:03:15,320 Vampire tourism pulls in over a million visitors per year. But is there more to 70 00:03:15,320 --> 00:03:17,480 see here than just sexy bloodsuckers? 71 00:03:18,340 --> 00:03:23,800 We're taking Alex's spooky white van from the town of Sigishwara through the 72 00:03:23,800 --> 00:03:27,860 countryside to the gloriously named city of Perda to find out. 73 00:03:37,500 --> 00:03:38,499 We're here. 74 00:03:38,500 --> 00:03:39,840 Hotel Transylvania. 75 00:03:40,100 --> 00:03:41,100 It's loud. 76 00:03:41,180 --> 00:03:42,480 It's spicy loud. 77 00:03:43,880 --> 00:03:48,100 This is not so but so. It's too close to the road. But a constant traffic jam. 78 00:03:48,460 --> 00:03:50,700 Would you like to hear a review? 79 00:03:50,980 --> 00:03:53,060 If you shout it. Yeah, I'll shout. 80 00:03:53,680 --> 00:03:58,080 Try to fall asleep fast, since the walls are really thin and you can't miss the 81 00:03:58,080 --> 00:04:00,480 moans. Well, the moans would be better than the road. 82 00:04:00,740 --> 00:04:03,200 Oh. At least moans aren't traffic. 83 00:04:03,420 --> 00:04:04,620 Traffic's my worst noise. 84 00:04:04,860 --> 00:04:07,400 Well, I've got a car, there's someone else up, I'm going to orgasm. Well, I'm 85 00:04:07,400 --> 00:04:09,180 sorry, I was so loud. 86 00:04:11,540 --> 00:04:15,100 We did not stay at this hotel, we only had lunch. Here we experienced the worst 87 00:04:15,100 --> 00:04:16,740 mashed potatoes in my life. 88 00:04:17,130 --> 00:04:20,490 It was amazingly bad, taking into consideration that most of the second 89 00:04:20,490 --> 00:04:21,649 had such garnishment. 90 00:04:22,010 --> 00:04:23,610 I think that person's having a stroke. 91 00:04:23,870 --> 00:04:26,270 But the mashed potatoes are bad and the walls are thin. 92 00:04:26,510 --> 00:04:27,610 What's your worst wish to see? 93 00:04:28,210 --> 00:04:29,910 Foxes. Mysterious footsteps. 94 00:04:30,890 --> 00:04:32,570 Ghostly children you can't see. 95 00:04:33,230 --> 00:04:34,370 Oh, I love that noise. 96 00:04:35,910 --> 00:04:37,630 Rolled out the red carpet for you. 97 00:04:38,290 --> 00:04:39,290 Special guest. 98 00:04:39,530 --> 00:04:42,430 Hello. This is big. Can I ding it? 99 00:04:44,370 --> 00:04:45,710 I've never seen one that big. 100 00:04:46,940 --> 00:04:48,080 We'd like to check in, please. 101 00:04:48,580 --> 00:04:52,420 Okay, room number one and room number two. The room is still in the front. 102 00:04:52,440 --> 00:04:53,900 this means you can't bring anyone back. 103 00:04:54,140 --> 00:04:58,840 If I'm next door, thin walls. What if the person in number three is the fox 104 00:04:58,840 --> 00:04:59,840 the horn? 105 00:05:02,280 --> 00:05:05,060 Ooh, the terrace outside our bedroom. 106 00:05:06,560 --> 00:05:07,560 Like a bar. 107 00:05:08,720 --> 00:05:09,740 It's weird, isn't it? 108 00:05:10,880 --> 00:05:11,880 Just going to bed. 109 00:05:13,060 --> 00:05:14,060 Night, then. 110 00:05:14,760 --> 00:05:16,440 That sounded like an invitation. I know. 111 00:05:16,700 --> 00:05:18,820 And it wasn't not one, actually. 112 00:05:19,440 --> 00:05:20,780 Good night, gentlemen. 113 00:05:25,360 --> 00:05:26,660 It's a yellow room. 114 00:05:28,340 --> 00:05:30,280 It's fine. It's very quiet. 115 00:05:31,560 --> 00:05:34,120 And what... What is that? 116 00:05:34,500 --> 00:05:35,700 A little bed fin. 117 00:05:37,540 --> 00:05:41,320 It's just a cushion where they push the... What? 118 00:05:41,720 --> 00:05:43,000 Let's see if he's worn. 119 00:05:43,950 --> 00:05:45,430 I'm going to bang on your wall, Sarah. 120 00:05:50,250 --> 00:05:51,250 Hello? 121 00:05:51,790 --> 00:05:53,350 Did you hear? She didn't hear that, did she? 122 00:05:54,170 --> 00:05:55,410 I can hear you talking! 123 00:05:56,130 --> 00:05:57,130 What's going on? 124 00:05:58,110 --> 00:06:00,470 I can hear her now. 125 00:06:01,150 --> 00:06:02,150 Roisin! 126 00:06:03,050 --> 00:06:07,330 My sexual pleasure moans are normally like... Can you hear that? 127 00:06:08,390 --> 00:06:09,830 Who are you talking to? 128 00:06:10,670 --> 00:06:13,150 Oh, this is what they do in the movies. 129 00:06:14,320 --> 00:06:15,320 Hello? 130 00:06:16,100 --> 00:06:19,420 I couldn't really hear anything. Every time I thought I heard Roisin, it was 131 00:06:19,420 --> 00:06:20,420 actually a man outside. 132 00:06:21,960 --> 00:06:23,480 They're not that thin, is the thing. 133 00:06:24,020 --> 00:06:25,420 This room's making me seedy. 134 00:06:26,400 --> 00:06:29,180 That's what this room, I think the only one with this room, it's got a seedy 135 00:06:29,180 --> 00:06:32,240 vibe, and I think that gets into your pores, and then you do start making 136 00:06:32,240 --> 00:06:33,240 moaning noises. 137 00:06:34,840 --> 00:06:37,960 And do you know what? I don't drink anymore, but if I did, and most people 138 00:06:37,960 --> 00:06:40,780 do, and you're like, how am I going to get home? 139 00:06:43,240 --> 00:06:46,220 Just have a little drink out there, and you're four steps to your room. 140 00:06:46,620 --> 00:06:47,960 Just reading a love! 141 00:06:49,080 --> 00:06:52,160 It's how you view the world, I think, and some people are just moaners. 142 00:06:52,480 --> 00:06:57,560 Chapter One of Dracula by Bram Stoker. 143 00:06:57,920 --> 00:07:02,500 This is 40 euros a night, and I think that's very, very fair. 144 00:07:03,520 --> 00:07:07,620 Budapest seems like a wonderful place from the glimpse which I got of it from 145 00:07:07,620 --> 00:07:08,499 the train. 146 00:07:08,500 --> 00:07:10,380 It's not very scary, is it, at the moment? 147 00:07:11,080 --> 00:07:14,000 Having had some time at my disposal... It's Dracula. 148 00:07:16,800 --> 00:07:18,340 Dracula. Dracula. 149 00:07:19,560 --> 00:07:20,800 Hi. Hey. 150 00:07:21,780 --> 00:07:24,580 I've been reading you Dracula. Did you hear any? I didn't, Sarah. 151 00:07:24,840 --> 00:07:28,820 It's not very scary. It's mostly about paprika chicken and the train 152 00:07:29,120 --> 00:07:30,300 Did you hear my moan? 153 00:07:30,660 --> 00:07:33,640 You'll hear a little bit of it, but I thought also it could be the people 154 00:07:33,640 --> 00:07:36,880 outside. I can definitely hear them. I don't know how someone would be enjoying 155 00:07:36,880 --> 00:07:38,820 themselves that much to moan. 156 00:07:39,340 --> 00:07:43,840 Such a pit that's louder than me shouting the works of Bram Stoker. 157 00:07:44,180 --> 00:07:47,900 The lorries are going past and you can't hear them. No, they've got really good 158 00:07:47,900 --> 00:07:50,940 soundproofing. I'm beginning to think people are full of shit. 159 00:07:51,320 --> 00:07:52,320 Don't listen to them. 160 00:07:53,260 --> 00:07:54,420 Find things out for yourself. 161 00:07:56,380 --> 00:08:01,040 We're in town to make our own minds up about the birthplace of Vlad the 162 00:08:02,860 --> 00:08:06,760 So, this is Siggishwara? 163 00:08:07,260 --> 00:08:08,260 Siggishwara. 164 00:08:08,520 --> 00:08:09,259 So pretty. 165 00:08:09,260 --> 00:08:12,300 This is not what you think of when you think, oh, Vlad the Impaler was born 166 00:08:12,300 --> 00:08:15,960 here. Word on the street, though, apparently King Charles... Yeah. 167 00:08:16,300 --> 00:08:20,160 ..owned ten properties here. And it's because he's, like, the 16th great 168 00:08:20,160 --> 00:08:24,260 -grandson of Vlad the Impaler, which he's kept quiet up till now, hasn't he? 169 00:08:24,480 --> 00:08:26,360 Are you telling me that Prince Charles is drachy? 170 00:08:27,460 --> 00:08:29,160 He's got a little bit of drachy in him, yeah. 171 00:08:30,800 --> 00:08:33,679 I met Prince Charles once. You were there. The GQ Awards. 172 00:08:34,600 --> 00:08:36,340 But I remember Prince Charles being hotter. 173 00:08:37,159 --> 00:08:38,079 than I expected. 174 00:08:38,080 --> 00:08:39,380 He's not unfit. 175 00:08:40,600 --> 00:08:42,020 Okay, we'll talk about this off camera. 176 00:08:42,260 --> 00:08:43,799 This is like we used to fancy David Cameron. 177 00:08:44,020 --> 00:08:46,380 I didn't fancy him. I had a dream. I can't help it. 178 00:08:48,760 --> 00:08:49,760 Here we are. 179 00:08:50,540 --> 00:08:52,260 Casa Vlad Dracul. 180 00:08:52,680 --> 00:08:53,680 Dracula's house, are they? 181 00:08:53,860 --> 00:08:55,000 Yeah. It is. 182 00:08:55,780 --> 00:08:56,920 Museums of Vlad the Impaler. 183 00:08:57,180 --> 00:08:58,420 It's where he was born. Yeah. 184 00:08:58,620 --> 00:09:02,260 Allegedly. And that's who Dracula's based on. Yes, it's beginning of the 185 00:09:02,480 --> 00:09:04,600 The reviews aren't good, I'm afraid to say, Roisin. 186 00:09:04,880 --> 00:09:05,880 One star. 187 00:09:06,010 --> 00:09:10,010 This is from someone saying, if Vlad Dracul would be alive, he would throw 188 00:09:10,010 --> 00:09:13,270 employees from the tower for laziness and bad attitude. 189 00:09:13,550 --> 00:09:14,550 Oh, dear. 190 00:09:14,650 --> 00:09:15,990 It's aggressive. That's violent. 191 00:09:16,330 --> 00:09:18,410 They also sound like a fan of Vlad the Impaler. Yeah. 192 00:09:18,810 --> 00:09:20,810 It's excessive in this day and age. 193 00:09:22,370 --> 00:09:23,790 Oh, Dracu. 194 00:09:25,490 --> 00:09:26,850 Mr. Dracula. 195 00:09:27,390 --> 00:09:28,390 Let me see. 196 00:09:28,470 --> 00:09:30,250 And all these torture weapons. 197 00:09:31,570 --> 00:09:32,610 Vlad the Impaler. 198 00:09:33,360 --> 00:09:39,480 This is the OG Drackey, Vlad the Impaler, also known as Vlad Dracula 199 00:09:39,480 --> 00:09:42,500 dad, Vlad Dracul, a .k .a. Daddy Cool. 200 00:09:42,800 --> 00:09:47,580 He was a 15th century Romanian ruler who enjoyed impaling his enemies on spikes, 201 00:09:47,840 --> 00:09:52,160 drinking their blood and reform of Pilates, but you don't hear so much 202 00:09:52,160 --> 00:09:56,140 that. And now you can get his face on a mug for a fiver. What's a legacy? 203 00:09:57,420 --> 00:10:01,560 It's very red and spooky in black, and there's a spooky man. 204 00:10:02,170 --> 00:10:03,170 Hello. 205 00:10:03,770 --> 00:10:05,630 Hi. Are you Dracula? 206 00:10:06,350 --> 00:10:07,350 I'm David. 207 00:10:08,870 --> 00:10:09,950 Hello, David. 208 00:10:10,350 --> 00:10:11,350 That'll do. 209 00:10:12,130 --> 00:10:13,850 What is there upstairs, actually? 210 00:10:14,330 --> 00:10:15,330 Dracula's room. 211 00:10:15,450 --> 00:10:16,450 Spooky place. 212 00:10:16,630 --> 00:10:17,630 Oh, spooky place. 213 00:10:17,670 --> 00:10:22,070 Okay. So you can come after me. Thank you. You go first. 214 00:10:22,390 --> 00:10:25,530 But be careful, Dracula is there and he's waiting for you. 215 00:10:25,790 --> 00:10:27,310 Ooh, let me in. 216 00:10:27,690 --> 00:10:29,350 David, don't say things like that. 217 00:10:29,670 --> 00:10:31,670 Dranky, I'm coming, Dranky. 218 00:10:32,030 --> 00:10:33,150 I don't know if I like this. 219 00:10:33,610 --> 00:10:35,330 You know, like Madame Tussauds, they're scary. 220 00:10:35,810 --> 00:10:38,750 What are you telling me? I think there's something up there. 221 00:10:41,630 --> 00:10:44,070 Careful, please tell me if anything jumps at you. 222 00:10:44,390 --> 00:10:45,390 Oh, Dracula. 223 00:10:45,950 --> 00:10:48,870 There is here, Dracula. I'm just checking that David's not going to come 224 00:10:48,870 --> 00:10:50,550 bite my bum or something. What's happening? 225 00:10:51,930 --> 00:10:53,770 The piano's an interesting choice. 226 00:10:54,550 --> 00:10:56,810 I like the idea of him being a pianist. 227 00:11:02,000 --> 00:11:04,820 I love blood, you love blood, we all love blood. 228 00:11:09,400 --> 00:11:10,520 Well, that's good, actually. 229 00:11:11,060 --> 00:11:12,860 It's flattering lighting, I think. 230 00:11:13,800 --> 00:11:14,800 Good stuff. 231 00:11:23,000 --> 00:11:24,800 I think David's having a sling. 232 00:11:25,160 --> 00:11:26,220 No, no, don't say that. 233 00:11:27,600 --> 00:11:28,600 Sarah. Oh. 234 00:11:38,910 --> 00:11:40,370 That's very sweet of you. 235 00:11:40,670 --> 00:11:41,730 Oh, you're ever so scary. 236 00:11:42,390 --> 00:11:44,030 This is why you're so good with children. 237 00:11:45,470 --> 00:11:48,990 Sarah's giving him nothing, and he's just like, maybe I didn't scare her 238 00:11:49,910 --> 00:11:50,910 Oh, God, no! 239 00:11:51,710 --> 00:11:52,710 It's patronising. 240 00:11:52,930 --> 00:11:54,430 It's not. It's what he lives for. 241 00:11:54,710 --> 00:11:58,290 No -one would be scared in there, sort of middle -aged, overweight man in a 242 00:11:58,290 --> 00:12:01,850 coffin doing half a sit -up at you. But it's hard if that's his job, just doing 243 00:12:01,850 --> 00:12:03,510 sit -ups. Yeah. Whoa! 244 00:12:04,490 --> 00:12:05,490 Like that, yeah. 245 00:12:05,920 --> 00:12:09,440 Did they commit to the bit? Yes, they did. Look how hot it is out here. 246 00:12:09,680 --> 00:12:11,320 They still lied in the coffin in a cape. 247 00:12:11,820 --> 00:12:12,820 Back, you need some air. 248 00:12:13,120 --> 00:12:16,280 Yeah. Do you want to have a little breather? It would be ironic if Dracula 249 00:12:17,100 --> 00:12:18,840 Oh, he's taken his face off. He's too hot. 250 00:12:19,520 --> 00:12:20,520 Are you all right? 251 00:12:20,640 --> 00:12:21,780 He's panting a bit. 252 00:12:22,120 --> 00:12:23,120 I can see his tummy. 253 00:12:23,700 --> 00:12:26,100 I think you need to keep it a little bit open. 254 00:12:26,780 --> 00:12:30,400 I was really hoping to sort of get steeped in the history, but as soon as 255 00:12:30,400 --> 00:12:32,560 were inside the Dracula experience, I realised it was silly. 256 00:12:33,240 --> 00:12:34,320 It's a really silly place. 257 00:12:35,360 --> 00:12:36,480 I'm starving. Should we get food? 258 00:12:37,420 --> 00:12:39,020 Lunch, baby. We're not eating here, are we? 259 00:12:39,340 --> 00:12:40,820 Yes, we are, Sarah. 260 00:12:41,180 --> 00:12:43,960 Oh, no, there's going to be a spider in my plate. We can't eat lunch here. 261 00:12:44,440 --> 00:12:45,820 Where will I get my blood? 262 00:12:52,000 --> 00:12:56,180 We're in Transylvania, dining at Vlad the Impaler's birthplace with a Dracula 263 00:12:56,180 --> 00:12:57,180 -themed menu. 264 00:12:57,520 --> 00:13:01,080 Mmm. I'll have a pint of blood and the neck of a virgin, please. 265 00:13:01,420 --> 00:13:03,320 Oh, a bit of cheese. Wash it down. 266 00:13:04,040 --> 00:13:05,760 Dracula's pork stew with polenta. 267 00:13:06,680 --> 00:13:10,820 Dracula's chicken roll with... He's cooked a lot of these things. 268 00:13:11,880 --> 00:13:13,660 Dracula's platter. Yes, please. 269 00:13:14,040 --> 00:13:17,960 Oh, oh, here he comes. It's David from Romania. David! 270 00:13:18,800 --> 00:13:20,420 Hi, again. 271 00:13:21,220 --> 00:13:22,880 Hello, what have you brought us? 272 00:13:23,260 --> 00:13:27,740 A soup and some food. 273 00:13:28,040 --> 00:13:30,460 Is this soup in the bread? Oh, that's good stuff. 274 00:13:31,470 --> 00:13:33,090 Does Dracula have it or no? 275 00:13:34,370 --> 00:13:36,330 No, because this has got garlic in it. 276 00:13:36,590 --> 00:13:37,990 Dracula doesn't like the soup. 277 00:13:38,230 --> 00:13:41,670 Not so much. I don't reckon Dracula would like to meet a vegan. 278 00:13:41,950 --> 00:13:43,850 He'd be like, this is woke gone mad. 279 00:13:44,550 --> 00:13:45,550 Okay, 280 00:13:46,310 --> 00:13:47,310 what am I eating here? 281 00:13:47,570 --> 00:13:51,810 We have some vegetables like tomatoes and some meat. 282 00:13:52,430 --> 00:13:56,350 And with onion because this meat is very good with onion. 283 00:13:56,850 --> 00:13:58,930 Can Dracula eat onion? It's very close to garlic. 284 00:13:59,270 --> 00:14:04,570 Yes, but it's not so deadly for him. Okay, that's good. Just a tummy ache. 285 00:14:04,570 --> 00:14:06,050 you very much. Yeah, you're welcome. 286 00:14:06,670 --> 00:14:07,810 Right, I'm going in. 287 00:14:08,330 --> 00:14:09,330 It's smoked. 288 00:14:12,690 --> 00:14:14,050 It's salami. It's salami. 289 00:14:14,270 --> 00:14:16,330 That looks like cheese, a round cheese. 290 00:14:17,430 --> 00:14:18,430 Mozzarella. 291 00:14:18,910 --> 00:14:20,330 Nice. Okay, great. 292 00:14:21,050 --> 00:14:22,630 It looks like you might want to make it a mouth. 293 00:14:22,890 --> 00:14:24,910 I didn't mean to kill all those people. 294 00:14:25,950 --> 00:14:27,310 Can I taste a bit of your bread? 295 00:14:27,570 --> 00:14:29,430 Yeah. Sounds really dirty, doesn't it? No. 296 00:14:30,410 --> 00:14:31,410 Oh, that is lovely. 297 00:14:31,930 --> 00:14:33,970 It's sort of warm and rustic. 298 00:14:34,210 --> 00:14:37,690 I don't know why it is Dracula -y. I thought it might be like in a face or 299 00:14:37,690 --> 00:14:40,470 something or to look like a... Let's make a face. 300 00:14:40,690 --> 00:14:42,890 Oh, shall we? OK, great. Come on, what are we doing here? 301 00:14:43,930 --> 00:14:46,410 Eyes. We've got onions for the eyes. 302 00:14:46,870 --> 00:14:49,130 I'm doing a pork smiley face. 303 00:14:49,810 --> 00:14:53,550 I've got the fangs. I've got the fangs. The cheese fangs. 304 00:14:54,170 --> 00:14:55,430 You've gone meat deep. 305 00:14:55,750 --> 00:14:57,910 Well, it's Dracula, isn't it? So I'm making him out of flesh. 306 00:15:00,370 --> 00:15:03,950 Bit of hair for Drac. I think he looks too friendly. 307 00:15:06,670 --> 00:15:09,130 It feels a little bit like when serial killers leave a mark. 308 00:15:09,370 --> 00:15:13,230 A calling card. A calling card to go to restaurants and make Dracula faces. 309 00:15:14,490 --> 00:15:16,550 We'll do some smiley face diners. 310 00:15:18,090 --> 00:15:18,889 Let's go. 311 00:15:18,890 --> 00:15:20,450 Bye. Dracula's platter. 312 00:15:21,430 --> 00:15:22,430 Dracula's pen. 313 00:15:25,950 --> 00:15:26,950 Wow. 314 00:15:27,090 --> 00:15:29,370 First Drackey experience down. 315 00:15:30,170 --> 00:15:33,450 Are you going to really keep calling him Drackey? I'm going to call him Drackey 316 00:15:33,450 --> 00:15:34,450 to the day I die. 317 00:15:34,470 --> 00:15:35,470 Okay. 318 00:15:37,130 --> 00:15:38,930 This is one of the prettiest places. 319 00:15:39,290 --> 00:15:41,550 I had no idea it was going to be so gorgeous. 320 00:15:46,480 --> 00:15:52,540 caricatures oh gosh now we're on holiday oh no he's looking at us are we going 321 00:15:52,540 --> 00:15:58,020 to do it oh hello man hello hello hi that's me so we're going to do serious 322 00:15:58,020 --> 00:16:03,020 we're going to um we're going to give a little bit of fun but it's not serious 323 00:16:03,020 --> 00:16:09,740 it's half and half what are these four pictures yeah look sitting still i don't 324 00:16:09,740 --> 00:16:11,560 understand the talk of vampire 325 00:16:12,280 --> 00:16:14,560 Lucky you've got me and I understand you, baby. 326 00:16:14,760 --> 00:16:17,120 I understand you, yeah. I understand the drachy language. 327 00:16:17,500 --> 00:16:19,020 Vampires understand each other. 328 00:16:19,220 --> 00:16:20,220 Yeah. 329 00:16:21,220 --> 00:16:22,420 What's your name, sir? 330 00:16:22,820 --> 00:16:24,500 Dan. Dan? Dan. 331 00:16:24,700 --> 00:16:25,700 Oh. 332 00:16:25,960 --> 00:16:27,420 Like in English, Dan. 333 00:16:27,820 --> 00:16:28,820 Oh, nice. 334 00:16:29,520 --> 00:16:31,340 I'm Roisin, this is Sarah. 335 00:16:31,720 --> 00:16:33,120 Have you met Dracula, Dan? 336 00:16:33,520 --> 00:16:34,880 Yes. Oh. 337 00:16:35,960 --> 00:16:37,240 And that's the end of that sentence? 338 00:16:37,620 --> 00:16:38,740 Where did you meet him? 339 00:16:42,480 --> 00:16:43,860 For me, what is Dracula? 340 00:16:44,380 --> 00:16:45,440 Do you believe in Dracula? 341 00:16:48,420 --> 00:16:49,600 No, he's not up for that. No, I'm serious. 342 00:16:50,080 --> 00:16:52,540 You're serious? He's serious? No. You don't believe in Dracula? No. 343 00:16:53,200 --> 00:16:55,380 Do you think we should do our different phones, right? 344 00:16:57,060 --> 00:16:59,780 Yeah. Is it too late? If we move, he'll get annoyed. 345 00:17:00,160 --> 00:17:01,980 When he comes back, he might look at us again and jump. 346 00:17:02,920 --> 00:17:04,900 Is it too late to change? 347 00:17:05,819 --> 00:17:07,619 Oh. Come on, hyper. 348 00:17:08,740 --> 00:17:09,699 You ready? 349 00:17:09,700 --> 00:17:10,419 We're ready. 350 00:17:10,420 --> 00:17:11,059 We're ready. 351 00:17:11,060 --> 00:17:12,079 Oh. Oh. 352 00:17:12,700 --> 00:17:14,460 You are very good. 353 00:17:15,220 --> 00:17:19,619 They see our spirit. Yeah. I don't think we could use it as a passport photo. 354 00:17:21,480 --> 00:17:23,920 There were no reviews of Dan's work online. 355 00:17:24,260 --> 00:17:29,300 According to my research, the only Transylvanian artist called Dan died in 356 00:17:30,120 --> 00:17:31,120 Ooh. 357 00:17:32,220 --> 00:17:36,280 Anyway, we're headed back to the hotel for safety and to try the worst mashed 358 00:17:36,280 --> 00:17:38,560 potato one reviewer has ever tasted. 359 00:17:39,390 --> 00:17:42,490 Need to put these on? Yes, please. Mashed potatoes. That's why we came. 360 00:17:43,550 --> 00:17:44,550 They're sticky. 361 00:17:45,050 --> 00:17:47,110 Ready? One, two, three. 362 00:17:48,790 --> 00:17:49,589 They're fine. 363 00:17:49,590 --> 00:17:51,790 What do you mean they're worse, mashed potatoes, in your life? 364 00:17:52,270 --> 00:17:56,190 There's only so much a mashed potato can do on its own. It can't fill that void 365 00:17:56,190 --> 00:17:59,470 in your soul. It's a spud. This is a danger of views. 366 00:17:59,670 --> 00:18:01,370 It's made me fearful. I'm eating them. 367 00:18:01,880 --> 00:18:06,400 Like I'm eating something really outlandish. Like, I'm like, oh, mashed 368 00:18:06,400 --> 00:18:07,900 potatoes. And that's how fear spreads. 369 00:18:08,340 --> 00:18:11,300 Well, ordinary life, you just wouldn't order them. You'd miss out on something 370 00:18:11,300 --> 00:18:12,300 delicious. 371 00:18:13,260 --> 00:18:17,880 Well, I'm going to go into my room, Sarah. Good luck on your long, long 372 00:18:18,320 --> 00:18:21,340 I'll see you in about ten minutes when I get bored and I come in, and you'd 373 00:18:21,340 --> 00:18:23,060 better stop reading and talk to me. Yeah. 374 00:18:24,940 --> 00:18:29,820 The next day, we checked our necks for bite mark, no joy, and we're on the road 375 00:18:29,820 --> 00:18:30,820 again. 376 00:18:31,230 --> 00:18:36,110 Our driver, Alex, wants to show us there's more to Transylvania than 377 00:18:36,110 --> 00:18:40,390 he's taken us to the countryside for a traditional Transylvanian cooking class. 378 00:18:41,290 --> 00:18:43,990 We're assuming there's no garlic if you catch my drift. 379 00:18:45,390 --> 00:18:46,390 The doggy! 380 00:18:50,770 --> 00:18:51,770 Oh, wow. 381 00:18:52,550 --> 00:18:53,930 This is so lovely. 382 00:18:54,350 --> 00:18:58,270 Oh, it is a doggy. Hello! It's a doggy! Come on! I brought you to some of my 383 00:18:58,270 --> 00:18:59,270 family's friends. 384 00:18:59,540 --> 00:19:03,700 And here we're going to learn to make a traditional dish called zakuska. 385 00:19:03,980 --> 00:19:06,300 Right, OK, great. I'll tell Roisin what we're here for. 386 00:19:06,500 --> 00:19:09,640 So they've brought us here to dig up a corpse and make sure he doesn't go to 387 00:19:09,640 --> 00:19:10,640 hell. Come on. 388 00:19:12,420 --> 00:19:15,400 I don't feel like we're going to see Drackey here. This is a very separate 389 00:19:15,400 --> 00:19:16,400 of the trip. 390 00:19:16,560 --> 00:19:18,220 This is real. This is no more mythology. 391 00:19:18,420 --> 00:19:22,580 This is real life now in Transylvania. We're back in the real world. 392 00:19:23,020 --> 00:19:24,240 God, I hate the real world. 393 00:19:25,320 --> 00:19:28,620 This is where we're going to learn to cook zakuska today. 394 00:19:29,310 --> 00:19:31,050 And she is Ilon, my neighbor. 395 00:19:31,390 --> 00:19:34,890 Hello, Ilon. And she's going to show you everything that you need to know to 396 00:19:34,890 --> 00:19:35,890 make a perfect zakuska. 397 00:19:37,230 --> 00:19:42,010 Zakuska is a traditional Romanian vegetable spread made of aubergine, 398 00:19:42,150 --> 00:19:44,890 tomato, peppers, and the blood of a virgin. 399 00:19:45,230 --> 00:19:46,230 Just kidding. 400 00:19:46,330 --> 00:19:47,330 There's no onion. 401 00:19:47,730 --> 00:19:51,190 The problem with me is I'm normally a hindrance in the kitchen. I'm keen. 402 00:19:52,870 --> 00:19:54,310 Did you tell her I'm a hindrance in the kitchen? 403 00:19:56,930 --> 00:19:58,130 Oh, it's a mincer. 404 00:20:04,150 --> 00:20:07,570 That's why you don't need to add meat, because you've got a bit of finger in 405 00:20:07,570 --> 00:20:08,570 there. 406 00:20:10,270 --> 00:20:14,350 Elon's machine for chopping the vegetables is incredibly dangerous, 407 00:20:14,350 --> 00:20:18,310 essentially have to push your own digits towards a moving blade. 408 00:20:33,340 --> 00:20:37,260 It's the only thing we can do so you can do this properly and we can be of help. 409 00:20:38,680 --> 00:20:40,260 The hay, we're going to make the hay. 410 00:20:41,820 --> 00:20:46,820 We leave Elon, no relation, to finish off the zakuska and to keep our end of 411 00:20:46,820 --> 00:20:48,860 bargain, we head off to work in the field. 412 00:20:49,900 --> 00:20:52,040 Right, so this is the haystack, is it? 413 00:20:52,560 --> 00:20:56,180 Oh, well, it looks like a beehive. A tribute to Amy Winehouse. 414 00:20:56,940 --> 00:20:58,200 So we have to use this stick. 415 00:20:58,960 --> 00:21:01,340 We're going to start another one. That one's finished. 416 00:21:02,480 --> 00:21:04,600 I thought she might say go and make friends with the sheep. 417 00:21:04,840 --> 00:21:08,660 We got sent out to a field where it's boilingly hot and full of really jumpy 418 00:21:08,660 --> 00:21:09,660 grasshoppers. 419 00:21:11,080 --> 00:21:12,080 Oh, sorry. 420 00:21:13,160 --> 00:21:16,560 I've got no spatial awareness and they've given me a six -foot spike. 421 00:21:16,760 --> 00:21:18,340 This is all going to be absolutely fine. 422 00:21:19,100 --> 00:21:20,760 A glorious bit. 423 00:21:21,550 --> 00:21:24,570 And thus Transylvania gave birth to a new icon. 424 00:21:26,490 --> 00:21:27,590 Roisin the Impaler. 425 00:21:27,830 --> 00:21:28,990 There's a bit for you to dance on. 426 00:21:29,670 --> 00:21:32,370 This is not what I expected of Transylvania. 427 00:21:32,830 --> 00:21:33,830 No, it's not. 428 00:21:33,870 --> 00:21:37,910 It's completely different to the stuff we have been doing. Yeah. In castles, 429 00:21:37,910 --> 00:21:40,090 wearing cloaks and spiky teeth. 430 00:21:40,330 --> 00:21:42,950 When you say that, you get me really nostalgic for it. 431 00:21:43,250 --> 00:21:44,870 You're married to the knight now, aren't you? 432 00:21:46,950 --> 00:21:47,950 Incoming! 433 00:21:49,190 --> 00:21:50,610 Do you know what I think we should do, Sarah? 434 00:21:51,300 --> 00:21:52,300 Alex. 435 00:21:53,380 --> 00:21:55,480 Yeah, you just finish up, Alex. That'll be nice. 436 00:21:56,360 --> 00:21:59,020 It's not the nicest thing we've done on the trip. We're going to see how much 437 00:21:59,020 --> 00:22:00,900 Alex gets done on ours while we go and have our stew. 438 00:22:01,220 --> 00:22:02,220 He's a very polite guy. 439 00:22:02,460 --> 00:22:03,460 Lovely man. 440 00:22:03,480 --> 00:22:04,560 Yeah. Hates us now. 441 00:22:06,740 --> 00:22:10,640 Making 20 % of a poorly packed haystack is hard work. 442 00:22:11,060 --> 00:22:13,400 Time to get stuck into the zakuska. 443 00:22:14,180 --> 00:22:15,880 It's so delicious. Thank you. 444 00:22:16,200 --> 00:22:17,800 It really actually was worth. 445 00:22:18,379 --> 00:22:22,040 A very, very long day. Sorry we've eaten in so fast. We're really hungry. Sorry 446 00:22:22,040 --> 00:22:23,560 we weren't very helpful in the end. 447 00:22:24,140 --> 00:22:28,260 I really liked Elon. The winning part of the day is she's absolutely adorable. 448 00:22:28,600 --> 00:22:31,560 Her hospitality was really lovely. Whereas I think it might be anti 449 00:22:31,560 --> 00:22:32,459 I'm also the opposite. 450 00:22:32,460 --> 00:22:34,880 I like the outdoor manly work more than the kitchen. 451 00:22:35,160 --> 00:22:37,240 Yeah, you're dancing around that pole like a good 'un. 452 00:22:39,160 --> 00:22:40,780 That's me being anti -feminist as well. 453 00:22:49,460 --> 00:22:50,800 We're in Transylvania. 454 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 Ooh, spooky. 455 00:22:52,260 --> 00:22:55,800 And we're starting the day with a trip to a dragon -themed theme park. 456 00:22:56,380 --> 00:22:57,640 Dragons and vampires. 457 00:22:57,980 --> 00:22:59,620 Take a day off, Transylvania. 458 00:23:00,280 --> 00:23:01,179 One star. 459 00:23:01,180 --> 00:23:05,080 If I could give it zero stars, I would. Very bad place. Do not recommend. 460 00:23:05,440 --> 00:23:09,520 Not enough detail. It doesn't scare me. What I like about the review is they've 461 00:23:09,520 --> 00:23:10,520 sort of gone... Yeah. 462 00:23:10,680 --> 00:23:15,080 Dun, dun, dun, and left the review page. Slammed their TripAdvisor down and just 463 00:23:15,080 --> 00:23:16,700 left us, like, shaking in our boots. 464 00:23:17,050 --> 00:23:19,830 Do you want to find out how bad a place it is? Yeah, let's go in. 465 00:23:20,330 --> 00:23:24,290 When you hear about a dragon theme park, you visualise massive roller coasters, 466 00:23:24,410 --> 00:23:29,490 dragon faces, flames coming out of the back, knights protecting, you know, the 467 00:23:29,490 --> 00:23:30,490 whole fantasy. 468 00:23:31,990 --> 00:23:32,990 This is a bit different. 469 00:23:36,490 --> 00:23:38,090 This is nice. This is lovely. 470 00:23:39,150 --> 00:23:41,910 As we walk through the flower garden, I do think this is a bit more like my 471 00:23:41,910 --> 00:23:43,430 local park than a theme park. 472 00:23:44,060 --> 00:23:48,140 I guess it's a nice thing if you're about to go and do real high -octane 473 00:23:48,280 --> 00:23:52,120 you come out and you go to the garden and you chill next to the flowers. 474 00:23:52,320 --> 00:23:54,860 Yeah, that's really good psychology, Roge. 475 00:23:56,580 --> 00:23:58,840 Map -wise, we've just been through the garden. 476 00:23:59,060 --> 00:24:00,460 This is the lake. 477 00:24:00,780 --> 00:24:01,780 A fish. 478 00:24:02,060 --> 00:24:03,940 It's much smaller than it looks on the map. 479 00:24:04,260 --> 00:24:07,660 I'll tell you what's more worrying, Sarah, is that that has made it onto the 480 00:24:07,660 --> 00:24:10,220 map. This fish, but this size. 481 00:24:10,650 --> 00:24:14,150 was on the map as a kind of like, you want to get here, you know, beat the 482 00:24:14,150 --> 00:24:16,450 queue. I don't trust this map now. 483 00:24:19,810 --> 00:24:22,410 Cool little caterpillar roller coaster. 484 00:24:22,750 --> 00:24:24,350 Oh, too scary for my blood. 485 00:24:24,690 --> 00:24:25,810 Beautiful pedalos. 486 00:24:27,690 --> 00:24:29,870 Toadstools. Oh, look, fairies. This is adorable. 487 00:24:31,890 --> 00:24:33,790 We've heard a rumour about this place. 488 00:24:34,150 --> 00:24:35,150 Hello. Hi. 489 00:24:35,330 --> 00:24:37,970 So we've tracked down the owner to see if it's true. 490 00:24:38,440 --> 00:24:40,360 So you say that Vlad the Impaler was born here? 491 00:24:40,580 --> 00:24:45,020 Yes. My family is ancestors of Dracula. 492 00:24:45,320 --> 00:24:49,080 So this is the second place we've been told Vlad the Impaler's been born. So 493 00:24:49,080 --> 00:24:50,660 like, how many Vlad the Impalers you got? 494 00:24:51,100 --> 00:24:57,780 The legend tells he's born here. And after three days, go to Figgishora. 495 00:24:57,980 --> 00:24:58,619 Oh, yes. 496 00:24:58,620 --> 00:25:03,080 20 kilometers from here. We write it down. Yes. But the truth is he born 497 00:25:03,200 --> 00:25:04,440 Ah. His garden. 498 00:25:04,740 --> 00:25:06,500 I guess if that's your biggest story. 499 00:25:07,260 --> 00:25:09,920 then everyone has to be attached to it. I think if you went to Bethlehem, 500 00:25:09,920 --> 00:25:12,100 everyone would be like, oh yeah, Jesus was born in my shed. 501 00:25:12,320 --> 00:25:14,680 Oh yeah, I'm descended from Joseph and Mary. 502 00:25:15,180 --> 00:25:16,760 So did you build the garden? 503 00:25:17,200 --> 00:25:20,520 No, this garden was built 66 million years ago. 504 00:25:21,120 --> 00:25:27,800 My ancestors let one dinosaur to come in the garden. Just one? Just one. Because 505 00:25:27,800 --> 00:25:29,600 it's very bad, the dinosaur. 506 00:25:30,120 --> 00:25:31,560 Yeah. It eats everything. 507 00:25:32,100 --> 00:25:34,860 And in this garden, the plants are magical. 508 00:25:35,889 --> 00:25:42,830 And after this dinosaur eat this magical plant, he became the dragon. 509 00:25:43,670 --> 00:25:47,870 And all the dragons in the world breed from this garden. 510 00:25:48,490 --> 00:25:52,290 Maybe he was told stories as a child and never stopped believing in him, like 511 00:25:52,290 --> 00:25:53,670 people who still believe in Father Christmas. 512 00:25:54,650 --> 00:25:57,630 I want you to meet my three -year -old because you have very similar stories. 513 00:25:57,870 --> 00:25:59,210 Yeah. I think you'd get on. 514 00:26:00,810 --> 00:26:03,010 Thank you very much. It's lovely to meet you. 515 00:26:03,250 --> 00:26:04,250 Thank you. Bye -bye. 516 00:26:06,160 --> 00:26:08,260 We can't put it off any longer. 517 00:26:09,120 --> 00:26:12,340 It's time to try Dragon Law's biggest ride. 518 00:26:13,400 --> 00:26:16,720 As it's the birthplace of dragons, course it is. 519 00:26:17,060 --> 00:26:18,060 Rainbow Road. 520 00:26:18,380 --> 00:26:19,700 Oh, what is it? 521 00:26:19,900 --> 00:26:22,440 Oh, it's a rainbow slide. That's the big finale. 522 00:26:24,580 --> 00:26:25,580 Let's do it. 523 00:26:25,660 --> 00:26:26,920 I don't like rides. 524 00:26:27,220 --> 00:26:29,540 I don't like the lurching feeling when you feel a bit sick. 525 00:26:30,040 --> 00:26:34,460 Oh, we carry them up. I love a subtle gradient, truth be told. 526 00:26:35,550 --> 00:26:37,530 They really make you earn your fun, don't they? 527 00:26:38,450 --> 00:26:41,410 This better be a brilliant slide after all this climbing. 528 00:26:42,330 --> 00:26:44,930 Right. It might be really fast, Roche. 529 00:26:45,130 --> 00:26:46,490 I might go down bareback. 530 00:26:46,950 --> 00:26:47,950 Shut up. 531 00:26:48,750 --> 00:26:49,930 Keep your top on. 532 00:26:50,650 --> 00:26:52,590 No, keep on. But no, no. 533 00:26:52,890 --> 00:26:54,550 No. You don't think I'm... No. 534 00:26:55,030 --> 00:26:57,790 When I saw the slide, I was like, this is going to be terrible. 535 00:27:00,850 --> 00:27:01,850 I'm going! 536 00:27:05,000 --> 00:27:06,200 Whoa, there she goes. 537 00:27:06,520 --> 00:27:09,020 And it was magic. 538 00:27:11,120 --> 00:27:14,080 It's quite a lot faster than I was expecting her to go. 539 00:27:14,340 --> 00:27:16,200 What a little spin at the end. 540 00:27:16,500 --> 00:27:19,700 Just the right amount of scary is really good fun. 541 00:27:20,000 --> 00:27:22,300 I'm okay. Keep your feet in. 542 00:27:23,160 --> 00:27:25,660 Oh, oh, oh, there we go. 543 00:27:39,970 --> 00:27:40,970 Yahoo! 544 00:27:41,250 --> 00:27:44,590 That was so much better than it looked. Wasn't it? 545 00:27:44,930 --> 00:27:46,510 A real lesson in don't judge a book. 546 00:27:47,210 --> 00:27:49,190 Don't judge a slide by its incline. 547 00:27:49,410 --> 00:27:52,910 The review that we read said it's a very bad play. 548 00:27:53,390 --> 00:27:55,990 It's not a very bad play. It's a very sweet play. 549 00:27:56,410 --> 00:27:57,890 It's a mild play. 550 00:27:58,150 --> 00:28:02,250 You're not going to have huge thrills, but you might have a nice time. 551 00:28:02,710 --> 00:28:03,910 Five stars from me. 552 00:28:05,360 --> 00:28:08,600 This is quite different with my days when we'd have our bags on the floor in 553 00:28:08,600 --> 00:28:12,560 nightclubs. Yeah, you make me feel nostalgic for the old days. 554 00:28:13,140 --> 00:28:15,800 Tucking up belongings on the floor, there's nothing in there, phones weren't 555 00:28:15,800 --> 00:28:17,140 invented. We were absolute filth. 556 00:28:17,560 --> 00:28:22,880 Stop shouting we were absolute filth. We were absolute filth and you all should 557 00:28:22,880 --> 00:28:23,880 know it. 558 00:28:24,120 --> 00:28:28,280 These days the only thing we're flirting with is a National Trust membership. 559 00:28:29,909 --> 00:28:34,750 And it's time to nail down this Dracula business once and for all. So I've 560 00:28:34,750 --> 00:28:36,510 booked us on a historical tour. 561 00:28:37,070 --> 00:28:38,070 I'm going to learn. 562 00:28:38,150 --> 00:28:40,050 This is what I like to do. I'm dweeby on holiday. 563 00:28:40,370 --> 00:28:42,210 Yeah. I want to learn more about the history. 564 00:28:42,570 --> 00:28:43,990 Yeah. Me too. 565 00:28:44,550 --> 00:28:47,550 You know, the real person, the family, the dragon line. 566 00:28:47,770 --> 00:28:49,350 I don't want to hear about a silly dinosaur. 567 00:28:49,570 --> 00:28:50,570 I want facts. 568 00:28:51,250 --> 00:28:52,250 Hello. Hello. 569 00:28:52,410 --> 00:28:56,450 Welcome to Dracula Hotel and Restaurant. My name is Alin. Nice to meet you. This 570 00:28:56,450 --> 00:29:01,470 way. Alan runs Dracula tours across Transylvania. They normally last seven 571 00:29:01,470 --> 00:29:03,970 days, but we reckon we can get the gist in an afternoon. 572 00:29:04,190 --> 00:29:05,550 Come on, Alan, calm down. 573 00:29:05,990 --> 00:29:11,770 We came to sort of get a genuine account of the history of Dracula, the man 574 00:29:11,770 --> 00:29:13,830 behind the myth, Vladdy. 575 00:29:14,070 --> 00:29:20,070 Vlad the Impaler is quite a dark story on some levels, but Drackey, 576 00:29:20,070 --> 00:29:21,970 Dracula the myth. 577 00:29:22,170 --> 00:29:23,170 Do you know anything about Dracula? 578 00:29:23,430 --> 00:29:26,370 Yeah, when did the blood drinking come in? 579 00:29:27,070 --> 00:29:27,929 To the story. 580 00:29:27,930 --> 00:29:32,410 Vlad the Impaler, also known as Dracula, he impaled many, too many people. 581 00:29:32,910 --> 00:29:38,790 And anti -Vlad the Impaler propaganda said that he has the habit of drinking 582 00:29:38,790 --> 00:29:43,750 blood. It was a source of inspiration for Bram Stoker to use it as a character 583 00:29:43,750 --> 00:29:44,749 in his book. 584 00:29:44,750 --> 00:29:48,130 It's weird that if someone's already impaling people and you're thinking, you 585 00:29:48,130 --> 00:29:49,130 know what's even worse? 586 00:29:49,550 --> 00:29:51,990 It's pretty bad by itself, isn't it? Yeah. 587 00:29:52,570 --> 00:29:58,310 I really, really have to separate Drackey from Vlad. I like old films that 588 00:29:58,310 --> 00:30:03,770 black and white about a man who's sort of lonely and women who love him. 589 00:30:04,030 --> 00:30:05,610 And surely he bites their neck. 590 00:30:05,950 --> 00:30:07,090 No one's perfect. 591 00:30:08,430 --> 00:30:11,030 Dracula tours are a part of the dark tourism. 592 00:30:11,290 --> 00:30:15,330 And Romanians didn't like the idea for tourists coming here to see the Dracula, 593 00:30:15,470 --> 00:30:17,550 the blood supernatural creature. 594 00:30:18,300 --> 00:30:22,660 But nowadays something has changed. They understood that Dracula is a good hook 595 00:30:22,660 --> 00:30:25,580 to bring tourists in Romania and in Transylvania. 596 00:30:25,780 --> 00:30:28,360 Yeah, we came here for Dracula and then we went on a rainbow flight. 597 00:30:28,900 --> 00:30:34,140 Perfect. Nowadays, authorities begin to build more and more highways because 598 00:30:34,140 --> 00:30:36,880 they understood that Dracula loves the main arteries. 599 00:30:37,400 --> 00:30:38,299 Oh, 600 00:30:38,300 --> 00:30:40,640 high five. There he is. 601 00:30:41,200 --> 00:30:43,140 Dracula liked finding fangs to do. 602 00:30:43,440 --> 00:30:44,440 There we go. 603 00:30:44,460 --> 00:30:47,900 That's why it's big in tourism. There we go. I'd love a steak in your business. 604 00:30:48,040 --> 00:30:50,600 Oh, that's fine. A bucket of room. 605 00:30:50,860 --> 00:30:51,860 A bucket of room. 606 00:30:52,200 --> 00:30:56,860 In Romanian mythology, there's no vampire. 607 00:30:57,100 --> 00:30:58,100 There's no vampire? 608 00:30:58,320 --> 00:31:03,360 No, there is something very similar, which we call Strigoi. Strigoi. And we 609 00:31:03,360 --> 00:31:06,680 a tradition to help the Strigoi attain his peace. 610 00:31:07,060 --> 00:31:08,260 And you will see. 611 00:31:08,810 --> 00:31:13,490 in which way this tradition used to be made in the countryside in Transylvania 612 00:31:13,490 --> 00:31:14,490 and Romania. 613 00:31:17,550 --> 00:31:19,570 A lot of smoke, like an 80s disco. 614 00:31:20,370 --> 00:31:22,530 Ah, the first tooth. 615 00:31:22,870 --> 00:31:23,870 Kate Bush. 616 00:31:24,410 --> 00:31:25,630 Where has he gone, then? 617 00:31:26,230 --> 00:31:28,930 Ah, I'm worried because there's a steak under the table. 618 00:31:29,230 --> 00:31:30,230 And a rock. 619 00:31:30,590 --> 00:31:32,370 No. No, thanks. 620 00:31:32,890 --> 00:31:34,490 This is like a horror film now. 621 00:31:40,650 --> 00:31:45,330 We're on a historical Dracula tour in Transylvania and, yeah, this is 622 00:31:45,330 --> 00:31:46,329 now. 623 00:31:46,330 --> 00:31:47,990 No. No, thanks. 624 00:31:48,390 --> 00:31:50,090 Don't like it? No, thanks. Too spooky. 625 00:31:50,490 --> 00:31:51,890 They're bringing in a court. 626 00:31:52,870 --> 00:31:55,730 This is someone who's recently died. He's been bad to the crops. I'll protect 627 00:31:55,730 --> 00:31:59,190 you. I will protect you. I promise you. I'm good of heart. I'm a virgin. I can 628 00:31:59,190 --> 00:32:00,830 protect you. 629 00:32:01,270 --> 00:32:02,270 OK. 630 00:32:12,770 --> 00:32:15,430 The ritual was absolutely terrifying. 631 00:32:15,870 --> 00:32:18,330 It gives me the heebie -jeebies. I don't like it. 632 00:32:29,590 --> 00:32:32,190 He's got a real dark side to him. 633 00:32:36,250 --> 00:32:39,190 We're saying little Catholic prayers in my head because I don't know what 634 00:32:39,190 --> 00:32:40,190 they're saying. 635 00:32:40,830 --> 00:32:45,310 If you don't know what people are saying, you don't know if you've been 636 00:32:55,030 --> 00:32:57,870 Stop it, you. Go to heaven or hell. Make up your mind. 637 00:33:03,930 --> 00:33:05,630 Is this what she's like at the theatre? 638 00:33:05,910 --> 00:33:06,910 When's the interval? 639 00:33:11,770 --> 00:33:12,770 I'll see it, man. 640 00:33:17,410 --> 00:33:19,310 He looks right at you. 641 00:33:19,630 --> 00:33:20,630 Go forward. 642 00:33:21,070 --> 00:33:24,850 I was terrified I offered Sarah straight off. 643 00:33:33,710 --> 00:33:34,710 Coach Rocky! 644 00:33:37,150 --> 00:33:40,830 Well, my dear, thank you for watching the ritual of killing a living dead. 645 00:33:43,370 --> 00:33:46,990 I guess what I got from the ritual playing out was where we get the whole 646 00:33:46,990 --> 00:33:51,510 putting a stake through a vampire to kill them, but I'm also worried that 647 00:33:51,510 --> 00:33:52,710 around here do believe that stuff. 648 00:33:53,050 --> 00:33:57,270 Keep in mind that the ritual has availability of one year. 649 00:33:57,720 --> 00:34:01,520 So one year from now, you have to be back here in Transylvania, and we have 650 00:34:01,520 --> 00:34:04,720 perform again the ritual. Don't dig him up again after a year. 651 00:34:05,060 --> 00:34:09,360 My review would have to be a review of two hogs. You might learn something. You 652 00:34:09,360 --> 00:34:10,400 will go away terrified. 653 00:34:11,500 --> 00:34:12,500 Dear God. 654 00:34:13,080 --> 00:34:19,179 Should we run? I feel like... Climb back into the daylight. 655 00:34:20,699 --> 00:34:21,699 Thank God! 656 00:34:25,159 --> 00:34:26,860 I left my bag in there. I'm not going back. 657 00:34:27,320 --> 00:34:30,000 I'm not going back. I don't want it. Keep my phone. 658 00:34:30,219 --> 00:34:31,219 Oh, no. 659 00:34:32,380 --> 00:34:36,540 After you've rammed a stake into the heart of a CPR dummy, there's only one 660 00:34:36,540 --> 00:34:37,540 thing a woman wants. 661 00:34:37,800 --> 00:34:38,658 My lady. 662 00:34:38,659 --> 00:34:39,438 Thank you. 663 00:34:39,440 --> 00:34:41,159 To visit an underground thought mine. 664 00:34:42,100 --> 00:34:45,920 Thought mine. The review says I've never seen anything more stupid. 665 00:34:46,489 --> 00:34:50,010 And we like stupid stuff. We love stupid stuff. Listen, they think they've got 666 00:34:50,010 --> 00:34:52,989 stupid. They ain't been stupid yet. We're the judges of stupid. Yeah, we're 667 00:34:52,989 --> 00:34:56,110 judges. We're the stupid judges. We're going to bring you stupid. Yeah. We're 668 00:34:56,110 --> 00:34:58,590 going to be the stupid that stupid does. Yeah, stupidest thing in the world. 669 00:34:58,630 --> 00:34:59,549 You've never met us. 670 00:34:59,550 --> 00:35:02,030 I hope it's stupid now. Better be stupid. 671 00:35:03,370 --> 00:35:04,370 Ooh. 672 00:35:06,130 --> 00:35:07,630 I always get scared in tunnels. 673 00:35:08,270 --> 00:35:10,750 It's quite deep. The word mine should have given it away. 674 00:35:11,670 --> 00:35:15,110 Is this free salt that you can just grab on? It is. It's salt. Do you want to 675 00:35:15,110 --> 00:35:15,999 lick some? 676 00:35:16,000 --> 00:35:17,620 No, I'll wait till I'm in the mine. 677 00:35:17,920 --> 00:35:19,460 Do you want to lick free salt? 678 00:35:19,980 --> 00:35:20,980 No. 679 00:35:21,280 --> 00:35:23,780 That's absolutely insane what you've just done. That could be a spess off. 680 00:35:24,400 --> 00:35:26,100 I don't lick the walls everywhere I go. 681 00:35:26,360 --> 00:35:28,840 I'm off it. With the St Paul's Cathedral, left it alone. 682 00:35:29,880 --> 00:35:32,820 Lies. It's made of salt, and I wanted the taste of it was salty. 683 00:35:33,920 --> 00:35:34,899 It's delicious. 684 00:35:34,900 --> 00:35:36,440 But I'll tell you what I'm not going to do on this trip. 685 00:35:36,740 --> 00:35:38,940 No matter how deep you bring it down. It's free salt. 686 00:35:39,320 --> 00:35:43,020 I'm not licking the walls. I've never seen wild salt before, Roisin. It's just 687 00:35:43,020 --> 00:35:44,060 growing for free. 688 00:35:44,760 --> 00:35:47,880 When you go in a diamond mine, it doesn't have walls of diamonds. 689 00:35:48,400 --> 00:35:49,440 You have to dig for them. 690 00:35:49,720 --> 00:35:53,940 Yeah. So I know it's not worth as much as diamonds, but I was still excited and 691 00:35:53,940 --> 00:35:55,700 wanted to lick. The walls are salty! 692 00:35:56,400 --> 00:35:58,640 I mean, I can't believe you're still licking the walls. 693 00:35:58,880 --> 00:35:59,880 I love salt. 694 00:36:02,000 --> 00:36:05,340 I wouldn't lick the walls for it. No, but you put lots of seasoning on food. 695 00:36:05,420 --> 00:36:08,680 I've seen you. You had four sauces at lunch. Oh, yeah. Back to the kitchen. 696 00:36:08,940 --> 00:36:09,940 I like a range. 697 00:36:10,260 --> 00:36:14,300 Mayonnaise, ketchup, garlic sauce and sweet chilli. That's excessive. 698 00:36:14,620 --> 00:36:18,200 I love salt. It's a really good preservative. That's as far as my salt 699 00:36:18,200 --> 00:36:19,200 goes. 700 00:36:20,300 --> 00:36:21,560 Oh, it's deep, Sarah. 701 00:36:22,080 --> 00:36:24,360 It's absolutely huge. 702 00:36:25,260 --> 00:36:26,760 You stay next to the wall side. 703 00:36:28,200 --> 00:36:29,200 It's deep. 704 00:36:30,080 --> 00:36:33,000 I didn't think it would get much deeper than this. Yeah, really deep. Deep 705 00:36:33,000 --> 00:36:36,680 penetration. Yeah. Centre of the earth. Yeah, we're in... This is 706 00:36:36,680 --> 00:36:38,020 pornographically deep. 707 00:36:38,340 --> 00:36:39,580 I'm trying not to look down. 708 00:36:40,880 --> 00:36:41,900 Don't look, don't look. 709 00:36:42,160 --> 00:36:44,100 Yeah. There we go. Shall I lick the button? 710 00:36:44,460 --> 00:36:45,460 Lick the button! 711 00:36:45,840 --> 00:36:47,540 Don't lick the button. I won't, I wouldn't. 712 00:36:48,100 --> 00:36:52,500 After waiting for every single tourist to leave, I then had to face my fear of 713 00:36:52,500 --> 00:36:54,600 heights in the lift. Better be worth it. 714 00:36:55,240 --> 00:36:56,240 Oh, wow. 715 00:36:56,809 --> 00:36:57,950 I'm glad you're not looking. 716 00:36:58,270 --> 00:37:02,830 Oh, don't say that. No, I just mean that because it's a huge expanse. It's not 717 00:37:02,830 --> 00:37:03,830 what I was expecting. 718 00:37:05,470 --> 00:37:06,470 There's a park. 719 00:37:06,970 --> 00:37:08,470 There's some snooker tables. 720 00:37:08,710 --> 00:37:10,710 There's massage chairs. Why don't you get in the airport? 721 00:37:11,230 --> 00:37:14,130 You see what you've... The best bit. Have you taken ayahuasca before we got 722 00:37:14,130 --> 00:37:16,870 this lake? There's a lake on the other side. Oh, my God, you're on drugs. 723 00:37:17,130 --> 00:37:18,810 No, there's another level. What was in that salt? 724 00:37:19,110 --> 00:37:22,690 My first impressions when I got into this salt mine was that I loved it more 725 00:37:22,690 --> 00:37:25,530 than anywhere else I've ever been. And then I fell more and more in love as we 726 00:37:25,530 --> 00:37:26,530 got deeper. 727 00:37:27,080 --> 00:37:28,080 Look, look. 728 00:37:28,540 --> 00:37:29,640 It's stunning. 729 00:37:29,920 --> 00:37:32,000 I can't, I can't. It's absolutely breathtaking. 730 00:37:32,240 --> 00:37:35,700 How anyone's ever seen a one -star review is like going to the Grand Canyon 731 00:37:35,700 --> 00:37:36,700 saying it's stupid. 732 00:37:37,140 --> 00:37:38,920 The whole thing has got very surreal quality. 733 00:37:39,440 --> 00:37:41,060 Yeah. It feels like outer space. 734 00:37:41,300 --> 00:37:42,680 Yeah. Even though we're in inner earth. 735 00:37:42,900 --> 00:37:43,900 Yeah. 736 00:37:45,060 --> 00:37:46,620 Oh, there's a ferris wheel. I don't know. 737 00:37:47,040 --> 00:37:48,040 Wow. 738 00:37:48,480 --> 00:37:52,060 It's incredible, isn't it? I don't want to go on it. We can't go on it. It's 739 00:37:52,060 --> 00:37:54,080 broken. Is it? It's sorted over. 740 00:37:54,280 --> 00:37:55,720 Yeah. It's just this beautiful. 741 00:37:57,070 --> 00:37:58,610 spooky, cool architecture. 742 00:37:59,190 --> 00:38:00,610 This feels like an apocalypse. 743 00:38:00,890 --> 00:38:05,610 This feels like human beings used to go to fun fairs before they built the big 744 00:38:05,610 --> 00:38:06,610 black sky. 745 00:38:07,390 --> 00:38:09,690 Oh, see, this is... I love these guys. 746 00:38:10,190 --> 00:38:11,290 Have you ever been on one? 747 00:38:11,590 --> 00:38:13,350 Yeah, but what the hell are they doing here? 748 00:38:13,670 --> 00:38:16,770 It's a salt mine with four massage chairs. 749 00:38:17,030 --> 00:38:18,030 Yeah. 750 00:38:19,690 --> 00:38:20,770 OK. I started. 751 00:38:21,210 --> 00:38:22,750 Oh, come on, this is what we needed. 752 00:38:23,819 --> 00:38:27,560 Oh, it's a good start. It's right up my head now. It's massage. Hello. 753 00:38:27,980 --> 00:38:29,120 Oh, it's doing the bump. 754 00:38:29,540 --> 00:38:32,400 How did you say something was stupid when there's a massage chair? It's doing 755 00:38:32,400 --> 00:38:33,680 the Jenny Teeth. 756 00:38:34,580 --> 00:38:35,580 In the salt mine. 757 00:38:36,140 --> 00:38:39,460 Is it doing the Jenny Teeth? Yeah, it's the salt mine. It's assaulting you. 758 00:38:41,060 --> 00:38:43,640 I was not expecting it to do much anything. I'm not doing much anything. 759 00:38:43,940 --> 00:38:47,140 It's not doing much anything. It just rubbed past my buttock. Mine's not 760 00:38:47,140 --> 00:38:47,658 past my buttock. 761 00:38:47,660 --> 00:38:50,900 Mine's trying to get into my mind if you catch my drift. 762 00:38:51,160 --> 00:38:52,440 Okay. This is frightening. 763 00:38:52,860 --> 00:38:53,738 You need to relax. 764 00:38:53,740 --> 00:38:56,400 You need to relax. Did you just do a normal massage? You sound like a creep. 765 00:38:56,660 --> 00:38:57,660 Why are you touching me? 766 00:38:59,150 --> 00:39:03,430 Doing my thighs. Oh, that is right up my butt. Is that up your butt? No. What if 767 00:39:03,430 --> 00:39:04,430 I press? Lower back. 768 00:39:04,610 --> 00:39:06,810 You're just sitting up, relaxing back in a chair. 769 00:39:07,190 --> 00:39:08,029 Oh, okay. 770 00:39:08,030 --> 00:39:09,510 If you get pregnant and have a tiny chair. 771 00:39:10,110 --> 00:39:13,610 The bit you're talking about is lower back. What if you pressed on mine? 772 00:39:13,610 --> 00:39:16,510 done something. I've not pressed it. It likes you. That's not my fault. 773 00:39:16,910 --> 00:39:19,950 Okay, so I'm imagining it now. No, believe women. Believe women. 774 00:39:21,970 --> 00:39:22,970 Oh, God. 775 00:39:24,410 --> 00:39:26,850 I'm never going for a massage with you again, let me just say. 776 00:39:27,450 --> 00:39:29,230 I think you're off your nuts since you lit that salt. 777 00:39:29,730 --> 00:39:31,290 I am having a lovely time. 778 00:39:33,490 --> 00:39:34,670 Look at that water. 779 00:39:35,230 --> 00:39:37,190 Oh, my God. 780 00:39:38,510 --> 00:39:40,130 That looks like, what's that cake? 781 00:39:40,570 --> 00:39:41,610 I'm always thinking of food. 782 00:39:41,850 --> 00:39:43,150 Marble cake. Yeah. Yummy. 783 00:39:43,490 --> 00:39:44,730 Four stars, should be more cake. 784 00:39:45,090 --> 00:39:48,270 A marble cake stand wouldn't go astray. 785 00:39:48,830 --> 00:39:51,810 Just to get my blood sugar up after that bombing. 786 00:39:55,200 --> 00:39:56,960 Hello. I'm Roisin. This is Sarah. 787 00:39:57,180 --> 00:39:59,440 Hi. Can we borrow a boat, please? Yeah, sure. 788 00:40:02,240 --> 00:40:04,960 It really feels surreal. 789 00:40:05,240 --> 00:40:09,380 When you look at the walls, it's like the same thing as in tree trunks and in 790 00:40:09,380 --> 00:40:10,198 our fingerprint. 791 00:40:10,200 --> 00:40:13,640 And it makes you feel really like, oh, we're of this. 792 00:40:13,900 --> 00:40:19,280 And it's really, really beautiful to see it. You feel very part of it. I really 793 00:40:19,280 --> 00:40:20,460 got that because I'd licked it. 794 00:40:21,980 --> 00:40:23,980 I looked up to the top and I was like, I've licked you. 795 00:40:24,560 --> 00:40:25,560 I've licked you. 796 00:40:26,160 --> 00:40:29,100 She was just trying to get to the edges to start licking a bit. I'm so small. It 797 00:40:29,100 --> 00:40:30,880 made me feel so uncomfortable. I could never lick you all. 798 00:40:31,520 --> 00:40:33,040 That's what I was saying. Remember tongue out. 799 00:40:33,320 --> 00:40:34,320 It's actually road. 800 00:40:35,680 --> 00:40:37,880 It was so romantic. 801 00:40:39,280 --> 00:40:40,820 Imagine working down here. 802 00:40:41,240 --> 00:40:43,300 I can't imagine anything. I'm just trying to learn how to row. 803 00:40:44,260 --> 00:40:48,360 I feel like I'm like me. I'm like, isn't it great just to punch the picket? Look 804 00:40:48,360 --> 00:40:51,460 at the... I swear that there's a way to do it because I'm like, the oars are too 805 00:40:51,460 --> 00:40:53,920 big. I think you've done very well. Do you think so? 806 00:40:54,540 --> 00:40:57,540 Actually, I'm going to have to go backwards for a bit. Yeah, do you. 807 00:40:58,380 --> 00:40:59,640 There's no rules down here. 808 00:41:00,240 --> 00:41:02,340 I mean, there are some rules. Don't graffiti. 809 00:41:02,660 --> 00:41:03,660 There's no smoking. 810 00:41:03,740 --> 00:41:09,040 It doesn't say no boat donut. You do some donut. You know me and my boat 811 00:41:09,760 --> 00:41:12,340 Get me to a big puddle in a Tesco car park. 812 00:41:15,320 --> 00:41:17,220 I feel like I've been to a spa. 813 00:41:17,640 --> 00:41:19,400 Well, you have. You've had a massage. I've had a massage. 814 00:41:20,060 --> 00:41:24,140 Nice salty air. My body's all relaxed, which is so weird. You've had a row 815 00:41:24,140 --> 00:41:25,320 in a beautiful lake. 816 00:41:25,560 --> 00:41:28,140 Your heartbeat just knows. Calm down. 817 00:41:28,940 --> 00:41:29,940 You're safe. 818 00:41:30,180 --> 00:41:31,680 The thought will hold you. 819 00:41:32,460 --> 00:41:33,920 I'll tell you what this wasn't, Sarah. 820 00:41:34,660 --> 00:41:35,660 Stupid. 821 00:41:35,930 --> 00:41:40,330 The person who came here and their review was, I have never seen anything 822 00:41:40,330 --> 00:41:41,330 stupid. 823 00:41:41,990 --> 00:41:44,930 I've got so many questions about their life and what they have seen. 824 00:41:45,210 --> 00:41:49,270 Yeah. This is not a stupid place. It's not stupid to look at. No. I've seen 825 00:41:49,270 --> 00:41:50,770 much, much more stupid things. 826 00:41:51,430 --> 00:41:54,950 Windmills. They're stupid. Absolutely ridiculous things. Yeah. I've seen dogs 827 00:41:54,950 --> 00:41:55,908 clothes. 828 00:41:55,910 --> 00:41:58,790 I kind of like that. Well, they look stupid, though. They don't look like, 829 00:41:58,810 --> 00:42:00,730 you can do my touch. I think they look smart. 830 00:42:02,560 --> 00:42:05,620 I've never wanted to sort of track down a one -star review as much as this. No. 831 00:42:05,980 --> 00:42:07,820 From Edinburgh 2010, the list. 832 00:42:11,060 --> 00:42:14,240 What's happened in Transylvania is what every tourist really wants, which is to 833 00:42:14,240 --> 00:42:17,980 be utterly surprised by something unexpected that you would never have at 834 00:42:18,940 --> 00:42:22,580 I came to Transylvania expecting something out of a horror film. 835 00:42:23,120 --> 00:42:27,680 But even the theme park was lovely. 836 00:42:29,600 --> 00:42:33,760 And if anything, the scariest thing was how much I loved licking the salt mine. 837 00:42:35,960 --> 00:42:38,840 Transylvania gets five reanimated corpses out of five. 838 00:42:39,360 --> 00:42:40,460 Thanks for the memories. 839 00:42:41,060 --> 00:42:42,880 There's lots to do that isn't Drackey. 840 00:42:43,120 --> 00:42:44,940 But if you're a Drackey fan, it's great. 841 00:42:45,460 --> 00:42:49,540 You know what? I love Drackey even more than when I arrived. And I love 842 00:42:49,540 --> 00:42:54,240 Transylvania. No matter how bonkers it got, I stuck my neck out. I really got 843 00:42:54,240 --> 00:42:58,160 teeth into it. Only negative was the pervert massage chair. 844 00:42:58,640 --> 00:43:00,020 It's doing my Jenny teeth. 845 00:43:00,660 --> 00:43:01,840 Even that wasn't all bad. 846 00:43:02,660 --> 00:43:04,180 Five drac is out of drac. 847 00:43:05,060 --> 00:43:08,660 Transylvania, I've got to say, it's a winner. 848 00:43:08,980 --> 00:43:11,660 My review would be, had a great time, would come again. 849 00:43:12,660 --> 00:43:17,180 I think I could learn to talk with these teeth. 850 00:43:17,800 --> 00:43:19,420 Just try it. Hello. 851 00:43:19,820 --> 00:43:22,900 Oh. Yeah, I don't think you do much radio. 65028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.