All language subtitles for Zero.Stars.S01E07.Transylvania.720p.WEB.H264-NGP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,020 --> 00:00:15,020
Sorry,
2
00:00:15,660 --> 00:00:16,820
I'm a dangerous monster.
3
00:00:17,320 --> 00:00:18,159
You are.
4
00:00:18,160 --> 00:00:19,500
You're a deadly Dracula.
5
00:00:20,800 --> 00:00:21,800
Woo -hoo!
6
00:00:23,300 --> 00:00:24,300
We're here, baby.
7
00:00:24,360 --> 00:00:26,320
Most travellers avoid bad reviews.
8
00:00:27,120 --> 00:00:28,220
Let's see what the reviews say.
9
00:00:28,480 --> 00:00:29,580
One star. One star.
10
00:00:29,780 --> 00:00:31,400
One star. I've never seen anything more
stupid.
11
00:00:31,760 --> 00:00:34,100
If I could give it zero stars, I would.
Don't knock that.
12
00:00:34,500 --> 00:00:37,220
I'm a woman in a man's world. I make up
my own mind.
13
00:00:37,700 --> 00:00:40,360
I'm Sarah Pascoe. I'm brilliant at this.
14
00:00:40,600 --> 00:00:41,820
I'm Roisin Conaty.
15
00:00:42,040 --> 00:00:43,080
Come on. Fishy, fishy.
16
00:00:43,520 --> 00:00:46,800
We're comedians, but more importantly,
best friends.
17
00:00:47,300 --> 00:00:50,580
As someone who has received bad reviews,
I will always try to look for the good.
18
00:00:50,780 --> 00:00:52,980
So we're turning the tables on the
review site.
19
00:00:53,300 --> 00:00:56,460
They were so busy, twice in their phone
moment, they've got to look out.
20
00:00:56,700 --> 00:00:59,180
And visiting places based on the worst
reviews.
21
00:00:59,600 --> 00:01:04,200
I'm closer, it's nothing to be afraid
of. My review is 100 stars.
22
00:01:04,519 --> 00:01:06,980
But will this journey of salvation be a
five -star fun fest?
23
00:01:08,560 --> 00:01:09,800
I'm an absolute killer!
24
00:01:10,500 --> 00:01:11,500
Yes!
25
00:01:11,710 --> 00:01:14,590
Or are we in for a holiday from hell?
26
00:01:33,150 --> 00:01:34,150
Transylvania, baby!
27
00:01:34,270 --> 00:01:35,270
Here we are.
28
00:01:35,610 --> 00:01:36,930
Wow, I'm excited.
29
00:01:37,190 --> 00:01:39,430
I'm very excited about being in
Transylvania.
30
00:01:39,980 --> 00:01:41,840
I'm a big Dracula fan.
31
00:01:42,040 --> 00:01:43,780
I like the teeth. I like the cloak.
32
00:01:44,060 --> 00:01:46,220
I like the hairdo. I like the kissing.
33
00:01:46,420 --> 00:01:47,420
I like the bat.
34
00:01:47,840 --> 00:01:48,840
I like the love.
35
00:01:49,020 --> 00:01:50,120
I like Robert Pattinson.
36
00:01:50,540 --> 00:01:51,540
I'm all in.
37
00:01:51,660 --> 00:01:53,200
I'm doing my revision on the plane.
38
00:01:53,780 --> 00:01:54,699
What do you think?
39
00:01:54,700 --> 00:01:56,160
I'm only two pages in. I fell asleep.
40
00:01:57,060 --> 00:02:00,200
I'm a big Dracula fan. Are you? I'm
going to get you on to him. Well, you
41
00:02:00,200 --> 00:02:02,340
tell me about it then. What happens at
the end?
42
00:02:02,740 --> 00:02:04,060
Oh, it's all sexy.
43
00:02:04,580 --> 00:02:05,458
Is it?
44
00:02:05,460 --> 00:02:06,460
Scary sexy.
45
00:02:06,720 --> 00:02:07,720
Whoa.
46
00:02:07,960 --> 00:02:11,420
On this trip to Transylvania, I would
like to maybe confront some things I'm
47
00:02:11,420 --> 00:02:12,780
scared of. I'm not into vampires.
48
00:02:13,460 --> 00:02:18,260
I think vampires are scary and very
smelly, apparently, because they've been
49
00:02:18,260 --> 00:02:21,140
alive for hundreds and hundreds of
years. They're all, like, fusty, dusty.
50
00:02:21,140 --> 00:02:22,140
live in the dark.
51
00:02:22,400 --> 00:02:24,120
I'm a sunshine, daytime person.
52
00:02:25,340 --> 00:02:26,640
Hi. Hi.
53
00:02:26,880 --> 00:02:27,880
You must be Alex.
54
00:02:28,120 --> 00:02:29,120
Yeah, I'm Alex.
55
00:02:29,250 --> 00:02:30,810
You're a lot younger than I was
expecting.
56
00:02:31,270 --> 00:02:32,270
Yeah, yeah, yeah.
57
00:02:32,290 --> 00:02:33,290
Everybody's telling me this.
58
00:02:33,450 --> 00:02:35,810
I've read that the vampires, that's the
thing, they look young even though
59
00:02:35,810 --> 00:02:38,870
they're hundreds of years old. We just
need to check. Yeah. Oh, right, I see.
60
00:02:38,970 --> 00:02:42,410
I'm a bit over 200 years old, so, yeah.
Right, he's the right guy. Yeah, we've
61
00:02:42,410 --> 00:02:43,690
got an expert. Let's go.
62
00:02:43,970 --> 00:02:45,610
Oh, yeah. I'm going to sit with Alec.
63
00:02:45,930 --> 00:02:46,930
Yeah, do that.
64
00:02:47,430 --> 00:02:50,530
You don't mind, do you? I absolutely
don't. I don't trust him not to bite me.
65
00:02:56,090 --> 00:02:58,610
We're in the Romanian region of
Transylvania.
66
00:02:59,200 --> 00:03:01,180
First place of Vlad the Impaler.
67
00:03:01,480 --> 00:03:06,340
The historical nut job, some say, is the
inspiration for Bram Stoker's gothic
68
00:03:06,340 --> 00:03:07,480
horror novel, Dracula.
69
00:03:10,500 --> 00:03:15,320
Vampire tourism pulls in over a million
visitors per year. But is there more to
70
00:03:15,320 --> 00:03:17,480
see here than just sexy bloodsuckers?
71
00:03:18,340 --> 00:03:23,800
We're taking Alex's spooky white van
from the town of Sigishwara through the
72
00:03:23,800 --> 00:03:27,860
countryside to the gloriously named city
of Perda to find out.
73
00:03:37,500 --> 00:03:38,499
We're here.
74
00:03:38,500 --> 00:03:39,840
Hotel Transylvania.
75
00:03:40,100 --> 00:03:41,100
It's loud.
76
00:03:41,180 --> 00:03:42,480
It's spicy loud.
77
00:03:43,880 --> 00:03:48,100
This is not so but so. It's too close to
the road. But a constant traffic jam.
78
00:03:48,460 --> 00:03:50,700
Would you like to hear a review?
79
00:03:50,980 --> 00:03:53,060
If you shout it. Yeah, I'll shout.
80
00:03:53,680 --> 00:03:58,080
Try to fall asleep fast, since the walls
are really thin and you can't miss the
81
00:03:58,080 --> 00:04:00,480
moans. Well, the moans would be better
than the road.
82
00:04:00,740 --> 00:04:03,200
Oh. At least moans aren't traffic.
83
00:04:03,420 --> 00:04:04,620
Traffic's my worst noise.
84
00:04:04,860 --> 00:04:07,400
Well, I've got a car, there's someone
else up, I'm going to orgasm. Well, I'm
85
00:04:07,400 --> 00:04:09,180
sorry, I was so loud.
86
00:04:11,540 --> 00:04:15,100
We did not stay at this hotel, we only
had lunch. Here we experienced the worst
87
00:04:15,100 --> 00:04:16,740
mashed potatoes in my life.
88
00:04:17,130 --> 00:04:20,490
It was amazingly bad, taking into
consideration that most of the second
89
00:04:20,490 --> 00:04:21,649
had such garnishment.
90
00:04:22,010 --> 00:04:23,610
I think that person's having a stroke.
91
00:04:23,870 --> 00:04:26,270
But the mashed potatoes are bad and the
walls are thin.
92
00:04:26,510 --> 00:04:27,610
What's your worst wish to see?
93
00:04:28,210 --> 00:04:29,910
Foxes. Mysterious footsteps.
94
00:04:30,890 --> 00:04:32,570
Ghostly children you can't see.
95
00:04:33,230 --> 00:04:34,370
Oh, I love that noise.
96
00:04:35,910 --> 00:04:37,630
Rolled out the red carpet for you.
97
00:04:38,290 --> 00:04:39,290
Special guest.
98
00:04:39,530 --> 00:04:42,430
Hello. This is big. Can I ding it?
99
00:04:44,370 --> 00:04:45,710
I've never seen one that big.
100
00:04:46,940 --> 00:04:48,080
We'd like to check in, please.
101
00:04:48,580 --> 00:04:52,420
Okay, room number one and room number
two. The room is still in the front.
102
00:04:52,440 --> 00:04:53,900
this means you can't bring anyone back.
103
00:04:54,140 --> 00:04:58,840
If I'm next door, thin walls. What if
the person in number three is the fox
104
00:04:58,840 --> 00:04:59,840
the horn?
105
00:05:02,280 --> 00:05:05,060
Ooh, the terrace outside our bedroom.
106
00:05:06,560 --> 00:05:07,560
Like a bar.
107
00:05:08,720 --> 00:05:09,740
It's weird, isn't it?
108
00:05:10,880 --> 00:05:11,880
Just going to bed.
109
00:05:13,060 --> 00:05:14,060
Night, then.
110
00:05:14,760 --> 00:05:16,440
That sounded like an invitation. I know.
111
00:05:16,700 --> 00:05:18,820
And it wasn't not one, actually.
112
00:05:19,440 --> 00:05:20,780
Good night, gentlemen.
113
00:05:25,360 --> 00:05:26,660
It's a yellow room.
114
00:05:28,340 --> 00:05:30,280
It's fine. It's very quiet.
115
00:05:31,560 --> 00:05:34,120
And what... What is that?
116
00:05:34,500 --> 00:05:35,700
A little bed fin.
117
00:05:37,540 --> 00:05:41,320
It's just a cushion where they push
the... What?
118
00:05:41,720 --> 00:05:43,000
Let's see if he's worn.
119
00:05:43,950 --> 00:05:45,430
I'm going to bang on your wall, Sarah.
120
00:05:50,250 --> 00:05:51,250
Hello?
121
00:05:51,790 --> 00:05:53,350
Did you hear? She didn't hear that, did
she?
122
00:05:54,170 --> 00:05:55,410
I can hear you talking!
123
00:05:56,130 --> 00:05:57,130
What's going on?
124
00:05:58,110 --> 00:06:00,470
I can hear her now.
125
00:06:01,150 --> 00:06:02,150
Roisin!
126
00:06:03,050 --> 00:06:07,330
My sexual pleasure moans are normally
like... Can you hear that?
127
00:06:08,390 --> 00:06:09,830
Who are you talking to?
128
00:06:10,670 --> 00:06:13,150
Oh, this is what they do in the movies.
129
00:06:14,320 --> 00:06:15,320
Hello?
130
00:06:16,100 --> 00:06:19,420
I couldn't really hear anything. Every
time I thought I heard Roisin, it was
131
00:06:19,420 --> 00:06:20,420
actually a man outside.
132
00:06:21,960 --> 00:06:23,480
They're not that thin, is the thing.
133
00:06:24,020 --> 00:06:25,420
This room's making me seedy.
134
00:06:26,400 --> 00:06:29,180
That's what this room, I think the only
one with this room, it's got a seedy
135
00:06:29,180 --> 00:06:32,240
vibe, and I think that gets into your
pores, and then you do start making
136
00:06:32,240 --> 00:06:33,240
moaning noises.
137
00:06:34,840 --> 00:06:37,960
And do you know what? I don't drink
anymore, but if I did, and most people
138
00:06:37,960 --> 00:06:40,780
do, and you're like, how am I going to
get home?
139
00:06:43,240 --> 00:06:46,220
Just have a little drink out there, and
you're four steps to your room.
140
00:06:46,620 --> 00:06:47,960
Just reading a love!
141
00:06:49,080 --> 00:06:52,160
It's how you view the world, I think,
and some people are just moaners.
142
00:06:52,480 --> 00:06:57,560
Chapter One of Dracula by Bram Stoker.
143
00:06:57,920 --> 00:07:02,500
This is 40 euros a night, and I think
that's very, very fair.
144
00:07:03,520 --> 00:07:07,620
Budapest seems like a wonderful place
from the glimpse which I got of it from
145
00:07:07,620 --> 00:07:08,499
the train.
146
00:07:08,500 --> 00:07:10,380
It's not very scary, is it, at the
moment?
147
00:07:11,080 --> 00:07:14,000
Having had some time at my disposal...
It's Dracula.
148
00:07:16,800 --> 00:07:18,340
Dracula. Dracula.
149
00:07:19,560 --> 00:07:20,800
Hi. Hey.
150
00:07:21,780 --> 00:07:24,580
I've been reading you Dracula. Did you
hear any? I didn't, Sarah.
151
00:07:24,840 --> 00:07:28,820
It's not very scary. It's mostly about
paprika chicken and the train
152
00:07:29,120 --> 00:07:30,300
Did you hear my moan?
153
00:07:30,660 --> 00:07:33,640
You'll hear a little bit of it, but I
thought also it could be the people
154
00:07:33,640 --> 00:07:36,880
outside. I can definitely hear them. I
don't know how someone would be enjoying
155
00:07:36,880 --> 00:07:38,820
themselves that much to moan.
156
00:07:39,340 --> 00:07:43,840
Such a pit that's louder than me
shouting the works of Bram Stoker.
157
00:07:44,180 --> 00:07:47,900
The lorries are going past and you can't
hear them. No, they've got really good
158
00:07:47,900 --> 00:07:50,940
soundproofing. I'm beginning to think
people are full of shit.
159
00:07:51,320 --> 00:07:52,320
Don't listen to them.
160
00:07:53,260 --> 00:07:54,420
Find things out for yourself.
161
00:07:56,380 --> 00:08:01,040
We're in town to make our own minds up
about the birthplace of Vlad the
162
00:08:02,860 --> 00:08:06,760
So, this is Siggishwara?
163
00:08:07,260 --> 00:08:08,260
Siggishwara.
164
00:08:08,520 --> 00:08:09,259
So pretty.
165
00:08:09,260 --> 00:08:12,300
This is not what you think of when you
think, oh, Vlad the Impaler was born
166
00:08:12,300 --> 00:08:15,960
here. Word on the street, though,
apparently King Charles... Yeah.
167
00:08:16,300 --> 00:08:20,160
..owned ten properties here. And it's
because he's, like, the 16th great
168
00:08:20,160 --> 00:08:24,260
-grandson of Vlad the Impaler, which
he's kept quiet up till now, hasn't he?
169
00:08:24,480 --> 00:08:26,360
Are you telling me that Prince Charles
is drachy?
170
00:08:27,460 --> 00:08:29,160
He's got a little bit of drachy in him,
yeah.
171
00:08:30,800 --> 00:08:33,679
I met Prince Charles once. You were
there. The GQ Awards.
172
00:08:34,600 --> 00:08:36,340
But I remember Prince Charles being
hotter.
173
00:08:37,159 --> 00:08:38,079
than I expected.
174
00:08:38,080 --> 00:08:39,380
He's not unfit.
175
00:08:40,600 --> 00:08:42,020
Okay, we'll talk about this off camera.
176
00:08:42,260 --> 00:08:43,799
This is like we used to fancy David
Cameron.
177
00:08:44,020 --> 00:08:46,380
I didn't fancy him. I had a dream. I
can't help it.
178
00:08:48,760 --> 00:08:49,760
Here we are.
179
00:08:50,540 --> 00:08:52,260
Casa Vlad Dracul.
180
00:08:52,680 --> 00:08:53,680
Dracula's house, are they?
181
00:08:53,860 --> 00:08:55,000
Yeah. It is.
182
00:08:55,780 --> 00:08:56,920
Museums of Vlad the Impaler.
183
00:08:57,180 --> 00:08:58,420
It's where he was born. Yeah.
184
00:08:58,620 --> 00:09:02,260
Allegedly. And that's who Dracula's
based on. Yes, it's beginning of the
185
00:09:02,480 --> 00:09:04,600
The reviews aren't good, I'm afraid to
say, Roisin.
186
00:09:04,880 --> 00:09:05,880
One star.
187
00:09:06,010 --> 00:09:10,010
This is from someone saying, if Vlad
Dracul would be alive, he would throw
188
00:09:10,010 --> 00:09:13,270
employees from the tower for laziness
and bad attitude.
189
00:09:13,550 --> 00:09:14,550
Oh, dear.
190
00:09:14,650 --> 00:09:15,990
It's aggressive. That's violent.
191
00:09:16,330 --> 00:09:18,410
They also sound like a fan of Vlad the
Impaler. Yeah.
192
00:09:18,810 --> 00:09:20,810
It's excessive in this day and age.
193
00:09:22,370 --> 00:09:23,790
Oh, Dracu.
194
00:09:25,490 --> 00:09:26,850
Mr. Dracula.
195
00:09:27,390 --> 00:09:28,390
Let me see.
196
00:09:28,470 --> 00:09:30,250
And all these torture weapons.
197
00:09:31,570 --> 00:09:32,610
Vlad the Impaler.
198
00:09:33,360 --> 00:09:39,480
This is the OG Drackey, Vlad the
Impaler, also known as Vlad Dracula
199
00:09:39,480 --> 00:09:42,500
dad, Vlad Dracul, a .k .a. Daddy Cool.
200
00:09:42,800 --> 00:09:47,580
He was a 15th century Romanian ruler who
enjoyed impaling his enemies on spikes,
201
00:09:47,840 --> 00:09:52,160
drinking their blood and reform of
Pilates, but you don't hear so much
202
00:09:52,160 --> 00:09:56,140
that. And now you can get his face on a
mug for a fiver. What's a legacy?
203
00:09:57,420 --> 00:10:01,560
It's very red and spooky in black, and
there's a spooky man.
204
00:10:02,170 --> 00:10:03,170
Hello.
205
00:10:03,770 --> 00:10:05,630
Hi. Are you Dracula?
206
00:10:06,350 --> 00:10:07,350
I'm David.
207
00:10:08,870 --> 00:10:09,950
Hello, David.
208
00:10:10,350 --> 00:10:11,350
That'll do.
209
00:10:12,130 --> 00:10:13,850
What is there upstairs, actually?
210
00:10:14,330 --> 00:10:15,330
Dracula's room.
211
00:10:15,450 --> 00:10:16,450
Spooky place.
212
00:10:16,630 --> 00:10:17,630
Oh, spooky place.
213
00:10:17,670 --> 00:10:22,070
Okay. So you can come after me. Thank
you. You go first.
214
00:10:22,390 --> 00:10:25,530
But be careful, Dracula is there and
he's waiting for you.
215
00:10:25,790 --> 00:10:27,310
Ooh, let me in.
216
00:10:27,690 --> 00:10:29,350
David, don't say things like that.
217
00:10:29,670 --> 00:10:31,670
Dranky, I'm coming, Dranky.
218
00:10:32,030 --> 00:10:33,150
I don't know if I like this.
219
00:10:33,610 --> 00:10:35,330
You know, like Madame Tussauds, they're
scary.
220
00:10:35,810 --> 00:10:38,750
What are you telling me? I think there's
something up there.
221
00:10:41,630 --> 00:10:44,070
Careful, please tell me if anything
jumps at you.
222
00:10:44,390 --> 00:10:45,390
Oh, Dracula.
223
00:10:45,950 --> 00:10:48,870
There is here, Dracula. I'm just
checking that David's not going to come
224
00:10:48,870 --> 00:10:50,550
bite my bum or something. What's
happening?
225
00:10:51,930 --> 00:10:53,770
The piano's an interesting choice.
226
00:10:54,550 --> 00:10:56,810
I like the idea of him being a pianist.
227
00:11:02,000 --> 00:11:04,820
I love blood, you love blood, we all
love blood.
228
00:11:09,400 --> 00:11:10,520
Well, that's good, actually.
229
00:11:11,060 --> 00:11:12,860
It's flattering lighting, I think.
230
00:11:13,800 --> 00:11:14,800
Good stuff.
231
00:11:23,000 --> 00:11:24,800
I think David's having a sling.
232
00:11:25,160 --> 00:11:26,220
No, no, don't say that.
233
00:11:27,600 --> 00:11:28,600
Sarah. Oh.
234
00:11:38,910 --> 00:11:40,370
That's very sweet of you.
235
00:11:40,670 --> 00:11:41,730
Oh, you're ever so scary.
236
00:11:42,390 --> 00:11:44,030
This is why you're so good with
children.
237
00:11:45,470 --> 00:11:48,990
Sarah's giving him nothing, and he's
just like, maybe I didn't scare her
238
00:11:49,910 --> 00:11:50,910
Oh, God, no!
239
00:11:51,710 --> 00:11:52,710
It's patronising.
240
00:11:52,930 --> 00:11:54,430
It's not. It's what he lives for.
241
00:11:54,710 --> 00:11:58,290
No -one would be scared in there, sort
of middle -aged, overweight man in a
242
00:11:58,290 --> 00:12:01,850
coffin doing half a sit -up at you. But
it's hard if that's his job, just doing
243
00:12:01,850 --> 00:12:03,510
sit -ups. Yeah. Whoa!
244
00:12:04,490 --> 00:12:05,490
Like that, yeah.
245
00:12:05,920 --> 00:12:09,440
Did they commit to the bit? Yes, they
did. Look how hot it is out here.
246
00:12:09,680 --> 00:12:11,320
They still lied in the coffin in a cape.
247
00:12:11,820 --> 00:12:12,820
Back, you need some air.
248
00:12:13,120 --> 00:12:16,280
Yeah. Do you want to have a little
breather? It would be ironic if Dracula
249
00:12:17,100 --> 00:12:18,840
Oh, he's taken his face off. He's too
hot.
250
00:12:19,520 --> 00:12:20,520
Are you all right?
251
00:12:20,640 --> 00:12:21,780
He's panting a bit.
252
00:12:22,120 --> 00:12:23,120
I can see his tummy.
253
00:12:23,700 --> 00:12:26,100
I think you need to keep it a little bit
open.
254
00:12:26,780 --> 00:12:30,400
I was really hoping to sort of get
steeped in the history, but as soon as
255
00:12:30,400 --> 00:12:32,560
were inside the Dracula experience, I
realised it was silly.
256
00:12:33,240 --> 00:12:34,320
It's a really silly place.
257
00:12:35,360 --> 00:12:36,480
I'm starving. Should we get food?
258
00:12:37,420 --> 00:12:39,020
Lunch, baby. We're not eating here, are
we?
259
00:12:39,340 --> 00:12:40,820
Yes, we are, Sarah.
260
00:12:41,180 --> 00:12:43,960
Oh, no, there's going to be a spider in
my plate. We can't eat lunch here.
261
00:12:44,440 --> 00:12:45,820
Where will I get my blood?
262
00:12:52,000 --> 00:12:56,180
We're in Transylvania, dining at Vlad
the Impaler's birthplace with a Dracula
263
00:12:56,180 --> 00:12:57,180
-themed menu.
264
00:12:57,520 --> 00:13:01,080
Mmm. I'll have a pint of blood and the
neck of a virgin, please.
265
00:13:01,420 --> 00:13:03,320
Oh, a bit of cheese. Wash it down.
266
00:13:04,040 --> 00:13:05,760
Dracula's pork stew with polenta.
267
00:13:06,680 --> 00:13:10,820
Dracula's chicken roll with... He's
cooked a lot of these things.
268
00:13:11,880 --> 00:13:13,660
Dracula's platter. Yes, please.
269
00:13:14,040 --> 00:13:17,960
Oh, oh, here he comes. It's David from
Romania. David!
270
00:13:18,800 --> 00:13:20,420
Hi, again.
271
00:13:21,220 --> 00:13:22,880
Hello, what have you brought us?
272
00:13:23,260 --> 00:13:27,740
A soup and some food.
273
00:13:28,040 --> 00:13:30,460
Is this soup in the bread? Oh, that's
good stuff.
274
00:13:31,470 --> 00:13:33,090
Does Dracula have it or no?
275
00:13:34,370 --> 00:13:36,330
No, because this has got garlic in it.
276
00:13:36,590 --> 00:13:37,990
Dracula doesn't like the soup.
277
00:13:38,230 --> 00:13:41,670
Not so much. I don't reckon Dracula
would like to meet a vegan.
278
00:13:41,950 --> 00:13:43,850
He'd be like, this is woke gone mad.
279
00:13:44,550 --> 00:13:45,550
Okay,
280
00:13:46,310 --> 00:13:47,310
what am I eating here?
281
00:13:47,570 --> 00:13:51,810
We have some vegetables like tomatoes
and some meat.
282
00:13:52,430 --> 00:13:56,350
And with onion because this meat is very
good with onion.
283
00:13:56,850 --> 00:13:58,930
Can Dracula eat onion? It's very close
to garlic.
284
00:13:59,270 --> 00:14:04,570
Yes, but it's not so deadly for him.
Okay, that's good. Just a tummy ache.
285
00:14:04,570 --> 00:14:06,050
you very much. Yeah, you're welcome.
286
00:14:06,670 --> 00:14:07,810
Right, I'm going in.
287
00:14:08,330 --> 00:14:09,330
It's smoked.
288
00:14:12,690 --> 00:14:14,050
It's salami. It's salami.
289
00:14:14,270 --> 00:14:16,330
That looks like cheese, a round cheese.
290
00:14:17,430 --> 00:14:18,430
Mozzarella.
291
00:14:18,910 --> 00:14:20,330
Nice. Okay, great.
292
00:14:21,050 --> 00:14:22,630
It looks like you might want to make it
a mouth.
293
00:14:22,890 --> 00:14:24,910
I didn't mean to kill all those people.
294
00:14:25,950 --> 00:14:27,310
Can I taste a bit of your bread?
295
00:14:27,570 --> 00:14:29,430
Yeah. Sounds really dirty, doesn't it?
No.
296
00:14:30,410 --> 00:14:31,410
Oh, that is lovely.
297
00:14:31,930 --> 00:14:33,970
It's sort of warm and rustic.
298
00:14:34,210 --> 00:14:37,690
I don't know why it is Dracula -y. I
thought it might be like in a face or
299
00:14:37,690 --> 00:14:40,470
something or to look like a... Let's
make a face.
300
00:14:40,690 --> 00:14:42,890
Oh, shall we? OK, great. Come on, what
are we doing here?
301
00:14:43,930 --> 00:14:46,410
Eyes. We've got onions for the eyes.
302
00:14:46,870 --> 00:14:49,130
I'm doing a pork smiley face.
303
00:14:49,810 --> 00:14:53,550
I've got the fangs. I've got the fangs.
The cheese fangs.
304
00:14:54,170 --> 00:14:55,430
You've gone meat deep.
305
00:14:55,750 --> 00:14:57,910
Well, it's Dracula, isn't it? So I'm
making him out of flesh.
306
00:15:00,370 --> 00:15:03,950
Bit of hair for Drac. I think he looks
too friendly.
307
00:15:06,670 --> 00:15:09,130
It feels a little bit like when serial
killers leave a mark.
308
00:15:09,370 --> 00:15:13,230
A calling card. A calling card to go to
restaurants and make Dracula faces.
309
00:15:14,490 --> 00:15:16,550
We'll do some smiley face diners.
310
00:15:18,090 --> 00:15:18,889
Let's go.
311
00:15:18,890 --> 00:15:20,450
Bye. Dracula's platter.
312
00:15:21,430 --> 00:15:22,430
Dracula's pen.
313
00:15:25,950 --> 00:15:26,950
Wow.
314
00:15:27,090 --> 00:15:29,370
First Drackey experience down.
315
00:15:30,170 --> 00:15:33,450
Are you going to really keep calling him
Drackey? I'm going to call him Drackey
316
00:15:33,450 --> 00:15:34,450
to the day I die.
317
00:15:34,470 --> 00:15:35,470
Okay.
318
00:15:37,130 --> 00:15:38,930
This is one of the prettiest places.
319
00:15:39,290 --> 00:15:41,550
I had no idea it was going to be so
gorgeous.
320
00:15:46,480 --> 00:15:52,540
caricatures oh gosh now we're on holiday
oh no he's looking at us are we going
321
00:15:52,540 --> 00:15:58,020
to do it oh hello man hello hello hi
that's me so we're going to do serious
322
00:15:58,020 --> 00:16:03,020
we're going to um we're going to give a
little bit of fun but it's not serious
323
00:16:03,020 --> 00:16:09,740
it's half and half what are these four
pictures yeah look sitting still i don't
324
00:16:09,740 --> 00:16:11,560
understand the talk of vampire
325
00:16:12,280 --> 00:16:14,560
Lucky you've got me and I understand
you, baby.
326
00:16:14,760 --> 00:16:17,120
I understand you, yeah. I understand the
drachy language.
327
00:16:17,500 --> 00:16:19,020
Vampires understand each other.
328
00:16:19,220 --> 00:16:20,220
Yeah.
329
00:16:21,220 --> 00:16:22,420
What's your name, sir?
330
00:16:22,820 --> 00:16:24,500
Dan. Dan? Dan.
331
00:16:24,700 --> 00:16:25,700
Oh.
332
00:16:25,960 --> 00:16:27,420
Like in English, Dan.
333
00:16:27,820 --> 00:16:28,820
Oh, nice.
334
00:16:29,520 --> 00:16:31,340
I'm Roisin, this is Sarah.
335
00:16:31,720 --> 00:16:33,120
Have you met Dracula, Dan?
336
00:16:33,520 --> 00:16:34,880
Yes. Oh.
337
00:16:35,960 --> 00:16:37,240
And that's the end of that sentence?
338
00:16:37,620 --> 00:16:38,740
Where did you meet him?
339
00:16:42,480 --> 00:16:43,860
For me, what is Dracula?
340
00:16:44,380 --> 00:16:45,440
Do you believe in Dracula?
341
00:16:48,420 --> 00:16:49,600
No, he's not up for that. No, I'm
serious.
342
00:16:50,080 --> 00:16:52,540
You're serious? He's serious? No. You
don't believe in Dracula? No.
343
00:16:53,200 --> 00:16:55,380
Do you think we should do our different
phones, right?
344
00:16:57,060 --> 00:16:59,780
Yeah. Is it too late? If we move, he'll
get annoyed.
345
00:17:00,160 --> 00:17:01,980
When he comes back, he might look at us
again and jump.
346
00:17:02,920 --> 00:17:04,900
Is it too late to change?
347
00:17:05,819 --> 00:17:07,619
Oh. Come on, hyper.
348
00:17:08,740 --> 00:17:09,699
You ready?
349
00:17:09,700 --> 00:17:10,419
We're ready.
350
00:17:10,420 --> 00:17:11,059
We're ready.
351
00:17:11,060 --> 00:17:12,079
Oh. Oh.
352
00:17:12,700 --> 00:17:14,460
You are very good.
353
00:17:15,220 --> 00:17:19,619
They see our spirit. Yeah. I don't think
we could use it as a passport photo.
354
00:17:21,480 --> 00:17:23,920
There were no reviews of Dan's work
online.
355
00:17:24,260 --> 00:17:29,300
According to my research, the only
Transylvanian artist called Dan died in
356
00:17:30,120 --> 00:17:31,120
Ooh.
357
00:17:32,220 --> 00:17:36,280
Anyway, we're headed back to the hotel
for safety and to try the worst mashed
358
00:17:36,280 --> 00:17:38,560
potato one reviewer has ever tasted.
359
00:17:39,390 --> 00:17:42,490
Need to put these on? Yes, please.
Mashed potatoes. That's why we came.
360
00:17:43,550 --> 00:17:44,550
They're sticky.
361
00:17:45,050 --> 00:17:47,110
Ready? One, two, three.
362
00:17:48,790 --> 00:17:49,589
They're fine.
363
00:17:49,590 --> 00:17:51,790
What do you mean they're worse, mashed
potatoes, in your life?
364
00:17:52,270 --> 00:17:56,190
There's only so much a mashed potato can
do on its own. It can't fill that void
365
00:17:56,190 --> 00:17:59,470
in your soul. It's a spud. This is a
danger of views.
366
00:17:59,670 --> 00:18:01,370
It's made me fearful. I'm eating them.
367
00:18:01,880 --> 00:18:06,400
Like I'm eating something really
outlandish. Like, I'm like, oh, mashed
368
00:18:06,400 --> 00:18:07,900
potatoes. And that's how fear spreads.
369
00:18:08,340 --> 00:18:11,300
Well, ordinary life, you just wouldn't
order them. You'd miss out on something
370
00:18:11,300 --> 00:18:12,300
delicious.
371
00:18:13,260 --> 00:18:17,880
Well, I'm going to go into my room,
Sarah. Good luck on your long, long
372
00:18:18,320 --> 00:18:21,340
I'll see you in about ten minutes when I
get bored and I come in, and you'd
373
00:18:21,340 --> 00:18:23,060
better stop reading and talk to me.
Yeah.
374
00:18:24,940 --> 00:18:29,820
The next day, we checked our necks for
bite mark, no joy, and we're on the road
375
00:18:29,820 --> 00:18:30,820
again.
376
00:18:31,230 --> 00:18:36,110
Our driver, Alex, wants to show us
there's more to Transylvania than
377
00:18:36,110 --> 00:18:40,390
he's taken us to the countryside for a
traditional Transylvanian cooking class.
378
00:18:41,290 --> 00:18:43,990
We're assuming there's no garlic if you
catch my drift.
379
00:18:45,390 --> 00:18:46,390
The doggy!
380
00:18:50,770 --> 00:18:51,770
Oh, wow.
381
00:18:52,550 --> 00:18:53,930
This is so lovely.
382
00:18:54,350 --> 00:18:58,270
Oh, it is a doggy. Hello! It's a doggy!
Come on! I brought you to some of my
383
00:18:58,270 --> 00:18:59,270
family's friends.
384
00:18:59,540 --> 00:19:03,700
And here we're going to learn to make a
traditional dish called zakuska.
385
00:19:03,980 --> 00:19:06,300
Right, OK, great. I'll tell Roisin what
we're here for.
386
00:19:06,500 --> 00:19:09,640
So they've brought us here to dig up a
corpse and make sure he doesn't go to
387
00:19:09,640 --> 00:19:10,640
hell. Come on.
388
00:19:12,420 --> 00:19:15,400
I don't feel like we're going to see
Drackey here. This is a very separate
389
00:19:15,400 --> 00:19:16,400
of the trip.
390
00:19:16,560 --> 00:19:18,220
This is real. This is no more mythology.
391
00:19:18,420 --> 00:19:22,580
This is real life now in Transylvania.
We're back in the real world.
392
00:19:23,020 --> 00:19:24,240
God, I hate the real world.
393
00:19:25,320 --> 00:19:28,620
This is where we're going to learn to
cook zakuska today.
394
00:19:29,310 --> 00:19:31,050
And she is Ilon, my neighbor.
395
00:19:31,390 --> 00:19:34,890
Hello, Ilon. And she's going to show you
everything that you need to know to
396
00:19:34,890 --> 00:19:35,890
make a perfect zakuska.
397
00:19:37,230 --> 00:19:42,010
Zakuska is a traditional Romanian
vegetable spread made of aubergine,
398
00:19:42,150 --> 00:19:44,890
tomato, peppers, and the blood of a
virgin.
399
00:19:45,230 --> 00:19:46,230
Just kidding.
400
00:19:46,330 --> 00:19:47,330
There's no onion.
401
00:19:47,730 --> 00:19:51,190
The problem with me is I'm normally a
hindrance in the kitchen. I'm keen.
402
00:19:52,870 --> 00:19:54,310
Did you tell her I'm a hindrance in the
kitchen?
403
00:19:56,930 --> 00:19:58,130
Oh, it's a mincer.
404
00:20:04,150 --> 00:20:07,570
That's why you don't need to add meat,
because you've got a bit of finger in
405
00:20:07,570 --> 00:20:08,570
there.
406
00:20:10,270 --> 00:20:14,350
Elon's machine for chopping the
vegetables is incredibly dangerous,
407
00:20:14,350 --> 00:20:18,310
essentially have to push your own digits
towards a moving blade.
408
00:20:33,340 --> 00:20:37,260
It's the only thing we can do so you can
do this properly and we can be of help.
409
00:20:38,680 --> 00:20:40,260
The hay, we're going to make the hay.
410
00:20:41,820 --> 00:20:46,820
We leave Elon, no relation, to finish
off the zakuska and to keep our end of
411
00:20:46,820 --> 00:20:48,860
bargain, we head off to work in the
field.
412
00:20:49,900 --> 00:20:52,040
Right, so this is the haystack, is it?
413
00:20:52,560 --> 00:20:56,180
Oh, well, it looks like a beehive. A
tribute to Amy Winehouse.
414
00:20:56,940 --> 00:20:58,200
So we have to use this stick.
415
00:20:58,960 --> 00:21:01,340
We're going to start another one. That
one's finished.
416
00:21:02,480 --> 00:21:04,600
I thought she might say go and make
friends with the sheep.
417
00:21:04,840 --> 00:21:08,660
We got sent out to a field where it's
boilingly hot and full of really jumpy
418
00:21:08,660 --> 00:21:09,660
grasshoppers.
419
00:21:11,080 --> 00:21:12,080
Oh, sorry.
420
00:21:13,160 --> 00:21:16,560
I've got no spatial awareness and
they've given me a six -foot spike.
421
00:21:16,760 --> 00:21:18,340
This is all going to be absolutely fine.
422
00:21:19,100 --> 00:21:20,760
A glorious bit.
423
00:21:21,550 --> 00:21:24,570
And thus Transylvania gave birth to a
new icon.
424
00:21:26,490 --> 00:21:27,590
Roisin the Impaler.
425
00:21:27,830 --> 00:21:28,990
There's a bit for you to dance on.
426
00:21:29,670 --> 00:21:32,370
This is not what I expected of
Transylvania.
427
00:21:32,830 --> 00:21:33,830
No, it's not.
428
00:21:33,870 --> 00:21:37,910
It's completely different to the stuff
we have been doing. Yeah. In castles,
429
00:21:37,910 --> 00:21:40,090
wearing cloaks and spiky teeth.
430
00:21:40,330 --> 00:21:42,950
When you say that, you get me really
nostalgic for it.
431
00:21:43,250 --> 00:21:44,870
You're married to the knight now, aren't
you?
432
00:21:46,950 --> 00:21:47,950
Incoming!
433
00:21:49,190 --> 00:21:50,610
Do you know what I think we should do,
Sarah?
434
00:21:51,300 --> 00:21:52,300
Alex.
435
00:21:53,380 --> 00:21:55,480
Yeah, you just finish up, Alex. That'll
be nice.
436
00:21:56,360 --> 00:21:59,020
It's not the nicest thing we've done on
the trip. We're going to see how much
437
00:21:59,020 --> 00:22:00,900
Alex gets done on ours while we go and
have our stew.
438
00:22:01,220 --> 00:22:02,220
He's a very polite guy.
439
00:22:02,460 --> 00:22:03,460
Lovely man.
440
00:22:03,480 --> 00:22:04,560
Yeah. Hates us now.
441
00:22:06,740 --> 00:22:10,640
Making 20 % of a poorly packed haystack
is hard work.
442
00:22:11,060 --> 00:22:13,400
Time to get stuck into the zakuska.
443
00:22:14,180 --> 00:22:15,880
It's so delicious. Thank you.
444
00:22:16,200 --> 00:22:17,800
It really actually was worth.
445
00:22:18,379 --> 00:22:22,040
A very, very long day. Sorry we've eaten
in so fast. We're really hungry. Sorry
446
00:22:22,040 --> 00:22:23,560
we weren't very helpful in the end.
447
00:22:24,140 --> 00:22:28,260
I really liked Elon. The winning part of
the day is she's absolutely adorable.
448
00:22:28,600 --> 00:22:31,560
Her hospitality was really lovely.
Whereas I think it might be anti
449
00:22:31,560 --> 00:22:32,459
I'm also the opposite.
450
00:22:32,460 --> 00:22:34,880
I like the outdoor manly work more than
the kitchen.
451
00:22:35,160 --> 00:22:37,240
Yeah, you're dancing around that pole
like a good 'un.
452
00:22:39,160 --> 00:22:40,780
That's me being anti -feminist as well.
453
00:22:49,460 --> 00:22:50,800
We're in Transylvania.
454
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
Ooh, spooky.
455
00:22:52,260 --> 00:22:55,800
And we're starting the day with a trip
to a dragon -themed theme park.
456
00:22:56,380 --> 00:22:57,640
Dragons and vampires.
457
00:22:57,980 --> 00:22:59,620
Take a day off, Transylvania.
458
00:23:00,280 --> 00:23:01,179
One star.
459
00:23:01,180 --> 00:23:05,080
If I could give it zero stars, I would.
Very bad place. Do not recommend.
460
00:23:05,440 --> 00:23:09,520
Not enough detail. It doesn't scare me.
What I like about the review is they've
461
00:23:09,520 --> 00:23:10,520
sort of gone... Yeah.
462
00:23:10,680 --> 00:23:15,080
Dun, dun, dun, and left the review page.
Slammed their TripAdvisor down and just
463
00:23:15,080 --> 00:23:16,700
left us, like, shaking in our boots.
464
00:23:17,050 --> 00:23:19,830
Do you want to find out how bad a place
it is? Yeah, let's go in.
465
00:23:20,330 --> 00:23:24,290
When you hear about a dragon theme park,
you visualise massive roller coasters,
466
00:23:24,410 --> 00:23:29,490
dragon faces, flames coming out of the
back, knights protecting, you know, the
467
00:23:29,490 --> 00:23:30,490
whole fantasy.
468
00:23:31,990 --> 00:23:32,990
This is a bit different.
469
00:23:36,490 --> 00:23:38,090
This is nice. This is lovely.
470
00:23:39,150 --> 00:23:41,910
As we walk through the flower garden, I
do think this is a bit more like my
471
00:23:41,910 --> 00:23:43,430
local park than a theme park.
472
00:23:44,060 --> 00:23:48,140
I guess it's a nice thing if you're
about to go and do real high -octane
473
00:23:48,280 --> 00:23:52,120
you come out and you go to the garden
and you chill next to the flowers.
474
00:23:52,320 --> 00:23:54,860
Yeah, that's really good psychology,
Roge.
475
00:23:56,580 --> 00:23:58,840
Map -wise, we've just been through the
garden.
476
00:23:59,060 --> 00:24:00,460
This is the lake.
477
00:24:00,780 --> 00:24:01,780
A fish.
478
00:24:02,060 --> 00:24:03,940
It's much smaller than it looks on the
map.
479
00:24:04,260 --> 00:24:07,660
I'll tell you what's more worrying,
Sarah, is that that has made it onto the
480
00:24:07,660 --> 00:24:10,220
map. This fish, but this size.
481
00:24:10,650 --> 00:24:14,150
was on the map as a kind of like, you
want to get here, you know, beat the
482
00:24:14,150 --> 00:24:16,450
queue. I don't trust this map now.
483
00:24:19,810 --> 00:24:22,410
Cool little caterpillar roller coaster.
484
00:24:22,750 --> 00:24:24,350
Oh, too scary for my blood.
485
00:24:24,690 --> 00:24:25,810
Beautiful pedalos.
486
00:24:27,690 --> 00:24:29,870
Toadstools. Oh, look, fairies. This is
adorable.
487
00:24:31,890 --> 00:24:33,790
We've heard a rumour about this place.
488
00:24:34,150 --> 00:24:35,150
Hello. Hi.
489
00:24:35,330 --> 00:24:37,970
So we've tracked down the owner to see
if it's true.
490
00:24:38,440 --> 00:24:40,360
So you say that Vlad the Impaler was
born here?
491
00:24:40,580 --> 00:24:45,020
Yes. My family is ancestors of Dracula.
492
00:24:45,320 --> 00:24:49,080
So this is the second place we've been
told Vlad the Impaler's been born. So
493
00:24:49,080 --> 00:24:50,660
like, how many Vlad the Impalers you
got?
494
00:24:51,100 --> 00:24:57,780
The legend tells he's born here. And
after three days, go to Figgishora.
495
00:24:57,980 --> 00:24:58,619
Oh, yes.
496
00:24:58,620 --> 00:25:03,080
20 kilometers from here. We write it
down. Yes. But the truth is he born
497
00:25:03,200 --> 00:25:04,440
Ah. His garden.
498
00:25:04,740 --> 00:25:06,500
I guess if that's your biggest story.
499
00:25:07,260 --> 00:25:09,920
then everyone has to be attached to it.
I think if you went to Bethlehem,
500
00:25:09,920 --> 00:25:12,100
everyone would be like, oh yeah, Jesus
was born in my shed.
501
00:25:12,320 --> 00:25:14,680
Oh yeah, I'm descended from Joseph and
Mary.
502
00:25:15,180 --> 00:25:16,760
So did you build the garden?
503
00:25:17,200 --> 00:25:20,520
No, this garden was built 66 million
years ago.
504
00:25:21,120 --> 00:25:27,800
My ancestors let one dinosaur to come in
the garden. Just one? Just one. Because
505
00:25:27,800 --> 00:25:29,600
it's very bad, the dinosaur.
506
00:25:30,120 --> 00:25:31,560
Yeah. It eats everything.
507
00:25:32,100 --> 00:25:34,860
And in this garden, the plants are
magical.
508
00:25:35,889 --> 00:25:42,830
And after this dinosaur eat this magical
plant, he became the dragon.
509
00:25:43,670 --> 00:25:47,870
And all the dragons in the world breed
from this garden.
510
00:25:48,490 --> 00:25:52,290
Maybe he was told stories as a child and
never stopped believing in him, like
511
00:25:52,290 --> 00:25:53,670
people who still believe in Father
Christmas.
512
00:25:54,650 --> 00:25:57,630
I want you to meet my three -year -old
because you have very similar stories.
513
00:25:57,870 --> 00:25:59,210
Yeah. I think you'd get on.
514
00:26:00,810 --> 00:26:03,010
Thank you very much. It's lovely to meet
you.
515
00:26:03,250 --> 00:26:04,250
Thank you. Bye -bye.
516
00:26:06,160 --> 00:26:08,260
We can't put it off any longer.
517
00:26:09,120 --> 00:26:12,340
It's time to try Dragon Law's biggest
ride.
518
00:26:13,400 --> 00:26:16,720
As it's the birthplace of dragons,
course it is.
519
00:26:17,060 --> 00:26:18,060
Rainbow Road.
520
00:26:18,380 --> 00:26:19,700
Oh, what is it?
521
00:26:19,900 --> 00:26:22,440
Oh, it's a rainbow slide. That's the big
finale.
522
00:26:24,580 --> 00:26:25,580
Let's do it.
523
00:26:25,660 --> 00:26:26,920
I don't like rides.
524
00:26:27,220 --> 00:26:29,540
I don't like the lurching feeling when
you feel a bit sick.
525
00:26:30,040 --> 00:26:34,460
Oh, we carry them up. I love a subtle
gradient, truth be told.
526
00:26:35,550 --> 00:26:37,530
They really make you earn your fun,
don't they?
527
00:26:38,450 --> 00:26:41,410
This better be a brilliant slide after
all this climbing.
528
00:26:42,330 --> 00:26:44,930
Right. It might be really fast, Roche.
529
00:26:45,130 --> 00:26:46,490
I might go down bareback.
530
00:26:46,950 --> 00:26:47,950
Shut up.
531
00:26:48,750 --> 00:26:49,930
Keep your top on.
532
00:26:50,650 --> 00:26:52,590
No, keep on. But no, no.
533
00:26:52,890 --> 00:26:54,550
No. You don't think I'm... No.
534
00:26:55,030 --> 00:26:57,790
When I saw the slide, I was like, this
is going to be terrible.
535
00:27:00,850 --> 00:27:01,850
I'm going!
536
00:27:05,000 --> 00:27:06,200
Whoa, there she goes.
537
00:27:06,520 --> 00:27:09,020
And it was magic.
538
00:27:11,120 --> 00:27:14,080
It's quite a lot faster than I was
expecting her to go.
539
00:27:14,340 --> 00:27:16,200
What a little spin at the end.
540
00:27:16,500 --> 00:27:19,700
Just the right amount of scary is really
good fun.
541
00:27:20,000 --> 00:27:22,300
I'm okay. Keep your feet in.
542
00:27:23,160 --> 00:27:25,660
Oh, oh, oh, there we go.
543
00:27:39,970 --> 00:27:40,970
Yahoo!
544
00:27:41,250 --> 00:27:44,590
That was so much better than it looked.
Wasn't it?
545
00:27:44,930 --> 00:27:46,510
A real lesson in don't judge a book.
546
00:27:47,210 --> 00:27:49,190
Don't judge a slide by its incline.
547
00:27:49,410 --> 00:27:52,910
The review that we read said it's a very
bad play.
548
00:27:53,390 --> 00:27:55,990
It's not a very bad play. It's a very
sweet play.
549
00:27:56,410 --> 00:27:57,890
It's a mild play.
550
00:27:58,150 --> 00:28:02,250
You're not going to have huge thrills,
but you might have a nice time.
551
00:28:02,710 --> 00:28:03,910
Five stars from me.
552
00:28:05,360 --> 00:28:08,600
This is quite different with my days
when we'd have our bags on the floor in
553
00:28:08,600 --> 00:28:12,560
nightclubs. Yeah, you make me feel
nostalgic for the old days.
554
00:28:13,140 --> 00:28:15,800
Tucking up belongings on the floor,
there's nothing in there, phones weren't
555
00:28:15,800 --> 00:28:17,140
invented. We were absolute filth.
556
00:28:17,560 --> 00:28:22,880
Stop shouting we were absolute filth. We
were absolute filth and you all should
557
00:28:22,880 --> 00:28:23,880
know it.
558
00:28:24,120 --> 00:28:28,280
These days the only thing we're flirting
with is a National Trust membership.
559
00:28:29,909 --> 00:28:34,750
And it's time to nail down this Dracula
business once and for all. So I've
560
00:28:34,750 --> 00:28:36,510
booked us on a historical tour.
561
00:28:37,070 --> 00:28:38,070
I'm going to learn.
562
00:28:38,150 --> 00:28:40,050
This is what I like to do. I'm dweeby on
holiday.
563
00:28:40,370 --> 00:28:42,210
Yeah. I want to learn more about the
history.
564
00:28:42,570 --> 00:28:43,990
Yeah. Me too.
565
00:28:44,550 --> 00:28:47,550
You know, the real person, the family,
the dragon line.
566
00:28:47,770 --> 00:28:49,350
I don't want to hear about a silly
dinosaur.
567
00:28:49,570 --> 00:28:50,570
I want facts.
568
00:28:51,250 --> 00:28:52,250
Hello. Hello.
569
00:28:52,410 --> 00:28:56,450
Welcome to Dracula Hotel and Restaurant.
My name is Alin. Nice to meet you. This
570
00:28:56,450 --> 00:29:01,470
way. Alan runs Dracula tours across
Transylvania. They normally last seven
571
00:29:01,470 --> 00:29:03,970
days, but we reckon we can get the gist
in an afternoon.
572
00:29:04,190 --> 00:29:05,550
Come on, Alan, calm down.
573
00:29:05,990 --> 00:29:11,770
We came to sort of get a genuine account
of the history of Dracula, the man
574
00:29:11,770 --> 00:29:13,830
behind the myth, Vladdy.
575
00:29:14,070 --> 00:29:20,070
Vlad the Impaler is quite a dark story
on some levels, but Drackey,
576
00:29:20,070 --> 00:29:21,970
Dracula the myth.
577
00:29:22,170 --> 00:29:23,170
Do you know anything about Dracula?
578
00:29:23,430 --> 00:29:26,370
Yeah, when did the blood drinking come
in?
579
00:29:27,070 --> 00:29:27,929
To the story.
580
00:29:27,930 --> 00:29:32,410
Vlad the Impaler, also known as Dracula,
he impaled many, too many people.
581
00:29:32,910 --> 00:29:38,790
And anti -Vlad the Impaler propaganda
said that he has the habit of drinking
582
00:29:38,790 --> 00:29:43,750
blood. It was a source of inspiration
for Bram Stoker to use it as a character
583
00:29:43,750 --> 00:29:44,749
in his book.
584
00:29:44,750 --> 00:29:48,130
It's weird that if someone's already
impaling people and you're thinking, you
585
00:29:48,130 --> 00:29:49,130
know what's even worse?
586
00:29:49,550 --> 00:29:51,990
It's pretty bad by itself, isn't it?
Yeah.
587
00:29:52,570 --> 00:29:58,310
I really, really have to separate
Drackey from Vlad. I like old films that
588
00:29:58,310 --> 00:30:03,770
black and white about a man who's sort
of lonely and women who love him.
589
00:30:04,030 --> 00:30:05,610
And surely he bites their neck.
590
00:30:05,950 --> 00:30:07,090
No one's perfect.
591
00:30:08,430 --> 00:30:11,030
Dracula tours are a part of the dark
tourism.
592
00:30:11,290 --> 00:30:15,330
And Romanians didn't like the idea for
tourists coming here to see the Dracula,
593
00:30:15,470 --> 00:30:17,550
the blood supernatural creature.
594
00:30:18,300 --> 00:30:22,660
But nowadays something has changed. They
understood that Dracula is a good hook
595
00:30:22,660 --> 00:30:25,580
to bring tourists in Romania and in
Transylvania.
596
00:30:25,780 --> 00:30:28,360
Yeah, we came here for Dracula and then
we went on a rainbow flight.
597
00:30:28,900 --> 00:30:34,140
Perfect. Nowadays, authorities begin to
build more and more highways because
598
00:30:34,140 --> 00:30:36,880
they understood that Dracula loves the
main arteries.
599
00:30:37,400 --> 00:30:38,299
Oh,
600
00:30:38,300 --> 00:30:40,640
high five. There he is.
601
00:30:41,200 --> 00:30:43,140
Dracula liked finding fangs to do.
602
00:30:43,440 --> 00:30:44,440
There we go.
603
00:30:44,460 --> 00:30:47,900
That's why it's big in tourism. There we
go. I'd love a steak in your business.
604
00:30:48,040 --> 00:30:50,600
Oh, that's fine. A bucket of room.
605
00:30:50,860 --> 00:30:51,860
A bucket of room.
606
00:30:52,200 --> 00:30:56,860
In Romanian mythology, there's no
vampire.
607
00:30:57,100 --> 00:30:58,100
There's no vampire?
608
00:30:58,320 --> 00:31:03,360
No, there is something very similar,
which we call Strigoi. Strigoi. And we
609
00:31:03,360 --> 00:31:06,680
a tradition to help the Strigoi attain
his peace.
610
00:31:07,060 --> 00:31:08,260
And you will see.
611
00:31:08,810 --> 00:31:13,490
in which way this tradition used to be
made in the countryside in Transylvania
612
00:31:13,490 --> 00:31:14,490
and Romania.
613
00:31:17,550 --> 00:31:19,570
A lot of smoke, like an 80s disco.
614
00:31:20,370 --> 00:31:22,530
Ah, the first tooth.
615
00:31:22,870 --> 00:31:23,870
Kate Bush.
616
00:31:24,410 --> 00:31:25,630
Where has he gone, then?
617
00:31:26,230 --> 00:31:28,930
Ah, I'm worried because there's a steak
under the table.
618
00:31:29,230 --> 00:31:30,230
And a rock.
619
00:31:30,590 --> 00:31:32,370
No. No, thanks.
620
00:31:32,890 --> 00:31:34,490
This is like a horror film now.
621
00:31:40,650 --> 00:31:45,330
We're on a historical Dracula tour in
Transylvania and, yeah, this is
622
00:31:45,330 --> 00:31:46,329
now.
623
00:31:46,330 --> 00:31:47,990
No. No, thanks.
624
00:31:48,390 --> 00:31:50,090
Don't like it? No, thanks. Too spooky.
625
00:31:50,490 --> 00:31:51,890
They're bringing in a court.
626
00:31:52,870 --> 00:31:55,730
This is someone who's recently died.
He's been bad to the crops. I'll protect
627
00:31:55,730 --> 00:31:59,190
you. I will protect you. I promise you.
I'm good of heart. I'm a virgin. I can
628
00:31:59,190 --> 00:32:00,830
protect you.
629
00:32:01,270 --> 00:32:02,270
OK.
630
00:32:12,770 --> 00:32:15,430
The ritual was absolutely terrifying.
631
00:32:15,870 --> 00:32:18,330
It gives me the heebie -jeebies. I don't
like it.
632
00:32:29,590 --> 00:32:32,190
He's got a real dark side to him.
633
00:32:36,250 --> 00:32:39,190
We're saying little Catholic prayers in
my head because I don't know what
634
00:32:39,190 --> 00:32:40,190
they're saying.
635
00:32:40,830 --> 00:32:45,310
If you don't know what people are
saying, you don't know if you've been
636
00:32:55,030 --> 00:32:57,870
Stop it, you. Go to heaven or hell. Make
up your mind.
637
00:33:03,930 --> 00:33:05,630
Is this what she's like at the theatre?
638
00:33:05,910 --> 00:33:06,910
When's the interval?
639
00:33:11,770 --> 00:33:12,770
I'll see it, man.
640
00:33:17,410 --> 00:33:19,310
He looks right at you.
641
00:33:19,630 --> 00:33:20,630
Go forward.
642
00:33:21,070 --> 00:33:24,850
I was terrified I offered Sarah straight
off.
643
00:33:33,710 --> 00:33:34,710
Coach Rocky!
644
00:33:37,150 --> 00:33:40,830
Well, my dear, thank you for watching
the ritual of killing a living dead.
645
00:33:43,370 --> 00:33:46,990
I guess what I got from the ritual
playing out was where we get the whole
646
00:33:46,990 --> 00:33:51,510
putting a stake through a vampire to
kill them, but I'm also worried that
647
00:33:51,510 --> 00:33:52,710
around here do believe that stuff.
648
00:33:53,050 --> 00:33:57,270
Keep in mind that the ritual has
availability of one year.
649
00:33:57,720 --> 00:34:01,520
So one year from now, you have to be
back here in Transylvania, and we have
650
00:34:01,520 --> 00:34:04,720
perform again the ritual. Don't dig him
up again after a year.
651
00:34:05,060 --> 00:34:09,360
My review would have to be a review of
two hogs. You might learn something. You
652
00:34:09,360 --> 00:34:10,400
will go away terrified.
653
00:34:11,500 --> 00:34:12,500
Dear God.
654
00:34:13,080 --> 00:34:19,179
Should we run? I feel like... Climb back
into the daylight.
655
00:34:20,699 --> 00:34:21,699
Thank God!
656
00:34:25,159 --> 00:34:26,860
I left my bag in there. I'm not going
back.
657
00:34:27,320 --> 00:34:30,000
I'm not going back. I don't want it.
Keep my phone.
658
00:34:30,219 --> 00:34:31,219
Oh, no.
659
00:34:32,380 --> 00:34:36,540
After you've rammed a stake into the
heart of a CPR dummy, there's only one
660
00:34:36,540 --> 00:34:37,540
thing a woman wants.
661
00:34:37,800 --> 00:34:38,658
My lady.
662
00:34:38,659 --> 00:34:39,438
Thank you.
663
00:34:39,440 --> 00:34:41,159
To visit an underground thought mine.
664
00:34:42,100 --> 00:34:45,920
Thought mine. The review says I've never
seen anything more stupid.
665
00:34:46,489 --> 00:34:50,010
And we like stupid stuff. We love stupid
stuff. Listen, they think they've got
666
00:34:50,010 --> 00:34:52,989
stupid. They ain't been stupid yet.
We're the judges of stupid. Yeah, we're
667
00:34:52,989 --> 00:34:56,110
judges. We're the stupid judges. We're
going to bring you stupid. Yeah. We're
668
00:34:56,110 --> 00:34:58,590
going to be the stupid that stupid does.
Yeah, stupidest thing in the world.
669
00:34:58,630 --> 00:34:59,549
You've never met us.
670
00:34:59,550 --> 00:35:02,030
I hope it's stupid now. Better be
stupid.
671
00:35:03,370 --> 00:35:04,370
Ooh.
672
00:35:06,130 --> 00:35:07,630
I always get scared in tunnels.
673
00:35:08,270 --> 00:35:10,750
It's quite deep. The word mine should
have given it away.
674
00:35:11,670 --> 00:35:15,110
Is this free salt that you can just grab
on? It is. It's salt. Do you want to
675
00:35:15,110 --> 00:35:15,999
lick some?
676
00:35:16,000 --> 00:35:17,620
No, I'll wait till I'm in the mine.
677
00:35:17,920 --> 00:35:19,460
Do you want to lick free salt?
678
00:35:19,980 --> 00:35:20,980
No.
679
00:35:21,280 --> 00:35:23,780
That's absolutely insane what you've
just done. That could be a spess off.
680
00:35:24,400 --> 00:35:26,100
I don't lick the walls everywhere I go.
681
00:35:26,360 --> 00:35:28,840
I'm off it. With the St Paul's
Cathedral, left it alone.
682
00:35:29,880 --> 00:35:32,820
Lies. It's made of salt, and I wanted
the taste of it was salty.
683
00:35:33,920 --> 00:35:34,899
It's delicious.
684
00:35:34,900 --> 00:35:36,440
But I'll tell you what I'm not going to
do on this trip.
685
00:35:36,740 --> 00:35:38,940
No matter how deep you bring it down.
It's free salt.
686
00:35:39,320 --> 00:35:43,020
I'm not licking the walls. I've never
seen wild salt before, Roisin. It's just
687
00:35:43,020 --> 00:35:44,060
growing for free.
688
00:35:44,760 --> 00:35:47,880
When you go in a diamond mine, it
doesn't have walls of diamonds.
689
00:35:48,400 --> 00:35:49,440
You have to dig for them.
690
00:35:49,720 --> 00:35:53,940
Yeah. So I know it's not worth as much
as diamonds, but I was still excited and
691
00:35:53,940 --> 00:35:55,700
wanted to lick. The walls are salty!
692
00:35:56,400 --> 00:35:58,640
I mean, I can't believe you're still
licking the walls.
693
00:35:58,880 --> 00:35:59,880
I love salt.
694
00:36:02,000 --> 00:36:05,340
I wouldn't lick the walls for it. No,
but you put lots of seasoning on food.
695
00:36:05,420 --> 00:36:08,680
I've seen you. You had four sauces at
lunch. Oh, yeah. Back to the kitchen.
696
00:36:08,940 --> 00:36:09,940
I like a range.
697
00:36:10,260 --> 00:36:14,300
Mayonnaise, ketchup, garlic sauce and
sweet chilli. That's excessive.
698
00:36:14,620 --> 00:36:18,200
I love salt. It's a really good
preservative. That's as far as my salt
699
00:36:18,200 --> 00:36:19,200
goes.
700
00:36:20,300 --> 00:36:21,560
Oh, it's deep, Sarah.
701
00:36:22,080 --> 00:36:24,360
It's absolutely huge.
702
00:36:25,260 --> 00:36:26,760
You stay next to the wall side.
703
00:36:28,200 --> 00:36:29,200
It's deep.
704
00:36:30,080 --> 00:36:33,000
I didn't think it would get much deeper
than this. Yeah, really deep. Deep
705
00:36:33,000 --> 00:36:36,680
penetration. Yeah. Centre of the earth.
Yeah, we're in... This is
706
00:36:36,680 --> 00:36:38,020
pornographically deep.
707
00:36:38,340 --> 00:36:39,580
I'm trying not to look down.
708
00:36:40,880 --> 00:36:41,900
Don't look, don't look.
709
00:36:42,160 --> 00:36:44,100
Yeah. There we go. Shall I lick the
button?
710
00:36:44,460 --> 00:36:45,460
Lick the button!
711
00:36:45,840 --> 00:36:47,540
Don't lick the button. I won't, I
wouldn't.
712
00:36:48,100 --> 00:36:52,500
After waiting for every single tourist
to leave, I then had to face my fear of
713
00:36:52,500 --> 00:36:54,600
heights in the lift. Better be worth it.
714
00:36:55,240 --> 00:36:56,240
Oh, wow.
715
00:36:56,809 --> 00:36:57,950
I'm glad you're not looking.
716
00:36:58,270 --> 00:37:02,830
Oh, don't say that. No, I just mean that
because it's a huge expanse. It's not
717
00:37:02,830 --> 00:37:03,830
what I was expecting.
718
00:37:05,470 --> 00:37:06,470
There's a park.
719
00:37:06,970 --> 00:37:08,470
There's some snooker tables.
720
00:37:08,710 --> 00:37:10,710
There's massage chairs. Why don't you
get in the airport?
721
00:37:11,230 --> 00:37:14,130
You see what you've... The best bit.
Have you taken ayahuasca before we got
722
00:37:14,130 --> 00:37:16,870
this lake? There's a lake on the other
side. Oh, my God, you're on drugs.
723
00:37:17,130 --> 00:37:18,810
No, there's another level. What was in
that salt?
724
00:37:19,110 --> 00:37:22,690
My first impressions when I got into
this salt mine was that I loved it more
725
00:37:22,690 --> 00:37:25,530
than anywhere else I've ever been. And
then I fell more and more in love as we
726
00:37:25,530 --> 00:37:26,530
got deeper.
727
00:37:27,080 --> 00:37:28,080
Look, look.
728
00:37:28,540 --> 00:37:29,640
It's stunning.
729
00:37:29,920 --> 00:37:32,000
I can't, I can't. It's absolutely
breathtaking.
730
00:37:32,240 --> 00:37:35,700
How anyone's ever seen a one -star
review is like going to the Grand Canyon
731
00:37:35,700 --> 00:37:36,700
saying it's stupid.
732
00:37:37,140 --> 00:37:38,920
The whole thing has got very surreal
quality.
733
00:37:39,440 --> 00:37:41,060
Yeah. It feels like outer space.
734
00:37:41,300 --> 00:37:42,680
Yeah. Even though we're in inner earth.
735
00:37:42,900 --> 00:37:43,900
Yeah.
736
00:37:45,060 --> 00:37:46,620
Oh, there's a ferris wheel. I don't
know.
737
00:37:47,040 --> 00:37:48,040
Wow.
738
00:37:48,480 --> 00:37:52,060
It's incredible, isn't it? I don't want
to go on it. We can't go on it. It's
739
00:37:52,060 --> 00:37:54,080
broken. Is it? It's sorted over.
740
00:37:54,280 --> 00:37:55,720
Yeah. It's just this beautiful.
741
00:37:57,070 --> 00:37:58,610
spooky, cool architecture.
742
00:37:59,190 --> 00:38:00,610
This feels like an apocalypse.
743
00:38:00,890 --> 00:38:05,610
This feels like human beings used to go
to fun fairs before they built the big
744
00:38:05,610 --> 00:38:06,610
black sky.
745
00:38:07,390 --> 00:38:09,690
Oh, see, this is... I love these guys.
746
00:38:10,190 --> 00:38:11,290
Have you ever been on one?
747
00:38:11,590 --> 00:38:13,350
Yeah, but what the hell are they doing
here?
748
00:38:13,670 --> 00:38:16,770
It's a salt mine with four massage
chairs.
749
00:38:17,030 --> 00:38:18,030
Yeah.
750
00:38:19,690 --> 00:38:20,770
OK. I started.
751
00:38:21,210 --> 00:38:22,750
Oh, come on, this is what we needed.
752
00:38:23,819 --> 00:38:27,560
Oh, it's a good start. It's right up my
head now. It's massage. Hello.
753
00:38:27,980 --> 00:38:29,120
Oh, it's doing the bump.
754
00:38:29,540 --> 00:38:32,400
How did you say something was stupid
when there's a massage chair? It's doing
755
00:38:32,400 --> 00:38:33,680
the Jenny Teeth.
756
00:38:34,580 --> 00:38:35,580
In the salt mine.
757
00:38:36,140 --> 00:38:39,460
Is it doing the Jenny Teeth? Yeah, it's
the salt mine. It's assaulting you.
758
00:38:41,060 --> 00:38:43,640
I was not expecting it to do much
anything. I'm not doing much anything.
759
00:38:43,940 --> 00:38:47,140
It's not doing much anything. It just
rubbed past my buttock. Mine's not
760
00:38:47,140 --> 00:38:47,658
past my buttock.
761
00:38:47,660 --> 00:38:50,900
Mine's trying to get into my mind if you
catch my drift.
762
00:38:51,160 --> 00:38:52,440
Okay. This is frightening.
763
00:38:52,860 --> 00:38:53,738
You need to relax.
764
00:38:53,740 --> 00:38:56,400
You need to relax. Did you just do a
normal massage? You sound like a creep.
765
00:38:56,660 --> 00:38:57,660
Why are you touching me?
766
00:38:59,150 --> 00:39:03,430
Doing my thighs. Oh, that is right up my
butt. Is that up your butt? No. What if
767
00:39:03,430 --> 00:39:04,430
I press? Lower back.
768
00:39:04,610 --> 00:39:06,810
You're just sitting up, relaxing back in
a chair.
769
00:39:07,190 --> 00:39:08,029
Oh, okay.
770
00:39:08,030 --> 00:39:09,510
If you get pregnant and have a tiny
chair.
771
00:39:10,110 --> 00:39:13,610
The bit you're talking about is lower
back. What if you pressed on mine?
772
00:39:13,610 --> 00:39:16,510
done something. I've not pressed it. It
likes you. That's not my fault.
773
00:39:16,910 --> 00:39:19,950
Okay, so I'm imagining it now. No,
believe women. Believe women.
774
00:39:21,970 --> 00:39:22,970
Oh, God.
775
00:39:24,410 --> 00:39:26,850
I'm never going for a massage with you
again, let me just say.
776
00:39:27,450 --> 00:39:29,230
I think you're off your nuts since you
lit that salt.
777
00:39:29,730 --> 00:39:31,290
I am having a lovely time.
778
00:39:33,490 --> 00:39:34,670
Look at that water.
779
00:39:35,230 --> 00:39:37,190
Oh, my God.
780
00:39:38,510 --> 00:39:40,130
That looks like, what's that cake?
781
00:39:40,570 --> 00:39:41,610
I'm always thinking of food.
782
00:39:41,850 --> 00:39:43,150
Marble cake. Yeah. Yummy.
783
00:39:43,490 --> 00:39:44,730
Four stars, should be more cake.
784
00:39:45,090 --> 00:39:48,270
A marble cake stand wouldn't go astray.
785
00:39:48,830 --> 00:39:51,810
Just to get my blood sugar up after that
bombing.
786
00:39:55,200 --> 00:39:56,960
Hello. I'm Roisin. This is Sarah.
787
00:39:57,180 --> 00:39:59,440
Hi. Can we borrow a boat, please? Yeah,
sure.
788
00:40:02,240 --> 00:40:04,960
It really feels surreal.
789
00:40:05,240 --> 00:40:09,380
When you look at the walls, it's like
the same thing as in tree trunks and in
790
00:40:09,380 --> 00:40:10,198
our fingerprint.
791
00:40:10,200 --> 00:40:13,640
And it makes you feel really like, oh,
we're of this.
792
00:40:13,900 --> 00:40:19,280
And it's really, really beautiful to see
it. You feel very part of it. I really
793
00:40:19,280 --> 00:40:20,460
got that because I'd licked it.
794
00:40:21,980 --> 00:40:23,980
I looked up to the top and I was like,
I've licked you.
795
00:40:24,560 --> 00:40:25,560
I've licked you.
796
00:40:26,160 --> 00:40:29,100
She was just trying to get to the edges
to start licking a bit. I'm so small. It
797
00:40:29,100 --> 00:40:30,880
made me feel so uncomfortable. I could
never lick you all.
798
00:40:31,520 --> 00:40:33,040
That's what I was saying. Remember
tongue out.
799
00:40:33,320 --> 00:40:34,320
It's actually road.
800
00:40:35,680 --> 00:40:37,880
It was so romantic.
801
00:40:39,280 --> 00:40:40,820
Imagine working down here.
802
00:40:41,240 --> 00:40:43,300
I can't imagine anything. I'm just
trying to learn how to row.
803
00:40:44,260 --> 00:40:48,360
I feel like I'm like me. I'm like, isn't
it great just to punch the picket? Look
804
00:40:48,360 --> 00:40:51,460
at the... I swear that there's a way to
do it because I'm like, the oars are too
805
00:40:51,460 --> 00:40:53,920
big. I think you've done very well. Do
you think so?
806
00:40:54,540 --> 00:40:57,540
Actually, I'm going to have to go
backwards for a bit. Yeah, do you.
807
00:40:58,380 --> 00:40:59,640
There's no rules down here.
808
00:41:00,240 --> 00:41:02,340
I mean, there are some rules. Don't
graffiti.
809
00:41:02,660 --> 00:41:03,660
There's no smoking.
810
00:41:03,740 --> 00:41:09,040
It doesn't say no boat donut. You do
some donut. You know me and my boat
811
00:41:09,760 --> 00:41:12,340
Get me to a big puddle in a Tesco car
park.
812
00:41:15,320 --> 00:41:17,220
I feel like I've been to a spa.
813
00:41:17,640 --> 00:41:19,400
Well, you have. You've had a massage.
I've had a massage.
814
00:41:20,060 --> 00:41:24,140
Nice salty air. My body's all relaxed,
which is so weird. You've had a row
815
00:41:24,140 --> 00:41:25,320
in a beautiful lake.
816
00:41:25,560 --> 00:41:28,140
Your heartbeat just knows. Calm down.
817
00:41:28,940 --> 00:41:29,940
You're safe.
818
00:41:30,180 --> 00:41:31,680
The thought will hold you.
819
00:41:32,460 --> 00:41:33,920
I'll tell you what this wasn't, Sarah.
820
00:41:34,660 --> 00:41:35,660
Stupid.
821
00:41:35,930 --> 00:41:40,330
The person who came here and their
review was, I have never seen anything
822
00:41:40,330 --> 00:41:41,330
stupid.
823
00:41:41,990 --> 00:41:44,930
I've got so many questions about their
life and what they have seen.
824
00:41:45,210 --> 00:41:49,270
Yeah. This is not a stupid place. It's
not stupid to look at. No. I've seen
825
00:41:49,270 --> 00:41:50,770
much, much more stupid things.
826
00:41:51,430 --> 00:41:54,950
Windmills. They're stupid. Absolutely
ridiculous things. Yeah. I've seen dogs
827
00:41:54,950 --> 00:41:55,908
clothes.
828
00:41:55,910 --> 00:41:58,790
I kind of like that. Well, they look
stupid, though. They don't look like,
829
00:41:58,810 --> 00:42:00,730
you can do my touch. I think they look
smart.
830
00:42:02,560 --> 00:42:05,620
I've never wanted to sort of track down
a one -star review as much as this. No.
831
00:42:05,980 --> 00:42:07,820
From Edinburgh 2010, the list.
832
00:42:11,060 --> 00:42:14,240
What's happened in Transylvania is what
every tourist really wants, which is to
833
00:42:14,240 --> 00:42:17,980
be utterly surprised by something
unexpected that you would never have at
834
00:42:18,940 --> 00:42:22,580
I came to Transylvania expecting
something out of a horror film.
835
00:42:23,120 --> 00:42:27,680
But even the theme park was lovely.
836
00:42:29,600 --> 00:42:33,760
And if anything, the scariest thing was
how much I loved licking the salt mine.
837
00:42:35,960 --> 00:42:38,840
Transylvania gets five reanimated
corpses out of five.
838
00:42:39,360 --> 00:42:40,460
Thanks for the memories.
839
00:42:41,060 --> 00:42:42,880
There's lots to do that isn't Drackey.
840
00:42:43,120 --> 00:42:44,940
But if you're a Drackey fan, it's great.
841
00:42:45,460 --> 00:42:49,540
You know what? I love Drackey even more
than when I arrived. And I love
842
00:42:49,540 --> 00:42:54,240
Transylvania. No matter how bonkers it
got, I stuck my neck out. I really got
843
00:42:54,240 --> 00:42:58,160
teeth into it. Only negative was the
pervert massage chair.
844
00:42:58,640 --> 00:43:00,020
It's doing my Jenny teeth.
845
00:43:00,660 --> 00:43:01,840
Even that wasn't all bad.
846
00:43:02,660 --> 00:43:04,180
Five drac is out of drac.
847
00:43:05,060 --> 00:43:08,660
Transylvania, I've got to say, it's a
winner.
848
00:43:08,980 --> 00:43:11,660
My review would be, had a great time,
would come again.
849
00:43:12,660 --> 00:43:17,180
I think I could learn to talk with these
teeth.
850
00:43:17,800 --> 00:43:19,420
Just try it. Hello.
851
00:43:19,820 --> 00:43:22,900
Oh. Yeah, I don't think you do much
radio.
65028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.