All language subtitles for Z_g_rt Aga (1985)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,602 --> 00:00:04,638
-
الآغــا الفـقـيـر -
2
00:00:40,687 --> 00:00:49,145
{\an8}
:تــرجــمـة
Eriiis || @melantr0phic
3
00:01:19,018 --> 00:01:20,977
!إنه قادم
!الآغا قادم
4
00:02:04,822 --> 00:02:07,062
،مرحباً بك أيها الآغا
.دعني أقبّل يدك
5
00:02:07,656 --> 00:02:09,059
(لقد شرّفتَ قرية (حارابتار
.أيها الآغا
6
00:02:09,675 --> 00:02:12,278
.اسمح لي بتقبيل يدك -
.حسناً -
7
00:02:13,275 --> 00:02:14,896
!يكفي
8
00:02:15,951 --> 00:02:19,810
المصارع "علي" هنا؟ -
وكيف له أن يرفض طلبك يا آغا؟ -
9
00:02:26,304 --> 00:02:28,205
."هيربرت" -
.نعم سيدي -
10
00:02:28,240 --> 00:02:30,894
هل أنفقتَ كل المال الذي أعطيتك إياه؟ -
.أنفقناه كله على الطعام -
11
00:02:30,929 --> 00:02:33,297
،آمل بأنك لم تسرق منه
.إنه مال الآغا
12
00:02:33,332 --> 00:02:36,543
.أقسم لك بأنني لم أفعل
.سأكون ابن حرامٍ لو فعلت ذلك
13
00:02:43,698 --> 00:02:56,715
14
00:02:57,144 --> 00:02:58,265
!ابدآ
15
00:03:05,907 --> 00:03:13,786
!آغا هو أعظم الرجال
16
00:03:25,416 --> 00:03:28,217
إذاً، ألن يخسر؟ -
.ولمَ العجلة أيها الأبله -
17
00:03:28,816 --> 00:03:31,341
نحن جوعى. لقد كنا ننتظر
.بدء هذا النزال منذ وقتٍ طويل
18
00:03:31,376 --> 00:03:33,496
...يالغبائك. لو خسر بتلك السرعه
19
00:03:33,934 --> 00:03:35,312
.فعندها سيفهم الآغا الحيلة
20
00:03:35,445 --> 00:03:37,128
.إن حدث ذلك، فانسَ شأن الطعام
21
00:03:40,714 --> 00:03:56,620
22
00:03:58,161 --> 00:03:58,894
23
00:04:01,693 --> 00:04:03,210
!فلنرفعه
24
00:04:06,102 --> 00:04:09,289
آغا، هل نبدأ الوليمة؟ -
!تفضلوا -
25
00:04:13,241 --> 00:04:16,066
!الله! الله! الله
26
00:04:54,224 --> 00:04:55,894
.تحياتي يا سيدي -
.مرحباً بك -
27
00:04:55,992 --> 00:04:57,899
ألديكم مكانٌ شاغرٌ لعابر سبيل؟
28
00:05:00,352 --> 00:05:01,916
.لقد أتينا من مكانٍ بعيد
29
00:05:04,862 --> 00:05:10,077
.أولئك النسوة المسكينات لم يأكلن طوال اليوم
30
00:05:20,687 --> 00:05:21,992
.عن إذنكم
31
00:05:22,027 --> 00:05:23,870
مَن العريس؟ -
أيُّ عريس؟ -
32
00:05:23,905 --> 00:05:25,789
أليست هذه وليمة عرس؟ -
.كلا، إنها وليمة مصارعه -
33
00:05:25,824 --> 00:05:29,762
هل تتصارعون في هذه الأرجاء؟ -
.ليسَ حقاً، ولكن الآغا يحبها -
34
00:05:30,624 --> 00:05:33,468
يحب مشاهدتها؟ -
.كلا، بل المصارعة -
35
00:05:33,503 --> 00:05:34,683
حقاً؟
36
00:05:36,583 --> 00:05:39,569
أأنتَ تمازحني يا سيدي؟ -
.أقسم لك. لقد تعلّمها خلال الخدمة العسكرية -
37
00:05:39,604 --> 00:05:42,703
.إنه يفوز ضد أي شخص
38
00:05:45,727 --> 00:05:47,770
أحقاً فاز ضد هذا الدب؟
39
00:05:49,038 --> 00:05:51,420
أجل، ومَن يعلم ما يخبؤونه الآغات
.في جعبتهم من مواهب
40
00:05:51,421 --> 00:05:54,966
.إنهم نبلاء، أقوياء
.يفوزون دائماً
41
00:05:55,001 --> 00:05:59,258
إذاً، من أين أنت وإلى أين تذهب؟ -
.أنا من القرى البعيدة. نحن فلّاحون -
42
00:05:59,293 --> 00:06:02,932
.نبحث عن وسيلة لكسب قوتنا هنا -
.فلتطرق باباً آخر -
43
00:06:02,967 --> 00:06:06,576
فهذه القرية تتضور جوعاً ، ولولا مصارعة
.الآغا لمتنا جوعاً
44
00:06:16,742 --> 00:06:19,705
.مرحباً بك يا آغا
.لديك ضيف
45
00:06:21,451 --> 00:06:23,961
،رباه، نحن ننتظر المطر
ومَن الذي أرسلته إلينا؟
46
00:06:23,996 --> 00:06:27,455
.لا تنسَ أن تلمّع حذائي -
.حاضر أيها الآغا -
47
00:06:31,374 --> 00:06:32,842
!اوه صديقي
48
00:06:32,877 --> 00:06:36,563
.مرحباً بك، شرّفتنا -
.كم أنه من الجميل رؤيتك -
49
00:06:36,598 --> 00:06:40,156
.تفضّل بالجلوس
."لا زلنا هنا يا "أبوذر آغا
50
00:06:40,191 --> 00:06:43,159
.ولكنك أصبحتَ رجلاً حضري
.ما عدتَ تأتي إلى هنا
51
00:06:43,194 --> 00:06:47,326
!لقد نسيتَ أرض أجدادك -
.هذا ليسَ صحيحاً، فأنتم في بالي دائماً -
52
00:06:47,361 --> 00:06:51,893
.دعني ألتقط أنفاسي أولاً
.فقد أرهقوني اليوم
53
00:06:51,928 --> 00:06:53,551
.لم تترك هواياتك العجيبة تلك
54
00:06:54,273 --> 00:06:55,344
ألا زلتَ تصارع؟
55
00:06:56,192 --> 00:07:00,377
،إنها هواية. الجميع يملك هواية
.وهوايتي هي المصارعة
56
00:07:04,664 --> 00:07:09,541
إلى جانب المصارعة، ما أخبار تجارتك؟ -
.فلتنسَ أمر التجارة -
57
00:07:09,576 --> 00:07:15,071
سمعتُ بأن أمرها يعتمد على المطر؟ -
.إذاً فالأمر بيد الله -
58
00:07:15,106 --> 00:07:18,306
.لا مطر، لا محاصيل
.والبنوك لا تمنح قروضاً
59
00:07:19,368 --> 00:07:21,735
..كما ترى، فنحن محرجون
60
00:07:22,600 --> 00:07:24,832
.نحتاج بعض الوقت لسداد ديوننا
61
00:07:25,029 --> 00:07:29,316
.لا تقلق، يمكننا الإنتظار
62
00:07:31,757 --> 00:07:36,761
ولكن يا آغا، لمَ تفعل ذلك؟
.بِع كل شيء، وانتقل إلى المدينة كما فعلت
63
00:07:36,796 --> 00:07:40,833
،بلا مطر، الأمر مشكلة. إن فسدت المحاصيل
.مشكلة أخرى، إن مرضت القِطعان، مشكلة كذلك
64
00:07:40,868 --> 00:07:44,943
.والكثير من المشاكل يتسبب فيها الفلّاحون -
.أنتَ محق -
65
00:07:44,978 --> 00:07:49,484
.الله يعلم. ولكننا وُلدنا هنا
66
00:07:50,524 --> 00:07:55,160
.تباً! لقد عُرفنا بكوننا أسياداً ذات يوم
67
00:07:57,170 --> 00:08:01,161
لو رحلت، فما الذي سيقوله قومي؟
ما الذي سيقوله الفلّاحون؟
68
00:08:02,331 --> 00:08:08,096
.الكثير من الأشخاص يعتمدون علينا
.نعيش هنا لنتغنّى بماضينا
69
00:08:08,131 --> 00:08:13,372
،إلى جانب أنني لا أعرف التجارة
.لن أستطيع إدارة محطة غازٍ مثلك
70
00:08:13,407 --> 00:08:17,515
.أنتَ أدرى إذاً. فلتدعُ أن يهطل المطر
71
00:08:17,550 --> 00:08:20,039
.وإلا فلن يكون الوضع جيداً -
إلى أين تذهب؟ -
72
00:08:20,176 --> 00:08:23,499
إلى أين تظن؟
.جبالٌ من العمل بانتظارنا
73
00:08:23,534 --> 00:08:26,105
ليسَ بعد. لا أستطيع السماح لك بالرحيل
.بعد احتساء كوبٍ واحد من القهوة
74
00:08:26,140 --> 00:08:28,808
.أقسم لك بأن لديّ الكثير من العمل
75
00:08:28,843 --> 00:08:30,117
.العمل في المدينة لا ينتظر
76
00:08:30,152 --> 00:08:34,035
ما الذي تعنيه؟ سنفتح قنينة من شراب
.الـ "راكي" الآن. وسأعد لك بعض الكبة أيضاً
77
00:08:34,070 --> 00:08:36,938
.انظر يا آغا، العمل في المدينة مختلف
..لا يمكن للمرء أن يتجاهل
78
00:08:36,973 --> 00:08:38,254
79
00:08:38,289 --> 00:08:42,320
ما هذا الصياح؟
ما الذي يحدث؟
80
00:08:43,939 --> 00:08:45,612
!لا تركضي
81
00:08:46,092 --> 00:08:47,871
.أقسم بأنني سأقتلكِ
82
00:08:47,906 --> 00:08:50,857
.سأقتلكِ أيتها المرأة الخائنة -
!أبي! أبي! أبي -
83
00:08:50,892 --> 00:08:52,845
!أفلتني! أفلتني
!سأقتل هذه المرأة
84
00:08:52,880 --> 00:08:54,908
...سأقتلكِ وأتخلص من -
!ستذهب إلى نساءٍ أخريات -
85
00:08:54,943 --> 00:08:56,928
...أيتها الـ
86
00:08:57,129 --> 00:08:57,925
!توقف يا أبي
87
00:08:57,960 --> 00:08:59,434
!أبي عيبٌ عليك
!انظر برفقتنا ضيف
88
00:09:00,387 --> 00:09:03,258
.اسمح لي بتقبيل يدك يا آغا -
ومن يكون هذا الوغد؟ -
89
00:09:03,755 --> 00:09:07,037
.ألا تتذكره؟ لقد ولد بين يديك
."إنه "أبو ذر آغا
90
00:09:07,072 --> 00:09:09,324
ومَن يكون "أبو ذر آغا"؟
91
00:09:09,359 --> 00:09:12,992
.ابن صديقك "موزو آغا" المُشعر
.إنه عند ربه الآن
92
00:09:13,027 --> 00:09:16,741
ومَن الوغد الذي يدعى "موزو" المُشعر؟
!اللعنة عليه. أريد إمرأة
93
00:09:16,776 --> 00:09:18,372
!أبي، لا تفضحنا
94
00:09:19,250 --> 00:09:21,980
.إنه يمازحنا -
.تعال يا أبي -
95
00:09:22,142 --> 00:09:25,745
..لا تلمسني! دعني وشأني
!أريد امرأة
96
00:09:25,974 --> 00:09:27,248
!لا أريد (موزو)، أريد امرأة
97
00:09:29,704 --> 00:09:33,087
.بالله عليك لا تضحك يا آغا
98
00:09:33,122 --> 00:09:35,744
.أبي مصابٌ بالخرف الشديد -
.خذه إلى طبيب -
99
00:09:35,868 --> 00:09:37,505
وما الذي لم نفعله له؟
100
00:09:37,540 --> 00:09:41,371
أحرقنا مئات الشموع في معبد السلطان
.(شيموس)
101
00:09:41,406 --> 00:09:43,949
.جعلنا الشيخ (حباب) يدعو له
.10 مراتٍ ربما. ولكن لم يحدث شيء
102
00:09:43,984 --> 00:09:46,940
.إنه مهووس بالنساء -
.قلتُ لك خذه إلى طبيب -
103
00:09:46,975 --> 00:09:49,607
ما الذي بوسع طبيبٍ فعله
ولم يفعله الشيخ (حباب)؟
104
00:09:49,642 --> 00:09:51,893
.ولكنه لا تزال فيه شدّةٌ لتلك الأمور
105
00:09:51,928 --> 00:09:53,883
.لكن أبوك زير نساء
كم مرةً تزوج؟
106
00:09:55,056 --> 00:09:58,709
،أربعه. دفن 3 منهن
.ولكن أمي لا تزال تقاوم
107
00:09:59,504 --> 00:10:03,106
.كما أن أبي يتسلق الجدران المسطحة -
.عن إذنك -
108
00:10:05,411 --> 00:10:07,179
.رافقتك السلامة
109
00:10:10,639 --> 00:10:13,550
.هذه الزيارة لا تُحتسب
.أبلغ سلامي لزوجتك والأطفال
110
00:10:13,585 --> 00:10:17,873
.ولا تقلق، سأسدد ديوني
111
00:10:17,908 --> 00:10:21,001
.لا عليك، لا تقلق
112
00:10:21,036 --> 00:10:24,512
بالطبع، فأنتَ تريد الحصول على المزيد
.من الفوائد. "أبو ذر" الذكي
113
00:10:29,117 --> 00:10:30,979
!أبي! أبي! أبي
114
00:10:32,421 --> 00:10:35,244
!أبي! أبي -
أين كنتما؟ -
115
00:10:35,279 --> 00:10:38,424
.أعطنا بعض المال يا أبي -
ما الذي ستفعلانه بالمال؟ -
116
00:10:38,524 --> 00:10:41,033
سنذهب إلى المدينة برفقة كبير الخدم
.مُسلَّم" لنشتري حلوى راحة الحلقوم"
117
00:10:41,111 --> 00:10:42,232
.هاك
118
00:10:42,337 --> 00:10:45,333
.وأنا أيضاً يا أبي -
.كلا، أنتِ فتاة -
119
00:10:45,368 --> 00:10:47,274
أين كنتما؟
120
00:10:47,313 --> 00:10:49,663
ويطلبان منك المال من دون إذني؟
121
00:10:49,717 --> 00:10:51,602
!اركضي! اركضي -
ما الذي يحدث يا أمي؟ -
122
00:10:51,626 --> 00:10:53,197
.إنهما يسرقان الحلوى الخاصة بي
123
00:10:53,297 --> 00:10:54,825
.سأشتري لكِ المزيد
124
00:10:54,925 --> 00:10:56,451
.سيسرقانها مجدداً
125
00:10:56,486 --> 00:10:58,522
.إنهما طفلان يا أمي
.لا تغضبي على كل شيء
126
00:10:58,557 --> 00:11:00,615
،طفلاك مقرفان. أنتَ مقرفٌ أيضاً
127
00:11:00,650 --> 00:11:04,077
.ووالدك أقرف منكم جميعاً
.لقد بدأ يقول "أريد نساءً" من جديد
128
00:11:04,112 --> 00:11:06,984
.إنه يريد إمرأةً غيري
.إنه يضربني كل يوم
129
00:11:07,084 --> 00:11:09,959
.أتمنى أن أموت، حتى تحتفلوا بموتي
130
00:11:09,994 --> 00:11:12,332
.بصراحة لا تملكين النية لذلك
131
00:11:12,768 --> 00:11:17,314
132
00:11:17,349 --> 00:11:23,059
133
00:11:23,094 --> 00:11:25,505
134
00:11:25,540 --> 00:11:26,637
!اهدأ
135
00:11:26,737 --> 00:11:29,028
!المال يذهب. وأنتَ تغني
136
00:11:29,063 --> 00:11:32,079
.تريد أن تصارع؟ لا بأس
ولكن هل عليك أن تقيم وليمة كل مرة؟
137
00:11:32,171 --> 00:11:33,629
أمن شأننا أن نطعم هؤلاء الكلاب الجائعين؟
138
00:11:33,867 --> 00:11:37,205
أيتها المرأة! الفلاحون يأتون لمشاهدة الآغا
يصارع. أليسَ علينا إكرامهم؟
139
00:11:37,240 --> 00:11:39,397
.ولكن ديوننا بدأت تتكدس
140
00:11:39,432 --> 00:11:41,314
بعنا ثلاثة قرى كانت هدية
.زفاف من والدي
141
00:11:41,349 --> 00:11:42,776
!هذا يكفي أنتِ تسلخينني
142
00:11:42,911 --> 00:11:45,839
،أنتَ أول رجلٍ تلقّى مهراً
!عوضاً عن إعطاءه
143
00:11:45,874 --> 00:11:48,699
وكيف لوالدكِ أن يتخلص منكِ إن لم يفعل ذلك؟
144
00:11:48,734 --> 00:11:51,566
،أراد من مغفلٍ أن يتزوجكِ
!وقد عثر علي
145
00:11:51,601 --> 00:11:53,369
لقد طلب المئات من الرجال الجيدون
.يدي من والدي
146
00:11:53,404 --> 00:11:56,560
ما شاء الله، لهذا السبب كانت العناكب
.تعشش في بابكم
147
00:11:56,595 --> 00:11:58,016
!تمهلي
148
00:11:58,051 --> 00:12:00,073
،لقد أنفقت المهر
.وضيّعت القرى الأخرى أيضاً
149
00:12:00,108 --> 00:12:03,651
.(لم يبقَ غير (حارباتار
.لو استمريت بالمصارعة، ستضيع أيضاً
150
00:12:03,686 --> 00:12:07,180
اخرسي! يالكِ من مزعجة. لو كنتُ حكيماً
.وقتها كما أنا الآن، لما كنتُ تزوجتكِ
151
00:12:07,215 --> 00:12:09,957
ليسَ 3 قرى وحسب، بل 13 قرية
!لا تستحق هذا العناء. أعطِني هذه
152
00:12:09,992 --> 00:12:12,084
.أستطيع تحميم نفسي بمفردي
153
00:12:13,085 --> 00:12:15,502
!رباه أنا أحترق
154
00:13:08,771 --> 00:13:11,347
أين حذائي! ألم تخبروا أحداً بأن
يلمّع حذائي؟
155
00:13:11,447 --> 00:13:14,225
.ها هو يا آغا، إنه جاهز
156
00:13:14,260 --> 00:13:17,275
،لا تتأخر مرةً أخرى
.وإلا فستضربون جميعاً
157
00:13:17,310 --> 00:13:18,442
.حاضر يا آغا
158
00:13:20,896 --> 00:13:24,109
ما الذي يحدث يا "كاهيا"؟
ما الذي يريدونه؟
159
00:13:24,144 --> 00:13:25,936
.نريد إذنك للحديث -
.تحدّثوا -
160
00:13:25,971 --> 00:13:29,221
.نحن في وضعٍ سيءٍ هذا العام يا آغا
161
00:13:29,256 --> 00:13:31,521
.نحن خجلون لطلب المزيد منك
162
00:13:31,556 --> 00:13:33,763
.أملنا الوحيد هو المطر
163
00:13:33,798 --> 00:13:35,493
ما الذي تريدونه مني؟
164
00:13:35,528 --> 00:13:38,119
.صلاة الاستسقاء هي أملنا الوحيد
165
00:13:38,154 --> 00:13:40,001
.إذاً فاذهبوا وصلّوا
166
00:13:41,091 --> 00:13:45,379
.آغا، لن نستطيع الصلاة بدون الشيخ
167
00:13:45,414 --> 00:13:46,768
.إذاً فاذهبوا وصلّوا مع الشيخ
168
00:13:46,803 --> 00:13:51,294
.هنا تكمن المشكلة يا آغا
..قال الشيخ:"لن أصلي ليهطل المطر إلا
169
00:13:51,329 --> 00:13:53,038
".عندما يقبّل الآغا يدي
170
00:13:53,073 --> 00:13:55,780
ما الذي تقوله؟
!الآغا لا يقبّل الأيادي أيها الوغد
171
00:13:55,815 --> 00:13:57,658
!الآغا لا يقبّل الأيادي أيها الوغد
172
00:13:57,693 --> 00:13:59,147
!أبي، دعني أتحدث -
!آغا -
173
00:13:59,182 --> 00:14:01,702
!كفّ عن مناداتي -
!كفّ عن مناداتي -
174
00:14:01,737 --> 00:14:04,533
،اشفق علينا يا آغا
.أرجوك لا تتركنا نتضوّر جوعاً
175
00:14:04,568 --> 00:14:07,031
!لا تقحموني في هذا الأمر -
!لا تقحموني في هذا الأمر -
176
00:14:07,948 --> 00:14:11,481
!الآغا لا يقبّل الأيادي -
!الآغا لا يقبّل الأيادي -
177
00:14:12,903 --> 00:14:15,528
.أبي كفّ عن هذا! اذهب انشغل بأمورك -
!أريد امرأة -
178
00:14:15,563 --> 00:14:17,421
.أبي، أنتَ تفضحنا. اذهب إلى الداخل
179
00:14:19,881 --> 00:14:23,834
!أفلت ذراعي
أريد امرأة! هل تسمعونني؟
180
00:14:23,869 --> 00:14:28,854
.سأتخلّص من زوجتي. سأحضر واحدة جديدة
!اعثروا لي على امرأة! امرأة جميلة! زوجوني
181
00:14:28,889 --> 00:14:31,571
.سأتخلص من زوجتي وأحضر امرأة جديدة
182
00:14:31,606 --> 00:14:36,015
!اعثروا لي على امرأة
183
00:14:36,050 --> 00:14:37,758
!زوجوني
184
00:14:50,557 --> 00:14:53,228
تعال، ما المتاعب التي أحضرتها لي؟
185
00:14:53,263 --> 00:14:54,621
.أرجوك لا تقل ذلك يا آغا
186
00:14:55,476 --> 00:14:56,723
ما الأمر؟
187
00:14:56,759 --> 00:14:59,318
...هذا الرجل هنا
!اغرب عن هنا
188
00:14:59,418 --> 00:15:00,982
!ألم أقل لك بأن تنتظر في الخارج
189
00:15:01,017 --> 00:15:01,901
مَن يكون؟
190
00:15:01,936 --> 00:15:04,395
."إنه يدعى "كيكيس سلمان
.يريد أن يعمل هنا
191
00:15:04,430 --> 00:15:05,878
."كان يعمل فلّاحاً لدى "بدريهان آغا
192
00:15:05,913 --> 00:15:08,867
.إنه يبدو كرجلٍ محتال
.لم يعجبني
193
00:15:08,902 --> 00:15:10,581
.إذاً فقل له أن يرحل
194
00:15:11,964 --> 00:15:16,973
...آغا، أرجوك لا تتركنا نتضوّر جوعاً
195
00:15:17,510 --> 00:15:21,357
!لا تتركنا للجوع -
!انهض، كفّ عن التمثيل -
196
00:15:21,445 --> 00:15:24,383
.انظر إلى هذه الطفلة المسكينه يا آغا
197
00:15:24,418 --> 00:15:27,381
.إنها لم تأكل أي شيءٍ منذ أيام
198
00:15:34,960 --> 00:15:37,753
،هذه زوجتي يا آغا
.وهذه شقيقتي
199
00:15:37,788 --> 00:15:40,581
.كلتاهما جائعتنا
.كلتاهما ستفعلان أياً ما تطلبه يا آغا
200
00:15:40,616 --> 00:15:43,667
أين عسانا نذهب؟ ومِمّن نطلب الحصول على
.عمل؟ أرجوك ارفق بنا
201
00:15:45,181 --> 00:15:48,654
.قالوا بأن الآغا لن يدعنا نتضوّر جوعاً
!أرجوك
202
00:15:48,689 --> 00:15:53,318
،لقد قالوا بأنه عظيم، وأنه رحيم
.وأنه يحمي فلّاحيه ويطعمهم
203
00:15:53,353 --> 00:16:03,223
..ساعدنا.. لا تدعنا نموت
204
00:16:03,258 --> 00:16:05,009
ما الذي تستطيع فعله؟
205
00:16:05,044 --> 00:16:07,811
.أياً يكن ما تطلبه
،أستطيع العمل في الحقل
206
00:16:07,846 --> 00:16:10,896
،أستطيع استخدام الحرّاثة
.تعلّمت في الخدمة العسكرية
207
00:16:10,931 --> 00:16:14,094
.انظر، إنه يستطيع استخدام الحراثة
.أعطه بعض المهام
208
00:16:14,129 --> 00:16:15,018
!ولكن يا آغا
209
00:16:15,053 --> 00:16:16,496
!افعل ما طلبتُ منك
210
00:16:16,531 --> 00:16:19,032
.حاضر يا آغا -
..فليحفظك الله -
211
00:16:19,067 --> 00:16:22,751
!اخرج! اذهبوا
212
00:16:27,579 --> 00:16:29,643
.ولكن يا آغا نحن لا نملك آلة حراثه
213
00:16:29,663 --> 00:16:32,370
.لا تضخّم الموضوع أيها الوغد
.نستطيع شراء واحدة
214
00:17:21,345 --> 00:17:25,477
..في الأيام الخوالي، كان جدي يقول لي
215
00:17:25,512 --> 00:17:31,012
،بأن كل هذه الأماكن كانت مختلفة
.مخضّرة كما لم ترَ عين بشرٍ قط
216
00:17:32,192 --> 00:17:37,051
كنتَ كريماً معنا. كانت الحيونات ترعى وتأكل
.قدرما تريد
217
00:17:37,086 --> 00:17:41,202
والمحاصيل في كل مكانٍ
.بهذا الارتفاع
218
00:17:41,237 --> 00:17:44,847
ما الذي حدث لتسخَط علينا؟
219
00:17:44,882 --> 00:17:48,720
،أحدهم فعل شيئاً خاطئاً
ولكن مَن يكون؟
220
00:17:48,755 --> 00:17:52,303
.أشكُّ أنه والدي
221
00:17:52,338 --> 00:17:55,730
أم أن المشكلة فيني؟
222
00:17:55,765 --> 00:17:59,181
لمَ تغير كل شيءٍ الآن؟
223
00:17:59,216 --> 00:18:02,367
.يا ربي الرحيم، أرجوك أنعم علينا بهذه النعمه
224
00:18:02,402 --> 00:18:04,336
.لا تدعني أذهب إلى ذلك الشيخ المتحذلق
225
00:18:04,371 --> 00:18:08,443
!لا أستطيع أن أقبّل يد أي أحد
أرجوك لا تجبرني على أن أحطّ من قدري
226
00:18:08,478 --> 00:18:10,140
.أرجوك امنحنا بعض المطر
227
00:18:10,175 --> 00:18:15,504
أرجوك.. وإلا فستصبح الأمور في غاية
.السوء. أنا بالكاد أحتفظ برباطة جأشي كما ترى
228
00:18:19,585 --> 00:18:21,774
.ها هي الغرفة. ستقيمون هنا
229
00:18:21,874 --> 00:18:24,828
.سأجعلك تندم لو أخطأت بفعل شيء.اعمل بجد
.حاضر سيدي -
230
00:18:24,863 --> 00:18:27,663
."أنتَ لا تعجبني يا "كيكيس سلمان
231
00:18:27,698 --> 00:18:31,910
.ولكن..ولكن.. لا يهم
232
00:18:31,945 --> 00:18:34,694
.وسأجعلك مسؤولاً عن حذاء الآغا
233
00:18:34,729 --> 00:18:36,782
ستقع في ورطةٍ كبيرة لو
.لم تجعله يلمع كالمرآة
234
00:18:36,817 --> 00:18:39,321
.حاضر سيدي
235
00:18:39,356 --> 00:18:42,223
،اللعنة على أحذيتك أيها الآغا
.واللعنة عليك أيها الوغد
236
00:18:42,258 --> 00:18:47,312
.على الأقل كن لبقاً هنا
.لم يعد لدينا مكانٌ لنذهب إليه
237
00:18:47,422 --> 00:18:48,516
!اخرسي
238
00:18:48,551 --> 00:18:50,450
.."لو لم تسرق من "بدريهان آغا
239
00:18:50,485 --> 00:18:52,939
.لما كنا سنرحل عن منزلنا
240
00:18:54,420 --> 00:18:58,632
!لن أسمع هذا مرةً أخرى
وإلا قتلتكِ، أتفهمين؟
241
00:18:59,206 --> 00:19:00,541
!لقد سألتكِ! أفهمتِ ما أقول
242
00:19:00,865 --> 00:19:10,910
243
00:19:10,945 --> 00:19:12,585
!اقرأ عوضاً عن التأتأة
244
00:19:12,620 --> 00:19:18,767
245
00:19:18,965 --> 00:19:23,801
!علي" رجلٌ عظيم! بطل حقيقي"
246
00:19:23,836 --> 00:19:28,866
ومَن نكون لنقارن أنفسنا به؟
!ياله من رجلٍ عظيم. استمر، اقرأ
247
00:19:28,966 --> 00:19:32,815
."أفضل قصةٍ له هي قصة "باب خيبر
248
00:19:32,850 --> 00:19:35,736
.حتى لو قرأتها لي 100 مرةٍ فلن أشعر بالملل
249
00:19:35,771 --> 00:19:37,876
!اقرأ
250
00:19:39,123 --> 00:19:43,822
أنمت أيضاً؟
.يا إلهي، الجميع يغط في نومٍ عميق
251
00:19:43,857 --> 00:19:47,892
.سأذهب للتمشي إذاً
252
00:20:32,694 --> 00:20:36,751
!أنتَ تحجب الرؤية! اغرب عن هنا -
مَن؟ مَن تكون؟ أين أنت؟ -
253
00:20:36,993 --> 00:20:40,443
!ابتعد -
!انزل من الشجرة ودعني أرى وجهك -
254
00:20:53,898 --> 00:20:57,923
كيف تتحدث إلى والدك هكذا؟ -
أبي ما الذي تفعله على تلك الشجرة؟ -
255
00:20:58,105 --> 00:21:02,128
!أنا أراقب المرأة، ابتعد -
أنت "عبدو آغا" العظيم، ما الذي تفعله؟ -
256
00:21:02,284 --> 00:21:04,523
ما الذي تفعله أنت؟ -
.لقد لفت الأمر انتباهي فقط -
257
00:21:04,666 --> 00:21:06,356
.فلنذهب، عيبٌ عليك -
!أريد امرأة -
258
00:21:06,497 --> 00:21:09,266
غير أمي؟ -
...أمك عديمة الجدوى -
259
00:21:10,204 --> 00:21:12,011
!هيا! أسرعن
260
00:21:12,189 --> 00:21:13,530
!ينتظرنا الكثير من التنظيف
261
00:21:13,731 --> 00:21:15,715
!يالبطء هؤلاء النساء
262
00:21:22,965 --> 00:21:24,405
هل كتبت؟ -
.بلى -
263
00:21:24,731 --> 00:21:28,645
.أحسنت. اقرأها الآن -
،أخي العزيز -
264
00:21:28,836 --> 00:21:31,941
.مَن يرحل عن هذا المكان رابح
.جميع الآغات السابقين انتقلوا للعيش في المدينة
265
00:21:32,180 --> 00:21:35,264
.أعلي أن أنتقل إلى المدينة أيضاً
ما رأيك؟
266
00:21:35,556 --> 00:21:36,477
.هذا كل شيءٍ يا أبي
267
00:21:39,686 --> 00:21:44,149
!أبي! أبي -
..ماذا؟ اكتب الآن -
268
00:21:45,752 --> 00:21:48,125
!"أحسنت يا "كيكيس
.لقد لمعته بشكلٍ رائع
269
00:21:48,334 --> 00:21:49,645
.بمباركتك يا آغا
270
00:21:49,856 --> 00:21:51,633
.لديك برقية
271
00:21:52,134 --> 00:21:53,216
.أرِني
272
00:21:56,790 --> 00:22:00,696
.(سيزورنا ضيفٌ من (أنقره
.إنه أهم شخصٍ من حزبنا
273
00:22:01,184 --> 00:22:02,678
.استعدوا -
!حاضر يا آغا -
274
00:22:02,826 --> 00:22:04,971
.وغد! لم يكن يعنيك
!فلتعرف مقامك! اغرب عن هنا
275
00:22:05,146 --> 00:22:06,525
!حاضر سيدي
276
00:22:15,403 --> 00:22:17,804
ما الأمر؟
.أخبرني بما يختلج في صدرك
277
00:22:18,140 --> 00:22:20,493
.الفلّاحون يسألون بشأن الصلاة
278
00:22:31,303 --> 00:22:34,000
.عسى أن يقبّل الكثيرون يدك -
..شيخنا العظيم -
279
00:22:34,277 --> 00:22:38,774
..سبب زيارتنا -
.أعرف، ولكن سامحوني -
280
00:22:38,961 --> 00:22:42,063
.أنا متعب، كما أنني مريض
.لا أستطيع الصلاة بكم
281
00:22:44,359 --> 00:22:46,117
يا شيخنا العظيم، وحدك من
.تستطيع انقاذنا
282
00:22:46,364 --> 00:22:48,118
.سيدكم مقتدرٌ كذلك
283
00:22:48,603 --> 00:22:50,796
،لقد قبّلتُ يدك
.دون النظر إلى مكانتك
284
00:22:50,971 --> 00:22:52,684
ما الذي تريده أكثر مني؟
أتريدني أن أقبل مؤخرتك كذلك؟
285
00:22:52,858 --> 00:22:54,908
سأجعلك تتوسّل إلي أكثر من ذلك
."يا ابن "عبدو آغا
286
00:22:55,131 --> 00:22:57,356
،لو لم تقم صلاة الاستسقاء تلك
.فسأخبرهم بكل شيء
287
00:22:57,517 --> 00:22:59,496
ما الذي ستخبرهم به؟ -
.."كيف قبضتُ على والدي "عبدو آغا -
288
00:22:59,766 --> 00:23:02,129
.وزوجتك في سوق العلف
289
00:23:02,344 --> 00:23:04,199
.وأنتَ تعاملنا بعداوةٍ لذلك السبب
290
00:23:04,440 --> 00:23:06,874
.لا تستطيع فعل ذلك -
.راقبني الآن -
291
00:23:07,032 --> 00:23:10,696
..أيها الحكماء، هذا الشيخ -
..لو كان الفلّاحون في موقفٍ سيءٍ هكذا -
292
00:23:10,902 --> 00:23:12,603
.فسأساعد إذاً حتى لو تسبب ذلك بقتلي
293
00:23:13,239 --> 00:24:02,116
294
00:24:49,959 --> 00:24:51,683
!إنها قادمة! هناك غيمة قادمة
295
00:25:41,043 --> 00:25:42,910
أهذا كل ما تستطيع فعله؟
296
00:25:43,115 --> 00:25:45,564
كل ما يمكنك فعله هو أن تأتي
.بخمسة قطراتٍ من المطر فقط
297
00:25:45,789 --> 00:25:48,028
.فعلتُ ما أستطيع
.ولكن ثمة بعض الآثمين بيننا
298
00:25:48,199 --> 00:25:50,182
أنتَ الآثم، ألم نغتسل جميعاً أمامك؟
299
00:25:50,350 --> 00:25:51,476
!لم يكن ذلك كافياً لتطهيركم
300
00:25:51,724 --> 00:25:54,220
!أيُّ نوعٍ من الشيوخ أنت
.لقد جعلتنا جميعاً نسير ذهاباً وإياباً لـ3 أيام
301
00:25:54,359 --> 00:25:56,725
.آغا، لديك بعض الضيوف
302
00:26:02,135 --> 00:26:06,756
أعطى السلطان جدي أرضاً بمساحة
.1000 دونم ليتخلص من جدي
303
00:26:06,899 --> 00:26:08,505
.لقد أراد منه أن يكف عن التمرّد عليه
304
00:26:12,081 --> 00:26:14,498
.كبّة آغا العزيز شهيرةٌ للغاية
305
00:26:14,653 --> 00:26:17,267
.ليسَ على الإطلاق -
.إنها لذيذة للغاية -
306
00:26:17,437 --> 00:26:19,211
.امتلك جدي أرضاً باتساع 100 دونم
307
00:26:19,356 --> 00:26:23,260
،تبرّع بـ 10 منها
...و 5 منها
308
00:26:25,307 --> 00:26:27,109
!تذوّق
309
00:26:28,563 --> 00:26:30,581
.لذيذة للغاية -
.تفضّل، تذوق بعضاً منها -
310
00:26:34,817 --> 00:26:37,603
.جدي كان يُعرف بسلطان الجبال
311
00:26:37,929 --> 00:26:39,784
."إسكيا"، "إسكيا" -
حقاً؟ -
312
00:26:39,967 --> 00:26:42,327
.المشكلة الأساسية تكمن في السلطان
313
00:26:43,616 --> 00:26:45,506
.حضِّروا اللحم -
.حضِّروا اللحم -
314
00:26:45,809 --> 00:26:47,297
!حاضر آغا
315
00:26:47,498 --> 00:26:49,505
.ركيزتنا هنا هي آغا الطيب
316
00:26:52,412 --> 00:26:54,656
.كلمتي مسموعةٌ هنا
317
00:26:54,822 --> 00:26:56,789
.لقدّ انتقل الشيخ الى الحزب الآخر
318
00:26:57,020 --> 00:27:00,486
ثم بعناها كلها، انتهينا من أمرها
.جميعاً. بالمناسبه، أريد امرأة
319
00:27:00,882 --> 00:27:02,839
.رخاءهم يعتمد علي
320
00:27:03,025 --> 00:27:04,055
.الفلّاحون يسمعون كلامي
321
00:27:04,233 --> 00:27:07,111
.فلنذهب إلى القرية بعد تناول اللحم
.إنهم بانتظارنا هناك
322
00:27:08,760 --> 00:27:10,761
.تفضّلوا رجاءً
.الكبة جاهزة
323
00:27:20,652 --> 00:27:24,635
.انصتوا أيها القرّويون
.لن أسهب في الكلام
324
00:27:24,873 --> 00:27:28,219
.هؤلاء الأصدقاء أتوا إلى هنا من أجلكم
325
00:27:28,445 --> 00:27:31,251
.انصتوا اليهم جيداً
.جميعهم يكافحون من أجل مصلحتكم
326
00:27:31,580 --> 00:27:37,329
على كل حال، تعرفون لصالح من ستصوتون
.أكثر مني
327
00:27:43,293 --> 00:27:46,970
:قال مؤسسنا العظيم
".أهل القرى هم أسياد الأمة"
328
00:27:47,294 --> 00:27:52,284
ولهذا السبب، فنحن نضع ثقتنا بكم
.بعد الله
329
00:27:52,516 --> 00:27:56,099
.لأننا اخترنا أن تكونوا أسيادنا -
..هذه لك، وهذه لك -
330
00:27:57,038 --> 00:28:00,356
..ونعدكم أنه -
هاك. ما الذي تفعله يا "كيكيس"؟ -
331
00:28:00,509 --> 00:28:02,155
ماذا؟ ألن أصوّت؟
332
00:28:02,360 --> 00:28:04,949
!هذا مال الآغا. ابتعد من هنا
333
00:28:05,677 --> 00:28:06,789
.هاك، خذ مالك
334
00:28:06,996 --> 00:28:09,116
.رافقتكم السلامة
.بلّغوا سلامي إلى السيّد
335
00:28:08,434 --> 00:28:10,714
ألديك أية أوامرٍ لنا يا آغا؟ -
ما الذي تعنيه بـ "أوامر"؟ -
336
00:28:10,905 --> 00:28:12,589
بالطبع، فنحن لدينا بعض
.الطلباتٍ منكم في وقتٍ لاحق
337
00:28:12,852 --> 00:28:14,222
.وداعاً
338
00:28:18,465 --> 00:28:20,462
!لا تركضي بعيداً
339
00:28:20,640 --> 00:28:23,921
لماذا تركضين من سيدك؟
لماذا تهربين؟
340
00:28:24,103 --> 00:28:26,567
!إنها كالغزالة
341
00:28:26,728 --> 00:28:29,421
!أبي! أبي
أأنتَ مجنون؟
342
00:28:29,706 --> 00:28:32,156
ما الذي تفعله؟
...يالك من زير نساء
343
00:28:32,384 --> 00:28:34,548
.ابتعد عن طريقي، انا الآغا هنا -
.بالطبع أنتَ كذلك -
344
00:28:34,872 --> 00:28:37,937
ما الذي حلّ بك هذه الأيام؟
345
00:28:38,080 --> 00:28:39,311
.أصبحتَ متململاً للغاية
346
00:28:42,591 --> 00:28:45,904
أين الآغا يا "كيكيس"؟ -
.ذهب إلى بيته برفقة أبيه -
347
00:28:46,649 --> 00:28:49,431
أبي، أتوسّل إليك، تصرّف
.على نحوٍ مقبول
348
00:28:49,657 --> 00:28:52,172
أمِن اللائق بالنسبة لك أن
تتحرش بالفتيات الفلّاحات؟
349
00:28:52,623 --> 00:28:56,039
.أريد تلك الصبية
.إنها مثيرة
350
00:28:56,249 --> 00:28:57,690
...أبي -
!آغا -
351
00:28:57,879 --> 00:29:00,882
.عن إذنك يا آغا -
!تعال، لقد أرقنا ماء وجهنا بالفعل -
352
00:29:01,071 --> 00:29:03,473
،آغا، الشيخ سيذهب إلى القرية
.برفقة أعضاء حزبه
353
00:29:03,721 --> 00:29:05,947
حقاً؟ إذاً فقد بدأ يشن
.هجماته المرتدة
354
00:29:07,332 --> 00:29:11,722
.كلامه لا يكفي لذلك
.عليه أولاً أن يجعل المطر يهطل
355
00:29:11,899 --> 00:29:13,457
.الفلّاحون يعرفون حقيقته
356
00:29:13,682 --> 00:29:16,510
آغا، ثمة مصارعٌ آخر يريد
.التنافس معك
357
00:29:16,749 --> 00:29:19,542
،حقاً؟ بدأت شهرتي بالانتشار
أليسَ كذلك؟
358
00:29:20,300 --> 00:29:23,772
."جعلتموني شهيراً كالسلطان "عزيز
359
00:29:28,215 --> 00:29:29,775
أين أختك؟
360
00:29:30,118 --> 00:29:33,096
.تعمل في الحظيرة يا آغا
361
00:29:33,992 --> 00:29:36,071
!"أنتِ! "خديجة
!ابتعدي من هنا
362
00:29:41,120 --> 00:29:43,538
ظننتِ بأنني والدي، أليسَ كذلك؟
363
00:29:44,050 --> 00:29:47,375
ما اسمكِ؟ -
.كرز" يا آغا" -
364
00:29:47,608 --> 00:29:50,824
."كرز"
.اسمٌ جميل
365
00:29:51,328 --> 00:29:54,672
"كرز". الأخت "كرز"
366
00:29:55,215 --> 00:29:58,033
.أعتذر عن سلوك والدي
367
00:29:58,968 --> 00:30:00,694
كيف أجرؤ على محاسبته؟
.إنه آغا
368
00:30:01,111 --> 00:30:04,722
وهذا يجعل الوضع أسوأ. لا يضع الآغا
.عينيه على الأشياء دون حق
369
00:30:04,723 --> 00:30:07,188
الآغا لا يسترق النظر إلى زوجات
.وبنات الآخرين
370
00:30:08,733 --> 00:30:13,866
حتى ولو هام بحبهن، فعليه أن يموت
.جرّاء حبه، لو كان ذلك سيجلب له العار
371
00:30:14,005 --> 00:30:16,725
.لا عليكَ يا آغا. إنه مسن
.ولا يعي ما يفعله
372
00:30:17,392 --> 00:30:19,901
.أعرفه في شبابه أيضاً
373
00:30:20,906 --> 00:30:22,415
إذاً اسمكِ "كرز"؟
374
00:30:23,256 --> 00:30:25,721
...مثل شفتيكِ
375
00:30:28,493 --> 00:30:31,720
يالغبائي! ما الذي قلته؟
.لقد تحوّلتُ إلى أبي
376
00:30:32,298 --> 00:30:34,587
تمالك نفسك أيها الغبي. أنتَ
.ذكي عندما يتعلق الأمر بالمواعظ فقط
377
00:30:39,376 --> 00:30:40,447
!اهدئي
378
00:30:40,482 --> 00:30:42,021
.لن أهدأ
379
00:30:42,409 --> 00:30:46,395
.صمتاً! لديّ مصارعة بالغد -
.تصارع معي أولاً -
380
00:30:46,695 --> 00:30:48,542
.كلا. سأخسر طاقتي
381
00:30:49,131 --> 00:30:51,309
!تصارع معي، اكسر عظامي
382
00:30:51,557 --> 00:30:54,383
،أيها المصارع الضخم
!تصارع معي
383
00:30:55,421 --> 00:30:57,244
!أنتَ تصارع الجميع ما عداي -
!اصمتي! سيسمعونكِ الناس -
384
00:30:58,407 --> 00:30:59,815
!توقفي
385
00:31:01,329 --> 00:31:03,568
.سأذهب إلى بيت والدي غداً
386
00:31:03,941 --> 00:31:05,782
.اذهبي إلى الجحيم
387
00:31:06,951 --> 00:31:20,073
388
00:31:37,336 --> 00:31:41,565
.إنه يمثّل
.حتى لا يدرك الآغا
389
00:31:54,978 --> 00:31:56,916
.حالة الآغا ليست جيدة
390
00:31:57,535 --> 00:31:59,222
.إنه يسحقه -
.أعتقد بأنه يمثل -
391
00:31:59,516 --> 00:32:01,053
أيُّ تمثيل؟
!الآغا يخسر
392
00:32:01,605 --> 00:32:03,682
.رويدك يا رجل
393
00:32:10,251 --> 00:32:13,113
!أفلت الآغا
394
00:32:13,524 --> 00:32:14,805
.وها قد ذهبتِ الوليمة
395
00:32:15,321 --> 00:32:16,801
.انتهينا، لا وليمة
396
00:32:17,130 --> 00:32:19,588
أخبرته بأن يخسر، وذلك الحيوان
."فهم أنني قلتُ له "فُز
397
00:32:19,955 --> 00:32:22,500
،فلنشجّع الآغا
.لم ينتهِ الأمر بعد
398
00:32:23,313 --> 00:32:36,211
399
00:32:37,956 --> 00:32:40,026
!أنت! ما الذي تفعله
400
00:32:43,088 --> 00:32:46,064
401
00:32:50,918 --> 00:32:54,268
!فُزت
!فُزت
402
00:32:56,862 --> 00:32:59,015
!اخرسوا
403
00:33:00,092 --> 00:33:03,456
هل نبدأ الوليمة يا آغا؟
أنبدأ بتناول الكبة؟
404
00:33:04,322 --> 00:33:08,461
.لا تأتوا لي على ذكر الكبة
!يا كبير الخدم ، أحضر حصاني
405
00:33:17,878 --> 00:33:21,054
اسرعي! الآغا يتأوه من الألم
.كما لو أنه سيموت
406
00:33:27,049 --> 00:33:28,863
."أهذه أنتِ يا "كرز
407
00:33:29,760 --> 00:33:31,063
.تبدو في حالةٍ سيئة يا آغا
408
00:33:31,261 --> 00:33:33,862
.كلا، أنا بخير
409
00:33:34,670 --> 00:33:37,373
.فاز بالخداع
410
00:33:38,219 --> 00:33:40,500
.وضع يده داخل بنطالي
411
00:33:41,110 --> 00:33:43,249
.استدر يا آغا
412
00:33:46,174 --> 00:33:48,464
.ابتسامتكِ جميلة للغاية
413
00:33:50,043 --> 00:33:53,189
.ويدكِ خفيفة جداً -
ما الذي حدث؟ ما الذي حدث لزوجي؟ -
414
00:33:53,268 --> 00:33:55,695
.وانظري إلى حظي
415
00:33:56,065 --> 00:33:58,533
!زوجي المسكين
416
00:33:58,824 --> 00:34:01,882
!اخرجي من هنا
.أنا من يعتني بالآغا
417
00:34:02,508 --> 00:34:05,265
واصل في هذه المصارعة
.حتى تلقى حتفك في نهاية الأمر
418
00:34:05,731 --> 00:34:07,375
!تمهّلي
419
00:34:08,052 --> 00:34:11,027
تستحق ذلك. كان عليه أن يفعل بك ما
.هو أسوأ، حتى تتصارع معي
420
00:34:11,221 --> 00:34:12,694
!يكفي! اصمتي
421
00:34:42,520 --> 00:34:47,222
.من أجل مصلحة أمتنا وشعبنا
422
00:34:49,536 --> 00:34:52,401
.تعرفون لأي حزبٍ ستصوتون
423
00:35:16,577 --> 00:35:20,602
.اخرجي! لدي بعض الأمور لأفعلها هنا -
.حاضر -
424
00:35:37,323 --> 00:35:39,497
.آغا، أنا هنا
425
00:35:40,431 --> 00:35:41,971
أخبرني، كم من المال تريد؟
426
00:35:42,272 --> 00:35:43,806
كم سأدفع لك؟ -
!أخبرني أنت -
427
00:35:44,985 --> 00:35:49,872
تعرف أن البضاعة جيدة. امرأة
.كـ "كرز" نادرة في هذا العالم
428
00:35:50,279 --> 00:35:52,214
لذا فعلي المهر أن يكون
عالياً. ألا توافقني؟
429
00:35:53,357 --> 00:35:56,050
.سآخذ "كرز". أخبرني أنت كم تريد
430
00:35:56,415 --> 00:35:58,248
.فلنتفق، ولكن أنتَ قل لي كم ستدفع
431
00:35:58,435 --> 00:36:02,394
سأتزوج "كرز"، سأقيم
.زفافاُ على شرفها
432
00:36:02,741 --> 00:36:05,670
...دع الشرف جانباً، كم ستدفع
433
00:36:05,999 --> 00:36:08,755
.أعتقد بأنك تأخرتَ كثيراً يا آغا
434
00:36:09,126 --> 00:36:12,766
جميع الأصدقاء هنا يديرون
.أعمالاً مختلفة
435
00:36:13,411 --> 00:36:17,674
.لم يعد هناك تربةٌ خصبة
.لا تكن صعب المراس
436
00:36:18,861 --> 00:36:23,663
.تحياتي للجميع
."شقيقك "برهام
437
00:36:35,917 --> 00:36:38,999
هيا يا بني. فلنقرأ قصة
.باب خيبر" مجدداً"
438
00:37:03,033 --> 00:37:06,183
!تعال يا كبير الخدم
439
00:37:07,389 --> 00:37:08,430
.حاضر آغا
440
00:37:11,432 --> 00:37:14,170
ما الخطب؟ -
.لا شيء، لكن هناك مسألة مزعجة قليلاً -
441
00:37:14,614 --> 00:37:16,245
ما هي؟
442
00:37:16,402 --> 00:37:18,363
.ستغضب بسببها -
.كلا لن أغضب -
443
00:37:18,773 --> 00:37:19,756
ألن تفعل؟
444
00:37:20,120 --> 00:37:21,375
!لا! أعدك بذلك
445
00:37:21,728 --> 00:37:24,361
...الانتخابات -
ما الذي حدث للإنتخابات؟ -
446
00:37:25,159 --> 00:37:27,281
.لم يقم حزبك بعملٍ جيّدٍ
.شخصٌ واحدٌ فقط صوت من القرية
447
00:37:28,433 --> 00:37:30,664
ماذا؟ ما الذي تتحدث عنه؟
448
00:37:31,013 --> 00:37:32,478
كم شخصاً يعيش في هذه القرية؟
449
00:37:32,798 --> 00:37:35,117
.أقسم بالله، شخصٌ واحدٌ فقط صوت -
!لا يمكن ذلك! صوتٌ واحد -
450
00:37:35,610 --> 00:37:37,667
.إنه صوتي يا آغا -
!بل هو صوتي أنا -
451
00:37:37,976 --> 00:37:40,223
، أيها الأوغاد! إن كان كلاكما صوتّ
فأين صوتي أنا؟
452
00:37:41,007 --> 00:37:43,994
،اقتلني ان شئتَ يا آغا
،ولكني سأقول لك الحقيقة
453
00:37:44,084 --> 00:37:46,612
جميعنا هنا صوتنا للحزب الآخر
.بسبب هذا
454
00:37:49,804 --> 00:37:51,206
ما هذا؟ -
.صك -
455
00:37:51,520 --> 00:37:54,927
أيُّ صك؟ -
.أعطانا إياه الشيخ. إنه صكٌ لأرض في الجنه -
456
00:37:55,273 --> 00:37:56,962
.لقد رتَب لنا مواقعاً جيدة
457
00:37:57,419 --> 00:38:00,878
.والدك أخذ واحداً أيضاً
458
00:38:01,392 --> 00:38:03,516
!أيها الحمقى
459
00:38:03,832 --> 00:38:06,222
حاولوا أولاً الحصول على صكٍ
!في هذه الدنيا
460
00:38:06,478 --> 00:38:09,988
.أخذوها جميعها يا آغا
.لم يعد هناك أيٌ منها لنا في هذه الدنيا
461
00:38:10,265 --> 00:38:13,564
تستحقون أياً يكن ما يفعله
!بكم ذلك الشيخ
462
00:38:14,396 --> 00:38:18,346
!عارٌ عليك أنتَ أيضاً -
.لا تقل ذلك. عليك التفكير في الآخرة أيضاً -
463
00:38:30,647 --> 00:38:32,161
أأنتَ هنا؟ -
.هنا -
464
00:38:33,071 --> 00:38:35,102
.أجل يا آغا، أنا هنا
465
00:38:57,843 --> 00:39:02,845
أحسن معاملتها. إنها بيعة جيدة، صحيح؟ -
.بلى. المرأة جيدة -
466
00:39:35,798 --> 00:39:41,730
،لقد عملتم بجد. ولكن مع الأسف
.ذهب عملكم أدراج الرياح بلا مطر
467
00:39:42,882 --> 00:39:46,192
.كالعام الماضي، وكالسنين الماضية
468
00:39:46,828 --> 00:39:51,096
.لم يكن شيخكم ذو فائدةٍ ترجى كذلك
.المحصول ليسَ كافياً
469
00:39:51,662 --> 00:39:53,340
.فليكن الله في عوننا
470
00:39:53,645 --> 00:39:56,571
.الآغا على حق -
.لم نكن لننجو لولاه -
471
00:39:56,606 --> 00:39:58,514
.فليحفظ الله الآغا لنا
472
00:39:59,290 --> 00:40:01,714
،هذا العام
473
00:40:03,380 --> 00:40:06,814
سنحصل على 15 شوالاً لنزرعه من أجل
.العام المقبل
474
00:40:07,250 --> 00:40:10,514
،و 5 شوالاتٍ من أكل الثيران
.ولاستخدامهم في الحراثة
475
00:40:11,400 --> 00:40:13,214
،وعندما يتعلّق الأمر بنصيب الفلّاحين
476
00:40:16,400 --> 00:40:18,514
فقد قللت ثلثين من رواتبكم
.إلى ثلث
477
00:40:20,800 --> 00:40:24,514
ما الذي يقوله؟
ما الذي سنفعله الآن؟
478
00:40:25,200 --> 00:40:27,514
.آغا لا تفعل ذلك
!نفضّل أن تقتلنا يا آغا
479
00:40:28,100 --> 00:40:30,250
.سنتضوّر جوعاً
.أشفق علينا يا آغا
480
00:40:30,290 --> 00:40:33,514
،لديّ خبرٌ آخر
481
00:40:34,100 --> 00:40:36,514
.قررتُ أن أشتري آلة حراثة
482
00:40:37,300 --> 00:40:40,314
هذا يعني بأنني لن أحتاج إلى
.معظمكم
483
00:40:40,400 --> 00:40:42,514
.أنتَ طيب القلب يا آغا
!أرجوك لا تتخلى عنا
484
00:40:43,400 --> 00:40:46,514
.أنتم أفضل حالاً مني
.أنا لا أملك صكاً لأرضٍ في الجنه
485
00:40:46,600 --> 00:40:49,514
،بوسعكم بيعها
.وعندها لربما تستطيعون تسديد ديونكم لي
486
00:40:49,600 --> 00:40:52,514
لم استطع الحصول على اي
.ائتمانٍ بسبب الانتخابات
487
00:40:52,600 --> 00:40:54,400
.والآن، انظروا إلامَ آل بنا الحال
488
00:40:54,420 --> 00:40:55,400
!كبير الخدم -
.أجل يا آغا -
489
00:40:55,600 --> 00:40:57,114
.قسِّم المال على النحو الذي قلته -
.حاضر آغا -
490
00:41:05,290 --> 00:41:07,914
،أردنا أن نحصل على المال كله
.والآن سنحصل على ثلثه فقط
491
00:41:08,400 --> 00:41:11,514
!أسرع، إنه يضرب الأم مجدداً
492
00:41:11,800 --> 00:41:14,514
!لقد فقد صوابه مجدداً
493
00:41:15,200 --> 00:41:17,514
.إنه يصر على الزواج من هذه الفاسقة
494
00:41:17,600 --> 00:41:20,214
!لقد كسّر جميع عظامي
495
00:41:20,400 --> 00:41:22,914
.أمي، سأتحدث إلى أبي
.لا تقلقي
496
00:41:24,200 --> 00:41:27,914
توقف! ما الذي تفعله يا أبي؟
أنا ابنك، ألا ترى؟
497
00:41:28,200 --> 00:41:30,514
هل ستسمح لي بأخذ هذه المرأة؟ -
.اصغِ إلي -
498
00:41:30,600 --> 00:41:32,814
كم عمرك؟
وكم عمر الفتاة؟
499
00:41:32,900 --> 00:41:35,314
.أنا أقوى من 72 شاباً
500
00:41:36,200 --> 00:41:39,554
.هذا يكفي. فليُطل الله في عمرك
! ولكنك طارحتَ نساء العالم جميعاً
501
00:41:39,600 --> 00:41:41,314
!ألم يشبع ذلك نهمك
502
00:41:41,400 --> 00:41:43,714
جعلتَ الشيخ يصبح عدونا لأنك لم
.تستطع إبقاءه داخل بنطالك
503
00:41:43,900 --> 00:41:48,514
.أفضّل الموت على الزواج من ذلك الخرف -
.ستفعلين -
504
00:41:48,600 --> 00:41:50,914
كيف لكِ أن ترفضي طلباً لآغا؟
505
00:41:51,000 --> 00:41:53,714
.أيتها المرأة الغبية، فكّري بذكاء
.إنه على بعد خطوتين من القبر
506
00:41:53,750 --> 00:41:56,140
.دفع مالاً كثيراً مهراً لكِ
.أنا أنقذكِ من هذا الشقاء
507
00:41:59,100 --> 00:42:01,514
!اخرجي
!اخرجي أيتها الفاسقة
508
00:42:11,100 --> 00:42:14,514
!"سأقتل أي أحدٍ يهين "كرز
!ابتعدن من هنا
509
00:42:36,400 --> 00:42:38,814
!دفعتُ المهر. انتهى هذا الأمر
510
00:42:38,900 --> 00:42:41,404
.أعرف كيف أستعيده
511
00:42:41,500 --> 00:42:44,314
.لم تكن تملك أي مال
هل أخذته مني؟
512
00:42:44,400 --> 00:42:47,514
،"لو لم تدعني أتزوج "كرز
..سأتبرأ منك
513
00:42:47,550 --> 00:42:48,514
.وأرحل من هذا المنزل
514
00:42:48,800 --> 00:42:51,314
!كلا! معاذ الله
515
00:42:51,400 --> 00:42:53,814
!سأذهب! ولن تراني مرةً أخرى أبداً
516
00:42:53,900 --> 00:42:56,514
لا تذهب يا زوجي. لا أمانع أن
.تأخذ زوجةً أخرى. ولكن لا تذهب
517
00:43:05,100 --> 00:43:07,814
حصاني، أحضر لي حصاني
!يا "حسنين"، بسرعه
518
00:43:20,200 --> 00:43:22,514
.سأذهب إلى المدينة -
.حاضر يا آغا -
519
00:43:28,900 --> 00:43:31,514
آغا"، ما الذي يحدث؟
!آغا! آغا
520
00:43:31,600 --> 00:43:34,814
ما الذي أخطئتُ بفعله يا آغا؟
521
00:43:34,900 --> 00:43:36,214
آغا، انظر، ما الذي يحدث؟
522
00:43:40,400 --> 00:43:42,914
!أيها الأحمق -
!آغا، أنتَ لا تريد الاصغاء إلي -
523
00:43:46,200 --> 00:43:48,714
.يا "كيكيس" المخادع
كيف لك أن تفعل ذلك؟
524
00:43:48,900 --> 00:43:50,714
."أنا بريء يا "آغا
525
00:43:50,900 --> 00:43:54,294
.لقد هدّدني. قال بأنه سيقتلني
526
00:43:54,400 --> 00:43:57,514
إنه والدك يا آغا
.وطلباته أوامر يا سيدي
527
00:43:57,700 --> 00:44:00,514
!كاذب
528
00:44:00,700 --> 00:44:04,114
.أتفهّم بأنك خدعتَ والدي
ولكن كيف لك أن تفعل ذلك بـ "كرز"؟
529
00:44:56,500 --> 00:44:57,414
!"آغا"
530
00:45:01,900 --> 00:45:06,014
مرحباً بك، أيُّ ريحٍ أتت بك إلى هنا؟
531
00:45:06,300 --> 00:45:09,414
لا تسألني. لقد غضبتُ من جميع
.مَن في المزرعة
532
00:45:09,500 --> 00:45:12,014
.فقررتُ زيارتك
533
00:45:12,200 --> 00:45:14,414
.أحسنتَ بفعلك ذلك -
.اعتنِ بأمر الحصان يا بُني -
534
00:45:16,900 --> 00:45:21,014
.السلام عليكم يا سادتي -
.وعليكم السلام -
535
00:45:28,200 --> 00:45:30,514
ما الذي يحدث؟
أهناك جنازة؟
536
00:45:30,600 --> 00:45:33,014
.قريباً ستسمع بجنازتنا
537
00:45:33,200 --> 00:45:38,014
!لا تتحدث إليه
.ألا تعلم بأنه المفضّل لدى الآغا
538
00:45:41,200 --> 00:45:44,014
ما الأمر يا سادتي؟ -
!كما لو أنك لا تعرف -
539
00:45:44,100 --> 00:45:46,014
..لقد رمى حزمةً من القمح أمامنا
540
00:45:46,200 --> 00:45:47,900
.نحن لا نعرف كيف سننجو من الشتاء
541
00:45:48,000 --> 00:45:51,014
إذاً، لمَ لا تزالون هنا؟
.غادروا
542
00:45:53,200 --> 00:45:56,014
إلى أين؟ -
.(إلى المدينة. (اسطنبول -
543
00:45:56,200 --> 00:45:59,014
عوضاً عن التضوّر جوعاً هنا
.حتى تموتوا، موتوا هناك
544
00:45:59,200 --> 00:46:02,014
لو كنتم أذكياء، ستسطيعون أن تصبح
.أثرياء حتى في المدينة
545
00:46:02,400 --> 00:46:04,014
.لا يوجد فرصةٌ للنجاة هنا
546
00:46:10,200 --> 00:46:12,814
.آغا هو مالكنا
.لن يسمح لنا
547
00:46:12,900 --> 00:46:15,314
.لا تأخذوا اذنه إذاً
.اهربوا فقط
548
00:46:16,200 --> 00:46:19,214
.والدك فظيع
.على المرء أن يركض حتى ينجو بحياته منه
549
00:46:19,400 --> 00:46:22,014
.أرجوك لا تضحك يا آغا
.لقد أخزاني أمام الجميع
550
00:46:22,700 --> 00:46:24,014
إذاً، أتنوي تزويج والدك؟
551
00:46:24,200 --> 00:46:27,014
وما عساي أفعل يا "أبوذر"؟
.إنه يقول بأنه لن يعترف بي إن لم أفعل ذلك
552
00:46:27,200 --> 00:46:30,900
.يقول بأنه سيرحل بعيداً
."أنا منزعجٌ أكثر بشأن "كرز
553
00:46:31,000 --> 00:46:35,014
مَن تكون؟ -
.أمي الجديدة -
554
00:46:36,200 --> 00:46:39,614
.أنتَ منزعج، لنحاول الاستمتاع بأمسيتنا
555
00:46:49,200 --> 00:46:52,014
!صمتاً. انصتوا جميعكم
556
00:46:53,200 --> 00:46:56,014
كيكيس"، فلنقل بأننا سنفعل"
.ما اقترحته
557
00:46:56,900 --> 00:46:59,014
ننسى بأن "آغا" هو مالكنا
.ونهرب إلى المدينة
558
00:46:59,200 --> 00:47:00,514
.أجل
559
00:47:00,900 --> 00:47:03,414
ولكن كيف؟
.نحن لا نملك أي مال
560
00:47:03,500 --> 00:47:05,414
.إنه محق
.أجِب على ذلك الآن
561
00:47:05,700 --> 00:47:07,904
.بيعوا القمح -
أيُّ قمح؟ -
562
00:47:07,950 --> 00:47:11,014
.لا يوجد أيٌّ منه -
.مخزن آغا مليءٌ به -
563
00:47:11,200 --> 00:47:14,414
معاذ الله! أنحن لصوص؟
564
00:47:14,700 --> 00:47:17,014
.ستتلقون ثلثي حصتكم
565
00:47:17,900 --> 00:47:19,314
.ستبيعونها وتستثمرون فيها
566
00:47:19,400 --> 00:47:22,314
.هذا الوغد يمازحنا -
."انتظر يا "رامو -
567
00:47:23,043 --> 00:47:25,060
.فلنقل بأننا تلقينا حصتنا
568
00:47:25,200 --> 00:47:28,014
لمن نبيعها؟ -
.أستطيع ترتيب ذلك -
569
00:47:34,200 --> 00:47:36,014
ما هذا؟ ويسكي؟ -
.إنه بالانتين يا آغا -
570
00:47:36,200 --> 00:47:39,414
ألديكم من نوع "ووكر"؟ -
.هذا أفضل منه -
571
00:47:39,500 --> 00:47:41,194
.اسكبه اذاً
572
00:47:41,200 --> 00:47:44,014
.توقفي! أنتِ تدغدغينني
573
00:47:51,200 --> 00:47:53,914
كيف يجري الأمر يا آغا؟ -
.كدتُ أنتهي -
574
00:47:54,500 --> 00:47:57,014
.تبدو رائعة. دعني أتذوق بعضاً منها
575
00:48:08,700 --> 00:48:10,914
.حتى الكبة فقدت مذاقها
576
00:48:11,700 --> 00:48:13,414
.يالـ "كرز" المسكينة
577
00:48:33,100 --> 00:48:37,914
أبوذر آغا"، هل تستطيع سيارتك أخذك"
إلى المنزل عندما تكون ثملاً؟
578
00:48:38,700 --> 00:48:40,914
.هذا "شاهين"، أفضل الأحصنه و أجودها
579
00:48:43,300 --> 00:48:46,914
."نحن لا نريد إزعاج "كرز
580
00:48:48,500 --> 00:48:54,814
أهكذا يتصرف آغا؟
.ما كان عليك أن تصبح آغا
581
00:48:56,900 --> 00:48:58,314
.يا عديم الحياء
582
00:48:59,600 --> 00:49:02,814
."كرز".. "كرز"
583
00:49:03,600 --> 00:49:07,314
.ياله من اسمٍ جميل
..يجعلني أشعر بشعورٍ مختلف
584
00:49:14,400 --> 00:49:18,814
.أيها الماجن
ما هذا الكلام؟
585
00:49:19,800 --> 00:49:20,814
."كرز"
586
00:49:46,462 --> 00:49:47,676
.السلام عليكم يا سادة
587
00:49:47,700 --> 00:49:49,414
.مرحباً
.مرحباً
588
00:49:51,000 --> 00:49:52,114
.دعني أقبّل يدك يا آغا
589
00:50:03,960 --> 00:50:10,930
590
00:50:10,965 --> 00:50:17,380
591
00:50:39,500 --> 00:50:41,540
!ببطء
!صمتاً
592
00:50:43,700 --> 00:50:45,170
!لا تصدروا أي ازعاج
593
00:50:45,180 --> 00:50:52,240
594
00:50:54,010 --> 00:50:57,170
.في صحتك
595
00:51:14,820 --> 00:51:17,280
.لا أحد بالجوار بسبب الزفاف
596
00:51:17,315 --> 00:51:19,730
مَن قد يفكر في سرقة الآغا
في ليلة الزفاف؟
597
00:51:19,740 --> 00:51:21,810
.نحن لسنا لصوصاً
.سنأخذ ثلثي حصتنا
598
00:51:22,320 --> 00:51:23,490
.أجل، نحن نأخذ حصتنا القانونية
599
00:51:23,525 --> 00:51:26,540
سادتي! ارفعوا كؤؤسكم في شرف
!"عبدو آغا"
600
00:51:27,020 --> 00:51:28,470
!في صحتكم
601
00:51:31,260 --> 00:51:33,230
آغا، ألن تعد الكبة؟
602
00:51:33,265 --> 00:51:35,630
لا تقلق، "كيمو" يعد كبةً لذيذة
.مثلها
603
00:51:35,840 --> 00:51:37,990
.وكيف أجرؤ على ذلك يا آغا
604
00:51:46,330 --> 00:51:51,820
.ارحلوا من هنا الليلة
.لا ينبغي أن نترك أحداً ورائنا
605
00:51:51,855 --> 00:51:54,730
.خذوا القمح إلى الرجل الذي أخبرتكم عنه
606
00:51:54,765 --> 00:51:57,860
وماذا لو لم يشترِه منا؟
.سيُقضى علينا
607
00:51:57,895 --> 00:52:01,540
.أخبروه باسمي، وسيشتريه
.إنه عمله
608
00:52:01,550 --> 00:52:07,040
!أيتها المرأة الوقحة
!فليعاقبكِ الله
609
00:52:14,820 --> 00:52:21,340
.حان الوقت يا سادتي
."فلنرافق "عبدو آغا
610
00:52:21,640 --> 00:52:26,450
.أعانك الله يا آغا
611
00:52:40,360 --> 00:52:42,570
!لا تنسوا حصتي
612
00:52:42,605 --> 00:52:44,600
تعال إلى المدينة. ستكون
.حصتك بانتظارك
613
00:52:44,830 --> 00:52:45,990
.وداعاً -
.وداعاً -
614
00:52:48,190 --> 00:52:50,530
.سنصبح أثرياء يا أخي -
.أجل -
615
00:52:58,970 --> 00:53:02,330
!مات الجد
!مات الجد
616
00:53:04,240 --> 00:53:06,950
!الآغا الأب مات
!الآغا الأب مات
617
00:53:15,560 --> 00:53:33,033
"دعاء للميت"
618
00:53:59,210 --> 00:54:01,770
.شكراً
.شكراً لك
619
00:54:02,180 --> 00:54:05,430
أين فلّاحي؟
لمَ لم يحضروا العزاء؟
620
00:54:05,465 --> 00:54:07,680
.لم يظهروا اليوم إطلاقاً
.كما لو أن القرية خلت على أعقابها
621
00:54:07,850 --> 00:54:11,150
في الأيام الخوالي، كان الناس يحترمون
.الموتى. عيبٌ عليهم
622
00:54:11,740 --> 00:54:15,186
،لو تضربهم واحداً تلو الآخر
..فعندها
623
00:54:24,250 --> 00:54:27,230
!الله
624
00:54:50,160 --> 00:54:54,730
مَن فعل هذا؟
مَن فعل هذا؟
625
00:54:54,765 --> 00:54:57,580
مَن هذا الخائن؟
مَن؟
626
00:54:58,230 --> 00:55:00,440
مَن يجرؤ على أن يسرق
ممتلكات الآغا؟
627
00:55:00,730 --> 00:55:02,760
!أحضر جميع الفلّاحين إلى هنا
628
00:55:02,840 --> 00:55:04,262
!اذهب، هيا
629
00:55:04,297 --> 00:55:05,864
!اصطفّوا
630
00:55:05,899 --> 00:55:07,602
!توقفوا عن الحركة، اصطفّوا
631
00:55:08,856 --> 00:55:10,043
.قفوا هناك
632
00:55:10,078 --> 00:55:14,072
آغا، هل عليّ أن أقف في الصف
.أيضاً؟ لعلمك فقد أصبحتُ نسيبك الآن
633
00:55:14,107 --> 00:55:16,803
!لا تأتِ لي على ذكر نسابتك
!قِف في الصف
634
00:55:22,701 --> 00:55:23,617
..الآن
635
00:55:23,620 --> 00:55:27,700
،إن كان هناك مَن فعل هذا
.أو رآي ما حدث، أو سمعه
636
00:55:27,735 --> 00:55:29,154
!فليتقدّم
637
00:55:34,065 --> 00:55:36,642
!لن أكرر ما قلت
638
00:55:36,908 --> 00:55:39,128
!ابدأ بضربهم جميعاً
639
00:55:39,544 --> 00:55:40,598
!آغا
640
00:55:40,681 --> 00:55:41,743
ماذا؟
641
00:55:41,762 --> 00:55:45,052
آغا! لا يجدر بخادمك أن
..يقدم لك النصح، ولكن
642
00:55:45,087 --> 00:55:46,077
!اختصر
643
00:55:46,155 --> 00:55:51,246
هل يمكن أن يكون الفاعل من قرية
حارباتار"؟أتذكر مَن أعطيتهم ثلث حصتهم؟"
644
00:55:51,247 --> 00:55:53,264
هل ترى أياً منهم هنا؟
645
00:56:07,682 --> 00:56:09,858
646
00:56:10,289 --> 00:56:12,683
!اخرجوا! اخرجوا
647
00:56:12,771 --> 00:56:15,426
.واحسرتاه على اعتنائي بكم
!اخرجوا
648
00:56:15,722 --> 00:56:18,387
!اخرجوا
649
00:56:18,422 --> 00:56:19,543
!أعطوني قمحي
650
00:56:19,578 --> 00:56:21,980
!لصوص
!لصوص
651
00:56:22,025 --> 00:56:23,918
!سأسلّمكم جميعاً إلى الشرطة
652
00:56:23,953 --> 00:56:25,626
!سآمر بأن يتم ضربكم
653
00:56:25,661 --> 00:56:27,916
!ولكنني سأضربكم أولاً
654
00:56:28,316 --> 00:56:30,155
!أعيدوا إلي قمحي
655
00:56:31,012 --> 00:56:32,944
أيُّ نوعٍ من القرويون أنتم؟
656
00:56:33,299 --> 00:56:34,565
!اخرجوا
657
00:56:34,631 --> 00:56:36,584
!سأقتلكم جميعاً
658
00:56:36,591 --> 00:56:37,899
هربتم جميعكم، أليسَ كذلك؟
659
00:56:37,959 --> 00:56:40,413
،تركتموني بمفردي
!أيها الكفّار
660
00:56:40,440 --> 00:56:45,899
كيف لي أن أظلّ آغا بلا فلّاحين
!لآمرهم؟ اخرجوا في الحال
661
00:56:55,899 --> 00:57:01,899
- قرية للبيع -
"حارباتار"
662
00:57:20,845 --> 00:57:24,290
!يا أهلاً وسهلاً
مَن الذي أراه؟
663
00:57:24,352 --> 00:57:25,741
أيُّ ريحٍ أتت بك إلى هنا؟
664
00:57:25,916 --> 00:57:29,438
آغا، كيف حالك؟
665
00:57:29,473 --> 00:57:31,229
.أنا بخير
ماذا عنك؟
666
00:57:31,284 --> 00:57:33,398
.تعرف الوضع، لا زلتُ مع السياسة
667
00:57:33,633 --> 00:57:36,775
آغا، سمعتُ بأنك ستبيع
القرية؟
668
00:57:36,950 --> 00:57:38,558
هل بعتها بالفعل؟
669
00:57:39,383 --> 00:57:42,068
.كلا، لا زلتُ بانتظار أبلهٍ ليشتريها
670
00:57:42,078 --> 00:57:44,878
.جيد، لديك واحدٌ الآن
.ثمة من سيشتري قريتك
671
00:57:45,878 --> 00:57:47,492
حقاً؟
مَن يكون ذلك الأبله؟
672
00:57:47,627 --> 00:57:50,132
وما همك؟
.لا عليك من ذلك
673
00:57:50,167 --> 00:57:52,641
.فلنقل بأنه أنا
.سيدفعون أيّ ثمنٍ تطلبه
674
00:57:52,706 --> 00:57:55,489
،انظر، بصراحة
.هذا المكان كالمزبلة
675
00:57:55,524 --> 00:57:57,656
.التربة ليست خصبة
.ولا يوجد فلّاحون
676
00:57:57,691 --> 00:57:59,655
.لا تقلق بشأن ذلك
.ناولني يدك
677
00:57:59,690 --> 00:58:00,668
.أخبرني بسعرك
678
00:58:00,703 --> 00:58:02,321
ما الذي عليّ قوله الآن؟
679
00:58:02,356 --> 00:58:03,939
..أخبرني بأي سعر
680
00:58:37,348 --> 00:58:40,839
!يا بني! يا فلذة كبدي
لماذا تفعل هذا؟
681
00:58:40,874 --> 00:58:43,380
لمَ حدث هذا الأمر؟
لماذا نخسر أرضنا؟
682
00:58:43,382 --> 00:58:46,069
كيف لي أن أترك والدك وأرحل؟
683
00:58:46,104 --> 00:58:47,737
.أمي، والدي ميت
.هذا يكفي
684
00:58:48,217 --> 00:58:49,895
.والآن سنذهب إلى العالم المتحضِّر
685
00:58:49,930 --> 00:58:54,405
.بلا فلاحين، ولا قحط
.وسنكسب أموالاً طائلة
686
00:58:54,440 --> 00:58:56,115
.لا أستطيع أن أترك أمي وأبي
687
00:58:56,150 --> 00:58:59,597
.حسناً إذاً، ابقي هنا أيضاً
.اذهبي إلى بيت والدك
688
00:59:01,777 --> 00:59:03,347
!احترسا
689
00:59:06,595 --> 00:59:08,164
،انصت يا كبير الخدم
690
00:59:08,186 --> 00:59:12,152
بمجرّد وصولي، سأتولى أمر
.الشؤون المتبقية مع شقيقي
691
00:59:12,187 --> 00:59:17,004
،سأرسل إليك رسالة
.وبعدها أرسل الأثاث
692
00:59:18,368 --> 00:59:20,422
ما الذي يحدث؟
693
00:59:23,158 --> 00:59:27,098
.هذا الأمر ليسَ يسيراً يا آغا
..بعد كل هذه السنين
694
00:59:27,543 --> 00:59:29,866
.هذه أرضنا
695
00:59:29,901 --> 00:59:31,643
.بحقك، كفّ عن هذا الحديث
696
00:59:33,981 --> 00:59:34,852
!آغا
697
00:59:34,887 --> 00:59:35,672
.تحدّث
698
00:59:35,707 --> 00:59:37,064
ماذا عن شأننا؟
699
00:59:37,099 --> 00:59:37,941
أيُّ شأن؟
700
00:59:37,976 --> 00:59:40,389
.كرز". مات والدك قبل أن يلمسها"
701
00:59:40,828 --> 00:59:41,605
وماذا في ذلك؟
702
00:59:41,855 --> 00:59:44,812
.لذا لو أردت الزواج بالفتاة
.فسنتفق على مهرٍ مناسب
703
00:59:44,847 --> 00:59:46,377
!أيها السفيه
704
00:59:46,393 --> 00:59:48,831
كم مرةً ستبيع الفتاة؟
705
00:59:48,866 --> 00:59:50,878
اغرب عن ناظري
!وإلا قتلتك
706
00:59:50,913 --> 00:59:53,196
اخرج! ما الذي تنتظره؟
707
00:59:54,396 --> 00:59:58,274
!آغا، أتوسل إليك
!لا تعدني إلى أخي
708
00:59:58,309 --> 01:00:00,252
.وألا فلن ينتهي بي الأمر على خير
709
01:00:01,376 --> 01:00:03,523
.يمكنكِ البقاء لو أردتِ
710
01:00:04,054 --> 01:00:05,699
.أنتِ فردٌ من العائلة
711
01:00:08,239 --> 01:00:09,587
!يا أطفال، اهدؤوا
712
01:00:18,387 --> 01:00:21,726
."شاهين"
713
01:00:23,509 --> 01:00:28,917
يجدر بك أن تعرف بأنك حصانٌ
.نبيل. ولكن لا مكان لك حيثُ سأذهب
714
01:00:29,836 --> 01:00:32,349
.لا أستطيع أخذك إلى هناك
715
01:00:32,883 --> 01:00:35,736
.لا تغضب مني
716
01:00:37,406 --> 01:00:42,513
.لا تنظر إليّ هكذا
.العين بصيرة واليد قصيرة
717
01:01:18,200 --> 01:01:21,386
.الساعه الـ 1:00 ظهراً
.هذه الإذاعة التركية
718
01:01:28,689 --> 01:01:33,147
سنأخذ استراحةً لـ 15 دقيقة. الأغنية القادمة
.إهداء من شركات الشاي. شكراً لحسن الاستماع
719
01:01:59,441 --> 01:02:01,876
.هذا هو العنوان -
.انتظر من فضلك -
720
01:02:11,536 --> 01:02:14,612
.مرحباً سيدي
721
01:02:15,006 --> 01:02:17,241
أيُّ "سيد"؟ -
ماذا؟ -
722
01:02:17,458 --> 01:02:20,414
ما الذي تقوله أيها الوغد؟ -
ما الذي تقوله؟ -
723
01:02:20,449 --> 01:02:23,173
!أبله، ألم تتعرف عليّ بعد
724
01:02:27,682 --> 01:02:28,757
!دعني أرى
725
01:02:29,803 --> 01:02:33,258
!مرحباً يا شقيقي -
!أجل، أخيراً عرفتني -
726
01:02:33,314 --> 01:02:36,060
كيف حالك يا صديقي؟
727
01:02:36,472 --> 01:02:39,018
.كان عليك أن تُعلمني مسبقاً بقدومك
728
01:02:39,092 --> 01:02:41,132
.لقد غزا الشيب رأسك
729
01:02:41,237 --> 01:02:44,619
ليسَ كما لو أن رأسك حالك
.السواد. أصبحتَ تشبه حمارنا العجوز
730
01:02:44,654 --> 01:02:45,992
.بل الحمير من عشيرتك أنت
731
01:02:46,027 --> 01:02:47,720
وهل هناك حمارٌ أفضل منك؟
732
01:02:47,721 --> 01:02:50,402
أأنتَ بمفردك؟
أين عائلتك؟
733
01:02:50,437 --> 01:02:53,327
.إنهم بالخارج -
.فلنذهب إليهم إذاً -
734
01:02:55,671 --> 01:02:56,889
.انظروا من هنا
735
01:02:56,924 --> 01:02:58,980
.أهلاً وسهلاً بكم جميعاً
736
01:02:59,638 --> 01:03:03,373
كيف حالك يا أمي؟ -
.أنا بخير يا "برهام"، بخير -
737
01:03:03,408 --> 01:03:06,160
.اعتنِ بالمحل
.سأذهب إلى المنزل
738
01:03:06,195 --> 01:03:08,913
.حسناً يا سيدي -
.ادخل يا آغا، تفضّل -
739
01:03:10,784 --> 01:03:13,415
.تفضّل بالدخول
740
01:03:21,665 --> 01:03:25,639
أختي، أنتِ لا تعرفين هذا الوغد. كنا
.نلعب بالكرات الزجاجية عندما كنا أطفالاً
741
01:03:25,674 --> 01:03:28,695
كان يغش دائماً. كان يغشنا
.ثم أوسعه ضرباً بعد ذلك
742
01:03:28,730 --> 01:03:30,630
أحسنتَ صنعاً بذلك
.تفضّلي يا أختي
743
01:03:30,665 --> 01:03:31,525
.شكرأً
744
01:03:31,560 --> 01:03:35,927
لقد كان واضحاً منذ
.نعومة أظفاره ما سيكون عندما يكبر
745
01:03:36,172 --> 01:03:39,610
.والآن فلاحيَّ أسوأ منك في الغش والخداع
746
01:03:39,645 --> 01:03:41,118
.أحياناً يحدوني الحنين إلى تلك الأيام
747
01:03:41,408 --> 01:03:45,229
عندما كنا أطفالاً. الآن نعمل ونعمل
.ونعمل بلا أي راحة
748
01:03:45,802 --> 01:03:48,147
.شقيقي، (اسطنبول) ليس مكاناً هيّناً
749
01:03:48,611 --> 01:03:52,077
لقد عملتُ بجد. طوبي وعرقي في كل
.البنايات التي تحيط بنا
750
01:03:52,438 --> 01:03:54,453
.جميع أفراد عائلتي لديهم بيوتهم الخاصة -
!احترس -
751
01:03:54,943 --> 01:03:56,530
إنه ليسَ معتاداً على الجلوس
.على مائدة
752
01:03:56,565 --> 01:03:59,743
وفي نهاية المطاف، استطعتُ أن
.أوّفر لولداي ظروفاً معيشيةً ممتازة
753
01:04:00,620 --> 01:04:05,188
.أحدهما يملك محلاً للأثاث
.والآخر يملك محل الكترونيات
754
01:04:05,223 --> 01:04:07,559
.والآن حان وقتي
..لو تعاوننا بالعمل
755
01:04:08,375 --> 01:04:10,439
فسترى (اسطنبول) ما يفعله
.الرجال الحقيقيون
756
01:04:14,075 --> 01:04:16,095
.آمل بأنهم لن يبقوا معنا طويلاً
757
01:04:16,880 --> 01:04:18,802
وما أدراني؟ لم يقل لي شيئاً
.عن الأمر
758
01:04:18,821 --> 01:04:19,995
.أمي لقد شبعت
759
01:05:06,996 --> 01:05:10,994
تباً. أيُّ مدينةٍ هذه؟
760
01:05:10,999 --> 01:05:12,215
ما الأمر بالله عليك؟
761
01:05:12,217 --> 01:05:15,969
.لقد أضعتُ طريقي مرتين
.كنتُ خائفاً حقاً
762
01:05:17,514 --> 01:05:19,218
أيمكنكَ أن تقدّم لي كوب قهوة؟ -
.اركض هيا -
763
01:05:19,934 --> 01:05:22,296
.سادة، من فضلك
.لا تنسَ احضار بعض الماء أيضاً
764
01:05:24,272 --> 01:05:28,063
.المدينة مكتظة جداً
.وجميعهم يبدون كما لو أنهم يحدّقون بي
765
01:05:28,098 --> 01:05:33,460
،لو سرت وأنتَ مرتدياً هذه الملاس
.فذلك ما سيحدث
766
01:05:33,786 --> 01:05:37,736
.(حتى قومك تعوّدوا على (اسطنبول -
ماذا؟ -
767
01:05:37,771 --> 01:05:42,197
القرويون من (حارباتار)، لقد افتتحوا
مقهى. كيف لـ (اسطنبول) ألا تكون مزدحمة؟
768
01:05:42,296 --> 01:05:47,396
اللعنة عليهم. ما الذي سنفعله يا "برهام"؟
769
01:05:47,527 --> 01:05:48,431
ماذا؟
770
01:05:48,466 --> 01:05:52,643
أحضرتُ بعض المال، وأريد
.أن أنشيء مشروعاً معك
771
01:05:52,813 --> 01:05:56,689
.يا شقيقي، العمل هنا ليسَ سهلاً
.إنه يجعل الأشقاء أعداءٍ ألداء
772
01:05:57,191 --> 01:06:00,409
إذاً، فما الذي علي فعله؟
.على الأقل قدّم لي بعض النصح
773
01:06:01,395 --> 01:06:02,640
.أنا لا أعرف أحداً عداك هنا
774
01:06:03,018 --> 01:06:07,945
.لا أعرف كيف أنصحك
775
01:06:08,194 --> 01:06:11,416
اسطنبول) عالمٌ مختلف. على الجميع)
.أن يتدبّر أمره بنفسه
776
01:06:11,639 --> 01:06:14,623
!لا تضربيني أمي، أرجوك -
!اخرسي -
777
01:06:14,658 --> 01:06:16,323
.أراحني الله منكما الإثنين
778
01:06:16,725 --> 01:06:17,506
.يا مفتعلي المشاكل
779
01:06:17,910 --> 01:06:20,463
!هذا يكفي -
.لا تتدخلي يا أمي -
780
01:06:24,320 --> 01:06:26,171
ما الذي حدث؟
ما كل هذه الفوضى؟
781
01:06:26,601 --> 01:06:31,110
.زجاج الدولاب كُسر -
لم يحدث شيء للأطفال، صحيح؟ -
782
01:06:31,145 --> 01:06:33,240
.لا داعي للقلق إذاً
783
01:06:38,850 --> 01:06:39,964
.إنهم يأكلون ولا يفعلون أي شيء
784
01:06:40,805 --> 01:06:43,757
أطفالهم كالوحوش. لم أرَ شيئاً
.كهذا في حياتي
785
01:06:46,194 --> 01:06:49,114
أعليّ أن أقول لشقيقي أن يرحل؟ -
!لن أصبح خادمتهم -
786
01:06:49,149 --> 01:06:50,380
.سأعتني بالأمر
787
01:07:12,856 --> 01:07:16,227
.إنه الآغا -
.أجل إنه هو -
788
01:07:20,486 --> 01:07:21,468
.آغا
789
01:07:21,503 --> 01:07:25,440
.لا تستطيعون الهرب مني
عثرتُ عليكم في نهاية المطاف، أليسَ كذلك؟
790
01:07:25,475 --> 01:07:30,151
والآن أخبروني، أعليّ أن أنادي الشرطة؟
791
01:07:30,786 --> 01:07:33,041
أم عليّ أن أقتلكم بيدي؟
792
01:07:33,257 --> 01:07:36,429
.افعل تشاء يا آغا -
.نحن جميعاً خدمك يا آغا -
793
01:07:36,464 --> 01:07:39,121
اصمت أيها الخادم، كان عليكم أن تفكّروا
.قبل سرقة قمحي
794
01:07:39,749 --> 01:07:41,330
!أطال الله في عمرك -
.وأنتَ أيضاً يا آغا -
795
01:07:41,365 --> 01:07:44,364
!جميعكم لصوص -
.كيكيس سلمان" أجبرنا على فعل ذلك" -
796
01:07:44,399 --> 01:07:48,132
.أقسم بأنه أقنعنا بذلك -
أأخبركم أيضاً أن تهربوا بعيداً؟ -
797
01:07:48,167 --> 01:07:51,865
.بالطبع قال ذلك -
.لا يهمني. الشرطة بالخارج، تجمّعوا -
798
01:08:14,371 --> 01:08:18,705
ما الذي عليّ فعله معكم؟
.عسى أن يعاقبكم الله
799
01:08:19,254 --> 01:08:22,470
.لقد عاقبنا بالفعل -
.سامحنا -
800
01:08:22,588 --> 01:08:24,776
!سامحنا يا آغا
.تعالوا جميعاً وقبّلوا يد الآغا
801
01:08:24,811 --> 01:08:27,393
.دعني اقبّل يدك يا آغا
.شكراً لك
802
01:08:27,428 --> 01:08:28,327
.أحضر الشاي لعزيزنا الآغا
803
01:08:28,957 --> 01:08:31,603
أيها الخادم، منذ متى يدفع الفلّاحون
..لقاء الشاي
804
01:08:32,016 --> 01:08:33,884
في وجود آغا؟
805
01:08:33,919 --> 01:08:36,579
.قدّم الشاي للجميع على حسابي
.اجلسوا
806
01:08:36,930 --> 01:08:38,086
.شكراً لك يا آغا
807
01:08:40,763 --> 01:08:42,562
آغا، هل أتيتَ إلى هنا فعلاً
لتعثر علينا؟
808
01:08:43,908 --> 01:08:49,491
.كلا، بل أتيتُ لأستقر هنا
.بعنا القرية بفضلكم
809
01:08:50,529 --> 01:08:52,341
.(إذاً، فستصبح الآغا لـ (اسطنبول
810
01:08:52,840 --> 01:08:53,938
.والمصارع كذلك
811
01:08:53,973 --> 01:08:55,932
.كلا، لن أتصارع بعد الآن
812
01:08:56,250 --> 01:08:58,773
.أولاً، أحتاج إلى العثور على منزل
813
01:08:59,098 --> 01:09:00,891
.طلباتك أوامر يا آغا
.سنعثر على واحدٍ لك
814
01:09:00,908 --> 01:09:04,420
.سنجوب في الآرجاء بحثاً ونعثر لك على منزل -
حقاً؟ -
815
01:09:14,435 --> 01:09:16,666
أين كنتَ يا آغا؟
.جميعنا بانتظارك
816
01:09:16,701 --> 01:09:18,555
.لقد قمتُ بعملٍ كثير
817
01:09:18,590 --> 01:09:20,787
أرسلتُ برقيةً إلى كبير الخدم
.ليرسل الأثاث
818
01:09:20,822 --> 01:09:22,945
أين ستتخزنه؟ -
.عثرتُ على منزل -
819
01:09:23,224 --> 01:09:26,351
.لا ينبغي على أن أزعجكم أكثر من ذلك
820
01:09:26,386 --> 01:09:27,420
.ليسَ عليك القلق بشأن ذلك يا آغا
821
01:09:27,804 --> 01:09:31,871
كما تعلم، فهذه (اسطنبول). على الجميع
.أن يتدبّر أمره بنفسه
822
01:09:33,310 --> 01:09:36,574
.لا تقلق بشأني يا ابن أبي
823
01:10:01,257 --> 01:10:02,151
.رجاءً ضعاه هنا
824
01:10:02,186 --> 01:10:03,727
.لا، ليسَ هناك، بل هنا
825
01:10:03,762 --> 01:10:05,269
وما شأنكِ أنتِ أيتها الخادمة؟
826
01:10:05,870 --> 01:10:07,900
!اذهبي واهتمي بشؤونكِ
827
01:10:22,750 --> 01:10:25,570
يا كبير الخدم، لا تقل لي أي شيءٍ يخص
.القرية
828
01:10:25,575 --> 01:10:28,835
من الأفضل أن لا تسمع شيئاً عنها
.يا آغا. لقد خُدعنا على نحوٍ فظيع
829
01:10:28,840 --> 01:10:32,350
.إنهم يبنون خزّاناً بالقرب منها
.أصبحت قريتنا ذات قيمة
830
01:10:32,355 --> 01:10:35,710
.ولكننا بعناها بالفعل
.يعرف السياسي ذلك الأمر
831
01:10:35,715 --> 01:10:38,835
لقد أحضر أكثر من 1000 شوال
.قمح. واشترى جميع الأراضي المحيطة بها
832
01:10:38,840 --> 01:10:42,210
.أنا لا أعرف لصالح أي شركة
.الأمر سري
833
01:10:42,510 --> 01:10:44,500
.إنها مشيئة الله يا كبير الخدم
834
01:10:47,385 --> 01:10:49,460
!ذلك الحقير
835
01:10:49,465 --> 01:10:50,900
!آغا -
ماذا؟ -
836
01:10:50,905 --> 01:10:53,200
.الأثاث في مكانه المناسب -
.أحسنتم -
837
01:10:53,205 --> 01:10:54,500
ألن تعطينا أي مال؟
838
01:10:54,505 --> 01:10:57,870
أيُّ مال؟ -
.هكذا تسير الأمور هنا يا آغا -
839
01:10:59,685 --> 01:11:02,250
.اذهبوا إلى كبير الخدم -
.حسناً -
840
01:11:02,615 --> 01:11:06,350
أين قهوتي المحبّبة؟
841
01:11:08,970 --> 01:11:11,670
هل يعاملنكِ بسوءٍ يا "كرز"؟
842
01:11:11,675 --> 01:11:13,750
.كلا يا آغا
843
01:11:23,730 --> 01:11:26,845
..أهلاً، أهلاً
من هنا؟
844
01:11:26,850 --> 01:11:30,200
!نوّرتَ مدينتنا يا آغا
.دعني أقبل يدك
845
01:11:30,250 --> 01:11:35,055
كيف حالك؟ هل استقريت؟
ألديك المزيد من الأمور لفعلها؟
846
01:11:35,060 --> 01:11:36,505
.تفضل يا آغا
847
01:11:37,000 --> 01:11:40,965
كيكيس"، قالوا بأنك أقنعتهم بأن"
.يسرقوا القمح
848
01:11:41,150 --> 01:11:44,660
أقالوا ذلك؟
.أقسم لك بأنها كذبة
849
01:11:44,850 --> 01:11:47,420
.إنهم يحسدونني على نجاحي
850
01:11:47,425 --> 01:11:50,820
...لولا "كرز"، لكنت
851
01:11:50,825 --> 01:11:54,715
.انظر يا آغا -
.ما هذا؟ لا أستطيع رؤيته -
852
01:11:54,800 --> 01:11:57,450
سلمان للتجارة"، أنا أشتري وأبيع"
.مواد الخردة
853
01:11:57,455 --> 01:12:00,430
.كما ترى، فأنا تاجرٌ شريف
854
01:12:00,435 --> 01:12:03,520
.أنتَ لا تملك ذرة سرف
أخبرني لمَ أتيتَ إلى هنا؟
855
01:12:03,525 --> 01:12:06,830
لقد اشتقتُ إليك. ألا أستطيع ذلك؟
856
01:12:06,850 --> 01:12:08,505
."وأنا قلقٌ بشأن "كرز
857
01:12:08,510 --> 01:12:10,950
هل تزوجتها؟ لو لم تفعل، فأنا أريد
أخذها معي. أيمكنني ذلك؟
858
01:12:10,955 --> 01:12:13,900
.يالك من رجلٍ مخزٍ
859
01:12:13,905 --> 01:12:16,875
.أنتَ لا تفهم أي شيء
860
01:12:16,880 --> 01:12:18,778
!اخرج -
...ولكن يا آغا -
861
01:12:19,091 --> 01:12:20,100
من المستحيل التحدث معك حول
.أي شيء
862
01:12:22,705 --> 01:12:25,545
..أبي، أبي
.اعطنا بعض المال
863
01:12:25,550 --> 01:12:27,970
ما الذي ستفعلونه بالمال؟ -
.سنشتري لوح شوكولا -
864
01:12:27,975 --> 01:12:29,865
!أريد دمية "باربي" يا أبي
865
01:12:31,400 --> 01:12:33,555
ما الذي يريدان شرائه؟ -
.لم أفهمهما -
866
01:12:43,730 --> 01:12:46,150
.اهدئي والا ستُضربين
867
01:12:53,625 --> 01:12:56,975
كنا نأكل على الأرض على نحوٍ
جميل. فلماذا نأكل على المائدة؟
868
01:12:56,980 --> 01:13:00,350
.هذه مدينة -
.أجل، بالطبع -
869
01:13:00,615 --> 01:13:04,900
.قطعتين من الحلوى، بـ 300 ليرة -
.المال الجاهز ينتهي بسرعة -
870
01:13:05,150 --> 01:13:07,045
.أخبرتك بأنه ما كان علينا القدوم
871
01:13:07,050 --> 01:13:09,100
!أمي لا تقولي ذلك مجدداً
872
01:13:11,115 --> 01:13:14,000
. احترسي، أنتِ لا تصلحين حتى كخادمةٍ
873
01:13:14,115 --> 01:13:16,420
جميع الناس الأغبياء ينتهي بهم
.المطاف معنا
874
01:13:17,330 --> 01:13:20,575
يا كبير الخدم، لقد حان الوقت الآن
.لنبدأ مشروعاً ما
875
01:13:20,580 --> 01:13:23,370
.أجل يا آغا، أخبرني بما علي فعله
876
01:13:30,870 --> 01:13:32,925
ألديك سجائر؟ -
.انتظر لحظة -
877
01:13:38,380 --> 01:13:40,290
.انظر ما كُتب عليها -
ماذا؟ -
878
01:13:40,295 --> 01:13:43,260
."مكتوب "للبيع -
.وماذا في ذلك يا آغا -
879
01:13:43,400 --> 01:13:46,100
."كُتب عليها "للبيع
!فكّر قليلاً
880
01:13:46,750 --> 01:13:49,085
أعلينا شراؤها؟ -
وهل سنبيعها بعد ذلك؟ -
881
01:13:49,090 --> 01:13:52,100
.نبيع ماذا؟ مكتوبٌ "بقالة" على الخارج
882
01:13:52,190 --> 01:13:53,740
.أنتَ أكثر حكمةً من هذا يا آغا
883
01:13:53,745 --> 01:13:55,595
أيُّ نوع؟ -
."بيتليس" -
884
01:13:55,600 --> 01:13:59,450
ليست لدينا. أتريد نوع "سامسون"؟ -
.حسناً. أعطني اثنين منها -
885
01:14:01,460 --> 01:14:04,285
كيف يجري العمل؟ -
.بخير، الحمدلله -
886
01:14:04,300 --> 01:14:05,630
لمَ تبيعها إذاَ؟
887
01:14:05,635 --> 01:14:08,545
لا تسألني، لقد اشترينا منزلاً
.على الجانب الآخر
888
01:14:08,550 --> 01:14:11,485
ولكن القدوم إلى العمل أصبح
.أمراً شاقاً
889
01:14:11,490 --> 01:14:13,840
.لا أستطيع فعل ذلك في هذا العمر
.سأفتتح محلاً آخر بالقرب من منزلي
890
01:14:13,845 --> 01:14:17,055
.ولكنك قلتَ بأن لديك مدخولاً جيداً -
لمَ تسأل؟ -
891
01:14:17,060 --> 01:14:22,235
.لدينا النية لنشتري
892
01:14:22,240 --> 01:14:24,810
لو كنتَ جاداً، فعندها يمكننا الاتفاق
.على سعرٍ جيد
893
01:14:25,620 --> 01:14:27,610
.صافحني، وأخبرني بسعرك
894
01:14:27,615 --> 01:14:30,480
.أنتَ أولاً -
.بل أنتَ أولاً، أنتَ المالك -
895
01:14:30,485 --> 01:14:32,100
لقد قمنا بعملٍ جيد، أليسَ
كذلك يا كبير الخدم؟
896
01:14:32,105 --> 01:14:34,420
آغا، أنتَ عبقري عندما يتعلّق
.الأمر بالتجارة
897
01:14:34,425 --> 01:14:36,900
.اركض يا عمي، هناك شجارٌ في منزلك
898
01:14:37,890 --> 01:14:39,815
.اركض، انهم يضربون أحداً ما -
!اركض يا كبير الخدم -
899
01:14:39,820 --> 01:14:42,585
.عسى أن يعميكِ الله
!أيتها الفاسقة
900
01:14:42,590 --> 01:14:43,900
ما الذي يحدث؟
901
01:14:45,780 --> 01:14:48,630
،تعالي إلى هنا يأختي
.تعالي. توقفا عن ذلك
902
01:14:52,715 --> 01:14:54,015
!ابتعدا
903
01:14:54,910 --> 01:14:58,330
،اسمعن، أنا أتحدث إليكن جميعاً
."بما فيهن أنتِ يا "كرز
904
01:14:58,335 --> 01:15:02,030
،لو رأيتكن تتشاجرن مجدداً
.والله سأقتلكن جميعاً
905
01:15:02,035 --> 01:15:04,115
."بدءً بكِ يا "كرز
906
01:15:11,100 --> 01:15:14,880
لا تبكي يا "كرز". لربما علينا أن
.نرسلكِ إلى شقيقكِ
907
01:15:14,885 --> 01:15:18,625
.إنه يجني أموالاً كثيرة
.يكاد يصبح آغا بنفسه
908
01:15:19,770 --> 01:15:22,260
.كلا، لن أذهب
909
01:15:25,350 --> 01:15:28,040
أيُّ واحدة تفتعل شجاراً
!مرةً أخرى سأضربها
910
01:15:28,045 --> 01:15:30,050
."بدءً بـ "كرز
911
01:15:30,055 --> 01:15:32,315
.عودا إلى شأنكما
912
01:15:58,470 --> 01:16:00,975
.اسمح لي بتقبيل يدك آغا -
.شكراً لك -
913
01:16:00,980 --> 01:16:02,315
.تهانيّ
914
01:16:02,320 --> 01:16:03,640
.تهانيّ يا آغا -
.أشكرك -
915
01:16:04,645 --> 01:16:07,775
.مبروك -
.شكراً لك -
916
01:16:32,320 --> 01:16:33,800
.إنه أجود أنواع الزيتون -
.وأريد نصف كيلو من الجبن -
917
01:16:33,805 --> 01:16:36,455
.الجبن لذيذ للغاية -
.اذاً أعطني كيلو منه -
918
01:16:42,235 --> 01:16:44,615
هلّا نظرتَ إليّ هنا؟
919
01:16:45,150 --> 01:16:46,430
!يا كبير الخدم -
.أجل آغا -
920
01:16:46,435 --> 01:16:48,650
.انظر، الزبونة تنتظر
921
01:16:55,250 --> 01:16:58,235
كيف تقوم بهذه الحسابات؟
.ابتعد من هنا
922
01:17:00,670 --> 01:17:03,760
.علبة من صلصة الطماطم
923
01:17:03,850 --> 01:17:06,150
..التي بالخلف
924
01:17:08,030 --> 01:17:09,845
هذا؟ -
.لا، لا. التي بالأعلى -
925
01:17:09,850 --> 01:17:11,240
هذه؟ -
.أجل، هذه -
926
01:17:12,175 --> 01:17:15,040
هل سننتظرك طوال اليوم؟
927
01:17:19,205 --> 01:17:21,920
!آغا! آغا
!إنها تسقط جميعاً
928
01:17:21,925 --> 01:17:25,185
!آغا ساعدني -
ما الذي يجري هنا؟ -
929
01:17:25,190 --> 01:17:28,945
!ستدمر المحل أيها الأبله
930
01:17:32,880 --> 01:17:36,020
!مؤلم! أيتها المرأة الخرقاء -
ما الأمر الآن؟ -
931
01:17:36,450 --> 01:17:38,060
!اجلسي
932
01:17:38,085 --> 01:17:40,930
!وأنتِ اذهبي من هنا
!كفي عن ذلك
933
01:17:46,995 --> 01:17:48,995
.حيدر"، تعال إلى هنا"
934
01:17:50,400 --> 01:17:51,700
هل الحساب صحيح؟
935
01:17:55,150 --> 01:17:57,050
.832 جرامات
936
01:17:57,635 --> 01:18:01,490
!حذارِ. انظر أمامك
!لقد أفسدتَ نصف الفاصولياء
937
01:18:01,495 --> 01:18:03,750
.إنهم أغبياء للغاية
938
01:18:05,800 --> 01:18:07,340
.لقد ذهبت كلها سدىً
939
01:18:07,660 --> 01:18:09,640
.ليست هذه، تلك. كلا
940
01:18:09,645 --> 01:18:11,200
هذه؟ -
.الأخرى، لا لا -
941
01:18:11,205 --> 01:18:14,780
هذه؟ هذه؟ هذه؟ -
.كلا، ليست هذه -
942
01:18:14,785 --> 01:18:18,795
.أجل، تلك
.لا الأخرى
943
01:18:18,800 --> 01:18:20,800
ما الذي تفعله هذه الباذنجانة في
الثلاجة؟
944
01:18:20,805 --> 01:18:23,040
.انسَ الأمر -
.لقد رحلت -
945
01:18:36,180 --> 01:18:38,705
...خذي هذه أيضاً -
!ما الذي تفعلانه هنا -
946
01:18:38,710 --> 01:18:40,010
!اخرجا
947
01:18:51,370 --> 01:18:53,640
.لحظة فقط
948
01:18:55,995 --> 01:18:58,340
!أيتها المرأة الخائنة
949
01:19:06,893 --> 01:19:09,149
-
بقالة حارباتار -
950
01:19:11,783 --> 01:19:12,839
-
البقالة للبيع -
951
01:19:12,900 --> 01:19:16,520
.لا يوجد سقفٌ للرشاوي يا أخي -
ما معدل الرشاوي في منطقتك؟ -
952
01:19:16,525 --> 01:19:19,655
إذاً، ألا زلتَ لا تفهم الأمر؟
.ضع الجيدة في الأمام والسيئة في الخلف
953
01:19:19,660 --> 01:19:22,265
وأعطِهم المنتجات السيئة دون
.أن يلحظوا ذلك
954
01:19:22,270 --> 01:19:24,060
.أجل، هكذا
955
01:19:24,800 --> 01:19:27,865
.آغا، لقد قمتَ بالأمر الصحيح
.إدارة لمحلات لا تليق بك
956
01:19:27,900 --> 01:19:30,100
.أنتَ محق
957
01:19:30,685 --> 01:19:33,740
سيجارة؟ -
.بعد إذنك يا آغا -
958
01:19:34,070 --> 01:19:37,535
مختار"، أيمكنك القدوم معي"
.للحظة
959
01:19:38,850 --> 01:19:39,865
.أجل سيديٍ
960
01:19:39,870 --> 01:19:42,380
كيف تأخذ من السجائر التي
عرضها عليك الاغا؟
961
01:19:42,385 --> 01:19:44,465
لقد كان الآغا في القرية
.يا كبير الخدم
962
01:19:44,470 --> 01:19:48,900
هذه المدينة. ثمة طرقٌ مختلفة لكي
.تصبح آغا هنا. حان الوقت للتعلمها
963
01:19:48,980 --> 01:19:53,340
،طماطم، طماطم. الباذنجان"
."الطماطم
964
01:19:55,015 --> 01:19:59,570
.هذا هو العمل المنشود
.لا يتطّلب عضلاتٍ كأعمالنا
965
01:19:59,575 --> 01:20:02,500
..إنه محق. لو كنتَ تملك المال
..فاشترِ شاحنة صغيرة
966
01:20:02,505 --> 01:20:04,650
.وبعض الطماطم
967
01:20:04,655 --> 01:20:07,170
أترى كيف يبيعون الكثير منها؟ -
.لا بدّ وأنهم يجنون أمالاً طائلة -
968
01:20:07,179 --> 01:20:07,995
.لا بد وأنهم يجنون الكثير من المال
969
01:20:08,030 --> 01:20:08,921
..الطماطم
970
01:20:10,017 --> 01:20:12,730
!يا كبير الخدم
.تعال إلى هنا
971
01:20:12,731 --> 01:20:13,763
.سأخبرك بأمرٍ ما
972
01:20:14,679 --> 01:20:16,100
...الطماطم
973
01:20:19,523 --> 01:20:21,046
.الطماطم
974
01:20:24,507 --> 01:20:27,903
.الطماطم
.الطماطم
975
01:20:32,011 --> 01:20:34,808
،آغا، ارفع صوتك قليلاً
.لا أحد يسمعك
976
01:20:35,650 --> 01:20:37,829
.لربما أنه ليس علينا أن نزعج الناس
977
01:20:43,414 --> 01:20:45,141
!الطماطم
978
01:20:47,297 --> 01:20:50,484
!الطماطم -
.آغا، توقف لحظة -
979
01:20:53,975 --> 01:21:02,122
.الطماطم
.الطماطم
980
01:21:06,306 --> 01:21:14,989
.الطماطم
.الطماطم
981
01:21:16,562 --> 01:21:17,873
.الطماطم
982
01:21:17,874 --> 01:21:18,874
!بائع الطماطم
983
01:21:19,450 --> 01:21:20,759
!الطماطم
984
01:21:26,266 --> 01:21:27,607
!الطماطم
985
01:21:34,656 --> 01:21:37,243
!الطماطم
!الطماطم
986
01:21:43,461 --> 01:21:47,427
!الطماطم
!الطماطم
987
01:21:47,428 --> 01:21:51,681
!بائع الطماطم، بائع الطماطم -
.أجل -
988
01:21:51,751 --> 01:21:54,527
ما ثمنها؟ -
.3 كيلو بـ 200 ليرة -
989
01:21:54,562 --> 01:21:57,304
.إنها غالية للغاية -
.كلا، ليست غالية جداً -
990
01:21:57,305 --> 01:22:00,890
.خفِّض السعر قليلاً -
.الـ 3 كيلو بـ 200 ليرة كما قلت -
991
01:22:00,891 --> 01:22:03,486
.اجعلها أرخص -
.أقسم بأنني لا أستطيع ذلك -
992
01:22:07,171 --> 01:22:09,922
.حسناً، أعطِني 6 كيلو إذا -
.حاضر سيدي -
993
01:22:11,914 --> 01:22:14,245
.آغا، آغا -
ماذا؟ -
994
01:22:15,016 --> 01:22:16,776
!إنهم يأخذون الشاحنة يا آغا
995
01:22:17,604 --> 01:22:20,962
996
01:22:22,487 --> 01:22:27,118
أتقول بأنها لم تُسرق؟ -
.كلا، على الأرجح نحن من أخذها. الشرطة -
997
01:22:27,119 --> 01:22:30,559
وما الذي فعلناه للشرطة؟ -
.يبدو بأنكما أوقفتما السيارة في منطقة خاطئة -
998
01:22:30,560 --> 01:22:35,185
كيف نسترد سيارتنا؟ -
.(أولاً اذهبا إلى مكتب المرور في (بشيكتاش -
999
01:22:36,062 --> 01:22:37,846
أتعرفان أين تقع؟
1000
01:22:41,336 --> 01:22:43,147
كلا، أين؟
1001
01:22:43,148 --> 01:22:45,769
!يا الله
.اسألا أي شخصٍ بالخارج
1002
01:22:47,086 --> 01:22:51,474
ستدفعان الغرامة هناك، وستعرفان
.مكان سيارتكما هناك
1003
01:22:51,475 --> 01:22:56,221
اذهب إلى هناك وخذا معكما إيصال
.الدفع واعثرا على المكتب هناك
1004
01:22:56,222 --> 01:22:59,623
سيخبركما شخصٌ في أي موقفٍ
.توجد سيارتكما
1005
01:22:59,624 --> 01:23:02,980
بعد الذهاب إلى حرّاس الحديقة
..برفقة الإيصال
1006
01:23:04,009 --> 01:23:07,028
.الخطأ يقع على عاتقك -
.ادعُ بألا تكون قد سُرقت -
1007
01:23:07,029 --> 01:23:09,003
ما اليوم؟ -
.إنه يوم الجمعة المبارك -
1008
01:23:09,321 --> 01:23:11,935
إذاً، أخبرونا بألا نذهب قبل يوم
الإثنين، وإلا فلن نجد أي أحد؟
1009
01:23:12,020 --> 01:23:14,902
.أجل، قالوا ذلك -
!ما الذي سيحدث للطماطم حتى ذلك الوقت -
1010
01:23:21,976 --> 01:23:24,113
!آغا، أخبارٌ سعيدة -
ما الأمر؟ -
1011
01:23:24,114 --> 01:23:26,357
.تعال إلى هنا -
ما الأمر يا امرأة؟ -
1012
01:23:26,358 --> 01:23:29,986
."أحدهم طلب يد "كرز -
مَن يكون؟ -
1013
01:23:29,987 --> 01:23:34,417
انظر هناك، إنه الشخص الذي يرتدي
.معطفاً. لقد عرضوا مهراً جيداً
1014
01:23:34,418 --> 01:23:37,591
سيدفعون نقداً. لو وافقت، فسيأتون
.رسمياً ويتقدمون لخطبتها
1015
01:23:46,752 --> 01:23:49,970
.كرز". أحدهم يرغب بالزواج منكِ"
1016
01:23:53,800 --> 01:23:57,167
أترغبين بالزواج؟ -
.سأفعل أياً ما تطلبه مني يا آغا -
1017
01:23:58,920 --> 01:24:02,374
.مؤشرات الحب لا تعمل بالأوامر
هل ترغبين بالزواج منه؟
1018
01:24:02,375 --> 01:24:03,375
.أنتَ تعرف أفضل مني
1019
01:24:10,565 --> 01:24:12,915
.إنها ليست هنا -
.ولكن هذا هو العنوان -
1020
01:24:12,916 --> 01:24:13,916
.والله بأنها ليست هنا
1021
01:24:22,511 --> 01:24:24,464
.آغا"، ها هي هنا"
1022
01:24:30,171 --> 01:24:32,480
!عثرنا عليها -
ألا تزال الطماطم صالحة؟ -
1023
01:24:32,481 --> 01:24:33,481
!فلنذهب، بسرعة
1024
01:24:33,977 --> 01:24:35,627
.فاسدة -
.وهذه فاسدة أيضاً -
1025
01:24:35,628 --> 01:24:38,392
.هذه جيدة -
.وهذه فاسدة كذلك -
1026
01:24:38,393 --> 01:24:42,047
.واحدة أخرى جيدة -
.فاسدة -
1027
01:24:51,105 --> 01:24:53,947
حسناً، فلنبِع المتبقي و نشتري أخرى
.جيدة بالثمن
1028
01:25:37,467 --> 01:25:39,281
.إنها تدخّن -
.أجل، إنها تدخّن -
1029
01:25:39,282 --> 01:25:41,156
ما الذي سنفعله؟ -
.فلنخرج -
1030
01:25:45,120 --> 01:25:46,015
.افتحها
1031
01:25:48,307 --> 01:25:50,783
!السيارة تشتعل يا آغا -
!ماء! ماء -
1032
01:25:50,784 --> 01:25:53,821
!ماء! ماء! نحتاج إلى الماء -
!افعل شيئاً ما، أوقف الأمر -
1033
01:25:53,822 --> 01:25:56,028
.ما الذي عليّ أن أفعله يا آغا، إنها تحترق -
!الماء -
1034
01:25:57,260 --> 01:25:59,386
!ماء
1035
01:25:59,387 --> 01:26:00,387
ماء، أين الماء؟
1036
01:26:01,550 --> 01:26:03,697
.يا كبير الخدم، السيارة تحترق بالكامل
!اركض! اركض
1037
01:26:20,792 --> 01:26:23,623
لمَ احترقت؟
1038
01:26:37,461 --> 01:26:41,034
.بدأنا نبيع الأثاث
.جميعه ورثناه من أسلافناٍ
1039
01:26:41,035 --> 01:26:42,035
.فليكن الله في عوننا
1040
01:26:43,847 --> 01:26:45,672
.سبب فشلنا هو السيارة
1041
01:26:47,392 --> 01:26:50,318
آغا، لا أقصد الإهانة، ولكن ما كان
.ينبغي عليك إقحام نفسك في شأن الطماطم ذاك
1042
01:26:50,555 --> 01:26:52,342
.سبب فشل المشروع هو السيارة
1043
01:26:52,343 --> 01:26:56,982
.ولكنني اعتدتُ على العمل فيه
.أملك فكرةً جيدةً للغاية عنه الآن
1044
01:26:56,983 --> 01:26:58,262
.آغا -
ماذا؟ -
1045
01:26:58,263 --> 01:26:59,263
.لديّ ما أخبرك به
1046
01:27:01,182 --> 01:27:02,661
.هذا يكفي، يكفي
1047
01:27:14,456 --> 01:27:17,007
.لديه فكرةٌ جيدة -
.إنه يكذب -
1048
01:27:17,008 --> 01:27:20,570
.بدأ يبيع أثاثه
.إنه معدمٌ بالكامل
1049
01:27:20,571 --> 01:27:23,799
.(أصبح الجميع ينتقل للعيش في (اسطنبول
.كما لو أنه ثمة جدوى في ذلك
1050
01:27:23,800 --> 01:27:26,651
.كان يُعرف قبلاً بالآغا العظيم -
.كنا نرتعد خوفاً عندما نراه -
1051
01:27:29,585 --> 01:27:33,794
ما الذي ستقوله؟ -
.لا أعرف كيف أقول ذلك يا آغا -
1052
01:27:33,795 --> 01:27:35,457
.أخبرني، لا تقلق
1053
01:27:35,458 --> 01:27:38,095
.آغا، أنا لا أعرف
.الأمر ليس جيداً
1054
01:27:39,855 --> 01:27:42,856
هذا صحيح، ولكنني أملك أفكاراً
.رائعة
1055
01:27:42,913 --> 01:27:43,913
.سنتاجر من جديد
1056
01:27:45,348 --> 01:27:51,215
آغا، لم أستطع ارسال أي مالٍ
.لوالدتي منذ فترةٍ طويلة
1057
01:28:15,126 --> 01:28:16,065
.هاك
1058
01:28:19,476 --> 01:28:22,733
ما الذي عليّ فعله بها يا آغا؟ -
.بِعها، جميعها ذات قيمة -
1059
01:28:22,734 --> 01:28:26,893
.ستجني بعض المال منها، أرسله إلى والدتك -
.آغا لا أستطيع فعل ذلك -
1060
01:28:26,894 --> 01:28:27,894
!قلتُ لك خذها
1061
01:28:29,907 --> 01:28:32,397
،لا يمكنني ذلك يا آغا
.اقتلني ولكن لا تفعل ذلك
1062
01:28:33,506 --> 01:28:36,616
يا سيّد "مُسلَّم"، أنا لا أفعل ذلك
.لأنني أحبك
1063
01:28:37,287 --> 01:28:42,421
أنا آغا. لا أستطيع أن أكون مديناً لأحدٍ
.ما. ولا أن أعيش مثقلاً بالديون
1064
01:28:49,721 --> 01:28:53,320
أفضل شيٍ تفعله هو أن تعتني
.بنفسك. أنتَ رجلٌ كبير
1065
01:28:53,321 --> 01:28:56,270
،أما لو بقيتَ معي
.سيزداد وضعك سوءً
1066
01:28:57,195 --> 01:29:00,320
.أنا أمنحك حريتك
.اذهب في سبيلك
1067
01:29:02,790 --> 01:29:05,929
آغا، أأنتَ تحاول قتلي؟
1068
01:29:05,930 --> 01:29:08,942
.يا بني، أنصت إلي
.هنا ننتهي من شأن الآغا هذا
1069
01:29:10,564 --> 01:29:13,610
أتخالني لا أعرف ما يظنّه القرويون
عني؟
1070
01:29:13,611 --> 01:29:15,690
.ولكنني آغا على كل حال
1071
01:29:16,585 --> 01:29:20,453
.بوسعك أن تعمل كحمّال
.أنتَ تقدر على الأعمال الشاقة
1072
01:29:20,454 --> 01:29:26,641
ولكنني لا أستطيع ذلك. لا تُضيِّع
.عمرك معي. اذهب واكسب قوت يومك
1073
01:30:00,820 --> 01:30:02,362
.فلننتظر أكثر
1074
01:30:06,300 --> 01:30:07,012
مَن كان ذاك؟
1075
01:30:07,813 --> 01:30:08,875
.صاحب المنزل
1076
01:30:09,876 --> 01:30:11,400
.إنه يطلب الإيجار مجدداً
1077
01:30:12,701 --> 01:30:15,133
.لم يعد لديّ شيءٌ لأبيعه
1078
01:30:15,134 --> 01:30:17,560
.أسقَم الحزن أمي
1079
01:30:18,604 --> 01:30:20,028
.سأبدأ عملاً جديداً
1080
01:30:21,229 --> 01:30:22,840
.آمل بألا يكون كالأعمال الأخرى
1081
01:30:22,841 --> 01:30:24,260
.لم أفهم تلك الأعمال
1082
01:30:24,661 --> 01:30:28,193
طلبتُ من "كرز" مجدداً
.أن تفكر بالأمر البارحة
1083
01:30:28,294 --> 01:30:29,800
فلنعطِهم إياها، حسناً؟
1084
01:30:30,001 --> 01:30:32,095
قد يساعدنا المهر على
.الوقوف على أقدامنا من جديد
1085
01:30:32,396 --> 01:30:35,400
وأيضاً قد تكون ترغب بالزواج من
.ذلك الفتى
1086
01:30:37,270 --> 01:30:37,991
ما رأيك؟
1087
01:30:38,650 --> 01:30:39,570
."نادي "كرز
1088
01:30:40,100 --> 01:30:41,779
.كرز". تعالي إلى هنا"
1089
01:30:47,568 --> 01:30:49,518
!"كرز"
.حان الوقتُ لتقرري
1090
01:30:49,619 --> 01:30:51,851
قرري، حتى نستطيع إعطائهم
.جواباً
1091
01:30:55,180 --> 01:30:57,550
..لو كنتما تريدان المهر حقاً
1092
01:30:57,751 --> 01:31:01,166
!انسي أمر المهر
أترغبين بالزواج منه؟
1093
01:31:05,200 --> 01:31:05,900
أتريدين ذلك؟
1094
01:31:06,881 --> 01:31:09,046
.كلا، لا أريد
1095
01:31:10,047 --> 01:31:11,154
حقاً؟
1096
01:31:11,155 --> 01:31:13,590
.جيدٌ إذاً
!اعثري لنا على مال
1097
01:31:13,591 --> 01:31:15,650
.أنتِ تعيشين على مالنا
1098
01:31:15,651 --> 01:31:18,500
،انظر إلى منزلنا
.لقد بعنا كل ما لدينا
1099
01:31:18,501 --> 01:31:19,780
.لم تفعل أي شيءٍ يفيدنا
1100
01:31:19,781 --> 01:31:22,209
،جعلتنا بلا أرض
.ولا مال. لقد أصبحنا بائسين بسببك
1101
01:31:22,210 --> 01:31:24,028
!اخرسي يا امرأة -
!لن أخرس -
1102
01:31:24,029 --> 01:31:26,084
لقد ظلننا نأكل نفس الشيء
.طوال الأسبوع
1103
01:31:26,085 --> 01:31:27,600
وعندما أقول لك أريد طلب المال
!من أبي لا تسمح لي
1104
01:31:27,601 --> 01:31:29,386
.الأطفال يبكون، وأمي مريضة
1105
01:31:29,387 --> 01:31:31,167
.ومالك المنزل يريد المال
1106
01:31:31,168 --> 01:31:33,528
ابنة آغا مثلي، لا يفترض بها
.أن تكون في هذه الحالة
1107
01:31:33,529 --> 01:31:36,100
!أتمنى أن تصبح هذه المدينة مقبرتك
1108
01:31:36,101 --> 01:31:37,101
.لقد فقدت صوابها
1109
01:31:39,102 --> 01:31:40,925
!ليمونٌ طازج، ليمون
1110
01:31:43,126 --> 01:31:44,825
،ضبّاط الضرائب
!اهربوا
1111
01:31:53,626 --> 01:31:54,835
!تحركوا
!تحركوا
1112
01:31:54,836 --> 01:31:55,900
ما الذي حدث؟ -
!بسرعه، وضِّب أغراضك -
1113
01:31:58,401 --> 01:31:59,358
أيُّ واحدة تريدين؟
1114
01:31:59,759 --> 01:32:01,302
أي واحدة تريدين؟
1115
01:32:01,303 --> 01:32:02,303
هذه؟
1116
01:32:04,330 --> 01:32:05,080
هذه؟
1117
01:32:05,780 --> 01:32:06,600
تلك؟
1118
01:32:07,601 --> 01:32:08,371
.أجل
1119
01:32:09,359 --> 01:32:11,340
.دعيني أجلبها لكِ
1120
01:32:11,341 --> 01:32:12,941
.تفضلي
1121
01:32:12,942 --> 01:32:13,942
1122
01:32:15,443 --> 01:32:17,143
!ليمون
!ليمون طازج
1123
01:32:18,044 --> 01:32:19,855
.الليمون، تعالوا -
هل الليمون جيد؟ -
1124
01:32:19,856 --> 01:32:20,756
.إنه مليء بالعصير
1125
01:32:20,757 --> 01:32:21,852
.لا تبدو طازجة
1126
01:32:21,853 --> 01:32:23,253
.أستطيع أن أقطع لكِ واحدة
1127
01:32:23,254 --> 01:32:24,254
..اسمعني
1128
01:32:26,154 --> 01:32:28,475
أخبرتك يا أخي بأن ليمونك
.فاسد
1129
01:32:28,476 --> 01:32:29,876
.كلا، لا تذهب
!سأقطع واحدة أخرى
1130
01:32:39,877 --> 01:32:41,177
!تباً
1131
01:32:43,178 --> 01:32:46,216
.كان الليمون فاسد
.لقد خدعوني
1132
01:32:46,617 --> 01:32:49,206
.أصبح العالم مكاناً سيئاً
1133
01:32:51,012 --> 01:32:52,944
ما الذي حدث؟
أأنتِ بخير؟
1134
01:32:54,045 --> 01:32:55,781
هل فعلن شيئاً لكِ؟
1135
01:32:57,051 --> 01:32:58,482
هل أمي هي السبب؟
1136
01:33:00,183 --> 01:33:03,616
أين "صالحة"؟
!أين الأطفال
1137
01:33:04,490 --> 01:33:05,590
!أين الولدين
1138
01:33:06,491 --> 01:33:09,320
.صالحة" هربت برفقة الطفلين"
1139
01:33:09,321 --> 01:33:10,910
.عادت إلى منزل والدها
1140
01:33:10,911 --> 01:33:14,524
،"قلتُ لها "لا تذهبي أنا مريضة
."وقالت لي "لا أهتم لذلك
1141
01:33:14,525 --> 01:33:17,560
.الحمدلله أن الصبية كانت هنا
.أعطتني بعض الماء
1142
01:33:18,561 --> 01:33:22,596
.لربما أن ذلك لخير
.على الأقل سيكون حال الطفلين أفضل
1143
01:33:25,472 --> 01:33:27,822
لو سار مشروع الليمون ذلك
...بشكلٍ جيد
1144
01:33:27,823 --> 01:33:29,423
ما الذي ستفعله الآن يا آغا؟
1145
01:33:30,524 --> 01:33:35,225
.بصراحة، أنا مفلسٌ بالكامل الآن
!ولا أدري ما أفعل
1146
01:33:39,426 --> 01:33:40,226
ما هذا؟
1147
01:33:40,227 --> 01:33:42,327
.سلسال ذهب، أعطاني إياه والدي
1148
01:33:42,328 --> 01:33:44,641
.خبئته من أخي
.أرجوك خذه وبِعه
1149
01:33:44,742 --> 01:33:45,946
.لا والله
1150
01:33:46,147 --> 01:33:49,525
.لم يبقَ في يدنا أي شيءٍ لنفعله
.تستطيع شراء واحدٍ آخر لي لاحقاً
1151
01:33:49,526 --> 01:33:50,630
.تستطيع ذلك
1152
01:35:24,639 --> 01:35:26,072
.هذا ليس معطفي
1153
01:35:27,073 --> 01:35:28,664
هل رأي أي أحدٍ منكم معطفي؟
1154
01:35:29,465 --> 01:35:31,960
هل رأيتكم معطفي؟
!هذا المعطف لا يخصني
1155
01:35:35,261 --> 01:35:36,161
!معطفي
1156
01:35:36,962 --> 01:35:38,251
.ومالي فُقد أيضاً
1157
01:35:39,152 --> 01:35:40,304
هل رأى أحدكم معطفي؟
1158
01:35:41,205 --> 01:35:42,164
يا أخي، هل رأيتَ معطفي؟
1159
01:35:42,465 --> 01:35:43,570
معطفي؟
1160
01:35:44,471 --> 01:35:45,817
.ومالي سُرق أيضاً
1161
01:35:46,518 --> 01:35:47,937
هل رأيتِ معطفي يا خالتي؟
1162
01:35:48,938 --> 01:35:50,018
!معطفي
1163
01:35:51,019 --> 01:35:51,845
!معطفي
1164
01:35:52,346 --> 01:35:53,175
!مالي
1165
01:35:54,676 --> 01:35:55,515
1166
01:35:55,816 --> 01:35:57,290
آغا، ما الذي حدث؟
1167
01:35:57,891 --> 01:36:00,524
.سُرق معطفي
.وسُرق مالي
1168
01:36:00,540 --> 01:36:02,312
.قُضي علينا
1169
01:36:02,313 --> 01:36:05,709
.كنتُ أتوضّأ للصلاة
!يالهم من كفار
1170
01:36:06,110 --> 01:36:08,270
.آغا، أنتَ محق يا آغا
1171
01:36:08,290 --> 01:36:10,068
،هؤلاء الناس لا دين لهم
.الشيء الوحيد ذون القيمة عندهم هو المال
1172
01:36:10,090 --> 01:36:12,172
ما الذي تريده مني مجدداً؟
1173
01:36:12,978 --> 01:36:15,100
.آغا، أنا آعرف وضعك
1174
01:36:15,101 --> 01:36:16,101
ما الأمر؟
1175
01:36:17,502 --> 01:36:19,990
،لا تكن عنيداً يا آغا
."أعِد إليّ "كرز
1176
01:36:19,991 --> 01:36:22,140
.أنتم تتضورون جوعاً
1177
01:36:22,150 --> 01:36:24,485
.نحنُ لا نتضوّر جوعاً، الآغا يعتني بي جيداً -
.فهمت، فهمت -
1178
01:36:24,486 --> 01:36:28,523
،لو لم تستطع إعادة "كرز" لي
.فأنا أستطيع أن أمنحك عملاً في شركتي
1179
01:36:28,924 --> 01:36:30,480
!ماذا
1180
01:36:31,876 --> 01:36:33,573
ما الذي تتحدث عنه؟
1181
01:36:33,774 --> 01:36:36,493
!كيف تجرؤ على أن تعرض لي عملاً
1182
01:36:36,894 --> 01:36:38,560
."كيكيس سلمان" -
!آغا -
1183
01:36:39,361 --> 01:36:40,999
!اغرب من هنا -
!آغا -
1184
01:36:41,000 --> 01:36:42,200
.يمكنك الاحتفاظ بـ "كرز" يا آغا
1185
01:36:42,301 --> 01:36:45,201
!والله سأقتلك -
.حسناً يا آغا -
1186
01:36:45,202 --> 01:36:47,180
!أيها الوغد -
!آغا -
1187
01:36:47,181 --> 01:36:49,942
!أصبحتُ مجنوناً كفاية لأقتلك -
.حسناً يا آغا -
1188
01:36:49,943 --> 01:36:51,343
.سأرحل
1189
01:36:51,344 --> 01:36:53,022
.حسناً -
!اخرج -
1190
01:36:53,023 --> 01:36:53,902
.سأغادر يا آغا
1191
01:36:53,903 --> 01:36:56,480
!اخرج من منزلي
1192
01:36:57,081 --> 01:37:00,153
.لا تُعد مرةً أخرى
.سنعيش كيفما نشاء
1193
01:37:01,864 --> 01:37:05,199
.فلتموتوا من الجوع. أنا المخطيء
.جوّعوا أنفسكم
1194
01:37:06,100 --> 01:37:08,279
!آغا؟ لا آغا ولا يحزنون
1195
01:37:10,190 --> 01:37:12,905
آغا لا يملك أي شيء، آغا على -
.الخضروات
!اغرب من هنا، ألا زلتَ تتحدث -
1196
01:37:15,306 --> 01:37:16,791
ما الذي تنظر إليه أيها الوغد؟
1197
01:37:21,892 --> 01:37:23,379
.لا عليك منه يا آغا
1198
01:37:28,380 --> 01:37:30,795
إنه محق. لا أعتقد بأنني أستحق أن
.أكون آغا
1199
01:37:31,320 --> 01:37:32,572
.أنا وضيع
1200
01:37:32,607 --> 01:37:36,285
.أنا أبلهٌ عديم الجدوى
1201
01:37:36,587 --> 01:37:37,957
.لا تتحدّث بهذه الطريقة يا آغا
1202
01:37:37,958 --> 01:37:39,800
.أنا أخرِّب أي شيءٍ تلمسه يداي -
.آغا -
1203
01:37:39,801 --> 01:37:42,160
.لقد سببتُ لكِ المعاناة أيضاً
1204
01:37:42,361 --> 01:37:43,861
."لمَ عليّ أن أٌقتل "سلمان -
!آغا، لا تفعل ذلك -
1205
01:37:43,862 --> 01:37:45,216
.من الأفضل أن أقتل نفسي
1206
01:37:45,417 --> 01:37:47,217
.ابتعدي عن طريقي -
!آغا أرجوك، لا تفعل ذلك -
1207
01:37:47,218 --> 01:37:48,356
1208
01:37:48,557 --> 01:37:49,957
!آغا
1209
01:38:09,400 --> 01:38:10,852
!تباً
.سكينٌ غبية
1210
01:38:10,853 --> 01:38:13,325
.حتى السكاكين هنا سيئة
1211
01:38:18,868 --> 01:38:20,404
أين عثرتِ على هذه القهوة؟
1212
01:38:20,405 --> 01:38:22,838
.استعرتُ قليلاً منها من جارتنا
1213
01:38:22,839 --> 01:38:24,575
.احتست أمي الحساء ونامت
1214
01:38:24,776 --> 01:38:29,162
."شكراً لكِ يا عزيزتي "كرز
ما كنتُ لأفعل من دونكِ؟
1215
01:38:29,700 --> 01:38:32,322
.لم أستطع حتى قتل نفسي
1216
01:38:33,623 --> 01:38:34,968
..لو مِت
1217
01:38:40,243 --> 01:38:42,452
.كرز"، هذا الوضع ليس في صالحكِ"
1218
01:38:42,453 --> 01:38:44,460
.مكانكِ هو برفقة شقيقكِ
1219
01:38:46,761 --> 01:38:50,450
آغا، ألا زلتَ لا تفهم؟
.أنا لن أهجرك
1220
01:38:50,751 --> 01:38:52,369
.أنا أحبك
1221
01:38:52,770 --> 01:38:55,173
ألم تعثري على رجلٍ آخر لتحبيه؟
1222
01:38:55,874 --> 01:38:58,088
.في قلب كل فتاة يوجد آغا
1223
01:38:58,289 --> 01:39:00,395
.يا فتاة، هذا الآغا مفلس
1224
01:39:00,396 --> 01:39:02,570
لا بأس، فأنا أحب الإنسان
.الذي بداخلك
1225
01:39:03,076 --> 01:39:04,935
لربما لهذا السبب لا تستطيع
.أن تكون آغا
1226
01:39:05,861 --> 01:39:09,939
.أنا آغا بلا عمل -
ألديك أي مهارات؟ -
1227
01:39:09,940 --> 01:39:11,692
.كلا. أنا آغا
1228
01:39:12,693 --> 01:39:15,118
!لديّ مهارة -
ما هي؟ -
1229
01:39:15,119 --> 01:39:19,497
!صنع الكبة -
.حسناً. إذاً سنبيع الكبة -
1230
01:39:20,831 --> 01:39:24,743
.فلنقل بأننا قررنا فعل ذلك
من أين سنحصل على المال لشراء اللحم والبرغل؟
1231
01:39:24,744 --> 01:39:26,907
.فلنعثر على شيءٍ ما لنبيعه
1232
01:39:53,900 --> 01:39:55,259
!الكبة
1233
01:39:58,460 --> 01:39:59,760
!صفائح اللحم
!صفائح اللحم
1234
01:40:00,061 --> 01:40:01,201
!الكبة
1235
01:40:02,002 --> 01:40:04,024
أيريد أي أحدٍ منكم الكبة؟
1236
01:40:04,025 --> 01:40:05,825
.صفائح اللحم
1237
01:40:06,826 --> 01:40:08,320
.هذه كبة لذيذة يا سادة
1238
01:40:08,364 --> 01:40:09,864
!صفائح اللحم
1239
01:40:09,865 --> 01:40:10,865
!صفائح اللحم
1240
01:40:21,813 --> 01:40:28,816
{\an8}
:تــرجــمـة
@
melantr0phic
120216