Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,767 --> 00:01:37,567
- Still nothing?
- They're still not answering.
2
00:01:37,700 --> 00:01:39,900
- But you've been...
- Yeah, calling every 30 minutes,
3
00:01:40,067 --> 00:01:41,767
just like you asked.
4
00:01:41,900 --> 00:01:46,533
They haven't answered in days.
How long we gonna keep trying?
5
00:01:47,933 --> 00:01:49,833
Let me make sure
I'm getting this right.
6
00:01:49,967 --> 00:01:53,067
David Koresh
believes the opening
of the fifth seal begins
7
00:01:53,167 --> 00:01:55,700
-when Babylon, the ATF...
-Mm-hm.
8
00:01:55,833 --> 00:01:59,633
-...attacks
the "peculiar people."
-Right, the Branch Davidians.
9
00:01:59,767 --> 00:02:03,067
Then there's a quote.
"Little season of waiting."
10
00:02:03,167 --> 00:02:05,833
Yes, that's what they believe
they're in right now.
11
00:02:05,967 --> 00:02:09,367
And that little season
culminates in a second round
of bloodshed
12
00:02:09,500 --> 00:02:12,167
-in which
the rest of them are killed.
-Exactly.
13
00:02:12,300 --> 00:02:13,833
But where this
gets interesting
14
00:02:13,967 --> 00:02:16,333
is the interpretation
of the little season.
15
00:02:16,467 --> 00:02:20,733
Um, in Biblical terms,
that could be a month
or a decade.
16
00:02:20,867 --> 00:02:23,200
It's not specific.
17
00:02:23,333 --> 00:02:28,300
And the word "season"
in the Bible is a translation
of the Greek word "kairos,"
18
00:02:28,433 --> 00:02:30,133
-which actually means...
-Time.
19
00:02:30,267 --> 00:02:32,267
..."time" more than "season."
20
00:02:32,400 --> 00:02:38,100
So, you can think of it
like "right time" versus
a literal season.
21
00:02:38,233 --> 00:02:43,300
These people are not crazy.
David Koresh is not crazy.
22
00:02:43,433 --> 00:02:45,967
His theology follows
a coherent logic.
23
00:02:46,100 --> 00:02:48,833
Agree with it or not,
there's something to it.
24
00:02:48,967 --> 00:02:51,300
If you say so,
I believe you. Uh...
25
00:02:51,433 --> 00:02:53,933
Let's open up this conversation
to some callers.
26
00:02:54,067 --> 00:02:55,800
Uh, Derek, you're on the air.
27
00:02:55,933 --> 00:02:58,767
Hey, Ron. Say, I'm, uh--
I'm one of the camera guys
28
00:02:58,900 --> 00:03:00,900
that's standing out here
watching Mount Carmel.
29
00:03:01,067 --> 00:03:03,533
Something occurred to me.
You know how the Branch
Davidians
30
00:03:03,667 --> 00:03:05,833
have no way of communicating
with the outside world?
31
00:03:06,600 --> 00:03:10,067
I've been thinking.
There's this huge satellite
dish on their roof.
32
00:03:10,133 --> 00:03:14,600
I mean, if we can somehow
get them to listen to your show,
33
00:03:14,733 --> 00:03:16,500
we can ask 'em
"yes or no" questions
34
00:03:16,633 --> 00:03:19,233
and they could move the dish
to answer, right?
35
00:03:19,367 --> 00:03:21,833
- Thibs.
- Go, go.
36
00:03:21,967 --> 00:03:22,933
Go.
37
00:03:35,633 --> 00:03:37,267
That's not a bad idea.
38
00:03:37,400 --> 00:03:38,900
I guess the question
would then be,
39
00:03:39,067 --> 00:03:41,500
"How do we get them
to listen to my show?"
40
00:03:41,633 --> 00:03:42,533
Whoa.
41
00:03:46,333 --> 00:03:48,633
Ron, they just moved it.
They moved the dish.
42
00:03:48,767 --> 00:03:50,900
They did?
43
00:03:51,067 --> 00:03:52,633
Again!
44
00:03:52,767 --> 00:03:54,167
Are you guys
listening to me in there?
45
00:03:54,300 --> 00:03:57,233
Again! Come on, Thibs!
46
00:03:59,900 --> 00:04:02,567
They moved it again.
47
00:04:02,700 --> 00:04:04,900
- That's a "yes."
- We have communications!
48
00:04:05,067 --> 00:04:09,867
- That's a "yes."
Um, hi, guys...
- We have communications.
49
00:04:10,767 --> 00:04:13,367
- Is there anything
you need?
50
00:05:03,067 --> 00:05:08,333
My name is Dick DeGuerin.
David Koresh's lawyer.
51
00:05:08,467 --> 00:05:10,533
Jack Zimmerman.
Steve Schneider's lawyer.
52
00:05:10,667 --> 00:05:12,733
We'd like to speak
with our clients.
53
00:05:14,767 --> 00:05:20,367
- Ron Engelman, KGBS.
- You can't be serious.
54
00:05:20,500 --> 00:05:24,133
You expect me to, what,
just let you walk up there
and knock on the front door?
55
00:05:24,267 --> 00:05:26,467
We filed a writ
of habeas corpus.
56
00:05:26,600 --> 00:05:28,700
That only applies
when someone's in custody.
57
00:05:28,833 --> 00:05:32,533
Well, if they're not in custody,
we'll arrange transportation
so they can leave.
58
00:05:33,567 --> 00:05:36,133
They haven't even asked
for a lawyer.
59
00:05:36,267 --> 00:05:38,167
Yes, they have.
60
00:05:38,300 --> 00:05:41,400
They're asking
for their lawyers in front
of the whole world. Now...
61
00:05:41,533 --> 00:05:46,400
what do you think's
gonna happen to you when
this whole case is dismissed...
62
00:05:46,533 --> 00:05:48,967
because you refused them
the right to counsel?
63
00:06:04,433 --> 00:06:06,767
David, they're coming.
64
00:06:24,600 --> 00:06:28,700
ATF claim that
you shot at them first
through those front doors,
65
00:06:28,833 --> 00:06:30,133
but the metal bends inward.
66
00:06:30,933 --> 00:06:32,733
They claim their helicopters
didn't fire,
67
00:06:32,867 --> 00:06:37,567
but the holes in Jaydean's room
are clearly from above.
68
00:06:37,700 --> 00:06:39,267
We have recordings,
69
00:06:39,400 --> 00:06:43,833
the 911s, Wayne made
of you trying to surrender.
70
00:06:43,967 --> 00:06:47,067
Trust me on this, gentlemen,
any jury sees this at all,
71
00:06:47,200 --> 00:06:49,700
you got a hell of a case
for self-defense here.
72
00:06:50,667 --> 00:06:53,233
This is the U.S. government
we're up against,
73
00:06:53,367 --> 00:06:56,067
and you're sitting here
telling me we're gonna get
a fair shake?
74
00:06:56,133 --> 00:06:59,633
The government
doesn't sit on the jury.
People like y'all do.
75
00:07:00,500 --> 00:07:01,967
Let me ask you this.
76
00:07:02,100 --> 00:07:04,400
If you were on that jury
and you saw that front door,
77
00:07:04,533 --> 00:07:06,467
what would your verdict be?
78
00:07:10,833 --> 00:07:14,567
What's the plan?
What's the strategy here?
79
00:07:14,700 --> 00:07:17,967
The plan is we go for
full acquittal.
80
00:07:18,100 --> 00:07:19,600
Full acquittal?
81
00:07:30,967 --> 00:07:33,867
- Thanks again.
- We'll be in touch.
82
00:07:46,800 --> 00:07:49,500
You realize
we're standing outside.
83
00:07:49,633 --> 00:07:50,900
I know.
84
00:07:53,200 --> 00:07:54,700
What do you think?
85
00:07:58,367 --> 00:08:02,767
The theologian
on the radio show,
the little season...
86
00:08:02,900 --> 00:08:06,333
the camera man calling in,
the satellite...
87
00:08:06,467 --> 00:08:07,967
the lawyers...
88
00:08:10,667 --> 00:08:12,900
All of this doesn't happen
by chance.
89
00:08:15,967 --> 00:08:16,867
Come on.
90
00:08:20,500 --> 00:08:23,767
Gary!
91
00:08:30,533 --> 00:08:32,567
Hello?
92
00:08:32,700 --> 00:08:35,067
- Hello? Hello?
- Gary?
93
00:08:35,833 --> 00:08:39,367
Oh, David. I have to say
I've missed the sound
of your voice, brother.
94
00:08:39,500 --> 00:08:43,800
-What's going on?
-Something special happened
today, Gary.
95
00:08:43,933 --> 00:08:46,567
Something I can't see
as anything short of a miracle.
96
00:08:46,700 --> 00:08:48,233
What are you saying?
97
00:08:52,867 --> 00:08:55,233
I got my sign from God, Gary.
98
00:08:57,267 --> 00:08:58,300
We're coming out.
99
00:09:03,733 --> 00:09:07,967
But first,
I want to protect the message
that we have going on in here.
100
00:09:08,100 --> 00:09:13,267
So, when I go to jail,
I can spend all my time
answering the stupid questions.
101
00:09:13,400 --> 00:09:17,133
Like, "Why do you have
so many wives in there?"
102
00:09:17,267 --> 00:09:19,133
and "Why are you
torturing babies?"
103
00:09:19,267 --> 00:09:22,467
'Cause once I finish writing
those seven seals,
104
00:09:22,600 --> 00:09:24,900
I will personally walk out
that front door,
105
00:09:25,067 --> 00:09:29,133
and you can throw me
in the jailhouse and come on
down and feed me bananas
106
00:09:29,267 --> 00:09:30,733
for all you want.
107
00:09:30,867 --> 00:09:32,333
I'll come feed you
anything you like.
108
00:09:32,467 --> 00:09:34,633
How long will it take you
to write it?
109
00:09:34,767 --> 00:09:37,200
Oh, I'm thinking a week,
a week or so.
110
00:09:37,333 --> 00:09:39,300
Are you telling me
111
00:09:39,433 --> 00:09:42,733
that once you have reduced
your version of the seven seals
to written form,
112
00:09:42,867 --> 00:09:44,967
that you and all your people
are coming out of there?
113
00:09:45,100 --> 00:09:48,200
I have no reason
to draw this out
any longer, Gary.
114
00:09:48,333 --> 00:09:51,767
Please answer the question
definitively.
115
00:09:51,900 --> 00:09:54,833
Are you coming out
as soon as you're done?
116
00:09:54,967 --> 00:09:59,067
Gary, I'm going to fulfill
my commitment to God.
117
00:09:59,867 --> 00:10:03,367
Now, if you would allow me
to show you what has been
pre-written by the prophets,
118
00:10:03,500 --> 00:10:07,200
you'll have
a way better understanding
of what's going on in here.
119
00:10:07,333 --> 00:10:10,367
I am asking you
a very simple question, David.
120
00:10:10,500 --> 00:10:13,233
-I need--
-I'm gonna give you
a very simple answer.
121
00:10:13,367 --> 00:10:16,767
Yes, yes, yes!
122
00:10:16,900 --> 00:10:19,867
We have no intention
of dying in here, Gary.
123
00:10:21,133 --> 00:10:23,633
Okay, David.
Well, I'm gonna let you
get to work
124
00:10:23,767 --> 00:10:27,833
because, frankly,
I am eagerly awaiting
that manuscript.
125
00:10:28,767 --> 00:10:30,433
Well, I tell you what.
126
00:10:31,333 --> 00:10:34,367
It's gonna blow
your socks off, Gary.
127
00:10:41,200 --> 00:10:43,133
My concern is...
128
00:10:43,267 --> 00:10:45,100
-we gotta make sure
that their field...
-They're surrendering.
129
00:10:46,300 --> 00:10:49,800
We're gonna work out
the details of the surrender
130
00:10:50,900 --> 00:10:54,400
while David writes down
his interpretation
of the seven seals.
131
00:10:54,533 --> 00:10:57,300
-Then they'll come out.
-How long is that gonna take?
132
00:10:57,433 --> 00:10:59,900
-They're guessing a week.
-Tell them to take a few
extra days.
133
00:11:00,100 --> 00:11:01,867
Maybe knock out his memoirs
while he's at it.
134
00:11:02,067 --> 00:11:03,933
I just got off the phone
with the man, okay?
135
00:11:04,067 --> 00:11:06,800
He told me,
"I never intended
to die in here."
136
00:11:06,933 --> 00:11:09,500
Those are his words,
okay? But...
137
00:11:09,633 --> 00:11:11,767
Koresh's biggest fear
is being silenced
138
00:11:11,900 --> 00:11:14,067
before he can share his message
with the world.
139
00:11:14,167 --> 00:11:16,833
If we let him write it,
he will come out peacefully.
140
00:11:16,967 --> 00:11:21,300
It's just another stall tactic.
You're not taking this
seriously, are you?
141
00:11:22,367 --> 00:11:25,067
Mitch,
we've been here six weeks.
What's one more?
142
00:11:25,200 --> 00:11:27,267
-I know
how long we've been here.
-One more.
143
00:11:27,400 --> 00:11:31,300
All right, Gary,
start working out
the details of surrender,
144
00:11:31,433 --> 00:11:32,900
and let's see if it happens.
145
00:11:33,067 --> 00:11:37,200
I can buy you one week.
146
00:11:38,733 --> 00:11:41,267
Yeah, thanks. Yeah.
147
00:11:47,533 --> 00:11:50,633
Excuse me. Everyone, listen up.
148
00:11:51,767 --> 00:11:53,133
I've got some news.
149
00:11:55,133 --> 00:11:58,200
David's received
a sign from God.
150
00:11:58,333 --> 00:12:01,800
We're working out
a plan to surrender.
151
00:12:02,767 --> 00:12:04,067
It's over.
152
00:12:06,633 --> 00:12:08,067
It's all over.
153
00:12:09,433 --> 00:12:11,933
Oh! Oh, God!
154
00:12:14,800 --> 00:12:16,333
It's gonna be okay.
155
00:12:19,433 --> 00:12:20,700
I'm ready.
156
00:12:24,833 --> 00:12:27,067
Strange, indeed...
157
00:12:27,167 --> 00:12:33,233
...for the judgment of man,
for who knows within himself
that his judgment be true?
158
00:12:33,367 --> 00:12:36,733
Steve Schneider
will then deliver the manuscript
of the seven seals
159
00:12:36,867 --> 00:12:39,700
to the theologian James Tabor.
160
00:12:39,833 --> 00:12:42,633
Once the manuscript
is delivered to Tabor,
161
00:12:42,767 --> 00:12:44,900
David Koresh
will leave the building,
162
00:12:45,067 --> 00:12:50,400
either by foot or on stretcher,
followed by those remaining
on the inside.
163
00:12:50,533 --> 00:12:52,600
How do we know
the place isn't rigged
with bombs?
164
00:12:52,733 --> 00:12:55,333
I don't want my men
getting blown up
when they search the place.
165
00:12:55,467 --> 00:12:58,800
Mitch, why the hell would they
put bombs in their own house?
166
00:13:01,133 --> 00:13:03,267
I'll be the last one
out of the building, and...
167
00:13:03,400 --> 00:13:07,067
the Texas Rangers
will be the ones
to secure the scene,
168
00:13:07,167 --> 00:13:09,833
not you,
to protect the evidence.
169
00:13:09,967 --> 00:13:13,200
-Not acceptable.
-Non-negotiable.
170
00:13:14,167 --> 00:13:17,567
If you wanted them to trust you,
you shouldn't have tortured 'em.
171
00:13:17,700 --> 00:13:19,867
We'll accept those conditions.
172
00:13:21,833 --> 00:13:22,933
Good.
173
00:13:36,800 --> 00:13:37,933
Hey.
174
00:13:39,900 --> 00:13:43,800
- Hungry?
- Starving...
175
00:13:43,933 --> 00:13:47,167
for anything
but those disgusting things.
176
00:13:47,300 --> 00:13:50,533
First thing I'm gonna eat
when I get out of here...
177
00:13:50,667 --> 00:13:51,967
a whole box of fish sticks.
178
00:13:52,100 --> 00:13:54,067
Yeah.
179
00:14:00,367 --> 00:14:05,800
Do you think
you'll go to jail...
once this is done?
180
00:14:05,933 --> 00:14:09,467
Yeah.
Probably for a little while.
181
00:14:16,667 --> 00:14:19,067
Do you think I'll go to jail?
182
00:14:20,667 --> 00:14:21,867
No.
183
00:14:23,067 --> 00:14:24,933
No, that would be crazy.
184
00:14:25,067 --> 00:14:27,100
My idea of crazy
has been changing.
185
00:14:27,233 --> 00:14:29,867
Yeah.
186
00:14:31,400 --> 00:14:35,633
But, hey...
when I get out of jail...
187
00:14:35,767 --> 00:14:37,767
I think I could look you up.
188
00:14:38,567 --> 00:14:40,100
Give you a call.
189
00:14:47,633 --> 00:14:49,067
You won't have to.
190
00:14:50,567 --> 00:14:54,867
I'll be
standing outside the jail,
waiting to drive you home.
191
00:15:01,900 --> 00:15:05,967
And I saw, in his right hand
that sat on the throne,
192
00:15:06,100 --> 00:15:10,933
a book written
within and on the backside,
sealed with seven seals...
193
00:15:11,067 --> 00:15:16,100
David, I gotta stop.
My finger's really
hurting here.
194
00:15:20,367 --> 00:15:25,800
And I saw a strong angel...
proclaim with a loud voice,
195
00:15:25,933 --> 00:15:28,533
"Who is worthy to open the book?
196
00:15:31,567 --> 00:15:33,533
And to loose its seals?"
197
00:15:36,433 --> 00:15:39,433
And no man in heaven...
198
00:15:39,567 --> 00:15:42,167
nor on earth,
nor under the earth...
199
00:15:45,533 --> 00:15:46,833
Honestly...
200
00:15:48,333 --> 00:15:52,700
how real do you think
this Koresh manuscript is?
201
00:15:52,833 --> 00:15:54,867
I-I think it's real.
202
00:15:55,067 --> 00:15:59,900
-Have you seen any of it yet?
-No, they haven't sent
anything out.
203
00:16:01,133 --> 00:16:03,067
Has anyone in there seen in it?
204
00:16:04,267 --> 00:16:08,167
Nobody's seen it,
but he's working on it
day and night, apparently.
205
00:16:18,533 --> 00:16:21,100
Like, have I read
the manuscript personally? No.
206
00:16:21,233 --> 00:16:23,800
- But...
I know he's working on it.
- Strange, indeed...
207
00:16:23,933 --> 00:16:26,400
All right, Steve,
I need you to send me some pages
208
00:16:26,533 --> 00:16:29,500
to show my bosses
that you and I are
working towards a resolution.
209
00:16:29,633 --> 00:16:33,067
Because right now,
they think David is stalling.
210
00:16:33,167 --> 00:16:39,267
- I can try, but--
- To avoid them making
any hasty decisions.
211
00:16:40,600 --> 00:16:42,233
Do you understand me?
212
00:16:42,367 --> 00:16:44,167
...who knows within himself...
213
00:16:44,300 --> 00:16:47,733
Yeah. Yeah, I understand.
214
00:16:48,567 --> 00:16:51,133
We'll send out some pages.
I'll talk to David.
215
00:16:56,867 --> 00:16:58,633
Hey, where'd Prince go?
216
00:16:58,767 --> 00:17:00,333
He left with Decker.
217
00:17:01,800 --> 00:17:03,100
Wh-Where?
218
00:17:03,233 --> 00:17:05,100
I think they headed
to the airport.
219
00:17:09,600 --> 00:17:12,800
...saying with a loud voice,
"Worthy is the Lamb
220
00:17:12,933 --> 00:17:18,867
that was slain to receive honor
and power and glory--"
221
00:17:19,067 --> 00:17:20,500
-David--
-"...and strength.
222
00:17:20,633 --> 00:17:23,400
-Wisdom--"
-I need to talk to you.
223
00:17:24,333 --> 00:17:27,067
I need your permission
to send out some of
the manuscript pages.
224
00:17:27,133 --> 00:17:29,267
No, it's not ready.
225
00:17:29,400 --> 00:17:32,767
David, Gary has got to
show his bosses that we are
really doing something here.
226
00:17:32,900 --> 00:17:34,433
We have to send out some pages.
227
00:17:34,567 --> 00:17:39,100
Steve, last time I rushed it,
the message wasn't ready.
228
00:17:39,233 --> 00:17:41,967
And finally, I've received
the word of God.
229
00:17:42,100 --> 00:17:44,933
And this is gonna be
the most sacred revelation
in human history.
230
00:17:45,067 --> 00:17:47,700
-It's gotta be right!
-I know, but I am telling you--
231
00:17:47,833 --> 00:17:50,600
And I'm telling you
you'll get it when it's done!
232
00:18:04,233 --> 00:18:07,800
Because under him and for him...
233
00:18:09,167 --> 00:18:11,533
all things were created.
234
00:18:14,067 --> 00:18:17,067
You're telling me
you've exhausted every other
possible option?
235
00:18:17,167 --> 00:18:22,067
Negotiations
have reached an impasse,
Madam Attorney General.
236
00:18:22,200 --> 00:18:25,767
You're asking me
to sign off on an assault that
would put children in danger.
237
00:18:25,900 --> 00:18:28,367
I wouldn't call it an assault.
238
00:18:28,500 --> 00:18:32,367
Once we insert
tear gas into the compound,
they'll come right out.
239
00:18:32,500 --> 00:18:35,233
I thought you said
they all had gas masks in there.
240
00:18:37,867 --> 00:18:40,833
Nobody makes a gas mask
that'll fit children.
241
00:18:41,833 --> 00:18:45,733
Once those mothers
see those kids' eyes
watering like that,
242
00:18:45,867 --> 00:18:46,933
game over.
243
00:18:47,067 --> 00:18:48,633
Wouldn't that hurt them?
244
00:18:48,767 --> 00:18:52,067
We believe
it's the best option available.
245
00:18:55,367 --> 00:19:00,600
Our intelligence shows
they continue to abuse
those children while we wait.
246
00:19:05,700 --> 00:19:07,867
There's no other way
to end this?
247
00:19:09,333 --> 00:19:11,467
I'm afraid it's the only way.
248
00:19:18,133 --> 00:19:22,800
-Let me take this
to the president.
-Thank you, Madam General.
249
00:20:05,167 --> 00:20:08,467
There are barrels of CS gas
out there.
250
00:20:08,600 --> 00:20:11,133
This thing needs to be brought
to a logical conclusion.
251
00:20:11,267 --> 00:20:14,667
CS gas is banned
by the Geneva Convention.
252
00:20:15,500 --> 00:20:20,267
It would be a war crime
to use CS gas on a terrorist.
253
00:20:20,400 --> 00:20:24,867
And you think it's
a logical conclusion to use it
on American women and children?
254
00:20:25,000 --> 00:20:28,633
You've had almost two months
to work this out.
And you failed.
255
00:20:28,767 --> 00:20:33,033
What do you mean I failed?
We have a deal for surrender!
256
00:20:33,167 --> 00:20:36,100
Yeah, I know.
257
00:20:43,567 --> 00:20:47,433
All right. Hey! Walter!
Get him on the phone!
258
00:20:48,233 --> 00:20:49,467
- Now!
- Yeah.
259
00:20:51,667 --> 00:20:55,700
- Hello?
- Steve, it's been a week.
260
00:20:55,833 --> 00:20:58,133
You told me you were gonna
get me some pages.
261
00:20:58,267 --> 00:21:04,067
- I know, but David--
- Nuh-uh, uh-uh!
I need the pages.
262
00:21:04,133 --> 00:21:07,133
Gary, David really
wants to get this right
before he sends--
263
00:21:07,267 --> 00:21:12,200
I don't give a shit
what David wants anymore!
I need those pages!
264
00:21:12,333 --> 00:21:15,733
The last time
he sent out a message,
he was embarrassed,
265
00:21:15,867 --> 00:21:17,733
and you saw how that turned out.
266
00:21:17,867 --> 00:21:20,600
Why not give him
the time that he needs
so that he can get it right?
267
00:21:20,733 --> 00:21:25,433
We don't have time anymore.
Get me the pages now, Steve.
268
00:21:25,567 --> 00:21:29,767
I am trying to help you people,
but you make it so goddamn hard.
269
00:21:29,900 --> 00:21:34,333
Do you have any idea what is--?
270
00:21:36,233 --> 00:21:37,600
Hello?
271
00:21:38,733 --> 00:21:39,800
Steve?
272
00:21:49,967 --> 00:21:52,733
You've gotten
a little too close to this one.
273
00:21:54,533 --> 00:21:56,333
I'm sending you home.
274
00:21:58,333 --> 00:22:00,367
Uh-uh, I'm not leaving.
275
00:22:00,500 --> 00:22:01,633
Gary...
276
00:22:02,967 --> 00:22:05,400
Please don't make me
have my guys do it.
277
00:22:10,400 --> 00:22:13,600
You cannot remove these people
by force.
278
00:22:14,533 --> 00:22:19,367
The more you push them,
the more they think it is
a test of their faith.
279
00:22:19,500 --> 00:22:22,733
You've been wrong
about a whole lot of things
on this one, Gary.
280
00:22:31,133 --> 00:22:35,600
Don't do it, Tony.
Don't go in there with gas.
281
00:22:37,433 --> 00:22:40,267
This isn't your fight
any longer, Gary.
282
00:22:58,933 --> 00:23:00,333
All right.
283
00:23:02,400 --> 00:23:04,400
Let's pack it up.
284
00:23:09,167 --> 00:23:10,933
They asked me to stay.
285
00:23:13,900 --> 00:23:14,800
Oh.
286
00:23:30,500 --> 00:23:32,533
Oh, Jesus.
287
00:23:35,367 --> 00:23:36,667
You know...
288
00:23:38,500 --> 00:23:40,533
before this...
289
00:23:42,100 --> 00:23:45,133
before all the tanks
290
00:23:45,267 --> 00:23:49,333
and psy-ops and guns...
291
00:23:50,233 --> 00:23:52,200
and cruelty...
292
00:23:53,900 --> 00:23:55,667
and bullshit...
293
00:23:57,733 --> 00:24:00,933
do you know how they kept order
in Waco?
294
00:24:01,067 --> 00:24:05,333
Do you know how they kept
the Branch Davidians in line?
295
00:24:07,667 --> 00:24:09,533
They talked to 'em!
296
00:24:11,400 --> 00:24:15,733
The local sheriff
doesn't even carry a sidearm.
He doesn't need one.
297
00:24:15,867 --> 00:24:17,533
But you people...
298
00:24:19,500 --> 00:24:22,067
Look at yourselves! All this!
299
00:24:23,067 --> 00:24:24,733
All this!
300
00:24:29,800 --> 00:24:32,267
You think
this is really working?
301
00:24:33,833 --> 00:24:35,067
Good luck.
302
00:25:17,967 --> 00:25:21,067
David,
it's the FBI on the phone.
303
00:25:21,167 --> 00:25:23,333
I've agreed to everything.
304
00:25:27,233 --> 00:25:29,567
But they won't stop.
305
00:25:29,700 --> 00:25:31,667
It sounds important.
306
00:25:35,867 --> 00:25:40,333
-Gary?
-No, it's Walter.
Gary's been reassigned.
307
00:25:40,467 --> 00:25:42,700
Reassigned? Why?
308
00:25:42,833 --> 00:25:46,600
David, I need to tell you
that my bosses have run out
of patience with you.
309
00:25:46,733 --> 00:25:50,233
Every day, we try
and show you men good faith,
310
00:25:50,367 --> 00:25:52,333
but all you want to do is fight.
311
00:25:52,467 --> 00:25:54,800
I'm tired.
I don't wanna fight no more.
312
00:25:54,933 --> 00:25:57,667
I'm a life.
Everyone in here is a life.
313
00:25:57,800 --> 00:26:00,667
We've got children.
We're American citizens.
314
00:26:00,800 --> 00:26:02,300
But we all have
our breaking point.
315
00:26:02,433 --> 00:26:04,767
You brought yourself
to that breaking point, David.
316
00:26:04,900 --> 00:26:06,833
If you'd walked out on that day
as you promised,
317
00:26:06,967 --> 00:26:08,833
by now,
you'd probably be out on bail
for God's sake!
318
00:26:08,967 --> 00:26:11,067
We both know that's not true.
319
00:26:11,133 --> 00:26:13,600
You got your guys out here
removing evidences,
320
00:26:13,733 --> 00:26:17,133
you say you're the government,
you wanna settle this
in a court of law,
321
00:26:17,267 --> 00:26:19,133
but I don't believe it anymore!
322
00:26:19,267 --> 00:26:23,333
Are you covering up for the ATF?
Because it appears that way,
Walter.
323
00:26:23,467 --> 00:26:27,233
-We're not
removing evidence, David.
-You are removing evidences!
324
00:26:27,367 --> 00:26:29,967
And there's things in here
that we can't replace!
325
00:26:30,100 --> 00:26:33,800
Like that '68 SS El Camino!
You can't replace that!
326
00:26:33,933 --> 00:26:35,533
They don't make those anymore!
327
00:26:35,667 --> 00:26:37,333
I don't really have control
over that, David.
328
00:26:37,467 --> 00:26:41,600
It's wrong,
and you're doing wrong
by God and by man,
329
00:26:41,733 --> 00:26:44,067
and every day,
you're adding to your wrong!
330
00:26:44,133 --> 00:26:50,267
-David, you're the one
who's doing wrong.
-No, no, no, no!
331
00:26:50,400 --> 00:26:51,633
No!
332
00:26:51,767 --> 00:26:53,267
David, you seem to have
no concern
333
00:26:53,400 --> 00:26:55,900
about anybody within
that place except yourself!
334
00:26:59,600 --> 00:27:04,733
Walter, please tell me...
335
00:27:06,067 --> 00:27:10,133
what is it you men really want?
336
00:27:10,267 --> 00:27:15,433
We want you and everyone else
in that place to come out
safely.
337
00:27:15,567 --> 00:27:19,733
Well, you're not showing me
that that's what you want.
338
00:27:19,867 --> 00:27:23,167
Because I believe
you want just the opposite.
339
00:27:23,300 --> 00:27:25,067
That's not true, David.
340
00:27:25,200 --> 00:27:29,400
Your commanders are fixing
to ruin the safety of me
and my children,
341
00:27:29,533 --> 00:27:31,967
my life, the lives of my wives,
342
00:27:32,100 --> 00:27:36,067
the lives of my family,
the lives of my friends.
343
00:27:37,567 --> 00:27:42,900
You all are fixing
to step across that ribbon,
and you know it!
344
00:27:43,067 --> 00:27:46,633
Walter,
if you want to place this
in the history books
345
00:27:46,767 --> 00:27:49,800
as one of the saddest days
the world's ever known...
346
00:27:50,667 --> 00:27:52,467
then that's on you.
347
00:27:54,067 --> 00:27:55,800
David...
348
00:28:36,700 --> 00:28:38,167
Hello?
349
00:28:38,300 --> 00:28:40,067
I need to speak
to Steve right away.
350
00:28:41,100 --> 00:28:43,500
Steve! Steve!
351
00:28:43,633 --> 00:28:45,533
Tanks are coming right at us!
352
00:28:45,667 --> 00:28:46,867
Shit!
353
00:28:51,300 --> 00:28:53,433
This is Steve.
354
00:28:53,567 --> 00:28:55,133
Steve, we
are going to insert
tear gas into your building.
355
00:28:55,267 --> 00:28:56,767
-What?
-This is not an assault.
356
00:28:56,900 --> 00:28:58,567
We are not
entering your building.
357
00:28:58,700 --> 00:29:00,367
-Do not fire your weapon.
-No.
358
00:29:00,500 --> 00:29:02,467
-If you fire,
fire will be returned.
-No, no!
359
00:29:02,600 --> 00:29:05,200
-No, we had
a deal for surrender!
-This is not an assault.
360
00:29:05,333 --> 00:29:06,967
We had a deal!
361
00:29:08,233 --> 00:29:09,733
Son of a bitch!
362
00:29:21,533 --> 00:29:24,367
Everyone,
get your gas masks! Now!
363
00:29:33,200 --> 00:29:34,500
David?
364
00:29:35,733 --> 00:29:37,767
-David, wake up.
-Hm?
365
00:29:37,900 --> 00:29:41,933
-They're gonna gas us.
-What? Gas us?
366
00:29:42,067 --> 00:29:44,133
I mean they're coming
with gas.
367
00:29:44,267 --> 00:29:46,967
-All right,
get Walter back on the phone.
-No, it cut off.
368
00:29:47,100 --> 00:29:48,833
Cut off?
What do you mean "cut off"?
369
00:29:48,967 --> 00:29:50,933
I got mad,
and I ripped out the phone.
370
00:29:51,067 --> 00:29:53,700
-Why would you do that, Steve?
-They're done talking!
371
00:29:53,833 --> 00:29:56,067
Okay, then, men in the chapel,
women in the vault.
372
00:29:56,133 --> 00:29:57,967
We need to wet the blankets
to protect the children
373
00:29:58,100 --> 00:30:00,267
-from the gas, okay?
-No, no, we gotta get out
of here.
374
00:30:00,400 --> 00:30:02,633
They're trying to stop me
from getting the message out,
okay?
375
00:30:02,767 --> 00:30:06,467
-I need more time.
-David, we gotta leave.
376
00:30:06,600 --> 00:30:09,667
Stay with me, okay?
Stay with me!
377
00:30:09,800 --> 00:30:11,067
Let's keep moving!
378
00:30:11,867 --> 00:30:13,800
-I need to use that PA!
-I can't authorize--
379
00:30:13,933 --> 00:30:15,767
I'm authorizing it!
380
00:30:18,867 --> 00:30:22,800
This is not an assault.
The siege is over now.
381
00:30:22,933 --> 00:30:26,733
The gas you will be smelling
is a non-lethal tear gas.
382
00:30:26,867 --> 00:30:30,600
Exit the compound now.
You will not be harmed.
383
00:30:30,733 --> 00:30:33,333
This is not an assault.
384
00:30:33,467 --> 00:30:34,967
Michelle! Michelle!
385
00:30:36,500 --> 00:30:38,500
Get to the vault!
Go, go, go! Go!
386
00:30:43,167 --> 00:30:47,133
This is not an assault.
Exit the compound now.
387
00:30:47,267 --> 00:30:48,600
Come on, let's go.
388
00:30:54,733 --> 00:30:57,733
Come on, let's go.
Come on. Come on.
389
00:31:02,633 --> 00:31:04,067
Put this on your face, okay?
390
00:31:10,200 --> 00:31:13,800
-Okay.
-Where are you going?
Don't leave us.
391
00:31:13,933 --> 00:31:17,067
Stay safe. I'll come back, okay?
I'll come back.
392
00:31:22,600 --> 00:31:23,833
It's okay.
393
00:31:37,733 --> 00:31:39,067
Get back.
394
00:32:02,700 --> 00:32:04,833
...has been
standing by in Waco, Texas
395
00:32:04,967 --> 00:32:06,933
for the entire duration
of the standoff.
396
00:32:07,067 --> 00:32:10,067
- She joins us now live.
- -John, about five minutes ago,
397
00:32:10,200 --> 00:32:13,367
we saw tanks continuing
to batter the compound,
398
00:32:13,500 --> 00:32:17,933
continuing to put gaping holes
into the walls of the structure.
399
00:32:18,067 --> 00:32:20,867
We saw what looked like white,
wispy smoke coming out,
400
00:32:21,067 --> 00:32:23,267
which usually is indicative
of tear gas.
401
00:32:23,400 --> 00:32:28,167
The FBI has told us that they
are using non-lethal gas...
402
00:32:34,400 --> 00:32:35,767
Rachel?
403
00:32:37,733 --> 00:32:39,333
Oh, my God! Rachel!
404
00:32:42,900 --> 00:32:44,267
Put your hands--
Put your hands here.
405
00:32:44,400 --> 00:32:47,233
Judy, get the kids--
get the kids out of here.
406
00:32:47,367 --> 00:32:49,667
Put your hands here.
I'm gonna pull your body out.
407
00:32:49,800 --> 00:32:52,600
-Both of your hands, Rachel.
-I can't! Stop--
408
00:33:03,933 --> 00:33:05,933
We gotta get
to that vault.
409
00:33:07,100 --> 00:33:08,367
Get up. I got you.
410
00:33:08,500 --> 00:33:10,233
- My eyes!
- Cover them!
411
00:33:10,367 --> 00:33:12,667
David told us
to go to the vault, Rachel.
412
00:33:12,800 --> 00:33:14,700
Keep your eyes covered.
413
00:33:16,767 --> 00:33:20,233
Rachel!
414
00:33:20,367 --> 00:33:21,833
No! No!
415
00:33:23,167 --> 00:33:25,733
Enough! I am getting my kids
out of here!
416
00:33:25,867 --> 00:33:28,733
We're going
to the storm shelter.
Come on, come on.
417
00:33:28,867 --> 00:33:31,167
I want to come with you!
418
00:33:31,300 --> 00:33:34,400
Looks like the tanks
are, uh, knocking out the walls.
419
00:33:34,533 --> 00:33:37,167
I'm not sure how much longer
the structure will hold...
420
00:33:38,300 --> 00:33:43,433
The FBI is reporting
they're receiving heavy gunfire
from the Branch Davidians.
421
00:33:43,567 --> 00:33:46,200
-Who's... Who's firing?
-If you're still
listening in there,
422
00:33:46,333 --> 00:33:48,367
you're lives are at stake.
423
00:33:48,500 --> 00:33:50,567
Gas will be continue
to be delivered until everyone
424
00:33:50,700 --> 00:33:52,100
is out of that building.
425
00:33:54,133 --> 00:33:56,933
Heat signature shows people
gathering in the bunker.
426
00:33:57,067 --> 00:33:59,333
Gas isn't penetrating there.
427
00:33:59,467 --> 00:34:01,867
Gas the bunk.
I need you to gas the bunker.
428
00:34:03,067 --> 00:34:06,900
We have
no intention of entering
the building at this time.
429
00:34:37,833 --> 00:34:42,067
-Open up!
-No! No!
430
00:34:44,767 --> 00:34:48,067
No! Cyrus!
431
00:34:48,867 --> 00:34:50,167
Rachel!
432
00:34:55,167 --> 00:34:58,300
This is not an assault.
- Why isn't anyone coming out?
433
00:34:58,433 --> 00:35:02,900
They should be coming out.-
434
00:35:03,067 --> 00:35:04,667
Why aren't they coming out?
435
00:35:09,633 --> 00:35:11,233
Okay, get outside!
436
00:35:12,067 --> 00:35:13,333
Get outside!
437
00:35:17,300 --> 00:35:18,867
Cyrus!
438
00:35:22,233 --> 00:35:23,967
Oh, my God!
439
00:35:24,100 --> 00:35:29,067
Oh, my God! It's...
It's blocked, Rachel!
It's blocked!
440
00:35:29,833 --> 00:35:32,367
Go back! Go back!
441
00:35:32,500 --> 00:35:34,067
Cyrus! Rachel!
442
00:35:44,867 --> 00:35:49,067
Serenity! Serenity!
443
00:35:50,300 --> 00:35:52,533
- Ronnie, for the last 15 minutes...
-My God.
444
00:35:52,667 --> 00:35:55,600
...we watched this M60 vehicle,
this combat engineering vehicle,
445
00:35:55,733 --> 00:35:57,867
uh, pump tear gas in there.
446
00:35:58,067 --> 00:36:02,300
Uh, at times, as you well know,
tear gas can be incendiary.
447
00:36:20,233 --> 00:36:22,800
We have
a very large-scale fire
breaking out
448
00:36:22,933 --> 00:36:24,467
on what must be the southside,
449
00:36:24,600 --> 00:36:26,500
right near the front side
of this building.
450
00:36:26,633 --> 00:36:29,367
Uh, these-- these are
some amazing pictures here.
451
00:36:29,500 --> 00:36:34,300
Uh, a fire has broken out,
and, uh, let's just stay
with this, and...
452
00:36:37,500 --> 00:36:38,733
Michelle!
453
00:36:38,867 --> 00:36:41,367
Thibs, wait! Wait!
454
00:36:51,567 --> 00:36:52,667
Michelle!
455
00:37:02,067 --> 00:37:05,333
Help me!
456
00:37:05,467 --> 00:37:08,600
Help!
457
00:37:08,733 --> 00:37:12,867
We're trapped, Rachel!
We're trapped! Help!
458
00:37:13,067 --> 00:37:18,400
Come out now! Save yourselves!
It's time to come out, David!
459
00:37:18,533 --> 00:37:23,467
Rachel, Rachel! No! No! No!
460
00:37:23,600 --> 00:37:24,967
No!
461
00:37:58,067 --> 00:38:00,233
This is not an assault.
462
00:38:36,067 --> 00:38:40,200
Wake up! Wake up!
463
00:39:20,267 --> 00:39:22,533
Go, go, go, go, go! Go, go!
464
00:39:27,467 --> 00:39:30,633
No! Don't shoot! Don't shoot!
I'm unarmed!
465
00:39:31,533 --> 00:39:33,233
It's okay. Okay, okay!
466
00:39:38,500 --> 00:39:41,433
Michelle! Michelle!
467
00:39:43,200 --> 00:39:44,833
Michelle!
468
00:40:05,567 --> 00:40:08,233
95 people believed
to be inside this building.
469
00:40:08,367 --> 00:40:10,333
17 of those 95 people, children.
470
00:40:10,467 --> 00:40:14,100
- Oh, my God.
- -37 people have left the compound
471
00:40:14,233 --> 00:40:17,267
since the standoff began
51 days ago.
472
00:40:21,600 --> 00:40:23,133
Oh, no. Oh, no.
473
00:40:24,600 --> 00:40:27,100
-Michelle!
-Where are the kids? Where--
474
00:40:27,233 --> 00:40:28,567
-Michelle!
-No. Where are the kids?
475
00:40:28,700 --> 00:40:30,033
-Michelle!
-Tell us! Where are the kids?
476
00:40:30,167 --> 00:40:32,633
Cyrus?
477
00:40:55,400 --> 00:40:59,500
Get out! Get out! Get out!
478
00:41:01,267 --> 00:41:04,667
- Help! Help!
- Get out! Get out!
479
00:41:04,800 --> 00:41:06,267
Help!
480
00:41:11,800 --> 00:41:14,800
-We give up. We give up.
-Okay. Okay. Okay.
481
00:41:14,933 --> 00:41:16,200
We give--
482
00:41:16,333 --> 00:41:19,367
Somebody help me!
We got kids down here!
483
00:41:21,600 --> 00:41:25,067
My son's not moving.
Is he dead? Is he dead?
484
00:41:25,167 --> 00:41:27,300
Somebody help me!
485
00:41:27,433 --> 00:41:30,700
-Just, please,
get my boy, please!
-I'm gonna get you out of there.
486
00:41:30,833 --> 00:41:34,567
Please!
487
00:41:41,067 --> 00:41:43,767
Somebody help me!
488
00:41:47,067 --> 00:41:48,300
Help!
489
00:41:49,200 --> 00:41:52,467
Wait! Wait!
490
00:41:52,600 --> 00:41:54,633
Wait!
491
00:45:12,200 --> 00:45:15,800
The following persons
have come out of the compound.
492
00:45:15,933 --> 00:45:20,867
Jamie Castillo,
date of birth 6/4/68.
493
00:45:21,067 --> 00:45:24,700
Clive Doyle,
date of birth 2/24/41.
494
00:45:24,833 --> 00:45:28,500
Misty Ferguson, 16 years of age.
495
00:45:28,633 --> 00:45:33,067
Derrick Lovelock,
born 8/13/1955.
496
00:45:33,167 --> 00:45:35,967
A citizen of the United Kingdom.
497
00:45:37,133 --> 00:45:40,267
-David Thibodeau...
-Oh, yes!
498
00:45:40,400 --> 00:45:44,100
-Yes!
-...born 2/13/69.
499
00:45:46,267 --> 00:45:49,800
There are no other
confirmed survivors
at this time.
500
00:45:52,367 --> 00:45:54,767
And I'm sorry to report
501
00:45:54,900 --> 00:45:58,867
that none of the children
made it out.
502
00:46:00,600 --> 00:46:02,067
Unfortunately...
503
00:46:03,167 --> 00:46:08,600
we were unable to prevent
this tragic mass suicide.
504
00:46:09,900 --> 00:46:12,600
The FBI and the Branch Davidians
505
00:46:12,733 --> 00:46:16,400
each claim the other
started the fire.
506
00:46:17,400 --> 00:46:19,133
And we may never know the truth.
507
00:46:19,267 --> 00:46:23,733
So, instead,
let's talk about
what we do know.
508
00:46:25,533 --> 00:46:29,567
Fact: Fresno, California, 1973.
509
00:46:29,700 --> 00:46:31,333
A standoff
with law enforcement ends
510
00:46:31,467 --> 00:46:35,467
when tear gas turns to fire,
killing those inside.
511
00:46:35,600 --> 00:46:37,667
Fact: Los Angeles, '74.
512
00:46:37,800 --> 00:46:40,133
Standoff between the SLA
and law enforcement ends
513
00:46:40,267 --> 00:46:43,367
when tear gas turns to fire,
killing those inside.
514
00:46:43,500 --> 00:46:48,667
Fact: '81, West Fork, Arkansas.
A standoff, tear gas,
fire, death.
515
00:46:48,800 --> 00:46:53,133
1983, Smithfield, Arkansas.
1985, Philadelphia.
516
00:46:53,267 --> 00:46:56,500
1987, Escondido, California.
517
00:46:56,633 --> 00:46:58,067
All of them...
518
00:46:58,167 --> 00:47:03,867
standoff, tear gas,
fire, death.
519
00:47:04,667 --> 00:47:07,367
The FBI knows this happens,
520
00:47:07,500 --> 00:47:11,100
and yet they made no plan...
521
00:47:11,233 --> 00:47:13,600
to put out a fire...
522
00:47:15,500 --> 00:47:17,200
if one started.
523
00:47:21,833 --> 00:47:25,133
We are... all of us...
524
00:47:26,100 --> 00:47:27,200
Americans.
525
00:47:29,700 --> 00:47:33,800
When did we start seeing
each other as the enemy?
526
00:48:46,167 --> 00:48:47,300
Gary Noesner?
527
00:48:49,067 --> 00:48:50,633
They're ready
for your testimony.
528
00:48:52,700 --> 00:48:53,867
Thank you.
38742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.