All language subtitles for Toulousaine Scene 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,140 --> 00:00:15,000
Chers fans de Jacques -Michel, nous
voici aujourd 'hui devant la Gare
2
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
Montparnasse.
3
00:00:16,660 --> 00:00:20,880
Quelques minutes de suite, on accueille
une jeune fille qui vient de Toulouse,
4
00:00:21,100 --> 00:00:25,500
en train, expressément, pour rencontrer
l 'équipe de Jacques -Michel Paris.
5
00:00:25,800 --> 00:00:28,600
Vous connaissez déjà un peu l 'équipe de
Jacques -Michel Toulouse, mais elle
6
00:00:28,600 --> 00:00:29,880
vous racontera elle -mĂŞme.
7
00:00:30,880 --> 00:00:32,659
La jeune fille ressemble à ça.
8
00:00:33,040 --> 00:00:34,040
VoilĂ .
9
00:00:35,840 --> 00:00:39,720
Un peu mignonne, hein ? Un peu, mĂŞme
beaucoup, hein ? Tiens, vraiment.
10
00:00:40,100 --> 00:00:41,180
Une chabite, hein ?
11
00:00:43,049 --> 00:00:46,870
VoilĂ , donc lĂ d 'ailleurs c 'est une
photo d 'elle avec l 'équipe des
12
00:00:46,870 --> 00:00:51,190
webmasters de Jacques Michel Ă Toulouse,
dans un pub je crois.
13
00:00:51,890 --> 00:00:53,030
Elle nous en dira plus.
14
00:00:53,890 --> 00:00:55,650
Si vous la voyez, vous me le dites
surtout.
15
00:00:56,670 --> 00:00:57,670
Je vous remonte sa photo.
16
00:00:59,090 --> 00:01:01,210
C 'est comme Néoué Charline en version
Jacques Michel.
17
00:01:01,490 --> 00:01:05,330
Donc vous voyez sa petite trombine.
VoilĂ , maintenant il faut la trouver.
18
00:01:06,010 --> 00:01:07,230
Elle ne devrait pas tarder.
19
00:01:38,090 --> 00:01:43,630
Est -ce que vous croyez que c 'est Léa
lĂ -bas ? On va aller lĂ -bas, on va lui
20
00:01:43,630 --> 00:01:44,630
demander.
21
00:01:47,730 --> 00:01:49,550
Elle est en train de se casser, vite,
vite, vite.
22
00:01:52,580 --> 00:01:54,160
Tu as vu la caméra ? Oui.
23
00:01:55,180 --> 00:01:56,320
Il y a ? Oui.
24
00:01:56,640 --> 00:02:02,220
Enchanté. Tu as fait bon voyage ? Un peu
fatigant, mais ça va. Un peu fatigant ?
25
00:02:02,220 --> 00:02:06,620
Tu viens de Toulouse alors, c 'est ça ?
Oui. Tu t 'es levée tôt, non ? Elle t 'a
26
00:02:06,620 --> 00:02:08,240
vu, tu arrives Ă peine Ă Paris, on te
fait la serenade.
27
00:02:09,699 --> 00:02:13,740
C 'est un peu vieux comme technique.
28
00:02:13,980 --> 00:02:16,100
C 'est vrai, tu es jeune.
29
00:02:17,520 --> 00:02:19,000
Quand à ton âge, on va comment ?
30
00:02:21,750 --> 00:02:24,750
Pourquoi il fait plus chaud Ă Toulouse ?
C 'est un peu meilleur quand mĂŞme.
31
00:02:25,990 --> 00:02:29,870
Parce que Toulouse, c 'est près de la
mer, c 'est ça, non ? Je suis toujours
32
00:02:29,870 --> 00:02:30,870
atténué en géographie.
33
00:02:31,870 --> 00:02:35,190
Je suis meilleur en anatomie féminine qu
'en géographie.
34
00:02:36,310 --> 00:02:37,310
Excusez -moi du peu.
35
00:02:38,070 --> 00:02:39,070
Ça me dérange.
36
00:02:39,110 --> 00:02:43,670
Donc, tu es venue toute seule, sans
valise, sans papa,
37
00:02:44,550 --> 00:02:45,550
sans maman.
38
00:02:45,710 --> 00:02:47,610
Tu vois ce que tu as fait, lĂ ?
39
00:02:50,100 --> 00:02:56,580
Waouh ! Waouh ! T 'as mis une culotte ?
Oui, un petit tanga. Un petit tanga.
40
00:02:56,900 --> 00:02:58,380
Je ne sais pas ce que c 'est un tanga.
41
00:02:58,780 --> 00:03:01,520
Tu peux montrer ce que c 'est un tanga ?
Recute -toi un peu et montre -moi ce
42
00:03:01,520 --> 00:03:02,520
que c 'est qu 'un tanga.
43
00:03:02,560 --> 00:03:04,720
Montre Ă tous les fans de Jacqueline
Michel ce que c 'est qu 'un tanga.
44
00:03:08,260 --> 00:03:09,260
VoilĂ .
45
00:03:09,680 --> 00:03:11,160
On mourra moins bĂŞte ce soir.
46
00:03:11,380 --> 00:03:13,200
Et les couilles vides aussi.
47
00:03:13,700 --> 00:03:17,800
Enfin, pour nous, ce que toi... VoilĂ .
48
00:03:18,770 --> 00:03:21,630
Donc, écoute, on va t 'emmener au
parking. Oui, ça va.
49
00:03:22,130 --> 00:03:23,730
Non, je rigole. On monte en voiture.
50
00:03:25,050 --> 00:03:26,050
Ça commence bien.
51
00:03:26,450 --> 00:03:27,450
Merci, Jacqueline.
52
00:03:28,310 --> 00:03:31,070
Bon, et on va peut -ĂŞtre expliquer aux
fans de Jacqueline. Elles se demandent,
53
00:03:31,090 --> 00:03:33,430
mais qu 'est -ce qu 'ils foutent avec
une petite jolie jeune fille devant
54
00:03:33,430 --> 00:03:36,750
-Parlas qui arrive de Toulouse ? Nom de
Dieu ! VoilĂ .
55
00:03:37,950 --> 00:03:40,590
Ils trouvent que j 'étais dans un pub,
toute seule.
56
00:03:40,910 --> 00:03:45,190
Et puis, il y a des gars Ă la table Ă
côté qui avaient une conversation. Un
57
00:03:45,190 --> 00:03:46,750
Ă Toulouse ? Oui, Ă Toulouse. D 'accord.
58
00:03:47,560 --> 00:03:50,860
Il y avait, qui parlait de quelque chose
et je suis intervenue dans la
59
00:03:50,860 --> 00:03:56,040
conversation. Et puis là , on a continué
Ă parler et puis on m 'a dit qu 'il
60
00:03:56,040 --> 00:03:57,040
travaillait pour Jacqueline Michel.
61
00:03:57,520 --> 00:04:00,820
Voilà , c 'était l 'équipe de webmaster
de Jacqueline Michel qui est basĂ©e Ă
62
00:04:00,820 --> 00:04:06,840
Toulouse. VoilĂ , que des bombes
sexuelles Ă grosses bites, cheveux
63
00:04:06,840 --> 00:04:12,880
des bombes quoi, avec des pectoraux, des
abdos, pas un poil de graisse, 23
64
00:04:12,880 --> 00:04:14,040
centimètres dans le slip.
65
00:04:14,780 --> 00:04:16,320
Minimum. Pour le plus petit.
66
00:04:18,469 --> 00:04:21,269
Tu vas continuer de nous raconter tout
ça en voiture ? Ça marche.
67
00:04:21,490 --> 00:04:23,050
Ou alors sinon, on peut faire l 'amour
derrière.
68
00:04:23,390 --> 00:04:24,950
On se cache derrière la petite poubelle
rouge.
69
00:04:26,750 --> 00:04:28,230
Je ne rappelle pas ça de caché, moi.
70
00:04:29,810 --> 00:04:30,810
En effet.
71
00:04:33,290 --> 00:04:38,470
Et donc, tu as vu aussi l 'équipe de
Toulouse. Il y a mon grand ami de l
72
00:04:38,470 --> 00:04:40,250
Jacques -Michel, le collectionneur de
serviettes.
73
00:04:40,930 --> 00:04:45,950
Tu en as parlé ? Non, il ne m 'a pas
parlé de ça. De sa passion des
74
00:04:46,770 --> 00:04:47,770
Il collectionne les serviettes.
75
00:04:48,150 --> 00:04:55,030
Depuis qu 'il a vu Patrick Sébastien en
concert, il s 'est mis en tête comme ça,
76
00:04:55,090 --> 00:05:00,090
il collectionne les serviettes. Ça me
dit quelque chose ! En vrai, je crois qu
77
00:05:00,090 --> 00:05:03,030
'on en a parlé. C 'est un grand, très
musclé, avec des gros abdos.
78
00:05:04,270 --> 00:05:08,270
En fait, c 'est tout l 'inverse, mais c
'est pas grave, on va le flatter.
79
00:05:08,830 --> 00:05:10,530
On parle de lui à la caméra, Jacques et
Michel.
80
00:05:11,470 --> 00:05:13,210
Un petit bisou, Vincent !
81
00:05:15,360 --> 00:05:16,900
Tiens, Vincent, il me reste un peu de
toit, lĂ .
82
00:05:19,380 --> 00:05:24,900
Bon, on t 'emmène ? Allez, go ! Le
parking, c 'est par oĂą, monsieur ? Tenez
83
00:05:24,900 --> 00:05:25,900
caméra.
84
00:05:26,280 --> 00:05:27,280
Par lĂ -bas.
85
00:05:27,440 --> 00:05:29,320
Par lĂ -bas ? Par lĂ -bas, alors, on te
suit.
86
00:05:29,680 --> 00:05:31,580
Par lĂ .
87
00:05:32,400 --> 00:05:34,320
T 'inquiète pas, on te lâche pas.
88
00:05:34,620 --> 00:05:36,680
Merci, joli morceau, il n 'y a pas de
risque.
89
00:05:46,320 --> 00:05:50,900
Il y a les caméras là , il faut faire un
petit coup au jour de la sécurité.
90
00:05:52,000 --> 00:05:54,760
Elle est folle.
91
00:05:55,140 --> 00:05:56,580
Vous ĂŞtes tous des folles.
92
00:05:58,780 --> 00:06:03,280
Il n 'y a pas quelqu 'un qui veut venir
m 'aider ?
93
00:06:03,280 --> 00:06:08,380
Euh... Mon Dieu.
94
00:06:10,260 --> 00:06:11,720
Bon, maintenant on va se dépêcher d 'y
aller.
95
00:06:11,940 --> 00:06:13,680
Oui, on va tant que moi.
96
00:06:17,370 --> 00:06:19,710
Bon, maintenant, il faut que tu devines
dans quelle voiture on est arrivé.
97
00:06:20,910 --> 00:06:23,310
Non, je plaisante. Il n 'y a pas une
Ferrari par lĂ ?
98
00:06:23,310 --> 00:06:33,550
Oui,
99
00:06:33,610 --> 00:06:34,610
on te suit.
100
00:06:35,470 --> 00:06:36,470
On te suit, on te suit.
101
00:06:36,870 --> 00:06:38,770
Ne marche pas trop vite, sinon on ne
verra pas sous ta jupe.
102
00:06:50,900 --> 00:06:52,040
C 'est une grosse noire.
103
00:07:00,960 --> 00:07:01,980
On va pile Ă l 'heure.
104
00:07:02,900 --> 00:07:05,720
Tu as vu, Marc va synchroniser la série.
105
00:07:05,940 --> 00:07:08,140
Un fan de Jacques -Michel de la première
heure aussi.
106
00:07:09,460 --> 00:07:12,760
Qui est venu aujourd 'hui pour te
niquer. Il ne comprend pas, il fait 3
107
00:07:13,420 --> 00:07:16,740
Là , c 'est la température toulousaine.
Tu le reconnais ? Tu l 'as déjà vu à la
108
00:07:16,740 --> 00:07:18,740
télé ? Tu l 'as déjà vu sur Jacques
-Michel ?
109
00:07:20,470 --> 00:07:21,570
Ouais, ouais, ouais. Non.
110
00:07:22,010 --> 00:07:27,750
Ça dure pas longtemps, mais en général,
dans les préliminaires, oui.
111
00:07:27,990 --> 00:07:28,990
VoilĂ .
112
00:07:29,570 --> 00:07:30,930
On va aller en voiture ? Oui.
113
00:07:33,410 --> 00:07:35,770
C 'est là , en fait. C 'était celle -là .
T 'as perdu. C 'est bon.
114
00:07:36,990 --> 00:07:37,990
Donc t 'as un gage.
115
00:07:40,010 --> 00:07:42,810
Qu 'est -ce que c 'est, le gage ? Hein ?
Qu 'est -ce que c 'est, le gage ? Ah,
116
00:07:42,810 --> 00:07:44,870
tu me prends de court, lĂ . Je te mets ta
poĂŞle, lĂ , toute petite.
117
00:07:45,310 --> 00:07:46,310
Maintenant ? Ouais.
118
00:07:51,200 --> 00:07:54,960
Mes filles, oh ! Bon, juste contre un
sein.
119
00:07:55,560 --> 00:07:56,560
Ouais,
120
00:07:58,520 --> 00:08:03,300
c 'est bien fait d 'ĂŞtre ailleurs. C
'est tout jeune, hein ? C 'est beau d
121
00:08:03,300 --> 00:08:04,300
jeune.
122
00:08:05,980 --> 00:08:08,000
Bon, bah écoute, maintenant, il faut que
tu trouves un moyen d 'ouvrir la
123
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
voiture.
124
00:08:09,940 --> 00:08:10,940
Une petite.
125
00:08:13,040 --> 00:08:18,000
Elle est ouverte, mon ami ? Elle va.
126
00:08:21,200 --> 00:08:23,000
C 'est important de monter des marches.
127
00:08:23,400 --> 00:08:25,920
On n 'est pas à l 'écart, mais c 'est le
début, en fait.
128
00:08:26,520 --> 00:08:27,580
Oui, c 'est très important.
129
00:08:29,580 --> 00:08:30,580
Ça va ? Là ,
130
00:08:31,140 --> 00:08:32,140
ça va, ça va.
131
00:08:33,039 --> 00:08:34,059
C 'est parti.
132
00:08:41,220 --> 00:08:44,600
Alors là , tu continues de découvrir
Paris, après la guerre de parking.
133
00:08:47,440 --> 00:08:48,700
Bon, première impression.
134
00:08:49,060 --> 00:08:50,360
Moi, je veux découvrir Toulouse.
135
00:08:51,790 --> 00:08:53,490
C 'est pas trop mal, on va dire.
136
00:08:57,250 --> 00:09:03,270
Alors Léa, on va reprendre la
discussion.
137
00:09:03,590 --> 00:09:04,590
Tu peux laisser tes mains.
138
00:09:05,290 --> 00:09:06,490
L 'un ne m 'empĂŞche pas l 'autre.
139
00:09:07,590 --> 00:09:08,590
Oui, tant qu 'Ă faire.
140
00:09:11,190 --> 00:09:15,710
Donc, tu as gaulé l 'équipe de Jackie
Michel dans un pub Ă Toulouse.
141
00:09:16,130 --> 00:09:17,770
Tu étais assis à une table à côté d
'eux.
142
00:09:18,090 --> 00:09:19,670
Tu as entendu parler de Jackie Michel.
143
00:09:19,950 --> 00:09:23,150
Oui. Donc tu es venue les aborder, tu as
tous fiché un par un, tellement que c
144
00:09:23,150 --> 00:09:23,809
'était beau.
145
00:09:23,810 --> 00:09:24,890
Pas tout de suite.
146
00:09:25,830 --> 00:09:26,830
LĂ ,
147
00:09:26,950 --> 00:09:30,670
on va faire du dossier. L 'erreur, c
'est que c 'était deux par deux.
148
00:09:35,170 --> 00:09:38,410
Quand tu es entendue parler de Jackie
Michel, ça veut dire que tu connaissais
149
00:09:38,410 --> 00:09:40,350
Jackie Michel ? Oui, je connaissais
Jackie Michel.
150
00:09:40,570 --> 00:09:43,490
Tu as découvert comment, Jackie Michel ?
C 'est mon père qui m 'en a parlé.
151
00:09:45,490 --> 00:09:47,270
On l 'a déjà faite, celle -là .
152
00:09:47,470 --> 00:09:48,510
Non, je vous promets.
153
00:09:49,100 --> 00:09:53,920
Il avait des amis qui habitaient dans
les Landes. Et en fait, j 'avais 15 ans,
154
00:09:53,960 --> 00:09:57,120
on est allés chez eux. Ils avaient une
grande chambre rose avec un matelas Ă
155
00:09:57,120 --> 00:09:59,820
eau. Et avec mon frère, on a commencĂ© Ă
sauter dessus.
156
00:10:00,400 --> 00:10:04,700
Et mon père, il fait... Ouais, en fait,
ils ont tourné une scène avec Jacques et
157
00:10:04,700 --> 00:10:05,700
Michel dans cette pièce.
158
00:10:06,440 --> 00:10:09,240
Et du coup, c 'est comme ça que j 'ai
connu. Parce que du coup, j 'ai cherché
159
00:10:09,240 --> 00:10:10,420
que c 'était après Jacques et Michel.
160
00:10:10,620 --> 00:10:14,680
D 'accord, donc ton père était fan
aussi. Un petit coucou Ă papa, au
161
00:10:16,570 --> 00:10:19,630
Enfin, tu avais 15 ans à l 'époque, mais
on va préciser que maintenant, tu n 'as
162
00:10:19,630 --> 00:10:20,950
plus 15 ans. Tu as 20 ans.
163
00:10:23,410 --> 00:10:25,250
Sinon, Rick, il a enlevé sa main tout de
suite.
164
00:10:28,650 --> 00:10:33,390
Donc, il y a 5 ans, ton père t 'a avoué
que dans celui -lĂ , un couple d 'amis Ă
165
00:10:33,390 --> 00:10:35,210
lui s 'est fait... Il a fait une vidéo
pour Jacques Michel.
166
00:10:35,570 --> 00:10:36,570
Le monde est petit.
167
00:10:38,530 --> 00:10:41,550
Grâce à Jacques Michel, la France
devient de plus en plus petite de jour
168
00:10:41,550 --> 00:10:42,550
jour.
169
00:10:42,710 --> 00:10:44,210
Un jour, on aura niqué toute la France.
170
00:10:44,590 --> 00:10:45,590
C 'est énorme.
171
00:10:50,720 --> 00:10:53,600
Rik, il a déjà niqué tout le 15e, tout
le 8e, tout le 12e.
172
00:10:55,260 --> 00:10:56,740
Bien sûr, c 'est à Toulouse maintenant.
VoilĂ .
173
00:10:57,520 --> 00:11:01,700
Donc là , tu sais où on t 'emmène ? Là ?
Non, pas du tout. Non.
174
00:11:02,020 --> 00:11:03,020
Non.
175
00:11:03,740 --> 00:11:05,260
On a cassé la Tirléa aujourd 'hui.
176
00:11:05,700 --> 00:11:06,780
On a pris une chambre d 'hĂ´tel.
177
00:11:08,860 --> 00:11:13,340
Génial ! Tiens, fais voir, on a vu que
le sein... Attends.
178
00:11:13,790 --> 00:11:15,830
Le sein droit, tout Ă l 'heure, on
pourrait voir le sein gauche.
179
00:11:17,730 --> 00:11:21,590
C 'est petit.
180
00:11:21,870 --> 00:11:24,030
C 'est petit, mais ferme.
181
00:11:24,430 --> 00:11:25,730
Je suis un peu déçu, c 'est petit.
182
00:11:26,030 --> 00:11:29,150
Mais moi, j 'aime bien.
183
00:11:31,030 --> 00:11:33,350
T 'as entendu qu 'ils parlaient de
Jackie et Michel.
184
00:11:34,090 --> 00:11:36,650
Et t 'es allée à leur table, c 'est ça ?
Coucou, je veux tourner.
185
00:11:36,930 --> 00:11:37,930
Salut !
186
00:11:39,560 --> 00:11:42,080
Au début, je leur demandais avant quoi
ils travaillaient dans Jacques et
187
00:11:42,240 --> 00:11:45,880
Et puis je leur ai dit que moi, j 'ai
toujours un peu voulu tester ça.
188
00:11:46,400 --> 00:11:48,260
Parce que j 'adore le cul, en fait.
189
00:11:48,480 --> 00:11:52,080
Et du coup, ils m 'ont dit, on t
'arrange ça.
190
00:11:52,940 --> 00:11:55,320
On t 'arrange ça, on appelle Michel, on
appelle Marc.
191
00:11:55,920 --> 00:11:58,580
Et ça a marché. D 'accord.
192
00:11:58,800 --> 00:11:59,800
Et j 'étais trop contente.
193
00:11:59,900 --> 00:12:03,500
Et t 'es restée longtemps avec eux jusqu
'au petit matin ou pas ? Je veux du
194
00:12:03,500 --> 00:12:04,500
dossier environ.
195
00:12:05,680 --> 00:12:08,480
Ouais, on est allé chez l 'un et puis...
196
00:12:09,130 --> 00:12:10,130
On s 'est bien amusé, ouais.
197
00:12:10,470 --> 00:12:11,470
PlutĂ´t.
198
00:12:13,930 --> 00:12:19,250
Il y avait toute l 'équipe. Il y avait
Vincent, Maxime, un mec aussi qui a des
199
00:12:19,250 --> 00:12:21,490
beaux chicots, des cheveux longs, qui
joue de la guitare.
200
00:12:22,430 --> 00:12:25,450
Il t 'a joué de la guitare ? Ouais, il a
carrément joué de la guitare.
201
00:12:25,990 --> 00:12:30,890
Tu sais que lui, il avait failli sortir
un album et faire carrière dans la
202
00:12:30,890 --> 00:12:34,250
musique. Sérieux ? Ouais, mais il a tout
planté, ce con, parce qu 'il était...
203
00:12:34,250 --> 00:12:38,450
Christophe ? Hein ? Christophe ?
Christophe ? La lame.
204
00:12:41,150 --> 00:12:44,750
Il était une audition de Céline Dion
puisqu 'il n 'a pas pu résister. Au bout
205
00:12:44,750 --> 00:12:47,150
deux minutes, il s 'est fait jarter.
206
00:12:47,790 --> 00:12:49,730
Mais tu le connais, c 'est sa passion,
les doigts dans l 'anus.
207
00:12:51,850 --> 00:12:55,430
Tous les jours, il m 'appelle et me dit
« Marc, quand est -ce que tu nous livres
208
00:12:55,430 --> 00:12:58,450
une vidéo avec un doigt dans l 'anus ? »
209
00:13:01,730 --> 00:13:04,570
Bon, tu as des petits messages Ă leur
faire passer d 'ailleurs Ă chacun ou Ă
210
00:13:04,570 --> 00:13:07,970
tous. Profites -en parce que lĂ , ils
sont comme des fous en attendant la
211
00:13:09,670 --> 00:13:13,450
Merci les gars en tout cas de m 'avoir
ouvert ces portes et puis je vous fais
212
00:13:13,450 --> 00:13:15,410
gros bisou sur chacune de vos fĂŞtes.
213
00:13:15,750 --> 00:13:18,010
Et en tout cas, moi j 'ai vu un truc qui
a tourné au bureau que tu n 'as pas
214
00:13:18,010 --> 00:13:18,909
dit.
215
00:13:18,910 --> 00:13:21,110
Qu 'est -ce que j 'ai fait ? Il y en a
un qui t 'a filmé avec son portable.
216
00:13:21,430 --> 00:13:26,750
Ah oui ? Tu as fait un petit strip
-tease il me semble. Oui, avec une robe
217
00:13:26,750 --> 00:13:28,610
provocante on va dire.
218
00:13:29,689 --> 00:13:30,910
Je me suis mis Ă danser.
219
00:13:31,350 --> 00:13:35,710
Est -ce que tu en as vu un qui bondait ?
Il me semble que oui.
220
00:13:37,530 --> 00:13:38,369
Je crois.
221
00:13:38,370 --> 00:13:42,950
C 'est celui avec des beaux chicots, non
? Il a une tĂŞte avant d 'avoir une
222
00:13:42,950 --> 00:13:43,950
grosse dent.
223
00:13:43,970 --> 00:13:47,510
C 'est bien ce que je pensais. Oui, oui.
224
00:13:50,220 --> 00:13:52,740
Tu nous as dit que tu avais une culotte
? Oui, un tanga.
225
00:13:53,340 --> 00:13:54,480
Ah oui, un tanga.
226
00:13:54,800 --> 00:13:57,220
Tu connais la différence entre la
culotte et le tanga ? Moi, je suis
227
00:13:58,160 --> 00:14:00,120
Le tanga, c 'est entre le string et la
culotte.
228
00:14:00,620 --> 00:14:01,980
C 'est plus élégant qu 'un string.
229
00:14:02,280 --> 00:14:03,900
C 'est pas aussi moche qu 'une culotte.
230
00:14:04,140 --> 00:14:07,680
D 'accord, donc c 'est pour ĂŞtre salope
sur le paraître. Voilà , c 'est ça.
231
00:14:07,780 --> 00:14:08,780
VoilĂ .
232
00:14:10,700 --> 00:14:16,460
Dis merci Ă qui ? Merci Ă qui, Michel ?
Tu l 'enlèves ou pas ? C 'est pas une
233
00:14:16,460 --> 00:14:18,080
blague, hein ? Bah, écoute...
234
00:14:18,400 --> 00:14:22,320
Rick, il a hâte de mettre un doigt ?
Attends, pour l 'enlever, il faut que j
235
00:14:22,320 --> 00:14:23,320
'enlève les porte -jartelles.
236
00:14:23,440 --> 00:14:25,840
Ah, ce serait dommage. On va attendre un
peu, alors.
237
00:14:28,260 --> 00:14:31,260
On demandera Ă Rick tout Ă l 'heure.
Mais je ne sais pas si Rick sait enlever
238
00:14:31,260 --> 00:14:34,780
une culotte quand il y a une porte
-jartelle par -dessus. Je ne sais pas s
239
00:14:34,780 --> 00:14:36,720
déjà rencontré le problème.
240
00:14:37,080 --> 00:14:38,080
Je lui fais confiance.
241
00:14:38,380 --> 00:14:45,260
Tu veux toucher son zizi ? À qui ? À
Rick ! Je ne sais
242
00:14:45,260 --> 00:14:46,260
pas, moi, je pose la question.
243
00:14:47,170 --> 00:14:48,770
Juste Ă travers, parce que je suis
timide.
244
00:14:49,450 --> 00:14:50,890
On peut genre ĂŞtre timide.
245
00:14:51,110 --> 00:14:55,050
Oui, je ne suis pas timide. Je ne suis
pas comme un garçon facile.
246
00:14:57,210 --> 00:14:59,710
C 'est bizarre, mais j 'aurais peut
-ĂŞtre un doute quand mĂŞme.
247
00:15:00,070 --> 00:15:06,390
Un doute ? Le doute t 'habite ? Oui, c
'est ça. Est -ce que dans l 'équipe de
248
00:15:06,390 --> 00:15:10,170
OMA Serge et Michel de Toulouse, il y en
a des plus timides que d 'autres ? Oui,
249
00:15:10,190 --> 00:15:11,730
il y en a qui sont un petit peu plus
timides quand mĂŞme.
250
00:15:12,410 --> 00:15:15,830
Tu n 'en as pas remarqué un, un blond
qui s 'est endormi Ă table, non ?
251
00:15:16,789 --> 00:15:17,790
On dormit Ă table.
252
00:15:19,050 --> 00:15:23,310
Genre un mec qui crasse des somnifères
dans ses calpérinas, non ? Non, non,
253
00:15:25,630 --> 00:15:32,410
Elle se réchauffe les mains.
254
00:15:32,490 --> 00:15:33,910
Il fait plus froid Ă Paris qu 'Ă
Toulouse.
255
00:15:34,150 --> 00:15:36,350
Ouais, il fait carrĂ©ment plus froid Ă
Paris qu 'Ă Toulouse. Il va falloir se
256
00:15:36,350 --> 00:15:37,350
réchauffer, les gars.
257
00:15:38,990 --> 00:15:40,530
Et donc, du coup, tu vas retourner au
bureau.
258
00:15:41,250 --> 00:15:43,030
Au bureau ? Ouais, Ă Toulouse.
259
00:15:43,400 --> 00:15:45,900
Prendre une petite visite, leur dire ça
y est, c 'est fait, j 'ai fait une
260
00:15:45,900 --> 00:15:46,900
connerie.
261
00:15:47,360 --> 00:15:48,380
Une connerie ? Non.
262
00:15:48,640 --> 00:15:49,640
Non. Non.
263
00:15:49,840 --> 00:15:51,540
Mais ouais, j 'aurais peut -ĂŞtre leur
faire un petit coucou.
264
00:15:53,260 --> 00:15:55,260
J 'ai hâte qu 'ils voient la vidéo.
Impatients de te revoir.
265
00:16:02,060 --> 00:16:03,700
Ă€ Paris, qui fait beau ici.
266
00:16:07,820 --> 00:16:08,940
Doucement, doucement, petite Léa.
267
00:16:10,160 --> 00:16:11,620
T 'es pressée de te faire sauter, toi.
268
00:16:12,940 --> 00:16:14,140
Le garde -notel, il est juste lĂ .
269
00:16:16,740 --> 00:16:20,500
D 'après toi, c 'est quelle fenêtre, la
chambre ? C 'est quel étage ? À quel
270
00:16:20,500 --> 00:16:25,260
étage tu vas te faire sauter ? À
troisième, je pense.
271
00:16:26,220 --> 00:16:28,880
À troisième étage ? Eh bien, on verra.
272
00:16:29,120 --> 00:16:31,680
On va couper la caméra, parce que sinon,
on va se faire griller, je crois.
273
00:16:31,900 --> 00:16:37,280
D 'accord ? Bon, tu dis Ă tout de suite,
Stéphane Desjacques et Michèle.
274
00:16:37,860 --> 00:16:39,040
Retrouvez -moi dans la chambre. Oui.
275
00:16:47,100 --> 00:16:51,800
C 'est comme s 'il n 'y avait pas de
caméra, il n 'y avait pas 6 millions de
276
00:16:51,800 --> 00:16:54,440
femmes de Jacquie Michel en train de
mater, en train de se dire, est -ce qu
277
00:16:54,440 --> 00:16:57,640
'elle va se mettre Ă boire ? C 'est la
grande question. C 'est la grande
278
00:16:57,640 --> 00:16:58,880
question. Fais un petit tour sur toi.
279
00:16:59,560 --> 00:17:01,000
Fais un peu à tout bout ce que ça donne.
280
00:17:02,540 --> 00:17:04,319
Alors maintenant, tu peux l 'enlever ta
petite culotte.
281
00:17:05,020 --> 00:17:07,599
Tu peux l 'enlever ta petite culotte. Tu
la jettes comme ça.
282
00:17:12,140 --> 00:17:16,780
C 'était la même quand t 'étais au pub
avec l 'équipe de Toulouse ? C 'est la
283
00:17:16,780 --> 00:17:19,280
vieille culotte ? Non, c 'est pas la
mĂŞme.
284
00:17:19,859 --> 00:17:20,880
J 'ai envie de culot comme ça.
285
00:17:22,560 --> 00:17:25,819
Bon, dis -moi, au fait, on t 'a pas
demandé, t 'es un petit copain ? Non, j
286
00:17:25,819 --> 00:17:27,540
pas eu de petit copain. T 'en as eu ?
Oui.
287
00:17:27,740 --> 00:17:30,700
T 'en as déjà ? T 'as déjà fait l 'amour
? Ah bah oui, forcément, c 'est une
288
00:17:30,700 --> 00:17:33,700
soirée avec l 'équipe de... Bah oui,
évidemment.
289
00:17:34,160 --> 00:17:36,720
Ouais. Hein, le musicos, lĂ , avec la
gratte.
290
00:17:37,380 --> 00:17:38,380
VoilĂ .
291
00:17:40,820 --> 00:17:42,780
T 'as jamais eu de petits copains ? C
'est pas possible.
292
00:17:42,980 --> 00:17:43,980
Des blancs -culs, alors.
293
00:17:44,220 --> 00:17:45,220
Ça aussi, oui.
294
00:17:45,480 --> 00:17:46,840
Ah si, t 'as eu des petits copains.
295
00:17:47,380 --> 00:17:50,820
T 'as plus longue aventure, ça fait
combien de temps ? Euh... Trois jours.
296
00:17:51,820 --> 00:17:52,960
Non, c 'est pas plus long plus.
297
00:17:53,300 --> 00:17:54,440
C 'est moi, je crois.
298
00:17:54,700 --> 00:17:56,980
C 'est toi qui l 'as largué ? Oui.
299
00:17:57,260 --> 00:18:00,120
Quoi ? Il voulait pas te mordre les
fesses ? Non.
300
00:18:00,820 --> 00:18:01,820
Ah, c 'est dur.
301
00:18:02,260 --> 00:18:03,400
D 'accord, ok.
302
00:18:04,820 --> 00:18:09,380
Bon, dis -moi, pour que Rick sache un
peu, t 'as des tabous ou pas ?
303
00:18:09,680 --> 00:18:14,680
Des tabous ? Ouais, des trucs qui te
font peur, qui te font pleurer ? Non.
304
00:18:14,880 --> 00:18:17,240
Non ? Tu fais tout ? Oui.
305
00:18:17,440 --> 00:18:20,300
Enfin, moi, rien de ce que j 'ai fait ne
m 'a dérangé.
306
00:18:20,540 --> 00:18:21,540
D 'accord.
307
00:18:22,320 --> 00:18:26,260
Tu fais par derrière aussi, entre les
fesses ? C 'est excitant, ça.
308
00:18:26,820 --> 00:18:33,240
Qu 'est -ce que tu préfères dans le sexe
? Je suis
309
00:18:33,240 --> 00:18:37,180
assez branchée des DSM, à la base.
310
00:18:37,920 --> 00:18:38,920
LĂ , j 'ai peur.
311
00:18:40,390 --> 00:18:44,450
arrĂŞte de me regarder j 'ai peur t 'as
pas de chaîne derrière toi non c 'est
312
00:18:44,450 --> 00:18:51,010
ouais et sinon bah je sais pas tiens
quand t 'as un mec c
313
00:18:51,010 --> 00:18:54,910
'est toi qui l 'attaque ou c 'est lui
qui t 'attaque en général c 'est moi qui
314
00:18:54,910 --> 00:19:01,810
attaque t 'attaque comment avec les
dents ça arrive ouais ok
315
00:19:01,810 --> 00:19:06,490
bah écoute on attend que Rick arrive
pour te sauter ma belle voilĂ
316
00:19:07,420 --> 00:19:11,340
Tu as déjà fait plusieurs mecs ? Oui. À
part lors de la soirée avec l 'équipe de
317
00:19:11,340 --> 00:19:12,340
Jackie Michel, forcément.
318
00:19:12,600 --> 00:19:13,600
D 'ailleurs, d 'Université.
319
00:19:13,860 --> 00:19:14,860
Merci, Jackie Michel.
320
00:19:15,860 --> 00:19:19,820
Tu as déjà fait combien de mecs ? J 'ai
fait avec... Toujours plus.
321
00:19:22,200 --> 00:19:25,580
Non, j 'ai fait avec deux mecs et deux
mecs aussi.
322
00:19:25,900 --> 00:19:26,619
Plusieurs fois.
323
00:19:26,620 --> 00:19:27,239
D 'accord.
324
00:19:27,240 --> 00:19:31,300
Et les mecs, tu les connaissais ? C
'était des copains de la famille ? Oui,
325
00:19:31,300 --> 00:19:32,300
la famille, bien sûr.
326
00:19:32,320 --> 00:19:33,380
Non, c 'était des potes à moi.
327
00:19:33,600 --> 00:19:34,600
Des potes Ă toi ? Oui.
328
00:19:35,610 --> 00:19:39,170
Qu 'est -ce que tu fais ce soir ? Je m
'emmerde, vous venez me sauter ? C
329
00:19:39,170 --> 00:19:40,350
pas tout à fait ça, mais presque.
330
00:19:42,190 --> 00:19:44,490
J 'ai un dos au final quand mĂŞme.
331
00:19:45,390 --> 00:19:46,590
C 'est plutĂ´t confortable.
332
00:19:47,770 --> 00:19:49,170
Un sacré périple quand même.
333
00:19:49,950 --> 00:19:54,970
Parti Ă 5h du matin en train depuis
Toulouse, le parking, la voiture, le
334
00:19:54,970 --> 00:20:00,130
trottoir, le reparking, et enfin, enfin
voilà ta petite chatte. T 'emmènes -la.
335
00:20:00,290 --> 00:20:01,290
VoilĂ .
336
00:20:01,930 --> 00:20:04,110
Vas -y, qu 'il n 'ose pas s 'approcher,
il est timide, vas -y, appelle -le.
337
00:20:04,460 --> 00:20:07,400
J 'attendais le striptease.
338
00:20:08,880 --> 00:20:12,140
Un petit
339
00:20:12,140 --> 00:20:20,540
strip.
340
00:20:21,440 --> 00:20:26,060
Tu leur as fait ça à l 'équipe de
Jacques et Michel ? On a vu la vidéo.
341
00:20:26,960 --> 00:20:27,960
Je ne l 'ai pas vue.
342
00:20:29,100 --> 00:20:30,200
Il faut que tu passes au bureau.
343
00:20:30,460 --> 00:20:31,460
Ils te la montreront.
344
00:20:33,210 --> 00:20:36,030
Elle est sympa ou pas ? Ah ouais, ouais,
ouais.
345
00:20:40,910 --> 00:20:41,910
VoilĂ ,
346
00:20:49,830 --> 00:20:50,489
c 'est bon.
347
00:20:50,490 --> 00:20:56,390
Et bah voilĂ ! Et bah voilĂ ! Bon ? Bon
revoir.
348
00:20:56,890 --> 00:20:57,990
J 'ai honte, je suis mort.
349
00:20:58,230 --> 00:20:59,450
VoilĂ , on va voir.
350
00:21:01,650 --> 00:21:02,810
Comment elle se débrouille ?
351
00:21:39,389 --> 00:21:40,490
direct par la gauche gauche
352
00:22:56,010 --> 00:22:57,210
VoilĂ ,
353
00:22:59,430 --> 00:23:00,870
c 'est prĂŞt.
354
00:23:21,420 --> 00:23:22,560
C 'est la gorge profonde.
355
00:23:23,160 --> 00:23:26,360
On dit merci qui pour la gorge profonde
? Merci Jacqueline Michel.
356
00:23:26,620 --> 00:23:27,620
Bon,
357
00:23:27,960 --> 00:23:28,960
on y retourne.
358
00:24:22,310 --> 00:24:27,290
Il faut respirer quand mĂŞme. Ah ouais ?
Alors ? C 'est ce que t 'as fait Ă
359
00:24:27,290 --> 00:24:28,850
Toulouse, on a fait ça à l 'équipe.
360
00:24:29,190 --> 00:24:30,190
Oui.
361
00:24:30,610 --> 00:24:33,290
On m 'a fait le voir aux internautes, la
joie qui lui chante.
362
00:24:33,610 --> 00:24:36,970
On a fait voir, je suis sûre qu 'ils n
'ont pas bien vu en gros plan.
363
00:24:50,340 --> 00:24:52,820
J 'aime bien le BDSM.
364
00:25:55,219 --> 00:25:59,060
C 'est bon ? Oui.
365
00:26:15,980 --> 00:26:18,360
Elle est bonne la queue ? Oui.
366
00:26:20,280 --> 00:26:21,680
Je vais te tailler lĂ .
367
00:26:27,620 --> 00:26:29,960
Tu serais une grosse soumise parce que
ça ne m 'étonnerait pas.
368
00:26:32,180 --> 00:26:33,280
Faut te prendre en main.
369
00:26:34,000 --> 00:26:35,880
C 'est ça je me trompe ? Non.
370
00:27:22,469 --> 00:27:24,990
Tu nous as pas fait voir ta croupe
encore ?
371
00:27:34,399 --> 00:27:35,660
Mets -toi en levrette.
372
00:27:41,920 --> 00:27:48,880
T 'as un beau petit cul, hein ?
373
00:27:48,880 --> 00:27:54,000
Alors, est -ce que tu veux ma queue ?
Oui.
374
00:27:54,660 --> 00:27:55,660
Oui ? Oui.
375
00:27:57,060 --> 00:27:58,600
On va quand c 'est demandé comme ça.
376
00:28:04,200 --> 00:28:07,960
T 'as fait tout ce voyage pour se faire
baiser devant les caméras de Jack et
377
00:28:07,960 --> 00:28:09,040
Michel ? Ouais.
378
00:28:47,210 --> 00:28:48,210
Oui,
379
00:28:48,850 --> 00:28:52,030
c 'est bien,
380
00:28:53,190 --> 00:28:54,190
je dis toujours oui Ă tout.
381
00:29:05,930 --> 00:29:06,930
Je t 'aime.
382
00:31:16,750 --> 00:31:19,190
ton baiser comme ça, à peu près.
383
00:31:19,850 --> 00:31:21,370
Plus fort que ça !
384
00:32:21,559 --> 00:32:24,600
C 'est bon ?
385
00:34:30,090 --> 00:34:31,090
C 'est sûr.
386
00:35:06,890 --> 00:35:08,290
Tu sens ? Oui.
387
00:35:08,530 --> 00:35:10,150
Tu sens ?
388
00:35:45,710 --> 00:35:48,170
Et on se souvient qu 'elle aime bien
avoir le pied comme ça sur la tête.
389
00:35:48,630 --> 00:35:48,990
Elle
390
00:35:48,990 --> 00:36:03,130
fait
391
00:36:03,130 --> 00:36:05,070
plus de 6 km pour prendre de la bite.
392
00:36:06,490 --> 00:36:09,370
C 'est ça je me trompe ? J 'adore ça !
393
00:36:45,689 --> 00:36:48,490
Tu rigoles.
394
00:37:08,189 --> 00:37:10,730
C 'est la première fois que tu la prends
dans le cul on dirait.
395
00:37:42,140 --> 00:37:44,240
Alors ça fait quoi dans mon bidon cul ?
396
00:37:52,880 --> 00:37:54,040
Il est bien serré en tout cas.
397
00:40:26,540 --> 00:40:27,940
Non.
398
00:42:14,700 --> 00:42:15,700
C 'est vraiment petit.
399
00:42:54,549 --> 00:42:57,550
On est pas bien lĂ ?
400
00:42:57,550 --> 00:43:04,010
Alors
401
00:43:04,010 --> 00:43:08,870
?
402
00:43:08,870 --> 00:43:15,250
C 'est comment cette expérience ?
403
00:43:17,710 --> 00:43:24,570
plutôt pas mal bon bah écoute nous on s
'en va alors si on est
404
00:43:24,570 --> 00:43:25,570
moyen
405
00:44:51,299 --> 00:44:54,180
Merci qui pour les vies dans le cul ?
Merci Jacques et Michel.
406
00:45:15,230 --> 00:45:20,010
C 'est beau aussi, hein ? Tu te trompes
fort ? Oui.
407
00:45:22,670 --> 00:45:23,670
Ça fait mal.
408
00:45:24,310 --> 00:45:29,950
T 'aimes bien ce que tu nous as dit ? C
'est pas ce que tu as dit ? Oui.
409
00:45:30,690 --> 00:45:31,690
T 'as pas menti ?
410
00:46:30,830 --> 00:46:31,990
Mais j 'en veux. Dis merci alors.
411
00:46:33,770 --> 00:46:34,770
Merci Jacques et Michel.
412
00:46:34,930 --> 00:46:36,510
VoilĂ . Bon, on va peut -ĂŞtre s 'arranger
lĂ .
413
00:47:03,589 --> 00:47:06,370
Sous -titrage ST' 501
414
00:47:45,960 --> 00:47:47,020
Il faut que tu le goûtes quand même.
415
00:48:03,180 --> 00:48:05,500
Merci qui ? Merci Jacques et Michel.
416
00:48:10,300 --> 00:48:11,320
Merci à toi Léa.
417
00:48:12,320 --> 00:48:14,760
Tu restes quelques jours Ă Paris ou tu
retournes Ă Tauge ?
418
00:48:15,720 --> 00:48:16,980
Je vais peut -ĂŞtre rester quelques jours
Ă Paris, lĂ .
419
00:48:17,680 --> 00:48:22,680
Tu vas aller oĂą ? Cooking ? En club ?
Pourquoi pas.
420
00:48:22,900 --> 00:48:23,900
Pourquoi pas, ouais.
421
00:48:24,500 --> 00:48:27,240
Bon, bah écoute, à bientôt alors.
422
00:48:27,640 --> 00:48:28,640
Ă€ bientĂ´t.
423
00:48:28,740 --> 00:48:30,200
On repassera de voir quand tu repars.
424
00:48:31,360 --> 00:48:33,220
Te visiter. Avec plaisir.
33369