Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,725 --> 00:01:03,937
I got it! I got it! I got it!
2
00:01:05,398 --> 00:01:06,899
Dinghy ahoy.
3
00:01:08,401 --> 00:01:10,444
Dinghy off the port bow.
4
00:01:10,611 --> 00:01:14,031
-Dinghy off the port bow!
-Dinghy off the port bow!
5
00:01:14,198 --> 00:01:15,240
Dinghy off the port bow!
6
00:01:15,408 --> 00:01:18,077
-Captain, dinghy off the...
-Dinghy.
7
00:01:19,120 --> 00:01:20,996
I got it!
8
00:01:26,127 --> 00:01:27,753
I got it.
9
00:01:29,797 --> 00:01:31,590
Where is it?
10
00:01:32,133 --> 00:01:33,592
It's right here, Captain.
11
00:01:37,430 --> 00:01:41,392
I never thought I'd see it
with me own eye.
12
00:01:43,894 --> 00:01:47,355
Tickets to The SpongeBob Movie!
13
00:02:00,286 --> 00:02:02,830
Who lives in a pineapple
under the sea?
14
00:02:04,832 --> 00:02:06,583
Absorbent and yellow and porous is he
15
00:02:06,917 --> 00:02:08,877
SpongeBob SquarePants
16
00:02:09,045 --> 00:02:10,880
If nautical nonsense
be something you wish
17
00:02:11,047 --> 00:02:13,049
SpongeBob SquarePants
18
00:02:13,215 --> 00:02:15,091
Then drop on the deck
and flop like a fish
19
00:02:15,301 --> 00:02:19,305
SpongeBob SquarePants
SpongeBob SquarePants
20
00:02:19,472 --> 00:02:21,307
SpongeBob SquarePants
21
00:02:21,474 --> 00:02:25,686
SpongeBob SquarePants
22
00:02:25,811 --> 00:02:29,856
SpongeBob SquarePants
SpongeBob SquarePants
23
00:02:30,024 --> 00:02:33,986
SpongeBob SquarePants
24
00:02:34,153 --> 00:02:38,198
SpongeBob SquarePants
SpongeBob SquarePants
25
00:02:38,366 --> 00:02:42,866
SpongeBob SquarePants
26
00:02:48,501 --> 00:02:53,001
The sea. So mysterious, so beautiful.
So
27
00:02:53,964 --> 00:02:55,423
wet.
28
00:02:56,217 --> 00:03:00,137
Our story begins in Bikini Bottom's
popular undersea eatery,
29
00:03:00,304 --> 00:03:01,972
The Krusty Krab restaurant, where...
30
00:03:02,139 --> 00:03:04,975
-Back up! Back up...
-Hey, wait a minute.
31
00:03:05,142 --> 00:03:07,644
-What is happening?
-Please, settle down!
32
00:03:07,937 --> 00:03:09,480
We've got a situation in there
33
00:03:09,647 --> 00:03:12,066
I'd rather not discuss
till me manager gets here.
34
00:03:12,233 --> 00:03:13,400
Look, there he is!
35
00:03:19,281 --> 00:03:20,532
Talk to me, Krabs.
36
00:03:20,700 --> 00:03:24,412
It started out as a simple order,
a Krabby Patty with cheese.
37
00:03:24,704 --> 00:03:28,374
When the customer took a bite,
no cheese!
38
00:03:31,127 --> 00:03:34,004
Get a hold of yourself, Eugene.
I'm going in.
39
00:03:35,756 --> 00:03:38,592
Take it easy, friend.
I'm the manager of this establishment.
40
00:03:39,885 --> 00:03:41,970
Everything's gonna be just fine.
41
00:03:42,138 --> 00:03:45,558
-I'm really scared here, man.
-You got a name?
42
00:03:45,725 --> 00:03:47,435
-Phil.
-You got a family, Phil?
43
00:03:50,771 --> 00:03:53,398
Come on, Phil, stay with me.
Let's hear about that family.
44
00:03:53,858 --> 00:03:56,318
I got a wife and two beautiful children.
45
00:03:56,861 --> 00:03:59,446
That's what it's all about.
I want you to do me a favor, Phil.
46
00:03:59,613 --> 00:04:00,864
What?
47
00:04:01,532 --> 00:04:03,033
Say "Cheese."
48
00:04:17,506 --> 00:04:18,590
Order up.
49
00:04:21,427 --> 00:04:24,263
Three cheers for the manager!
50
00:04:24,430 --> 00:04:25,556
Hip! Hip!
51
00:04:26,557 --> 00:04:27,724
Hip! Hip!
52
00:04:28,684 --> 00:04:29,768
Hip! Hip!
53
00:04:36,567 --> 00:04:40,320
Hurray! Gary, I had that dream again!
54
00:04:41,071 --> 00:04:44,199
And it's finally gonna come true!
Today!
55
00:04:44,366 --> 00:04:45,742
Sorry about this, calendar
56
00:04:45,910 --> 00:04:50,410
because today is the grand-opening
ceremony for The Krusty Krab 2,
57
00:04:50,873 --> 00:04:54,251
where Mr. Krabs will announce
the new manager.
58
00:04:54,752 --> 00:04:57,629
Who's it gonna be, Gary?
59
00:04:57,797 --> 00:04:58,964
Well, let's ask my wall
60
00:04:59,131 --> 00:05:03,385
of 374 consecutive
employee-of-the-month awards.
61
00:05:03,969 --> 00:05:06,262
SpongeBob SquarePants!
62
00:05:06,764 --> 00:05:08,807
I'm ready! Promotion!
63
00:05:48,097 --> 00:05:50,307
Cleanliness
is next to manager-liness.
64
00:05:50,766 --> 00:05:53,977
I'm ready! Promotion!
65
00:05:54,144 --> 00:05:55,895
I'm ready! Promotion!
66
00:06:14,623 --> 00:06:17,208
SpongeBob,
what are you doing in here?
67
00:06:17,376 --> 00:06:19,169
I have to tell you something,
Squidward.
68
00:06:19,336 --> 00:06:22,547
Whatever it is,
can't it wait until we get to work?
69
00:06:22,715 --> 00:06:25,300
-There's no shower at work.
-What do you want?
70
00:06:25,759 --> 00:06:27,385
I just wanted to say
I'll be thanking you
71
00:06:27,553 --> 00:06:29,346
in my managerial
acceptance speech today.
72
00:06:30,097 --> 00:06:31,765
Get out!
73
00:06:33,225 --> 00:06:35,435
Okay, I'll see you at the ceremony!
74
00:06:35,978 --> 00:06:39,481
That sounds like the manager
of the new Krusty Krab 2!
75
00:06:39,648 --> 00:06:40,774
Oops. Hold on.
76
00:06:41,942 --> 00:06:45,278
-Congratulations, buddy.
-Thanks, Patrick.
77
00:06:45,446 --> 00:06:49,158
And tonight, after my big promotion,
we're gonna party till we're purple.
78
00:06:49,617 --> 00:06:51,076
I love being purple!
79
00:06:51,285 --> 00:06:54,246
We're going to the place
where all the action is!
80
00:06:54,538 --> 00:06:56,665
-You don't mean...
-Oh, I mean.
81
00:06:57,124 --> 00:07:00,919
Goofy Goober's
Ice Cream Party Boat!
82
00:07:04,381 --> 00:07:07,258
-Oh, I'm a Goofy Goober, yeah
-Oh, I'm a Goofy Goober, yeah
83
00:07:07,426 --> 00:07:09,553
-You're a Goofy Goober, yeah
-You're a Goofy Goober, yeah
84
00:07:09,720 --> 00:07:12,013
-We're all Goofy Goobers, yeah
-We're all Goofy Goobers, yeah
85
00:07:12,181 --> 00:07:13,974
Goofy, Goofy, Goober, Goober, yeah
86
00:07:14,975 --> 00:07:16,184
I'd better get going!
87
00:07:16,644 --> 00:07:20,272
I'm ready! Promotion!
I'm ready! Promotion!
88
00:07:20,439 --> 00:07:23,024
Good luck, SpongeBob.
Hey, look for me at the ceremony!
89
00:07:23,192 --> 00:07:25,569
I got a little surprise for you!
90
00:07:25,736 --> 00:07:27,362
I'm a Goofy Goober, yeah
91
00:07:28,656 --> 00:07:30,699
Hello, Bikini Bottom!
92
00:07:30,866 --> 00:07:32,450
Perch Perkins here,
coming to you live
93
00:07:32,618 --> 00:07:35,203
from in front of
The Krusty Krab restaurant,
94
00:07:35,371 --> 00:07:36,955
for years the only place to get
95
00:07:37,247 --> 00:07:39,999
a delicious and mouth-watering
Krabby Patty.
96
00:07:40,167 --> 00:07:42,085
Until today, that is.
97
00:07:42,294 --> 00:07:43,253
That's right, folks.
98
00:07:43,420 --> 00:07:46,965
Long-time owner Mr. Krabs
is opening a new restaurant
99
00:07:47,132 --> 00:07:49,551
called "The Krusty Krab 2."
100
00:07:51,303 --> 00:07:53,888
First of all, congratulations, Mr. Krabs.
101
00:07:54,056 --> 00:07:56,183
Hello, I like money.
102
00:07:56,350 --> 00:07:58,727
What inspired you
to build a second Krusty Krab
103
00:07:58,894 --> 00:08:02,480
-right next door to the original?
-Money.
104
00:08:03,816 --> 00:08:04,983
Curses!
105
00:08:06,694 --> 00:08:08,487
It's not fair!
106
00:08:08,904 --> 00:08:11,281
Krabs is being interviewed
by Perch Perkins,
107
00:08:11,448 --> 00:08:14,200
and I've never even had one customer!
108
00:08:21,542 --> 00:08:25,045
Don't get worked up again, Plankton,
I just mopped the floors.
109
00:08:25,421 --> 00:08:27,673
Karen, my computer wife,
110
00:08:27,840 --> 00:08:31,635
if only I could have managed to steal
the secret to Krabs' success,
111
00:08:31,969 --> 00:08:34,513
the formula for the Krabby Patty.
112
00:08:37,766 --> 00:08:40,351
Then people would line up
to eat at my restaurant!
113
00:08:40,894 --> 00:08:43,021
Lord knows I've tried.
114
00:08:44,106 --> 00:08:48,026
I've exhausted every evil plan
in my filing cabinet
115
00:08:49,194 --> 00:08:51,821
-from A to Y.
-A to Y?
116
00:08:52,197 --> 00:08:53,573
Yeah, A to Y. You know, the alphabet.
117
00:08:54,158 --> 00:08:55,701
What about Z?
118
00:08:56,285 --> 00:08:59,871
-Z?
-Z, the letter after Y.
119
00:09:00,664 --> 00:09:05,164
W, X, Y, Z. Plan Z!
Here it is, just like you said!
120
00:09:06,378 --> 00:09:07,379
Oh, boy.
121
00:09:11,717 --> 00:09:16,217
It's evil, it's diabolical,
122
00:09:16,513 --> 00:09:18,348
it's lemon-scented!
123
00:09:18,515 --> 00:09:21,935
This Plan Z can't possibly fail!
124
00:09:22,519 --> 00:09:25,396
So enjoy today, Mr. Krabs,
125
00:09:25,814 --> 00:09:28,775
because by tomorrow,
I'll have the formula.
126
00:09:29,068 --> 00:09:33,530
Then everyone will eat at the
Chum Bucket, and I will rule the world!
127
00:09:33,697 --> 00:09:36,741
All hail Plankton! All hail Plank...
128
00:09:37,576 --> 00:09:41,621
I'm ready! Promotion!
I'm ready! Promotion!
129
00:09:41,789 --> 00:09:43,415
I think I stepped in something.
130
00:09:47,211 --> 00:09:50,631
Not in something, on someone,
you twit!
131
00:09:51,590 --> 00:09:52,591
Sorry, Plankton.
132
00:09:53,592 --> 00:09:55,510
Are you on your way
to the grand-opening ceremony?
133
00:09:55,928 --> 00:09:59,264
No, I am not on my way
over to the grand-opening ceremony.
134
00:09:59,556 --> 00:10:02,976
I'm busy planning to rule the world!
135
00:10:06,230 --> 00:10:07,356
Well, good luck with that.
136
00:10:07,523 --> 00:10:11,443
I'm ready! Promotion!
I'm ready! Promotion!
137
00:10:11,777 --> 00:10:13,111
Stupid kid.
138
00:10:14,613 --> 00:10:19,113
Welcome. Welcome, everyone, to the
grand opening of The Krusty Krab 2!
139
00:10:22,287 --> 00:10:25,832
-We paid $9 for this?
- paid $10.
140
00:10:25,999 --> 00:10:28,001
Now, before we begin
with the ribbon-cutting,
141
00:10:28,168 --> 00:10:31,546
I'd like to announce
the name of our new manager.
142
00:10:33,257 --> 00:10:34,549
Yeah!
143
00:10:37,302 --> 00:10:39,595
Yeah! Now we're talking! Yeah!
144
00:10:42,808 --> 00:10:44,351
Yes. Well, anyway,
145
00:10:44,518 --> 00:10:48,563
the new manager
is a loyal, hard-working employee.
146
00:10:49,022 --> 00:10:50,314
Yes.
147
00:10:50,482 --> 00:10:52,525
The obvious choice for the job!
148
00:10:52,818 --> 00:10:54,027
He's right.
149
00:10:54,361 --> 00:10:57,697
A name you all know.
It starts with an "S!"
150
00:10:58,031 --> 00:10:58,990
That's me.
151
00:10:59,158 --> 00:11:03,120
Please welcome our new manager...
Squidward Tentacles!
152
00:11:04,204 --> 00:11:07,207
Yes! Yeah!
153
00:11:09,501 --> 00:11:11,294
Better luck next time, buddy!
154
00:11:15,340 --> 00:11:16,674
Yeah! All right!
155
00:11:18,927 --> 00:11:23,097
People of Bikini Bottom,
as the manager of...
156
00:11:23,348 --> 00:11:24,390
SpongeBob.
157
00:11:24,558 --> 00:11:27,477
Hold the phone, folks, I'm getting an
important news flash from Mr. Krabs.
158
00:11:27,603 --> 00:11:28,729
Go ahead, Mr. K.
159
00:11:30,439 --> 00:11:32,566
I'm making a complete what of myself?
160
00:11:34,943 --> 00:11:37,362
The most embarrassing thing
you've ever seen?
161
00:11:39,198 --> 00:11:40,532
And now it's worse
because I'm repeating
162
00:11:40,699 --> 00:11:42,534
everything you say
into the microphone?
163
00:11:43,202 --> 00:11:47,039
For crying out loud, SpongeBob,
you didn't get the job!
164
00:11:47,623 --> 00:11:52,123
-What?
-You did not get the job!
165
00:11:53,128 --> 00:11:55,505
But... But why?
166
00:11:56,548 --> 00:12:01,048
SpongeBob, you're a great fry cook,
but I gave the job to Squidward
167
00:12:01,428 --> 00:12:04,931
because being manager
is a big responsibility.
168
00:12:05,098 --> 00:12:09,310
Well, let's face it,
he's more mature than you.
169
00:12:09,603 --> 00:12:11,813
I'm not mature?
170
00:12:12,606 --> 00:12:15,734
Lad, I mean this in the nicest of ways,
171
00:12:15,901 --> 00:12:19,779
but there's a word for what you are,
and that word is...
172
00:12:19,947 --> 00:12:21,156
Now, let's see...
173
00:12:21,698 --> 00:12:25,076
-Dork?
-No, wait, that's not right. Not a dork.
174
00:12:25,244 --> 00:12:28,205
-A goofball?
-Closer, but no, no, no!
175
00:12:28,372 --> 00:12:29,790
-A ding-a-ling!
-Wing nut!
176
00:12:29,957 --> 00:12:31,833
A Knucklehead McSpazatron!
177
00:12:32,000 --> 00:12:33,793
Okay, that's enough.
178
00:12:33,961 --> 00:12:38,131
Look, what I'm trying to say is,
you're just a kid.
179
00:12:38,298 --> 00:12:41,092
And to be a manager,
you have to be a man.
180
00:12:41,260 --> 00:12:43,679
Otherwise they'd call it "kid-ager."
181
00:12:43,845 --> 00:12:46,806
You understand-ager?
I mean, you understand?
182
00:12:47,849 --> 00:12:49,433
I guess so, Mr. Krabs.
183
00:12:52,562 --> 00:12:53,729
SpongeBob?
184
00:12:54,273 --> 00:12:56,858
I'm ready. Depression.
185
00:12:57,025 --> 00:12:59,819
I'm ready. Depression.
186
00:13:01,280 --> 00:13:02,322
Poor kid.
187
00:13:02,489 --> 00:13:05,617
Hurray for SpongeBob!
188
00:13:10,163 --> 00:13:13,207
Hurray for SpongeBob!
189
00:13:17,462 --> 00:13:21,257
Let's hear it for SpongeBob! Hello?
190
00:13:21,425 --> 00:13:23,301
Where'd everybody go?
191
00:13:24,094 --> 00:13:28,014
Did I miss something?
Did you see my butt?
192
00:13:29,683 --> 00:13:31,476
Later that evening...
193
00:13:33,103 --> 00:13:36,064
Time to put Plan Z into effect.
194
00:13:37,316 --> 00:13:41,445
Starting at the undersea castle
of King Neptune.
195
00:13:54,958 --> 00:13:56,209
Oh, right.
196
00:13:56,793 --> 00:14:01,293
The royal court is now in session.
Bring the prisoner forward!
197
00:14:07,137 --> 00:14:11,099
So you have confessed to the crime
of touching the king's crown.
198
00:14:11,683 --> 00:14:13,142
-Yes, but...
-But what?
199
00:14:13,310 --> 00:14:17,397
But it's my job, Your Highness.
I'm the royal crown polisher.
200
00:14:17,814 --> 00:14:22,235
Well, then I guess
I can't execute you.
201
00:14:22,402 --> 00:14:25,113
-Twenty years in the dungeon it is.
-Daddy!
202
00:14:26,281 --> 00:14:27,824
You're free to go.
203
00:14:28,742 --> 00:14:30,577
Bless you, Princess Mindy.
204
00:14:33,455 --> 00:14:36,249
Mindy, how dare you defy me.
205
00:14:36,416 --> 00:14:38,000
Why do you have to be so mean?
206
00:14:38,168 --> 00:14:41,880
I am the king.
I must enforce the laws of the sea.
207
00:14:42,047 --> 00:14:44,424
Father, I wish you'd try
a little love and compassion
208
00:14:44,591 --> 00:14:46,134
instead of these harsh punishments.
209
00:14:46,468 --> 00:14:47,886
That would be nice.
210
00:14:48,512 --> 00:14:53,012
Squire, clear the room!
I wish to speak to my daughter alone.
211
00:14:54,684 --> 00:14:56,018
What is this, Mindy?
212
00:14:56,520 --> 00:14:59,689
-Your crown?
-And what does this crown do?
213
00:15:00,148 --> 00:15:04,648
-Covers your bald spot.
-It's not bald, it's thinning.
214
00:15:05,153 --> 00:15:09,653
This crown does much more
than cover a slightly receding hairline.
215
00:15:10,867 --> 00:15:15,367
No, this crown entitles the one who
wears it to be in charge of the sea.
216
00:15:16,373 --> 00:15:18,583
One day, you will wear this crown.
217
00:15:18,792 --> 00:15:19,918
I'm gonna be bald?
218
00:15:20,544 --> 00:15:21,753
Thinning!
219
00:15:21,920 --> 00:15:24,422
Anyway, the point is, you won't wear it
220
00:15:24,589 --> 00:15:28,050
until you learn
how to rule with an iron fist!
221
00:15:28,218 --> 00:15:29,719
Like your father.
222
00:15:31,096 --> 00:15:33,807
Dad, your "crown?"
223
00:15:35,058 --> 00:15:36,184
What the...
224
00:15:37,310 --> 00:15:38,311
My crown!
225
00:15:40,605 --> 00:15:42,940
Someone has stolen the royal crown!
226
00:15:43,108 --> 00:15:45,276
I got it! I got it!
227
00:15:56,997 --> 00:16:00,291
Hey, all you Goobers,
it's time to say howdy
228
00:16:00,459 --> 00:16:04,959
to your favorite undersea peanut,
Goofy Goober!
229
00:16:08,341 --> 00:16:10,426
Howdy, Goofy Goober!
230
00:16:10,760 --> 00:16:13,929
Hey, fellow Goofy Goobers,
time to sing!
231
00:16:14,139 --> 00:16:16,808
Oh, I'm a Goofy Goober, yeah
232
00:16:17,100 --> 00:16:19,393
You're a Goofy Goober, yeah
233
00:16:19,603 --> 00:16:24,065
We're all Goofy Goobers, yeah
Goofy, goofy, goober, goober, yeah
234
00:16:37,496 --> 00:16:40,665
All right, get it together, old boy.
235
00:16:40,832 --> 00:16:44,877
I know. I'll just stop thinking about it.
236
00:16:45,045 --> 00:16:47,922
Hey, you know,
I actually feel a little better.
237
00:16:48,089 --> 00:16:49,673
I don't even remember why I was sad.
238
00:16:49,841 --> 00:16:53,427
Hey, it's the new
Krusty Krab 2 manager.
239
00:16:56,932 --> 00:16:59,684
Wow, the pressure's already setting in.
240
00:16:59,851 --> 00:17:03,646
No, Pat, you don't understand.
I didn't get the promotion.
241
00:17:04,231 --> 00:17:05,649
What? Why?
242
00:17:05,899 --> 00:17:08,318
Mr. Krabs thinks I'm a kid.
243
00:17:08,860 --> 00:17:11,863
-What? That's insane.
-I know!
244
00:17:12,030 --> 00:17:15,199
Well, saying you're a kid,
it's like saying I'm a kid!
245
00:17:15,367 --> 00:17:18,870
-Here's your Goober Meal, sir.
-I'm supposed to get a toy with this.
246
00:17:19,037 --> 00:17:20,163
Thanks.
247
00:17:21,331 --> 00:17:24,375
I'm gonna head home, Pat.
The celebration's off.
248
00:17:25,961 --> 00:17:29,798
-Are you sure?
-Yeah. I'm not in a Goober mood.
249
00:17:29,965 --> 00:17:31,466
Okay, see you.
250
00:17:31,633 --> 00:17:34,177
And here's your
Triple Gooberberry Sunrise, sir.
251
00:17:37,097 --> 00:17:41,226
Triple Gooberberry Sunrise, huh?
I guess I could use one of those.
252
00:17:41,393 --> 00:17:43,061
Now you're talking!
253
00:17:43,228 --> 00:17:46,314
Hey, waiter,
we need another one over here.
254
00:17:46,982 --> 00:17:48,441
There you go.
255
00:17:58,535 --> 00:18:00,703
Boy, Pat, that hit the spot.
256
00:18:00,870 --> 00:18:03,414
-I'm feeling better already.
-Yeah.
257
00:18:03,582 --> 00:18:05,792
Waiter, let's get
another round over here.
258
00:18:10,463 --> 00:18:13,507
Mr. Waiter, two more, please!
259
00:18:17,929 --> 00:18:19,263
Waiter!
260
00:18:21,600 --> 00:18:23,268
Waiter!
261
00:18:23,560 --> 00:18:25,228
Waiter!
262
00:18:25,562 --> 00:18:27,897
Waiter!
263
00:18:28,064 --> 00:18:30,775
-Waiter!
-Why do I always get the nuts?
264
00:18:31,735 --> 00:18:36,235
All right, folks, this one goes out to my
two bestest friends in the whole world,
265
00:18:37,616 --> 00:18:42,116
Patrick and this big peanut guy.
It's a little ditty called...
266
00:18:43,204 --> 00:18:45,831
Waiter!
267
00:18:49,294 --> 00:18:52,213
Hey. Hey, get up.
268
00:18:52,464 --> 00:18:54,090
Hey, come on, buddy.
I wanna go home.
269
00:18:54,591 --> 00:18:56,050
Come on, pal.
270
00:18:58,428 --> 00:19:00,138
Oh, my head.
271
00:19:00,388 --> 00:19:02,306
Listen to me. It's 8 in the morning.
272
00:19:02,474 --> 00:19:04,642
Go scrape up your friend
and get going.
273
00:19:04,809 --> 00:19:06,811
My friend?
274
00:19:07,270 --> 00:19:10,314
Patrick. Hey, what's up, buddy?
275
00:19:11,149 --> 00:19:13,609
Wait, you said 8:00.
276
00:19:13,943 --> 00:19:17,696
I'm late for work.
Mr. Krabs is gonna be...
277
00:19:19,407 --> 00:19:22,159
Mr. Krabs.
278
00:19:23,995 --> 00:19:25,663
Now, pay attention, Squidward.
279
00:19:25,830 --> 00:19:29,542
As new manager, you've gotta keep
a sharp eye out for paying customers.
280
00:19:29,709 --> 00:19:30,793
Yawn.
281
00:19:32,420 --> 00:19:36,465
What's this? King Neptune is riding
toward The Krusty Krab at lunchtime!
282
00:19:36,716 --> 00:19:38,342
He's got money!
283
00:19:40,887 --> 00:19:44,640
Stay in the coach, daughter.
This won't take long.
284
00:19:44,808 --> 00:19:46,851
Daddy, please.
I think you're overreacting.
285
00:19:47,018 --> 00:19:49,603
Silence, Mindy!
I know what I'm doing.
286
00:19:50,814 --> 00:19:52,690
-Squire!
-Yes, Your Highness.
287
00:19:53,024 --> 00:19:55,359
Have this pole executed at once.
288
00:19:56,236 --> 00:19:59,697
A hundred and one dollars
for a Krabby Patty?
289
00:19:59,864 --> 00:20:03,117
With cheese, Mr. Squidward,
with cheese.
290
00:20:06,788 --> 00:20:08,372
Greeting, subjects.
291
00:20:08,540 --> 00:20:11,709
I seek the one
known as Eugene Krabs.
292
00:20:11,876 --> 00:20:14,003
May he present himself to me
at once!
293
00:20:14,879 --> 00:20:18,966
I'm Eugene Krabs, Your Highness.
Would you like to order something?
294
00:20:19,134 --> 00:20:22,637
Nay! I'm on to you, Krabs!
295
00:20:22,804 --> 00:20:25,932
You have stolen the royal crown,
you cannot deny.
296
00:20:26,099 --> 00:20:27,308
For, clever as you are,
297
00:20:27,475 --> 00:20:31,975
you left one damning piece of evidence
at the scene of the crime!
298
00:20:32,230 --> 00:20:34,690
"I stole your crown.
Signed, Eugene Krabs!"
299
00:20:34,941 --> 00:20:37,443
Relinquish the royal crown
to me at once!
300
00:20:37,610 --> 00:20:40,613
But... But this is crazy! I didn't do it!
301
00:20:41,030 --> 00:20:44,825
Ahoy, this is Eugene Krabs.
Leave a message.
302
00:20:44,993 --> 00:20:49,247
Hi, Mr. Krabs. This is Clay,
the guy you sold Neptune's crown to.
303
00:20:49,414 --> 00:20:52,500
Yeah, I just wanted to say
thanks again for selling me the crown.
304
00:20:52,667 --> 00:20:53,709
Neptune's crown.
305
00:20:53,877 --> 00:20:55,962
I sold it to a guy in Shell City,
306
00:20:56,129 --> 00:20:58,923
and I just wanted to say thanks again
for selling me the crown.
307
00:20:59,591 --> 00:21:01,134
Neptune's crown.
308
00:21:02,302 --> 00:21:04,053
Which is now in Shell City. Goodbye.
309
00:21:08,391 --> 00:21:10,017
Don't you just hate wrong numbers?
310
00:21:10,185 --> 00:21:13,104
My crown is in
the forbidden Shell City?
311
00:21:16,399 --> 00:21:19,485
Plan Z. I love Plan Z.
312
00:21:22,530 --> 00:21:24,949
Prepare to burn, Krabs!
313
00:21:25,658 --> 00:21:29,203
Wait, Neptune!
Please, I'm begging you!
314
00:21:29,370 --> 00:21:32,956
I ain't a crook.
Ask anyone, they'll vouch for me.
315
00:21:34,000 --> 00:21:35,543
Very well, then.
316
00:21:36,377 --> 00:21:39,296
Before I turn this conniving crustacean
into fish meal,
317
00:21:39,672 --> 00:21:43,842
who here has anything to say
about Eugene Krabs?
318
00:21:45,470 --> 00:21:49,970
I've got something to say
about Mr. Krabs!
319
00:21:51,976 --> 00:21:54,228
SpongeBob, me boy,
you've come just in time.
320
00:21:54,395 --> 00:21:55,396
Pardon me, miss.
321
00:21:55,563 --> 00:21:59,191
Please, tell King Neptune all about me.
322
00:21:59,359 --> 00:22:03,696
I have worked for Mr. Krabs
for many years
323
00:22:03,863 --> 00:22:07,658
and always thought
he was a great boss.
324
00:22:07,951 --> 00:22:09,577
You see? A great boss!
325
00:22:09,744 --> 00:22:14,081
I now realize
that he's a great big jerk!
326
00:22:15,083 --> 00:22:17,585
I deserve that manager's job,
327
00:22:17,752 --> 00:22:22,252
but you didn't give it to me,
because you say I'm a kid!
328
00:22:23,174 --> 00:22:27,219
Well, I am 100% man
329
00:22:27,387 --> 00:22:31,887
and this man has got
something to say to you!
330
00:22:41,067 --> 00:22:44,403
There. I think I made my point.
331
00:22:45,655 --> 00:22:47,823
Anyone else? No?
332
00:22:47,991 --> 00:22:48,992
Well, then.
333
00:22:54,581 --> 00:22:56,457
Me pants are on fire!
334
00:22:56,791 --> 00:22:58,626
Me underwear's on fire!
335
00:22:59,460 --> 00:23:01,378
I'm on fire!
336
00:23:03,882 --> 00:23:05,300
Oh, yeah.
337
00:23:05,466 --> 00:23:08,844
And now, Eugene Krabs, you will...
338
00:23:09,470 --> 00:23:10,762
Wait!
339
00:23:11,973 --> 00:23:13,891
I'm flattered
you would do this on my account,
340
00:23:14,058 --> 00:23:17,061
but being manager
isn't worth killing Mr. Krabs over.
341
00:23:17,270 --> 00:23:21,770
Quiet, fool! Mr. Krabs stole my crown,
and now it's in Shell City.
342
00:23:21,983 --> 00:23:23,776
That's why he must die.
343
00:23:24,152 --> 00:23:26,362
Doesn't it seem a little harsh
to kill someone over a crown?
344
00:23:26,529 --> 00:23:27,655
You don't understand!
345
00:23:27,822 --> 00:23:30,699
My crown is a symbol
of my king-like authority.
346
00:23:30,867 --> 00:23:33,119
And between you and me,
347
00:23:33,786 --> 00:23:35,078
my hair is thinning a bit.
348
00:23:35,246 --> 00:23:38,499
Your Highness,
I'm sure it's not that notice...
349
00:23:38,666 --> 00:23:39,750
Bald! Bald!
350
00:23:39,918 --> 00:23:43,004
-Bald! Bald!
-Bald! Bald!
351
00:23:43,171 --> 00:23:44,505
My eyes!
352
00:23:44,672 --> 00:23:46,215
All right, all right.
353
00:23:47,091 --> 00:23:48,300
King Neptune, sir?
354
00:23:48,509 --> 00:23:51,720
Would you spare Mr. Krabs' life
if I went to get your crown back?
355
00:23:52,096 --> 00:23:54,473
You, go to Shell City?
356
00:24:01,064 --> 00:24:04,442
No one who's gone to Shell City
has ever returned.
357
00:24:04,609 --> 00:24:08,446
What makes you think you could?
You're just a kid.
358
00:24:09,614 --> 00:24:12,074
But I'm not a kid. I can do it.
359
00:24:12,241 --> 00:24:14,326
Run along, I have a crab to cook.
360
00:24:16,287 --> 00:24:18,330
No! I won't let you!
361
00:24:19,207 --> 00:24:22,752
Very well, then.
I'll have to fry you both!
362
00:24:23,878 --> 00:24:25,087
Daddy, stop it!
363
00:24:25,588 --> 00:24:28,382
Can't you get through one day
without executing someone?
364
00:24:28,591 --> 00:24:31,385
Mindy, I told you to stay
in the carriage.
365
00:24:31,552 --> 00:24:33,303
Where's your love and compassion?
366
00:24:33,763 --> 00:24:35,431
Look at this little guy.
367
00:24:35,598 --> 00:24:38,684
He's willing to risk his life
to find your crown and save his boss.
368
00:24:39,185 --> 00:24:41,312
-But, daughter, ...
-Please, Father?
369
00:24:41,479 --> 00:24:44,565
At least let him try.
What have you got to lose?
370
00:24:44,732 --> 00:24:47,901
Might I remind you
of your special problem?
371
00:24:48,069 --> 00:24:51,072
-Bald! Bald! Bald!
-Bald!
372
00:24:51,239 --> 00:24:54,033
-Bald! Bald!
-My eyes!
373
00:24:54,200 --> 00:24:58,621
All right.
Very well, Mindy, I'll give him a chance,
374
00:24:58,788 --> 00:25:02,500
but when your little champion
fails to return,
375
00:25:02,667 --> 00:25:05,628
I get to splatter this crab
all over the walls!
376
00:25:05,962 --> 00:25:10,462
And as for you, be back here
with my crown in exactly 10 days!
377
00:25:11,050 --> 00:25:12,801
-He can do it in nine!
-Eight!
378
00:25:12,969 --> 00:25:14,011
-Seven!
-Six!
379
00:25:14,178 --> 00:25:15,470
-Patrick!
-Patrick!
380
00:25:16,180 --> 00:25:17,556
Six it is, then.
381
00:25:18,099 --> 00:25:19,892
-Five.
-Patrick, shush.
382
00:25:20,184 --> 00:25:24,479
Until then, the crab shall remain frozen
where he now stands!
383
00:25:24,647 --> 00:25:26,523
No, wait. I'm begging you!
384
00:25:29,318 --> 00:25:32,112
Who turned on the AC? Mr. Krabs!
385
00:25:33,406 --> 00:25:36,951
Oh, no, this is terrible!
Who's gonna sign my paycheck?
386
00:25:37,410 --> 00:25:38,828
Come along, Mindy.
387
00:25:39,579 --> 00:25:42,915
Listen, you guys, the road to Shell City
is really dangerous.
388
00:25:43,082 --> 00:25:45,793
There's crooks, killers
and monsters everywhere.
389
00:25:45,960 --> 00:25:47,628
And what's worse,
there's a giant Cyclops
390
00:25:47,795 --> 00:25:51,381
who guards the outskirts of the city
and preys on innocent sea creatures!
391
00:25:51,549 --> 00:25:53,384
Don't let him catch you,
because if he does,
392
00:25:53,551 --> 00:25:56,554
he'll take you back to his lair
and you'll never be seen again!
393
00:25:56,721 --> 00:25:58,931
She's purty, SpongeBob.
394
00:25:59,432 --> 00:26:00,599
Here, take this.
395
00:26:00,767 --> 00:26:02,310
What's in here?
396
00:26:03,311 --> 00:26:05,062
It's a magical bag of winds.
397
00:26:05,229 --> 00:26:07,397
- I stole them from my father!
-You're hot.
398
00:26:07,857 --> 00:26:08,983
Once you find the crown,
399
00:26:09,150 --> 00:26:11,318
open the bag of winds
and you'll be blown back home.
400
00:26:11,486 --> 00:26:13,362
-Mindy!
-I'm coming!
401
00:26:13,696 --> 00:26:16,699
-Good luck, SpongeBob.
-Wait! How did you know my name?
402
00:26:16,949 --> 00:26:19,201
I'm gonna be queen of the sea
one day.
403
00:26:19,368 --> 00:26:21,036
I've learned the names
of all the sea creatures.
404
00:26:21,370 --> 00:26:22,871
What's my name?
405
00:26:23,039 --> 00:26:25,166
That's easy. You're Patrick Star.
406
00:26:30,004 --> 00:26:33,340
-Mindy!
- I gotta go. I believe in you guys.
407
00:26:33,508 --> 00:26:34,550
Thanks, Mindy.
408
00:26:35,093 --> 00:26:38,012
Don't worry, Mr. Krabs,
Patrick, Squidward and I...
409
00:26:38,179 --> 00:26:39,388
Pass.
410
00:26:42,558 --> 00:26:43,684
-Patrick and I...
-Hi.
411
00:26:43,851 --> 00:26:47,354
...are gonna get that crown back
and save you from Neptune's wrath.
412
00:26:47,897 --> 00:26:51,692
You've got nothing to worry about.
Your life is in our hands.
413
00:26:57,031 --> 00:26:59,950
Patrick, let's go get that crown.
414
00:27:15,633 --> 00:27:18,594
-Feast your eyes, Patrick.
-What is it?
415
00:27:19,887 --> 00:27:21,763
The Patty Wagon.
416
00:27:22,390 --> 00:27:24,725
Mr. Krabs uses it
for promotional reasons.
417
00:27:24,892 --> 00:27:26,226
Let me show you some of its features.
418
00:27:26,769 --> 00:27:29,396
Sesame-seed finish,
steel-belted pickles,
419
00:27:29,605 --> 00:27:30,814
grilled-leather interior.
420
00:27:30,982 --> 00:27:32,274
And under the hood,
421
00:27:32,441 --> 00:27:36,611
a fuel-injected French-fryer
with dual overhead grease traps.
422
00:27:36,779 --> 00:27:39,490
-Wow.
-Yeah, wow.
423
00:27:41,576 --> 00:27:44,412
Hey, I thought
you didn't have a driver's license.
424
00:27:44,579 --> 00:27:47,123
You don't need a license
to drive a sandwich.
425
00:27:58,009 --> 00:28:01,470
-Shell City, here we come!
-Shell City, here we come!
426
00:28:05,808 --> 00:28:07,184
Ding-a-ling!
427
00:28:07,518 --> 00:28:10,145
Hey there, old buddy. Freeze!
428
00:28:12,732 --> 00:28:15,526
One secret formula to go, please.
429
00:28:15,693 --> 00:28:18,779
No, no, don't trouble
yourself. I'll get it.
430
00:28:21,282 --> 00:28:25,160
Well, I'd like to hang around,
but I've got Krabby Patties to make
431
00:28:25,953 --> 00:28:28,288
over at the Chum Bucket.
432
00:28:28,456 --> 00:28:31,459
Plan Z, I love you!
433
00:28:38,382 --> 00:28:41,176
-Oh, I'm a Goofy Goober, yeah
-Oh, I'm a Goofy Goober, yeah
434
00:28:41,344 --> 00:28:43,554
-You're a Goofy Goober, yeah
-You're a Goofy Goober, yeah
435
00:28:43,721 --> 00:28:45,806
-We're all Goofy Goobers, yeah
-We're all Goofy Goobers, yeah
436
00:28:45,973 --> 00:28:48,183
Goofy, goofy, goober, goober, yeah
437
00:28:51,187 --> 00:28:52,563
Fill her up, please.
438
00:28:53,314 --> 00:28:57,067
What'll it be, fellas,
mustard or ketchup?
439
00:29:00,529 --> 00:29:02,113
Are they laughing at us?
440
00:29:02,281 --> 00:29:04,783
No, Patrick,
they're laughing next to us.
441
00:29:06,452 --> 00:29:08,454
Where you two dumb kids
headed, anyway?
442
00:29:08,746 --> 00:29:10,748
-Kids?
-Now, Patrick.
443
00:29:10,915 --> 00:29:14,418
For your information,
we are not kids, we are men.
444
00:29:14,585 --> 00:29:17,921
And we're off to get
King Neptune's crown in Shell City.
445
00:29:18,297 --> 00:29:20,007
-Shell City?
-Shell City?
446
00:29:20,174 --> 00:29:24,674
Ain't that the place
that's guarded by a killer Cyclops?
447
00:29:25,054 --> 00:29:26,221
That's right.
448
00:29:26,389 --> 00:29:29,141
Lloyd, take off your hat in respect.
449
00:29:29,684 --> 00:29:31,102
Respect for the dead!
450
00:29:38,526 --> 00:29:42,613
You two dipsticks ain't gonna
last 10 seconds over the county line.
451
00:29:42,780 --> 00:29:45,032
Oh, yeah? We'll see about that.
452
00:29:48,327 --> 00:29:50,078
Out of the car, fellas.
453
00:29:56,836 --> 00:29:59,880
-How many seconds was that?
-Twelve.
454
00:30:01,382 --> 00:30:03,258
-In your face!
-In your face!
455
00:30:08,055 --> 00:30:10,724
That's what I'm talking about, yeah!
456
00:30:11,392 --> 00:30:13,143
Who's the kid now?
457
00:30:15,521 --> 00:30:16,605
They're dead.
458
00:30:21,777 --> 00:30:24,154
Perch Perkins here
with an incredible news flash.
459
00:30:24,322 --> 00:30:26,824
Plankton is selling Krabby Patties
at the Chum Bucket.
460
00:30:26,991 --> 00:30:28,826
How is this possible? Let's find out.
461
00:30:29,243 --> 00:30:32,287
Step right up. Plenty for everybody.
462
00:30:32,455 --> 00:30:34,999
Excuse me, Plankton.
Perch Perkins, Bikini Bottom News.
463
00:30:35,249 --> 00:30:38,126
-Can I get a minute?
-Anything for you, Perch.
464
00:30:38,794 --> 00:30:42,297
All of Bikini Bottom wants to know,
how did you get the Krabby Patty?
465
00:30:42,757 --> 00:30:46,635
Well, Perch, before my dear friend
Eugene Krabs
466
00:30:46,802 --> 00:30:48,970
was frozen by King Neptune...
467
00:30:50,264 --> 00:30:51,598
I'm sorry.
468
00:30:52,808 --> 00:30:55,268
He confided in me a secret wish.
469
00:30:55,436 --> 00:30:59,936
"Sell the Krabby Patty in my absence
at the Chum Bucket," he said.
470
00:31:00,149 --> 00:31:02,317
"Don't let the flame die out."
471
00:31:06,489 --> 00:31:07,531
By the way, act now
472
00:31:07,698 --> 00:31:10,075
and you get a free Chum Bucket
bucket helmet with every purchase.
473
00:31:10,326 --> 00:31:12,161
-Here you go, Perch.
-Thanks.
474
00:31:12,328 --> 00:31:14,455
Bucket helmets for everyone!
475
00:31:17,708 --> 00:31:19,126
My helmet!
476
00:31:22,671 --> 00:31:27,171
Karen, baby, I haven't felt this giddy
since the day you agreed to be my wife.
477
00:31:27,843 --> 00:31:29,302
I never agreed.
478
00:31:29,470 --> 00:31:33,970
Evil Plan Z is working perfectly.
Nothing can stop me now!
479
00:31:34,642 --> 00:31:36,852
Nothing except SpongeBob
and his pink friend.
480
00:31:37,853 --> 00:31:41,106
My sensors indicate
that they're going after the crown.
481
00:31:41,982 --> 00:31:45,735
If they make it back, Neptune might
discover some fingerprints.
482
00:31:45,903 --> 00:31:47,529
Tiny fingerprints.
483
00:31:48,989 --> 00:31:51,658
Stubby, tiny fingerprints.
484
00:31:51,826 --> 00:31:54,745
Evil Plan Z is way ahead of you, baby.
485
00:31:54,912 --> 00:31:58,165
I've already hired someone
to take care of those two.
486
00:31:58,332 --> 00:32:01,251
He's a vicious, cold-blooded predator!
487
00:32:18,352 --> 00:32:19,811
Sesame seed.
488
00:32:20,062 --> 00:32:23,231
Hey, mister,
does that hat take 10 gallons?
489
00:32:45,045 --> 00:32:47,422
-Going on.
-Yeah, yeah.
490
00:32:47,590 --> 00:32:49,508
-Moving on.
-Just keep going.
491
00:32:49,675 --> 00:32:50,717
Yup.
492
00:32:51,135 --> 00:32:53,011
Gonna get that crown.
493
00:32:55,931 --> 00:32:57,766
Oh, yeah.
494
00:32:57,933 --> 00:32:59,142
-All right.
-All right.
495
00:32:59,268 --> 00:33:02,145
Yeah. Victory.
496
00:33:02,313 --> 00:33:06,813
-Are we there yet?
-We must be close by now.
497
00:33:07,359 --> 00:33:11,859
Patrick, look. We're doing great!
Shell City's only five days away.
498
00:33:14,200 --> 00:33:15,534
By car.
499
00:33:17,578 --> 00:33:21,039
-I wish we still had our car.
-SpongeBob, look!
500
00:33:21,457 --> 00:33:22,791
Our car!
501
00:33:26,629 --> 00:33:28,964
-The key.
-Where do you think it is?
502
00:33:49,151 --> 00:33:51,236
There it is, Pat. The key!
503
00:33:51,779 --> 00:33:55,824
-Now, how are we gonna get it?
- know. Walk in and ask him for it.
504
00:33:55,991 --> 00:33:57,617
What are you looking at?
505
00:33:59,620 --> 00:34:02,956
-Patrick, that's a terrible idea.
-Sorry.
506
00:34:03,123 --> 00:34:06,668
I know. I'll go in and create
a distraction, and you get the key.
507
00:34:07,419 --> 00:34:10,547
Wait, I wanna do the distraction!
508
00:34:10,714 --> 00:34:14,759
Okay. I guess it really doesn't matter
who does the distraction.
509
00:34:24,061 --> 00:34:26,563
Can I have everybody's attention?
510
00:34:33,404 --> 00:34:34,905
I have to use the bathroom.
511
00:34:35,489 --> 00:34:38,492
It's right over there.
512
00:34:40,703 --> 00:34:44,289
Stupid contacts. There it is.
I better go wash it off.
513
00:34:46,333 --> 00:34:50,712
-Patrick, you call that a distraction?
-Well, I had to go to the bathroom.
514
00:34:51,130 --> 00:34:53,006
Well, I got my hands dirty for nothing.
515
00:34:54,842 --> 00:34:56,969
Patrick, check it out.
516
00:34:59,179 --> 00:35:02,390
-Hurray! Bubble party!
-Hurray! Bubble party!
517
00:35:19,408 --> 00:35:22,911
Hey, who blew this bubble?
518
00:35:25,789 --> 00:35:27,707
You all know the rules!
519
00:35:27,875 --> 00:35:31,169
All bubble-blowing babies
will be beaten senseless
520
00:35:31,337 --> 00:35:34,715
by every able-bodied patron
in the bar.
521
00:35:35,090 --> 00:35:37,634
That's right! So, who blew it?
522
00:35:39,803 --> 00:35:42,889
So, nobody knows.
523
00:35:43,057 --> 00:35:44,224
-Maybe it was...
-Shut up!
524
00:35:45,309 --> 00:35:48,603
Somebody in here ain't a real man.
525
00:35:48,771 --> 00:35:51,023
You! We're on a baby hunt
526
00:35:51,690 --> 00:35:54,901
and don't think we don't know
how to weed them out.
527
00:35:55,402 --> 00:35:57,153
Now, everybody line up!
528
00:35:58,697 --> 00:36:01,533
DJ, time for the test.
529
00:36:06,330 --> 00:36:10,083
No baby can resist
singing along to this.
530
00:36:10,626 --> 00:36:13,879
SpongeBob, it's the
Goofy Goober Theme Song.
531
00:36:14,046 --> 00:36:15,547
I Know.
532
00:36:15,714 --> 00:36:18,508
Oh, I'm a Goofy Goober, yeah
533
00:36:18,676 --> 00:36:20,928
You're a Goofy Goober, yeah
534
00:36:21,095 --> 00:36:25,099
We're all Goofy Goobers, yeah
Goofy, goofy, goober, goober, yeah
535
00:36:25,808 --> 00:36:29,937
-It was you! You're the baby!
-No, no! I only coughed, I swear!
536
00:36:31,313 --> 00:36:34,858
DJ, turn it up louder!
537
00:36:36,902 --> 00:36:41,323
-Don't sing along, Patrick!
-I'm trying.
538
00:36:41,865 --> 00:36:44,409
Trying so hard.
539
00:36:45,911 --> 00:36:49,748
I'm a Goofy Goober, yeah
540
00:36:50,249 --> 00:36:53,502
You're a Goofy Goober, yeah
541
00:36:54,670 --> 00:36:58,256
We're all Goofy Goobers, yeah
542
00:36:59,800 --> 00:37:02,135
Goofy, goofy, goober, goobers, yeah
543
00:37:04,972 --> 00:37:07,432
Well, well, well.
544
00:37:08,600 --> 00:37:10,602
Which one of you babies was it?
545
00:37:10,769 --> 00:37:12,312
-It was him!
-It was him!
546
00:37:12,479 --> 00:37:13,646
-He did it!
-He did it!
547
00:37:13,814 --> 00:37:17,776
I've never even eaten at...
Goofy, goofy, goober, goobers, yeah!
548
00:37:18,402 --> 00:37:22,781
Well, looks like we got ourselves
a double baby!
549
00:37:27,703 --> 00:37:29,538
Man, that was a close call.
550
00:37:29,705 --> 00:37:33,041
-Guess what I got?
-The key!
551
00:37:43,135 --> 00:37:47,556
Too bad SpongeBob's not here
to enjoy SpongeBob not being here.
552
00:37:57,858 --> 00:37:58,942
Morning!
553
00:37:59,610 --> 00:38:02,029
Some people have no taste
in headgear.
554
00:38:06,325 --> 00:38:07,659
Babies, too?
555
00:38:09,077 --> 00:38:10,328
Excuse me, miss,
556
00:38:10,496 --> 00:38:14,791
but where is everybody
getting that horrid head wear?
557
00:38:14,958 --> 00:38:15,917
Who said that?
558
00:38:16,126 --> 00:38:18,128
Down here.
559
00:38:18,295 --> 00:38:19,713
Well, I got it at the Chum Bucket.
560
00:38:19,880 --> 00:38:22,132
Plankton's giving them away free
with every Krabby Patty.
561
00:38:22,591 --> 00:38:26,052
Chum Bucket? Free? Krabby Patty?
562
00:38:26,220 --> 00:38:29,514
Plankton? Giving? With?
563
00:38:33,268 --> 00:38:36,980
So you're selling
Krabby Patties, Plankton?
564
00:38:37,147 --> 00:38:39,357
That's right, Squidward.
565
00:38:39,858 --> 00:38:43,319
And there's a free bucket helmet
with every purchase.
566
00:38:43,487 --> 00:38:44,488
Care for one?
567
00:38:44,655 --> 00:38:48,742
No. You may have hoodwinked
everyone else in this backwater town,
568
00:38:48,909 --> 00:38:52,746
but you can't fool me.
I listen to public radio.
569
00:38:53,956 --> 00:38:55,165
And what's that supposed to mean?
570
00:38:55,374 --> 00:38:57,417
It means you set up Mr. Krabs.
571
00:38:57,584 --> 00:38:59,919
You stole the crown
so Neptune would freeze him
572
00:39:00,087 --> 00:39:02,672
and you could finally get
your stubby little paws
573
00:39:02,840 --> 00:39:04,341
on the Krabby Patty formula!
574
00:39:04,550 --> 00:39:09,050
It was you all along,
but you made one fatal mistake.
575
00:39:09,930 --> 00:39:12,307
You messed with my paycheck.
576
00:39:12,474 --> 00:39:14,017
And I'm gonna report you
577
00:39:14,184 --> 00:39:17,478
to the highest authority in the land,
King Neptune!
578
00:39:18,188 --> 00:39:20,982
We'll see about that,
Inspector Looselips.
579
00:39:22,442 --> 00:39:25,570
Now activating
helmet brain-control devices.
580
00:39:33,412 --> 00:39:34,496
What?
581
00:39:44,381 --> 00:39:46,716
All hail Plankton.
582
00:39:47,217 --> 00:39:49,510
-What's going on here?
-All hail Plankton.
583
00:39:49,678 --> 00:39:51,554
Seize him, slaves!
584
00:39:51,722 --> 00:39:53,890
All hail Plankton.
585
00:39:55,267 --> 00:39:56,434
I'm getting out of here!
586
00:39:58,437 --> 00:40:00,939
All hail Plankton.
587
00:40:01,148 --> 00:40:03,400
All hail Plankton.
588
00:40:06,778 --> 00:40:08,571
Who can stop me now?
589
00:40:10,824 --> 00:40:12,617
Who?
590
00:40:18,540 --> 00:40:21,042
-Come on, Pat, one more time.
-Okay.
591
00:40:21,209 --> 00:40:23,002
We're on a baby hunt.
592
00:40:23,170 --> 00:40:26,298
And don't think we don't know
how to weed them out!
593
00:40:33,972 --> 00:40:35,306
"Weed them out."
594
00:40:37,142 --> 00:40:38,226
What a jerk.
595
00:40:44,483 --> 00:40:46,193
The road's getting kind of bumpy here.
596
00:40:47,945 --> 00:40:52,074
You know, SpongeBob, there's
a lesson to be learned from all of this.
597
00:40:52,240 --> 00:40:53,616
What's that, Patrick?
598
00:40:53,784 --> 00:40:58,284
A bubble-blowing double baby doesn't
belong out here in man's country.
599
00:40:59,748 --> 00:41:03,293
Yeah. Wait, we blew that bubble.
600
00:41:03,460 --> 00:41:06,754
Doesn't that make us
a bubble-blowing double baby?
601
00:41:07,631 --> 00:41:09,007
Hey, look, free ice cream!
602
00:41:11,593 --> 00:41:12,844
Oh, boy!
603
00:41:19,476 --> 00:41:20,810
How you doing?
604
00:41:22,813 --> 00:41:24,231
Wait a minute.
605
00:41:24,398 --> 00:41:27,317
Wait a minute! SpongeBob!
606
00:41:27,776 --> 00:41:28,860
Yeah?
607
00:41:29,820 --> 00:41:31,196
Make mine a chocolate!
608
00:41:31,780 --> 00:41:33,448
Got you covered. Two, please.
609
00:41:34,032 --> 00:41:35,366
Certainly.
610
00:41:35,701 --> 00:41:37,577
You kids enjoy.
611
00:41:37,744 --> 00:41:41,664
Actually, we're men, lady, but thanks.
Okay, Patrick, let's...
612
00:41:42,374 --> 00:41:45,168
You can let go now.
I said, let go, please.
613
00:41:47,879 --> 00:41:49,213
What is this?
614
00:41:55,012 --> 00:41:57,389
What kind of old lady are you?
615
00:42:23,415 --> 00:42:24,999
Did you get the ice cream?
616
00:42:27,002 --> 00:42:28,712
Step on it, Patrick!
617
00:42:50,567 --> 00:42:51,609
Hey!
618
00:42:52,110 --> 00:42:54,654
You may not know it, cowboy,
619
00:42:54,905 --> 00:42:59,405
but we got a rule around here
about blowing bubbles.
620
00:43:00,368 --> 00:43:03,954
All bubble-blowing babies
will be beaten senseless
621
00:43:04,122 --> 00:43:06,207
by every able-bodied...
622
00:43:08,752 --> 00:43:10,211
-In bar...
-Bar...
623
00:43:24,810 --> 00:43:28,563
Come on, kiddies,
have some ice cream!
624
00:43:30,649 --> 00:43:33,818
I'll let you pet Mr. Whiskers!
625
00:43:37,781 --> 00:43:39,449
Jump for it, Patrick!
626
00:44:03,473 --> 00:44:06,100
Well, we lost our car again.
627
00:44:06,268 --> 00:44:09,145
Never mind the car, where's the road?
628
00:44:09,354 --> 00:44:11,773
Road! Road! Road!
629
00:44:12,149 --> 00:44:16,649
Road! Road! Road! Road! R... Sorry.
630
00:44:17,487 --> 00:44:20,490
There's the road
on the other side of this
631
00:44:21,658 --> 00:44:24,118
deep, dark,
632
00:44:24,995 --> 00:44:26,538
dangerous...
633
00:44:28,081 --> 00:44:30,541
-Hazardous.
-Hazardous...
634
00:44:31,543 --> 00:44:35,129
-Monster-infested.
-Yeah, monster-infested
635
00:44:36,590 --> 00:44:37,632
trench.
636
00:44:37,799 --> 00:44:40,885
Hey, SpongeBob, look!
Here's the way down.
637
00:44:45,765 --> 00:44:48,392
Well, we're not gonna get
the crown standing here.
638
00:44:48,560 --> 00:44:50,311
On to Shell City.
639
00:44:58,653 --> 00:45:01,822
Hey, look, it's making noise.
SpongeBob?
640
00:45:04,492 --> 00:45:07,495
-Hey, where are you going?
-I'm going home, Patrick.
641
00:45:07,662 --> 00:45:09,455
But what about Mr. Krabs?
642
00:45:09,623 --> 00:45:13,084
What about us?
We'll never survive in that trench!
643
00:45:13,251 --> 00:45:15,962
You said it yourself,
this is man's country.
644
00:45:16,129 --> 00:45:19,507
And let's face it, Pat. We're just
645
00:45:19,674 --> 00:45:21,759
-kids.
-We're not Kids.
646
00:45:22,010 --> 00:45:24,095
Open your eyes, Patrick!
647
00:45:24,262 --> 00:45:26,722
We blow bubbles, we eat ice cream,
648
00:45:26,890 --> 00:45:30,143
we worship a dancing peanut,
for corn's sake!
649
00:45:30,310 --> 00:45:34,810
-We don't belong out here!
-We do not worship him!
650
00:45:35,565 --> 00:45:38,568
You've been wearing the same Goofy
Goober Peanut Party underpants
651
00:45:38,735 --> 00:45:39,944
for three years straight.
652
00:45:40,278 --> 00:45:43,656
-What do you call that?
-Worship?
653
00:45:43,823 --> 00:45:46,951
You're right, SpongeBob. We are kids!
654
00:45:54,584 --> 00:45:56,294
Pull your pants up, Patrick.
655
00:45:56,461 --> 00:45:58,838
-We're going home.
-But you can't go home.
656
00:45:59,923 --> 00:46:00,965
Mindy!
657
00:46:01,258 --> 00:46:02,425
Mindy?
658
00:46:05,095 --> 00:46:07,305
-How much did you hear?
-I heard enough.
659
00:46:07,555 --> 00:46:10,140
-Did you see my underwear?
-No, Patrick.
660
00:46:10,433 --> 00:46:11,434
Did you want to?
661
00:46:11,643 --> 00:46:13,144
Look, guys, you may be kids,
662
00:46:13,311 --> 00:46:15,688
but you're the only ones left
who can get that crown.
663
00:46:15,855 --> 00:46:17,523
What do you mean, the only ones left?
664
00:46:17,774 --> 00:46:21,194
Things have gotten a lot worse
since you left Bikini Bottom.
665
00:46:21,361 --> 00:46:24,822
Or should I say Planktopolis.
666
00:46:25,198 --> 00:46:27,450
All hail Plankton!
667
00:46:27,909 --> 00:46:29,243
No resting!
668
00:46:29,411 --> 00:46:33,581
This monument celebrating my glory
isn't gonna build itself!
669
00:46:33,748 --> 00:46:35,207
Move faster!
670
00:46:35,542 --> 00:46:38,002
Oh, my gosh! Patrick, look!
671
00:46:38,169 --> 00:46:40,838
Plankton's turned everyone
we know into slaves!
672
00:46:41,381 --> 00:46:42,590
Squidward.
673
00:46:43,383 --> 00:46:44,384
Sandy.
674
00:46:44,843 --> 00:46:46,177
Mrs. Puff.
675
00:46:47,470 --> 00:46:48,637
Even Gary.
676
00:46:49,556 --> 00:46:50,807
Plankton.
677
00:46:51,266 --> 00:46:53,017
Can't your father do something?
678
00:46:53,601 --> 00:46:57,354
My father's too distracted
by his bald spot to do anything.
679
00:46:58,732 --> 00:47:00,358
Squire, will you hurry?
680
00:47:03,236 --> 00:47:05,613
So, you see, you can't quit.
681
00:47:05,780 --> 00:47:08,032
The fate of Bikini Bottom
rests in your hands.
682
00:47:08,700 --> 00:47:11,911
-But... But we're just...
-Hey, it doesn't matter if you're kids.
683
00:47:12,245 --> 00:47:14,914
And what's so wrong
with being a kid, anyway? Kids rule!
684
00:47:15,457 --> 00:47:19,878
You don't need to be a man to do this,
you just gotta believe in yourself.
685
00:47:20,420 --> 00:47:22,839
You just gotta believe!
686
00:47:24,341 --> 00:47:26,676
- I believe.
-That's the spirit.
687
00:47:26,926 --> 00:47:31,426
I believe
that everybody I know is a goner!
688
00:47:34,100 --> 00:47:35,226
Come on, guys.
689
00:47:37,645 --> 00:47:38,646
Guys.
690
00:47:41,024 --> 00:47:42,108
Guys?
691
00:48:02,003 --> 00:48:03,045
Guys?
692
00:48:06,925 --> 00:48:08,259
Oh, boy.
693
00:48:09,511 --> 00:48:11,012
Think, Mindy, think.
694
00:48:13,473 --> 00:48:15,099
Yup, I guess you're right.
695
00:48:17,102 --> 00:48:19,646
A couple of kids
could never survive this journey.
696
00:48:23,566 --> 00:48:26,944
That's why I guess
I'll just have to turn you into men!
697
00:48:28,822 --> 00:48:31,449
You can do that? How?
698
00:48:31,616 --> 00:48:34,327
With my mermaid magic.
699
00:48:36,663 --> 00:48:38,456
Did you hear that, Patrick?
700
00:48:38,623 --> 00:48:41,959
She'll use her mermaid magic
to turn us into men!
701
00:48:42,127 --> 00:48:43,378
Hurray!
702
00:48:43,753 --> 00:48:45,921
We're gonna be men!
We're gonna be men!
703
00:48:46,089 --> 00:48:47,173
We're gonna be men!
704
00:48:47,715 --> 00:48:49,258
Good. Now, let's get started.
705
00:48:49,676 --> 00:48:50,802
Close your eyes.
706
00:48:50,969 --> 00:48:52,845
-Are we men yet?
-Not yet.
707
00:48:53,805 --> 00:48:54,889
Spin around three times.
708
00:48:55,390 --> 00:48:56,682
I think it's working.
709
00:48:57,559 --> 00:48:59,852
Good. Now, keep your eyes shut.
710
00:49:00,937 --> 00:49:05,437
With my mermaid's magic
and my one tailfin,
711
00:49:06,901 --> 00:49:09,904
I command the two of you
to turn into men!
712
00:49:10,738 --> 00:49:11,780
Open your eyes.
713
00:49:15,702 --> 00:49:20,081
I don't feel any... Oh, my gosh,
Patrick, you have a mustache!
714
00:49:20,248 --> 00:49:21,290
So do you!
715
00:49:25,545 --> 00:49:28,589
So, now that you're men,
can you make it to Shell City?
716
00:49:33,052 --> 00:49:34,303
-Guys.
-Yeah?
717
00:49:34,596 --> 00:49:38,057
I said, now that you're men,
can you make it to Shell City?
718
00:49:38,224 --> 00:49:39,225
Heck, yeah!
719
00:49:39,517 --> 00:49:42,186
-Are men afraid of anything?
-Heck, no!
720
00:49:42,604 --> 00:49:43,563
And, why?
721
00:49:43,730 --> 00:49:46,065
Because we're invincible!
722
00:49:46,357 --> 00:49:47,691
-Yeah!
-Yeah!
723
00:49:48,651 --> 00:49:50,361
I never said that!
724
00:49:50,987 --> 00:49:52,029
-Yeah!
-Yeah!
725
00:49:52,197 --> 00:49:53,239
-Yeah!
-Yeah!
726
00:49:53,406 --> 00:49:54,865
-Yeah!
-Yeah!
727
00:49:55,575 --> 00:49:56,909
-Yeah!
-Yeah!
728
00:49:57,076 --> 00:50:00,704
Yeah, yeah, yeah.
729
00:50:04,375 --> 00:50:06,377
-Patrick?
-Yeah, buddy?
730
00:50:06,544 --> 00:50:09,421
Why did we jump over the edge
instead of taking the stairs?
731
00:50:09,589 --> 00:50:12,508
Bec... Well...
732
00:50:25,730 --> 00:50:27,940
-Patrick!
-Are we dead?
733
00:50:28,107 --> 00:50:30,776
No. Far from it, my friend.
734
00:50:30,944 --> 00:50:33,237
We're safe and sound
at the bottom of this trench!
735
00:50:41,079 --> 00:50:42,580
The mustaches worked!
736
00:50:42,914 --> 00:50:44,540
Do you know what that means?
737
00:50:44,916 --> 00:50:46,751
We are invincible!
738
00:50:51,256 --> 00:50:52,799
-Now that we're men
-Now that we're men
739
00:50:52,966 --> 00:50:54,717
-We can do anything
-We can do anything
740
00:50:54,884 --> 00:50:56,385
-Now that we're men
-Now that we're men
741
00:50:56,553 --> 00:50:58,513
-We are invincible
-We are invincible
742
00:50:58,680 --> 00:51:00,139
-Now that we're men
-Now that we're men
743
00:51:00,306 --> 00:51:02,224
-We'll go to Shell City
-We'll go to Shell City
744
00:51:02,392 --> 00:51:03,935
-Get the crown, save the town
-Get the crown, save the town
745
00:51:04,102 --> 00:51:05,603
-And Mr. Krabs
-And Mr. Krabs
746
00:51:06,062 --> 00:51:07,646
-Now that we're men
-Now that we're men
747
00:51:07,814 --> 00:51:09,524
We have facial hair
748
00:51:09,691 --> 00:51:11,317
-Now that we're men
-Now that we're men
749
00:51:11,484 --> 00:51:13,402
I change my underwear
750
00:51:13,570 --> 00:51:14,988
-Now that we're men
-Now that we're men
751
00:51:15,154 --> 00:51:16,905
-We've got a manly flair
-We've got a manly flair
752
00:51:17,115 --> 00:51:18,157
-We've got the stuff
-We've got the stuff
753
00:51:18,324 --> 00:51:20,743
-We're tough enough to save the day
-We're tough enough to save the day
754
00:51:21,452 --> 00:51:23,829
We never had a chance
when we were kids
755
00:51:23,997 --> 00:51:25,331
No! No! No!
756
00:51:25,498 --> 00:51:27,416
But take a look
at what the mermaid did
757
00:51:40,305 --> 00:51:41,806
Yeah, go, Pat.
758
00:51:57,447 --> 00:51:58,781
Oh, yeah.
759
00:51:59,782 --> 00:52:01,492
Yeah, go, SpongeBob.
760
00:52:03,953 --> 00:52:05,329
Hurray!
761
00:52:05,872 --> 00:52:09,375
Now that they're men
We can't bother them
762
00:52:09,667 --> 00:52:13,295
Now that they're men
They have become our friends
763
00:52:13,463 --> 00:52:16,799
Now that they're men
There'll be a happy end
764
00:52:16,966 --> 00:52:20,302
They'll pass the test
And finish the quest for the crown
765
00:52:20,637 --> 00:52:23,473
They'll pass the test
And finish the quest
766
00:52:24,223 --> 00:52:28,268
They'll pass the test
And finish the quest for the crown
767
00:52:29,562 --> 00:52:31,564
"Shell City, dead ahead!"
768
00:52:31,731 --> 00:52:34,483
We did it, Pat!
We made it past everything!
769
00:52:34,651 --> 00:52:36,778
Even the hideous,
disgusting monsters.
770
00:52:41,616 --> 00:52:44,410
Not you guys.
You guys are awesome!
771
00:52:45,203 --> 00:52:47,914
Well, Patrick,
we should be there in one more verse.
772
00:52:48,081 --> 00:52:49,040
Now that we're men...
773
00:52:49,207 --> 00:52:50,458
Finally.
774
00:52:52,460 --> 00:52:54,462
I got you right where I want you.
775
00:52:56,381 --> 00:52:57,840
Can I help you with something, sir?
776
00:52:58,216 --> 00:53:02,345
Name's Dennis.
I've been hired to exterminate you.
777
00:53:03,012 --> 00:53:05,889
You're gonna exterminate us?
778
00:53:24,992 --> 00:53:29,037
Listen, junior, you caught me and
my friend here in a good mood today,
779
00:53:29,205 --> 00:53:31,373
so, I'm gonna let you off
with a warning.
780
00:53:31,541 --> 00:53:33,543
Step aside,
and you won't have to feel
781
00:53:33,710 --> 00:53:35,586
the awesome wrath
of our mustaches.
782
00:53:36,379 --> 00:53:37,880
You mean these?
783
00:53:41,175 --> 00:53:45,637
I thought you still had a piece of salad
stuck to your lip from lunchtime.
784
00:53:51,769 --> 00:53:53,228
They were fake?
785
00:53:53,396 --> 00:53:54,939
Of course they were fake!
786
00:53:55,356 --> 00:53:58,567
This is what
a real mustache looks like.
787
00:54:02,405 --> 00:54:03,739
Is he a mermaid?
788
00:54:03,906 --> 00:54:05,991
All right. Enough gab.
789
00:54:08,995 --> 00:54:10,746
What are you gonna do to us?
790
00:54:11,122 --> 00:54:13,249
Plankton was very specific.
791
00:54:13,708 --> 00:54:14,750
Plankton?
792
00:54:14,959 --> 00:54:17,628
For some reason,
he wanted me to step on you.
793
00:54:17,920 --> 00:54:19,296
Step on us?
794
00:54:19,589 --> 00:54:23,718
Yeah! That way you'll never find out
that he stole the crown!
795
00:54:26,387 --> 00:54:27,805
Perhaps I've said too much.
796
00:54:35,772 --> 00:54:37,398
That's a big boot.
797
00:54:37,565 --> 00:54:38,524
Don't worry.
798
00:54:38,691 --> 00:54:40,943
This will only hurt a lot.
799
00:54:45,198 --> 00:54:47,158
I love this job!
800
00:54:48,993 --> 00:54:51,161
-Bigger boot!
-Wait, Pat.
801
00:54:51,621 --> 00:54:53,664
This bigger boot saved our lives.
802
00:54:55,625 --> 00:54:57,460
Thank you, stranger.
803
00:55:03,508 --> 00:55:04,717
Stranger?
804
00:55:06,385 --> 00:55:08,136
It's the Cyclops!
805
00:55:31,994 --> 00:55:34,162
Help us! Help us!
806
00:55:37,166 --> 00:55:38,834
Save us, someone!
807
00:56:04,485 --> 00:56:05,944
Are we dead?
808
00:56:06,195 --> 00:56:07,821
I don't think so.
809
00:56:08,739 --> 00:56:10,866
Artificially colored rocks?
810
00:56:14,245 --> 00:56:16,288
I don't know where we are.
811
00:56:16,497 --> 00:56:17,956
What is this?
812
00:56:19,000 --> 00:56:21,752
It's some kind of wall
of psychic energy.
813
00:56:22,169 --> 00:56:25,046
No, Pat, it's a giant glass bowl.
814
00:56:26,340 --> 00:56:28,508
Hey, there's some fish folk.
815
00:56:29,552 --> 00:56:32,096
-Hey, over here!
-Hey! Hey! Hey, you guys!
816
00:56:32,263 --> 00:56:34,640
-You guys, hey! Help!
-Hey! Help!
817
00:56:34,974 --> 00:56:38,018
-A little help here! We're stuck in this...
-Help us out of the tank!
818
00:56:38,978 --> 00:56:40,521
Wait a second.
819
00:56:44,859 --> 00:56:47,987
Those fish are dead.
820
00:57:08,716 --> 00:57:10,259
What's he gonna do with us?
821
00:57:16,140 --> 00:57:20,310
Oh, no, he's going for his
evil instruments of torture.
822
00:57:26,317 --> 00:57:28,777
Glue? Google eyes?
823
00:57:39,830 --> 00:57:42,415
He's making a humorous diorama of
824
00:57:45,002 --> 00:57:48,046
Alexander Clam Bell?
825
00:57:48,214 --> 00:57:52,134
Patrick, he's killing sea animals and
making them into smelly knickknacks.
826
00:57:52,551 --> 00:57:54,469
And I think we're next.
827
00:57:54,804 --> 00:57:58,349
-You think so?
-Patrick! No!
828
00:58:10,528 --> 00:58:15,028
The heat is so intense
from this lamp that I can't move.
829
00:58:17,910 --> 00:58:19,161
Tell me about it.
830
00:58:30,297 --> 00:58:33,508
This doesn't look too good, Patrick.
831
00:58:33,718 --> 00:58:35,302
You mean we're not gonna...
832
00:58:35,469 --> 00:58:39,306
Get the crown, save the town
And Mr. Krabs?
833
00:58:40,016 --> 00:58:43,769
I don't even think we're gonna
be able to save ourselves, buddy.
834
00:58:48,858 --> 00:58:50,901
-Thanks.
-Don't mention it.
835
00:58:51,569 --> 00:58:56,069
Well, it looks like what everybody
said about us is true, Patrick.
836
00:58:56,782 --> 00:58:58,533
You mean that we're attractive?
837
00:58:58,868 --> 00:59:01,620
No, that we're just kids.
838
00:59:02,163 --> 00:59:05,499
A couple of kids
in way over their heads.
839
00:59:06,042 --> 00:59:08,294
We were doomed from the start.
840
00:59:08,711 --> 00:59:10,421
I mean, look at us.
841
00:59:10,588 --> 00:59:12,881
We didn't even come
close to the crown.
842
00:59:13,382 --> 00:59:15,258
We let everybody down.
843
00:59:15,843 --> 00:59:17,177
We failed.
844
00:59:17,970 --> 00:59:19,346
Shell City.
845
00:59:19,513 --> 00:59:22,349
Yeah, we never made it to Shell City.
846
00:59:22,850 --> 00:59:24,184
Shell City.
847
00:59:24,643 --> 00:59:25,894
Exactly, buddy.
848
00:59:26,103 --> 00:59:29,022
Yeah, the place we never got to.
849
00:59:29,398 --> 00:59:30,607
Shell City.
850
00:59:30,775 --> 00:59:32,902
Okay, now you're starting
to bum me out, Patrick.
851
00:59:33,152 --> 00:59:35,445
No, look at the sign.
852
00:59:41,035 --> 00:59:43,746
Shell City is a gift shop?
853
00:59:44,455 --> 00:59:48,500
But if this is Shell City,
then where's the
854
00:59:50,669 --> 00:59:52,837
-crown?
-Crown?
855
00:59:53,964 --> 00:59:55,590
Neptune's crown.
856
00:59:55,925 --> 00:59:57,927
This is Shell City.
857
00:59:59,303 --> 01:00:02,514
Pat, we did make it.
858
01:00:03,307 --> 01:00:06,018
Yeah, I guess we did.
859
01:00:08,562 --> 01:00:11,815
We did all right
for a couple of goofballs.
860
01:00:21,951 --> 01:00:26,451
I'm a Goofy Goober, yeah
861
01:00:28,332 --> 01:00:32,832
You're a Goofy Goober, yeah
862
01:00:35,214 --> 01:00:39,714
We're all Goofy Goobers, yeah
863
01:00:41,971 --> 01:00:46,471
Goofy, goofy, goober, goober, yeah
864
01:01:05,452 --> 01:01:07,912
That's the end of SpongeBob.
865
01:01:09,748 --> 01:01:11,291
Come here, you.
866
01:01:14,044 --> 01:01:15,920
Shut up and look at the screen.
867
01:01:17,423 --> 01:01:19,383
The bird's right. Look.
868
01:01:19,550 --> 01:01:22,094
It be the tear of the Goofy Goobers.
869
01:01:55,419 --> 01:01:57,087
Hey, we're alive.
870
01:02:03,761 --> 01:02:05,721
-Let's get that crown.
-Right.
871
01:02:07,932 --> 01:02:11,352
On three, Patrick. Ready?
One, two, three.
872
01:02:11,518 --> 01:02:13,478
Hey, it's lighter than I thought.
873
01:02:30,955 --> 01:02:32,623
What's happening?
874
01:02:33,123 --> 01:02:35,959
I don't know. Look!
875
01:03:21,338 --> 01:03:23,006
Come on, Patrick.
876
01:03:23,716 --> 01:03:26,552
Let's get this crown
back to Bikini Bottom.
877
01:03:28,762 --> 01:03:31,848
-Do you still have that bag of winds?
-I sure do.
878
01:03:35,144 --> 01:03:36,603
Here you go.
879
01:03:38,522 --> 01:03:39,606
What?
880
01:03:39,773 --> 01:03:41,107
Nothing. Nothing.
881
01:03:41,275 --> 01:03:43,068
Okay, let's go over the instructions.
882
01:03:43,235 --> 01:03:47,405
Let's see, it says here,
"Step one: Point bag away from home."
883
01:03:47,573 --> 01:03:51,034
-Okay.
-"Step two: Plant feet firmly on ground.”
884
01:03:51,201 --> 01:03:52,911
-Right.
-"Step three:
885
01:03:53,120 --> 01:03:55,580
Remove string from bag,
releasing the winds."
886
01:03:55,748 --> 01:03:56,874
Check.
887
01:03:58,042 --> 01:04:00,044
Well, that seems simple enough.
888
01:04:00,210 --> 01:04:02,170
Point bag away from home,
feet firmly on ground,
889
01:04:02,338 --> 01:04:03,881
pull string, releasing the winds.
890
01:04:04,340 --> 01:04:06,425
All right, let's do it for real.
891
01:04:06,592 --> 01:04:08,302
SpongeBob?
892
01:04:11,513 --> 01:04:13,932
-No, no, stop!
-I was bad, I'm sorry!
893
01:04:14,099 --> 01:04:15,433
-Please, bag.
-I'm sorry, I just thought...
894
01:04:15,601 --> 01:04:17,311
It was a mistake!
895
01:04:23,692 --> 01:04:27,904
Oh, no. How will we ever get
back to Bikini Bottom now?
896
01:04:28,530 --> 01:04:30,490
I can take you there.
897
01:04:38,957 --> 01:04:41,626
-Who are you?
-I'm David Hasselhoff.
898
01:04:42,336 --> 01:04:43,712
-Hooray!
-Hooray!
899
01:04:45,756 --> 01:04:47,132
So where's your boat?
900
01:04:47,341 --> 01:04:48,467
Boat?
901
01:04:53,639 --> 01:04:57,225
-Go, Hasselhoff.
-Next stop, Bikini Bottom.
902
01:04:57,643 --> 01:05:02,143
All hail Plankton. All hail Plankton.
903
01:05:03,357 --> 01:05:06,276
Well, Krabs, you know what today is?
904
01:05:07,236 --> 01:05:08,987
Sorry about this, calendar.
905
01:05:09,154 --> 01:05:10,864
March 14.
906
01:05:11,031 --> 01:05:12,615
Wait, that's not right.
907
01:05:12,783 --> 01:05:16,578
It should say
"The day that Krabs fries."
908
01:05:23,502 --> 01:05:25,378
Guess who's here.
909
01:05:37,516 --> 01:05:41,269
Hooray for Hasselhoff!
Nothing can stop us now.
910
01:05:41,979 --> 01:05:44,940
Unidentified object
off the hindquarters.
911
01:05:47,526 --> 01:05:49,152
It looks like
912
01:05:50,195 --> 01:05:51,738
bigger boot.
913
01:05:51,989 --> 01:05:53,240
But how?
914
01:06:03,083 --> 01:06:04,292
Dennis!
915
01:06:04,460 --> 01:06:06,044
Did you miss me?
916
01:06:10,841 --> 01:06:13,385
This is the best seat in the house.
917
01:06:13,635 --> 01:06:16,512
All right, Neptune, let's get it on.
918
01:06:18,015 --> 01:06:21,643
Eugene Krabs,
your six-day reprieve is up,
919
01:06:21,852 --> 01:06:24,855
and it is time for you to die.
920
01:06:25,731 --> 01:06:27,649
Please, I didn't do it.
921
01:06:29,151 --> 01:06:31,987
There is nothing else I can do.
922
01:06:32,154 --> 01:06:34,447
You can give SpongeBob and Patrick
a little more time.
923
01:06:34,615 --> 01:06:38,327
Except give SpongeBob and Patrick
a little more time...
924
01:06:39,536 --> 01:06:42,080
What? Mindy, will you butt out.
925
01:06:42,247 --> 01:06:44,791
I won't have you
stalling this execution.
926
01:06:45,292 --> 01:06:47,585
Stalling? I'm not stalling anything.
927
01:06:47,753 --> 01:06:49,880
-Yes, you are.
-No, I'm not.
928
01:06:50,047 --> 01:06:53,258
Yes, you are. You're doing it right now.
929
01:06:53,675 --> 01:06:55,802
-I'm stalling.
-Yes.
930
01:06:56,678 --> 01:06:58,429
-Stalling?
-Stalling!
931
01:06:59,264 --> 01:07:01,391
-Stalling.
-Stalling!
932
01:07:01,558 --> 01:07:02,725
Oh, boy.
933
01:07:06,522 --> 01:07:08,649
Now, where were we?
934
01:07:08,815 --> 01:07:11,025
-Patrick, run.
-No.
935
01:07:11,401 --> 01:07:12,985
I'm tired of running.
936
01:07:13,153 --> 01:07:15,530
If we run now, we'll never stop...
937
01:07:17,699 --> 01:07:19,450
Run, SpongeBob!
938
01:07:26,208 --> 01:07:27,792
Take it easy back there, fellas.
939
01:07:36,760 --> 01:07:38,678
SpongeBob, be careful.
940
01:07:38,845 --> 01:07:40,471
Come on, kid, give it up.
941
01:07:41,723 --> 01:07:43,599
Dennis always gets his man.
942
01:07:43,850 --> 01:07:45,434
Never!
943
01:07:53,902 --> 01:07:55,403
Yeah! I did it!
944
01:07:55,571 --> 01:07:56,989
You got guts, kid.
945
01:07:57,656 --> 01:07:59,240
Too bad I gotta rip them out of you.
946
01:07:59,408 --> 01:08:01,618
I don't know
what Plankton's paying you,
947
01:08:01,785 --> 01:08:04,329
but if you let us go,
I can make it worth your while.
948
01:08:04,580 --> 01:08:07,082
It's gonna take a lot more than 5...
949
01:08:07,249 --> 01:08:10,710
-What is this?
-That, sir, is five Goober dollars.
950
01:08:10,877 --> 01:08:13,588
Legal tender at any participating
Goofy Goober...
951
01:08:14,298 --> 01:08:16,717
I got bubbles. Fun at parties.
952
01:08:17,509 --> 01:08:18,718
My eyes!
953
01:08:18,969 --> 01:08:20,845
I got you, SpongeBob.
954
01:08:21,555 --> 01:08:23,098
Thanks, buddy.
955
01:08:23,265 --> 01:08:24,683
Thanks a lot.
956
01:08:25,017 --> 01:08:26,393
That's it.
957
01:08:26,852 --> 01:08:28,770
I'm through messing around.
958
01:08:28,937 --> 01:08:30,939
See you later, fools.
959
01:08:38,488 --> 01:08:39,739
See you.
960
01:08:40,741 --> 01:08:43,118
So you think
961
01:08:43,493 --> 01:08:44,535
I'm
962
01:08:46,204 --> 01:08:47,371
stalling.
963
01:08:48,457 --> 01:08:50,459
Where am I, in Crazytown?
964
01:08:50,667 --> 01:08:53,628
I have had enough of this nonsense!
965
01:08:54,713 --> 01:08:59,213
You are to wait in the carriage
until the execution is done.
966
01:09:01,803 --> 01:09:03,262
-But, Daddy...
-Now!
967
01:09:07,517 --> 01:09:09,018
No, no, no!
968
01:09:09,227 --> 01:09:11,938
Oh, SpongeBob, wherever you are,
you better hurry.
969
01:09:14,650 --> 01:09:18,737
Okay, fellas, this is where you get off.
Bikini Bottom's directly below.
970
01:09:18,987 --> 01:09:21,239
But we'll never be able
to float down in time.
971
01:09:21,657 --> 01:09:24,117
Who said anything about floating?
972
01:09:24,951 --> 01:09:27,536
-Initiating launch sequence.
-What the...
973
01:09:30,123 --> 01:09:33,209
-Did you see that?
-The control.
974
01:09:35,170 --> 01:09:36,838
All hands on deck.
975
01:09:38,173 --> 01:09:42,177
Ten seconds to lift-off. Nine, eight...
976
01:09:42,427 --> 01:09:45,680
Eugene Krabs, the time has come...
977
01:09:46,848 --> 01:09:48,432
-Yes'.
978
01:09:49,101 --> 01:09:50,477
...Six, five...
979
01:09:50,644 --> 01:09:51,645
...for you...
980
01:09:51,853 --> 01:09:53,062
-Yes'.
981
01:09:53,313 --> 01:09:55,148
...three, two...
982
01:09:55,315 --> 01:09:57,025
...to fry.
983
01:09:57,192 --> 01:09:58,818
-Yes.
-...one.
984
01:10:03,782 --> 01:10:04,824
No!
985
01:10:08,495 --> 01:10:11,122
You done good, Hasselhoff.
You done...
986
01:10:16,628 --> 01:10:18,796
Hooray! We made it.
987
01:10:18,964 --> 01:10:20,423
We made it.
988
01:10:26,179 --> 01:10:27,763
My crown.
989
01:10:28,640 --> 01:10:31,934
My beautiful crown!
990
01:10:34,312 --> 01:10:37,940
SpongeBob? Patrick?
I knew you could do it.
991
01:10:47,367 --> 01:10:51,662
Oh, yes. Well done, SpongeBoob.
992
01:10:52,330 --> 01:10:55,207
Sorry to rain on your parade, Plankton.
993
01:10:55,417 --> 01:10:57,544
Oh, don't worry about me.
994
01:10:57,794 --> 01:11:02,294
My parade shall be quite dry
under my umbrella!
995
01:11:03,842 --> 01:11:05,510
Umbrella?
996
01:11:11,183 --> 01:11:12,475
Daddy, no.
997
01:11:12,642 --> 01:11:14,226
Daddy, yes.
998
01:11:19,566 --> 01:11:22,277
All hail Plankton.
999
01:11:23,487 --> 01:11:27,987
All hail Plankton. All hail Plankton.
1000
01:11:29,576 --> 01:11:34,076
All hail Plankton. All hail Plankton.
1001
01:11:36,917 --> 01:11:38,835
SpongeBob, what happened?
1002
01:11:39,002 --> 01:11:40,920
-Plankton cheated.
-Cheated?
1003
01:11:41,087 --> 01:11:43,089
Hold on there, baldy.
1004
01:11:43,757 --> 01:11:45,008
Oh, grow up.
1005
01:11:45,175 --> 01:11:48,261
What, you think this is a game
of kickball on the playground?
1006
01:11:48,428 --> 01:11:51,681
You never had a chance
to defeat me, fool.
1007
01:11:51,848 --> 01:11:53,266
And you know why?
1008
01:11:53,433 --> 01:11:55,017
Because you cheated?
1009
01:11:55,185 --> 01:11:59,063
No, not because I cheated.
Because I'm an evil genius.
1010
01:11:59,231 --> 01:12:01,107
And you're just a kid.
1011
01:12:01,983 --> 01:12:03,693
A stupid kid.
1012
01:12:09,157 --> 01:12:12,743
I guess you're right, Plankton.
I am just a kid.
1013
01:12:12,953 --> 01:12:15,664
Of course I'm right.
Okay, Neptune, time to Kill.
1014
01:12:15,831 --> 01:12:18,834
And you know, I've been through
a lot in the past six days,
1015
01:12:19,000 --> 01:12:21,585
five minutes, 27-and-a-half seconds.
1016
01:12:21,753 --> 01:12:24,464
And if I've learned anything
during that time,
1017
01:12:24,673 --> 01:12:26,925
it's that you are who you are.
1018
01:12:27,425 --> 01:12:31,262
-That's right. Okay, Neptune...
-And no amount of mermaid magic
1019
01:12:32,848 --> 01:12:35,016
or managerial promotion
1020
01:12:36,518 --> 01:12:38,436
or some other third thing
1021
01:12:38,645 --> 01:12:42,148
can make me anything more
than what I really am inside:
1022
01:12:42,524 --> 01:12:44,067
-A kid.
-That's great.
1023
01:12:44,234 --> 01:12:46,611
-Now, get back against the wall.
-But that's okay.
1024
01:12:46,778 --> 01:12:48,529
-What? What's going on?
-Because I did
1025
01:12:48,697 --> 01:12:50,907
what everyone said a kid couldn't do.
1026
01:12:51,116 --> 01:12:54,494
I made it to Shell City,
and I beat the Cyclops,
1027
01:12:54,661 --> 01:12:58,831
and I rode the Hasselhoff,
and I brought the crown back.
1028
01:12:59,124 --> 01:13:01,960
-All right, we get the point.
-So, yeah, I'm a kid.
1029
01:13:02,127 --> 01:13:04,629
And I'm also a goofball.
And a wing nut.
1030
01:13:04,796 --> 01:13:06,798
And a Knucklehead McSpazatron!
1031
01:13:06,965 --> 01:13:10,718
-What's going on here?
-But most of all, I'm...
1032
01:13:10,886 --> 01:13:13,346
-Okay, settle down. Take it easy.
1033
01:13:13,513 --> 01:13:14,680
What the scallop!
1034
01:13:14,848 --> 01:13:16,516
I'm a Goofy Goober
1035
01:13:19,394 --> 01:13:21,604
You're a Goofy Goober
1036
01:13:23,273 --> 01:13:25,942
We're all Goofy Goobers
1037
01:13:28,111 --> 01:13:29,737
Goofy, goofy, goober, goober
1038
01:13:34,075 --> 01:13:36,869
Put your toys away
Well, all I gotta say
1039
01:13:37,037 --> 01:13:38,830
When you tell me not to play
I say no way
1040
01:13:38,997 --> 01:13:41,249
-No way!
-No, no freaking way
1041
01:13:43,168 --> 01:13:45,920
I'm a kid, you say
When you say I'm a kid
1042
01:13:46,087 --> 01:13:47,963
I say, "Say it again”
And then I say thanks
1043
01:13:48,131 --> 01:13:50,049
-Thanks!
-Thank you very much
1044
01:13:52,385 --> 01:13:55,638
So if you're thinking
That you'd like to be like me
1045
01:13:56,473 --> 01:14:00,143
Go ahead and try
The kid inside will set you free
1046
01:14:04,648 --> 01:14:05,982
I'm a Goofy Goober
1047
01:14:08,985 --> 01:14:10,486
What's happening?
1048
01:14:13,156 --> 01:14:17,493
His dance moves are impressive,
but I'm in control.
1049
01:14:17,911 --> 01:14:21,247
-Seize him!
-All hail Plankton.
1050
01:14:48,900 --> 01:14:51,027
I'm free. I've been freed!
1051
01:14:51,194 --> 01:14:52,278
What?
1052
01:14:53,863 --> 01:14:54,905
No!
1053
01:15:07,669 --> 01:15:09,420
My precious helmets!
1054
01:15:20,390 --> 01:15:22,517
His chops are too righteous.
1055
01:15:22,851 --> 01:15:26,855
The helmets can't handle
this level of rock 'n' roll.
1056
01:15:27,022 --> 01:15:28,732
Karen, do something.
1057
01:15:29,107 --> 01:15:30,274
Karen?
1058
01:15:34,404 --> 01:15:36,989
All right, that's the last straw.
1059
01:15:37,157 --> 01:15:39,951
Neptune, I command you to...
1060
01:15:41,745 --> 01:15:45,039
-Here you go, Daddy.
-1 better get out of here.
1061
01:15:45,832 --> 01:15:48,292
Look, it's the wizard who saved us.
1062
01:15:48,460 --> 01:15:50,253
Out of my way, fools.
1063
01:16:02,807 --> 01:16:05,935
Come on, I was just kidding.
1064
01:16:06,436 --> 01:16:09,063
Come on, you guys knew that,
didn't you?
1065
01:16:10,273 --> 01:16:13,484
With the helmets
and the big monuments...
1066
01:16:13,985 --> 01:16:15,945
Wasn't that hilarious, everybody?
1067
01:16:16,529 --> 01:16:18,447
I will destroy all of you!
1068
01:16:19,491 --> 01:16:22,869
Well, Mindy, I have to admit,
you were right.
1069
01:16:23,286 --> 01:16:25,162
Your compassion
for these sea creatures
1070
01:16:25,330 --> 01:16:27,165
proved a most admirable trait.
1071
01:16:27,332 --> 01:16:31,832
Without it, I would have never
again seen my beloved crown.
1072
01:16:32,378 --> 01:16:35,798
I think you're going to make a fine
ruler of the sea one day.
1073
01:16:36,091 --> 01:16:37,967
-Now, let's go home.
-Daddy,
1074
01:16:38,384 --> 01:16:40,177
haven't you forgotten something?
1075
01:16:40,345 --> 01:16:42,513
What? Oh, yeah.
1076
01:16:43,223 --> 01:16:46,434
Eugene Krabs,
I forgot to unfreeze you.
1077
01:16:50,313 --> 01:16:51,647
What the...
1078
01:16:51,856 --> 01:16:56,235
I guess I had it set
to "real boy" ending.
1079
01:16:59,447 --> 01:17:03,159
Oh, I'm sorry
for falsely freezing you, Krabs.
1080
01:17:03,409 --> 01:17:06,829
And may I say, sir,
you are a very lucky fellow
1081
01:17:06,996 --> 01:17:10,040
to have in your employ
such a brave, faithful
1082
01:17:10,416 --> 01:17:12,668
and heroic young lad.
1083
01:17:13,837 --> 01:17:16,172
-Where is he, anyway?
-I'm up here.
1084
01:17:21,553 --> 01:17:22,887
I'm on it.
1085
01:17:26,933 --> 01:17:29,477
Go to him now, Krabs. Embrace him.
1086
01:17:30,145 --> 01:17:33,898
SpongeBob, me boy,
I'm sorry I ever doubted you.
1087
01:17:34,232 --> 01:17:36,234
That's a mistake I won't make again.
1088
01:17:36,401 --> 01:17:39,028
Oh, Mr. Krabs, you old soft-serve.
1089
01:17:39,737 --> 01:17:42,698
And now, SpongeBob,
I'm gonna do something
1090
01:17:42,866 --> 01:17:45,326
that I should've done six days ago.
1091
01:17:45,702 --> 01:17:48,621
Mr. Squidward,
front and center, please.
1092
01:17:49,080 --> 01:17:53,542
I think we all know who rightfully
deserves to wear that manager pin.
1093
01:17:54,127 --> 01:17:56,254
I couldn't agree more, sir.
1094
01:17:56,671 --> 01:17:58,464
Hooray for SpongeBob!
1095
01:18:02,552 --> 01:18:04,220
Wait a second, everybody.
1096
01:18:04,554 --> 01:18:06,639
There's something I need to say first.
1097
01:18:06,806 --> 01:18:08,724
I just don't know how to put it.
1098
01:18:08,892 --> 01:18:10,894
I think I know what it is.
1099
01:18:11,269 --> 01:18:14,230
After going on
your life-changing journey,
1100
01:18:14,397 --> 01:18:18,776
you now realize you don't want
what you thought you wanted.
1101
01:18:19,068 --> 01:18:23,568
What you really wanted
was inside you all along.
1102
01:18:24,449 --> 01:18:28,286
Are you crazy? I was just gonna
tell you that your fly is down.
1103
01:18:28,620 --> 01:18:32,373
Manager! This is
the greatest day of my life!
1104
01:26:30,768 --> 01:26:32,811
You know, David Hasselhoff
is a great artist.
1105
01:26:32,978 --> 01:26:34,229
Excuse me, sir.
1106
01:26:35,898 --> 01:26:38,150
You folks have to leave.
1107
01:26:38,484 --> 01:26:42,029
What? Say that again, if you dare.
1108
01:26:42,905 --> 01:26:44,865
You folks have to leave.
1109
01:26:46,867 --> 01:26:47,993
Okay.
80996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.