All language subtitles for The SpongeBob SquarePants Movie (2004) Remux-2160p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,725 --> 00:01:03,937 I got it! I got it! I got it! 2 00:01:05,398 --> 00:01:06,899 Dinghy ahoy. 3 00:01:08,401 --> 00:01:10,444 Dinghy off the port bow. 4 00:01:10,611 --> 00:01:14,031 -Dinghy off the port bow! -Dinghy off the port bow! 5 00:01:14,198 --> 00:01:15,240 Dinghy off the port bow! 6 00:01:15,408 --> 00:01:18,077 -Captain, dinghy off the... -Dinghy. 7 00:01:19,120 --> 00:01:20,996 I got it! 8 00:01:26,127 --> 00:01:27,753 I got it. 9 00:01:29,797 --> 00:01:31,590 Where is it? 10 00:01:32,133 --> 00:01:33,592 It's right here, Captain. 11 00:01:37,430 --> 00:01:41,392 I never thought I'd see it with me own eye. 12 00:01:43,894 --> 00:01:47,355 Tickets to The SpongeBob Movie! 13 00:02:00,286 --> 00:02:02,830 Who lives in a pineapple under the sea? 14 00:02:04,832 --> 00:02:06,583 Absorbent and yellow and porous is he 15 00:02:06,917 --> 00:02:08,877 SpongeBob SquarePants 16 00:02:09,045 --> 00:02:10,880 If nautical nonsense be something you wish 17 00:02:11,047 --> 00:02:13,049 SpongeBob SquarePants 18 00:02:13,215 --> 00:02:15,091 Then drop on the deck and flop like a fish 19 00:02:15,301 --> 00:02:19,305 SpongeBob SquarePants SpongeBob SquarePants 20 00:02:19,472 --> 00:02:21,307 SpongeBob SquarePants 21 00:02:21,474 --> 00:02:25,686 SpongeBob SquarePants 22 00:02:25,811 --> 00:02:29,856 SpongeBob SquarePants SpongeBob SquarePants 23 00:02:30,024 --> 00:02:33,986 SpongeBob SquarePants 24 00:02:34,153 --> 00:02:38,198 SpongeBob SquarePants SpongeBob SquarePants 25 00:02:38,366 --> 00:02:42,866 SpongeBob SquarePants 26 00:02:48,501 --> 00:02:53,001 The sea. So mysterious, so beautiful. So 27 00:02:53,964 --> 00:02:55,423 wet. 28 00:02:56,217 --> 00:03:00,137 Our story begins in Bikini Bottom's popular undersea eatery, 29 00:03:00,304 --> 00:03:01,972 The Krusty Krab restaurant, where... 30 00:03:02,139 --> 00:03:04,975 -Back up! Back up... -Hey, wait a minute. 31 00:03:05,142 --> 00:03:07,644 -What is happening? -Please, settle down! 32 00:03:07,937 --> 00:03:09,480 We've got a situation in there 33 00:03:09,647 --> 00:03:12,066 I'd rather not discuss till me manager gets here. 34 00:03:12,233 --> 00:03:13,400 Look, there he is! 35 00:03:19,281 --> 00:03:20,532 Talk to me, Krabs. 36 00:03:20,700 --> 00:03:24,412 It started out as a simple order, a Krabby Patty with cheese. 37 00:03:24,704 --> 00:03:28,374 When the customer took a bite, no cheese! 38 00:03:31,127 --> 00:03:34,004 Get a hold of yourself, Eugene. I'm going in. 39 00:03:35,756 --> 00:03:38,592 Take it easy, friend. I'm the manager of this establishment. 40 00:03:39,885 --> 00:03:41,970 Everything's gonna be just fine. 41 00:03:42,138 --> 00:03:45,558 -I'm really scared here, man. -You got a name? 42 00:03:45,725 --> 00:03:47,435 -Phil. -You got a family, Phil? 43 00:03:50,771 --> 00:03:53,398 Come on, Phil, stay with me. Let's hear about that family. 44 00:03:53,858 --> 00:03:56,318 I got a wife and two beautiful children. 45 00:03:56,861 --> 00:03:59,446 That's what it's all about. I want you to do me a favor, Phil. 46 00:03:59,613 --> 00:04:00,864 What? 47 00:04:01,532 --> 00:04:03,033 Say "Cheese." 48 00:04:17,506 --> 00:04:18,590 Order up. 49 00:04:21,427 --> 00:04:24,263 Three cheers for the manager! 50 00:04:24,430 --> 00:04:25,556 Hip! Hip! 51 00:04:26,557 --> 00:04:27,724 Hip! Hip! 52 00:04:28,684 --> 00:04:29,768 Hip! Hip! 53 00:04:36,567 --> 00:04:40,320 Hurray! Gary, I had that dream again! 54 00:04:41,071 --> 00:04:44,199 And it's finally gonna come true! Today! 55 00:04:44,366 --> 00:04:45,742 Sorry about this, calendar 56 00:04:45,910 --> 00:04:50,410 because today is the grand-opening ceremony for The Krusty Krab 2, 57 00:04:50,873 --> 00:04:54,251 where Mr. Krabs will announce the new manager. 58 00:04:54,752 --> 00:04:57,629 Who's it gonna be, Gary? 59 00:04:57,797 --> 00:04:58,964 Well, let's ask my wall 60 00:04:59,131 --> 00:05:03,385 of 374 consecutive employee-of-the-month awards. 61 00:05:03,969 --> 00:05:06,262 SpongeBob SquarePants! 62 00:05:06,764 --> 00:05:08,807 I'm ready! Promotion! 63 00:05:48,097 --> 00:05:50,307 Cleanliness is next to manager-liness. 64 00:05:50,766 --> 00:05:53,977 I'm ready! Promotion! 65 00:05:54,144 --> 00:05:55,895 I'm ready! Promotion! 66 00:06:14,623 --> 00:06:17,208 SpongeBob, what are you doing in here? 67 00:06:17,376 --> 00:06:19,169 I have to tell you something, Squidward. 68 00:06:19,336 --> 00:06:22,547 Whatever it is, can't it wait until we get to work? 69 00:06:22,715 --> 00:06:25,300 -There's no shower at work. -What do you want? 70 00:06:25,759 --> 00:06:27,385 I just wanted to say I'll be thanking you 71 00:06:27,553 --> 00:06:29,346 in my managerial acceptance speech today. 72 00:06:30,097 --> 00:06:31,765 Get out! 73 00:06:33,225 --> 00:06:35,435 Okay, I'll see you at the ceremony! 74 00:06:35,978 --> 00:06:39,481 That sounds like the manager of the new Krusty Krab 2! 75 00:06:39,648 --> 00:06:40,774 Oops. Hold on. 76 00:06:41,942 --> 00:06:45,278 -Congratulations, buddy. -Thanks, Patrick. 77 00:06:45,446 --> 00:06:49,158 And tonight, after my big promotion, we're gonna party till we're purple. 78 00:06:49,617 --> 00:06:51,076 I love being purple! 79 00:06:51,285 --> 00:06:54,246 We're going to the place where all the action is! 80 00:06:54,538 --> 00:06:56,665 -You don't mean... -Oh, I mean. 81 00:06:57,124 --> 00:07:00,919 Goofy Goober's Ice Cream Party Boat! 82 00:07:04,381 --> 00:07:07,258 -Oh, I'm a Goofy Goober, yeah -Oh, I'm a Goofy Goober, yeah 83 00:07:07,426 --> 00:07:09,553 -You're a Goofy Goober, yeah -You're a Goofy Goober, yeah 84 00:07:09,720 --> 00:07:12,013 -We're all Goofy Goobers, yeah -We're all Goofy Goobers, yeah 85 00:07:12,181 --> 00:07:13,974 Goofy, Goofy, Goober, Goober, yeah 86 00:07:14,975 --> 00:07:16,184 I'd better get going! 87 00:07:16,644 --> 00:07:20,272 I'm ready! Promotion! I'm ready! Promotion! 88 00:07:20,439 --> 00:07:23,024 Good luck, SpongeBob. Hey, look for me at the ceremony! 89 00:07:23,192 --> 00:07:25,569 I got a little surprise for you! 90 00:07:25,736 --> 00:07:27,362 I'm a Goofy Goober, yeah 91 00:07:28,656 --> 00:07:30,699 Hello, Bikini Bottom! 92 00:07:30,866 --> 00:07:32,450 Perch Perkins here, coming to you live 93 00:07:32,618 --> 00:07:35,203 from in front of The Krusty Krab restaurant, 94 00:07:35,371 --> 00:07:36,955 for years the only place to get 95 00:07:37,247 --> 00:07:39,999 a delicious and mouth-watering Krabby Patty. 96 00:07:40,167 --> 00:07:42,085 Until today, that is. 97 00:07:42,294 --> 00:07:43,253 That's right, folks. 98 00:07:43,420 --> 00:07:46,965 Long-time owner Mr. Krabs is opening a new restaurant 99 00:07:47,132 --> 00:07:49,551 called "The Krusty Krab 2." 100 00:07:51,303 --> 00:07:53,888 First of all, congratulations, Mr. Krabs. 101 00:07:54,056 --> 00:07:56,183 Hello, I like money. 102 00:07:56,350 --> 00:07:58,727 What inspired you to build a second Krusty Krab 103 00:07:58,894 --> 00:08:02,480 -right next door to the original? -Money. 104 00:08:03,816 --> 00:08:04,983 Curses! 105 00:08:06,694 --> 00:08:08,487 It's not fair! 106 00:08:08,904 --> 00:08:11,281 Krabs is being interviewed by Perch Perkins, 107 00:08:11,448 --> 00:08:14,200 and I've never even had one customer! 108 00:08:21,542 --> 00:08:25,045 Don't get worked up again, Plankton, I just mopped the floors. 109 00:08:25,421 --> 00:08:27,673 Karen, my computer wife, 110 00:08:27,840 --> 00:08:31,635 if only I could have managed to steal the secret to Krabs' success, 111 00:08:31,969 --> 00:08:34,513 the formula for the Krabby Patty. 112 00:08:37,766 --> 00:08:40,351 Then people would line up to eat at my restaurant! 113 00:08:40,894 --> 00:08:43,021 Lord knows I've tried. 114 00:08:44,106 --> 00:08:48,026 I've exhausted every evil plan in my filing cabinet 115 00:08:49,194 --> 00:08:51,821 -from A to Y. -A to Y? 116 00:08:52,197 --> 00:08:53,573 Yeah, A to Y. You know, the alphabet. 117 00:08:54,158 --> 00:08:55,701 What about Z? 118 00:08:56,285 --> 00:08:59,871 -Z? -Z, the letter after Y. 119 00:09:00,664 --> 00:09:05,164 W, X, Y, Z. Plan Z! Here it is, just like you said! 120 00:09:06,378 --> 00:09:07,379 Oh, boy. 121 00:09:11,717 --> 00:09:16,217 It's evil, it's diabolical, 122 00:09:16,513 --> 00:09:18,348 it's lemon-scented! 123 00:09:18,515 --> 00:09:21,935 This Plan Z can't possibly fail! 124 00:09:22,519 --> 00:09:25,396 So enjoy today, Mr. Krabs, 125 00:09:25,814 --> 00:09:28,775 because by tomorrow, I'll have the formula. 126 00:09:29,068 --> 00:09:33,530 Then everyone will eat at the Chum Bucket, and I will rule the world! 127 00:09:33,697 --> 00:09:36,741 All hail Plankton! All hail Plank... 128 00:09:37,576 --> 00:09:41,621 I'm ready! Promotion! I'm ready! Promotion! 129 00:09:41,789 --> 00:09:43,415 I think I stepped in something. 130 00:09:47,211 --> 00:09:50,631 Not in something, on someone, you twit! 131 00:09:51,590 --> 00:09:52,591 Sorry, Plankton. 132 00:09:53,592 --> 00:09:55,510 Are you on your way to the grand-opening ceremony? 133 00:09:55,928 --> 00:09:59,264 No, I am not on my way over to the grand-opening ceremony. 134 00:09:59,556 --> 00:10:02,976 I'm busy planning to rule the world! 135 00:10:06,230 --> 00:10:07,356 Well, good luck with that. 136 00:10:07,523 --> 00:10:11,443 I'm ready! Promotion! I'm ready! Promotion! 137 00:10:11,777 --> 00:10:13,111 Stupid kid. 138 00:10:14,613 --> 00:10:19,113 Welcome. Welcome, everyone, to the grand opening of The Krusty Krab 2! 139 00:10:22,287 --> 00:10:25,832 -We paid $9 for this? - paid $10. 140 00:10:25,999 --> 00:10:28,001 Now, before we begin with the ribbon-cutting, 141 00:10:28,168 --> 00:10:31,546 I'd like to announce the name of our new manager. 142 00:10:33,257 --> 00:10:34,549 Yeah! 143 00:10:37,302 --> 00:10:39,595 Yeah! Now we're talking! Yeah! 144 00:10:42,808 --> 00:10:44,351 Yes. Well, anyway, 145 00:10:44,518 --> 00:10:48,563 the new manager is a loyal, hard-working employee. 146 00:10:49,022 --> 00:10:50,314 Yes. 147 00:10:50,482 --> 00:10:52,525 The obvious choice for the job! 148 00:10:52,818 --> 00:10:54,027 He's right. 149 00:10:54,361 --> 00:10:57,697 A name you all know. It starts with an "S!" 150 00:10:58,031 --> 00:10:58,990 That's me. 151 00:10:59,158 --> 00:11:03,120 Please welcome our new manager... Squidward Tentacles! 152 00:11:04,204 --> 00:11:07,207 Yes! Yeah! 153 00:11:09,501 --> 00:11:11,294 Better luck next time, buddy! 154 00:11:15,340 --> 00:11:16,674 Yeah! All right! 155 00:11:18,927 --> 00:11:23,097 People of Bikini Bottom, as the manager of... 156 00:11:23,348 --> 00:11:24,390 SpongeBob. 157 00:11:24,558 --> 00:11:27,477 Hold the phone, folks, I'm getting an important news flash from Mr. Krabs. 158 00:11:27,603 --> 00:11:28,729 Go ahead, Mr. K. 159 00:11:30,439 --> 00:11:32,566 I'm making a complete what of myself? 160 00:11:34,943 --> 00:11:37,362 The most embarrassing thing you've ever seen? 161 00:11:39,198 --> 00:11:40,532 And now it's worse because I'm repeating 162 00:11:40,699 --> 00:11:42,534 everything you say into the microphone? 163 00:11:43,202 --> 00:11:47,039 For crying out loud, SpongeBob, you didn't get the job! 164 00:11:47,623 --> 00:11:52,123 -What? -You did not get the job! 165 00:11:53,128 --> 00:11:55,505 But... But why? 166 00:11:56,548 --> 00:12:01,048 SpongeBob, you're a great fry cook, but I gave the job to Squidward 167 00:12:01,428 --> 00:12:04,931 because being manager is a big responsibility. 168 00:12:05,098 --> 00:12:09,310 Well, let's face it, he's more mature than you. 169 00:12:09,603 --> 00:12:11,813 I'm not mature? 170 00:12:12,606 --> 00:12:15,734 Lad, I mean this in the nicest of ways, 171 00:12:15,901 --> 00:12:19,779 but there's a word for what you are, and that word is... 172 00:12:19,947 --> 00:12:21,156 Now, let's see... 173 00:12:21,698 --> 00:12:25,076 -Dork? -No, wait, that's not right. Not a dork. 174 00:12:25,244 --> 00:12:28,205 -A goofball? -Closer, but no, no, no! 175 00:12:28,372 --> 00:12:29,790 -A ding-a-ling! -Wing nut! 176 00:12:29,957 --> 00:12:31,833 A Knucklehead McSpazatron! 177 00:12:32,000 --> 00:12:33,793 Okay, that's enough. 178 00:12:33,961 --> 00:12:38,131 Look, what I'm trying to say is, you're just a kid. 179 00:12:38,298 --> 00:12:41,092 And to be a manager, you have to be a man. 180 00:12:41,260 --> 00:12:43,679 Otherwise they'd call it "kid-ager." 181 00:12:43,845 --> 00:12:46,806 You understand-ager? I mean, you understand? 182 00:12:47,849 --> 00:12:49,433 I guess so, Mr. Krabs. 183 00:12:52,562 --> 00:12:53,729 SpongeBob? 184 00:12:54,273 --> 00:12:56,858 I'm ready. Depression. 185 00:12:57,025 --> 00:12:59,819 I'm ready. Depression. 186 00:13:01,280 --> 00:13:02,322 Poor kid. 187 00:13:02,489 --> 00:13:05,617 Hurray for SpongeBob! 188 00:13:10,163 --> 00:13:13,207 Hurray for SpongeBob! 189 00:13:17,462 --> 00:13:21,257 Let's hear it for SpongeBob! Hello? 190 00:13:21,425 --> 00:13:23,301 Where'd everybody go? 191 00:13:24,094 --> 00:13:28,014 Did I miss something? Did you see my butt? 192 00:13:29,683 --> 00:13:31,476 Later that evening... 193 00:13:33,103 --> 00:13:36,064 Time to put Plan Z into effect. 194 00:13:37,316 --> 00:13:41,445 Starting at the undersea castle of King Neptune. 195 00:13:54,958 --> 00:13:56,209 Oh, right. 196 00:13:56,793 --> 00:14:01,293 The royal court is now in session. Bring the prisoner forward! 197 00:14:07,137 --> 00:14:11,099 So you have confessed to the crime of touching the king's crown. 198 00:14:11,683 --> 00:14:13,142 -Yes, but... -But what? 199 00:14:13,310 --> 00:14:17,397 But it's my job, Your Highness. I'm the royal crown polisher. 200 00:14:17,814 --> 00:14:22,235 Well, then I guess I can't execute you. 201 00:14:22,402 --> 00:14:25,113 -Twenty years in the dungeon it is. -Daddy! 202 00:14:26,281 --> 00:14:27,824 You're free to go. 203 00:14:28,742 --> 00:14:30,577 Bless you, Princess Mindy. 204 00:14:33,455 --> 00:14:36,249 Mindy, how dare you defy me. 205 00:14:36,416 --> 00:14:38,000 Why do you have to be so mean? 206 00:14:38,168 --> 00:14:41,880 I am the king. I must enforce the laws of the sea. 207 00:14:42,047 --> 00:14:44,424 Father, I wish you'd try a little love and compassion 208 00:14:44,591 --> 00:14:46,134 instead of these harsh punishments. 209 00:14:46,468 --> 00:14:47,886 That would be nice. 210 00:14:48,512 --> 00:14:53,012 Squire, clear the room! I wish to speak to my daughter alone. 211 00:14:54,684 --> 00:14:56,018 What is this, Mindy? 212 00:14:56,520 --> 00:14:59,689 -Your crown? -And what does this crown do? 213 00:15:00,148 --> 00:15:04,648 -Covers your bald spot. -It's not bald, it's thinning. 214 00:15:05,153 --> 00:15:09,653 This crown does much more than cover a slightly receding hairline. 215 00:15:10,867 --> 00:15:15,367 No, this crown entitles the one who wears it to be in charge of the sea. 216 00:15:16,373 --> 00:15:18,583 One day, you will wear this crown. 217 00:15:18,792 --> 00:15:19,918 I'm gonna be bald? 218 00:15:20,544 --> 00:15:21,753 Thinning! 219 00:15:21,920 --> 00:15:24,422 Anyway, the point is, you won't wear it 220 00:15:24,589 --> 00:15:28,050 until you learn how to rule with an iron fist! 221 00:15:28,218 --> 00:15:29,719 Like your father. 222 00:15:31,096 --> 00:15:33,807 Dad, your "crown?" 223 00:15:35,058 --> 00:15:36,184 What the... 224 00:15:37,310 --> 00:15:38,311 My crown! 225 00:15:40,605 --> 00:15:42,940 Someone has stolen the royal crown! 226 00:15:43,108 --> 00:15:45,276 I got it! I got it! 227 00:15:56,997 --> 00:16:00,291 Hey, all you Goobers, it's time to say howdy 228 00:16:00,459 --> 00:16:04,959 to your favorite undersea peanut, Goofy Goober! 229 00:16:08,341 --> 00:16:10,426 Howdy, Goofy Goober! 230 00:16:10,760 --> 00:16:13,929 Hey, fellow Goofy Goobers, time to sing! 231 00:16:14,139 --> 00:16:16,808 Oh, I'm a Goofy Goober, yeah 232 00:16:17,100 --> 00:16:19,393 You're a Goofy Goober, yeah 233 00:16:19,603 --> 00:16:24,065 We're all Goofy Goobers, yeah Goofy, goofy, goober, goober, yeah 234 00:16:37,496 --> 00:16:40,665 All right, get it together, old boy. 235 00:16:40,832 --> 00:16:44,877 I know. I'll just stop thinking about it. 236 00:16:45,045 --> 00:16:47,922 Hey, you know, I actually feel a little better. 237 00:16:48,089 --> 00:16:49,673 I don't even remember why I was sad. 238 00:16:49,841 --> 00:16:53,427 Hey, it's the new Krusty Krab 2 manager. 239 00:16:56,932 --> 00:16:59,684 Wow, the pressure's already setting in. 240 00:16:59,851 --> 00:17:03,646 No, Pat, you don't understand. I didn't get the promotion. 241 00:17:04,231 --> 00:17:05,649 What? Why? 242 00:17:05,899 --> 00:17:08,318 Mr. Krabs thinks I'm a kid. 243 00:17:08,860 --> 00:17:11,863 -What? That's insane. -I know! 244 00:17:12,030 --> 00:17:15,199 Well, saying you're a kid, it's like saying I'm a kid! 245 00:17:15,367 --> 00:17:18,870 -Here's your Goober Meal, sir. -I'm supposed to get a toy with this. 246 00:17:19,037 --> 00:17:20,163 Thanks. 247 00:17:21,331 --> 00:17:24,375 I'm gonna head home, Pat. The celebration's off. 248 00:17:25,961 --> 00:17:29,798 -Are you sure? -Yeah. I'm not in a Goober mood. 249 00:17:29,965 --> 00:17:31,466 Okay, see you. 250 00:17:31,633 --> 00:17:34,177 And here's your Triple Gooberberry Sunrise, sir. 251 00:17:37,097 --> 00:17:41,226 Triple Gooberberry Sunrise, huh? I guess I could use one of those. 252 00:17:41,393 --> 00:17:43,061 Now you're talking! 253 00:17:43,228 --> 00:17:46,314 Hey, waiter, we need another one over here. 254 00:17:46,982 --> 00:17:48,441 There you go. 255 00:17:58,535 --> 00:18:00,703 Boy, Pat, that hit the spot. 256 00:18:00,870 --> 00:18:03,414 -I'm feeling better already. -Yeah. 257 00:18:03,582 --> 00:18:05,792 Waiter, let's get another round over here. 258 00:18:10,463 --> 00:18:13,507 Mr. Waiter, two more, please! 259 00:18:17,929 --> 00:18:19,263 Waiter! 260 00:18:21,600 --> 00:18:23,268 Waiter! 261 00:18:23,560 --> 00:18:25,228 Waiter! 262 00:18:25,562 --> 00:18:27,897 Waiter! 263 00:18:28,064 --> 00:18:30,775 -Waiter! -Why do I always get the nuts? 264 00:18:31,735 --> 00:18:36,235 All right, folks, this one goes out to my two bestest friends in the whole world, 265 00:18:37,616 --> 00:18:42,116 Patrick and this big peanut guy. It's a little ditty called... 266 00:18:43,204 --> 00:18:45,831 Waiter! 267 00:18:49,294 --> 00:18:52,213 Hey. Hey, get up. 268 00:18:52,464 --> 00:18:54,090 Hey, come on, buddy. I wanna go home. 269 00:18:54,591 --> 00:18:56,050 Come on, pal. 270 00:18:58,428 --> 00:19:00,138 Oh, my head. 271 00:19:00,388 --> 00:19:02,306 Listen to me. It's 8 in the morning. 272 00:19:02,474 --> 00:19:04,642 Go scrape up your friend and get going. 273 00:19:04,809 --> 00:19:06,811 My friend? 274 00:19:07,270 --> 00:19:10,314 Patrick. Hey, what's up, buddy? 275 00:19:11,149 --> 00:19:13,609 Wait, you said 8:00. 276 00:19:13,943 --> 00:19:17,696 I'm late for work. Mr. Krabs is gonna be... 277 00:19:19,407 --> 00:19:22,159 Mr. Krabs. 278 00:19:23,995 --> 00:19:25,663 Now, pay attention, Squidward. 279 00:19:25,830 --> 00:19:29,542 As new manager, you've gotta keep a sharp eye out for paying customers. 280 00:19:29,709 --> 00:19:30,793 Yawn. 281 00:19:32,420 --> 00:19:36,465 What's this? King Neptune is riding toward The Krusty Krab at lunchtime! 282 00:19:36,716 --> 00:19:38,342 He's got money! 283 00:19:40,887 --> 00:19:44,640 Stay in the coach, daughter. This won't take long. 284 00:19:44,808 --> 00:19:46,851 Daddy, please. I think you're overreacting. 285 00:19:47,018 --> 00:19:49,603 Silence, Mindy! I know what I'm doing. 286 00:19:50,814 --> 00:19:52,690 -Squire! -Yes, Your Highness. 287 00:19:53,024 --> 00:19:55,359 Have this pole executed at once. 288 00:19:56,236 --> 00:19:59,697 A hundred and one dollars for a Krabby Patty? 289 00:19:59,864 --> 00:20:03,117 With cheese, Mr. Squidward, with cheese. 290 00:20:06,788 --> 00:20:08,372 Greeting, subjects. 291 00:20:08,540 --> 00:20:11,709 I seek the one known as Eugene Krabs. 292 00:20:11,876 --> 00:20:14,003 May he present himself to me at once! 293 00:20:14,879 --> 00:20:18,966 I'm Eugene Krabs, Your Highness. Would you like to order something? 294 00:20:19,134 --> 00:20:22,637 Nay! I'm on to you, Krabs! 295 00:20:22,804 --> 00:20:25,932 You have stolen the royal crown, you cannot deny. 296 00:20:26,099 --> 00:20:27,308 For, clever as you are, 297 00:20:27,475 --> 00:20:31,975 you left one damning piece of evidence at the scene of the crime! 298 00:20:32,230 --> 00:20:34,690 "I stole your crown. Signed, Eugene Krabs!" 299 00:20:34,941 --> 00:20:37,443 Relinquish the royal crown to me at once! 300 00:20:37,610 --> 00:20:40,613 But... But this is crazy! I didn't do it! 301 00:20:41,030 --> 00:20:44,825 Ahoy, this is Eugene Krabs. Leave a message. 302 00:20:44,993 --> 00:20:49,247 Hi, Mr. Krabs. This is Clay, the guy you sold Neptune's crown to. 303 00:20:49,414 --> 00:20:52,500 Yeah, I just wanted to say thanks again for selling me the crown. 304 00:20:52,667 --> 00:20:53,709 Neptune's crown. 305 00:20:53,877 --> 00:20:55,962 I sold it to a guy in Shell City, 306 00:20:56,129 --> 00:20:58,923 and I just wanted to say thanks again for selling me the crown. 307 00:20:59,591 --> 00:21:01,134 Neptune's crown. 308 00:21:02,302 --> 00:21:04,053 Which is now in Shell City. Goodbye. 309 00:21:08,391 --> 00:21:10,017 Don't you just hate wrong numbers? 310 00:21:10,185 --> 00:21:13,104 My crown is in the forbidden Shell City? 311 00:21:16,399 --> 00:21:19,485 Plan Z. I love Plan Z. 312 00:21:22,530 --> 00:21:24,949 Prepare to burn, Krabs! 313 00:21:25,658 --> 00:21:29,203 Wait, Neptune! Please, I'm begging you! 314 00:21:29,370 --> 00:21:32,956 I ain't a crook. Ask anyone, they'll vouch for me. 315 00:21:34,000 --> 00:21:35,543 Very well, then. 316 00:21:36,377 --> 00:21:39,296 Before I turn this conniving crustacean into fish meal, 317 00:21:39,672 --> 00:21:43,842 who here has anything to say about Eugene Krabs? 318 00:21:45,470 --> 00:21:49,970 I've got something to say about Mr. Krabs! 319 00:21:51,976 --> 00:21:54,228 SpongeBob, me boy, you've come just in time. 320 00:21:54,395 --> 00:21:55,396 Pardon me, miss. 321 00:21:55,563 --> 00:21:59,191 Please, tell King Neptune all about me. 322 00:21:59,359 --> 00:22:03,696 I have worked for Mr. Krabs for many years 323 00:22:03,863 --> 00:22:07,658 and always thought he was a great boss. 324 00:22:07,951 --> 00:22:09,577 You see? A great boss! 325 00:22:09,744 --> 00:22:14,081 I now realize that he's a great big jerk! 326 00:22:15,083 --> 00:22:17,585 I deserve that manager's job, 327 00:22:17,752 --> 00:22:22,252 but you didn't give it to me, because you say I'm a kid! 328 00:22:23,174 --> 00:22:27,219 Well, I am 100% man 329 00:22:27,387 --> 00:22:31,887 and this man has got something to say to you! 330 00:22:41,067 --> 00:22:44,403 There. I think I made my point. 331 00:22:45,655 --> 00:22:47,823 Anyone else? No? 332 00:22:47,991 --> 00:22:48,992 Well, then. 333 00:22:54,581 --> 00:22:56,457 Me pants are on fire! 334 00:22:56,791 --> 00:22:58,626 Me underwear's on fire! 335 00:22:59,460 --> 00:23:01,378 I'm on fire! 336 00:23:03,882 --> 00:23:05,300 Oh, yeah. 337 00:23:05,466 --> 00:23:08,844 And now, Eugene Krabs, you will... 338 00:23:09,470 --> 00:23:10,762 Wait! 339 00:23:11,973 --> 00:23:13,891 I'm flattered you would do this on my account, 340 00:23:14,058 --> 00:23:17,061 but being manager isn't worth killing Mr. Krabs over. 341 00:23:17,270 --> 00:23:21,770 Quiet, fool! Mr. Krabs stole my crown, and now it's in Shell City. 342 00:23:21,983 --> 00:23:23,776 That's why he must die. 343 00:23:24,152 --> 00:23:26,362 Doesn't it seem a little harsh to kill someone over a crown? 344 00:23:26,529 --> 00:23:27,655 You don't understand! 345 00:23:27,822 --> 00:23:30,699 My crown is a symbol of my king-like authority. 346 00:23:30,867 --> 00:23:33,119 And between you and me, 347 00:23:33,786 --> 00:23:35,078 my hair is thinning a bit. 348 00:23:35,246 --> 00:23:38,499 Your Highness, I'm sure it's not that notice... 349 00:23:38,666 --> 00:23:39,750 Bald! Bald! 350 00:23:39,918 --> 00:23:43,004 -Bald! Bald! -Bald! Bald! 351 00:23:43,171 --> 00:23:44,505 My eyes! 352 00:23:44,672 --> 00:23:46,215 All right, all right. 353 00:23:47,091 --> 00:23:48,300 King Neptune, sir? 354 00:23:48,509 --> 00:23:51,720 Would you spare Mr. Krabs' life if I went to get your crown back? 355 00:23:52,096 --> 00:23:54,473 You, go to Shell City? 356 00:24:01,064 --> 00:24:04,442 No one who's gone to Shell City has ever returned. 357 00:24:04,609 --> 00:24:08,446 What makes you think you could? You're just a kid. 358 00:24:09,614 --> 00:24:12,074 But I'm not a kid. I can do it. 359 00:24:12,241 --> 00:24:14,326 Run along, I have a crab to cook. 360 00:24:16,287 --> 00:24:18,330 No! I won't let you! 361 00:24:19,207 --> 00:24:22,752 Very well, then. I'll have to fry you both! 362 00:24:23,878 --> 00:24:25,087 Daddy, stop it! 363 00:24:25,588 --> 00:24:28,382 Can't you get through one day without executing someone? 364 00:24:28,591 --> 00:24:31,385 Mindy, I told you to stay in the carriage. 365 00:24:31,552 --> 00:24:33,303 Where's your love and compassion? 366 00:24:33,763 --> 00:24:35,431 Look at this little guy. 367 00:24:35,598 --> 00:24:38,684 He's willing to risk his life to find your crown and save his boss. 368 00:24:39,185 --> 00:24:41,312 -But, daughter, ... -Please, Father? 369 00:24:41,479 --> 00:24:44,565 At least let him try. What have you got to lose? 370 00:24:44,732 --> 00:24:47,901 Might I remind you of your special problem? 371 00:24:48,069 --> 00:24:51,072 -Bald! Bald! Bald! -Bald! 372 00:24:51,239 --> 00:24:54,033 -Bald! Bald! -My eyes! 373 00:24:54,200 --> 00:24:58,621 All right. Very well, Mindy, I'll give him a chance, 374 00:24:58,788 --> 00:25:02,500 but when your little champion fails to return, 375 00:25:02,667 --> 00:25:05,628 I get to splatter this crab all over the walls! 376 00:25:05,962 --> 00:25:10,462 And as for you, be back here with my crown in exactly 10 days! 377 00:25:11,050 --> 00:25:12,801 -He can do it in nine! -Eight! 378 00:25:12,969 --> 00:25:14,011 -Seven! -Six! 379 00:25:14,178 --> 00:25:15,470 -Patrick! -Patrick! 380 00:25:16,180 --> 00:25:17,556 Six it is, then. 381 00:25:18,099 --> 00:25:19,892 -Five. -Patrick, shush. 382 00:25:20,184 --> 00:25:24,479 Until then, the crab shall remain frozen where he now stands! 383 00:25:24,647 --> 00:25:26,523 No, wait. I'm begging you! 384 00:25:29,318 --> 00:25:32,112 Who turned on the AC? Mr. Krabs! 385 00:25:33,406 --> 00:25:36,951 Oh, no, this is terrible! Who's gonna sign my paycheck? 386 00:25:37,410 --> 00:25:38,828 Come along, Mindy. 387 00:25:39,579 --> 00:25:42,915 Listen, you guys, the road to Shell City is really dangerous. 388 00:25:43,082 --> 00:25:45,793 There's crooks, killers and monsters everywhere. 389 00:25:45,960 --> 00:25:47,628 And what's worse, there's a giant Cyclops 390 00:25:47,795 --> 00:25:51,381 who guards the outskirts of the city and preys on innocent sea creatures! 391 00:25:51,549 --> 00:25:53,384 Don't let him catch you, because if he does, 392 00:25:53,551 --> 00:25:56,554 he'll take you back to his lair and you'll never be seen again! 393 00:25:56,721 --> 00:25:58,931 She's purty, SpongeBob. 394 00:25:59,432 --> 00:26:00,599 Here, take this. 395 00:26:00,767 --> 00:26:02,310 What's in here? 396 00:26:03,311 --> 00:26:05,062 It's a magical bag of winds. 397 00:26:05,229 --> 00:26:07,397 - I stole them from my father! -You're hot. 398 00:26:07,857 --> 00:26:08,983 Once you find the crown, 399 00:26:09,150 --> 00:26:11,318 open the bag of winds and you'll be blown back home. 400 00:26:11,486 --> 00:26:13,362 -Mindy! -I'm coming! 401 00:26:13,696 --> 00:26:16,699 -Good luck, SpongeBob. -Wait! How did you know my name? 402 00:26:16,949 --> 00:26:19,201 I'm gonna be queen of the sea one day. 403 00:26:19,368 --> 00:26:21,036 I've learned the names of all the sea creatures. 404 00:26:21,370 --> 00:26:22,871 What's my name? 405 00:26:23,039 --> 00:26:25,166 That's easy. You're Patrick Star. 406 00:26:30,004 --> 00:26:33,340 -Mindy! - I gotta go. I believe in you guys. 407 00:26:33,508 --> 00:26:34,550 Thanks, Mindy. 408 00:26:35,093 --> 00:26:38,012 Don't worry, Mr. Krabs, Patrick, Squidward and I... 409 00:26:38,179 --> 00:26:39,388 Pass. 410 00:26:42,558 --> 00:26:43,684 -Patrick and I... -Hi. 411 00:26:43,851 --> 00:26:47,354 ...are gonna get that crown back and save you from Neptune's wrath. 412 00:26:47,897 --> 00:26:51,692 You've got nothing to worry about. Your life is in our hands. 413 00:26:57,031 --> 00:26:59,950 Patrick, let's go get that crown. 414 00:27:15,633 --> 00:27:18,594 -Feast your eyes, Patrick. -What is it? 415 00:27:19,887 --> 00:27:21,763 The Patty Wagon. 416 00:27:22,390 --> 00:27:24,725 Mr. Krabs uses it for promotional reasons. 417 00:27:24,892 --> 00:27:26,226 Let me show you some of its features. 418 00:27:26,769 --> 00:27:29,396 Sesame-seed finish, steel-belted pickles, 419 00:27:29,605 --> 00:27:30,814 grilled-leather interior. 420 00:27:30,982 --> 00:27:32,274 And under the hood, 421 00:27:32,441 --> 00:27:36,611 a fuel-injected French-fryer with dual overhead grease traps. 422 00:27:36,779 --> 00:27:39,490 -Wow. -Yeah, wow. 423 00:27:41,576 --> 00:27:44,412 Hey, I thought you didn't have a driver's license. 424 00:27:44,579 --> 00:27:47,123 You don't need a license to drive a sandwich. 425 00:27:58,009 --> 00:28:01,470 -Shell City, here we come! -Shell City, here we come! 426 00:28:05,808 --> 00:28:07,184 Ding-a-ling! 427 00:28:07,518 --> 00:28:10,145 Hey there, old buddy. Freeze! 428 00:28:12,732 --> 00:28:15,526 One secret formula to go, please. 429 00:28:15,693 --> 00:28:18,779 No, no, don't trouble yourself. I'll get it. 430 00:28:21,282 --> 00:28:25,160 Well, I'd like to hang around, but I've got Krabby Patties to make 431 00:28:25,953 --> 00:28:28,288 over at the Chum Bucket. 432 00:28:28,456 --> 00:28:31,459 Plan Z, I love you! 433 00:28:38,382 --> 00:28:41,176 -Oh, I'm a Goofy Goober, yeah -Oh, I'm a Goofy Goober, yeah 434 00:28:41,344 --> 00:28:43,554 -You're a Goofy Goober, yeah -You're a Goofy Goober, yeah 435 00:28:43,721 --> 00:28:45,806 -We're all Goofy Goobers, yeah -We're all Goofy Goobers, yeah 436 00:28:45,973 --> 00:28:48,183 Goofy, goofy, goober, goober, yeah 437 00:28:51,187 --> 00:28:52,563 Fill her up, please. 438 00:28:53,314 --> 00:28:57,067 What'll it be, fellas, mustard or ketchup? 439 00:29:00,529 --> 00:29:02,113 Are they laughing at us? 440 00:29:02,281 --> 00:29:04,783 No, Patrick, they're laughing next to us. 441 00:29:06,452 --> 00:29:08,454 Where you two dumb kids headed, anyway? 442 00:29:08,746 --> 00:29:10,748 -Kids? -Now, Patrick. 443 00:29:10,915 --> 00:29:14,418 For your information, we are not kids, we are men. 444 00:29:14,585 --> 00:29:17,921 And we're off to get King Neptune's crown in Shell City. 445 00:29:18,297 --> 00:29:20,007 -Shell City? -Shell City? 446 00:29:20,174 --> 00:29:24,674 Ain't that the place that's guarded by a killer Cyclops? 447 00:29:25,054 --> 00:29:26,221 That's right. 448 00:29:26,389 --> 00:29:29,141 Lloyd, take off your hat in respect. 449 00:29:29,684 --> 00:29:31,102 Respect for the dead! 450 00:29:38,526 --> 00:29:42,613 You two dipsticks ain't gonna last 10 seconds over the county line. 451 00:29:42,780 --> 00:29:45,032 Oh, yeah? We'll see about that. 452 00:29:48,327 --> 00:29:50,078 Out of the car, fellas. 453 00:29:56,836 --> 00:29:59,880 -How many seconds was that? -Twelve. 454 00:30:01,382 --> 00:30:03,258 -In your face! -In your face! 455 00:30:08,055 --> 00:30:10,724 That's what I'm talking about, yeah! 456 00:30:11,392 --> 00:30:13,143 Who's the kid now? 457 00:30:15,521 --> 00:30:16,605 They're dead. 458 00:30:21,777 --> 00:30:24,154 Perch Perkins here with an incredible news flash. 459 00:30:24,322 --> 00:30:26,824 Plankton is selling Krabby Patties at the Chum Bucket. 460 00:30:26,991 --> 00:30:28,826 How is this possible? Let's find out. 461 00:30:29,243 --> 00:30:32,287 Step right up. Plenty for everybody. 462 00:30:32,455 --> 00:30:34,999 Excuse me, Plankton. Perch Perkins, Bikini Bottom News. 463 00:30:35,249 --> 00:30:38,126 -Can I get a minute? -Anything for you, Perch. 464 00:30:38,794 --> 00:30:42,297 All of Bikini Bottom wants to know, how did you get the Krabby Patty? 465 00:30:42,757 --> 00:30:46,635 Well, Perch, before my dear friend Eugene Krabs 466 00:30:46,802 --> 00:30:48,970 was frozen by King Neptune... 467 00:30:50,264 --> 00:30:51,598 I'm sorry. 468 00:30:52,808 --> 00:30:55,268 He confided in me a secret wish. 469 00:30:55,436 --> 00:30:59,936 "Sell the Krabby Patty in my absence at the Chum Bucket," he said. 470 00:31:00,149 --> 00:31:02,317 "Don't let the flame die out." 471 00:31:06,489 --> 00:31:07,531 By the way, act now 472 00:31:07,698 --> 00:31:10,075 and you get a free Chum Bucket bucket helmet with every purchase. 473 00:31:10,326 --> 00:31:12,161 -Here you go, Perch. -Thanks. 474 00:31:12,328 --> 00:31:14,455 Bucket helmets for everyone! 475 00:31:17,708 --> 00:31:19,126 My helmet! 476 00:31:22,671 --> 00:31:27,171 Karen, baby, I haven't felt this giddy since the day you agreed to be my wife. 477 00:31:27,843 --> 00:31:29,302 I never agreed. 478 00:31:29,470 --> 00:31:33,970 Evil Plan Z is working perfectly. Nothing can stop me now! 479 00:31:34,642 --> 00:31:36,852 Nothing except SpongeBob and his pink friend. 480 00:31:37,853 --> 00:31:41,106 My sensors indicate that they're going after the crown. 481 00:31:41,982 --> 00:31:45,735 If they make it back, Neptune might discover some fingerprints. 482 00:31:45,903 --> 00:31:47,529 Tiny fingerprints. 483 00:31:48,989 --> 00:31:51,658 Stubby, tiny fingerprints. 484 00:31:51,826 --> 00:31:54,745 Evil Plan Z is way ahead of you, baby. 485 00:31:54,912 --> 00:31:58,165 I've already hired someone to take care of those two. 486 00:31:58,332 --> 00:32:01,251 He's a vicious, cold-blooded predator! 487 00:32:18,352 --> 00:32:19,811 Sesame seed. 488 00:32:20,062 --> 00:32:23,231 Hey, mister, does that hat take 10 gallons? 489 00:32:45,045 --> 00:32:47,422 -Going on. -Yeah, yeah. 490 00:32:47,590 --> 00:32:49,508 -Moving on. -Just keep going. 491 00:32:49,675 --> 00:32:50,717 Yup. 492 00:32:51,135 --> 00:32:53,011 Gonna get that crown. 493 00:32:55,931 --> 00:32:57,766 Oh, yeah. 494 00:32:57,933 --> 00:32:59,142 -All right. -All right. 495 00:32:59,268 --> 00:33:02,145 Yeah. Victory. 496 00:33:02,313 --> 00:33:06,813 -Are we there yet? -We must be close by now. 497 00:33:07,359 --> 00:33:11,859 Patrick, look. We're doing great! Shell City's only five days away. 498 00:33:14,200 --> 00:33:15,534 By car. 499 00:33:17,578 --> 00:33:21,039 -I wish we still had our car. -SpongeBob, look! 500 00:33:21,457 --> 00:33:22,791 Our car! 501 00:33:26,629 --> 00:33:28,964 -The key. -Where do you think it is? 502 00:33:49,151 --> 00:33:51,236 There it is, Pat. The key! 503 00:33:51,779 --> 00:33:55,824 -Now, how are we gonna get it? - know. Walk in and ask him for it. 504 00:33:55,991 --> 00:33:57,617 What are you looking at? 505 00:33:59,620 --> 00:34:02,956 -Patrick, that's a terrible idea. -Sorry. 506 00:34:03,123 --> 00:34:06,668 I know. I'll go in and create a distraction, and you get the key. 507 00:34:07,419 --> 00:34:10,547 Wait, I wanna do the distraction! 508 00:34:10,714 --> 00:34:14,759 Okay. I guess it really doesn't matter who does the distraction. 509 00:34:24,061 --> 00:34:26,563 Can I have everybody's attention? 510 00:34:33,404 --> 00:34:34,905 I have to use the bathroom. 511 00:34:35,489 --> 00:34:38,492 It's right over there. 512 00:34:40,703 --> 00:34:44,289 Stupid contacts. There it is. I better go wash it off. 513 00:34:46,333 --> 00:34:50,712 -Patrick, you call that a distraction? -Well, I had to go to the bathroom. 514 00:34:51,130 --> 00:34:53,006 Well, I got my hands dirty for nothing. 515 00:34:54,842 --> 00:34:56,969 Patrick, check it out. 516 00:34:59,179 --> 00:35:02,390 -Hurray! Bubble party! -Hurray! Bubble party! 517 00:35:19,408 --> 00:35:22,911 Hey, who blew this bubble? 518 00:35:25,789 --> 00:35:27,707 You all know the rules! 519 00:35:27,875 --> 00:35:31,169 All bubble-blowing babies will be beaten senseless 520 00:35:31,337 --> 00:35:34,715 by every able-bodied patron in the bar. 521 00:35:35,090 --> 00:35:37,634 That's right! So, who blew it? 522 00:35:39,803 --> 00:35:42,889 So, nobody knows. 523 00:35:43,057 --> 00:35:44,224 -Maybe it was... -Shut up! 524 00:35:45,309 --> 00:35:48,603 Somebody in here ain't a real man. 525 00:35:48,771 --> 00:35:51,023 You! We're on a baby hunt 526 00:35:51,690 --> 00:35:54,901 and don't think we don't know how to weed them out. 527 00:35:55,402 --> 00:35:57,153 Now, everybody line up! 528 00:35:58,697 --> 00:36:01,533 DJ, time for the test. 529 00:36:06,330 --> 00:36:10,083 No baby can resist singing along to this. 530 00:36:10,626 --> 00:36:13,879 SpongeBob, it's the Goofy Goober Theme Song. 531 00:36:14,046 --> 00:36:15,547 I Know. 532 00:36:15,714 --> 00:36:18,508 Oh, I'm a Goofy Goober, yeah 533 00:36:18,676 --> 00:36:20,928 You're a Goofy Goober, yeah 534 00:36:21,095 --> 00:36:25,099 We're all Goofy Goobers, yeah Goofy, goofy, goober, goober, yeah 535 00:36:25,808 --> 00:36:29,937 -It was you! You're the baby! -No, no! I only coughed, I swear! 536 00:36:31,313 --> 00:36:34,858 DJ, turn it up louder! 537 00:36:36,902 --> 00:36:41,323 -Don't sing along, Patrick! -I'm trying. 538 00:36:41,865 --> 00:36:44,409 Trying so hard. 539 00:36:45,911 --> 00:36:49,748 I'm a Goofy Goober, yeah 540 00:36:50,249 --> 00:36:53,502 You're a Goofy Goober, yeah 541 00:36:54,670 --> 00:36:58,256 We're all Goofy Goobers, yeah 542 00:36:59,800 --> 00:37:02,135 Goofy, goofy, goober, goobers, yeah 543 00:37:04,972 --> 00:37:07,432 Well, well, well. 544 00:37:08,600 --> 00:37:10,602 Which one of you babies was it? 545 00:37:10,769 --> 00:37:12,312 -It was him! -It was him! 546 00:37:12,479 --> 00:37:13,646 -He did it! -He did it! 547 00:37:13,814 --> 00:37:17,776 I've never even eaten at... Goofy, goofy, goober, goobers, yeah! 548 00:37:18,402 --> 00:37:22,781 Well, looks like we got ourselves a double baby! 549 00:37:27,703 --> 00:37:29,538 Man, that was a close call. 550 00:37:29,705 --> 00:37:33,041 -Guess what I got? -The key! 551 00:37:43,135 --> 00:37:47,556 Too bad SpongeBob's not here to enjoy SpongeBob not being here. 552 00:37:57,858 --> 00:37:58,942 Morning! 553 00:37:59,610 --> 00:38:02,029 Some people have no taste in headgear. 554 00:38:06,325 --> 00:38:07,659 Babies, too? 555 00:38:09,077 --> 00:38:10,328 Excuse me, miss, 556 00:38:10,496 --> 00:38:14,791 but where is everybody getting that horrid head wear? 557 00:38:14,958 --> 00:38:15,917 Who said that? 558 00:38:16,126 --> 00:38:18,128 Down here. 559 00:38:18,295 --> 00:38:19,713 Well, I got it at the Chum Bucket. 560 00:38:19,880 --> 00:38:22,132 Plankton's giving them away free with every Krabby Patty. 561 00:38:22,591 --> 00:38:26,052 Chum Bucket? Free? Krabby Patty? 562 00:38:26,220 --> 00:38:29,514 Plankton? Giving? With? 563 00:38:33,268 --> 00:38:36,980 So you're selling Krabby Patties, Plankton? 564 00:38:37,147 --> 00:38:39,357 That's right, Squidward. 565 00:38:39,858 --> 00:38:43,319 And there's a free bucket helmet with every purchase. 566 00:38:43,487 --> 00:38:44,488 Care for one? 567 00:38:44,655 --> 00:38:48,742 No. You may have hoodwinked everyone else in this backwater town, 568 00:38:48,909 --> 00:38:52,746 but you can't fool me. I listen to public radio. 569 00:38:53,956 --> 00:38:55,165 And what's that supposed to mean? 570 00:38:55,374 --> 00:38:57,417 It means you set up Mr. Krabs. 571 00:38:57,584 --> 00:38:59,919 You stole the crown so Neptune would freeze him 572 00:39:00,087 --> 00:39:02,672 and you could finally get your stubby little paws 573 00:39:02,840 --> 00:39:04,341 on the Krabby Patty formula! 574 00:39:04,550 --> 00:39:09,050 It was you all along, but you made one fatal mistake. 575 00:39:09,930 --> 00:39:12,307 You messed with my paycheck. 576 00:39:12,474 --> 00:39:14,017 And I'm gonna report you 577 00:39:14,184 --> 00:39:17,478 to the highest authority in the land, King Neptune! 578 00:39:18,188 --> 00:39:20,982 We'll see about that, Inspector Looselips. 579 00:39:22,442 --> 00:39:25,570 Now activating helmet brain-control devices. 580 00:39:33,412 --> 00:39:34,496 What? 581 00:39:44,381 --> 00:39:46,716 All hail Plankton. 582 00:39:47,217 --> 00:39:49,510 -What's going on here? -All hail Plankton. 583 00:39:49,678 --> 00:39:51,554 Seize him, slaves! 584 00:39:51,722 --> 00:39:53,890 All hail Plankton. 585 00:39:55,267 --> 00:39:56,434 I'm getting out of here! 586 00:39:58,437 --> 00:40:00,939 All hail Plankton. 587 00:40:01,148 --> 00:40:03,400 All hail Plankton. 588 00:40:06,778 --> 00:40:08,571 Who can stop me now? 589 00:40:10,824 --> 00:40:12,617 Who? 590 00:40:18,540 --> 00:40:21,042 -Come on, Pat, one more time. -Okay. 591 00:40:21,209 --> 00:40:23,002 We're on a baby hunt. 592 00:40:23,170 --> 00:40:26,298 And don't think we don't know how to weed them out! 593 00:40:33,972 --> 00:40:35,306 "Weed them out." 594 00:40:37,142 --> 00:40:38,226 What a jerk. 595 00:40:44,483 --> 00:40:46,193 The road's getting kind of bumpy here. 596 00:40:47,945 --> 00:40:52,074 You know, SpongeBob, there's a lesson to be learned from all of this. 597 00:40:52,240 --> 00:40:53,616 What's that, Patrick? 598 00:40:53,784 --> 00:40:58,284 A bubble-blowing double baby doesn't belong out here in man's country. 599 00:40:59,748 --> 00:41:03,293 Yeah. Wait, we blew that bubble. 600 00:41:03,460 --> 00:41:06,754 Doesn't that make us a bubble-blowing double baby? 601 00:41:07,631 --> 00:41:09,007 Hey, look, free ice cream! 602 00:41:11,593 --> 00:41:12,844 Oh, boy! 603 00:41:19,476 --> 00:41:20,810 How you doing? 604 00:41:22,813 --> 00:41:24,231 Wait a minute. 605 00:41:24,398 --> 00:41:27,317 Wait a minute! SpongeBob! 606 00:41:27,776 --> 00:41:28,860 Yeah? 607 00:41:29,820 --> 00:41:31,196 Make mine a chocolate! 608 00:41:31,780 --> 00:41:33,448 Got you covered. Two, please. 609 00:41:34,032 --> 00:41:35,366 Certainly. 610 00:41:35,701 --> 00:41:37,577 You kids enjoy. 611 00:41:37,744 --> 00:41:41,664 Actually, we're men, lady, but thanks. Okay, Patrick, let's... 612 00:41:42,374 --> 00:41:45,168 You can let go now. I said, let go, please. 613 00:41:47,879 --> 00:41:49,213 What is this? 614 00:41:55,012 --> 00:41:57,389 What kind of old lady are you? 615 00:42:23,415 --> 00:42:24,999 Did you get the ice cream? 616 00:42:27,002 --> 00:42:28,712 Step on it, Patrick! 617 00:42:50,567 --> 00:42:51,609 Hey! 618 00:42:52,110 --> 00:42:54,654 You may not know it, cowboy, 619 00:42:54,905 --> 00:42:59,405 but we got a rule around here about blowing bubbles. 620 00:43:00,368 --> 00:43:03,954 All bubble-blowing babies will be beaten senseless 621 00:43:04,122 --> 00:43:06,207 by every able-bodied... 622 00:43:08,752 --> 00:43:10,211 -In bar... -Bar... 623 00:43:24,810 --> 00:43:28,563 Come on, kiddies, have some ice cream! 624 00:43:30,649 --> 00:43:33,818 I'll let you pet Mr. Whiskers! 625 00:43:37,781 --> 00:43:39,449 Jump for it, Patrick! 626 00:44:03,473 --> 00:44:06,100 Well, we lost our car again. 627 00:44:06,268 --> 00:44:09,145 Never mind the car, where's the road? 628 00:44:09,354 --> 00:44:11,773 Road! Road! Road! 629 00:44:12,149 --> 00:44:16,649 Road! Road! Road! Road! R... Sorry. 630 00:44:17,487 --> 00:44:20,490 There's the road on the other side of this 631 00:44:21,658 --> 00:44:24,118 deep, dark, 632 00:44:24,995 --> 00:44:26,538 dangerous... 633 00:44:28,081 --> 00:44:30,541 -Hazardous. -Hazardous... 634 00:44:31,543 --> 00:44:35,129 -Monster-infested. -Yeah, monster-infested 635 00:44:36,590 --> 00:44:37,632 trench. 636 00:44:37,799 --> 00:44:40,885 Hey, SpongeBob, look! Here's the way down. 637 00:44:45,765 --> 00:44:48,392 Well, we're not gonna get the crown standing here. 638 00:44:48,560 --> 00:44:50,311 On to Shell City. 639 00:44:58,653 --> 00:45:01,822 Hey, look, it's making noise. SpongeBob? 640 00:45:04,492 --> 00:45:07,495 -Hey, where are you going? -I'm going home, Patrick. 641 00:45:07,662 --> 00:45:09,455 But what about Mr. Krabs? 642 00:45:09,623 --> 00:45:13,084 What about us? We'll never survive in that trench! 643 00:45:13,251 --> 00:45:15,962 You said it yourself, this is man's country. 644 00:45:16,129 --> 00:45:19,507 And let's face it, Pat. We're just 645 00:45:19,674 --> 00:45:21,759 -kids. -We're not Kids. 646 00:45:22,010 --> 00:45:24,095 Open your eyes, Patrick! 647 00:45:24,262 --> 00:45:26,722 We blow bubbles, we eat ice cream, 648 00:45:26,890 --> 00:45:30,143 we worship a dancing peanut, for corn's sake! 649 00:45:30,310 --> 00:45:34,810 -We don't belong out here! -We do not worship him! 650 00:45:35,565 --> 00:45:38,568 You've been wearing the same Goofy Goober Peanut Party underpants 651 00:45:38,735 --> 00:45:39,944 for three years straight. 652 00:45:40,278 --> 00:45:43,656 -What do you call that? -Worship? 653 00:45:43,823 --> 00:45:46,951 You're right, SpongeBob. We are kids! 654 00:45:54,584 --> 00:45:56,294 Pull your pants up, Patrick. 655 00:45:56,461 --> 00:45:58,838 -We're going home. -But you can't go home. 656 00:45:59,923 --> 00:46:00,965 Mindy! 657 00:46:01,258 --> 00:46:02,425 Mindy? 658 00:46:05,095 --> 00:46:07,305 -How much did you hear? -I heard enough. 659 00:46:07,555 --> 00:46:10,140 -Did you see my underwear? -No, Patrick. 660 00:46:10,433 --> 00:46:11,434 Did you want to? 661 00:46:11,643 --> 00:46:13,144 Look, guys, you may be kids, 662 00:46:13,311 --> 00:46:15,688 but you're the only ones left who can get that crown. 663 00:46:15,855 --> 00:46:17,523 What do you mean, the only ones left? 664 00:46:17,774 --> 00:46:21,194 Things have gotten a lot worse since you left Bikini Bottom. 665 00:46:21,361 --> 00:46:24,822 Or should I say Planktopolis. 666 00:46:25,198 --> 00:46:27,450 All hail Plankton! 667 00:46:27,909 --> 00:46:29,243 No resting! 668 00:46:29,411 --> 00:46:33,581 This monument celebrating my glory isn't gonna build itself! 669 00:46:33,748 --> 00:46:35,207 Move faster! 670 00:46:35,542 --> 00:46:38,002 Oh, my gosh! Patrick, look! 671 00:46:38,169 --> 00:46:40,838 Plankton's turned everyone we know into slaves! 672 00:46:41,381 --> 00:46:42,590 Squidward. 673 00:46:43,383 --> 00:46:44,384 Sandy. 674 00:46:44,843 --> 00:46:46,177 Mrs. Puff. 675 00:46:47,470 --> 00:46:48,637 Even Gary. 676 00:46:49,556 --> 00:46:50,807 Plankton. 677 00:46:51,266 --> 00:46:53,017 Can't your father do something? 678 00:46:53,601 --> 00:46:57,354 My father's too distracted by his bald spot to do anything. 679 00:46:58,732 --> 00:47:00,358 Squire, will you hurry? 680 00:47:03,236 --> 00:47:05,613 So, you see, you can't quit. 681 00:47:05,780 --> 00:47:08,032 The fate of Bikini Bottom rests in your hands. 682 00:47:08,700 --> 00:47:11,911 -But... But we're just... -Hey, it doesn't matter if you're kids. 683 00:47:12,245 --> 00:47:14,914 And what's so wrong with being a kid, anyway? Kids rule! 684 00:47:15,457 --> 00:47:19,878 You don't need to be a man to do this, you just gotta believe in yourself. 685 00:47:20,420 --> 00:47:22,839 You just gotta believe! 686 00:47:24,341 --> 00:47:26,676 - I believe. -That's the spirit. 687 00:47:26,926 --> 00:47:31,426 I believe that everybody I know is a goner! 688 00:47:34,100 --> 00:47:35,226 Come on, guys. 689 00:47:37,645 --> 00:47:38,646 Guys. 690 00:47:41,024 --> 00:47:42,108 Guys? 691 00:48:02,003 --> 00:48:03,045 Guys? 692 00:48:06,925 --> 00:48:08,259 Oh, boy. 693 00:48:09,511 --> 00:48:11,012 Think, Mindy, think. 694 00:48:13,473 --> 00:48:15,099 Yup, I guess you're right. 695 00:48:17,102 --> 00:48:19,646 A couple of kids could never survive this journey. 696 00:48:23,566 --> 00:48:26,944 That's why I guess I'll just have to turn you into men! 697 00:48:28,822 --> 00:48:31,449 You can do that? How? 698 00:48:31,616 --> 00:48:34,327 With my mermaid magic. 699 00:48:36,663 --> 00:48:38,456 Did you hear that, Patrick? 700 00:48:38,623 --> 00:48:41,959 She'll use her mermaid magic to turn us into men! 701 00:48:42,127 --> 00:48:43,378 Hurray! 702 00:48:43,753 --> 00:48:45,921 We're gonna be men! We're gonna be men! 703 00:48:46,089 --> 00:48:47,173 We're gonna be men! 704 00:48:47,715 --> 00:48:49,258 Good. Now, let's get started. 705 00:48:49,676 --> 00:48:50,802 Close your eyes. 706 00:48:50,969 --> 00:48:52,845 -Are we men yet? -Not yet. 707 00:48:53,805 --> 00:48:54,889 Spin around three times. 708 00:48:55,390 --> 00:48:56,682 I think it's working. 709 00:48:57,559 --> 00:48:59,852 Good. Now, keep your eyes shut. 710 00:49:00,937 --> 00:49:05,437 With my mermaid's magic and my one tailfin, 711 00:49:06,901 --> 00:49:09,904 I command the two of you to turn into men! 712 00:49:10,738 --> 00:49:11,780 Open your eyes. 713 00:49:15,702 --> 00:49:20,081 I don't feel any... Oh, my gosh, Patrick, you have a mustache! 714 00:49:20,248 --> 00:49:21,290 So do you! 715 00:49:25,545 --> 00:49:28,589 So, now that you're men, can you make it to Shell City? 716 00:49:33,052 --> 00:49:34,303 -Guys. -Yeah? 717 00:49:34,596 --> 00:49:38,057 I said, now that you're men, can you make it to Shell City? 718 00:49:38,224 --> 00:49:39,225 Heck, yeah! 719 00:49:39,517 --> 00:49:42,186 -Are men afraid of anything? -Heck, no! 720 00:49:42,604 --> 00:49:43,563 And, why? 721 00:49:43,730 --> 00:49:46,065 Because we're invincible! 722 00:49:46,357 --> 00:49:47,691 -Yeah! -Yeah! 723 00:49:48,651 --> 00:49:50,361 I never said that! 724 00:49:50,987 --> 00:49:52,029 -Yeah! -Yeah! 725 00:49:52,197 --> 00:49:53,239 -Yeah! -Yeah! 726 00:49:53,406 --> 00:49:54,865 -Yeah! -Yeah! 727 00:49:55,575 --> 00:49:56,909 -Yeah! -Yeah! 728 00:49:57,076 --> 00:50:00,704 Yeah, yeah, yeah. 729 00:50:04,375 --> 00:50:06,377 -Patrick? -Yeah, buddy? 730 00:50:06,544 --> 00:50:09,421 Why did we jump over the edge instead of taking the stairs? 731 00:50:09,589 --> 00:50:12,508 Bec... Well... 732 00:50:25,730 --> 00:50:27,940 -Patrick! -Are we dead? 733 00:50:28,107 --> 00:50:30,776 No. Far from it, my friend. 734 00:50:30,944 --> 00:50:33,237 We're safe and sound at the bottom of this trench! 735 00:50:41,079 --> 00:50:42,580 The mustaches worked! 736 00:50:42,914 --> 00:50:44,540 Do you know what that means? 737 00:50:44,916 --> 00:50:46,751 We are invincible! 738 00:50:51,256 --> 00:50:52,799 -Now that we're men -Now that we're men 739 00:50:52,966 --> 00:50:54,717 -We can do anything -We can do anything 740 00:50:54,884 --> 00:50:56,385 -Now that we're men -Now that we're men 741 00:50:56,553 --> 00:50:58,513 -We are invincible -We are invincible 742 00:50:58,680 --> 00:51:00,139 -Now that we're men -Now that we're men 743 00:51:00,306 --> 00:51:02,224 -We'll go to Shell City -We'll go to Shell City 744 00:51:02,392 --> 00:51:03,935 -Get the crown, save the town -Get the crown, save the town 745 00:51:04,102 --> 00:51:05,603 -And Mr. Krabs -And Mr. Krabs 746 00:51:06,062 --> 00:51:07,646 -Now that we're men -Now that we're men 747 00:51:07,814 --> 00:51:09,524 We have facial hair 748 00:51:09,691 --> 00:51:11,317 -Now that we're men -Now that we're men 749 00:51:11,484 --> 00:51:13,402 I change my underwear 750 00:51:13,570 --> 00:51:14,988 -Now that we're men -Now that we're men 751 00:51:15,154 --> 00:51:16,905 -We've got a manly flair -We've got a manly flair 752 00:51:17,115 --> 00:51:18,157 -We've got the stuff -We've got the stuff 753 00:51:18,324 --> 00:51:20,743 -We're tough enough to save the day -We're tough enough to save the day 754 00:51:21,452 --> 00:51:23,829 We never had a chance when we were kids 755 00:51:23,997 --> 00:51:25,331 No! No! No! 756 00:51:25,498 --> 00:51:27,416 But take a look at what the mermaid did 757 00:51:40,305 --> 00:51:41,806 Yeah, go, Pat. 758 00:51:57,447 --> 00:51:58,781 Oh, yeah. 759 00:51:59,782 --> 00:52:01,492 Yeah, go, SpongeBob. 760 00:52:03,953 --> 00:52:05,329 Hurray! 761 00:52:05,872 --> 00:52:09,375 Now that they're men We can't bother them 762 00:52:09,667 --> 00:52:13,295 Now that they're men They have become our friends 763 00:52:13,463 --> 00:52:16,799 Now that they're men There'll be a happy end 764 00:52:16,966 --> 00:52:20,302 They'll pass the test And finish the quest for the crown 765 00:52:20,637 --> 00:52:23,473 They'll pass the test And finish the quest 766 00:52:24,223 --> 00:52:28,268 They'll pass the test And finish the quest for the crown 767 00:52:29,562 --> 00:52:31,564 "Shell City, dead ahead!" 768 00:52:31,731 --> 00:52:34,483 We did it, Pat! We made it past everything! 769 00:52:34,651 --> 00:52:36,778 Even the hideous, disgusting monsters. 770 00:52:41,616 --> 00:52:44,410 Not you guys. You guys are awesome! 771 00:52:45,203 --> 00:52:47,914 Well, Patrick, we should be there in one more verse. 772 00:52:48,081 --> 00:52:49,040 Now that we're men... 773 00:52:49,207 --> 00:52:50,458 Finally. 774 00:52:52,460 --> 00:52:54,462 I got you right where I want you. 775 00:52:56,381 --> 00:52:57,840 Can I help you with something, sir? 776 00:52:58,216 --> 00:53:02,345 Name's Dennis. I've been hired to exterminate you. 777 00:53:03,012 --> 00:53:05,889 You're gonna exterminate us? 778 00:53:24,992 --> 00:53:29,037 Listen, junior, you caught me and my friend here in a good mood today, 779 00:53:29,205 --> 00:53:31,373 so, I'm gonna let you off with a warning. 780 00:53:31,541 --> 00:53:33,543 Step aside, and you won't have to feel 781 00:53:33,710 --> 00:53:35,586 the awesome wrath of our mustaches. 782 00:53:36,379 --> 00:53:37,880 You mean these? 783 00:53:41,175 --> 00:53:45,637 I thought you still had a piece of salad stuck to your lip from lunchtime. 784 00:53:51,769 --> 00:53:53,228 They were fake? 785 00:53:53,396 --> 00:53:54,939 Of course they were fake! 786 00:53:55,356 --> 00:53:58,567 This is what a real mustache looks like. 787 00:54:02,405 --> 00:54:03,739 Is he a mermaid? 788 00:54:03,906 --> 00:54:05,991 All right. Enough gab. 789 00:54:08,995 --> 00:54:10,746 What are you gonna do to us? 790 00:54:11,122 --> 00:54:13,249 Plankton was very specific. 791 00:54:13,708 --> 00:54:14,750 Plankton? 792 00:54:14,959 --> 00:54:17,628 For some reason, he wanted me to step on you. 793 00:54:17,920 --> 00:54:19,296 Step on us? 794 00:54:19,589 --> 00:54:23,718 Yeah! That way you'll never find out that he stole the crown! 795 00:54:26,387 --> 00:54:27,805 Perhaps I've said too much. 796 00:54:35,772 --> 00:54:37,398 That's a big boot. 797 00:54:37,565 --> 00:54:38,524 Don't worry. 798 00:54:38,691 --> 00:54:40,943 This will only hurt a lot. 799 00:54:45,198 --> 00:54:47,158 I love this job! 800 00:54:48,993 --> 00:54:51,161 -Bigger boot! -Wait, Pat. 801 00:54:51,621 --> 00:54:53,664 This bigger boot saved our lives. 802 00:54:55,625 --> 00:54:57,460 Thank you, stranger. 803 00:55:03,508 --> 00:55:04,717 Stranger? 804 00:55:06,385 --> 00:55:08,136 It's the Cyclops! 805 00:55:31,994 --> 00:55:34,162 Help us! Help us! 806 00:55:37,166 --> 00:55:38,834 Save us, someone! 807 00:56:04,485 --> 00:56:05,944 Are we dead? 808 00:56:06,195 --> 00:56:07,821 I don't think so. 809 00:56:08,739 --> 00:56:10,866 Artificially colored rocks? 810 00:56:14,245 --> 00:56:16,288 I don't know where we are. 811 00:56:16,497 --> 00:56:17,956 What is this? 812 00:56:19,000 --> 00:56:21,752 It's some kind of wall of psychic energy. 813 00:56:22,169 --> 00:56:25,046 No, Pat, it's a giant glass bowl. 814 00:56:26,340 --> 00:56:28,508 Hey, there's some fish folk. 815 00:56:29,552 --> 00:56:32,096 -Hey, over here! -Hey! Hey! Hey, you guys! 816 00:56:32,263 --> 00:56:34,640 -You guys, hey! Help! -Hey! Help! 817 00:56:34,974 --> 00:56:38,018 -A little help here! We're stuck in this... -Help us out of the tank! 818 00:56:38,978 --> 00:56:40,521 Wait a second. 819 00:56:44,859 --> 00:56:47,987 Those fish are dead. 820 00:57:08,716 --> 00:57:10,259 What's he gonna do with us? 821 00:57:16,140 --> 00:57:20,310 Oh, no, he's going for his evil instruments of torture. 822 00:57:26,317 --> 00:57:28,777 Glue? Google eyes? 823 00:57:39,830 --> 00:57:42,415 He's making a humorous diorama of 824 00:57:45,002 --> 00:57:48,046 Alexander Clam Bell? 825 00:57:48,214 --> 00:57:52,134 Patrick, he's killing sea animals and making them into smelly knickknacks. 826 00:57:52,551 --> 00:57:54,469 And I think we're next. 827 00:57:54,804 --> 00:57:58,349 -You think so? -Patrick! No! 828 00:58:10,528 --> 00:58:15,028 The heat is so intense from this lamp that I can't move. 829 00:58:17,910 --> 00:58:19,161 Tell me about it. 830 00:58:30,297 --> 00:58:33,508 This doesn't look too good, Patrick. 831 00:58:33,718 --> 00:58:35,302 You mean we're not gonna... 832 00:58:35,469 --> 00:58:39,306 Get the crown, save the town And Mr. Krabs? 833 00:58:40,016 --> 00:58:43,769 I don't even think we're gonna be able to save ourselves, buddy. 834 00:58:48,858 --> 00:58:50,901 -Thanks. -Don't mention it. 835 00:58:51,569 --> 00:58:56,069 Well, it looks like what everybody said about us is true, Patrick. 836 00:58:56,782 --> 00:58:58,533 You mean that we're attractive? 837 00:58:58,868 --> 00:59:01,620 No, that we're just kids. 838 00:59:02,163 --> 00:59:05,499 A couple of kids in way over their heads. 839 00:59:06,042 --> 00:59:08,294 We were doomed from the start. 840 00:59:08,711 --> 00:59:10,421 I mean, look at us. 841 00:59:10,588 --> 00:59:12,881 We didn't even come close to the crown. 842 00:59:13,382 --> 00:59:15,258 We let everybody down. 843 00:59:15,843 --> 00:59:17,177 We failed. 844 00:59:17,970 --> 00:59:19,346 Shell City. 845 00:59:19,513 --> 00:59:22,349 Yeah, we never made it to Shell City. 846 00:59:22,850 --> 00:59:24,184 Shell City. 847 00:59:24,643 --> 00:59:25,894 Exactly, buddy. 848 00:59:26,103 --> 00:59:29,022 Yeah, the place we never got to. 849 00:59:29,398 --> 00:59:30,607 Shell City. 850 00:59:30,775 --> 00:59:32,902 Okay, now you're starting to bum me out, Patrick. 851 00:59:33,152 --> 00:59:35,445 No, look at the sign. 852 00:59:41,035 --> 00:59:43,746 Shell City is a gift shop? 853 00:59:44,455 --> 00:59:48,500 But if this is Shell City, then where's the 854 00:59:50,669 --> 00:59:52,837 -crown? -Crown? 855 00:59:53,964 --> 00:59:55,590 Neptune's crown. 856 00:59:55,925 --> 00:59:57,927 This is Shell City. 857 00:59:59,303 --> 01:00:02,514 Pat, we did make it. 858 01:00:03,307 --> 01:00:06,018 Yeah, I guess we did. 859 01:00:08,562 --> 01:00:11,815 We did all right for a couple of goofballs. 860 01:00:21,951 --> 01:00:26,451 I'm a Goofy Goober, yeah 861 01:00:28,332 --> 01:00:32,832 You're a Goofy Goober, yeah 862 01:00:35,214 --> 01:00:39,714 We're all Goofy Goobers, yeah 863 01:00:41,971 --> 01:00:46,471 Goofy, goofy, goober, goober, yeah 864 01:01:05,452 --> 01:01:07,912 That's the end of SpongeBob. 865 01:01:09,748 --> 01:01:11,291 Come here, you. 866 01:01:14,044 --> 01:01:15,920 Shut up and look at the screen. 867 01:01:17,423 --> 01:01:19,383 The bird's right. Look. 868 01:01:19,550 --> 01:01:22,094 It be the tear of the Goofy Goobers. 869 01:01:55,419 --> 01:01:57,087 Hey, we're alive. 870 01:02:03,761 --> 01:02:05,721 -Let's get that crown. -Right. 871 01:02:07,932 --> 01:02:11,352 On three, Patrick. Ready? One, two, three. 872 01:02:11,518 --> 01:02:13,478 Hey, it's lighter than I thought. 873 01:02:30,955 --> 01:02:32,623 What's happening? 874 01:02:33,123 --> 01:02:35,959 I don't know. Look! 875 01:03:21,338 --> 01:03:23,006 Come on, Patrick. 876 01:03:23,716 --> 01:03:26,552 Let's get this crown back to Bikini Bottom. 877 01:03:28,762 --> 01:03:31,848 -Do you still have that bag of winds? -I sure do. 878 01:03:35,144 --> 01:03:36,603 Here you go. 879 01:03:38,522 --> 01:03:39,606 What? 880 01:03:39,773 --> 01:03:41,107 Nothing. Nothing. 881 01:03:41,275 --> 01:03:43,068 Okay, let's go over the instructions. 882 01:03:43,235 --> 01:03:47,405 Let's see, it says here, "Step one: Point bag away from home." 883 01:03:47,573 --> 01:03:51,034 -Okay. -"Step two: Plant feet firmly on ground.” 884 01:03:51,201 --> 01:03:52,911 -Right. -"Step three: 885 01:03:53,120 --> 01:03:55,580 Remove string from bag, releasing the winds." 886 01:03:55,748 --> 01:03:56,874 Check. 887 01:03:58,042 --> 01:04:00,044 Well, that seems simple enough. 888 01:04:00,210 --> 01:04:02,170 Point bag away from home, feet firmly on ground, 889 01:04:02,338 --> 01:04:03,881 pull string, releasing the winds. 890 01:04:04,340 --> 01:04:06,425 All right, let's do it for real. 891 01:04:06,592 --> 01:04:08,302 SpongeBob? 892 01:04:11,513 --> 01:04:13,932 -No, no, stop! -I was bad, I'm sorry! 893 01:04:14,099 --> 01:04:15,433 -Please, bag. -I'm sorry, I just thought... 894 01:04:15,601 --> 01:04:17,311 It was a mistake! 895 01:04:23,692 --> 01:04:27,904 Oh, no. How will we ever get back to Bikini Bottom now? 896 01:04:28,530 --> 01:04:30,490 I can take you there. 897 01:04:38,957 --> 01:04:41,626 -Who are you? -I'm David Hasselhoff. 898 01:04:42,336 --> 01:04:43,712 -Hooray! -Hooray! 899 01:04:45,756 --> 01:04:47,132 So where's your boat? 900 01:04:47,341 --> 01:04:48,467 Boat? 901 01:04:53,639 --> 01:04:57,225 -Go, Hasselhoff. -Next stop, Bikini Bottom. 902 01:04:57,643 --> 01:05:02,143 All hail Plankton. All hail Plankton. 903 01:05:03,357 --> 01:05:06,276 Well, Krabs, you know what today is? 904 01:05:07,236 --> 01:05:08,987 Sorry about this, calendar. 905 01:05:09,154 --> 01:05:10,864 March 14. 906 01:05:11,031 --> 01:05:12,615 Wait, that's not right. 907 01:05:12,783 --> 01:05:16,578 It should say "The day that Krabs fries." 908 01:05:23,502 --> 01:05:25,378 Guess who's here. 909 01:05:37,516 --> 01:05:41,269 Hooray for Hasselhoff! Nothing can stop us now. 910 01:05:41,979 --> 01:05:44,940 Unidentified object off the hindquarters. 911 01:05:47,526 --> 01:05:49,152 It looks like 912 01:05:50,195 --> 01:05:51,738 bigger boot. 913 01:05:51,989 --> 01:05:53,240 But how? 914 01:06:03,083 --> 01:06:04,292 Dennis! 915 01:06:04,460 --> 01:06:06,044 Did you miss me? 916 01:06:10,841 --> 01:06:13,385 This is the best seat in the house. 917 01:06:13,635 --> 01:06:16,512 All right, Neptune, let's get it on. 918 01:06:18,015 --> 01:06:21,643 Eugene Krabs, your six-day reprieve is up, 919 01:06:21,852 --> 01:06:24,855 and it is time for you to die. 920 01:06:25,731 --> 01:06:27,649 Please, I didn't do it. 921 01:06:29,151 --> 01:06:31,987 There is nothing else I can do. 922 01:06:32,154 --> 01:06:34,447 You can give SpongeBob and Patrick a little more time. 923 01:06:34,615 --> 01:06:38,327 Except give SpongeBob and Patrick a little more time... 924 01:06:39,536 --> 01:06:42,080 What? Mindy, will you butt out. 925 01:06:42,247 --> 01:06:44,791 I won't have you stalling this execution. 926 01:06:45,292 --> 01:06:47,585 Stalling? I'm not stalling anything. 927 01:06:47,753 --> 01:06:49,880 -Yes, you are. -No, I'm not. 928 01:06:50,047 --> 01:06:53,258 Yes, you are. You're doing it right now. 929 01:06:53,675 --> 01:06:55,802 -I'm stalling. -Yes. 930 01:06:56,678 --> 01:06:58,429 -Stalling? -Stalling! 931 01:06:59,264 --> 01:07:01,391 -Stalling. -Stalling! 932 01:07:01,558 --> 01:07:02,725 Oh, boy. 933 01:07:06,522 --> 01:07:08,649 Now, where were we? 934 01:07:08,815 --> 01:07:11,025 -Patrick, run. -No. 935 01:07:11,401 --> 01:07:12,985 I'm tired of running. 936 01:07:13,153 --> 01:07:15,530 If we run now, we'll never stop... 937 01:07:17,699 --> 01:07:19,450 Run, SpongeBob! 938 01:07:26,208 --> 01:07:27,792 Take it easy back there, fellas. 939 01:07:36,760 --> 01:07:38,678 SpongeBob, be careful. 940 01:07:38,845 --> 01:07:40,471 Come on, kid, give it up. 941 01:07:41,723 --> 01:07:43,599 Dennis always gets his man. 942 01:07:43,850 --> 01:07:45,434 Never! 943 01:07:53,902 --> 01:07:55,403 Yeah! I did it! 944 01:07:55,571 --> 01:07:56,989 You got guts, kid. 945 01:07:57,656 --> 01:07:59,240 Too bad I gotta rip them out of you. 946 01:07:59,408 --> 01:08:01,618 I don't know what Plankton's paying you, 947 01:08:01,785 --> 01:08:04,329 but if you let us go, I can make it worth your while. 948 01:08:04,580 --> 01:08:07,082 It's gonna take a lot more than 5... 949 01:08:07,249 --> 01:08:10,710 -What is this? -That, sir, is five Goober dollars. 950 01:08:10,877 --> 01:08:13,588 Legal tender at any participating Goofy Goober... 951 01:08:14,298 --> 01:08:16,717 I got bubbles. Fun at parties. 952 01:08:17,509 --> 01:08:18,718 My eyes! 953 01:08:18,969 --> 01:08:20,845 I got you, SpongeBob. 954 01:08:21,555 --> 01:08:23,098 Thanks, buddy. 955 01:08:23,265 --> 01:08:24,683 Thanks a lot. 956 01:08:25,017 --> 01:08:26,393 That's it. 957 01:08:26,852 --> 01:08:28,770 I'm through messing around. 958 01:08:28,937 --> 01:08:30,939 See you later, fools. 959 01:08:38,488 --> 01:08:39,739 See you. 960 01:08:40,741 --> 01:08:43,118 So you think 961 01:08:43,493 --> 01:08:44,535 I'm 962 01:08:46,204 --> 01:08:47,371 stalling. 963 01:08:48,457 --> 01:08:50,459 Where am I, in Crazytown? 964 01:08:50,667 --> 01:08:53,628 I have had enough of this nonsense! 965 01:08:54,713 --> 01:08:59,213 You are to wait in the carriage until the execution is done. 966 01:09:01,803 --> 01:09:03,262 -But, Daddy... -Now! 967 01:09:07,517 --> 01:09:09,018 No, no, no! 968 01:09:09,227 --> 01:09:11,938 Oh, SpongeBob, wherever you are, you better hurry. 969 01:09:14,650 --> 01:09:18,737 Okay, fellas, this is where you get off. Bikini Bottom's directly below. 970 01:09:18,987 --> 01:09:21,239 But we'll never be able to float down in time. 971 01:09:21,657 --> 01:09:24,117 Who said anything about floating? 972 01:09:24,951 --> 01:09:27,536 -Initiating launch sequence. -What the... 973 01:09:30,123 --> 01:09:33,209 -Did you see that? -The control. 974 01:09:35,170 --> 01:09:36,838 All hands on deck. 975 01:09:38,173 --> 01:09:42,177 Ten seconds to lift-off. Nine, eight... 976 01:09:42,427 --> 01:09:45,680 Eugene Krabs, the time has come... 977 01:09:46,848 --> 01:09:48,432 -Yes'. 978 01:09:49,101 --> 01:09:50,477 ...Six, five... 979 01:09:50,644 --> 01:09:51,645 ...for you... 980 01:09:51,853 --> 01:09:53,062 -Yes'. 981 01:09:53,313 --> 01:09:55,148 ...three, two... 982 01:09:55,315 --> 01:09:57,025 ...to fry. 983 01:09:57,192 --> 01:09:58,818 -Yes. -...one. 984 01:10:03,782 --> 01:10:04,824 No! 985 01:10:08,495 --> 01:10:11,122 You done good, Hasselhoff. You done... 986 01:10:16,628 --> 01:10:18,796 Hooray! We made it. 987 01:10:18,964 --> 01:10:20,423 We made it. 988 01:10:26,179 --> 01:10:27,763 My crown. 989 01:10:28,640 --> 01:10:31,934 My beautiful crown! 990 01:10:34,312 --> 01:10:37,940 SpongeBob? Patrick? I knew you could do it. 991 01:10:47,367 --> 01:10:51,662 Oh, yes. Well done, SpongeBoob. 992 01:10:52,330 --> 01:10:55,207 Sorry to rain on your parade, Plankton. 993 01:10:55,417 --> 01:10:57,544 Oh, don't worry about me. 994 01:10:57,794 --> 01:11:02,294 My parade shall be quite dry under my umbrella! 995 01:11:03,842 --> 01:11:05,510 Umbrella? 996 01:11:11,183 --> 01:11:12,475 Daddy, no. 997 01:11:12,642 --> 01:11:14,226 Daddy, yes. 998 01:11:19,566 --> 01:11:22,277 All hail Plankton. 999 01:11:23,487 --> 01:11:27,987 All hail Plankton. All hail Plankton. 1000 01:11:29,576 --> 01:11:34,076 All hail Plankton. All hail Plankton. 1001 01:11:36,917 --> 01:11:38,835 SpongeBob, what happened? 1002 01:11:39,002 --> 01:11:40,920 -Plankton cheated. -Cheated? 1003 01:11:41,087 --> 01:11:43,089 Hold on there, baldy. 1004 01:11:43,757 --> 01:11:45,008 Oh, grow up. 1005 01:11:45,175 --> 01:11:48,261 What, you think this is a game of kickball on the playground? 1006 01:11:48,428 --> 01:11:51,681 You never had a chance to defeat me, fool. 1007 01:11:51,848 --> 01:11:53,266 And you know why? 1008 01:11:53,433 --> 01:11:55,017 Because you cheated? 1009 01:11:55,185 --> 01:11:59,063 No, not because I cheated. Because I'm an evil genius. 1010 01:11:59,231 --> 01:12:01,107 And you're just a kid. 1011 01:12:01,983 --> 01:12:03,693 A stupid kid. 1012 01:12:09,157 --> 01:12:12,743 I guess you're right, Plankton. I am just a kid. 1013 01:12:12,953 --> 01:12:15,664 Of course I'm right. Okay, Neptune, time to Kill. 1014 01:12:15,831 --> 01:12:18,834 And you know, I've been through a lot in the past six days, 1015 01:12:19,000 --> 01:12:21,585 five minutes, 27-and-a-half seconds. 1016 01:12:21,753 --> 01:12:24,464 And if I've learned anything during that time, 1017 01:12:24,673 --> 01:12:26,925 it's that you are who you are. 1018 01:12:27,425 --> 01:12:31,262 -That's right. Okay, Neptune... -And no amount of mermaid magic 1019 01:12:32,848 --> 01:12:35,016 or managerial promotion 1020 01:12:36,518 --> 01:12:38,436 or some other third thing 1021 01:12:38,645 --> 01:12:42,148 can make me anything more than what I really am inside: 1022 01:12:42,524 --> 01:12:44,067 -A kid. -That's great. 1023 01:12:44,234 --> 01:12:46,611 -Now, get back against the wall. -But that's okay. 1024 01:12:46,778 --> 01:12:48,529 -What? What's going on? -Because I did 1025 01:12:48,697 --> 01:12:50,907 what everyone said a kid couldn't do. 1026 01:12:51,116 --> 01:12:54,494 I made it to Shell City, and I beat the Cyclops, 1027 01:12:54,661 --> 01:12:58,831 and I rode the Hasselhoff, and I brought the crown back. 1028 01:12:59,124 --> 01:13:01,960 -All right, we get the point. -So, yeah, I'm a kid. 1029 01:13:02,127 --> 01:13:04,629 And I'm also a goofball. And a wing nut. 1030 01:13:04,796 --> 01:13:06,798 And a Knucklehead McSpazatron! 1031 01:13:06,965 --> 01:13:10,718 -What's going on here? -But most of all, I'm... 1032 01:13:10,886 --> 01:13:13,346 -Okay, settle down. Take it easy. 1033 01:13:13,513 --> 01:13:14,680 What the scallop! 1034 01:13:14,848 --> 01:13:16,516 I'm a Goofy Goober 1035 01:13:19,394 --> 01:13:21,604 You're a Goofy Goober 1036 01:13:23,273 --> 01:13:25,942 We're all Goofy Goobers 1037 01:13:28,111 --> 01:13:29,737 Goofy, goofy, goober, goober 1038 01:13:34,075 --> 01:13:36,869 Put your toys away Well, all I gotta say 1039 01:13:37,037 --> 01:13:38,830 When you tell me not to play I say no way 1040 01:13:38,997 --> 01:13:41,249 -No way! -No, no freaking way 1041 01:13:43,168 --> 01:13:45,920 I'm a kid, you say When you say I'm a kid 1042 01:13:46,087 --> 01:13:47,963 I say, "Say it again” And then I say thanks 1043 01:13:48,131 --> 01:13:50,049 -Thanks! -Thank you very much 1044 01:13:52,385 --> 01:13:55,638 So if you're thinking That you'd like to be like me 1045 01:13:56,473 --> 01:14:00,143 Go ahead and try The kid inside will set you free 1046 01:14:04,648 --> 01:14:05,982 I'm a Goofy Goober 1047 01:14:08,985 --> 01:14:10,486 What's happening? 1048 01:14:13,156 --> 01:14:17,493 His dance moves are impressive, but I'm in control. 1049 01:14:17,911 --> 01:14:21,247 -Seize him! -All hail Plankton. 1050 01:14:48,900 --> 01:14:51,027 I'm free. I've been freed! 1051 01:14:51,194 --> 01:14:52,278 What? 1052 01:14:53,863 --> 01:14:54,905 No! 1053 01:15:07,669 --> 01:15:09,420 My precious helmets! 1054 01:15:20,390 --> 01:15:22,517 His chops are too righteous. 1055 01:15:22,851 --> 01:15:26,855 The helmets can't handle this level of rock 'n' roll. 1056 01:15:27,022 --> 01:15:28,732 Karen, do something. 1057 01:15:29,107 --> 01:15:30,274 Karen? 1058 01:15:34,404 --> 01:15:36,989 All right, that's the last straw. 1059 01:15:37,157 --> 01:15:39,951 Neptune, I command you to... 1060 01:15:41,745 --> 01:15:45,039 -Here you go, Daddy. -1 better get out of here. 1061 01:15:45,832 --> 01:15:48,292 Look, it's the wizard who saved us. 1062 01:15:48,460 --> 01:15:50,253 Out of my way, fools. 1063 01:16:02,807 --> 01:16:05,935 Come on, I was just kidding. 1064 01:16:06,436 --> 01:16:09,063 Come on, you guys knew that, didn't you? 1065 01:16:10,273 --> 01:16:13,484 With the helmets and the big monuments... 1066 01:16:13,985 --> 01:16:15,945 Wasn't that hilarious, everybody? 1067 01:16:16,529 --> 01:16:18,447 I will destroy all of you! 1068 01:16:19,491 --> 01:16:22,869 Well, Mindy, I have to admit, you were right. 1069 01:16:23,286 --> 01:16:25,162 Your compassion for these sea creatures 1070 01:16:25,330 --> 01:16:27,165 proved a most admirable trait. 1071 01:16:27,332 --> 01:16:31,832 Without it, I would have never again seen my beloved crown. 1072 01:16:32,378 --> 01:16:35,798 I think you're going to make a fine ruler of the sea one day. 1073 01:16:36,091 --> 01:16:37,967 -Now, let's go home. -Daddy, 1074 01:16:38,384 --> 01:16:40,177 haven't you forgotten something? 1075 01:16:40,345 --> 01:16:42,513 What? Oh, yeah. 1076 01:16:43,223 --> 01:16:46,434 Eugene Krabs, I forgot to unfreeze you. 1077 01:16:50,313 --> 01:16:51,647 What the... 1078 01:16:51,856 --> 01:16:56,235 I guess I had it set to "real boy" ending. 1079 01:16:59,447 --> 01:17:03,159 Oh, I'm sorry for falsely freezing you, Krabs. 1080 01:17:03,409 --> 01:17:06,829 And may I say, sir, you are a very lucky fellow 1081 01:17:06,996 --> 01:17:10,040 to have in your employ such a brave, faithful 1082 01:17:10,416 --> 01:17:12,668 and heroic young lad. 1083 01:17:13,837 --> 01:17:16,172 -Where is he, anyway? -I'm up here. 1084 01:17:21,553 --> 01:17:22,887 I'm on it. 1085 01:17:26,933 --> 01:17:29,477 Go to him now, Krabs. Embrace him. 1086 01:17:30,145 --> 01:17:33,898 SpongeBob, me boy, I'm sorry I ever doubted you. 1087 01:17:34,232 --> 01:17:36,234 That's a mistake I won't make again. 1088 01:17:36,401 --> 01:17:39,028 Oh, Mr. Krabs, you old soft-serve. 1089 01:17:39,737 --> 01:17:42,698 And now, SpongeBob, I'm gonna do something 1090 01:17:42,866 --> 01:17:45,326 that I should've done six days ago. 1091 01:17:45,702 --> 01:17:48,621 Mr. Squidward, front and center, please. 1092 01:17:49,080 --> 01:17:53,542 I think we all know who rightfully deserves to wear that manager pin. 1093 01:17:54,127 --> 01:17:56,254 I couldn't agree more, sir. 1094 01:17:56,671 --> 01:17:58,464 Hooray for SpongeBob! 1095 01:18:02,552 --> 01:18:04,220 Wait a second, everybody. 1096 01:18:04,554 --> 01:18:06,639 There's something I need to say first. 1097 01:18:06,806 --> 01:18:08,724 I just don't know how to put it. 1098 01:18:08,892 --> 01:18:10,894 I think I know what it is. 1099 01:18:11,269 --> 01:18:14,230 After going on your life-changing journey, 1100 01:18:14,397 --> 01:18:18,776 you now realize you don't want what you thought you wanted. 1101 01:18:19,068 --> 01:18:23,568 What you really wanted was inside you all along. 1102 01:18:24,449 --> 01:18:28,286 Are you crazy? I was just gonna tell you that your fly is down. 1103 01:18:28,620 --> 01:18:32,373 Manager! This is the greatest day of my life! 1104 01:26:30,768 --> 01:26:32,811 You know, David Hasselhoff is a great artist. 1105 01:26:32,978 --> 01:26:34,229 Excuse me, sir. 1106 01:26:35,898 --> 01:26:38,150 You folks have to leave. 1107 01:26:38,484 --> 01:26:42,029 What? Say that again, if you dare. 1108 01:26:42,905 --> 01:26:44,865 You folks have to leave. 1109 01:26:46,867 --> 01:26:47,993 Okay. 80996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.