Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,065 --> 00:00:07,043
Se llama el Pit,
2
00:00:07,050 --> 00:00:09,593
hogar de los criminales
m�s violentos y peligrosos
3
00:00:09,719 --> 00:00:12,054
en la historia y el mundo
cree que todos est�n muertos.
4
00:00:12,221 --> 00:00:14,515
O que lo estaban,
hasta que ocurri� la explosi�n.
5
00:00:16,183 --> 00:00:17,476
Shane merece saber la verdad.
6
00:00:17,560 --> 00:00:19,020
�Qu� vas a decirle?
7
00:00:19,145 --> 00:00:20,146
�Encontramos a tu mam�
la asesina en serie
8
00:00:20,187 --> 00:00:21,480
y resulta que es nuestra jefa?
9
00:00:21,605 --> 00:00:23,315
No s�,
pero encontrar� las palabras correctas.
10
00:00:23,357 --> 00:00:24,900
Estuviste impresionante.
11
00:00:25,067 --> 00:00:26,902
Gracias, se�or.
12
00:00:26,986 --> 00:00:29,071
Por cierto, mi nombre es John.
13
00:00:29,113 --> 00:00:31,824
Jonathan Mitchell Peck.
Le� su archivo.
14
00:00:31,907 --> 00:00:33,284
He pensado mucho en eso
15
00:00:33,367 --> 00:00:35,286
y nunca deb� ocult�rtelo
a ti o al equipo.
16
00:00:35,327 --> 00:00:36,579
Dejar� de buscarla.
17
00:00:36,704 --> 00:00:38,748
�No quieres encontrar a tu mam�?
18
00:00:38,873 --> 00:00:40,916
Bienvenidos. Me llamo Noah Cyrus.
19
00:00:58,517 --> 00:01:00,019
Espera.
20
00:01:00,102 --> 00:01:01,228
�Puedes hacer uno de
esos dibujos de coraz�n?
21
00:01:01,312 --> 00:01:02,480
Quiero publicarlo.
22
00:01:02,521 --> 00:01:03,981
Quiz�s una estrella.
23
00:01:04,106 --> 00:01:06,859
No, espera, una flor, una orqu�dea.
24
00:01:06,901 --> 00:01:09,779
No nos ense�an a hacer eso.
25
00:01:09,862 --> 00:01:11,947
Puedo hacer un remolino.
26
00:01:12,073 --> 00:01:13,949
Pero eso es tan b�sico.
27
00:01:14,075 --> 00:01:16,869
Intenta hacer una flor.
28
00:01:16,952 --> 00:01:18,662
Ya es medio remolino.
29
00:01:18,788 --> 00:01:20,915
Si tienes que hacer uno nuevo,
estar�a bien.
30
00:01:21,040 --> 00:01:22,041
Te lo pagar�.
31
00:01:22,124 --> 00:01:23,000
�Te importa?
32
00:01:23,084 --> 00:01:24,627
Hay m�s gente esperando.
33
00:01:24,752 --> 00:01:26,879
Caray.
34
00:01:27,004 --> 00:01:28,673
Dios m�o,
olvid� que tengo yoga caliente en 15.
35
00:01:28,756 --> 00:01:30,257
No te preocupes.
36
00:01:30,341 --> 00:01:32,802
Cuando publique esto,
har� que tu caf� se haga viral.
37
00:01:35,513 --> 00:01:37,640
Lo lamento. �Qu� te ofrezco?
38
00:01:37,765 --> 00:01:39,767
Hola. Caf� de filtro, por favor.
39
00:01:41,102 --> 00:01:42,520
TotesTina al habla.
40
00:01:42,645 --> 00:01:45,606
Es hora de revelar la
m�s nueva incorporaci�n
41
00:01:45,648 --> 00:01:48,150
a la lista "No me impresion�" de Tina.
42
00:01:48,234 --> 00:01:50,236
Primero de todo, necesito que vayan--
43
00:01:50,277 --> 00:01:52,071
no, no que vayan, que corran--
44
00:01:52,154 --> 00:01:54,532
a la nueva cafeter�a
que acabo de descubrir,
45
00:01:54,573 --> 00:01:56,283
el Caf� de Bernice.
46
00:01:56,409 --> 00:01:58,911
No, en serio, gente,
es el mejor caf� con leche de avena
47
00:01:58,953 --> 00:02:01,038
que he tomado todo el a�o.
48
00:02:01,080 --> 00:02:04,959
Quien se sienta bendecido,
que diga "bendecido".
49
00:02:05,084 --> 00:02:07,336
Adem�s, este nuevo brillo
de labios de frambuesa,
50
00:02:07,420 --> 00:02:09,213
hace que mis labios se sientan tan--
51
00:02:21,684 --> 00:02:24,812
Oye, �te dijo Peck de qu� iba esto?
52
00:02:24,937 --> 00:02:27,189
No, pero cuando me dicen que
venga al centro de mando,
53
00:02:27,273 --> 00:02:28,607
no suele ser para desayunar.
54
00:02:28,691 --> 00:02:29,942
Cierto,
pero cuando se trata de un preso,
55
00:02:30,026 --> 00:02:32,111
siempre me avisan.
56
00:02:32,153 --> 00:02:33,112
�Y no te avisaron?
57
00:02:34,780 --> 00:02:36,323
Como el agente Hasani va a explicar,
58
00:02:36,449 --> 00:02:38,284
tenemos un problema.
59
00:02:39,618 --> 00:02:41,078
Anoche, el convoy
60
00:02:41,162 --> 00:02:43,414
que transportaba a
Noah Cyrus fue atacado.
61
00:02:43,497 --> 00:02:46,625
Todos, incluyendo a Cyrus,
fueron asesinados.
62
00:02:48,002 --> 00:02:49,378
�Sabemos qui�n lo hizo?
63
00:02:49,462 --> 00:02:51,255
�Por qu� har�an algo as�?
64
00:02:51,339 --> 00:02:53,007
�Podr�a haber sido uno de
los seguidores de Cyrus
65
00:02:53,090 --> 00:02:54,800
que no conoc�amos?
66
00:02:54,842 --> 00:02:56,719
Esto es demasiado complicado
para hacerlo al final de todo.
67
00:02:56,802 --> 00:02:58,262
�Qui�n m�s sabe sobre los convoys?
68
00:02:58,429 --> 00:02:59,680
Solo mi gente en la CIA.
69
00:02:59,764 --> 00:03:02,683
Claramente te equivocas.
70
00:03:02,767 --> 00:03:04,977
Alguien fuera de este mando
71
00:03:05,061 --> 00:03:07,313
sab�a exactamente
cu�ndo y d�nde atacar
72
00:03:07,438 --> 00:03:08,939
un trasporte encubierto
de prisionero.
73
00:03:09,065 --> 00:03:11,734
Por tanto, alguien de tu equipo habl�
74
00:03:11,859 --> 00:03:12,943
o fue uno de ustedes.
75
00:03:17,323 --> 00:03:18,491
Coronel--
76
00:03:18,616 --> 00:03:20,701
Por el momento,
el Pent�gono ha insistido
77
00:03:20,785 --> 00:03:24,038
en cierto equilibrio de poder
en el esfuerzo de recuperaci�n.
78
00:03:24,080 --> 00:03:26,957
Eso significa, agente Hasani,
79
00:03:26,999 --> 00:03:28,626
que el trasporte de prisioneros
y reubicaci�n permanecer�
80
00:03:28,793 --> 00:03:32,421
bajo su �mbito, por ahora.
81
00:03:32,505 --> 00:03:34,674
Creo que no tengo que recalcarles
82
00:03:34,799 --> 00:03:36,801
la seriedad de este fracaso operativo.
83
00:03:41,263 --> 00:03:42,932
Lamento interrumpir, coronel.
84
00:03:43,057 --> 00:03:44,975
Hemos encontrado a otro preso.
85
00:03:47,186 --> 00:03:48,896
No quiero m�s errores.
86
00:03:48,979 --> 00:03:51,315
Espero perfecci�n. Pueden irse.
87
00:03:56,529 --> 00:03:59,365
Preso H89, Lou Kaplan.
88
00:03:59,407 --> 00:04:01,450
Alias el asesino de selfis.
89
00:04:01,575 --> 00:04:03,577
No quiero presumir,
90
00:04:03,703 --> 00:04:06,080
pero he creado un programa
que me alerta si alg�n preso,
91
00:04:06,163 --> 00:04:08,290
se conecta a su plataforma
inactiva de medios sociales.
92
00:04:08,374 --> 00:04:11,377
- Muy inteligente.
- Gracias.
93
00:04:11,460 --> 00:04:13,379
Usa software de malware que
dise�� para evitar VPNs.
94
00:04:13,504 --> 00:04:17,008
Parece que Lou se acaba de
conectar a su vieja cuenta
95
00:04:17,133 --> 00:04:20,302
de SnapMax por primera vez desde 2019
96
00:04:20,386 --> 00:04:22,096
en Midtown Manhattan.
97
00:04:22,179 --> 00:04:23,681
Parece que hasta los presos de Pit
98
00:04:23,764 --> 00:04:25,016
no pueden alejarse de
los medios sociales.
99
00:04:25,182 --> 00:04:26,892
SnapMax es la que parece
100
00:04:26,934 --> 00:04:28,144
como si Instagram y TikTok
hubieran tenido un beb�, �no?
101
00:04:28,227 --> 00:04:29,895
No lo s�.
102
00:04:29,979 --> 00:04:32,023
En mi casa tenemos reglas
de no usar medios sociales.
103
00:04:32,106 --> 00:04:33,482
Qu� divertido.
104
00:04:33,524 --> 00:04:35,901
Aqu� dice que Lou era
un dotado programador
105
00:04:35,943 --> 00:04:38,362
y uno de los dise�adores del
software original de SnapMax.
106
00:04:38,404 --> 00:04:41,198
Ten�a ideales muy nobles
sobre que lo medios sociales
107
00:04:41,282 --> 00:04:43,951
fomentaran comunidad y empat�a.
108
00:04:43,993 --> 00:04:45,578
Siento que se acerca un giro.
109
00:04:45,661 --> 00:04:48,706
Quer�a que su tecnolog�a
uniera a la gente.
110
00:04:48,789 --> 00:04:51,292
En lugar de eso,
seg�n �l, la app, y cito:
111
00:04:51,417 --> 00:04:54,086
"Se convirti� en un criadero
de vanidad, cr�ticas
112
00:04:54,170 --> 00:04:57,048
y comportamiento que te a�sla".
113
00:04:57,131 --> 00:04:59,508
Supongo que el apodo
de asesino de selfis
114
00:04:59,592 --> 00:05:00,509
no es una met�fora.
115
00:05:00,634 --> 00:05:01,761
Su M.O. es interesante.
116
00:05:01,886 --> 00:05:03,387
A pesar de que
seleccion� cuidadosamente
117
00:05:03,471 --> 00:05:05,514
y luego acos� a estas
v�ctimas durante d�as,
118
00:05:05,556 --> 00:05:07,558
los asesinatos fueron
semi improvisados
119
00:05:07,641 --> 00:05:09,393
y siempre en p�blico.
120
00:05:09,477 --> 00:05:11,604
En este, la empuj� contra el tr�fico
121
00:05:11,687 --> 00:05:13,981
cuando transmit�a en vivo y en otro,
lo mat� a golpes
122
00:05:14,065 --> 00:05:16,567
en Prospect Park con su tr�pode.
123
00:05:16,609 --> 00:05:18,569
Afirm� que sus seis
asesinatos eran un mensaje,
124
00:05:18,611 --> 00:05:19,862
una forma de despertar
al mundo de los peligros
125
00:05:19,987 --> 00:05:21,405
de los medios sociales.
126
00:05:21,447 --> 00:05:22,990
"The Post" escribi� todo
un art�culo sobre �l,
127
00:05:23,115 --> 00:05:25,618
convirti�ndolo en una sensaci�n
de los medios sociales,
128
00:05:25,743 --> 00:05:28,204
un ejemplo ir�nico de
c�mo alterar el sistema.
129
00:05:28,287 --> 00:05:29,997
Hasta hab�a mercanc�a con su cara
130
00:05:30,039 --> 00:05:31,874
fuera del tribunal durante su juicio.
131
00:05:31,999 --> 00:05:33,793
- Qu� asco.
- S�.
132
00:05:33,834 --> 00:05:35,753
Si ya se conect� a SnapMax,
133
00:05:35,878 --> 00:05:37,713
probablemente est�
acosando a sus v�ctimas.
134
00:05:37,797 --> 00:05:39,799
Salgamos.
135
00:05:42,677 --> 00:05:44,970
Okay, hora de brillar.
136
00:05:47,181 --> 00:05:48,724
Recuerda, s� brillante.
137
00:05:48,808 --> 00:05:49,934
S� valiente.
138
00:05:50,017 --> 00:05:52,144
S� Becky.
139
00:05:58,401 --> 00:06:00,444
Hola, amigos horneadores.
140
00:06:00,528 --> 00:06:02,613
Soy su amiga, Horneando con Becky
141
00:06:02,697 --> 00:06:04,865
y hoy tengo una gran
sorpresa para todos ustedes.
142
00:06:04,990 --> 00:06:07,910
Haremos magdalenas
con pl�tano y nueces.
143
00:06:07,993 --> 00:06:11,622
Miren, s� que se ven muy maduros.
144
00:06:11,664 --> 00:06:12,915
No se preocupen.
145
00:06:12,957 --> 00:06:15,126
Es el secreto para
que est�n deliciosos.
146
00:06:15,209 --> 00:06:16,794
Pero antes de empezar,
quiero que no se olviden
147
00:06:16,919 --> 00:06:18,838
de suscribirse para que est�n al d�a
148
00:06:18,921 --> 00:06:20,506
con mis mejores nuevas recetas.
149
00:06:20,589 --> 00:06:23,259
Bueno, hora de hornear.
150
00:06:23,342 --> 00:06:25,177
Van a querer empezar
151
00:06:25,261 --> 00:06:27,972
con dos tazas de harina com�n.
152
00:06:30,349 --> 00:06:33,269
Ahora vamos a romper dos huevos.
153
00:06:35,396 --> 00:06:37,815
Maldita sea.
154
00:06:42,695 --> 00:06:44,822
Toma siete.
155
00:06:58,961 --> 00:07:01,005
�No les dio la impresi�n
de que Lazarus sabe m�s
156
00:07:01,088 --> 00:07:04,467
sobre el asesinato del
convoy de lo que nos dijo?
157
00:07:04,592 --> 00:07:07,720
Que nos se�alara con el
dedo fue sin duda teatro.
158
00:07:07,803 --> 00:07:09,347
Ella sabe algo.
159
00:07:09,388 --> 00:07:11,098
Y yo tambi�n.
160
00:07:11,223 --> 00:07:13,684
El convoy de Cyrus se desvi�
anoche de su ruta original.
161
00:07:15,978 --> 00:07:18,064
�Quiz� sab�an que habr�a un ataque?
162
00:07:18,147 --> 00:07:22,109
Bueno, no hubo reportes de
contacto antes del ataque.
163
00:07:22,151 --> 00:07:24,570
Okay, ahora tenemos dos misterios:
164
00:07:24,612 --> 00:07:26,697
qui�n atac� el convoy
165
00:07:26,781 --> 00:07:28,824
y por qu� se desvi� en primer lugar.
166
00:07:46,634 --> 00:07:48,719
�Qu� sigue?
167
00:07:48,761 --> 00:07:50,805
Los huevos.
168
00:07:50,846 --> 00:07:53,015
�Y por qu� me est�s mirando?
169
00:07:53,182 --> 00:07:54,642
Rompe los huevos.
170
00:08:12,493 --> 00:08:13,869
Bravo.
171
00:08:16,038 --> 00:08:17,248
Okay, dilo ahora.
172
00:08:27,008 --> 00:08:28,676
Becky,
173
00:08:28,843 --> 00:08:30,177
dilo.
174
00:08:31,470 --> 00:08:33,389
Okay.
175
00:08:35,141 --> 00:08:37,059
Hola, amigos.
176
00:08:37,143 --> 00:08:39,353
Esta ser� mi ultima publicaci�n.
177
00:09:02,378 --> 00:09:04,088
Quiero expresar esto en t�rminos
178
00:09:04,129 --> 00:09:08,342
que alguien tan simple
como t� pueda entender.
179
00:09:08,425 --> 00:09:12,930
Ten�a a las mayores compa��as
tecnol�gicas del mundo
180
00:09:12,972 --> 00:09:15,558
peleando una acalorada
guerra de ofertas
181
00:09:15,683 --> 00:09:18,060
por llevarme a sus equipos,
�entiendes?
182
00:09:18,143 --> 00:09:22,022
Pero yo eleg� a SnapMax,
una startup sin nombre,
183
00:09:22,064 --> 00:09:25,317
porque cre�a en su visi�n.
184
00:09:25,359 --> 00:09:27,736
Adem�s, Linda Cranston vino
a mi casa personalmente
185
00:09:27,862 --> 00:09:31,657
y casi me rog� de rodillas
que trabajara para ella.
186
00:09:31,740 --> 00:09:34,285
Dise�amos SnapMax
como una herramienta
187
00:09:34,326 --> 00:09:36,328
para ayudar a conectar
a nuestros usuarios.
188
00:09:36,370 --> 00:09:39,290
Pero tras lanzar SnapMax,
una desafortunada verdad
189
00:09:39,415 --> 00:09:41,584
me qued� m�s que clara--
190
00:09:41,667 --> 00:09:45,796
la mayor�a de personas
son b�sicamente ratas.
191
00:09:45,838 --> 00:09:47,965
Pero es peor que eso, porque tenemos
192
00:09:48,048 --> 00:09:51,093
la capacidad intelectual,
193
00:09:51,218 --> 00:09:54,638
pero no la usamos.
194
00:09:54,680 --> 00:09:57,224
Todos los likes,
los clics, los comentarios
195
00:09:57,266 --> 00:09:58,642
el compartir los videos,
196
00:09:58,767 --> 00:10:01,645
solo buscan otra subida de dopamina,
�verdad?
197
00:10:01,687 --> 00:10:04,607
Solo clic, clic, clic, clic,
por la dopamina.
198
00:10:04,732 --> 00:10:05,941
Solo una subidita.
199
00:10:05,983 --> 00:10:08,569
Dime, �usas medios sociales?
200
00:10:08,736 --> 00:10:11,030
S�, claro que los usas.
201
00:10:11,113 --> 00:10:14,033
- El tipo parece estar loco.
- S�.
202
00:10:14,116 --> 00:10:15,743
Oigan,
�c�mo puedes ser tan quejumbroso
203
00:10:15,784 --> 00:10:17,328
y estar tan loco a la vez?
204
00:10:17,453 --> 00:10:19,163
Eso es una habilidad.
205
00:10:19,246 --> 00:10:20,789
�Sab�an que su cuenta de SnapMax
206
00:10:20,831 --> 00:10:22,875
tiene 10 millones de seguidores?
207
00:10:22,958 --> 00:10:24,335
Vaya.
208
00:10:24,376 --> 00:10:26,212
El mundo cree que el
tipo lleva a�os muerto.
209
00:10:26,295 --> 00:10:28,047
A�n as�, tiene m�s seguidores
que le gente que ha matado.
210
00:10:28,130 --> 00:10:29,798
Saben, estoy de acuerdo
en que los medios sociales
211
00:10:29,882 --> 00:10:31,842
est�n destruyendo a la sociedad,
212
00:10:31,926 --> 00:10:33,677
pero no es una causa
digna para asesinar.
213
00:10:33,719 --> 00:10:36,764
Lou racionaliz� sus
asesinatos en su mensaje.
214
00:10:36,847 --> 00:10:38,766
Avis� a la gente del peligro
de los medios sociales.
215
00:10:38,807 --> 00:10:40,643
Crey� que era una causa justa
216
00:10:40,726 --> 00:10:41,977
y por eso su terapeuta en el Pit
217
00:10:42,019 --> 00:10:43,312
intent� humanizar a sus v�ctimas.
218
00:10:43,354 --> 00:10:45,314
Causa justa o no, eran personas.
219
00:10:45,397 --> 00:10:47,066
Tiene sentido. El archivo dice
220
00:10:47,107 --> 00:10:49,276
que le dieron la droga de
la empat�a de Whitmore.
221
00:10:49,318 --> 00:10:50,611
He visto mucho de eso.
222
00:10:50,694 --> 00:10:52,613
Era efectiva,
223
00:10:52,696 --> 00:10:54,323
siempre y cuando mantuviera su dosis.
224
00:10:54,365 --> 00:10:55,574
Parece que el efecto ya pas�.
225
00:10:55,658 --> 00:10:57,034
Morales recibi� aviso
de un cuerpo botado
226
00:10:57,117 --> 00:10:58,536
a cuatro cuadras de donde se conect�.
227
00:11:10,422 --> 00:11:13,384
�Por qu� le interesa tanto a
la DEA una influencer muerta?
228
00:11:13,425 --> 00:11:17,221
Becky Roman era una
informante encubierta
229
00:11:17,304 --> 00:11:20,224
para una operaci�n
que estamos haciendo.
230
00:11:20,349 --> 00:11:22,893
Si t� lo dices, amigo.
231
00:11:22,935 --> 00:11:25,062
�Alg�n detalle sobre
la causa de muerte?
232
00:11:25,104 --> 00:11:26,981
Asfixia.
233
00:11:27,147 --> 00:11:29,149
Muerte por magdalena de pl�tano.
234
00:11:29,233 --> 00:11:32,736
Esa es nueva.
235
00:11:32,820 --> 00:11:35,948
Bueno,
vamos a necesitar el lugar, amigo.
236
00:11:37,366 --> 00:11:38,617
Gracias.
237
00:11:45,416 --> 00:11:47,126
Okay.
238
00:11:47,209 --> 00:11:49,128
Becky claramente estaba
en medio de un video
239
00:11:49,170 --> 00:11:50,629
cuando Lou la mat�.
240
00:11:50,754 --> 00:11:54,383
Eso coincide con su antiguo M.O.,
pero...
241
00:11:54,466 --> 00:11:55,634
todos sus asesinatos previos
242
00:11:55,759 --> 00:11:58,220
fueron r�pidos e improvisados...
243
00:11:58,345 --> 00:12:00,556
y p�blicos.
244
00:12:00,639 --> 00:12:02,474
Este parece m�s deliberado.
245
00:12:02,558 --> 00:12:05,311
�Es por c�mo profan� el
cad�ver tras su muerte?
246
00:12:05,436 --> 00:12:07,938
Digo,
sabore� la oportunidad de humillarla.
247
00:12:08,063 --> 00:12:09,732
Ese tipo de crueldad indica
un aumento en el nivel
248
00:12:09,815 --> 00:12:11,817
de participaci�n emocional.
249
00:12:11,901 --> 00:12:13,944
Se lo podemos agradecer
a la terapia de Lou.
250
00:12:15,946 --> 00:12:18,324
Los dem�s asesinatos fueron
de influencers de �xito.
251
00:12:18,365 --> 00:12:20,075
Digo, Becky ten�a un n�mero
decente de seguidores,
252
00:12:20,201 --> 00:12:23,287
pero no como los otros. �Por qu� ella?
253
00:12:28,584 --> 00:12:30,127
Hola, Morales, �qu� ocurre?
254
00:12:30,294 --> 00:12:32,671
Se acaba de subir un
video al SnapMax de Becky.
255
00:12:32,755 --> 00:12:34,048
Eso parece improbable.
256
00:12:34,089 --> 00:12:35,132
Se lo estoy enviando.
257
00:12:35,174 --> 00:12:36,467
Gracias.
258
00:12:39,637 --> 00:12:43,349
Okay.
259
00:12:43,390 --> 00:12:45,267
Hola a todos.
260
00:12:45,309 --> 00:12:47,645
Esta ser� mi �ltima publicaci�n.
261
00:12:48,771 --> 00:12:51,065
Para empezar, yo...
262
00:12:51,106 --> 00:12:54,151
tengo que disculparme.
263
00:12:54,235 --> 00:12:56,195
No he sido honesta con ustedes.
264
00:12:56,278 --> 00:12:57,863
La verdad es que...
265
00:13:01,158 --> 00:13:02,618
La verdad es que odio hornear.
266
00:13:04,119 --> 00:13:06,622
Es lioso y nunca sale bien,
267
00:13:06,664 --> 00:13:10,209
no importa cu�nto siga la receta.
268
00:13:10,251 --> 00:13:13,128
No soy especial.
269
00:13:13,254 --> 00:13:14,588
Soy una do�a nadie
270
00:13:14,672 --> 00:13:16,340
y una mentirosa.
271
00:13:18,133 --> 00:13:20,386
Pero odio en lo que me han convertido
272
00:13:20,469 --> 00:13:21,679
los medios sociales.
273
00:13:21,804 --> 00:13:23,389
Esto es dif�cil de ver.
274
00:13:23,430 --> 00:13:25,516
Soy un fraude.
275
00:13:27,852 --> 00:13:31,939
Y para ser honestos,
tambi�n les podr�a decir...
276
00:13:31,981 --> 00:13:35,526
que no como comida horneada.
277
00:13:35,693 --> 00:13:38,487
No como gluten.
278
00:13:38,529 --> 00:13:42,241
S�, �no les parece una basura?
279
00:13:42,324 --> 00:13:44,869
Ahora llega la parte donde normalmente
280
00:13:44,952 --> 00:13:47,288
cambiar�a las magdalenas quemadas
281
00:13:47,371 --> 00:13:50,666
por las lindas que
compr� en la tienda,
282
00:13:50,791 --> 00:13:53,294
pero hoy no.
283
00:13:53,335 --> 00:13:55,504
Supongo que eso es madurar.
284
00:13:57,173 --> 00:13:59,258
Okay.
285
00:13:59,300 --> 00:14:01,510
Por tanto...
286
00:14:01,635 --> 00:14:02,887
por �ltima vez...
287
00:14:02,970 --> 00:14:04,305
Tenemos que eliminar esto.
288
00:14:04,388 --> 00:14:06,891
No podemos.
Lou sabr�a que vamos tras �l.
289
00:14:06,974 --> 00:14:08,684
Solo recuerden,
290
00:14:08,726 --> 00:14:11,270
hagan que cada d�a sea dulce.
291
00:14:14,940 --> 00:14:17,067
�Crees que ella sab�a
que Lou publicar�a esto?
292
00:14:18,319 --> 00:14:20,154
S�, lo creo.
293
00:14:20,279 --> 00:14:22,323
Creo que Lou pidi� a Becky
que hiciera ese video final
294
00:14:22,406 --> 00:14:24,158
antes de matarla.
295
00:14:24,283 --> 00:14:26,535
�Y la oblig� a publicarlo
como una especie de aviso?
296
00:14:26,660 --> 00:14:27,995
Esto es lo que pueden
hacer los medios sociales.
297
00:14:28,037 --> 00:14:30,122
No, esto fue una confesi�n.
298
00:14:30,164 --> 00:14:31,999
Quer�a que Becky enfrentara
c�mo los medios sociales
299
00:14:32,041 --> 00:14:34,418
la hab�an convertido en una
versi�n deshonesta de s� misma.
300
00:14:34,543 --> 00:14:36,253
�C�mo sab�a Lou que ella fing�a?
301
00:14:36,337 --> 00:14:39,173
No lo s�, pero creo que quer�a
302
00:14:39,256 --> 00:14:42,301
que los seguidores de Becky
se lo tomaran en serio.
303
00:14:42,343 --> 00:14:44,094
Debemos averiguar por qu�
se convirti� en un objetivo
304
00:14:44,136 --> 00:14:46,263
antes de que se enfoque
en su siguiente v�ctima.
305
00:15:26,639 --> 00:15:28,841
- �Me lo muestras?
- S�.
306
00:15:29,341 --> 00:15:30,468
No lo entiendo.
307
00:15:30,551 --> 00:15:31,761
�Qui�n querr�a lastimar a Becky?
308
00:15:31,844 --> 00:15:32,928
S� que debe ser duro.
309
00:15:33,012 --> 00:15:34,638
�Eran ustedes cercanas?
310
00:15:34,680 --> 00:15:37,099
Era buena vecina,
muy enfocada en crear su marca.
311
00:15:37,183 --> 00:15:38,601
Seguro que el edificio ol�a bien
312
00:15:38,684 --> 00:15:40,853
si ella horneaba todo el tiempo.
313
00:15:40,936 --> 00:15:43,022
S�, cuando no hac�a sonar
las alarmas de humo.
314
00:15:43,105 --> 00:15:45,900
Digo, era muy dulce,
pero digamos que me aseguraba
315
00:15:46,025 --> 00:15:48,152
de que lo extintores de
incendios estuvieran al d�a.
316
00:15:48,235 --> 00:15:49,820
Claro.
317
00:15:49,862 --> 00:15:51,072
�Cu�ndo hablaron por �ltima vez?
318
00:15:51,155 --> 00:15:52,490
Ayer.
319
00:15:52,573 --> 00:15:54,533
Estaba s�per emocionada
porque alguien vendr�a
320
00:15:54,617 --> 00:15:57,787
esta ma�ana a hacer una colaboraci�n,
ya saben.
321
00:15:57,870 --> 00:16:00,164
Perd�n,
�otra influencer vino esta ma�ana?
322
00:16:00,247 --> 00:16:02,583
Y parece que era alguien importante.
323
00:16:02,666 --> 00:16:05,544
Quien fuera esta persona,
dijo que ten�a muchos seguidores.
324
00:16:05,628 --> 00:16:07,046
Okay.
325
00:16:07,171 --> 00:16:09,298
�recuerda por casualidad
el nombre de esta persona?
326
00:16:09,382 --> 00:16:11,300
S�, era medio est�pido,
327
00:16:11,384 --> 00:16:13,928
MissConfection.
328
00:16:18,557 --> 00:16:20,559
Oye, mira esto.
329
00:16:20,643 --> 00:16:22,686
Becky y MissConfection se
hab�an enviado mensajes
330
00:16:22,812 --> 00:16:23,938
durante las pasadas tres semanas
331
00:16:24,021 --> 00:16:25,564
y luego no dejaron de mensajearse.
332
00:16:25,606 --> 00:16:30,736
Parece que MissConfection
abri� su canal hace dos meses.
333
00:16:30,820 --> 00:16:32,947
Ya hab�a logrado tener
m�s de 100,000 seguidores.
334
00:16:33,030 --> 00:16:34,615
Eso no es normal, �verdad?
335
00:16:34,698 --> 00:16:36,575
Lo es si los compras.
336
00:16:37,910 --> 00:16:39,286
MissConfection iba a verse con Becky
337
00:16:39,328 --> 00:16:40,579
en su apartamento esta ma�ana.
338
00:16:40,663 --> 00:16:42,415
Si lo hizo,
encontr� muerta a Becky o--
339
00:16:42,498 --> 00:16:43,791
O encontr� a Lou y as�
tiene a dos influencers
340
00:16:43,874 --> 00:16:45,251
por el precio de uno.
341
00:16:45,376 --> 00:16:47,128
Okay, su verdadero nombre
es Christina Custodio.
342
00:16:47,211 --> 00:16:48,713
Morales me envi� su direcci�n.
343
00:16:48,796 --> 00:16:51,132
Est� a 10 minutos.
Pondr� su direcci�n.
344
00:17:08,524 --> 00:17:09,817
�Srta. Custodio?
345
00:17:11,694 --> 00:17:13,779
Christina, �est�s en casa?
346
00:17:13,904 --> 00:17:15,281
Okay.
347
00:17:27,626 --> 00:17:29,211
Despejado.
348
00:17:31,380 --> 00:17:32,965
�Qu� rayos es todo esto?
349
00:17:36,510 --> 00:17:39,346
Es la casa de Lou.
350
00:17:39,430 --> 00:17:41,515
�C�mo pudo pagar todo esto?
351
00:17:41,640 --> 00:17:44,435
Granjas de bots,
robar y vender identidades,
352
00:17:44,518 --> 00:17:45,686
hackear cuentas bancarias.
353
00:17:45,770 --> 00:17:47,063
Si eres buen programador,
354
00:17:47,104 --> 00:17:49,148
ganar dinero r�pido
nunca es un problema.
355
00:17:53,861 --> 00:17:55,321
Todo est� funcionando.
Creo que nos vio venir.
356
00:18:02,495 --> 00:18:04,163
Hola, chicos, estoy deseando
357
00:18:04,246 --> 00:18:05,664
que vean mi �ltima publicaci�n.
358
00:18:05,748 --> 00:18:07,625
Nunca los hab�a horneado antes,
359
00:18:07,708 --> 00:18:10,086
pero hace mucho tiempo
que quer�a hacerlo--
360
00:18:10,169 --> 00:18:12,254
cruasanes de masa madre
con espinacas y queso feta.
361
00:18:12,338 --> 00:18:14,173
Ya s� lo que piensan.
362
00:18:14,256 --> 00:18:16,217
�No es suficientemente
dif�cil hacer cruasanes?
363
00:18:16,300 --> 00:18:18,594
Bueno, como me gusta decir,
364
00:18:18,677 --> 00:18:20,429
cuando el camino se pone duro,
365
00:18:20,513 --> 00:18:21,889
los duros se ponen a hornear.
366
00:18:22,014 --> 00:18:24,725
Intent�moslo,
al estilo de MissConfection.
367
00:18:27,812 --> 00:18:28,813
�Qu� rayos?
368
00:18:28,896 --> 00:18:30,064
MissConfection no es real.
369
00:18:30,147 --> 00:18:31,649
�A qu� te refieres?
370
00:18:31,732 --> 00:18:35,111
Es un avatar falso que Lou
cre� para enga�ar a Becky.
371
00:18:35,194 --> 00:18:37,488
Ella no existe.
372
00:19:07,268 --> 00:19:08,894
CAITLIN TAYLOR, DE 18 A�OS,
373
00:19:08,936 --> 00:19:12,231
ACUSADA DE MATAR
A TRES ADOLESCENTES LOCALES
374
00:19:18,320 --> 00:19:19,947
Okay, ahora.
375
00:19:28,164 --> 00:19:29,749
�C�mo se ve?
376
00:19:29,790 --> 00:19:31,000
Como si fuera t�.
377
00:19:31,083 --> 00:19:33,878
O t� eres ella.
378
00:19:34,003 --> 00:19:36,714
No lo s�. Di algo de nuevo.
379
00:19:38,841 --> 00:19:41,802
Abracadabra.
380
00:19:41,886 --> 00:19:43,137
�C�mo funciona esto?
381
00:19:43,179 --> 00:19:44,972
Bueno, hacke� su sistema
382
00:19:45,097 --> 00:19:47,058
y la gente como Lou usa
generadores de avatares de IA
383
00:19:47,099 --> 00:19:50,144
para crear gente virtual,
como MissConfection.
384
00:19:50,227 --> 00:19:52,104
Ocurre todo el tiempo.
385
00:19:52,229 --> 00:19:54,023
Se ven tan humanos que
es dif�cil ver diferencias.
386
00:19:54,106 --> 00:19:56,067
Pero Lou luego us� herramientas
generativas avanzadas
387
00:19:56,150 --> 00:19:58,152
de creaci�n de video
para hacer que su avatar
388
00:19:58,235 --> 00:19:59,737
hiciera lo que �l quiere,
389
00:19:59,779 --> 00:20:01,697
como el horneado de MissConfection.
390
00:20:01,822 --> 00:20:03,199
Como esas novias hechas con deep fakes
391
00:20:03,282 --> 00:20:05,201
de las que se enamora la gente.
392
00:20:05,326 --> 00:20:06,952
- S�.
- �Qu�?
393
00:20:07,036 --> 00:20:08,913
Vi un documental.
394
00:20:09,038 --> 00:20:11,457
No es solo novias falsas.
395
00:20:11,499 --> 00:20:14,085
Avatares de IA como Lil'
Miquela hacen campa�as de moda,
396
00:20:14,126 --> 00:20:15,294
integraciones de marca, de todo
397
00:20:15,336 --> 00:20:17,671
y es falsa al 100%.
398
00:20:17,797 --> 00:20:19,590
Juzgando por los comentarios
de MissConfection
399
00:20:19,673 --> 00:20:22,093
e historial de mensajes,
el 99% de la gente que la sigue
400
00:20:22,218 --> 00:20:24,345
no tiene idea de que es IA.
401
00:20:29,308 --> 00:20:30,726
Por favor,
dime que estos no son influencers
402
00:20:30,851 --> 00:20:32,269
en la lista de Lou.
403
00:20:32,353 --> 00:20:35,022
No, son todos avatares
que �l ha creado.
404
00:20:37,733 --> 00:20:39,151
�Qu� pasa? �Qu�?
405
00:20:41,737 --> 00:20:43,197
No, no, no, no.
406
00:20:47,410 --> 00:20:48,953
BUEN INTENTO
407
00:20:53,040 --> 00:20:55,042
�Morales? �Peck?
408
00:20:55,126 --> 00:20:56,043
�Tienen algo?
409
00:20:56,168 --> 00:20:58,087
Nada.
410
00:20:58,170 --> 00:20:59,630
�Qui�n eres?
411
00:21:02,007 --> 00:21:05,177
S�, t�, rubita.
412
00:21:09,306 --> 00:21:11,392
�Qu�? �Est�s sorda?
413
00:21:13,144 --> 00:21:14,812
Dije que qui�n eres.
414
00:21:24,031 --> 00:21:24,949
�No!
415
00:21:37,086 --> 00:21:39,630
Morales. Toma, usa esto.
416
00:21:39,672 --> 00:21:40,965
Eres una bendici�n.
417
00:21:45,719 --> 00:21:47,930
Deb� verlo venir. No tuve cuidado.
418
00:21:48,013 --> 00:21:49,598
Cuando el equipo encontr� la
computadora de Lou encendida,
419
00:21:49,682 --> 00:21:51,183
deb� saber que era una trampa.
420
00:21:51,267 --> 00:21:53,227
�Qu� ocurre exactamente?
421
00:21:53,269 --> 00:21:55,646
Lou coloc� un cable
trampa y lo activ�.
422
00:21:57,648 --> 00:21:59,066
Maldita sea.
423
00:21:59,191 --> 00:22:01,402
El virus de Lou dej�
frito todo el servidor.
424
00:22:01,485 --> 00:22:02,945
Hasta los archivos de
emergencia est�n afectados.
425
00:22:03,028 --> 00:22:04,530
�Cu�nto tiempo crees que tomar�
426
00:22:04,572 --> 00:22:06,115
que las computadoras funcionen?
427
00:22:08,659 --> 00:22:10,703
Oye,
428
00:22:10,786 --> 00:22:12,955
esto no es tu culpa, �s�?
429
00:22:13,080 --> 00:22:15,958
Solo con�ctanos otra vez, �s�?
430
00:22:16,000 --> 00:22:17,751
Est� bien.
431
00:22:17,793 --> 00:22:18,961
Est� bien.
432
00:22:25,843 --> 00:22:27,803
Soy agente del FBI.
433
00:22:27,928 --> 00:22:30,514
Sabemos que MissConfection es
un avatar que inventaste, Lou.
434
00:22:30,556 --> 00:22:33,726
Pues felicidades.
435
00:22:33,851 --> 00:22:36,604
Es m�s de lo que puedo
decir de Becky, �no?
436
00:22:36,729 --> 00:22:38,981
�Pero qu� se puede esperar de cabezas
437
00:22:39,023 --> 00:22:41,734
que han comenzado a
pudrirse desde el interior?
438
00:22:41,817 --> 00:22:43,569
�De verdad crees que
convencer�s a la gente
439
00:22:43,694 --> 00:22:45,404
de que las redes
sociales son el problema
440
00:22:45,529 --> 00:22:47,615
cuando t� eres quien
las usa para matar?
441
00:22:51,452 --> 00:22:53,370
No estoy de acuerdo.
442
00:22:53,495 --> 00:22:56,207
Sol�amos recompensar la creatividad,
443
00:22:56,290 --> 00:22:58,542
la innovaci�n
444
00:22:58,626 --> 00:23:00,711
y ahora solo estamos obsesionados
445
00:23:00,794 --> 00:23:03,505
con nuestras reflexiones en l�nea.
446
00:23:06,133 --> 00:23:09,261
Dios, la humanidad se est�
yendo a la basura tan r�pido.
447
00:23:09,386 --> 00:23:12,848
Adicci�n, depresi�n, ansiedad.
448
00:23:12,890 --> 00:23:15,267
Nuestras vidas se sienten rotas,
no porque lo est�n,
449
00:23:15,392 --> 00:23:17,311
sino porque nada puede competir
450
00:23:17,436 --> 00:23:20,231
con la perfecci�n editada y ensayada.
451
00:23:20,356 --> 00:23:23,484
Prestamos m�s atenci�n a
las lucecitas del tel�fono
452
00:23:23,609 --> 00:23:26,445
que al mundo real a nuestro alrededor.
453
00:23:26,528 --> 00:23:29,490
La gente cree que las redes
sociales no son malas para ti,
454
00:23:29,573 --> 00:23:30,574
pero se equivocan.
455
00:23:30,658 --> 00:23:32,117
�Entonces qu�?
456
00:23:32,201 --> 00:23:34,161
�Vas a matar influencers?
�Esa es tu respuesta?
457
00:23:34,286 --> 00:23:36,497
Sabes que son personas, �verdad?
458
00:23:36,622 --> 00:23:38,374
�Personas?
459
00:23:38,457 --> 00:23:39,750
Apenas.
460
00:23:39,875 --> 00:23:43,254
La existencia de Becky era lamentable.
461
00:23:43,295 --> 00:23:46,465
Era una rata de laboratorio.
462
00:23:46,549 --> 00:23:50,803
Era adicta a la dopamina de los "likes".
463
00:23:50,886 --> 00:23:53,389
Le di un hermoso regalo a la humanidad,
464
00:23:53,514 --> 00:23:55,558
un regalo para unirnos.
465
00:23:55,683 --> 00:23:57,643
Y la gente como Becky
466
00:23:57,726 --> 00:23:59,562
convirti� eso en una fosa s�ptica
467
00:23:59,687 --> 00:24:01,480
de banalidad narcisista.
468
00:24:01,564 --> 00:24:04,358
No sab�a qu� deb�a
gustarle ni en qu� creer,
469
00:24:04,483 --> 00:24:06,443
hasta que fue viral.
470
00:24:06,527 --> 00:24:07,820
�Sabes qu� hice?
471
00:24:07,945 --> 00:24:12,324
Liber� a Becky del laberinto, �mm?
472
00:24:12,449 --> 00:24:15,786
Y seguir� ayudando a gente como Becky
473
00:24:15,870 --> 00:24:17,955
hasta que la humanidad despierte.
474
00:24:23,919 --> 00:24:25,045
�Dije algo gracioso?
475
00:24:25,170 --> 00:24:27,131
S�, Lou, un consejo gratis para ti:
476
00:24:27,256 --> 00:24:28,757
si vas a declararle la guerra
a la banalidad narcisista,
477
00:24:28,883 --> 00:24:31,260
mejor no hables usando clich�s.
478
00:24:31,343 --> 00:24:35,514
Le estoy diciendo la verdad al poder
479
00:24:35,639 --> 00:24:39,894
y creo que lo que te asusta es
que mi mensaje est� resonando.
480
00:24:40,019 --> 00:24:42,271
A la gente le gusta lo que digo.
481
00:24:42,396 --> 00:24:45,441
Est�n hartos de caminar
son�mbulos por el abismo.
482
00:24:45,524 --> 00:24:47,860
Millones han visto mi cara.
483
00:24:47,902 --> 00:24:50,654
Millones han escuchado mi voz
484
00:24:50,779 --> 00:24:53,866
desde que alguien mucho m�s
inteligente que t� me captur�.
485
00:24:53,991 --> 00:24:55,409
Decir la verdad al poder.
486
00:24:55,534 --> 00:24:57,369
Lou, te mientes.
487
00:24:57,494 --> 00:24:58,913
�Quieres hablar de ser un fraude?
488
00:24:58,996 --> 00:25:01,332
No est�s enojado con los influencers.
489
00:25:01,415 --> 00:25:04,460
Est�s enojado porque te
sentiste ignorado toda tu vida
490
00:25:04,585 --> 00:25:06,337
y estas pel�culas snuff
491
00:25:06,420 --> 00:25:08,297
son tus magdalenas
de banana y nueces.
492
00:25:08,422 --> 00:25:12,468
No sabes nada de m�.
493
00:25:12,593 --> 00:25:14,678
Pero...
494
00:25:14,762 --> 00:25:17,264
tal vez te ense�e algo.
495
00:25:19,600 --> 00:25:20,768
Rory.
496
00:25:20,851 --> 00:25:22,186
Espera, �qui�n es el otro chico?
497
00:25:22,228 --> 00:25:24,230
Es su pr�xima v�ctima.
498
00:25:24,313 --> 00:25:25,981
Oye, es hora de tomarte tu jugo.
499
00:25:26,023 --> 00:25:28,108
No, no.
500
00:25:28,150 --> 00:25:29,360
�Lou! �No, espera!
501
00:25:31,070 --> 00:25:32,529
Resiste, amigo. Est�s duro.
502
00:25:34,365 --> 00:25:36,158
Ser�s famoso, Rory.
503
00:25:40,996 --> 00:25:43,123
Me llamo Rebecca Henderson.
Soy del FBI.
504
00:25:43,165 --> 00:25:46,961
�Puedes decirnos qui�n
eres y d�nde est�s?
505
00:25:47,086 --> 00:25:48,671
Soy Rory,
506
00:25:48,796 --> 00:25:50,839
Rory Losquadro.
507
00:25:50,965 --> 00:25:53,008
Estoy en 924...
508
00:25:53,133 --> 00:25:54,510
Samuelson Court.
509
00:25:54,635 --> 00:25:55,970
- Rory, vamos en camino.
- Por favor, ap�rense.
510
00:25:56,053 --> 00:25:58,889
- Enviaremos una ambulancia.
- No puedo morir.
511
00:25:58,931 --> 00:26:00,975
No quiero morir, por favor.
512
00:26:12,404 --> 00:26:13,864
�Hasani?
513
00:26:13,906 --> 00:26:15,365
Lo tengo.
514
00:26:15,407 --> 00:26:16,784
Despejando.
515
00:26:16,909 --> 00:26:18,744
Sufre sobredosis de esteroides.
516
00:26:18,869 --> 00:26:20,704
Shane, corta las cintas.
517
00:26:20,829 --> 00:26:22,664
Rory, �puedes escucharme?
518
00:26:22,748 --> 00:26:24,166
�Puedes escucharme?
519
00:26:24,333 --> 00:26:25,542
La ambulancia viene en camino.
Estar�s bien.
520
00:26:25,667 --> 00:26:26,919
- �Lo tienes?
- S�.
521
00:26:27,002 --> 00:26:28,545
Te tengo, Rory.
522
00:26:28,712 --> 00:26:30,631
Vamos a acostarlo.
523
00:26:30,672 --> 00:26:32,591
- �Tienes la cabeza?
- S�.
524
00:26:34,593 --> 00:26:35,761
Despejado.
525
00:26:35,844 --> 00:26:37,096
�Respira?
526
00:26:37,179 --> 00:26:39,014
Apenas.
527
00:26:39,056 --> 00:26:42,393
La ambulancia est� en camino,
Rory, resiste.
528
00:26:42,476 --> 00:26:44,770
Te tenemos. Estar�s bien.
529
00:26:48,524 --> 00:26:51,235
No atraparon a Lou,
pero salvaron a Rory.
530
00:26:51,318 --> 00:26:52,653
No es poca cosa.
531
00:26:52,778 --> 00:26:54,196
Lou dej� la laptop de Rory.
532
00:26:54,238 --> 00:26:57,658
Trato de entrar,
pero definitivamente est� bloqueada.
533
00:26:57,783 --> 00:27:00,452
Si sigue el mismo patr�n
que us� con Becky,
534
00:27:00,619 --> 00:27:02,413
su siguiente movida ser� subir
la publicaci�n final de Rory
535
00:27:02,496 --> 00:27:04,248
desde donde est� ahora.
536
00:27:04,289 --> 00:27:06,542
Cuando lo haga, tenemos
que rastrear su ubicaci�n.
537
00:27:06,625 --> 00:27:07,793
�Podemos hacerlo?
538
00:27:07,835 --> 00:27:09,044
S�, en cuanto logre
539
00:27:09,211 --> 00:27:10,295
que el servidor central
vuelva a funcionar.
540
00:27:10,421 --> 00:27:11,630
�Cu�nto tardar�?
541
00:27:11,797 --> 00:27:14,007
Tan r�pido como pueda.
542
00:27:14,049 --> 00:27:15,718
Bueno, tengo fe en ti. Buena suerte.
543
00:27:18,971 --> 00:27:20,848
No. No, no, no, no.
544
00:27:20,889 --> 00:27:22,099
�Qu� pasa? �Qu� puedo hacer?
545
00:27:22,182 --> 00:27:24,518
El virus de Lou dej�
frito todo el sistema.
546
00:27:24,601 --> 00:27:27,312
Pero el servidor f�sico que
program� cuando iniciamos
547
00:27:27,479 --> 00:27:30,607
el centro de mando no debi�
verse afectado excepto que...
548
00:27:30,691 --> 00:27:33,110
no est� aqu�.
549
00:27:33,152 --> 00:27:35,529
�Alguien debi� reemplazarlo
550
00:27:35,696 --> 00:27:37,865
y botarlo cuando estuvimos fuera?
551
00:27:37,990 --> 00:27:40,159
Ped� que los actualizaran.
552
00:27:40,325 --> 00:27:41,952
�T� hiciste esto?
553
00:27:42,036 --> 00:27:43,829
Se supone que estos son mejores.
554
00:27:43,912 --> 00:27:46,040
Muy bien.
555
00:27:46,081 --> 00:27:48,834
A menos que est�n en alg�n lugar,
556
00:27:49,001 --> 00:27:52,087
tendr� que reinstalar todo,
que es tiempo que no tenemos.
557
00:27:52,254 --> 00:27:53,047
Los servidores viejos est�n aqu�.
558
00:27:53,172 --> 00:27:54,673
�S�? �Qu� quieres decir?
559
00:27:54,840 --> 00:27:56,341
Son servidores militares con
informaci�n ultrasecreta.
560
00:27:56,425 --> 00:27:57,968
No los botaron.
561
00:27:58,010 --> 00:27:59,970
�D�nde est�n?
562
00:28:00,137 --> 00:28:01,930
S�, vamos.
563
00:28:02,056 --> 00:28:03,724
Maldita sea.
564
00:28:03,766 --> 00:28:06,643
- �A�n no hay suerte?
- No.
565
00:28:06,727 --> 00:28:08,270
Oye, nota al margen.
566
00:28:08,312 --> 00:28:10,647
�Averiguaste algo con la
teor�a de atletismo de Lazarus,
567
00:28:10,731 --> 00:28:12,232
corriendo la milla en cinco minutos?
568
00:28:12,274 --> 00:28:14,026
�Alg�n historial de preparatoria?
569
00:28:14,068 --> 00:28:15,611
No, fue un callej�n sin salida.
570
00:28:18,864 --> 00:28:20,365
Qu� l�stima.
571
00:28:23,285 --> 00:28:26,205
Muy bien...
572
00:28:26,372 --> 00:28:28,290
- �Qu�?
- Pues...
573
00:28:28,374 --> 00:28:29,583
No encontr� nada.
574
00:28:29,750 --> 00:28:30,876
�Entraste a la laptop de Rory?
575
00:28:30,918 --> 00:28:32,419
No, busco la contrase�a.
576
00:28:32,461 --> 00:28:34,088
�Y t�? �Encontraste algo �til?
577
00:28:34,129 --> 00:28:37,424
Muchos productos promocionales.
578
00:28:37,466 --> 00:28:40,386
- No es mi estilo.
- MuscleMarco.
579
00:28:42,971 --> 00:28:44,932
Es uno de los avatares falsos de Lou
580
00:28:44,973 --> 00:28:47,434
y van a reunirse la semana pr�xima.
581
00:28:47,476 --> 00:28:48,936
Lou sab�a que lo hab�amos descubierto
582
00:28:49,061 --> 00:28:50,938
y vino antes para atacar a Rory.
583
00:28:51,021 --> 00:28:52,981
De ser as�,
entonces todos los que Lou
584
00:28:53,065 --> 00:28:55,317
ha estado enga�ando hoy
est�n en grave peligro.
585
00:28:58,946 --> 00:29:01,323
�Cu�l es? �D�nde est�?
586
00:29:05,661 --> 00:29:07,788
Aqu�.
587
00:29:07,871 --> 00:29:09,832
- Oye, �se encender�?
- Solo tiene dos a�os.
588
00:29:13,335 --> 00:29:15,254
Ahora puedes encontrar a Lou.
589
00:29:15,421 --> 00:29:18,006
Solo si puedo acceder al
servidor principal de SnapMax
590
00:29:18,090 --> 00:29:20,551
antes de que suba el video.
591
00:29:20,634 --> 00:29:22,302
�Qu� tal, gente?
592
00:29:22,469 --> 00:29:24,012
Habla su amigo, RippedRory.
593
00:29:24,138 --> 00:29:25,973
Esta ser� mi �ltima publicaci�n.
594
00:29:26,140 --> 00:29:28,600
Mis ejercicios son leg�timos,
595
00:29:28,684 --> 00:29:31,145
pero...
596
00:29:31,311 --> 00:29:33,772
todos estos m�sculos que ven,
597
00:29:33,939 --> 00:29:36,525
todo este progreso,
598
00:29:36,608 --> 00:29:38,902
no lo es.
599
00:29:39,069 --> 00:29:40,446
No lo son.
600
00:29:40,529 --> 00:29:42,030
Uso esteroides.
601
00:29:42,156 --> 00:29:43,741
�Qu� hago?
602
00:29:43,824 --> 00:29:45,159
He estado usando esteroides.
603
00:29:45,242 --> 00:29:48,328
Siento decirlo, familia.
Uso esteroides.
604
00:29:48,370 --> 00:29:50,205
Me enfrasqu� tanto en este...
605
00:29:51,874 --> 00:29:53,459
- �Acabas de--?
- Deja de molestar.
606
00:29:53,584 --> 00:29:54,752
Perd�n. Lo siento.
607
00:29:54,877 --> 00:29:56,503
Lo est� subiendo ahora.
608
00:29:56,587 --> 00:29:58,922
Porque es tan dif�cil
ser fiel a ti mismo
609
00:29:59,006 --> 00:30:01,383
cuando sientes que tienes
que seguir el ritmo de todos.
610
00:30:03,343 --> 00:30:04,845
Es tan dif�cil, viejo.
611
00:30:12,728 --> 00:30:15,731
Lo encontr�. Okay.
612
00:30:15,814 --> 00:30:20,069
la direcci�n de IP es el
109 de la calle 42 este.
613
00:30:20,235 --> 00:30:23,906
Es la sede general de
SnapMax en Manhattan.
614
00:30:23,947 --> 00:30:27,368
�Lou ten�a raz�n! �Lou ten�a raz�n!
615
00:30:27,451 --> 00:30:29,536
�Lou ten�a raz�n!
616
00:30:29,620 --> 00:30:31,538
�Lou ten�a raz�n!
617
00:30:31,580 --> 00:30:34,375
�Lou ten�a raz�n! �Lou ten�a raz�n!
618
00:30:34,458 --> 00:30:36,418
�Lou ten�a raz�n!
619
00:30:36,585 --> 00:30:40,672
�Lou ten�a raz�n! �Lou ten�a raz�n!
620
00:30:50,015 --> 00:30:51,225
�Qu� pasa, Linda?
621
00:30:51,392 --> 00:30:52,976
�Tienes miedo a tener conciencia?
622
00:30:55,229 --> 00:30:58,148
Linda m�scara.
623
00:30:58,232 --> 00:30:59,942
�Cu�nto quieres por ella?
624
00:31:01,860 --> 00:31:05,030
Lou subi� el video de Rory
desde la sede de SnapMax.
625
00:31:05,072 --> 00:31:08,325
Parece que SnapMax lleg� a
1,000 millones de suscriptores.
626
00:31:08,409 --> 00:31:10,160
Hoy era su celebraci�n.
627
00:31:10,202 --> 00:31:12,246
Todos los peces gordos
de la empresa estaban ah�.
628
00:31:12,413 --> 00:31:14,373
�Incluyendo a Linda Cranston?
629
00:31:14,456 --> 00:31:15,916
S�, era la oradora inaugural.
630
00:31:15,999 --> 00:31:17,418
�Por qu� ese nombre me suena familiar?
631
00:31:17,501 --> 00:31:19,420
Lou la mencion� en
sus videos de terapia.
632
00:31:19,503 --> 00:31:21,338
Era la CEO de SnapMax que contrataron
633
00:31:21,505 --> 00:31:23,298
para crear la app y luego
la us� para convertirla
634
00:31:23,340 --> 00:31:24,800
en un imperio alimentado
por la vanidad.
635
00:31:24,883 --> 00:31:26,844
Lou va por Linda.
636
00:31:26,927 --> 00:31:28,929
Llevarnos a casa de Rory
fue una distracci�n
637
00:31:28,971 --> 00:31:30,597
para desviarnos del
rastro de su premio final
638
00:31:30,681 --> 00:31:33,267
y si va a atacar a
Linda como a los dem�s,
639
00:31:33,308 --> 00:31:34,935
ya le habr�a enviado un mensaje.
640
00:31:35,102 --> 00:31:36,311
Morales, necesito que revises
641
00:31:36,437 --> 00:31:37,813
todos los mensajes del
avatar falso de Lou
642
00:31:37,896 --> 00:31:40,566
y ve si hay alg�n mensaje
entre �l y Linda Cranston.
643
00:31:42,735 --> 00:31:44,945
Creo que la CEO de una
empresa de redes sociales
644
00:31:45,028 --> 00:31:46,238
ser�a demasiado experta en tecnolog�a
645
00:31:46,280 --> 00:31:47,489
como para ser enga�ada.
646
00:31:47,573 --> 00:31:49,575
Ser ejecutiva te ablanda.
647
00:31:49,616 --> 00:31:51,160
No, Peck tiene raz�n.
648
00:31:51,201 --> 00:31:52,578
Tendr�a que subir de
nivel con Cranston.
649
00:31:52,661 --> 00:31:54,538
Tal vez no parezca un
enga�o como los dem�s,
650
00:31:54,621 --> 00:31:57,166
pero debe haber algo.
651
00:31:57,332 --> 00:31:59,209
Hay un tipo llamado Stuart Wyatt.
652
00:31:59,376 --> 00:32:02,588
Le ha enviado mensajes a Linda
Cranston durante semanas.
653
00:32:09,094 --> 00:32:12,139
Qu� gracioso,
pareces uno de los manifestantes.
654
00:32:12,264 --> 00:32:14,308
Lou finge ser una persona real
655
00:32:14,475 --> 00:32:16,018
porque Linda conoc�a a ese hombre.
656
00:32:16,060 --> 00:32:20,314
S�, y parece que la conoc�a �ntimamente.
657
00:32:20,397 --> 00:32:22,608
En base a los mensajes
que estamos leyendo,
658
00:32:22,649 --> 00:32:24,568
Linda y el verdadero Stuart
tuvieron un romance hace a�os
659
00:32:24,610 --> 00:32:27,571
cuando trabajaban con Lou
en los inicios de SnapMax.
660
00:32:27,738 --> 00:32:29,531
Pasa, Stu.
661
00:32:33,369 --> 00:32:35,204
Los romances de oficina
nunca son un secreto
662
00:32:35,371 --> 00:32:36,830
y Lou sab�a que ser un Stuart falso
663
00:32:36,914 --> 00:32:38,332
era la mejor manera de enga�ar a Linda.
664
00:32:38,415 --> 00:32:40,834
Morales, d�jame adivinar,
�planean un encuentro?
665
00:32:40,918 --> 00:32:43,462
Sus �ltimos mensajes
fueron hace 30 minutos.
666
00:32:43,504 --> 00:32:45,756
Le dijo que fuera a su casa.
667
00:32:49,843 --> 00:32:51,929
No puedo creer que
estemos haciendo esto.
668
00:32:52,012 --> 00:32:54,807
Ha pasado tanto tiempo.
669
00:32:54,932 --> 00:32:57,393
Vamos, qu�tate la m�scara.
670
00:32:57,518 --> 00:32:59,311
Tal vez sea divertido dej�rmela.
671
00:32:59,353 --> 00:33:01,522
Tu voz suena diferente.
672
00:33:01,647 --> 00:33:04,066
Muchas cosas son diferentes.
673
00:33:04,149 --> 00:33:07,111
Podr�as decir que soy un
Stu completamente nuevo.
674
00:33:07,194 --> 00:33:09,071
No quiero m�s provocaciones.
675
00:33:09,154 --> 00:33:11,031
Quiero ver tu cara.
676
00:33:11,115 --> 00:33:13,867
�Dios m�o!
677
00:33:14,493 --> 00:33:15,744
Sorpresa.
678
00:33:21,335 --> 00:33:24,254
La luz es muy buena aqu� arriba.
679
00:33:29,092 --> 00:33:30,677
Muy bien.
680
00:33:30,761 --> 00:33:32,262
Rel�jate.
681
00:33:32,387 --> 00:33:35,349
Conecta con tus seguidores.
682
00:33:37,893 --> 00:33:39,645
Hola.
683
00:33:39,770 --> 00:33:43,732
Soy Linda Cranston, CEO de SnapMax.
684
00:33:45,525 --> 00:33:47,236
Cuando comenc� esta empresa,
685
00:33:47,277 --> 00:33:50,405
dije que conectar�a a todo el mundo
686
00:33:50,489 --> 00:33:53,992
y crear�a una comunidad global mejor.
687
00:33:54,076 --> 00:33:55,452
�Pero?
688
00:33:55,577 --> 00:33:57,788
Pero era una mentira.
689
00:34:00,082 --> 00:34:05,462
La verdad es...
que la comunidad no vende.
690
00:34:05,504 --> 00:34:08,090
SnapMax utiliza un algoritmo patentado
691
00:34:08,173 --> 00:34:11,051
para promover a los usuarios
692
00:34:11,134 --> 00:34:14,179
que publican el contenido
m�s polarizador.
693
00:34:14,263 --> 00:34:17,015
Nuestra IA se enfoca en los usuarios
694
00:34:17,099 --> 00:34:19,518
con contenido multimedia
que los enfurecer�.
695
00:34:19,643 --> 00:34:22,271
Es mucha jerga t�cnica, Linda.
696
00:34:22,354 --> 00:34:24,022
�Qu� tal un poco m�s simple
697
00:34:24,106 --> 00:34:25,691
para las ratas de
laboratorio en un laberinto?
698
00:34:25,816 --> 00:34:28,944
Promovemos la divisi�n.
699
00:34:29,069 --> 00:34:30,404
�Por qu�?
700
00:34:32,364 --> 00:34:34,533
�Por qu� har�as eso, Linda Cranston,
701
00:34:34,575 --> 00:34:36,368
CEO de SnapMax?
702
00:34:39,705 --> 00:34:44,209
Porque la ira se hace viral.
703
00:34:44,293 --> 00:34:47,212
La superioridad moral es adictiva.
704
00:34:47,296 --> 00:34:51,174
Todos quieren pensar que solo
ellos pueden ver la verdad.
705
00:34:52,801 --> 00:34:56,054
Dirijo una compa��a con
accionistas que quieren...
706
00:34:56,138 --> 00:34:58,599
�No des excusas!
707
00:34:59,558 --> 00:35:04,062
La verdad por una vez, Linda,
por una vez en tu vida.
708
00:35:06,356 --> 00:35:10,152
Quer�as ser rica.
709
00:35:10,235 --> 00:35:13,322
�S�! �Quer�a ser rica!
710
00:35:14,489 --> 00:35:18,035
Y no te import� a cu�ntos
ratones de laboratorio
711
00:35:18,118 --> 00:35:20,287
lastimaste en el proceso, �verdad?
712
00:35:20,329 --> 00:35:22,414
No te importa. D�selos.
713
00:35:22,456 --> 00:35:23,874
D�selo a las ratas.
714
00:35:23,999 --> 00:35:26,752
No me import�.
715
00:35:29,254 --> 00:35:31,798
�Qu� hay de tus hijos, Linda?
716
00:35:34,426 --> 00:35:37,179
�Los tratas como a
ratas de laboratorio?
717
00:35:37,304 --> 00:35:38,764
Dios m�o.
718
00:35:38,847 --> 00:35:42,392
No permito que mis hijos
usen las redes sociales.
719
00:35:42,476 --> 00:35:44,895
Ninguno de nosotros lo hace.
720
00:35:44,937 --> 00:35:46,855
�Kaplan! �No!
721
00:35:59,535 --> 00:36:01,203
No quieres hacer eso.
722
00:36:01,245 --> 00:36:03,288
- �Qui�nes son?
- Somos los buenos.
723
00:36:03,372 --> 00:36:04,706
- Linda, baja el arma.
- �Disp�rale, Linda!
724
00:36:04,831 --> 00:36:06,458
- �Disp�rale!
- C�llate.
725
00:36:06,542 --> 00:36:09,169
�C�mo es que sigue vivo?
Dijeron que muri� en prisi�n.
726
00:36:09,211 --> 00:36:10,462
Linda, baja el arma.
727
00:36:10,546 --> 00:36:11,755
M�tala, Linda, m�tala.
728
00:36:11,838 --> 00:36:13,799
- �Oye!
- No hables m�s.
729
00:36:13,882 --> 00:36:16,927
Necesito ese tel�fono.
730
00:36:17,010 --> 00:36:19,596
- �Qu�?
- Necesito esa grabaci�n ahora.
731
00:36:19,721 --> 00:36:20,722
Tengo que destruirla.
732
00:36:20,847 --> 00:36:22,391
�Qu� pasa, Linda?
733
00:36:22,516 --> 00:36:24,184
�Temes que la gente vea a la
verdadera Linda por una vez?
734
00:36:24,309 --> 00:36:25,852
C�llate.
735
00:36:25,978 --> 00:36:27,854
Linda,
ese video nunca ver� la luz del d�a.
736
00:36:28,021 --> 00:36:30,232
- Tienes mi palabra.
- Tu palabra.
737
00:36:30,315 --> 00:36:32,317
�l deb�a estar muerto.
738
00:36:32,442 --> 00:36:35,362
Si eso sale a la luz, ser� mi ruina.
739
00:36:35,404 --> 00:36:36,822
�Dame el tel�fono ahora!
740
00:36:36,947 --> 00:36:40,367
Linda,
no quieres lastimar a nadie, �s�?
741
00:36:40,492 --> 00:36:42,911
Crees que no tienes opciones,
pero no es as�.
742
00:36:43,036 --> 00:36:44,788
Lo que hayas dicho,
lo que hayas hecho,
743
00:36:44,872 --> 00:36:46,498
puede ser perdonado.
744
00:36:46,623 --> 00:36:48,542
Tienes la oportunidad de redimirte,
745
00:36:48,625 --> 00:36:51,962
pero esa oportunidad
desaparece si no bajas el arma.
746
00:36:54,548 --> 00:36:56,008
Lo-- lo siento.
747
00:36:56,174 --> 00:37:00,053
Lo siento mucho.
748
00:37:14,735 --> 00:37:16,320
S� que tienes muchas preguntas,
749
00:37:16,361 --> 00:37:17,237
pero ha sido un largo d�a,
as� que ahora,
750
00:37:17,279 --> 00:37:19,740
toma un trago y date un ba�o.
751
00:37:19,823 --> 00:37:22,701
Ma�ana, alguien se comunicar�
para los pr�ximos pasos.
752
00:37:22,743 --> 00:37:24,203
�Est� bien?
753
00:37:24,286 --> 00:37:26,038
Okay.
754
00:37:42,054 --> 00:37:44,223
Toc-toc.
755
00:37:44,264 --> 00:37:46,183
Sigues aqu�.
756
00:37:46,266 --> 00:37:48,143
S�, estaba escribiendo un informe.
757
00:37:48,268 --> 00:37:50,520
No te preocupes,
no inclu� la parte en la que me gritas.
758
00:37:50,604 --> 00:37:53,148
Pues al�jate de mis servidores.
759
00:37:54,900 --> 00:37:57,819
Ahora lo s�.
760
00:37:57,903 --> 00:38:01,365
�C�mo se escriben las cosas
que vemos en este trabajo?
761
00:38:02,616 --> 00:38:04,034
Con cuidado.
762
00:38:10,082 --> 00:38:11,583
Est�s merodeando otra vez.
763
00:38:13,210 --> 00:38:15,212
As� es.
764
00:38:15,337 --> 00:38:17,422
�Necesitas algo m�s?
765
00:38:23,512 --> 00:38:25,264
�Me vas pedir que salgamos o qu�?
766
00:38:25,347 --> 00:38:26,723
No.
767
00:38:29,351 --> 00:38:30,727
Tal vez.
768
00:38:32,980 --> 00:38:34,481
No s� si me lo permiten,
769
00:38:34,648 --> 00:38:37,818
dada la situaci�n de empleada/jefe.
770
00:38:37,859 --> 00:38:41,238
�Crees que trabajo para ti?
771
00:38:42,531 --> 00:38:46,201
Me han dicho que...
772
00:38:46,326 --> 00:38:48,537
estoy a cargo.
773
00:38:49,663 --> 00:38:50,956
�De veras?
774
00:38:53,876 --> 00:38:57,296
Creo que deber�amos
resolverlo tomando un trago.
775
00:39:21,570 --> 00:39:23,155
�Qu� pasa?
776
00:39:23,238 --> 00:39:25,782
- �Qu� est�s haciendo?
- Nada. �Qu� pasa?
777
00:39:25,949 --> 00:39:27,034
Pon el Canal 9.
778
00:39:27,117 --> 00:39:28,035
�Qu�? �Por qu�?
779
00:39:28,076 --> 00:39:29,494
R�pido, te encantar�.
780
00:39:29,578 --> 00:39:30,746
Tranquil�zate.
781
00:39:30,787 --> 00:39:34,458
Por eso, con efecto inmediato,
782
00:39:34,541 --> 00:39:38,670
tom� la decisi�n de dejar el
cargo de CEO de SnapMax
783
00:39:38,795 --> 00:39:40,339
para centrarme en mi familia.
784
00:39:40,380 --> 00:39:42,007
S�,
785
00:39:42,090 --> 00:39:44,134
en lenguaje de CEO dice:
786
00:39:44,259 --> 00:39:47,137
"Hice cosas turbias y me voy
antes de que nadie se entere".
787
00:39:47,179 --> 00:39:49,181
El convoy de Noah Cyrus fue atacado
788
00:39:49,264 --> 00:39:51,475
cuando se desvi� de su
ruta a las 22.00 horas.
789
00:39:51,558 --> 00:39:53,227
Oye, oye, con calma. Esc�chame.
790
00:39:53,310 --> 00:39:55,979
Te pregunto qui�n autoriz�
el cambio de ruta.
791
00:39:56,021 --> 00:39:58,857
Eso le digo, se�or.
Lo tengo aqu� mismo.
792
00:39:58,899 --> 00:40:00,984
Es imposible.
793
00:40:01,109 --> 00:40:02,861
Revisa otra vez.
794
00:40:02,903 --> 00:40:05,280
Los registros muestran
que el agente a cargo,
795
00:40:05,405 --> 00:40:07,241
Jacob Hasani, dio �rdenes de desviar
796
00:40:07,324 --> 00:40:08,700
el transporte del prisionero.
797
00:40:15,457 --> 00:40:17,167
�Qu� tal AtrapaMalos?
798
00:40:17,251 --> 00:40:19,253
No, no voy a crear una cuenta.
799
00:40:19,419 --> 00:40:21,547
ArchivosBex. Esa es buena.
800
00:40:21,588 --> 00:40:23,674
BexFr�aComoElHielo.
801
00:40:23,715 --> 00:40:25,551
No es tu peor. Me has dicho peores.
802
00:40:25,592 --> 00:40:26,969
Okay, tu turno.
803
00:40:27,052 --> 00:40:30,597
�Qu� tal GuardiaDePrisi�nSecreta?
804
00:40:30,681 --> 00:40:31,932
No.
805
00:40:32,015 --> 00:40:34,768
SnackMan.
806
00:40:34,851 --> 00:40:36,353
�SnackMan?
807
00:40:36,395 --> 00:40:39,064
Okay, me gusta.
Podr�a usar SnackMan.
808
00:40:40,899 --> 00:40:43,610
SnackMan, lleg� mi comida,
809
00:40:43,652 --> 00:40:46,655
as� que te dir� buenas noches.
810
00:40:46,738 --> 00:40:48,532
Nos vemos ma�ana, �s�?
811
00:40:48,615 --> 00:40:50,284
Est� bien, BexFr�aComoElHielo.
812
00:40:50,325 --> 00:40:53,495
- Nos vemos.
- Buenas noches.
813
00:41:04,798 --> 00:41:06,675
Hola, Shane.
814
00:41:06,800 --> 00:41:08,760
Tenemos que hablar.
59014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.