All language subtitles for Star.Wars.Resistance.S02E10.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,155 --> 00:00:02,856 ♪♪ 2 00:00:04,726 --> 00:00:08,695 [soft dramatic music] 3 00:00:08,697 --> 00:00:11,531 [excited chatter] 4 00:00:18,073 --> 00:00:20,874 - Look at that! Another winner! 5 00:00:20,876 --> 00:00:22,842 [all groan] 6 00:00:22,844 --> 00:00:24,844 - I can't believe it either, Neeku. 7 00:00:24,846 --> 00:00:26,713 I'm on a roll! 8 00:00:26,715 --> 00:00:28,114 [all groan] 9 00:00:30,652 --> 00:00:32,552 I've never even played this game before. 10 00:00:32,554 --> 00:00:34,587 - I have to say. 11 00:00:34,589 --> 00:00:36,756 I'm surprised your beginner's luck has lasted this long. 12 00:00:36,758 --> 00:00:38,725 - Beginner's luck? 13 00:00:38,727 --> 00:00:41,094 - [grunts] 14 00:00:41,096 --> 00:00:42,595 - Unbelievable! 15 00:00:42,597 --> 00:00:44,397 - Whoo-hoo! - [groans] 16 00:00:44,399 --> 00:00:45,665 We only let him play because 17 00:00:45,667 --> 00:00:47,934 he was supposed to be easy pickings. 18 00:00:47,936 --> 00:00:50,570 - You better watch yourself, boy. 19 00:00:50,572 --> 00:00:53,106 - It's not my fault you're losing so badly. 20 00:00:53,108 --> 00:00:54,741 - [whispers] Um, Kaz? 21 00:00:54,743 --> 00:00:57,544 You may want to be careful around these pirates. 22 00:00:57,546 --> 00:00:58,912 I do not know if you have noticed, 23 00:00:58,914 --> 00:01:00,747 but they have quite the temper. 24 00:01:00,749 --> 00:01:02,615 - [growls] [coin clinks] 25 00:01:02,617 --> 00:01:06,019 - Don't worry, Neeku. I think luck is in my corner. 26 00:01:06,021 --> 00:01:08,188 Let's keep this winning streak going! 27 00:01:08,190 --> 00:01:10,256 ♪ ♪ 28 00:01:10,258 --> 00:01:11,724 - You scrumrat! 29 00:01:11,726 --> 00:01:13,760 I don't know how you're doing it, 30 00:01:13,762 --> 00:01:15,462 but you must be cheating! 31 00:01:15,464 --> 00:01:17,564 - [laughs] But these are your dice, Leoz. 32 00:01:17,566 --> 00:01:19,599 How could I be cheating? - Eh. 33 00:01:19,601 --> 00:01:20,800 Kid does have a point. 34 00:01:20,802 --> 00:01:23,036 - Well, that was fun, huh? 35 00:01:23,038 --> 00:01:24,704 Better not push my luck. 36 00:01:24,706 --> 00:01:26,106 I think I won enough of your money. 37 00:01:26,108 --> 00:01:27,574 - [screams] That does it! 38 00:01:27,576 --> 00:01:31,611 [growls] Kalava... 39 00:01:31,613 --> 00:01:34,747 ava, malasa... 40 00:01:34,749 --> 00:01:36,749 aka du! 41 00:01:36,751 --> 00:01:38,751 [all gasp] - [beeping] 42 00:01:38,753 --> 00:01:40,920 - [cackles] 43 00:01:40,922 --> 00:01:43,756 Let's see your luck now, boy! 44 00:01:43,758 --> 00:01:46,626 - [laughs] You're cursed, Xiono! 45 00:01:46,628 --> 00:01:50,096 [laughs hysterically] Cursed! 46 00:01:50,098 --> 00:01:52,932 - Oh, no. Did you hear that, Kaz? 47 00:01:52,934 --> 00:01:54,667 You are cursed! 48 00:01:54,669 --> 00:01:57,504 I cannot believe it-- my best friend, 49 00:01:57,506 --> 00:01:59,339 cursed forever! 50 00:01:59,341 --> 00:02:01,107 - Neeku, relax, would you? 51 00:02:01,109 --> 00:02:03,309 He just made that up because he's a sore loser. 52 00:02:03,311 --> 00:02:05,445 [glass clinks] - [yelps] 53 00:02:05,447 --> 00:02:07,647 [growls] 54 00:02:07,649 --> 00:02:08,982 - [gasps] You see? 55 00:02:08,984 --> 00:02:10,650 Your luck has run out! 56 00:02:10,652 --> 00:02:12,352 - [growls] - Okay. 57 00:02:12,354 --> 00:02:14,654 Game's over, Gork. Relax. 58 00:02:14,656 --> 00:02:17,524 Kaz is leaving-- aren't you, Kaz? 59 00:02:17,526 --> 00:02:19,425 [all growl] 60 00:02:19,427 --> 00:02:21,861 - Yeah... [stammers] Yeah. 61 00:02:21,863 --> 00:02:24,497 I think I'm gonna go-- let someone else win. 62 00:02:24,499 --> 00:02:25,765 [chuckles] Yeah. 63 00:02:25,767 --> 00:02:27,800 Great game, everyone. 64 00:02:27,802 --> 00:02:29,435 Better luck next time. 65 00:02:29,437 --> 00:02:31,004 - [growls] - [screams] 66 00:02:31,006 --> 00:02:35,175 [dramatic music] 67 00:02:35,177 --> 00:02:37,377 - Are you all right, Kaz? 68 00:02:37,379 --> 00:02:38,978 Are you as shaken as I am? 69 00:02:38,980 --> 00:02:41,614 - What? No. Completely fine. 70 00:02:41,616 --> 00:02:44,217 - But what about your curse? 71 00:02:44,219 --> 00:02:45,852 - [laughs] Come on, Neeku. 72 00:02:45,854 --> 00:02:48,054 I'm not worried about some stupid pirate joke. 73 00:02:48,056 --> 00:02:51,024 [electricity fizzling] 74 00:02:51,026 --> 00:02:52,559 [eerie flute music] 75 00:02:52,561 --> 00:02:54,460 - [gasps] Look, Kaz! 76 00:02:54,462 --> 00:02:57,530 Your cursed state is causing the lights to flicker! 77 00:02:57,532 --> 00:02:59,032 - It's just shoddy maintenance. 78 00:02:59,034 --> 00:03:00,333 [lights click] 79 00:03:00,335 --> 00:03:01,834 See? No curse. 80 00:03:01,836 --> 00:03:03,469 [clicking continues] 81 00:03:03,471 --> 00:03:05,672 [electricity pops] [both gasp] 82 00:03:05,674 --> 00:03:08,474 That was a coincidence. 83 00:03:08,476 --> 00:03:11,177 This is an old station-- bad power relays. 84 00:03:11,179 --> 00:03:14,214 - No, these lights were very recently upgraded. 85 00:03:14,216 --> 00:03:15,582 This is the curse. 86 00:03:15,584 --> 00:03:17,817 Definitely the curse. 87 00:03:17,819 --> 00:03:20,019 - There's no such thing, Neeku. Come on. 88 00:03:20,021 --> 00:03:22,355 Let's get some food. I'm starving. 89 00:03:22,357 --> 00:03:24,524 ♪ ♪ 90 00:03:24,526 --> 00:03:26,993 - [beeping] 91 00:03:29,698 --> 00:03:31,698 - Lunch is on me. 92 00:03:31,700 --> 00:03:33,666 - That is very kind of you, Kaz, 93 00:03:33,668 --> 00:03:35,768 but I am not sure that I can eat it. 94 00:03:35,770 --> 00:03:37,537 - What? Why? 95 00:03:37,539 --> 00:03:39,239 - Because you are cursed. 96 00:03:39,241 --> 00:03:42,075 What if the food is poisoned? What if we choke? 97 00:03:42,077 --> 00:03:43,743 - [groaning] Neeku. 98 00:03:43,745 --> 00:03:45,712 - Normally, it would not be a question, 99 00:03:45,714 --> 00:03:48,348 for I like food, but given your cursed state-- 100 00:03:48,350 --> 00:03:49,549 - You know what? 101 00:03:49,551 --> 00:03:52,552 If you're not careful, I'm gonna curse you. 102 00:03:52,554 --> 00:03:53,953 - [whimpers] Please. 103 00:03:53,955 --> 00:03:55,722 Do not joke around with curses, Kaz. 104 00:03:55,724 --> 00:03:57,690 They might be contagious. 105 00:03:57,692 --> 00:04:00,693 [soft mystical music] 106 00:04:00,695 --> 00:04:04,597 ♪ ♪ 107 00:04:04,599 --> 00:04:06,733 - What knowledge do you seek? 108 00:04:06,735 --> 00:04:09,569 - Uh, well, 109 00:04:09,571 --> 00:04:13,406 I-I wanna know how long I'm going to live. 110 00:04:13,408 --> 00:04:15,942 Will I survive this war? 111 00:04:15,944 --> 00:04:19,712 - Like so many that come to me for clarity, 112 00:04:19,714 --> 00:04:23,149 I can only offer but a glimpse into your future. 113 00:04:23,151 --> 00:04:25,051 Bolza Grool. 114 00:04:25,053 --> 00:04:26,953 And in that future, 115 00:04:26,955 --> 00:04:29,989 I see what appears to be many, 116 00:04:29,991 --> 00:04:32,892 tiny, sharp teeth 117 00:04:32,894 --> 00:04:35,495 gnawing at your insides. 118 00:04:35,497 --> 00:04:36,763 - [gasps] 119 00:04:36,765 --> 00:04:40,066 You mean, my gorgs are going to eat me? 120 00:04:40,068 --> 00:04:42,902 - If that is what it means to you, 121 00:04:42,904 --> 00:04:45,138 perhaps that is what it may be. 122 00:04:45,140 --> 00:04:46,739 I cannot say. 123 00:04:46,741 --> 00:04:49,409 - But...[stammers] You gotta tell me more! 124 00:04:49,411 --> 00:04:52,111 - I cannot be more specific. 125 00:04:52,113 --> 00:04:54,314 That will be 50 credits. 126 00:04:54,316 --> 00:04:57,684 - If I give you 60, can you be more specific? 127 00:04:57,686 --> 00:05:00,520 - That is not how this works. 128 00:05:00,522 --> 00:05:03,990 - [grumbling] Ah, yeah, yeah. 129 00:05:05,527 --> 00:05:06,626 - I'll get what he ordered. 130 00:05:06,628 --> 00:05:08,094 - Sorry... [squeals] 131 00:05:08,096 --> 00:05:10,596 Just ran out. - You're kidding me. 132 00:05:10,598 --> 00:05:12,832 You're out of stew? - Oh, you see? 133 00:05:12,834 --> 00:05:14,934 It's the-- - Don't say it. 134 00:05:14,936 --> 00:05:16,703 I don't wanna hear about the curse again. 135 00:05:16,705 --> 00:05:18,705 There's no such thing. Now, come on. 136 00:05:18,707 --> 00:05:21,274 Let's--let's find something else to eat. 137 00:05:22,877 --> 00:05:25,878 [dramatic music] 138 00:05:25,880 --> 00:05:28,147 ♪ ♪ 139 00:05:28,149 --> 00:05:30,650 - [squeaks] - [grunts] Get off! 140 00:05:30,652 --> 00:05:31,818 - Kaz, look out! 141 00:05:31,820 --> 00:05:33,886 - [yelps] 142 00:05:35,357 --> 00:05:37,056 - Kaz, are you okay? 143 00:05:37,058 --> 00:05:38,825 - Uh, yeah, yeah... [stammers] I'm fine. 144 00:05:38,827 --> 00:05:41,694 - No, Kaz. You are not fine. 145 00:05:41,696 --> 00:05:43,696 You are cursed! 146 00:05:43,698 --> 00:05:44,630 - Stop already! 147 00:05:44,632 --> 00:05:46,399 [stammers] It's just--it's-- 148 00:05:46,401 --> 00:05:47,667 it's a coincidence. 149 00:05:47,669 --> 00:05:50,036 - More like, curse-incidence! 150 00:05:50,038 --> 00:05:52,505 - [groans] Neeku. 151 00:05:52,507 --> 00:05:53,673 - Attention. 152 00:05:53,675 --> 00:05:55,641 Aces Hype, Torra, and Kaz, 153 00:05:55,643 --> 00:05:57,310 report to the hangar immediately. 154 00:05:57,312 --> 00:05:58,344 - [beeping] 155 00:05:58,346 --> 00:06:00,713 [engines rumble] 156 00:06:00,715 --> 00:06:02,849 [machines whirring] 157 00:06:02,851 --> 00:06:04,517 - [yelping] 158 00:06:04,519 --> 00:06:06,586 [grunts] 159 00:06:06,588 --> 00:06:07,587 - [beeping] 160 00:06:07,589 --> 00:06:08,688 - [groans] Sorry! 161 00:06:08,690 --> 00:06:10,089 Sorry. I'm here. 162 00:06:10,091 --> 00:06:12,658 I'm here. - All right, gang. 163 00:06:12,660 --> 00:06:14,660 The Colossus is approaching an asteroid field. 164 00:06:14,662 --> 00:06:16,996 Right now, we're in the middle of Gauvian space, 165 00:06:16,998 --> 00:06:18,664 so we need to find a way to get through the field 166 00:06:18,666 --> 00:06:20,166 without being seen. 167 00:06:20,168 --> 00:06:21,768 - Why are we going through an asteroid field 168 00:06:21,770 --> 00:06:23,770 when there's clear space three parsecs away? 169 00:06:23,772 --> 00:06:25,671 Why not just go around them? 170 00:06:25,673 --> 00:06:27,006 - Because this is the quickest way 171 00:06:27,008 --> 00:06:28,574 to get out of their territory. 172 00:06:28,576 --> 00:06:30,576 The Guavian Death Gang is vicious, 173 00:06:30,578 --> 00:06:33,012 and if they spot us, we're all in deep trouble. 174 00:06:33,014 --> 00:06:35,047 - Yeah, and I'd rather not find out 175 00:06:35,049 --> 00:06:36,616 why they're called a "death gang." 176 00:06:36,618 --> 00:06:39,352 - I need you three to go in and scout out the field. 177 00:06:39,354 --> 00:06:41,287 Make sure there aren't any Guavian patrols, 178 00:06:41,289 --> 00:06:44,357 and if there are, take them down before they call for backup. 179 00:06:44,359 --> 00:06:46,092 Understood? both: Yes, sir. 180 00:06:46,094 --> 00:06:47,693 - Got it, Yeager. 181 00:06:47,695 --> 00:06:51,130 ♪ ♪ 182 00:06:51,132 --> 00:06:54,200 [engines whooshing] 183 00:06:59,307 --> 00:07:01,707 [buttons blipping] 184 00:07:01,709 --> 00:07:04,410 - [beeping] 185 00:07:04,412 --> 00:07:11,484 ♪ ♪ 186 00:07:14,989 --> 00:07:17,857 - All right, CB, keep your eyes open. 187 00:07:19,794 --> 00:07:21,761 - [beeping] 188 00:07:21,763 --> 00:07:23,963 - Thanks, buddy. I see them. 189 00:07:23,965 --> 00:07:25,465 Nothing I can't handle. 190 00:07:25,467 --> 00:07:28,468 [bright adventurous music] 191 00:07:28,470 --> 00:07:29,769 ♪ ♪ 192 00:07:29,771 --> 00:07:32,472 Gotta put that curse nonsense behind me. 193 00:07:32,474 --> 00:07:33,773 I'm back in my element. [button blips] 194 00:07:33,775 --> 00:07:36,409 ♪ ♪ 195 00:07:36,411 --> 00:07:37,977 [grunts] What is going on? 196 00:07:37,979 --> 00:07:39,479 - [beeping] 197 00:07:39,481 --> 00:07:40,580 [squeaks] 198 00:07:40,582 --> 00:07:41,881 [alarm beeping] - Look out! 199 00:07:47,489 --> 00:07:49,255 - [beeping] 200 00:07:49,257 --> 00:07:50,857 - Phew. Relax. 201 00:07:50,859 --> 00:07:52,258 It's only a little paint scratch. 202 00:07:52,260 --> 00:07:55,094 We'll be fine. [seat creaking] 203 00:07:55,096 --> 00:07:57,029 Whoa, whoa, wait, wait, wait! [grunts] 204 00:07:57,031 --> 00:07:58,831 What is happening? 205 00:07:58,833 --> 00:08:01,834 [dramatic music] 206 00:08:01,836 --> 00:08:04,170 ♪ ♪ 207 00:08:04,172 --> 00:08:07,106 - [chatters tauntingly] 208 00:08:10,979 --> 00:08:12,278 [dramatic music] 209 00:08:12,280 --> 00:08:15,281 [engines whooshing] 210 00:08:15,283 --> 00:08:16,716 ♪ ♪ 211 00:08:16,718 --> 00:08:18,651 [radar blipping] 212 00:08:18,653 --> 00:08:21,754 - [beeping] 213 00:08:23,057 --> 00:08:24,724 - A scout! 214 00:08:24,726 --> 00:08:26,359 [engine whooshes] 215 00:08:26,361 --> 00:08:28,961 Ah, she's getting away! - All clear. 216 00:08:28,963 --> 00:08:30,530 Are you guys picking anything up? 217 00:08:30,532 --> 00:08:32,298 - Uh... [stammers] 218 00:08:32,300 --> 00:08:34,233 I think I ran into a scout for the Guavian Death Gang. 219 00:08:34,235 --> 00:08:36,135 - You did? Keep him in your sights, Kaz. 220 00:08:36,137 --> 00:08:37,537 We're almost there! 221 00:08:37,539 --> 00:08:40,339 [engine whooshes] 222 00:08:40,341 --> 00:08:42,408 - Easier said than done. 223 00:08:42,410 --> 00:08:44,577 [grunts] Just gotta get this seat down. 224 00:08:44,579 --> 00:08:45,912 [buttons blip] [sighs] 225 00:08:45,914 --> 00:08:47,580 Jam his comm systems, CB. 226 00:08:47,582 --> 00:08:48,915 We gotta take him down before he comes back 227 00:08:48,917 --> 00:08:50,516 with more of his friends. 228 00:08:50,518 --> 00:08:51,717 [level cranks] 229 00:08:51,719 --> 00:08:53,386 What? No! 230 00:08:53,388 --> 00:08:54,854 No! [groans] 231 00:08:54,856 --> 00:08:57,523 I had him! I had him! 232 00:08:57,525 --> 00:08:59,692 - [beeping] 233 00:08:59,694 --> 00:09:01,327 - Oh, now you believe in curses too? 234 00:09:01,329 --> 00:09:02,728 Great. 235 00:09:02,730 --> 00:09:04,730 - Kaz, what happened? Did you get him? 236 00:09:04,732 --> 00:09:06,599 - No. No, he got away. 237 00:09:06,601 --> 00:09:08,834 - Well, that's just fantastic, Kaztastrophe. 238 00:09:08,836 --> 00:09:10,336 Fantastic! 239 00:09:10,338 --> 00:09:13,105 - Okay, I don't know about a curse, 240 00:09:13,107 --> 00:09:14,907 but this is some serious bad luck. 241 00:09:14,909 --> 00:09:16,409 [seat creaking] - Oh, no. 242 00:09:16,411 --> 00:09:17,843 No, no, no, no. No, no, not again! 243 00:09:17,845 --> 00:09:23,616 ♪ ♪ 244 00:09:23,618 --> 00:09:26,686 [engine sputtering] 245 00:09:33,294 --> 00:09:36,596 - [beeping] 246 00:09:37,865 --> 00:09:39,599 - [groans] 247 00:09:39,601 --> 00:09:41,601 - What happened out there, Kaz? 248 00:09:41,603 --> 00:09:43,135 - I thought you had him in your sights. 249 00:09:43,137 --> 00:09:44,570 How'd you miss? 250 00:09:44,572 --> 00:09:46,272 - Look, it's not me--it's-- [ship creaks] 251 00:09:46,274 --> 00:09:48,941 [grunts] 252 00:09:48,943 --> 00:09:52,612 [groans] It's not my fault. 253 00:09:52,614 --> 00:09:54,947 - Kazuda! You spotted the Guavians? 254 00:09:54,949 --> 00:09:57,083 - A scout, I think. 255 00:09:57,085 --> 00:09:59,285 I tried to jam his comm signal, but he got away. 256 00:09:59,287 --> 00:10:02,588 - Well, your failure to do so just alerted us 257 00:10:02,590 --> 00:10:06,392 to one of the most powerful gangs in the galaxy. 258 00:10:06,394 --> 00:10:08,561 - We have no choice-- we have to stay the course 259 00:10:08,563 --> 00:10:10,596 in order to get out of Guavian Death Space. 260 00:10:10,598 --> 00:10:12,565 - Oh! Excellent! 261 00:10:12,567 --> 00:10:14,967 That's great! Way to go, Kaztastrophe. 262 00:10:14,969 --> 00:10:17,970 - Seriously, it wasn't my... [sighs] 263 00:10:17,972 --> 00:10:20,106 - You have to go to Leoz right away. 264 00:10:20,108 --> 00:10:22,441 [stammers] I bet he could remove the curse. 265 00:10:22,443 --> 00:10:24,610 - [groaning] Neeku. - No, no, no! 266 00:10:24,612 --> 00:10:26,912 You must listen to me, Kaz. Please. 267 00:10:26,914 --> 00:10:29,448 [electricity fizzles] 268 00:10:29,450 --> 00:10:31,617 - [grunts, sighs] - [squawks] 269 00:10:31,619 --> 00:10:32,952 [electricity fizzling] 270 00:10:32,954 --> 00:10:35,588 [bucket clunking] [gorgs squeaking] 271 00:10:35,590 --> 00:10:37,757 - No! No! 272 00:10:37,759 --> 00:10:38,758 - [beeping] 273 00:10:38,760 --> 00:10:40,192 - [cackles] 274 00:10:40,194 --> 00:10:41,661 [gorg squeaks, crashes] 275 00:10:41,663 --> 00:10:44,296 - [laughs] 276 00:10:44,298 --> 00:10:46,666 The look on that kid after I cursed him... 277 00:10:46,668 --> 00:10:49,468 [both laugh] Priceless! 278 00:10:49,470 --> 00:10:51,203 - You mean like this? 279 00:10:51,205 --> 00:10:53,939 [screams] 280 00:10:53,941 --> 00:10:55,508 - [laughs] 281 00:10:55,510 --> 00:10:58,177 Yeah, yeah! Just like that. 282 00:10:58,179 --> 00:11:00,513 - All right, Leoz, you've had your laugh. 283 00:11:00,515 --> 00:11:03,449 Whatever you did to me, just undo it, okay? 284 00:11:03,451 --> 00:11:05,317 - [chirps, squeaks] 285 00:11:05,319 --> 00:11:09,288 - I could do that, or I could not do that. 286 00:11:09,290 --> 00:11:11,824 But I like not doing that! 287 00:11:11,826 --> 00:11:14,527 - Look, this has gone on long enough. 288 00:11:14,529 --> 00:11:16,996 You're scaring Neeku, and it's affecting my flying. 289 00:11:16,998 --> 00:11:19,699 Just get rid of this curse now! 290 00:11:19,701 --> 00:11:22,134 - [groans] Fine. 291 00:11:22,136 --> 00:11:23,669 Come closer. 292 00:11:23,671 --> 00:11:26,672 [eerie mystical music] 293 00:11:26,674 --> 00:11:28,240 ♪ ♪ 294 00:11:28,242 --> 00:11:30,076 Closer. 295 00:11:30,078 --> 00:11:36,849 ♪ ♪ 296 00:11:36,851 --> 00:11:39,251 [slobbering] 297 00:11:48,096 --> 00:11:50,062 Aka du du! 298 00:11:50,064 --> 00:11:51,697 Gotcha again. 299 00:11:51,699 --> 00:11:53,833 Double curse! [laughs] 300 00:11:53,835 --> 00:11:56,335 - [laughs] 301 00:11:56,337 --> 00:11:59,338 What a gorg-face! 302 00:11:59,340 --> 00:12:01,841 A real moof-milker! 303 00:12:01,843 --> 00:12:04,009 - [whimpering] Kaz, this is serious. 304 00:12:04,011 --> 00:12:06,212 I think you should talk to Mika Grey. 305 00:12:06,214 --> 00:12:07,947 She knows about this kind of thing. 306 00:12:07,949 --> 00:12:10,249 - I don't know, Neeku. 307 00:12:10,251 --> 00:12:13,185 [fixture snaps, crashes]] 308 00:12:13,187 --> 00:12:15,888 Okay, it's worth a shot. 309 00:12:15,890 --> 00:12:19,592 [laughter continues] 310 00:12:19,594 --> 00:12:22,094 [indistinct chatter] 311 00:12:22,096 --> 00:12:23,929 [all gasp] all: No! 312 00:12:23,931 --> 00:12:25,698 [indistinct whispers] 313 00:12:25,700 --> 00:12:27,366 - [sighs] 314 00:12:27,368 --> 00:12:28,567 - Good luck, Kaz. 315 00:12:28,569 --> 00:12:30,736 Hopefully, Mika can cure you of the curse-- 316 00:12:30,738 --> 00:12:32,938 unless, of course, your curse in incurable, 317 00:12:32,940 --> 00:12:35,541 in which case you will be cursed without a cure forever. 318 00:12:35,543 --> 00:12:37,576 - Thanks, Neeku. 319 00:12:37,578 --> 00:12:40,279 [soft mystical music] 320 00:12:40,281 --> 00:12:42,581 - So you're here about the curse, huh? 321 00:12:42,583 --> 00:12:44,216 - See? I told you, Kaz. 322 00:12:44,218 --> 00:12:45,718 She has powers! 323 00:12:45,720 --> 00:12:49,622 - No, I heard you yapping about it earlier. 324 00:12:49,624 --> 00:12:52,658 Everyone knows about Kaz and his curse. 325 00:12:54,595 --> 00:12:55,795 - It's urgent, Mika. 326 00:12:55,797 --> 00:12:58,564 I can pay. 327 00:12:58,566 --> 00:13:00,332 So, 328 00:13:00,334 --> 00:13:02,902 a pirate sort of put a curse on me-- 329 00:13:02,904 --> 00:13:04,637 not that I believe in such things-- 330 00:13:04,639 --> 00:13:08,107 but whatever this "Aka Du" thing is he put on me, 331 00:13:08,109 --> 00:13:10,810 yeah, it seems to be having some effect. 332 00:13:10,812 --> 00:13:12,845 - Aka Du... Hmm... 333 00:13:12,847 --> 00:13:16,081 - You have heard of it? - I've heard of many things. 334 00:13:16,083 --> 00:13:18,684 A large part of a curse will come down 335 00:13:18,686 --> 00:13:20,786 to how much you believe in it or not. 336 00:13:20,788 --> 00:13:22,621 And from what it seems, 337 00:13:22,623 --> 00:13:25,758 you believe in it more than you are letting on. 338 00:13:25,760 --> 00:13:28,260 Have you ever had a lucky charm? 339 00:13:28,262 --> 00:13:31,664 Something you felt kept you alive when you fly? 340 00:13:31,666 --> 00:13:34,166 - Well, I-I had a lucky trophy once, 341 00:13:34,168 --> 00:13:35,701 but its luck ran out. 342 00:13:35,703 --> 00:13:37,469 - Well, there you go. 343 00:13:37,471 --> 00:13:39,672 This kind of thing is in you. 344 00:13:39,674 --> 00:13:42,541 Maybe what you need is another charm 345 00:13:42,543 --> 00:13:46,645 to act as a defense against this curse. 346 00:13:46,647 --> 00:13:48,180 - What is that? 347 00:13:48,182 --> 00:13:52,117 - Just a little talisman I picked up on my travels, 348 00:13:52,119 --> 00:13:55,955 the kind of thing that can ward off evil energy. 349 00:13:57,358 --> 00:14:00,659 - You're saying this thing will protect me from the curse? 350 00:14:00,661 --> 00:14:02,895 - I don't know. Will it? 351 00:14:02,897 --> 00:14:04,663 - Right. I get it. 352 00:14:04,665 --> 00:14:06,131 Thanks, Mika. 353 00:14:06,133 --> 00:14:07,733 [explosion] [surprised chatter] 354 00:14:07,735 --> 00:14:10,536 [alarms blaring] - Ah! Is that the curse? 355 00:14:10,538 --> 00:14:13,739 - No! I think we're under attack. 356 00:14:15,176 --> 00:14:17,743 [alarms blaring] 357 00:14:17,745 --> 00:14:20,713 [dramatic music] 358 00:14:20,715 --> 00:14:22,047 ♪ ♪ 359 00:14:22,049 --> 00:14:24,083 - The Guavian Death Gang. 360 00:14:24,085 --> 00:14:26,585 ♪ ♪ 361 00:14:30,558 --> 00:14:32,057 [engines whooshing] 362 00:14:32,059 --> 00:14:34,560 - Doza, should we launch? - Negative. 363 00:14:34,562 --> 00:14:36,262 They're just trying to intimidate us. 364 00:14:36,264 --> 00:14:38,364 They won't destroy the station. 365 00:14:38,366 --> 00:14:41,567 Their way is extortion. 366 00:14:41,569 --> 00:14:44,637 - [electronic chattering] 367 00:14:46,107 --> 00:14:48,707 - The Guavian leader says that they've already demonstrated 368 00:14:48,709 --> 00:14:50,542 their superior firepower. 369 00:14:50,544 --> 00:14:53,746 We must now pay a toll of 1 million credits, 370 00:14:53,748 --> 00:14:55,714 or surrender the Colossus. 371 00:14:55,716 --> 00:14:58,517 - Are they mad? That's not going to happen. 372 00:14:58,519 --> 00:15:01,587 - [electronic chattering] 373 00:15:02,723 --> 00:15:05,357 - If we do not pay, they will take our ship, 374 00:15:05,359 --> 00:15:09,762 and turn all of its people over to the First Order. 375 00:15:09,764 --> 00:15:12,831 - [electronic chattering] 376 00:15:15,603 --> 00:15:17,036 - Ugh! 377 00:15:17,038 --> 00:15:18,737 How long until we can make the jump to hyperspace? 378 00:15:18,739 --> 00:15:21,540 - Not until we clear this asteroid field. 379 00:15:21,542 --> 00:15:23,375 - That leaves me no choice. 380 00:15:23,377 --> 00:15:24,610 Launch the Aces. 381 00:15:24,612 --> 00:15:28,580 [engines firing up] 382 00:15:28,582 --> 00:15:30,549 - All right, Aces, let's do this! 383 00:15:30,551 --> 00:15:35,454 ♪ ♪ 384 00:15:35,456 --> 00:15:37,990 [alarms blaring] 385 00:15:37,992 --> 00:15:39,458 [eerie music] 386 00:15:39,460 --> 00:15:41,694 [light fizzles] 387 00:15:43,798 --> 00:15:46,799 [rousing music] 388 00:15:46,801 --> 00:15:49,735 ♪ ♪ 389 00:15:49,737 --> 00:15:51,236 - Kaz! 390 00:15:55,276 --> 00:15:56,842 Kaz, did Mika fix you? 391 00:15:56,844 --> 00:15:58,410 - I'm good to go. 392 00:15:58,412 --> 00:15:59,712 - [beeping] 393 00:16:02,416 --> 00:16:05,484 [dramatic music] 394 00:16:05,486 --> 00:16:10,489 ♪ ♪ 395 00:16:10,491 --> 00:16:12,758 - Oh, now you show up. - Sorry. 396 00:16:12,760 --> 00:16:15,027 I was dealing with something, but I'm all good now. 397 00:16:15,029 --> 00:16:17,696 - I sure hope so. We got our work cut out for us. 398 00:16:17,698 --> 00:16:24,770 ♪ ♪ 399 00:16:31,545 --> 00:16:34,113 [explosion] - Guavians have us trapped. 400 00:16:34,115 --> 00:16:36,015 Aces, you need to distract them 401 00:16:36,017 --> 00:16:38,550 so we can clear these asteroids and jump to hyperspace. 402 00:16:38,552 --> 00:16:41,020 - You heard the man. Let's do it! 403 00:16:41,022 --> 00:16:47,626 ♪ ♪ 404 00:16:47,628 --> 00:16:50,362 - That's a whole lot of Death Gang. 405 00:16:56,737 --> 00:16:59,571 - [beeping] - Don't worry, CB. 406 00:16:59,573 --> 00:17:02,574 [suspenseful music] 407 00:17:02,576 --> 00:17:04,343 ♪ ♪ 408 00:17:04,345 --> 00:17:06,311 No, no, no, no, no! That's not supposed to happen! 409 00:17:06,313 --> 00:17:09,181 I'm not cursed anymore as long as I have my little-- 410 00:17:09,183 --> 00:17:11,550 wait, where is it? Where is it? 411 00:17:14,688 --> 00:17:17,056 - Hm, I wonder what this is. 412 00:17:21,228 --> 00:17:24,329 - [beeping] 413 00:17:26,867 --> 00:17:28,534 - Okay, okay, this is fine. 414 00:17:28,536 --> 00:17:31,570 I'm totally fine. There--there's no curse. 415 00:17:31,572 --> 00:17:34,073 [exhales] I've got this. 416 00:17:34,075 --> 00:17:36,175 [systems blipping] 417 00:17:38,412 --> 00:17:40,913 [alarm beeping] - [chatters] 418 00:17:40,915 --> 00:17:43,715 I am not cursed. I am not cursed. 419 00:17:43,717 --> 00:17:46,718 [rousing music] 420 00:17:46,720 --> 00:17:48,954 ♪ ♪ 421 00:17:48,956 --> 00:17:50,756 Did you see that, CB? 422 00:17:50,758 --> 00:17:52,591 - [beeping] 423 00:17:52,593 --> 00:17:54,760 - Aces, stay on the Guavians. 424 00:17:54,762 --> 00:17:56,562 We're not there yet. 425 00:17:56,564 --> 00:17:58,530 - Kaz, I've got two on my tail. 426 00:17:58,532 --> 00:18:05,671 ♪ ♪ 427 00:18:15,649 --> 00:18:17,850 - [sighs] Thanks, kid. 428 00:18:27,795 --> 00:18:29,495 - Aces, 429 00:18:29,497 --> 00:18:32,631 our ships can outmaneuver these Guavian clunkers. 430 00:18:32,633 --> 00:18:35,601 Let's use the asteroids to our advantage and take them down. 431 00:18:35,603 --> 00:18:36,869 - We're doing it. 432 00:18:55,189 --> 00:18:58,390 - Keep it up, Aces. We're almost in the clear. 433 00:19:04,798 --> 00:19:06,398 - We've got this! 434 00:19:11,772 --> 00:19:14,540 [systems blipping] 435 00:19:14,542 --> 00:19:16,675 - Captain, we have an opening. 436 00:19:16,677 --> 00:19:18,143 - That's it. You've done it. 437 00:19:18,145 --> 00:19:20,746 Get back to the Colossus. Hurry! 438 00:19:31,825 --> 00:19:33,926 [engine whooshing] 439 00:19:39,833 --> 00:19:42,034 - Kaz, what is this? 440 00:19:42,036 --> 00:19:43,835 I found it on the hangar floor. 441 00:19:43,837 --> 00:19:45,637 - That's the talisman Mika gave me 442 00:19:45,639 --> 00:19:47,472 to ward off my curse. 443 00:19:47,474 --> 00:19:49,041 I must've dropped it before I took off. 444 00:19:49,043 --> 00:19:50,475 - [gasps] 445 00:19:50,477 --> 00:19:52,377 Then that is why you were not obliterated 446 00:19:52,379 --> 00:19:54,213 into tiny pieces out there. 447 00:19:54,215 --> 00:19:55,681 You are no longer cursed! 448 00:19:55,683 --> 00:19:57,416 Hurray! 449 00:19:57,418 --> 00:20:00,652 - Yeah, I think it's safe to say that I'm cured. 450 00:20:00,654 --> 00:20:02,254 Can I borrow that? 451 00:20:02,256 --> 00:20:03,522 - It is yours, Kaz. 452 00:20:03,524 --> 00:20:05,591 Technically, I was borrowing it from you. 453 00:20:05,593 --> 00:20:08,060 [mellow music] 454 00:20:08,062 --> 00:20:11,129 [both laughing] 455 00:20:16,904 --> 00:20:19,004 - Here you go. 456 00:20:19,006 --> 00:20:20,539 - What is this? 457 00:20:20,541 --> 00:20:21,940 - Oh, nothing special-- 458 00:20:21,942 --> 00:20:24,176 just a little totem I got from Mika Grey. 459 00:20:24,178 --> 00:20:26,712 From what I hear, it's cursed. 460 00:20:26,714 --> 00:20:29,514 - [gasps] Mika Grey? Cursed? 461 00:20:29,516 --> 00:20:31,083 I don't want anything from that witch. 462 00:20:31,085 --> 00:20:32,851 - Oh, no, no, no, no! - [yelps] 463 00:20:32,853 --> 00:20:34,720 [bowl clinks] 464 00:20:34,722 --> 00:20:36,855 - [groans] 465 00:20:38,425 --> 00:20:39,725 - [chirps] - [whimpers] 466 00:20:39,727 --> 00:20:41,860 - [hisses] - [screams] 467 00:20:41,862 --> 00:20:44,596 I don't wanna die! 468 00:20:48,636 --> 00:20:52,137 [chimes ring softly] 469 00:20:52,139 --> 00:20:54,706 - Looks like you survived your curse. 470 00:20:54,708 --> 00:20:56,441 - It's like you said. 471 00:20:56,443 --> 00:20:58,277 It was all in my head, wasn't it? 472 00:20:58,279 --> 00:21:01,046 - Sure it was, Kaz, 473 00:21:01,048 --> 00:21:03,715 if that's what you think. 474 00:21:03,717 --> 00:21:05,884 - Well, thank you, Mika. 475 00:21:05,886 --> 00:21:08,887 [soft dramatic music] 476 00:21:08,889 --> 00:21:13,592 ♪ ♪ 477 00:21:13,594 --> 00:21:15,294 - [chirps] 478 00:21:15,296 --> 00:21:17,829 - These pilots are a curious bunch. 479 00:21:17,831 --> 00:21:19,064 - [chitters] 480 00:21:19,066 --> 00:21:22,067 - Superstitious lot, aren't they? 481 00:21:22,069 --> 00:21:29,141 ♪ ♪ 482 00:21:30,077 --> 00:21:31,443 [eerie flute music] 483 00:21:31,445 --> 00:21:32,611 [electricity fizzles] 484 00:21:32,613 --> 00:21:36,381 [epic music] 485 00:21:36,784 --> 00:21:43,855 ♪ ♪ 37849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.