Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,155 --> 00:00:02,856
♪♪
2
00:00:04,459 --> 00:00:07,293
[ominous music]
3
00:00:07,295 --> 00:00:10,630
♪ ♪
4
00:00:12,234 --> 00:00:13,366
- [grumbles]
5
00:00:13,368 --> 00:00:14,634
[clattering]
6
00:00:18,140 --> 00:00:19,506
- Whoa. Whoa. Whoa.
7
00:00:19,508 --> 00:00:20,974
I thought this was
the Aces' Lounge,
8
00:00:20,976 --> 00:00:23,476
home of the best pilots
in the galaxy.
9
00:00:23,478 --> 00:00:26,212
So why all the long faces?
10
00:00:26,214 --> 00:00:28,581
- Were you sleeping
at our last fight?
11
00:00:28,583 --> 00:00:31,751
The First Order nearly
blew us all out of the sky.
12
00:00:31,753 --> 00:00:35,055
- What? Okay, so maybe
we were barely defeated.
13
00:00:35,057 --> 00:00:37,190
But come on.
Guys.
14
00:00:37,192 --> 00:00:38,591
- Freya's right, Hype.
15
00:00:38,593 --> 00:00:41,928
Fighting the First Order
is not like fighting pirates.
16
00:00:41,930 --> 00:00:44,764
- Which is why we're adjusting.
17
00:00:44,766 --> 00:00:47,767
Besides, it's not like
they're gonna chase us forever.
18
00:00:47,769 --> 00:00:49,669
- Oh, yes, they will.
19
00:00:50,772 --> 00:00:53,773
I was with the Empire.
I know how their kind thinks.
20
00:00:53,775 --> 00:00:56,109
The First Order won't stop
until they've got
21
00:00:56,111 --> 00:00:58,845
every one of us
in detention cells.
22
00:00:58,847 --> 00:01:00,447
- I see you are
all concerned about
23
00:01:00,449 --> 00:01:01,448
the same things that I am.
24
00:01:01,450 --> 00:01:03,249
You've all done
a valiant job
25
00:01:03,251 --> 00:01:05,218
protecting this platform
all these years.
26
00:01:05,220 --> 00:01:06,786
But it is clear
we're outmatched
27
00:01:06,788 --> 00:01:07,954
by a new kind of enemy.
28
00:01:07,956 --> 00:01:09,622
Thankfully,
there are ways that we can
29
00:01:09,624 --> 00:01:11,591
prepare ourselves
for this conflict.
30
00:01:11,593 --> 00:01:12,792
- Captain,
what are you saying?
31
00:01:12,794 --> 00:01:14,861
That we run drills?
32
00:01:14,863 --> 00:01:16,362
Ha! We're Ace pilots.
33
00:01:16,364 --> 00:01:17,931
It doesn't get better than us.
34
00:01:17,933 --> 00:01:21,034
- Yes, when it comes to racing,
I agree with you.
35
00:01:21,036 --> 00:01:23,369
But when it comes
to ship-to-ship combat,
36
00:01:23,371 --> 00:01:25,004
you have much to learn.
37
00:01:27,209 --> 00:01:29,642
That's why we are lucky to have
a military trained pilot
38
00:01:29,644 --> 00:01:32,545
and a Commander with
many years of experience.
39
00:01:32,547 --> 00:01:36,116
Allow me to introduce you
to your new squadron leader,
40
00:01:36,118 --> 00:01:37,617
Jarek Yeager.
41
00:01:37,619 --> 00:01:40,787
And your newest member
of the Ace Squadron.
42
00:01:40,789 --> 00:01:43,123
- Hey, guys.
43
00:01:43,125 --> 00:01:44,991
- Kaz?
Wha--
44
00:01:44,993 --> 00:01:47,026
Are you kidding me?
45
00:01:47,963 --> 00:01:51,898
♪ ♪
46
00:01:53,935 --> 00:01:56,569
- I'll leave you all
to get reacquainted.
47
00:01:56,571 --> 00:01:59,739
- Much appreciated,
Captain Doza.
48
00:01:59,741 --> 00:02:02,175
- Yes.
49
00:02:02,177 --> 00:02:04,711
It's great to finally be on
the same team, right, Hype?
50
00:02:05,780 --> 00:02:07,247
Put it there?
51
00:02:07,249 --> 00:02:09,149
All right, I'll just--
52
00:02:09,151 --> 00:02:10,850
pull it back.
53
00:02:10,852 --> 00:02:12,252
We'll get there.
54
00:02:12,254 --> 00:02:13,987
- Oh, no, we won't.
55
00:02:13,989 --> 00:02:16,289
I mean, you may have gotten me
out of a couple of tight spots,
56
00:02:16,291 --> 00:02:18,124
but that doesn't make you
an Ace.
57
00:02:18,126 --> 00:02:21,528
And as for you,
"squad leader"...
58
00:02:21,530 --> 00:02:24,297
I don't remember signing up
for the Resistance.
59
00:02:24,299 --> 00:02:26,032
- I'm not asking you to.
60
00:02:26,034 --> 00:02:27,867
I'm asking you to protect
our home,
61
00:02:27,869 --> 00:02:29,936
like you've always done.
62
00:02:29,938 --> 00:02:33,006
Do you want a repeat
of last time?
63
00:02:33,008 --> 00:02:35,608
- Hype, if Yeager
can make us better pilots,
64
00:02:35,610 --> 00:02:37,343
we should give him a chance. -
65
00:02:37,345 --> 00:02:39,546
And since I've had
years of combat training
66
00:02:39,548 --> 00:02:41,047
with the New Republic Navy,
67
00:02:41,049 --> 00:02:42,882
I'm happy to offer
some pointers.
68
00:02:42,884 --> 00:02:45,552
I was, actually,
top of my class.
69
00:02:45,554 --> 00:02:47,320
- Yeah, well,
Hype Fazon will always
70
00:02:47,322 --> 00:02:48,855
be at the top of this class.
71
00:02:48,857 --> 00:02:50,156
[slurps]
72
00:02:50,158 --> 00:02:53,860
And you'll be at
the bottom, Kaztastrophe.
73
00:02:56,464 --> 00:02:58,531
[engines whooshing]
74
00:03:01,970 --> 00:03:04,370
- Tam. Gaava.
Come on!
75
00:03:04,372 --> 00:03:06,206
New pilots are already
at the bottom of the heap.
76
00:03:06,208 --> 00:03:07,473
We're running late!
77
00:03:07,475 --> 00:03:10,343
- Just stop complaining
and move, Rucklin.
78
00:03:10,345 --> 00:03:12,412
You were the one who
couldn't find your helmet.
79
00:03:12,414 --> 00:03:15,415
[tense music]
80
00:03:15,417 --> 00:03:22,488
♪ ♪
81
00:03:27,095 --> 00:03:29,195
- I see some of us lack
the professionalism
82
00:03:29,197 --> 00:03:31,764
to wear their complete uniform.
83
00:03:31,766 --> 00:03:36,269
You haven't earned
the privilege of being seen.
84
00:03:36,271 --> 00:03:38,171
- I'm sorry,
Lieutenant Galek.
85
00:03:38,173 --> 00:03:41,774
- You are here to hone
your skills as pilots.
86
00:03:41,776 --> 00:03:43,443
My job is to train you.
87
00:03:43,445 --> 00:03:46,246
Your job is to follow
my commands.
88
00:03:46,248 --> 00:03:47,780
Is that clear?
89
00:03:47,782 --> 00:03:49,415
all: Sir, yes, sir!
90
00:03:49,417 --> 00:03:51,618
- All pilots
prepare your ships.
91
00:03:51,620 --> 00:03:54,287
You will start
your first exercise shortly.
92
00:03:56,091 --> 00:03:58,091
- [clears throat]
Lieutenant Galek?
93
00:03:58,093 --> 00:03:59,859
- DT-533 is it?
94
00:03:59,861 --> 00:04:01,194
- Yes, sir.
95
00:04:01,196 --> 00:04:03,296
- Did you not hear
my command, cadet?
96
00:04:03,298 --> 00:04:05,698
All pilots to your ships.
97
00:04:05,700 --> 00:04:06,699
Move!
98
00:04:06,701 --> 00:04:08,167
- Yes, sir.
99
00:04:10,405 --> 00:04:14,307
♪ ♪
100
00:04:14,309 --> 00:04:16,709
[rumbling]
101
00:04:18,480 --> 00:04:21,114
- [beeping]
102
00:04:23,485 --> 00:04:25,385
- [beeping]
103
00:04:28,323 --> 00:04:30,423
- That's my seat.
104
00:04:30,425 --> 00:04:32,225
- Oh.
Apologies, Bo.
105
00:04:32,227 --> 00:04:34,227
I will just eat my meal
over here,
106
00:04:34,229 --> 00:04:35,228
with the droids.
107
00:04:35,230 --> 00:04:37,930
- Yay, I'm back
in flight school.
108
00:04:37,932 --> 00:04:40,266
- I hope this isn't boring.
109
00:04:40,268 --> 00:04:42,402
- We couldn't brief
somewhere nicer?
110
00:04:42,404 --> 00:04:43,970
- Like our hangar.
111
00:04:43,972 --> 00:04:46,105
- Quiet! I know you
don't want to be here,
112
00:04:46,107 --> 00:04:48,441
and, believe me, it's not
my first choice either.
113
00:04:48,443 --> 00:04:50,276
But this isn't about
what we want;
114
00:04:50,278 --> 00:04:52,412
it's about surviving.
115
00:04:52,414 --> 00:04:53,780
So I thought it'd be best
to get a sense
116
00:04:53,782 --> 00:04:55,648
of each other's combat skills.
117
00:04:55,650 --> 00:04:57,583
There's an ice moon nearby.
118
00:04:57,585 --> 00:04:59,085
It's small, uninhabited;
119
00:04:59,087 --> 00:05:00,687
the perfect place
for a skirmish.
120
00:05:00,689 --> 00:05:03,256
We will disable all
weapon systems on the ships
121
00:05:03,258 --> 00:05:05,758
and use stun only
during the training.
122
00:05:05,760 --> 00:05:08,661
We'll have two teams:
Kaz and myself...
123
00:05:08,663 --> 00:05:10,596
versus everyone else.
124
00:05:10,598 --> 00:05:12,365
- [laughs]
125
00:05:12,367 --> 00:05:14,300
You can't be serious, Yeager.
126
00:05:14,302 --> 00:05:16,602
'Cause there's no way you can
beat all of us.
127
00:05:16,604 --> 00:05:17,770
[laughs]
128
00:05:17,772 --> 00:05:19,272
- Well, then I won't have
to wish you luck.
129
00:05:19,274 --> 00:05:24,210
♪ ♪
130
00:05:24,212 --> 00:05:27,814
- So...where is this great
fighter pilot anyway?
131
00:05:27,816 --> 00:05:29,215
- They just told us
to be ready.
132
00:05:29,217 --> 00:05:31,784
You never know when
the enemy is going to attack.
133
00:05:31,786 --> 00:05:34,954
- Ha! Hype Fazon is always ready.
134
00:05:34,956 --> 00:05:36,456
- Yeah, just make sure
you help cover me.
135
00:05:36,458 --> 00:05:39,292
When you're in a battle, we
gotta watch each other's back.
136
00:05:39,294 --> 00:05:41,127
- Hey, you watch my back.
137
00:05:41,129 --> 00:05:45,732
♪ ♪
138
00:05:45,734 --> 00:05:47,133
- I didn't know
Imperial pilots
139
00:05:47,135 --> 00:05:49,902
were so concerned
about one another, Griff.
140
00:05:49,904 --> 00:05:52,138
- Yeah. We weren't.
That's why we lost.
141
00:05:52,140 --> 00:05:54,474
- Well, you better get ready
to lose again because--
142
00:05:54,476 --> 00:05:55,541
- Hype!
143
00:05:57,245 --> 00:05:59,312
- I thought I told you all
to be prepared.
144
00:06:02,083 --> 00:06:04,217
- Like Griff said,
we gotta cover each other.
145
00:06:04,219 --> 00:06:10,523
♪ ♪
146
00:06:10,525 --> 00:06:12,658
- Kaz,
go high and swing out.
147
00:06:16,264 --> 00:06:18,531
[beeping]
148
00:06:18,533 --> 00:06:19,665
- I got him.
149
00:06:24,105 --> 00:06:25,438
- [groans]
150
00:06:25,440 --> 00:06:28,341
♪ ♪
151
00:06:28,343 --> 00:06:30,076
[beeping]
152
00:06:31,546 --> 00:06:33,846
- Oh!
Freya's locking onto me.
153
00:06:33,848 --> 00:06:35,915
- Draw her out;
I'll take her down.
154
00:06:35,917 --> 00:06:41,421
♪ ♪
155
00:06:41,423 --> 00:06:44,490
[blasters firing]
156
00:06:47,595 --> 00:06:48,928
- Ugh!
157
00:06:48,930 --> 00:06:50,096
- Whoo-hoo!
158
00:06:50,098 --> 00:06:52,432
- Ugh!
They're taking us out fast.
159
00:06:52,434 --> 00:06:53,933
I say we form up, too.
160
00:06:53,935 --> 00:06:54,967
- Agreed.
161
00:06:54,969 --> 00:06:56,536
- Whatever, just don't crowd me.
162
00:06:56,538 --> 00:07:02,642
♪ ♪
163
00:07:02,644 --> 00:07:05,511
[beeping]
164
00:07:12,420 --> 00:07:14,454
- I've got him
in my sights.
165
00:07:14,456 --> 00:07:16,956
Wait, what?
166
00:07:16,958 --> 00:07:19,091
Hype. That was my shot.
167
00:07:19,093 --> 00:07:20,827
- [laughs]
Rule number one:
168
00:07:20,829 --> 00:07:23,362
There are no rules in war,
Torra.
169
00:07:25,467 --> 00:07:27,967
[engines whooshing]
170
00:07:27,969 --> 00:07:30,236
- Look out, Kaz.
You've got a tail.
171
00:07:32,106 --> 00:07:33,506
- You wanna help
with that, partner?
172
00:07:33,508 --> 00:07:34,674
- Just lead the way.
173
00:07:35,276 --> 00:07:42,348
♪ ♪
174
00:07:43,518 --> 00:07:45,685
[rumbling]
175
00:07:47,622 --> 00:07:54,427
♪ ♪
176
00:07:54,429 --> 00:07:55,828
- What the?
177
00:07:55,830 --> 00:07:58,631
- Eyes open, Hype.
Always.
178
00:07:58,633 --> 00:08:01,133
- [grumbles]
179
00:08:01,135 --> 00:08:04,136
Okay, so now it's my fault
we were tagged out?
180
00:08:04,138 --> 00:08:06,772
- Yes!
You broke up the formation.
181
00:08:06,774 --> 00:08:08,608
- He was being a good racer,
182
00:08:08,610 --> 00:08:10,610
which makes him
a bad combat pilot.
183
00:08:10,612 --> 00:08:12,345
Racers only think
about themselves.
184
00:08:12,347 --> 00:08:16,716
But good combat pilots survive
by working as a team.
185
00:08:16,718 --> 00:08:18,117
- Are you crazy?
186
00:08:18,119 --> 00:08:20,152
I thought you wanted to make me
a better pilot.
187
00:08:20,154 --> 00:08:22,488
If you just want to chain me
to these sea slugs--
188
00:08:22,490 --> 00:08:24,457
forget it, I'm out!
189
00:08:24,459 --> 00:08:25,525
- Hey!
190
00:08:29,297 --> 00:08:32,365
- [beeping]
191
00:08:35,003 --> 00:08:36,402
- [grumbles]
192
00:08:40,341 --> 00:08:42,308
- [beeping]
193
00:08:42,310 --> 00:08:45,144
- Oh, yeah, you totally showed
those moof brains.
194
00:08:45,146 --> 00:08:46,512
- [beeping]
195
00:08:46,514 --> 00:08:50,182
- Aunt Z, give me
the spiciest drink you got.
196
00:08:50,184 --> 00:08:52,084
- On the house, pal.
197
00:08:54,489 --> 00:08:56,188
- Mmm!
198
00:08:56,190 --> 00:08:59,592
Uh, Z...
this is water.
199
00:08:59,594 --> 00:09:01,928
- Yeah, and if we
don't resupply soon,
200
00:09:01,930 --> 00:09:04,363
I'm gonna start charging
for it, too.
201
00:09:04,365 --> 00:09:05,932
You got off easy this time.
202
00:09:05,934 --> 00:09:08,234
- Hey, Hype.
Sticking to water?
203
00:09:08,236 --> 00:09:11,270
That's good.
Hydration's important.
204
00:09:11,272 --> 00:09:14,674
Look, I just want to say
you did what any cadet would.
205
00:09:14,676 --> 00:09:16,742
Uh, not that I'm calling you
a cadet,
206
00:09:16,744 --> 00:09:17,944
or a rookie.
207
00:09:17,946 --> 00:09:19,745
Um, I mean, I am,
but, uh...
208
00:09:21,349 --> 00:09:24,116
Okay, look. We don't know
each other very well, Hype,
209
00:09:24,118 --> 00:09:26,252
but I believe we
both wanna protect
210
00:09:26,254 --> 00:09:27,253
the Colossus, and--
211
00:09:27,255 --> 00:09:28,688
- You know what I believe?
212
00:09:28,690 --> 00:09:31,057
I believe it's your fault
that Tam left.
213
00:09:31,059 --> 00:09:32,758
And now that I'm getting
to know you better,
214
00:09:32,760 --> 00:09:34,126
I don't blame her.
215
00:09:34,128 --> 00:09:35,261
- [stammering] Well, I don't
know why you're bringing
216
00:09:35,263 --> 00:09:36,462
Tam into this, but--
217
00:09:36,464 --> 00:09:38,931
- Okay, okay.
You see this antenna twitching?
218
00:09:38,933 --> 00:09:42,234
This means I'm upset.
So leave.
219
00:09:42,236 --> 00:09:43,936
- All right.
Uh, take it easy!
220
00:09:43,938 --> 00:09:45,671
I'm going. I'm going.
221
00:09:46,608 --> 00:09:49,475
- [beeping]
222
00:09:49,477 --> 00:09:51,544
- Ugh...
Hey, Torra.
223
00:09:54,916 --> 00:09:57,617
- I don't need a lecture
from you either, Torra.
224
00:09:57,619 --> 00:10:00,052
- Even if I'm on your side
no matter what?
225
00:10:00,054 --> 00:10:02,555
Look, Hype, you want to stay?
Great.
226
00:10:02,557 --> 00:10:04,223
You want to leave?
Fine.
227
00:10:04,225 --> 00:10:06,626
That's not gonna change
what I think of you.
228
00:10:06,628 --> 00:10:09,061
- Really?
You really mean that?
229
00:10:09,063 --> 00:10:10,062
I mean, I thought
you were mad at me
230
00:10:10,064 --> 00:10:11,631
just like everyone else.
231
00:10:11,633 --> 00:10:14,433
- I'm not mad at you.
232
00:10:14,435 --> 00:10:16,802
In fact, you wanna know
something?
233
00:10:16,804 --> 00:10:17,970
I'm scared.
234
00:10:19,941 --> 00:10:23,309
The pirates were one thing,
but those First Order pilots--
235
00:10:23,311 --> 00:10:26,112
they're coming after
you, me, and everyone
236
00:10:26,114 --> 00:10:27,480
on this platform.
237
00:10:27,482 --> 00:10:29,482
- Yeah, I know.
238
00:10:29,484 --> 00:10:31,784
It's just like the Empire
when I was a kid.
239
00:10:31,786 --> 00:10:34,020
- I understand.
240
00:10:34,022 --> 00:10:35,688
But think about it, Hype.
241
00:10:35,690 --> 00:10:37,590
You already had a chance
to run,
242
00:10:37,592 --> 00:10:39,125
and you came back.
243
00:10:39,127 --> 00:10:41,427
And the fact is,
we're all stronger
244
00:10:41,429 --> 00:10:43,262
when we're together,
and I'm stronger
245
00:10:43,264 --> 00:10:44,764
with you on my wing.
246
00:10:44,766 --> 00:10:46,132
- You really want a wingmate
247
00:10:46,134 --> 00:10:48,034
who doesn't want to be
a wingmate?
248
00:10:48,036 --> 00:10:49,769
- As long as it's you.
249
00:10:51,539 --> 00:10:53,973
But either way,
it kind of works out for me.
250
00:10:53,975 --> 00:10:55,608
If you leave, I'll definitely
be the best pilot
251
00:10:55,610 --> 00:10:56,642
on the platform.
252
00:10:56,644 --> 00:10:58,511
- Now you're
just being nice.
253
00:10:58,513 --> 00:11:00,179
- First time
for everything.
254
00:11:05,953 --> 00:11:08,854
[engines whooshing]
255
00:11:16,864 --> 00:11:19,899
- Pilots, this will be
a live-fire exercise.
256
00:11:19,901 --> 00:11:23,135
There are no stun blasts
in battle.
257
00:11:23,137 --> 00:11:24,970
Whoever destroys the most drones
258
00:11:24,972 --> 00:11:26,972
will become squad leader.
259
00:11:26,974 --> 00:11:28,574
Begin.
260
00:11:28,576 --> 00:11:30,910
- All right, Tam,
you've got this.
261
00:11:30,912 --> 00:11:37,817
♪ ♪
262
00:11:40,722 --> 00:11:43,723
- First point to DT-533!
263
00:11:43,725 --> 00:11:46,092
If anyone else would like
to impress me,
264
00:11:46,094 --> 00:11:48,561
I suggest you try harder.
265
00:11:48,563 --> 00:11:50,996
- You're not the only one
who's gonna get a shot.
266
00:11:51,733 --> 00:11:53,165
[blasters firing]
267
00:11:54,902 --> 00:12:00,573
♪ ♪
268
00:12:00,575 --> 00:12:01,640
- Yes!
269
00:12:03,578 --> 00:12:06,178
- Lieutenant Galek,
it seems our new recruits
270
00:12:06,180 --> 00:12:07,546
are showing great promise.
271
00:12:07,548 --> 00:12:09,048
- Yes, sir.
272
00:12:09,050 --> 00:12:12,585
DT-533 in particular
is doing well.
273
00:12:12,587 --> 00:12:14,920
- Hmm.
The volunteer...
274
00:12:14,922 --> 00:12:17,423
The one whose comlink
led us to the Colossus?
275
00:12:17,425 --> 00:12:19,425
I'm pleased she's proving
herself to be useful
276
00:12:19,427 --> 00:12:21,093
in more ways than one.
277
00:12:22,764 --> 00:12:24,130
[whooshing]
278
00:12:24,132 --> 00:12:26,599
[blasters firing]
279
00:12:26,601 --> 00:12:30,703
♪ ♪
280
00:12:30,705 --> 00:12:31,937
- Sorry, Rucklin.
281
00:12:31,939 --> 00:12:33,939
I'm going for the clean sweep.
282
00:12:35,977 --> 00:12:37,276
- You can try.
283
00:12:37,278 --> 00:12:43,482
♪ ♪
284
00:12:43,484 --> 00:12:45,384
Agh!
I've lost control!
285
00:12:45,386 --> 00:12:47,887
[electricity crackling]
286
00:12:47,889 --> 00:12:49,588
My controls are dead.
287
00:12:49,590 --> 00:12:50,823
- Hang on.
288
00:12:54,595 --> 00:12:56,295
[crackling]
289
00:12:56,297 --> 00:13:00,733
♪ ♪
290
00:13:00,735 --> 00:13:01,867
[strains]
291
00:13:03,304 --> 00:13:07,673
♪ ♪
292
00:13:07,675 --> 00:13:08,741
[thud]
293
00:13:10,111 --> 00:13:12,444
[groans] Gotcha.
294
00:13:12,446 --> 00:13:13,512
Ugh!
295
00:13:17,084 --> 00:13:18,317
♪ ♪
296
00:13:18,319 --> 00:13:20,486
- [sighs]
You lost your sweep, Tam.
297
00:13:20,488 --> 00:13:22,855
- Yeah, but I didn't lose you.
298
00:13:22,857 --> 00:13:25,658
It's almost a fair trade.
299
00:13:25,660 --> 00:13:27,359
- Fascinating, Galek.
300
00:13:27,361 --> 00:13:30,863
It would seem your star pupil
is quite the hero.
301
00:13:33,601 --> 00:13:35,201
- Pilots, return to the hangar.
302
00:13:35,203 --> 00:13:37,770
The exercise is complete.
303
00:13:44,846 --> 00:13:47,346
- All right,
we're gonna try this again.
304
00:13:47,348 --> 00:13:51,350
I want three pairs,
one wingmate and one lead.
305
00:13:51,352 --> 00:13:54,053
This time focus on working
together as a team.
306
00:13:54,055 --> 00:13:57,456
Because the last pair standing
wins.
307
00:13:57,458 --> 00:13:59,124
- [laughing]
308
00:13:59,126 --> 00:14:01,760
So who has the honor
of teaming up with me?
309
00:14:03,531 --> 00:14:06,632
It's true;
Hype Fazon has returned!
310
00:14:06,634 --> 00:14:08,167
Hold your applause.
311
00:14:08,169 --> 00:14:09,335
- Hype.
312
00:14:09,337 --> 00:14:10,970
- Ugh. Look who's back.
313
00:14:10,972 --> 00:14:13,205
- Yeah, where else
was he gonna go?
314
00:14:13,207 --> 00:14:15,307
- Have you come
to apologize?
315
00:14:15,309 --> 00:14:16,909
- Apologi--
[laughs]
316
00:14:16,911 --> 00:14:19,411
No, but I have come
to help you out.
317
00:14:19,413 --> 00:14:21,413
- Well, I'm glad to see you.
318
00:14:21,415 --> 00:14:23,249
- Oh I'm--I'm glad
to see you too.
319
00:14:23,251 --> 00:14:25,084
- Hey. Watch it.
- Oh, ah--
320
00:14:25,086 --> 00:14:27,586
- Uh, if you're done,
I'd like to get started.
321
00:14:27,588 --> 00:14:29,989
All right, Kaz, you'll be
Hype's lead on this one.
322
00:14:29,991 --> 00:14:31,924
- Me?
- Kaz?
323
00:14:31,926 --> 00:14:34,760
- Yeah, is that a problem
for either of you?
324
00:14:34,762 --> 00:14:37,396
- [sighs] I hope you know
what I'm doing.
325
00:14:38,933 --> 00:14:41,934
[ominous music]
326
00:14:41,936 --> 00:14:48,841
♪ ♪
327
00:14:48,843 --> 00:14:50,276
- Remember, pilots,
328
00:14:50,278 --> 00:14:52,111
we might be all that stands
between the Colossus
329
00:14:52,113 --> 00:14:53,946
and its total destruction.
330
00:14:53,948 --> 00:14:55,781
We have to learn
to get this right.
331
00:14:55,783 --> 00:14:56,916
- [beeping]
332
00:14:56,918 --> 00:14:59,084
- All right, begin.
333
00:15:00,454 --> 00:15:02,354
[whooshing]
334
00:15:02,356 --> 00:15:04,690
- Just follow me
and stay in sync.
335
00:15:04,692 --> 00:15:07,426
- Sir, yes sir, leader sir.
336
00:15:09,630 --> 00:15:16,702
♪ ♪
337
00:15:18,873 --> 00:15:20,472
- You're a real natural.
338
00:15:20,474 --> 00:15:22,908
I mean, not that I'm too bad
myself but--
339
00:15:22,910 --> 00:15:24,944
- Okay, Kaz,
let's just only speak
340
00:15:24,946 --> 00:15:26,779
when we absolutely have to,
okay?
341
00:15:26,781 --> 00:15:28,213
- Like now?
342
00:15:28,215 --> 00:15:29,648
- No. Not like now.
343
00:15:29,650 --> 00:15:31,450
Why would we talk now?
344
00:15:31,452 --> 00:15:33,552
- Because we're being ambushed!
345
00:15:33,554 --> 00:15:40,492
♪ ♪
346
00:15:46,634 --> 00:15:47,833
[beeping]
347
00:15:47,835 --> 00:15:50,736
♪ ♪
348
00:15:50,738 --> 00:15:52,938
[blasters fire]
349
00:15:52,940 --> 00:15:54,640
- Come on, Griff.
We got 'em.
350
00:15:54,642 --> 00:15:56,275
- Ha, copy that.
351
00:15:56,277 --> 00:15:58,944
- Hey! What happened
to being friends, Torra?
352
00:15:58,946 --> 00:16:01,513
- There are no friends in war,
Hype.
353
00:16:01,515 --> 00:16:04,984
♪ ♪
354
00:16:04,986 --> 00:16:06,318
[creature roaring]
355
00:16:06,320 --> 00:16:07,319
- [screams]
356
00:16:07,321 --> 00:16:09,788
- [gasps] What is that thing?
357
00:16:09,790 --> 00:16:12,958
♪ ♪
358
00:16:12,960 --> 00:16:14,693
- Hype, it's on your six.
359
00:16:16,497 --> 00:16:18,464
- Wingmate? Ah!
Where's my wingmate?
360
00:16:18,466 --> 00:16:19,531
Where's my wingmate?
361
00:16:23,337 --> 00:16:26,338
[dramatic music]
362
00:16:26,340 --> 00:16:28,540
- I can't shake it!
I can't shake it!
363
00:16:28,542 --> 00:16:31,377
- I gotcha, Hype!
Switching to lasers now.
364
00:16:31,379 --> 00:16:34,380
[blasters firing]
365
00:16:34,382 --> 00:16:41,453
♪ ♪
366
00:16:44,692 --> 00:16:45,958
- [snarling]
367
00:16:45,960 --> 00:16:47,292
- What is that thing made of?
368
00:16:47,294 --> 00:16:49,695
Our lasers aren't
even making a dent.
369
00:16:51,132 --> 00:16:52,464
- Everyone spread out.
370
00:16:52,466 --> 00:16:53,966
If we can avoid it
long enough,
371
00:16:53,968 --> 00:16:55,167
it'll probably let us go.
372
00:16:55,169 --> 00:16:58,003
- And what exactly
is that theory based on?
373
00:16:58,005 --> 00:17:00,239
- Nothing in particular,
but it's what I've got.
374
00:17:00,241 --> 00:17:02,708
♪ ♪
375
00:17:02,710 --> 00:17:04,143
- [roaring]
376
00:17:04,145 --> 00:17:06,045
- Well, it seems to like
whatever you've got, Yeager.
377
00:17:06,047 --> 00:17:07,312
It's gaining on you.
378
00:17:10,651 --> 00:17:11,650
♪ ♪
379
00:17:11,652 --> 00:17:13,218
- [beeping]
380
00:17:17,992 --> 00:17:19,324
- [roaring]
381
00:17:21,028 --> 00:17:23,729
♪ ♪
382
00:17:23,731 --> 00:17:25,531
- Yeager! Hang on.
383
00:17:25,533 --> 00:17:27,099
- Are you trying
to be funny?
384
00:17:27,101 --> 00:17:29,868
- Kaz, you're supposed to be
the experienced combat pilot.
385
00:17:29,870 --> 00:17:31,370
What do we do?
386
00:17:31,372 --> 00:17:33,772
- [stammering] This isn't
the combat I was trained for.
387
00:17:33,774 --> 00:17:40,846
♪ ♪
388
00:17:40,848 --> 00:17:43,582
- How can we get it
to let Yeager go?
389
00:17:43,584 --> 00:17:46,585
- We can't!
We don't have the firepower.
390
00:17:47,288 --> 00:17:49,855
- [bellowing]
391
00:17:54,428 --> 00:17:56,795
- Wait a minute.
I think I got it.
392
00:17:56,797 --> 00:17:59,031
- Let me guess, you want us to retreat?
393
00:17:59,033 --> 00:18:01,200
- Nope, but I'm gonna need
my wingmate.
394
00:18:01,202 --> 00:18:02,468
- All right,
what's the plan, Hype?
395
00:18:02,470 --> 00:18:04,937
- Our target's not gonna be the creature;
396
00:18:04,939 --> 00:18:06,939
it's gonna be the ice pillars.
397
00:18:06,941 --> 00:18:08,607
- Ooh, that's brilliant.
398
00:18:08,609 --> 00:18:09,908
- Can somebody explain?
399
00:18:09,910 --> 00:18:11,610
- We can't hurt the creature, Bo,
400
00:18:11,612 --> 00:18:14,546
but we can topple
those ice pillars onto it.
401
00:18:14,548 --> 00:18:16,715
♪ ♪
402
00:18:16,717 --> 00:18:18,050
- Well, we've got to do
something.
403
00:18:18,052 --> 00:18:19,084
I'm with you, Hype.
404
00:18:19,086 --> 00:18:20,085
- Me too. - All right.
405
00:18:20,087 --> 00:18:21,954
- Let's do it.
- Yeager?
406
00:18:21,956 --> 00:18:23,589
- Just do it. Hurry!
407
00:18:23,591 --> 00:18:24,990
- [beeping]
408
00:18:27,094 --> 00:18:34,166
♪ ♪
409
00:18:34,168 --> 00:18:36,135
- Target the ice pillar
up ahead.
410
00:18:36,137 --> 00:18:38,837
Everyone shoot together on my mark.
411
00:18:40,908 --> 00:18:43,342
Ready!
412
00:18:43,344 --> 00:18:44,343
Fire!
413
00:18:44,345 --> 00:18:47,346
[laser cannons firing]
414
00:18:47,348 --> 00:18:54,286
♪ ♪
415
00:18:54,288 --> 00:18:55,387
- [screeches]
416
00:18:59,426 --> 00:19:02,461
♪ ♪
417
00:19:02,463 --> 00:19:04,563
[all exclaim]
- Yes!
418
00:19:04,565 --> 00:19:05,764
We did it!
419
00:19:05,766 --> 00:19:07,099
- You know we did it!
420
00:19:07,101 --> 00:19:08,634
- Well, that wasn't exactly
what I had in mind
421
00:19:08,636 --> 00:19:11,303
for teamwork, but it seems
to have gotten the job done.
422
00:19:11,305 --> 00:19:12,471
Let's go home.
423
00:19:12,473 --> 00:19:15,474
[valorous music]
424
00:19:15,476 --> 00:19:22,548
♪ ♪
425
00:19:29,957 --> 00:19:32,491
- Never thought I'd be so happy
to see you.
426
00:19:32,493 --> 00:19:35,794
- Don't mock the girl who
saved your life, Rucklin.
427
00:19:35,796 --> 00:19:38,497
- I have to admit, I probably
wouldn't have done the same.
428
00:19:38,499 --> 00:19:41,633
- And you shouldn't have.
429
00:19:41,635 --> 00:19:44,836
That little stunt cost you
squadron leader, 533.
430
00:19:44,838 --> 00:19:47,072
- What?
But I downed the most drones
431
00:19:47,074 --> 00:19:49,374
and helped a fellow pilot.
432
00:19:49,376 --> 00:19:51,577
- No, you risked
the entire mission
433
00:19:51,579 --> 00:19:53,412
by breaking off the attack.
434
00:19:53,414 --> 00:19:55,547
Your job was to destroy
the enemy,
435
00:19:55,549 --> 00:19:56,982
not to rescue lesser pilots
436
00:19:56,984 --> 00:19:59,318
who shouldn't have survived
on their own merit.
437
00:19:59,320 --> 00:20:01,753
You embarrassed me in front
of Commander Pyre.
438
00:20:01,755 --> 00:20:03,088
- Lieutenant.
I'd--I'd just like to say--
439
00:20:03,090 --> 00:20:04,489
- You say nothing.
440
00:20:04,491 --> 00:20:07,526
Our Order is built
on survival of the fittest.
441
00:20:07,528 --> 00:20:08,927
If one pilot can't do
their duty
442
00:20:08,929 --> 00:20:10,495
and they die serving
the First Order,
443
00:20:10,497 --> 00:20:11,830
so be it.
444
00:20:11,832 --> 00:20:15,701
The Order becomes stronger
by culling the weak.
445
00:20:15,703 --> 00:20:18,103
And it is your job
to follow orders.
446
00:20:18,105 --> 00:20:21,607
Do you understand, 533?
447
00:20:21,609 --> 00:20:24,543
- Sir, yes sir.
448
00:20:24,545 --> 00:20:29,081
♪ ♪
449
00:20:29,083 --> 00:20:32,251
[all cheering and laughing]
450
00:20:32,253 --> 00:20:34,419
- All right, stop.
Stop.
451
00:20:34,421 --> 00:20:36,221
It's not like I saved everyone.
452
00:20:36,223 --> 00:20:38,257
Just Yeager.
[laughing]
453
00:20:38,259 --> 00:20:41,426
I mean, that creature
was no joke.
454
00:20:41,428 --> 00:20:44,096
Its teeth were all nasty!
455
00:20:44,098 --> 00:20:46,098
But you know what,
I have to give credit
456
00:20:46,100 --> 00:20:47,299
where credit is due.
457
00:20:47,301 --> 00:20:48,700
To my wingmates!
458
00:20:51,105 --> 00:20:52,904
Torra and Kaz were right.
459
00:20:52,906 --> 00:20:54,806
We make a mighty good
team together,
460
00:20:54,808 --> 00:20:56,775
even though I could've taken
that creature myself.
461
00:20:56,777 --> 00:20:58,277
[chuckles]
I'm kidding.
462
00:20:58,279 --> 00:21:01,780
I'm kidding, come on.
I'm kidding!
463
00:21:01,782 --> 00:21:03,215
And speaking of wingmates,
464
00:21:03,217 --> 00:21:05,817
I want to officially welcome
our newest member
465
00:21:05,819 --> 00:21:08,887
to the Aces,
Kazuda Xiono.
466
00:21:08,889 --> 00:21:10,489
Come on.
Get up here, man.
467
00:21:10,491 --> 00:21:12,057
Yeah, you!
Don't be shy now!
468
00:21:12,059 --> 00:21:13,425
Get your butt over here!
469
00:21:13,427 --> 00:21:15,994
[all exclaiming]
470
00:21:15,996 --> 00:21:18,463
No longer a Kaztastrophe.
471
00:21:18,465 --> 00:21:21,833
[laughs]
At least not right now.
472
00:21:21,835 --> 00:21:24,836
- Aww.
This makes me so happy.
473
00:21:24,838 --> 00:21:27,339
- Oh, I'm so proud of you,
Hype.
474
00:21:27,341 --> 00:21:30,175
- Note the antenna.
475
00:21:30,177 --> 00:21:34,012
♪ ♪
38073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.