Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,155 --> 00:00:02,856
¶¶
2
00:00:04,459 --> 00:00:08,061
[dramatic music]
3
00:00:08,063 --> 00:00:11,364
[cawing]
4
00:00:11,366 --> 00:00:14,367
[engine whooshing]
5
00:00:14,369 --> 00:00:21,408
¶ ¶
6
00:00:29,985 --> 00:00:32,085
- Commander Pyre, what is the status
7
00:00:32,087 --> 00:00:34,054
of the Colossus
refueling station?
8
00:00:34,056 --> 00:00:36,089
- The Resistance
is proving to be stronger
9
00:00:36,091 --> 00:00:38,191
than we anticipated,
Captain Phasma.
10
00:00:38,193 --> 00:00:39,592
- Explain.
11
00:00:39,594 --> 00:00:41,895
- They seized control
of the station
12
00:00:41,897 --> 00:00:43,596
and disappeared
into hyperspace.
13
00:00:43,598 --> 00:00:45,865
- Disappeared?
14
00:00:45,867 --> 00:00:47,434
That refueling station
15
00:00:47,436 --> 00:00:50,437
is a valuable resource to General Organa.
16
00:00:50,439 --> 00:00:54,441
You must make sure it does not fall into her grasp.
17
00:00:54,443 --> 00:00:56,776
- I am confident
that we will find it.
18
00:00:56,778 --> 00:01:00,013
- If you cannot secure the
Colossus for the First Order,
19
00:01:00,015 --> 00:01:01,514
then destroy it.
20
00:01:01,516 --> 00:01:05,018
Fail, and I will see to your execution personally.
21
00:01:05,020 --> 00:01:09,422
¶ ¶
22
00:01:09,424 --> 00:01:11,257
- Welcome aboard, Miss Ryvora.
23
00:01:11,259 --> 00:01:14,127
We look forward to hearing
all about your friends.
24
00:01:14,129 --> 00:01:21,201
¶ ¶
25
00:01:24,406 --> 00:01:27,407
[dramatic music]
26
00:01:27,409 --> 00:01:30,477
¶ ¶
27
00:01:30,479 --> 00:01:32,946
- [beeping]
28
00:01:32,948 --> 00:01:35,048
- [beeping]
29
00:01:35,050 --> 00:01:36,549
- [beeping]
30
00:01:40,822 --> 00:01:43,890
[electricity crackling]
31
00:01:48,063 --> 00:01:51,064
- Neeku, how close do you think
you got us to D'Qar?
32
00:01:51,066 --> 00:01:53,399
- Hmm.
An excellent question, Kaz.
33
00:01:53,401 --> 00:01:55,468
The answer is,
I have no idea.
34
00:01:55,470 --> 00:01:57,070
My hope is
that we are somewhere
35
00:01:57,072 --> 00:01:58,838
relatively close to D'Qar.
36
00:01:58,840 --> 00:02:01,141
But it is exhilarating,
is it not?
37
00:02:01,143 --> 00:02:04,110
- What is?
- The thrill of discovery!
38
00:02:04,112 --> 00:02:05,411
- Normally I'd agree, but--
39
00:02:05,413 --> 00:02:07,947
- On Castilon, it was
the same thing every day:
40
00:02:07,949 --> 00:02:09,682
sun comes up,
sun goes down.
41
00:02:09,684 --> 00:02:11,417
Sun comes up,
sun goes down.
42
00:02:11,419 --> 00:02:13,653
Sun comes up, sun go--
- Yeah, yeah, I-I-- [laughs]
43
00:02:13,655 --> 00:02:16,022
I get it, Neeku.
I was there too.
44
00:02:16,024 --> 00:02:17,790
Come on, let's go check in
with Captain Doza
45
00:02:17,792 --> 00:02:19,492
and see if he has a better idea
of where we are.
46
00:02:19,494 --> 00:02:21,528
- All right.
- [beeping]
47
00:02:21,530 --> 00:02:23,196
- [beeps]
48
00:02:24,466 --> 00:02:26,032
[electricity sparks]
49
00:02:26,034 --> 00:02:28,801
- I'm just happy the Colossus
made the jump in one piece.
50
00:02:28,803 --> 00:02:31,104
We sure took a big hit
from that destroyer.
51
00:02:31,106 --> 00:02:33,173
- The repairs will be
quite extensive.
52
00:02:33,175 --> 00:02:34,941
We cannot afford
to get attacked again
53
00:02:34,943 --> 00:02:37,710
until the main systems
are fully operational.
54
00:02:37,712 --> 00:02:39,646
- At least there's
one good thing about all this.
55
00:02:39,648 --> 00:02:40,980
- And what is that, Kaz?
56
00:02:40,982 --> 00:02:43,349
- Well, if we don't know
where we are,
57
00:02:43,351 --> 00:02:44,984
I bet the First Order
doesn't know either.
58
00:02:44,986 --> 00:02:46,686
- [laughs]
59
00:02:46,688 --> 00:02:48,655
That is what I like about you,
Kazuda.
60
00:02:48,657 --> 00:02:50,223
You always find the positive
61
00:02:50,225 --> 00:02:52,959
in dire and/or horrific
situations like these.
62
00:02:55,797 --> 00:02:58,031
[door clanking]
63
00:02:58,033 --> 00:03:00,533
- Yeager, I'm going to need you
to run a complete diagnostic
64
00:03:00,535 --> 00:03:02,068
of the platform,
top to bottom.
65
00:03:02,070 --> 00:03:04,871
- You do realize that's gonna take some time, Captain.
66
00:03:04,873 --> 00:03:06,639
- Start with
our primary systems
67
00:03:06,641 --> 00:03:08,308
and work your way up
from there.
68
00:03:08,310 --> 00:03:10,310
I need to know how much damage
we took on.
69
00:03:10,312 --> 00:03:12,745
- Captain Doza, I--
- Not a good time, Kazuda.
70
00:03:12,747 --> 00:03:14,247
- But I want to help.
I-I want to be involved.
71
00:03:14,249 --> 00:03:16,749
I feel responsible
for us being in this situation.
72
00:03:16,751 --> 00:03:18,718
- Remember, Kaz,
I was the one
73
00:03:18,720 --> 00:03:20,920
who invited the First Order
onto the platform.
74
00:03:20,922 --> 00:03:22,655
- Things escalated so quickly.
75
00:03:22,657 --> 00:03:24,591
The First Order went
from being nothing
76
00:03:24,593 --> 00:03:26,025
to destroying the center
of the Republic.
77
00:03:26,027 --> 00:03:28,328
I--I don't even know
if my parents survived it.
78
00:03:28,330 --> 00:03:31,197
- You made a hard choice,
Kazuda.
79
00:03:31,199 --> 00:03:32,699
The only choice.
80
00:03:32,701 --> 00:03:35,335
And that's what it takes
in times like these.
81
00:03:35,337 --> 00:03:39,339
¶ ¶
82
00:03:39,341 --> 00:03:40,607
I've lived through it before,
83
00:03:40,609 --> 00:03:43,610
and I hoped my daughter,
or you, or anyone
84
00:03:43,612 --> 00:03:45,612
would never have to again.
85
00:03:45,614 --> 00:03:48,348
But I guess the galaxy doesn't
learn enough from its mistakes.
86
00:03:50,118 --> 00:03:51,284
Now come on.
87
00:03:51,286 --> 00:03:52,785
There's no sense
in despairing about truths
88
00:03:52,787 --> 00:03:55,054
or not truths
that you don't know.
89
00:03:55,056 --> 00:03:58,091
- Uh, where are we going?
90
00:03:58,093 --> 00:04:03,930
¶ ¶
91
00:04:03,932 --> 00:04:05,598
- To navigate
our journey ahead,
92
00:04:05,600 --> 00:04:07,734
I've reopened the command deck.
93
00:04:07,736 --> 00:04:09,769
- Ooh.
94
00:04:09,771 --> 00:04:10,970
- Wow!
95
00:04:10,972 --> 00:04:17,377
¶ ¶
96
00:04:17,379 --> 00:04:19,078
I never knew this place
was up here.
97
00:04:19,080 --> 00:04:21,247
- Doza, I've got results
from that report.
98
00:04:21,249 --> 00:04:22,548
- How bad is it?
99
00:04:22,550 --> 00:04:25,084
- Well, we've got malfunctions
across the board:
100
00:04:25,086 --> 00:04:26,919
defensive cannons,
deflector shields,
101
00:04:26,921 --> 00:04:28,454
sublight engines.
102
00:04:28,456 --> 00:04:31,057
- The hyperdrive
is out of coaxium fuel,
103
00:04:31,059 --> 00:04:32,792
preventing us
from making another jump.
104
00:04:32,794 --> 00:04:34,794
- With this vessel
being as old as it is,
105
00:04:34,796 --> 00:04:36,496
I'm surprised we survived
that jump at all.
106
00:04:36,498 --> 00:04:38,131
- What's our position?
107
00:04:38,133 --> 00:04:40,600
- As near as I can tell,
108
00:04:40,602 --> 00:04:42,635
we're about three parsecs
from D'Qar.
109
00:04:42,637 --> 00:04:43,970
- [exclaiming]
110
00:04:43,972 --> 00:04:45,672
- Not bad, Neeku.
111
00:04:45,674 --> 00:04:47,140
Hey, at least we're close.
112
00:04:47,142 --> 00:04:49,676
And there's a Resistance base
hidden on that planet.
113
00:04:49,678 --> 00:04:51,477
- Kaz, you are certain
114
00:04:51,479 --> 00:04:53,079
the Resistance base
is actually there?
115
00:04:53,081 --> 00:04:56,082
- Absolutely. I heard it
from General Organa herself.
116
00:04:56,084 --> 00:04:57,817
- Well, that's good enough
for me.
117
00:04:57,819 --> 00:05:00,420
4D, send a transmission
to D'Qar.
118
00:05:00,422 --> 00:05:03,156
See if we can make contact
with the Resistance.
119
00:05:03,158 --> 00:05:04,757
[panel beeps]
120
00:05:04,759 --> 00:05:07,460
- Long-range communications
are nonfunctional.
121
00:05:07,462 --> 00:05:09,162
- Well,
looking on the bright side,
122
00:05:09,164 --> 00:05:10,763
as my friend Kaz does,
123
00:05:10,765 --> 00:05:13,032
at least the First Order
does not know where we are.
124
00:05:13,034 --> 00:05:15,101
- They don't know yet.
125
00:05:15,103 --> 00:05:16,869
All we've bought is time.
126
00:05:16,871 --> 00:05:18,104
If my guess is right,
127
00:05:18,106 --> 00:05:19,872
the First Order is already
hunting us down.
128
00:05:19,874 --> 00:05:22,008
- All the more reason
we have to get to D'Qar.
129
00:05:22,010 --> 00:05:24,677
[shouts]
130
00:05:24,679 --> 00:05:26,779
What's happening?
What is happening?
131
00:05:26,781 --> 00:05:27,947
[exclaiming]
132
00:05:27,949 --> 00:05:30,616
- [beeping]
133
00:05:30,618 --> 00:05:33,453
- The artificial gravity system
is malfunctioning.
134
00:05:33,455 --> 00:05:35,788
- What, you've never been
in zero-G before?
135
00:05:35,790 --> 00:05:37,457
[crashing]
136
00:05:37,459 --> 00:05:38,891
- Wonderful.
137
00:05:38,893 --> 00:05:41,894
Yeager, here's another problem
to add to our list.
138
00:05:41,896 --> 00:05:43,463
- Well, as inconvenient
as this is,
139
00:05:43,465 --> 00:05:46,132
I think the engine and defense
systems take priority.
140
00:05:46,134 --> 00:05:47,400
- Let us fix it!
141
00:05:47,402 --> 00:05:49,068
We just need to get down
to Engineering.
142
00:05:49,070 --> 00:05:50,303
- Good idea, Kaz.
143
00:05:50,305 --> 00:05:51,871
We can use all the help
we can get.
144
00:05:51,873 --> 00:05:54,540
And check on that transmitter
relay while you're down there.
145
00:05:54,542 --> 00:05:55,641
- I can help too.
146
00:05:55,643 --> 00:05:58,044
- That's probably for the best.
Go.
147
00:06:00,248 --> 00:06:01,247
- You won't regret it.
148
00:06:01,249 --> 00:06:04,083
[grunting, crashing]
149
00:06:05,720 --> 00:06:06,853
I'm okay!
150
00:06:06,855 --> 00:06:08,888
- [sighs]
I'll keep an eye on him.
151
00:06:08,890 --> 00:06:12,058
Kaz, do you know anything about
fixing gravity generators?
152
00:06:12,060 --> 00:06:13,559
Or transmitter relays?
153
00:06:15,196 --> 00:06:16,596
- Of course!
154
00:06:16,598 --> 00:06:18,865
They're just bigger versions
of the kinds of things
155
00:06:18,867 --> 00:06:22,268
me, Neeku, and Tam
worked on all the time, right?
156
00:06:22,270 --> 00:06:23,703
I mean, how hard could it--ow!
157
00:06:23,705 --> 00:06:25,938
Whoa, whoa, whoa!
158
00:06:25,940 --> 00:06:27,740
- [beeps]
159
00:06:29,043 --> 00:06:30,676
- [straining]
160
00:06:30,678 --> 00:06:32,378
- Whoa, watch out!
161
00:06:32,380 --> 00:06:34,046
Uh, coming through!
162
00:06:34,048 --> 00:06:37,116
We know, we know!
We're on it!
163
00:06:38,453 --> 00:06:40,853
Whoa, whoa, whoa!
164
00:06:40,855 --> 00:06:42,255
- Hmm. How odd.
165
00:06:42,257 --> 00:06:44,624
The Chelidae have retreated
into their shells.
166
00:06:44,626 --> 00:06:46,259
- Why?
Is that not normal?
167
00:06:46,261 --> 00:06:48,594
- Well, they only do that
when they are afraid.
168
00:06:48,596 --> 00:06:49,862
- Afraid? Of what?
169
00:06:49,864 --> 00:06:51,097
- Well, whatever it is,
170
00:06:51,099 --> 00:06:52,765
we need to go
and get the gravity back on
171
00:06:52,767 --> 00:06:53,800
and check on those relays.
172
00:06:53,802 --> 00:06:55,201
Come on.
173
00:06:55,203 --> 00:07:02,275
¶ ¶
174
00:07:07,782 --> 00:07:11,250
[dramatic music]
175
00:07:11,252 --> 00:07:13,786
[panel beeping]
176
00:07:13,788 --> 00:07:16,055
- [sighs]
177
00:07:16,057 --> 00:07:18,658
You know who was really good
with integrated relays?
178
00:07:18,660 --> 00:07:20,660
Tam.
- [laughs]
179
00:07:20,662 --> 00:07:22,295
Yes. Much better than us.
180
00:07:22,297 --> 00:07:24,797
- Neeku, can you just see
if the Shellfolk will help?
181
00:07:24,799 --> 00:07:31,337
¶ ¶
182
00:07:31,339 --> 00:07:32,438
[knocking]
183
00:07:32,440 --> 00:07:35,174
- [groaning]
- Ah, greetings, Vil'pak!
184
00:07:35,176 --> 00:07:37,777
I know you are quite busy
staying safe inside your shell;
185
00:07:37,779 --> 00:07:40,246
however, the danger
has finally passed.
186
00:07:40,248 --> 00:07:42,782
Can you please come out
and help us repair the station?
187
00:07:42,784 --> 00:07:45,852
- [speaking native language]
188
00:07:48,156 --> 00:07:49,822
- Hmm. That is peculiar.
189
00:07:49,824 --> 00:07:52,458
He says we should leave,
that it is dangerous down here.
190
00:07:52,460 --> 00:07:54,494
- Yeah, well,
he's probably still freaked out
191
00:07:54,496 --> 00:07:55,628
from the attack.
192
00:07:55,630 --> 00:07:58,664
Maybe he's...shell-shocked?
193
00:07:58,666 --> 00:08:00,700
- Very good, Kazuda.
194
00:08:00,702 --> 00:08:02,869
Now can we fix
the gravity generator?
195
00:08:02,871 --> 00:08:04,837
The long-range transmitter
196
00:08:04,839 --> 00:08:06,672
is attached
to the powerbus relay
197
00:08:06,674 --> 00:08:09,942
at junction 12,
down that maintenance tunnel.
198
00:08:09,944 --> 00:08:12,512
- Okay, you and I can take care
of the gravity generator.
199
00:08:12,514 --> 00:08:15,481
CB, see what you can do
about the transmitter.
200
00:08:15,483 --> 00:08:17,884
- [beeping]
201
00:08:17,886 --> 00:08:21,053
- [laughing]
202
00:08:23,892 --> 00:08:24,891
- [beeping]
203
00:08:24,893 --> 00:08:31,964
¶ ¶
204
00:08:39,807 --> 00:08:42,875
[panel beeping]
205
00:08:44,479 --> 00:08:45,845
[beeping]
206
00:08:45,847 --> 00:08:52,885
¶ ¶
207
00:09:02,096 --> 00:09:03,596
[beeping]
208
00:09:06,734 --> 00:09:07,767
- Huh.
209
00:09:07,769 --> 00:09:10,169
- [groans]
This is a jumbled mess!
210
00:09:10,171 --> 00:09:11,237
- Come on, Kaz.
211
00:09:11,239 --> 00:09:12,738
Everyone is depending on us
to fix this.
212
00:09:12,740 --> 00:09:14,040
- I know.
213
00:09:14,042 --> 00:09:15,775
I'd hate to be up there
with everyone right now.
214
00:09:15,777 --> 00:09:18,077
With the gravity off,
they've got to be miserable.
215
00:09:18,079 --> 00:09:20,846
[dance music playing]
216
00:09:20,848 --> 00:09:23,849
[laughter]
217
00:09:23,851 --> 00:09:26,852
¶ ¶
218
00:09:26,854 --> 00:09:31,724
- Big Al, one Zero-G Special
coming up.
219
00:09:31,726 --> 00:09:34,260
- Nice throw, Aunt Z.
220
00:09:34,262 --> 00:09:35,861
Oh.
[gasps] No!
221
00:09:35,863 --> 00:09:38,564
No, wait, wait!
No, wait! Come back!
222
00:09:38,566 --> 00:09:39,932
- Our present circumstances
223
00:09:39,934 --> 00:09:41,934
are not good
for business, Orka.
224
00:09:41,936 --> 00:09:43,869
- Whoo-hoo!
- Orka? Orka!
225
00:09:43,871 --> 00:09:45,137
- Hey, up here, Flix!
226
00:09:45,139 --> 00:09:48,240
[laughs] I'm taller than you!
- Now, come on.
227
00:09:48,242 --> 00:09:50,376
That doesn't count,
and you know it.
228
00:09:50,378 --> 00:09:52,211
Well, enjoy it while it lasts.
229
00:09:52,213 --> 00:09:54,714
You won't be so tall
when this gravity is fixed.
230
00:09:54,716 --> 00:09:56,549
- I got it!
I got it!
231
00:09:56,551 --> 00:09:58,918
- It is certainly taking CB
a long time
232
00:09:58,920 --> 00:10:00,786
to get the transmitter
back online.
233
00:10:00,788 --> 00:10:02,388
- Any luck down there?
234
00:10:02,390 --> 00:10:04,590
- Okay. How about now?
235
00:10:04,592 --> 00:10:06,826
[generator powering up]
236
00:10:06,828 --> 00:10:08,828
[crashing]
237
00:10:10,465 --> 00:10:12,164
- [laughs]
You see?
238
00:10:12,166 --> 00:10:14,333
You asked for that.
[groans]
239
00:10:15,937 --> 00:10:17,003
- What?
240
00:10:17,005 --> 00:10:19,271
- [groans]
Too much, Kaz!
241
00:10:19,273 --> 00:10:21,774
Too much gravity.
It's too strong.
242
00:10:21,776 --> 00:10:23,576
- [straining]
I'm on it.
243
00:10:23,578 --> 00:10:25,945
[generator powers down]
244
00:10:25,947 --> 00:10:28,280
[all cheering]
245
00:10:28,282 --> 00:10:30,282
[panel beeps]
246
00:10:30,284 --> 00:10:32,151
[all shout]
247
00:10:32,153 --> 00:10:33,352
[panel beeps]
248
00:10:33,354 --> 00:10:35,187
[laughter]
249
00:10:35,189 --> 00:10:36,656
- This is the best!
250
00:10:36,658 --> 00:10:39,458
- Now we're not getting power
to the induction coils.
251
00:10:39,460 --> 00:10:41,293
- It should be working.
252
00:10:41,295 --> 00:10:43,863
[sighs] Tam, can you hand me
the fusion spanner?
253
00:10:43,865 --> 00:10:46,432
- I'm Torra.
254
00:10:46,434 --> 00:10:48,634
- Torra.
Oh, right, I'm-I'm sorry.
255
00:10:48,636 --> 00:10:50,703
It's, uh--
it's-it's just...
256
00:10:50,705 --> 00:10:52,538
- I understand.
257
00:10:52,540 --> 00:10:55,174
It's always hard
to lose a friend.
258
00:10:55,176 --> 00:10:58,144
[dramatic music]
259
00:10:58,146 --> 00:11:01,547
¶ ¶
260
00:11:01,549 --> 00:11:03,616
- I promise,
I've told you everything.
261
00:11:03,618 --> 00:11:05,451
Poe Dameron was friendly
with Yeager,
262
00:11:05,453 --> 00:11:07,553
and he left his BB unit
with Kaz for a while,
263
00:11:07,555 --> 00:11:11,691
but I had no idea they
were spying for the Resistance.
264
00:11:11,693 --> 00:11:13,726
You have to believe me.
265
00:11:13,728 --> 00:11:15,795
- And how do you feel
about the Resistance?
266
00:11:15,797 --> 00:11:18,964
- The Resistance is filled
with outlaws and liars,
267
00:11:18,966 --> 00:11:21,300
like the people
I thought were my friends.
268
00:11:21,302 --> 00:11:22,535
- And the First Order?
269
00:11:22,537 --> 00:11:23,969
- As far as I can see,
270
00:11:23,971 --> 00:11:26,906
you're just trying
to make the galaxy safe again.
271
00:11:26,908 --> 00:11:29,141
- And is that why
you want to join us?
272
00:11:29,143 --> 00:11:32,144
- I'm an excellent pilot,
and I want to use those skills
273
00:11:32,146 --> 00:11:34,046
in service of a cause
I believe in.
274
00:11:34,048 --> 00:11:35,748
- I believe you, Tamara.
275
00:11:35,750 --> 00:11:38,984
But if you are to rise in
the ranks as one of the best,
276
00:11:38,986 --> 00:11:42,254
I will require
your total cooperation.
277
00:11:42,256 --> 00:11:43,422
- I understand.
278
00:11:43,424 --> 00:11:46,325
- So you will help us locate
the Colossus?
279
00:11:48,396 --> 00:11:49,395
- I will.
280
00:11:49,397 --> 00:11:50,496
- Even though you know
281
00:11:50,498 --> 00:11:52,598
that might put your friends
in jeopardy?
282
00:11:52,600 --> 00:11:55,501
- They're not my friends
anymore.
283
00:11:55,503 --> 00:11:58,437
I've made my choice.
- Good.
284
00:11:58,439 --> 00:11:59,839
Very good.
285
00:11:59,841 --> 00:12:04,076
¶ ¶
286
00:12:04,078 --> 00:12:06,512
- Report to the quartermaster
and pick up your uniform,
287
00:12:06,514 --> 00:12:09,014
Cadet Pilot DT-533.
288
00:12:09,016 --> 00:12:16,088
¶ ¶
289
00:12:18,192 --> 00:12:19,391
[electricity sparks]
290
00:12:19,393 --> 00:12:21,260
- Ahh!
[groans]
291
00:12:21,262 --> 00:12:22,862
What's taking CB so long?
292
00:12:22,864 --> 00:12:24,530
Has she fixed
the transmitter relay yet?
293
00:12:24,532 --> 00:12:27,133
- Ah! I will go check on her
and help with the repair.
294
00:12:27,135 --> 00:12:29,535
- And tell CB to hurry.
We need her help over here.
295
00:12:29,537 --> 00:12:36,809
¶ ¶
296
00:12:36,811 --> 00:12:40,446
- CB? Are you down here?
297
00:12:40,448 --> 00:12:41,714
Oh, my.
298
00:12:41,716 --> 00:12:43,449
I can see how
with the lights off,
299
00:12:43,451 --> 00:12:46,051
one might consider this area
extremely creepy.
300
00:12:46,053 --> 00:12:47,319
[chuckles]
301
00:12:47,321 --> 00:12:48,554
Hello?
302
00:12:48,556 --> 00:12:50,990
CB-23?
303
00:12:50,992 --> 00:12:52,725
Kaz needs your help.
304
00:12:52,727 --> 00:12:54,393
Oh, there you are.
305
00:12:54,395 --> 00:12:56,295
I was beginning to worry
about you.
306
00:12:56,297 --> 00:12:57,296
What is--
[electricity crackles]
307
00:12:57,298 --> 00:12:59,832
[gasps]
Oh, dear.
308
00:12:59,834 --> 00:13:04,270
CB, your head is not connected
to your body.
309
00:13:04,272 --> 00:13:07,506
¶ ¶
310
00:13:07,508 --> 00:13:08,607
It is okay.
311
00:13:08,609 --> 00:13:10,276
I will put you back together
again,
312
00:13:10,278 --> 00:13:12,678
and I will not tell anyone
about this.
313
00:13:12,680 --> 00:13:14,413
Just let me reactivate
your system
314
00:13:14,415 --> 00:13:15,748
so you can get up
and running again,
315
00:13:15,750 --> 00:13:17,016
just like new--
316
00:13:17,018 --> 00:13:18,517
whoa!
317
00:13:18,519 --> 00:13:20,686
- [groans]
This isn't working.
318
00:13:20,688 --> 00:13:22,154
Ow!
319
00:13:22,156 --> 00:13:25,658
Neeku?
CB-23, do you copy?
320
00:13:25,660 --> 00:13:26,926
- What is going on?
321
00:13:26,928 --> 00:13:28,794
- Well, if I know Neeku,
he's probably down there
322
00:13:28,796 --> 00:13:30,596
trying to fix more
than what we told him to.
323
00:13:30,598 --> 00:13:32,464
- We don't have time for that.
324
00:13:32,466 --> 00:13:34,333
We were sent down here
to do two things,
325
00:13:34,335 --> 00:13:36,435
and so far we haven't fixed
either one of them.
326
00:13:36,437 --> 00:13:38,838
Come on, let's go.
327
00:13:38,840 --> 00:13:45,778
¶ ¶
328
00:13:45,780 --> 00:13:47,213
- Neeku?
329
00:13:47,215 --> 00:13:48,948
CB?
330
00:13:48,950 --> 00:13:52,017
- [pained groaning]
331
00:13:53,621 --> 00:13:55,120
- Neeku?
332
00:13:55,122 --> 00:14:02,194
¶ ¶
333
00:14:03,631 --> 00:14:06,298
- [groans]
334
00:14:06,300 --> 00:14:07,333
- Ahh!
335
00:14:07,335 --> 00:14:09,802
Neeku, what are you doing
up there?
336
00:14:09,804 --> 00:14:11,637
- Stop playing games
and get down here.
337
00:14:11,639 --> 00:14:13,973
We don't have time for this.
[droid thuds]
338
00:14:13,975 --> 00:14:16,342
CB-23, where have you been?
339
00:14:16,344 --> 00:14:18,577
- [low beeping]
340
00:14:18,579 --> 00:14:20,479
- It's that First Order droid!
341
00:14:20,481 --> 00:14:22,882
I think we might be in trouble.
342
00:14:26,754 --> 00:14:30,155
[dramatic music]
343
00:14:30,157 --> 00:14:32,925
- Captain, the transmitter
relay has been restored.
344
00:14:32,927 --> 00:14:35,561
However, artificial gravity,
deflector shields,
345
00:14:35,563 --> 00:14:38,497
and propulsion systems
are still nonoperational.
346
00:14:38,499 --> 00:14:40,599
- What are those kids
doing down there?
347
00:14:40,601 --> 00:14:43,269
What is taking them so long?
- Don't worry.
348
00:14:43,271 --> 00:14:46,438
Whatever problems they have,
Kaz and Neeku can handle it.
349
00:14:46,440 --> 00:14:48,007
Besides,
they've got Torra with them.
350
00:14:48,009 --> 00:14:50,843
- Well, that is one good thing.
351
00:14:50,845 --> 00:14:52,511
- Didn't we destroy that thing?
352
00:14:52,513 --> 00:14:55,514
- First Order makes 'em tough.
353
00:14:55,516 --> 00:14:57,516
[electricity crackles]
- And hurty.
354
00:14:59,887 --> 00:15:01,120
Oh, no!
355
00:15:01,122 --> 00:15:03,389
I'll distract him.
You take care of Neeku.
356
00:15:03,391 --> 00:15:06,191
- Oh, Kaz, look out!
357
00:15:06,193 --> 00:15:08,027
- [beeps]
358
00:15:09,597 --> 00:15:11,864
- Torra, we have to get out
of here!
359
00:15:11,866 --> 00:15:14,366
- [grunts]
Working on it, Neeku.
360
00:15:14,368 --> 00:15:16,135
- [low beeping]
361
00:15:16,137 --> 00:15:18,037
- [exclaiming]
Oh, get away!
362
00:15:18,039 --> 00:15:23,309
¶ ¶
363
00:15:23,311 --> 00:15:25,311
Float faster!
Must float faster!
364
00:15:25,313 --> 00:15:27,646
[electricity sparking]
365
00:15:27,648 --> 00:15:28,814
- [screams]
366
00:15:28,816 --> 00:15:30,449
- Kaz!
- Oh, no!
367
00:15:30,451 --> 00:15:34,620
¶ ¶
368
00:15:34,622 --> 00:15:36,322
Oh, that was close.
369
00:15:36,324 --> 00:15:38,290
- I got you.
370
00:15:39,894 --> 00:15:41,260
[grunts]
371
00:15:41,262 --> 00:15:48,334
¶ ¶
372
00:15:50,104 --> 00:15:51,737
[both gasp]
373
00:15:51,739 --> 00:15:53,973
¶ ¶
374
00:15:53,975 --> 00:15:57,042
[droid whirring]
375
00:15:59,513 --> 00:16:01,580
[low beeping]
376
00:16:01,582 --> 00:16:08,687
¶ ¶
377
00:16:12,960 --> 00:16:15,294
[clicking]
378
00:16:15,296 --> 00:16:16,996
[panel beeping]
379
00:16:16,998 --> 00:16:19,298
- It's activating
communications.
380
00:16:19,300 --> 00:16:20,966
- It waited for us
to fix the transmitter
381
00:16:20,968 --> 00:16:22,301
so it can contact
the First Order
382
00:16:22,303 --> 00:16:23,802
and tell 'em where we are.
383
00:16:23,804 --> 00:16:27,039
¶ ¶
384
00:16:27,041 --> 00:16:29,208
- Captain,
there is a coded signal
385
00:16:29,210 --> 00:16:31,110
being beamed back to Castilon.
386
00:16:31,112 --> 00:16:32,311
- What?
387
00:16:32,313 --> 00:16:34,680
Why would they do that?
- They wouldn't.
388
00:16:34,682 --> 00:16:35,948
- Shut it down.
389
00:16:35,950 --> 00:16:37,549
If that signal gets back
to Castilon,
390
00:16:37,551 --> 00:16:39,551
the First Order can pick it up
and find our location.
391
00:16:39,553 --> 00:16:42,054
- They have bypassed
tower controls.
392
00:16:42,056 --> 00:16:44,890
¶ ¶
393
00:16:44,892 --> 00:16:47,292
- We have to stop it.
394
00:16:47,294 --> 00:16:48,427
[grunts]
395
00:16:49,964 --> 00:16:52,965
Trying to call your friends?
396
00:16:52,967 --> 00:16:54,733
Not while I'm around.
397
00:16:54,735 --> 00:16:56,735
[electricity sparking]
398
00:16:56,737 --> 00:16:59,738
[panel beeping]
399
00:16:59,740 --> 00:17:03,509
¶ ¶
400
00:17:03,511 --> 00:17:04,476
[grunts]
401
00:17:04,478 --> 00:17:07,613
[exclaiming]
402
00:17:08,649 --> 00:17:12,518
- [struggling]
403
00:17:12,520 --> 00:17:14,053
Do not worry, CB.
404
00:17:14,055 --> 00:17:16,088
I will reactivate you.
405
00:17:16,090 --> 00:17:17,089
[grunts]
406
00:17:17,091 --> 00:17:18,924
- No! No, no, no!
No, no!
407
00:17:18,926 --> 00:17:19,925
[electricity crackling]
408
00:17:19,927 --> 00:17:21,794
Ah, no, no, no!
409
00:17:23,864 --> 00:17:25,731
[gasping]
410
00:17:28,169 --> 00:17:33,005
- Okay, just need to find...
411
00:17:33,007 --> 00:17:34,206
[panel beeps]
412
00:17:34,208 --> 00:17:37,176
- Bye-bye, encoded signal.
413
00:17:37,178 --> 00:17:38,677
- [shouts]
414
00:17:38,679 --> 00:17:40,712
- [grunts]
There!
415
00:17:40,714 --> 00:17:43,015
Got it.
- [beeps]
416
00:17:45,352 --> 00:17:48,020
[CB powering up]
417
00:17:48,022 --> 00:17:50,289
- Ah, welcome back, CB.
418
00:17:50,291 --> 00:17:52,291
Hurry, Kaz and Torra
need your help.
419
00:17:52,293 --> 00:17:53,959
That First Order rollie
is out there.
420
00:17:53,961 --> 00:17:55,227
- [beeps]
421
00:17:55,229 --> 00:17:57,062
- Do not worry about me.
Go!
422
00:17:57,064 --> 00:17:58,730
- [beeps]
423
00:17:58,732 --> 00:17:59,865
- But if you survive,
424
00:17:59,867 --> 00:18:01,800
do not forget
to come and get me!
425
00:18:01,802 --> 00:18:03,602
- [exclaiming]
426
00:18:03,604 --> 00:18:05,270
- [low beeping]
427
00:18:05,272 --> 00:18:06,705
- [gasps]
428
00:18:06,707 --> 00:18:10,275
¶ ¶
429
00:18:10,277 --> 00:18:13,212
Good save, CB!
430
00:18:13,214 --> 00:18:16,281
¶ ¶
431
00:18:16,283 --> 00:18:18,884
- I deactivated
the transmission feed.
432
00:18:18,886 --> 00:18:22,254
- Good.
Now help me lift this hatch.
433
00:18:22,256 --> 00:18:24,623
[straining]
434
00:18:24,625 --> 00:18:30,162
¶ ¶
435
00:18:30,164 --> 00:18:31,597
[chuckles]
Right.
436
00:18:31,599 --> 00:18:36,335
¶ ¶
437
00:18:36,337 --> 00:18:38,337
Torra, better hang on
to something.
438
00:18:38,339 --> 00:18:40,906
[air whooshing]
439
00:18:40,908 --> 00:18:42,741
CB, lock yourself down!
440
00:18:42,743 --> 00:18:46,245
¶ ¶
441
00:18:46,247 --> 00:18:47,813
No! No, no, no, no!
442
00:18:47,815 --> 00:18:49,481
No, no!
443
00:18:49,483 --> 00:18:51,183
[panicked breaths]
444
00:18:51,185 --> 00:18:57,789
¶ ¶
445
00:18:57,791 --> 00:18:59,825
[grunts]
446
00:19:01,462 --> 00:19:02,794
[straining]
447
00:19:02,796 --> 00:19:07,299
¶ ¶
448
00:19:07,301 --> 00:19:08,901
- [exclaims]
449
00:19:11,505 --> 00:19:12,671
- No, no, no, no, no!
450
00:19:12,673 --> 00:19:14,506
Ahh! No, no!
451
00:19:14,508 --> 00:19:16,542
- [straining]
452
00:19:18,812 --> 00:19:20,312
[panel beeps]
453
00:19:20,314 --> 00:19:24,283
¶ ¶
454
00:19:24,285 --> 00:19:25,651
- [sighs]
455
00:19:25,653 --> 00:19:28,720
- [beeping]
456
00:19:31,625 --> 00:19:34,226
- I'm okay!
- [sighs]
457
00:19:34,228 --> 00:19:35,894
Let's get that gravity
turned back on.
458
00:19:35,896 --> 00:19:38,397
- Guys? Guys?
459
00:19:38,399 --> 00:19:41,233
Are you alive?
Are you at least conscious?
460
00:19:41,235 --> 00:19:44,570
Hey, guys, you have not
forgotten about me...
461
00:19:44,572 --> 00:19:45,571
have you?
462
00:19:45,573 --> 00:19:48,307
[generator powers up]
463
00:19:48,309 --> 00:19:49,675
[laughter]
464
00:19:49,677 --> 00:19:52,477
[crashing]
465
00:19:53,981 --> 00:19:56,515
- That transmission the droid
was gonna send...
466
00:19:56,517 --> 00:19:57,516
it got me thinking.
467
00:19:57,518 --> 00:19:58,817
- About what?
468
00:19:58,819 --> 00:20:01,386
- If there's a way to send
a message to Tam.
469
00:20:01,388 --> 00:20:03,322
If I could just explain
myself...
470
00:20:03,324 --> 00:20:06,692
- Well, that is extraordinarily
risky, Kaz.
471
00:20:06,694 --> 00:20:09,928
But you could send a message
to her personal comlink
472
00:20:09,930 --> 00:20:11,597
on a secured frequency.
473
00:20:11,599 --> 00:20:13,265
- You wouldn't know
if she got it
474
00:20:13,267 --> 00:20:15,167
or if the signal
got intercepted.
475
00:20:15,169 --> 00:20:17,436
It's way too dangerous.
476
00:20:17,438 --> 00:20:18,937
- I think I have to.
477
00:20:18,939 --> 00:20:20,672
She's my friend.
478
00:20:20,674 --> 00:20:22,541
I owe her that.
479
00:20:22,543 --> 00:20:25,611
[engines rumbling]
480
00:20:44,465 --> 00:20:46,932
I can't believe it.
481
00:20:46,934 --> 00:20:48,934
I'm finally a real pilot.
482
00:20:48,936 --> 00:20:52,004
[comlink beeping]
483
00:20:58,612 --> 00:21:00,412
- Tam, it's Kaz.
484
00:21:00,414 --> 00:21:01,747
If you somehow get this message,
485
00:21:01,749 --> 00:21:04,416
I want you to know I made a terrible mistake.
486
00:21:04,418 --> 00:21:06,118
I lied to you about who I am and why I came--
487
00:21:06,120 --> 00:21:07,452
[comlink beeps]
488
00:21:07,454 --> 00:21:14,393
¶ ¶
38305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.