Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:04,190
♪♪
2
00:00:04,225 --> 00:00:06,392
[soft dramatic music]
3
00:00:06,427 --> 00:00:09,429
[all snoring]
4
00:00:14,268 --> 00:00:16,235
- [mumbles]
5
00:00:16,270 --> 00:00:18,337
[snoring]
6
00:00:18,372 --> 00:00:21,007
- Kaz, on your feet.
We've got an early start.
7
00:00:21,042 --> 00:00:23,376
- Okay, just, uh,
8
00:00:23,411 --> 00:00:26,212
five more minutes.
9
00:00:26,247 --> 00:00:28,114
- [beeping confirmation]
10
00:00:28,149 --> 00:00:29,749
[robot whirring]
11
00:00:29,784 --> 00:00:32,618
[horn blares]
Oww!
12
00:00:32,653 --> 00:00:35,288
[grunts]
- [chuckles]
13
00:00:35,323 --> 00:00:37,223
Morning, Kaz.
14
00:00:37,258 --> 00:00:39,625
You look, uh, well-rested.
15
00:00:39,660 --> 00:00:41,928
- Real funny.
16
00:00:41,963 --> 00:00:44,464
I'm not even
20% awake right now.
17
00:00:44,499 --> 00:00:47,366
- So, Yeager,
where are you guys going?
18
00:00:47,401 --> 00:00:49,602
- Kaz has got a salvaging job.
19
00:00:49,637 --> 00:00:51,604
Full day's work ahead of him.
20
00:00:51,639 --> 00:00:53,239
- Salvaging job?
21
00:00:53,274 --> 00:00:55,975
Didn't see that
on the work list.
22
00:00:56,010 --> 00:00:58,778
- [yawns]
23
00:01:01,582 --> 00:01:03,583
[dispenser buzzes]
24
00:01:03,618 --> 00:01:06,719
Come on.
Come on.
25
00:01:06,754 --> 00:01:09,055
Work.
26
00:01:09,090 --> 00:01:12,125
- [beep booping]
- Why are you so excited?
27
00:01:12,160 --> 00:01:14,127
The sun's not even up yet.
28
00:01:14,162 --> 00:01:17,997
[groaning]
Just my luck.
29
00:01:18,032 --> 00:01:20,200
Machine's broken again.
30
00:01:23,037 --> 00:01:24,270
[dispenser chimes]
31
00:01:24,305 --> 00:01:26,839
Aww, thanks, Tam.
32
00:01:26,874 --> 00:01:29,642
Oh--aww.
33
00:01:29,677 --> 00:01:33,980
♪ ♪
34
00:01:34,015 --> 00:01:37,250
So...
[yawns]
35
00:01:37,285 --> 00:01:38,818
Where'd you say
we're going again?
36
00:01:38,853 --> 00:01:41,287
- I didn't.
- Great.
37
00:01:41,322 --> 00:01:44,624
Just wake me up when
we get to wherever.
38
00:01:44,659 --> 00:01:47,660
[ship whooshes]
39
00:01:55,303 --> 00:01:58,571
[yawns]
40
00:02:01,842 --> 00:02:04,343
What's going on, Yeager?
Where are we headed?
41
00:02:04,378 --> 00:02:06,379
- You ask too many questions.
42
00:02:06,414 --> 00:02:09,549
Sometimes you just have to
let yourself be surprised.
43
00:02:13,254 --> 00:02:16,256
- What?
Is that...
44
00:02:18,392 --> 00:02:20,693
Poe Dameron?
- [beep boops]
45
00:02:20,728 --> 00:02:23,162
- How you doing, buddy?
Did you miss me?
46
00:02:23,197 --> 00:02:24,997
- You know it!
47
00:02:25,032 --> 00:02:27,133
- I was talking to BB-8.
48
00:02:27,168 --> 00:02:28,334
- [beep boops]
49
00:02:28,369 --> 00:02:31,904
[dramatic music]
50
00:02:31,939 --> 00:02:34,907
[soft dramatic music]
51
00:02:34,942 --> 00:02:36,209
- What's Poe doing here,
Yeager?
52
00:02:36,244 --> 00:02:39,045
Am I in trouble?
- Not yet anyway.
53
00:02:39,080 --> 00:02:40,379
Dameron thought it'd
be best to talk to you
54
00:02:40,414 --> 00:02:43,482
about your assignment
off-world.
55
00:02:43,517 --> 00:02:46,385
- Okay, um,
we docking somewhere?
56
00:02:46,420 --> 00:02:49,055
- Nope.
We need to keep a low profile.
57
00:02:49,090 --> 00:02:52,158
We can't exactly have an
X-wing parked on the platform.
58
00:02:52,193 --> 00:02:54,093
- By the way, since yourmission's been going so well,
59
00:02:54,128 --> 00:02:55,361
I brought you something.
60
00:02:55,396 --> 00:02:57,697
- You did?
What is it?
61
00:02:57,732 --> 00:02:59,198
Is it for BB-8?
62
00:02:59,233 --> 00:03:01,734
- Nah, it's for you, kid.
63
00:03:01,769 --> 00:03:08,040
♪ ♪
64
00:03:08,075 --> 00:03:10,409
You might not have the bestof the best in the Resistance,
65
00:03:10,444 --> 00:03:12,211
but what we gotworks well enough.
66
00:03:12,246 --> 00:03:16,282
- Whoa, thanks, Poe,
but how am I gonna get in that?
67
00:03:16,317 --> 00:03:17,583
Are we gonna land?
68
00:03:17,618 --> 00:03:19,118
- They taught you
how to air-jump
69
00:03:19,153 --> 00:03:20,953
in the New Republic Navy,
right?
70
00:03:20,988 --> 00:03:23,389
- Yeah, in theory.
I've never actually done it.
71
00:03:23,424 --> 00:03:25,625
- Well, time to put thattheory into practice.
72
00:03:25,660 --> 00:03:27,860
CB-23, keep it steady.
73
00:03:27,895 --> 00:03:29,362
- [warbles]
74
00:03:29,397 --> 00:03:32,365
[tense music]
75
00:03:32,400 --> 00:03:35,201
♪ ♪
76
00:03:35,236 --> 00:03:36,636
- Ahh.
77
00:03:36,671 --> 00:03:38,437
- [beep boops]
78
00:03:38,472 --> 00:03:41,807
- [screams]
79
00:03:41,842 --> 00:03:43,442
Phew.
Okay.
80
00:03:43,477 --> 00:03:45,311
That wasn't so bad.
81
00:03:45,346 --> 00:03:47,146
- [warbles]
82
00:03:47,181 --> 00:03:49,749
- Nice to meet you, CB-23.
I'm Kaz.
83
00:03:49,784 --> 00:03:51,751
- [warbles]
84
00:03:51,786 --> 00:03:54,587
- Oh, you'd rather be
flying with Poe?
85
00:03:54,622 --> 00:03:56,889
Nice.
At least you're honest.
86
00:03:56,924 --> 00:04:00,426
- Don't mind CB-23, kid.She's a little...particular.
87
00:04:00,461 --> 00:04:04,263
[ships whirring]
88
00:04:04,298 --> 00:04:07,266
- [beeps]
89
00:04:07,301 --> 00:04:09,302
- BB-8, buddy!
90
00:04:09,337 --> 00:04:11,070
- [beep boops]
91
00:04:11,105 --> 00:04:13,072
- I missed you too, pal.
92
00:04:13,107 --> 00:04:14,307
I hope you've been keeping Kaz
93
00:04:14,342 --> 00:04:17,010
out of trouble
while I was away.
94
00:04:19,547 --> 00:04:21,847
All right, kid, you ready?
95
00:04:21,882 --> 00:04:25,385
- You have no idea how much
I've been needing to fly.
96
00:04:35,129 --> 00:04:37,129
- So what happened with Doza?
97
00:04:37,164 --> 00:04:38,431
Your report said he was gonna
98
00:04:38,466 --> 00:04:40,466
make a deal with
the First Order.
99
00:04:40,501 --> 00:04:42,201
- They wanna take over
the Colossus,
100
00:04:42,236 --> 00:04:45,405
but I have no idea why,
or what's in it for them.
101
00:04:47,708 --> 00:04:49,342
- Keep digging.
102
00:04:49,377 --> 00:04:50,643
The First Order's
up to something,
103
00:04:50,678 --> 00:04:52,211
and if we don't stop it--
104
00:04:52,246 --> 00:04:54,480
- There won't be a Resistance.
I know.
105
00:04:54,515 --> 00:04:56,816
I'll do my best, Poe.
It's just--
106
00:04:56,851 --> 00:05:00,319
I wasn't trained as a spy.
I was trained to be a pilot.
107
00:05:00,354 --> 00:05:02,154
- Don't worry.
You're on the right track, kid.
108
00:05:02,189 --> 00:05:04,190
You're doing great.
- I appreciate you coming
109
00:05:04,225 --> 00:05:05,958
all the way out here
to talk with me,
110
00:05:05,993 --> 00:05:08,194
but why didn't you just
send a transmission?
111
00:05:08,229 --> 00:05:10,196
- Transmissions can
be intercepted.
112
00:05:10,231 --> 00:05:13,666
Besides, I'm like you.
I need to fly.
113
00:05:13,701 --> 00:05:16,235
Thought you could
stretch your wings a bit.
114
00:05:17,738 --> 00:05:21,340
Ooh, there's an
asteroid field up ahead.
115
00:05:21,375 --> 00:05:24,210
Let's have some fun.
- Oh, you know I'm game.
116
00:05:24,245 --> 00:05:27,213
[soft dramatic music]
117
00:05:27,248 --> 00:05:29,482
♪ ♪
118
00:05:29,517 --> 00:05:32,318
- Let me show you a trick--
a backwards tailslide.
119
00:05:32,353 --> 00:05:39,325
♪ ♪
120
00:05:39,360 --> 00:05:40,559
[buttons beeping]
121
00:05:40,594 --> 00:05:42,228
[whooshing]
122
00:05:42,263 --> 00:05:44,163
Ha, see what I did there?
123
00:05:44,198 --> 00:05:46,665
Adjust the stabilizers,
engage the throttle,
124
00:05:46,700 --> 00:05:49,001
and pull back on the stick.
125
00:05:49,036 --> 00:05:51,437
- I can do that in my sleep.
126
00:05:59,380 --> 00:06:01,113
[ship thunks]
- [warbles]
127
00:06:01,148 --> 00:06:03,516
- [groans]
I was going too fast.
128
00:06:03,551 --> 00:06:05,885
I didn't give myself
time to arc.
129
00:06:10,257 --> 00:06:12,291
[ship thunks]
Aw, come on!
130
00:06:12,326 --> 00:06:14,126
- [warbles]
131
00:06:14,161 --> 00:06:17,096
- You're trying too hard.
Stop thinking about it.
132
00:06:19,166 --> 00:06:21,467
[system beeping]
133
00:06:21,502 --> 00:06:23,969
- [warbling]
134
00:06:24,004 --> 00:06:25,471
- Distress signal?
135
00:06:25,506 --> 00:06:27,907
All the way out here?
From who?
136
00:06:27,942 --> 00:06:30,810
- It's coming from Sector Six,
not too far away.
137
00:06:30,845 --> 00:06:33,145
Looks like the fun's over.
We better investigate.
138
00:06:33,180 --> 00:06:34,747
- Right beside you, Poe.
139
00:06:34,782 --> 00:06:41,554
♪ ♪
140
00:06:41,589 --> 00:06:43,122
- There it is.
141
00:06:43,157 --> 00:06:45,891
That's an old
Darius G- class freighter.
142
00:06:45,926 --> 00:06:48,227
Looks like apirate raid gone bad.
143
00:06:48,262 --> 00:06:50,963
- There's a pirate ship
still docked.
144
00:06:50,998 --> 00:06:53,999
The other one got obliterated.
145
00:06:54,034 --> 00:06:56,302
- You picking up any
life signs, BB-8?
146
00:06:56,337 --> 00:06:57,603
We got survivors?
147
00:06:57,638 --> 00:07:00,406
- [beep boops]
- Several?
148
00:07:00,441 --> 00:07:02,241
Let's hope they're
not the bad guys.
149
00:07:02,276 --> 00:07:03,609
Let's move, kid.
150
00:07:03,644 --> 00:07:05,277
There's a docking rail
on the other side.
151
00:07:05,312 --> 00:07:07,646
- I didn't realize the
Resistance fought pirates.
152
00:07:07,681 --> 00:07:09,415
- Listen,
there are a lot of dangers
153
00:07:09,450 --> 00:07:10,950
out there in the galaxy.
154
00:07:10,985 --> 00:07:13,352
When people are in need,
we help,
155
00:07:13,387 --> 00:07:15,154
so keep your eyes open.
156
00:07:21,362 --> 00:07:24,363
[metal creaking]
157
00:07:25,366 --> 00:07:27,132
- Hello?
158
00:07:27,167 --> 00:07:29,335
Anyone?
159
00:07:29,370 --> 00:07:31,303
Hello?
160
00:07:31,338 --> 00:07:33,539
- Which way, BB-8?
161
00:07:33,574 --> 00:07:35,140
- [beep boops]
162
00:07:35,175 --> 00:07:36,475
- Let's move.
163
00:07:36,510 --> 00:07:39,512
We need to pick up
those life signs.
164
00:07:40,814 --> 00:07:43,182
- Wonder what kind of cargo
those pirates were after--
165
00:07:43,217 --> 00:07:45,885
gold, mythra, spice.
166
00:07:45,920 --> 00:07:48,554
- Looks like they were
transporting something alive.
167
00:07:48,589 --> 00:07:51,290
Whatever they were after,
they were either taken,
168
00:07:51,325 --> 00:07:54,326
or they escaped.
- [beep boops]
169
00:07:54,361 --> 00:07:57,129
- [warbles]
[thunk]
170
00:07:57,164 --> 00:07:59,231
- Now don't be
stuck up, CB-23.
171
00:07:59,266 --> 00:08:03,202
BB-8 is just
trying to be helpful.
172
00:08:03,237 --> 00:08:05,137
- [low hum]
- Don't worry, buddy.
173
00:08:05,172 --> 00:08:07,239
I could never replace you.
174
00:08:07,274 --> 00:08:09,808
She's just on loan from the
Resistance till I get you back.
175
00:08:09,843 --> 00:08:12,478
[roaring]
176
00:08:12,513 --> 00:08:15,214
- [squeaks]
- What was that?
177
00:08:15,249 --> 00:08:19,051
- Let's check it out.
178
00:08:19,086 --> 00:08:21,487
- [whirring, warbles]
179
00:08:21,522 --> 00:08:23,889
[thunk]
180
00:08:23,924 --> 00:08:27,226
[CB-23 and BB-8
whirring, beeping]
181
00:08:27,261 --> 00:08:31,163
- Humanoid life signs
coming this way?
182
00:08:31,198 --> 00:08:33,232
[muffled thunking]
183
00:08:33,267 --> 00:08:35,501
[gun clicks]
184
00:08:35,536 --> 00:08:38,270
- [grunts] It's coming!
- It's too fast!
185
00:08:38,305 --> 00:08:39,738
- Get down.
186
00:08:39,773 --> 00:08:41,774
- [growling]
187
00:08:41,809 --> 00:08:44,677
[pirates screaming]
188
00:08:44,712 --> 00:08:47,580
- It--it ate those pirates.
189
00:08:47,615 --> 00:08:49,181
- Better them than us.
190
00:08:49,216 --> 00:08:51,951
- What was that thing?
- [roars]
191
00:08:51,986 --> 00:08:53,252
- I don't think
we wanna find out.
192
00:08:55,389 --> 00:08:57,056
- Any guesses what that was?
193
00:08:57,091 --> 00:08:59,425
- Rathtar, gundark, reek--
who knows?
194
00:08:59,460 --> 00:09:02,227
Come on, let's head this way.
195
00:09:02,262 --> 00:09:04,863
[tense music]
196
00:09:04,898 --> 00:09:07,199
BB-8, you keeping track
of those other life signs?
197
00:09:07,234 --> 00:09:09,034
- [beep boops]
198
00:09:09,069 --> 00:09:12,304
- We still have
to find the crew.
199
00:09:12,339 --> 00:09:15,307
- What if that thing
ate the crew?
200
00:09:15,342 --> 00:09:17,276
- That's negative
thinking, Kaz.
201
00:09:17,311 --> 00:09:20,146
Never think the
worst-case scenario.
202
00:09:21,915 --> 00:09:25,384
Whoa.
I saw something.
203
00:09:25,419 --> 00:09:27,252
- [beep boops]
204
00:09:27,287 --> 00:09:29,054
[clattering]
- What is that?
205
00:09:29,089 --> 00:09:31,324
- Shh.
Listen.
206
00:09:36,330 --> 00:09:38,097
- [warbles]
207
00:09:38,132 --> 00:09:45,104
♪ ♪
208
00:09:45,139 --> 00:09:48,441
[vent creaking]
209
00:09:50,978 --> 00:09:54,180
- [screeches]
- [screams]
210
00:09:57,551 --> 00:09:59,318
- I got you.
- [screams]
211
00:09:59,353 --> 00:10:01,787
- [screams]
- [growls]
212
00:10:01,822 --> 00:10:05,257
- Little creep!
213
00:10:05,292 --> 00:10:07,926
You okay?
- I'm fine.
214
00:10:07,961 --> 00:10:10,195
Almost lost a couple of
fingers, but no big deal.
215
00:10:10,230 --> 00:10:11,697
What was that thing?
216
00:10:11,732 --> 00:10:13,999
- Kowakian monkey lizards--
217
00:10:14,034 --> 00:10:15,467
biggest pain
this side of the galaxy.
218
00:10:15,502 --> 00:10:17,503
I hate those things!
Hate 'em!
219
00:10:20,974 --> 00:10:22,541
- [beep boops]
220
00:10:22,576 --> 00:10:24,877
- Possible humanoid
life reading?
221
00:10:24,912 --> 00:10:27,112
Good job, BB.
How faint?
222
00:10:27,147 --> 00:10:29,214
- [beep boops]
223
00:10:29,249 --> 00:10:33,218
- Sounds like whoever it is
could be hurt.
224
00:10:33,253 --> 00:10:35,554
- [chuckles softly]
225
00:10:38,192 --> 00:10:41,360
[chuckling]
226
00:10:41,395 --> 00:10:43,562
[valve whooshes]
- [screams]
227
00:10:47,101 --> 00:10:49,835
- Hey!
Give me that!
228
00:10:49,870 --> 00:10:51,570
Come back here, you!
- Poe, wait!
229
00:10:51,605 --> 00:10:53,372
- [screeches]
230
00:10:55,542 --> 00:10:58,544
- [cackling]
231
00:11:01,014 --> 00:11:02,548
- Why, you little--
232
00:11:02,583 --> 00:11:04,183
- [yelps]
233
00:11:04,218 --> 00:11:07,052
[screeches, laughs]
234
00:11:07,087 --> 00:11:10,222
- I hate monkeys.
I hate them so much.
235
00:11:10,257 --> 00:11:12,524
- [yelping]
236
00:11:12,559 --> 00:11:14,593
Stop!
[shouts]
237
00:11:14,628 --> 00:11:16,895
- [chuckles]
238
00:11:16,930 --> 00:11:18,263
[screeches]
239
00:11:18,298 --> 00:11:20,833
- Ow!
240
00:11:20,868 --> 00:11:22,901
- [cackles]
241
00:11:22,936 --> 00:11:26,505
- Poe?
BB-8?
242
00:11:26,540 --> 00:11:30,342
CB-23?
Anyone?
243
00:11:30,377 --> 00:11:33,545
[roaring]
244
00:11:33,580 --> 00:11:36,915
[ominous music]
245
00:11:36,950 --> 00:11:39,218
That is definitely not Poe.
246
00:11:39,253 --> 00:11:43,288
♪ ♪
247
00:11:43,323 --> 00:11:45,023
- [yelps]
248
00:11:45,058 --> 00:11:47,459
[monkey lizards cackling]
249
00:11:47,494 --> 00:11:50,596
No, no, no, no, no, no!
[screams]
250
00:11:50,631 --> 00:11:54,199
- [warbling]
251
00:11:54,234 --> 00:11:57,169
- [screeching]
252
00:11:59,606 --> 00:12:01,974
- Aw, come on!
[screams]
253
00:12:02,009 --> 00:12:05,744
- [beep booping]
254
00:12:05,779 --> 00:12:07,312
- [warbles]
255
00:12:07,347 --> 00:12:10,382
- [beep booping]
256
00:12:10,417 --> 00:12:12,217
- [humming softly]
257
00:12:12,252 --> 00:12:15,154
- [screaming]
258
00:12:15,189 --> 00:12:16,822
I'm glad you two
are getting along,
259
00:12:16,857 --> 00:12:18,991
but how about a little help?
260
00:12:20,260 --> 00:12:22,361
[electricity fizzes]
- [screeches]
261
00:12:26,700 --> 00:12:29,168
[gunshots]
- [yelps]
262
00:12:29,203 --> 00:12:31,436
[both gasp]
263
00:12:31,471 --> 00:12:35,107
- Don't move.
- [squeaks]
264
00:12:35,142 --> 00:12:37,576
- Yeah, go on!
Get out of here!
265
00:12:37,611 --> 00:12:39,244
Like I said,
I hate those things.
266
00:12:39,279 --> 00:12:42,414
BB-8, any sign of that
humanoid life form?
267
00:12:42,449 --> 00:12:44,416
- [beep boops]
268
00:12:44,451 --> 00:12:47,619
- Let's find him before that
giant whatever-it-is does.
269
00:12:47,654 --> 00:12:50,622
[tense music]
270
00:12:50,657 --> 00:12:57,663
♪ ♪
271
00:13:00,667 --> 00:13:03,736
- [warbling,
beep booping]
272
00:13:08,575 --> 00:13:11,677
- Looks like CB found the
source of those life scans.
273
00:13:16,683 --> 00:13:18,184
[device chimes]
274
00:13:20,354 --> 00:13:23,121
- Look.
Who is she?
275
00:13:23,156 --> 00:13:25,891
- I wonder if she's part
of the transport crew.
276
00:13:25,926 --> 00:13:30,128
I bet she locked herself
in here to escape that thing.
277
00:13:30,163 --> 00:13:32,197
- Her pulse is weak,
but she's still alive.
278
00:13:32,232 --> 00:13:34,566
[roaring]
279
00:13:34,601 --> 00:13:36,335
- What should we do?
280
00:13:36,370 --> 00:13:38,337
- We get her out of here.
281
00:13:38,372 --> 00:13:41,807
♪ ♪
282
00:13:41,842 --> 00:13:43,342
[low growling]
283
00:13:43,377 --> 00:13:45,143
- [beep boops]
284
00:13:45,178 --> 00:13:48,881
[growling]
285
00:13:48,916 --> 00:13:50,515
- Probably just
another monkey li--
286
00:13:50,550 --> 00:13:52,184
[loud bang]
287
00:13:54,955 --> 00:13:56,755
Ah, didn't know
they made them that big.
288
00:13:56,790 --> 00:13:59,358
- Me neither.
It looks well-fed.
289
00:13:59,393 --> 00:14:02,394
- [roars]
290
00:14:05,098 --> 00:14:06,398
- [growling]
291
00:14:06,433 --> 00:14:09,201
- Move it!
Run!
292
00:14:09,236 --> 00:14:12,170
- [growls, roars]
293
00:14:12,205 --> 00:14:13,605
- Go, go!
Don't look back!
294
00:14:13,640 --> 00:14:16,909
[crash]
- It's gaining on me, Poe!
295
00:14:16,944 --> 00:14:19,044
- [beep boops]
296
00:14:19,079 --> 00:14:21,179
[dramatic music]
297
00:14:21,214 --> 00:14:22,781
- [screams]
298
00:14:22,816 --> 00:14:24,549
- [growls]
299
00:14:24,584 --> 00:14:26,218
- It's gonna eat me!
300
00:14:26,253 --> 00:14:29,054
- Faster!
- I'm trying!
301
00:14:29,089 --> 00:14:35,594
♪ ♪
302
00:14:35,629 --> 00:14:39,197
- Go!
I'll buy you some time.
303
00:14:39,232 --> 00:14:41,233
[metal crashing]
- [roaring]
304
00:14:56,283 --> 00:14:59,051
- [muffled roar]
- So that wasn't the best plan.
305
00:14:59,086 --> 00:15:01,219
- [groans]
She's heavy!
306
00:15:01,254 --> 00:15:03,221
Very heavy...
[panting]
307
00:15:03,256 --> 00:15:07,225
[both beep booping]
308
00:15:07,260 --> 00:15:10,929
Gotta put her down.
309
00:15:10,964 --> 00:15:12,831
- No, no, no!
Don't put her down.
310
00:15:12,866 --> 00:15:14,933
Pick her up!
Up! Let's go!
311
00:15:14,968 --> 00:15:17,469
[both beep booping]
312
00:15:17,504 --> 00:15:19,237
We're gonna make it!
313
00:15:19,272 --> 00:15:21,073
Go!
Move!
314
00:15:21,108 --> 00:15:23,308
Move!
315
00:15:23,343 --> 00:15:24,944
- [roars]
316
00:15:28,882 --> 00:15:31,850
[triumphant music]
317
00:15:31,885 --> 00:15:33,452
♪ ♪
318
00:15:33,487 --> 00:15:35,954
- Well, we couldn'tcut that any closer.
319
00:15:35,989 --> 00:15:37,522
- [beep boops]
320
00:15:37,557 --> 00:15:39,124
- What's that?
[system beeping]
321
00:15:39,159 --> 00:15:42,995
We got incoming ships?
322
00:15:43,030 --> 00:15:44,463
- Pirates?
Oh no.
323
00:15:44,498 --> 00:15:46,131
They must be coming back
to check on the others.
324
00:15:46,166 --> 00:15:49,134
[dramatic music]
325
00:15:49,169 --> 00:15:56,175
♪ ♪
326
00:15:59,079 --> 00:16:01,313
Got one on my tail.
I got one on my tail!
327
00:16:01,348 --> 00:16:02,948
[CB-23 warbles]
328
00:16:02,983 --> 00:16:05,017
- No, no.
Poe's got his own problems.
329
00:16:09,189 --> 00:16:11,957
Don't worry, CB-23.
I know what to do.
330
00:16:11,992 --> 00:16:13,992
- [warbles]
- Trust me.
331
00:16:14,027 --> 00:16:16,428
I can do this!
I hope.
332
00:16:26,339 --> 00:16:28,206
[explosion]
333
00:16:28,241 --> 00:16:30,342
Yes!
- Beautiful!
334
00:16:33,013 --> 00:16:35,514
- They're breaking off.
They're leaving!
335
00:16:35,549 --> 00:16:38,183
- [warbles brightly]
- Let's get you home.
336
00:16:38,218 --> 00:16:39,985
Time to meet up with Yeager.
337
00:16:40,020 --> 00:16:42,988
[soft dramatic music]
338
00:16:43,023 --> 00:16:45,490
♪ ♪
339
00:16:45,525 --> 00:16:47,626
[system beeping]
340
00:16:50,530 --> 00:16:53,165
Keep it steady, Yeager.We got a survivor.
341
00:16:53,200 --> 00:16:55,233
- A survivor of what?
342
00:16:55,268 --> 00:16:58,404
- Pirate attack.
343
00:17:03,310 --> 00:17:06,411
- You've gotta be kidding me.
344
00:17:06,446 --> 00:17:08,280
What is it with you, Poe?
345
00:17:08,315 --> 00:17:10,549
Always bringing home strays.
- Don't worry.
346
00:17:10,584 --> 00:17:12,250
This one doesn't need
to join your crew.
347
00:17:12,285 --> 00:17:14,252
- Yeah, I got enough
friends as it is.
348
00:17:14,287 --> 00:17:16,588
- But we couldn't
just leave her behind.
349
00:17:16,623 --> 00:17:19,057
- Take her back,
get her to a med-droid,
350
00:17:19,092 --> 00:17:22,094
and when she heals up,
send her on her way.
351
00:17:22,129 --> 00:17:25,464
- This is a bad idea bringing
her back to the Colossus.
352
00:17:27,334 --> 00:17:29,634
- Well, Kaz, good job.
353
00:17:29,669 --> 00:17:31,136
- Thanks, Poe.
354
00:17:31,171 --> 00:17:32,637
- Check in as soon
as you have updates
355
00:17:32,672 --> 00:17:34,973
on Doza and the First Order.
356
00:17:35,008 --> 00:17:36,908
- Compared to what
I went through today,
357
00:17:36,943 --> 00:17:40,479
that should be no problem.
358
00:17:40,514 --> 00:17:43,882
- BB-8,
I'll see you soon, buddy.
359
00:17:43,917 --> 00:17:45,984
- [beep boops]
360
00:17:46,019 --> 00:17:52,157
♪ ♪
361
00:17:52,192 --> 00:17:54,292
- [warbles]
362
00:17:54,327 --> 00:17:56,161
- [beep boops]
363
00:18:04,304 --> 00:18:07,139
- [groans]
364
00:18:07,174 --> 00:18:08,807
Where--
365
00:18:08,842 --> 00:18:10,943
where am I?
366
00:18:13,113 --> 00:18:15,313
- [grunts]
367
00:18:15,348 --> 00:18:17,516
- [beep boops]
368
00:18:17,551 --> 00:18:19,784
- It's okay.
Whoa.
369
00:18:19,819 --> 00:18:22,487
We don't wanna fight.
We just wanna help.
370
00:18:22,522 --> 00:18:26,124
- Oh, my head.
371
00:18:26,159 --> 00:18:28,593
- You're still a little woozy.
Sit back.
372
00:18:28,628 --> 00:18:31,329
What's your name?
373
00:18:31,364 --> 00:18:34,032
- Synara.
- I'm Kaz.
374
00:18:34,067 --> 00:18:36,668
This is Yeager and BB-8.
- [beep boops]
375
00:18:36,703 --> 00:18:38,870
- We're mechanics
from Castilon.
376
00:18:38,905 --> 00:18:41,773
Some, uh, pilots found you.
377
00:18:41,808 --> 00:18:44,109
And Yeager and I
volunteered to bring you in.
378
00:18:44,144 --> 00:18:46,478
- No, I didn't.
379
00:18:46,513 --> 00:18:49,514
- So, what exactly
happened back there?
380
00:18:49,549 --> 00:18:51,183
- I don't know.
381
00:18:51,218 --> 00:18:53,985
There was...a pirate raid.
382
00:18:54,020 --> 00:18:56,521
A giant, crazed monkey
broke loose.
383
00:18:56,556 --> 00:18:58,223
It attacked, and,
384
00:18:58,258 --> 00:19:01,393
I locked myself in
a crate for protection.
385
00:19:01,428 --> 00:19:03,828
That's all I can remember.
386
00:19:03,863 --> 00:19:05,564
- We're taking you back
to the Colossus,
387
00:19:05,599 --> 00:19:07,165
straight to a medical droid.
388
00:19:07,200 --> 00:19:08,500
- The Colossus?
389
00:19:08,535 --> 00:19:10,902
I mean, will they
let me on board?
390
00:19:10,937 --> 00:19:13,004
I don't have any
identification.
391
00:19:13,039 --> 00:19:15,207
Everything I had was
stolen by those pirates.
392
00:19:15,242 --> 00:19:18,043
- Don't worry.
We'll register you.
393
00:19:18,078 --> 00:19:21,346
It's the least we can do.
394
00:19:22,682 --> 00:19:25,650
[foreboding music]
395
00:19:25,685 --> 00:19:31,590
♪ ♪
396
00:19:31,625 --> 00:19:34,626
[engine whirring down]
397
00:19:36,596 --> 00:19:39,564
[soft dramatic music]
398
00:19:39,599 --> 00:19:46,438
♪ ♪
399
00:19:51,378 --> 00:19:53,912
- [beep boops]
400
00:19:53,947 --> 00:19:56,214
- Yes, just one.
- [beep boops]
401
00:19:56,249 --> 00:19:58,583
- Name is Synara.
402
00:19:58,618 --> 00:20:00,552
- [beep boops]
403
00:20:00,587 --> 00:20:04,222
- [low warbling]
404
00:20:04,257 --> 00:20:05,457
- Don't worry, Synara.
405
00:20:05,492 --> 00:20:07,959
Yeager and I
took care of everything.
406
00:20:07,994 --> 00:20:10,595
I know this place can be
a bit overwhelming at first,
407
00:20:10,630 --> 00:20:13,265
but you'll get used to it,
just like I did.
408
00:20:15,669 --> 00:20:17,202
- Kaz, was it?
409
00:20:17,237 --> 00:20:19,204
I kind of like to
keep to myself.
410
00:20:19,239 --> 00:20:21,072
But thanks again
for everything.
411
00:20:21,107 --> 00:20:24,909
You've helped me more
than you can realize.
412
00:20:24,944 --> 00:20:27,078
- [beep boops]
413
00:20:27,113 --> 00:20:28,580
- [clears throat]
414
00:20:28,615 --> 00:20:31,650
Looks like your friend
isn't sticking around.
415
00:20:31,685 --> 00:20:34,219
And after all the trouble
we went through.
416
00:20:34,254 --> 00:20:36,221
- Maybe she just
needs some time,
417
00:20:36,256 --> 00:20:38,156
like I did.
- Huh.
418
00:20:38,191 --> 00:20:41,059
Remember, Kaz,
whatever happens,
419
00:20:41,094 --> 00:20:43,061
know that you are responsible.
420
00:20:43,096 --> 00:20:44,329
- Well,
you're responsible for me
421
00:20:44,364 --> 00:20:47,465
and things are
working out, right?
422
00:20:47,500 --> 00:20:51,169
Right?
423
00:20:51,204 --> 00:20:53,171
- Synara, where is everyone?
424
00:20:53,206 --> 00:20:56,241
I sent you in tosteal that freight.
425
00:20:56,276 --> 00:21:00,312
- The freight devoured your
pirates, Kragan, except me.
426
00:21:00,347 --> 00:21:02,647
I am the only one
who survived that mess.
427
00:21:02,682 --> 00:21:04,349
- Where are you now?
428
00:21:04,384 --> 00:21:08,253
- Believe it or not,
I am on the Colossus.
429
00:21:08,288 --> 00:21:09,954
- You got captured?
430
00:21:09,989 --> 00:21:11,923
- No, rescued.
431
00:21:11,958 --> 00:21:15,160
This kid mistook me for the
crew and got me registered.
432
00:21:15,195 --> 00:21:16,928
- Huh.
433
00:21:16,963 --> 00:21:20,665
Maybe this will turn outbetter than stealing cargo.
434
00:21:20,700 --> 00:21:24,869
Our little mishap mightjust work to our advantage.
435
00:21:24,904 --> 00:21:27,205
Stay put and blend in.
436
00:21:27,240 --> 00:21:30,509
I'll have an assignmentfor you soon.
437
00:21:32,712 --> 00:21:34,713
[ominous music]
438
00:21:36,516 --> 00:21:39,484
[dramatic music]
439
00:21:39,519 --> 00:21:40,485
♪ ♪
29322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.