All language subtitles for SPRD-483
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,400 --> 00:01:31,720
あの、 す い ません。
2
00:01:35,020 --> 00:01:36,020
はい。
3
00:01:37,360 --> 00:01:39,080
間 違 えて た ら ご め んな さい。
4
00:01:42,240 --> 00:01:44,560
た か し さん ですか?
5
00:01:46,980 --> 00:01:49,000
あ、 はい。
6
00:01:50,140 --> 00:01:51,140
や っぱ り そうだ。
7
00:01:52,140 --> 00:01:53,440
た か し さん です よね。
8
00:01:59,150 --> 00:02:06,050
あ なた は 申 し 遅 れ ました 初 め ま して 清 美 です
9
00:02:06,050 --> 00:02:11,770
広 明 の 妻 を して お りました
10
00:02:11,770 --> 00:02:17,670
ああ 先生
11
00:02:17,670 --> 00:02:23,830
広 明 から 色 々 聞 いて いました あの す み ません
12
00:02:23,830 --> 00:02:29,620
こんな 時 期 に 来 て しま い ま して いや と ん でも ない あの
人 も き っと 喜 ぶ と思います。
13
00:02:32,240 --> 00:02:36,780
あ、 どう ぞ 中 へ 入 って、 線 香 でも あ げ て やって ください。
14
00:02:37,660 --> 00:02:39,160
ああ、 い え、 あの、 僕 は。
15
00:02:40,820 --> 00:02:42,080
何 言 ってる んです か。
16
00:02:43,380 --> 00:02:45,740
た った 一 人 の 兄 弟 じゃない ですか。
17
00:02:48,620 --> 00:02:50,720
さ あ、 どう ぞ、 早 く。
18
00:02:53,380 --> 00:02:57,200
さ あ、 どう ぞ。
19
00:03:09,420 --> 00:03:16,420
も しか した ら この 時、 僕 は 彼 女 に 出 会 う べ き では
20
00:03:16,420 --> 00:03:18,980
な かった の か もし れない。
21
00:03:22,700 --> 00:03:27,380
時間 を もし 戻 せ る の なら、 き っと 僕 は そう、
22
00:03:27,480 --> 00:03:33,980
僕 自 身 に 言 う だ ろう。
23
00:04:09,369 --> 00:04:16,269
あの もう この 辺 で 結 構 です いい え せ っ か く です から 駅
まで お
24
00:04:16,269 --> 00:04:22,530
送 り します よ いい え 本当 に 僕 少 し この 辺 散 策 して から
帰 ります から
25
00:04:22,530 --> 00:04:25,510
そう ですか
26
00:04:25,510 --> 00:04:31,790
今日は 来 て いただ いて ありがとうございました
27
00:04:38,730 --> 00:04:41,350
あの 人 も 天 国 で 喜 んで る と思います
28
00:04:41,350 --> 00:04:46,970
それでは
29
00:04:46,970 --> 00:04:54,990
あの
30
00:04:54,990 --> 00:05:02,910
あの
31
00:05:02,910 --> 00:05:05,850
兄 貴 は
32
00:05:06,990 --> 00:05:08,770
俺 の こと なんか 言 って な かった ですか?
33
00:05:09,710 --> 00:05:10,710
え?
34
00:05:12,390 --> 00:05:13,390
何 か って?
35
00:05:15,070 --> 00:05:18,150
いや、 あの、 俺 と の こと とか。
36
00:05:23,810 --> 00:05:27,650
あの、 何 も な けれ ば 別 に いい んです けど。
37
00:05:32,030 --> 00:05:36,210
そう い えば 言 って ました よ。 え?
38
00:05:39,400 --> 00:05:43,980
俺 が 死 んだ ら 墓 参 り に 来 い って は?
39
00:05:45,540 --> 00:05:50,620
なん ですか それは それは
40
00:05:50,620 --> 00:05:57,620
何 気 ない よ み さん から の
41
00:05:57,620 --> 00:06:03,260
誘 い だ った そして 数 日 後 僕 た ちは
42
00:06:03,260 --> 00:06:05,320
本当 に
43
00:06:07,380 --> 00:06:13,260
兄 貴 の お 墓 の ある 湯 河 原 の 地 へ と 向 か う こと にな
った の だ。
44
00:06:24,920 --> 00:06:31,720
昨 年 の 秋、 飛 躍 途 中 の 兄 貴 は 対 向 車 の ト ラ ック
と 激 突 し、
45
00:06:31,840 --> 00:06:36,260
短 い 障 害、 幕 を 取 った。
46
00:06:41,580 --> 00:06:44,200
そして、 些 細 な こと で 大 喧 嘩 を する。
47
00:06:46,040 --> 00:06:52,980
ご 縁 にな って いた 兄 貴 の 教 室 に、 僕 は 顔
48
00:06:52,980 --> 00:06:54,120
を 出 す こと は な かった。
49
00:06:57,520 --> 00:07:04,440
今 に して 思 えば、 本当 に 悔 や む こと
50
00:07:04,440 --> 00:07:05,440
を した。
51
00:07:08,880 --> 00:07:09,980
だから 僕 は、
52
00:07:14,440 --> 00:07:17,580
この 清 美 さん の 誘 い に 応 じ た の か もし れない
53
00:07:17,580 --> 00:07:25,320
そして
54
00:07:25,320 --> 00:07:31,940
冬 の 煙 茶 が 残 る
55
00:07:31,940 --> 00:07:37,980
この 湯 河 原 で 僕 は
56
00:07:37,980 --> 00:07:41,100
伊 豆 岡 から 出 て く る
57
00:07:42,620 --> 00:07:49,020
読 み 担 当 って や い 墓 参 り を する こと に 行 った の だ
58
00:07:49,020 --> 00:08:01,760
ああ
59
00:08:01,760 --> 00:08:08,600
そうだ 車 には シ レ モ ン とか
60
00:08:08,600 --> 00:08:10,360
ない ですか 大丈夫 です
61
00:08:14,030 --> 00:08:20,950
ほ っ ほ っ し ー よ ー 地 図 で 見 た 時 は 駐 車 場 から す
62
00:08:20,950 --> 00:08:26,350
ぐ だ った んです けど ね あ あ どう い えば こう ですね あ
63
00:08:26,350 --> 00:08:32,850
そうだ お 墓 動 い 系 でした ね
64
00:08:32,850 --> 00:08:39,830
ん 時 々 横 浜 に 住 む 私 の お 母 さん が 通 り て く れて
65
00:08:39,830 --> 00:08:40,830
る んです
66
00:08:42,860 --> 00:08:43,860
そう ですか。
67
00:08:45,560 --> 00:08:48,100
それは、 なんか 申 し 訳 ない ですね。
68
00:08:50,180 --> 00:08:54,740
母 も、 あの 人 の こと 大 好 き でした から。
69
00:08:56,320 --> 00:08:57,320
そう ですか。
70
00:09:04,180 --> 00:09:06,540
それ に して も 自 然 が すごい 綺 麗 ですね。
71
00:09:07,720 --> 00:09:14,440
ほ んと、 すごい 綺 麗 です。 あ、 そう い えば そう です。 カ ワ
セ ミ が いる ん ですね。 本当
72
00:09:14,440 --> 00:09:15,440
ですか? はい。
73
00:09:16,880 --> 00:09:18,420
そんな す ぐ 見 れ ません よ。
74
00:09:19,740 --> 00:09:21,340
なんか 魚 とか も い そうですね。
75
00:09:22,580 --> 00:09:24,700
鳥 が いる んだ から いる んで しょう ね。
76
00:09:30,680 --> 00:09:32,680
あ、 あれ じゃない ですか?
77
00:09:33,740 --> 00:09:34,740
フ ジ ワ ン。
78
00:09:36,100 --> 00:09:37,920
本当 だ。 あの 看 板 そう です よね。
79
00:09:38,800 --> 00:09:40,520
よう や く 着 き ました ね。
80
00:09:41,340 --> 00:09:43,040
よ かった、 通 り 過 ぎ て た ら どう する?
81
00:09:43,800 --> 00:09:44,160
え
82
00:09:44,160 --> 00:10:04,900
ぇ
83
00:10:04,900 --> 00:10:07,140
!? 申 し 訳 あり ません!
84
00:10:07,900 --> 00:10:10,320
いや、 申 し 訳 あり ません じゃない です よ!
85
00:10:11,000 --> 00:10:17,280
僕 何 度 も 言 いました よね 二 つ の 部 屋 に 一 人 ず つ 泊
ま る って 電 話 で 何 度 も 確 認 しました よね
86
00:10:17,280 --> 00:10:23,880
確 か に お 客 様 が そ こ まで おっ しゃ る なら 多 分 そう か
もし れ ません
87
00:10:23,880 --> 00:10:30,780
何 分 電 話 を 取 った もの が ア ル バイ ト の もの です って
そんな の 関 係 ない で しょ だ いた い あ なた
88
00:10:30,780 --> 00:10:37,240
が そんな 甘 い こと 言 ってる から こんな こと が 起 こ る ん
じゃない んです か す い ません まあ まあ 高 橋 さん
89
00:10:37,240 --> 00:10:39,260
仕 方 ない です よ
90
00:10:51,180 --> 00:10:52,760
で、 他 の 部 屋 は ある んです か?
91
00:10:55,880 --> 00:11:02,680
それ が、 あ い に く 本 日 全 て 満 室 で して は ぁ
92
00:11:02,680 --> 00:11:05,700
!? もう いい 加 減 に し な よ!
93
00:11:19,980 --> 00:11:26,880
もう 他 の 旅 館 に する から さ この 辺 の 旅 館 の 連 絡 先
教 え ろ よ あの
94
00:11:26,880 --> 00:11:32,680
それ が なんだ よ ない んです は?
95
00:11:33,460 --> 00:11:39,860
この 辺 り イ ノ シ シ が 頻 繁 に 出 没 して 人 が あ まり 住
ま ない んです よ は?
96
00:11:41,600 --> 00:11:44,400
まあ 仕 方 ない です よ 高 橋 さん
97
00:11:51,290 --> 00:11:54,630
あの、 本当 に こ この 他 に 宿 は ない んです か?
98
00:11:55,990 --> 00:11:58,110
誠 に 申 し 訳 あり ません。
99
00:12:04,810 --> 00:12:05,810
わか りました。
100
00:12:06,750 --> 00:12:10,250
それ なら、 この 部 屋 に 二 人 宿 泊 で いい です。
101
00:12:11,450 --> 00:12:12,450
本当 ですか。
102
00:12:12,850 --> 00:12:16,910
ちょっと 清 美 さん、 それ じゃ 清 美 さん に ご 迷 惑 です よ。
103
00:12:18,080 --> 00:12:25,000
迷 惑 だ なん て と ん でも ない それ に 一 応 高 橋 さん は 私
の 家
104
00:12:25,000 --> 00:12:31,920
族 じゃない ですか それ と も 高 橋 さん は 私 と 一 緒 だ と
105
00:12:31,920 --> 00:12:38,880
迷 惑 ですか あ、 い え と ん でも ない なら いい じゃない
106
00:12:38,880 --> 00:12:45,800
ですか それでは 二 人 で この 部 屋 に ご 宿 泊 で よろ しい
ですね
107
00:12:50,380 --> 00:12:57,380
ありがとうございます あ ー じゃあ でも お 茶 今 お 持 ち にな ります
ね そんな に 気 を 使 わ なく て も 結 構
108
00:12:57,380 --> 00:13:03,940
です よ あ んな に 恥 じ ら なく て も いい
109
00:13:03,940 --> 00:13:05,720
ちょっと
110
00:13:05,720 --> 00:13:14,180
慌
111
00:13:14,180 --> 00:13:15,740
ただ しく て 疲 れ ちゃ いました ね
112
00:13:39,400 --> 00:13:44,080
こんな 風 に して 僕 は 姉 さん と
113
00:13:44,080 --> 00:13:47,420
一 つ の 部 屋 で
114
00:13:50,540 --> 00:13:52,520
一 夜 を 共 に する こと にな った
115
00:13:52,520 --> 00:14:08,380
それ
116
00:14:08,380 --> 00:14:15,340
に して も お 墓 いい ところ に あり ました ね 高 台 で 街 が 見
渡
117
00:14:15,340 --> 00:14:16,340
せ る し
118
00:14:18,040 --> 00:14:24,800
いい 場 所 が 見 つ け ら れて よ かった です や っぱ り 綺 麗
な ところ の 方 が いい かな って
119
00:14:24,800 --> 00:14:31,540
兄 貴 も き っと 喜
120
00:14:31,540 --> 00:14:35,260
んで る と思います そうだ と いい です
121
00:14:35,260 --> 00:14:41,620
そうだ な
122
00:14:45,640 --> 00:14:52,600
失 礼 な こと を 聞 く か もし れない です けど 兄 貴 と の 結
婚 生活
123
00:14:52,600 --> 00:14:53,640
どう でした?
124
00:14:54,700 --> 00:15:01,460
幸 せ でした よ そう ですか でも 兄 貴
125
00:15:01,460 --> 00:15:04,440
ちょっと わ が ま ま な と こ ない ですか?
126
00:15:06,160 --> 00:15:08,420
玉 ね ぎ が 食べ ら れ な かった り とか ですか?
127
00:15:10,700 --> 00:15:13,640
兄 貴 そうそう まだ 野 菜 苦 手 だ った ん ですね
128
00:15:14,920 --> 00:15:21,820
あと 兄 貴 ピ ー マ ン も 苦 手 なんです よ 知 って ます よ でも
火
129
00:15:21,820 --> 00:15:28,680
を 通 せ ば 食べ れる よう にな った んです よ 本当 ですか お 袋
が 作 った 料 理 は
130
00:15:28,680 --> 00:15:35,620
全 然 食べ れ な かった んです けど ね そう なん ですか 兄 貴 人
には 偉 そう な こと ば っ か り 言
131
00:15:35,620 --> 00:15:39,760
って 自 分 は ピ ー マ ン も 食べ れない なん て
132
00:15:45,680 --> 00:15:52,040
可愛 い って 思 っちゃ った んです よ そう いう と こ 本当 に
133
00:15:52,040 --> 00:15:57,480
兄 貴 清 美 さん と 出 会 えて 幸 せ だ った と思います
134
00:15:57,480 --> 00:16:01,940
そう ですか
135
00:16:01,940 --> 00:16:10,760
でも
136
00:16:10,760 --> 00:16:17,690
あの 人 私 と 会 う 前 から そう いう 感じ でした よ いや そんな
こと
137
00:16:17,690 --> 00:16:24,650
ない です よ まあ 兄 貴 と し ば ら く 会 って ない けど 兄 貴
清 美 さん
138
00:16:24,650 --> 00:16:30,570
と 出 会 えて き っと 買 わ れた んだ と思 う
139
00:16:30,750 --> 00:16:33,730
いや ー 多 分
140
00:16:46,730 --> 00:16:53,030
そう ですか でも 私 何 も して ない んだ けど な
141
00:16:53,030 --> 00:16:59,470
あ、 い え 清 美 さん が そ ば に いる だけ で
142
00:16:59,470 --> 00:17:06,050
それ だけ で 兄 貴 変 わ れた んだ と思います いや、 兄
143
00:17:06,050 --> 00:17:09,609
貴 チャ ラ ン っぽ なんだ けど あ げ て 神 経 質 な と こ ある
し
144
00:17:18,800 --> 00:17:23,880
お 父 さん が そんな 風 に 言 って く れる なら、 き っと そう
なんです よね。
145
00:17:27,760 --> 00:17:28,760
ありがとうございます。
146
00:17:29,040 --> 00:17:30,040
あ、 い え。
147
00:17:31,660 --> 00:17:32,660
あ、
148
00:17:40,180 --> 00:17:41,180
そうだ。
149
00:17:42,200 --> 00:17:48,280
さ っ き の 番 頭 の や つ が、 この 部 屋 って 露 天 風 呂 つ
いて る な って 言 った んです よ。
150
00:17:59,850 --> 00:18:06,190
じゃあ 清 美 さん あり ました あり ました へ ー あ そうだ
151
00:18:06,190 --> 00:18:12,870
先 に お 風 呂 入 った ら どう ですか いい です よ 高 橋 さん の
方 こ そ 疲 れて る で しょ
152
00:18:12,870 --> 00:18:19,730
いや あの 俺 ちょっと 仕 事 の メ ール 一 件 打 た な き ゃ い
け ない んで 先
153
00:18:19,730 --> 00:18:25,110
どう ぞ じゃあ お 言 葉 に 甘 えて
154
00:18:26,510 --> 00:18:27,690
先 に いただ きます
155
00:19:04,620 --> 00:19:07,860
これで よし っ し
156
00:19:07,860 --> 00:19:14,760
っ か し め ん ど く せ
157
00:19:14,760 --> 00:19:21,640
え な あ や
158
00:19:21,640 --> 00:19:30,060
っぱ
159
00:19:30,060 --> 00:19:31,200
り 清 美 さん
160
00:19:32,330 --> 00:19:39,210
バ ス タ オ ル 忘 れて ん じゃ ね ー か よ しょう が ね ー の
に 持 って
161
00:19:39,210 --> 00:19:44,790
ってる 清 美 さん あの バ ス タ オ ル
162
00:19:44,790 --> 00:19:51,190
す い ません あの バ ス タ オ ル 忘
163
00:19:51,190 --> 00:19:53,410
れて た から ありがとうございます
164
00:20:40,810 --> 00:20:45,450
それ から 何 と も 言 え ない 時間 が 流 れて いた
165
00:20:45,450 --> 00:20:52,390
僕 の
166
00:20:52,390 --> 00:20:59,150
頭 の 中 には 清 美 さん の ふ く よ かな 胸 の 膨 ら み が
167
00:20:59,150 --> 00:21:00,150
残 って いた
168
00:21:08,240 --> 00:21:15,060
それ を 考 え れ ば 考 える ほど、 二 人 の 間 には
169
00:21:15,060 --> 00:21:21,480
妙 な 時間 が 過 ぎ て い った。
170
00:21:46,510 --> 00:21:53,390
た か し さん た か し さん 何 見て る
171
00:21:53,390 --> 00:21:54,390
んです か?
172
00:21:58,350 --> 00:22:04,710
もう さ っ き ご 飯 食べ な が ら 何 見て た んです か?
173
00:22:16,080 --> 00:22:21,500
ね え ず ー っと チ ラ チ ラ チ ラ チ ラ 見て た で しょ
174
00:22:21,500 --> 00:22:27,660
もう 気 にな って 気 にな って 仕 方 な かった んだ
175
00:22:27,660 --> 00:22:34,520
た か し さん 今 何 考 えて る の
176
00:22:34,520 --> 00:22:41,280
かな とか それ って も しか して エ ッ チ な こと な の
177
00:22:41,280 --> 00:22:42,460
かな とか
178
00:22:50,890 --> 00:22:52,010
どう し ちゃ った んです か?
179
00:22:53,450 --> 00:22:55,230
なんか ここ き つ そうですね
180
00:22:55,230 --> 00:23:00,890
楽
181
00:23:00,890 --> 00:23:07,190
にな っちゃ います?
182
00:23:27,790 --> 00:23:33,790
た か し さん、 なんか 引 っ か か っちゃ った どう し ちゃ った
んで しょう、 これ
183
00:23:33,790 --> 00:23:37,570
あ った か ーい
184
00:23:37,570 --> 00:23:46,910
ね
185
00:23:46,910 --> 00:23:52,730
え
186
00:23:52,730 --> 00:23:56,230
た か し さん
187
00:24:00,520 --> 00:24:03,700
た か し さん が 考 えて た こと 知 り たい な ぁ
188
00:24:03,700 --> 00:24:10,240
どう いう 風 に さ れた かった ですか?
189
00:24:35,050 --> 00:24:37,050
ア カ シ さん の 形 が わか る
190
00:24:37,050 --> 00:24:53,310
そ
191
00:24:53,310 --> 00:25:02,550
ろ
192
00:25:02,550 --> 00:25:03,550
そ ろ もう
193
00:25:05,390 --> 00:25:08,430
この 一 枚 も 窮 屈 にな っちゃ った ですか?
194
00:25:12,330 --> 00:25:14,530
直接 チ ュ ー して も いい ですか?
195
00:25:53,770 --> 00:25:55,670
タ カ ス ン の お っぱ い?
196
00:26:11,190 --> 00:26:11,670
タ
197
00:26:11,670 --> 00:26:19,370
カ
198
00:26:19,370 --> 00:26:20,370
ス ン は
199
00:26:22,190 --> 00:26:24,550
ど こ 触 ら れる の が 好 き ですか?
200
00:26:29,290 --> 00:26:36,030
も っと た か し さん と い ろ んな 話 して た か し さん の
こと い ろ い ろ 知 り たい
201
00:26:36,030 --> 00:26:42,950
な ど んな こと が 気 持 ち
202
00:26:42,950 --> 00:26:43,950
いい の か とか
203
00:27:22,600 --> 00:27:28,740
た か し さん 本当 は さ っ き お 風 呂 で 見て た で しょ?
204
00:27:28,960 --> 00:27:32,160
し っ か り 好
205
00:27:32,160 --> 00:27:39,020
き なん じゃない
206
00:27:39,020 --> 00:27:40,020
んです か?
207
00:27:40,640 --> 00:27:41,640
お っぱ い
208
00:28:48,490 --> 00:28:49,670
乳 首 分 か れ ます?
209
00:29:08,510 --> 00:29:14,090
さ っ き 中 等 歯 から 当 た る の
210
00:29:42,890 --> 00:29:48,450
ね え た か し さん た か し さん は ど っち が 好 き ですか?
211
00:29:49,570 --> 00:29:50,770
お っぱ い と
212
00:30:19,050 --> 00:30:26,050
タ カ ス さん 気 持 ち よ さ そう よ かった
213
00:30:26,050 --> 00:30:32,110
好 き なん ですね
214
00:30:32,110 --> 00:30:34,250
私 の お っぱ い
215
00:32:16,140 --> 00:32:17,240
ちょっと 寂 しく な った
216
00:40:45,230 --> 00:40:51,850
い っぱ い 出 ちゃ った ね た か し さん
217
00:40:51,850 --> 00:40:58,770
起 き て ください た か し さん た か し
218
00:40:58,770 --> 00:41:05,330
さん た か し さん 起 き て ください ね た か し さん
219
00:41:05,330 --> 00:41:11,990
ご め んな さい 起 こ して しま って
220
00:41:11,990 --> 00:41:13,610
ご め ん
221
00:41:14,720 --> 00:41:17,340
今、 お 布 団 式 に 旅 館 の 人 が 来 て く だ さ って。
222
00:41:18,920 --> 00:41:22,260
ああ、 OK。 じゃあ、 よろしく お願いします。 はい。
223
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
す い ません。
224
00:41:36,180 --> 00:41:39,220
僕、 寝 ちゃ って た んだ。
225
00:41:40,740 --> 00:41:41,740
ええ。
226
00:41:42,080 --> 00:41:46,750
お 夕 飯 を … そ こ に 横 にな った と思 った ら もう 寝 息 立
て て ました よ
227
00:41:46,750 --> 00:41:52,470
よ っぽ ど 疲 れて た ん ですね
228
00:42:14,410 --> 00:42:19,590
清 美 さん を 妙 に 意 識 して しま う 自 分 が いた
229
00:42:19,590 --> 00:42:25,470
ただ
230
00:42:25,470 --> 00:42:31,250
清 美 さん を 思 えば 思 う ほど
231
00:42:31,250 --> 00:42:38,210
時 折 見 せ る 悲 し げ な 顔
232
00:42:38,210 --> 00:42:42,430
が 不 自 然 な ほど に
233
00:42:44,170 --> 00:42:45,290
気 にな って いた
234
00:42:45,290 --> 00:43:05,450
終
235
00:43:05,450 --> 00:43:08,130
わ りました ありがとうございました
236
00:43:34,860 --> 00:43:37,120
お 酒 でも 飲 み ません か?
237
00:44:24,170 --> 00:44:29,490
生 前 あの 人 が
238
00:44:29,490 --> 00:44:35,610
冗 談 の ように もし 俺 が 死 んだ ら
239
00:44:35,610 --> 00:44:41,050
お 墓 は 湯 河 原 に 建 て て く れ って 言 って た んです
240
00:44:41,050 --> 00:44:47,250
その 頃 は
241
00:44:47,250 --> 00:44:51,770
何 を 言 ってる んだ か わ から な かった んです が
242
00:44:58,860 --> 00:44:59,560
そう ですか
243
00:44:59,560 --> 00:45:06,500
ね え
244
00:45:06,500 --> 00:45:13,240
高 橋 さん な ぜ 湯 河 原 なん
245
00:45:13,240 --> 00:45:13,640
ですか
246
00:45:13,640 --> 00:45:23,740
さ
247
00:45:23,740 --> 00:45:28,220
あ な ぜ なん でしょう
248
00:45:33,900 --> 00:45:40,440
高 橋 さん 教 えて ください あの 人 と
249
00:45:40,440 --> 00:45:42,420
生 前 何 が あ った んです か
250
00:45:42,420 --> 00:45:50,060
今
251
00:45:50,060 --> 00:45:56,140
と な って は ほ ん の 些 細 な こと です
252
00:46:04,140 --> 00:46:04,640
そう ですか
253
00:46:04,640 --> 00:46:15,040
あの
254
00:46:15,040 --> 00:46:21,520
人 は た か し さん と の 思 い 出 や
255
00:46:21,520 --> 00:46:27,520
た か し さん の こと こと ある こと に 話 して いました
256
00:46:31,720 --> 00:46:37,560
東 京 に いた 高 橋 さん の こと、 ず っと 心 配 して いた んだ
と思います。
257
00:46:48,500 --> 00:46:55,280
あの 人 が、 どう いうこと を 言 った の か は わか り ません が、
でも、
258
00:46:55,420 --> 00:46:58,160
何 か 誤 解 して る よう なら … 僕 が …
259
00:47:01,930 --> 00:47:08,510
行 け な かった んです 本当
260
00:47:08,510 --> 00:47:15,350
は 兄 貴 が すご く 心 配 して 言 って く れて る んだ って こと
は
261
00:47:15,350 --> 00:47:21,410
分 か って いた んです が あの 頃 は
262
00:47:21,410 --> 00:47:26,830
僕 は その 言 葉 を 受 け 入 れ ら れ なく て
263
00:47:32,060 --> 00:47:38,000
でも 今 は 兄 貴 の 言 葉 を
264
00:47:38,000 --> 00:47:43,740
も っと 早 く 聞 いて お け ば って 思 います けど ね
265
00:47:43,740 --> 00:47:50,700
高 い な あ なた の こと は
266
00:47:50,700 --> 00:47:53,900
平 然 お 袋 から 聞 いて ました
267
00:47:53,900 --> 00:48:00,780
す い ません 結 婚 した 時 に
268
00:48:02,090 --> 00:48:03,630
祝 福 さ せて いただ け なく て
269
00:48:03,630 --> 00:48:12,690
清
270
00:48:12,690 --> 00:48:18,870
美 さん 今 度 は 僕 が 聞 いて も いい ですか
271
00:48:18,870 --> 00:48:23,090
あ
272
00:48:23,090 --> 00:48:27,070
なた は な ぜ
273
00:48:27,070 --> 00:48:30,550
時 折
274
00:48:31,700 --> 00:48:33,780
そんな 悲 しい 顔 を する んです か
275
00:48:33,780 --> 00:48:40,140
この 間 お 会 い した 時 から
276
00:48:40,140 --> 00:48:46,100
気 にな って ました や
277
00:48:46,100 --> 00:48:50,240
っぱ り まだ
278
00:48:50,240 --> 00:48:57,120
治 れない んです
279
00:48:57,120 --> 00:48:58,120
か
280
00:49:20,270 --> 00:49:21,330
そう です よね
281
00:49:21,330 --> 00:49:36,610
気
282
00:49:36,610 --> 00:49:43,290
を 許 す と いつ も あの 人 が
283
00:49:43,290 --> 00:49:48,290
私 の 頭 の 中 に いる んです
284
00:49:54,600 --> 00:49:59,300
す じ め は それ でも いい と思 って いました
285
00:49:59,300 --> 00:50:03,460
でも
286
00:50:03,460 --> 00:50:08,960
あの 人 の い ない 生活 に 慣 れて く る と
287
00:50:08,960 --> 00:50:11,920
この こと が
288
00:50:11,920 --> 00:50:18,280
すご く 辛 く な って く る んです
289
00:51:40,680 --> 00:51:47,080
き の り さん その 辛 さ を 少 し だけ
290
00:51:47,080 --> 00:51:49,620
僕 に 預 けて く れ ません か
291
00:51:49,620 --> 00:51:55,440
僕 は
292
00:51:55,440 --> 00:52:02,200
兄 貴 には 何 も して や れ な かった から
293
00:52:02,200 --> 00:52:09,100
だから 少 し
294
00:52:09,100 --> 00:52:10,100
でも
295
00:52:12,330 --> 00:52:15,650
清 美 さん の 役 に 立 ち たい んです
296
01:23:22,250 --> 01:23:27,670
それ から も 僕 た ちは 互 い を いた わ る ように
297
01:23:27,670 --> 01:23:33,530
そして 慰 め 合 う ように
298
01:23:33,530 --> 01:23:39,670
互 い の 体 を う
299
01:23:39,670 --> 01:23:43,710
さ ぼ り 合 った
300
01:31:20,590 --> 01:31:24,670
ひ よ み さん 起 きた ん ですね
301
01:31:24,670 --> 01:31:27,610
はい
302
01:31:27,610 --> 01:31:32,730
昨
303
01:31:32,730 --> 01:31:37,230
日 は よ く 眠 れ ました?
304
01:31:40,630 --> 01:31:47,570
まあ、 はい そう ですか
305
01:32:18,120 --> 01:32:19,900
いい の ちょっと 持 って ください
306
01:58:17,390 --> 01:58:21,750
不 条 理 な 時間 は 僕 の 中 で、
307
01:58:21,810 --> 01:58:28,710
自 然 な ほど 緩 や か に
308
01:58:28,710 --> 01:58:29,710
流 れて い った。
309
01:58:46,570 --> 01:58:53,410
自 分 の 迷 い も なく な って いた
310
01:58:53,410 --> 01:58:54,410
の か もし れない
311
02:02:30,700 --> 02:02:31,700
本当 に ありがとうございました
312
02:03:33,280 --> 02:03:39,680
湯 河 原 は 本当 に 自 然 が 色 濃 く 残 る 町 ですね ね え 高
橋 さん
313
02:03:39,680 --> 02:03:56,680
湯
314
02:03:56,680 --> 02:04:00,900
河 原 は 僕 ら が 幼 い 頃 に 育 った 町 なんです
315
02:04:11,940 --> 02:04:18,860
幼 い 頃 に 両 親 が 離 婚 して 僕 た ち 二 人
316
02:04:18,860 --> 02:04:24,180
は 母 に 引 き 取 ら れて この 湯 河 原 に 来 ました
317
02:04:24,180 --> 02:04:31,180
あの 頃 母 は 僕
318
02:04:31,180 --> 02:04:35,780
た ち 二 人 を 育 て る ため に いく つ も 仕 事 を 掛 け 持
ち して いた ので
319
02:04:35,780 --> 02:04:40,520
湯 河 原 は 僕 に と って
320
02:04:42,540 --> 02:04:44,180
兄 と の 思 い 出 しか あり ません
321
02:04:44,180 --> 02:04:50,820
き
322
02:04:50,820 --> 02:05:03,060
っと
323
02:05:03,060 --> 02:05:10,020
兄 も 片 親 の 時 の 思 い 出 なん て 清 美 さん に 話 した く
な かった の か もし れ
324
02:05:10,020 --> 02:05:11,020
ません
325
02:05:17,100 --> 02:05:23,800
なん で あの 人 は 湯 河 原 に 骨 を 埋 めて く れ なん て 言
った んで しょう か
326
02:05:23,800 --> 02:05:30,000
それは
327
02:05:30,000 --> 02:05:36,960
た ぶ ん この 湯 河 原
328
02:05:36,960 --> 02:05:43,360
が 僕 た ち に と って 本当 に 楽 しい 場 所 だ った から か
もし れ ません
329
02:05:45,870 --> 02:05:51,450
あの 頃 は お 金 も なく て お も ちゃ も
330
02:05:51,450 --> 02:05:55,790
野 球 の グ ロ ーブ で さ え 買 って も ら え な かった です
けど
331
02:05:55,790 --> 02:06:01,810
でも この 湯 河 原 の 街 は
332
02:06:01,810 --> 02:06:08,790
僕 た ち に と って 自 然 という た く さん の 遊 び 場 が あり
333
02:06:08,790 --> 02:06:14,370
ました 静 岡 に 移 り 住 んで から は
334
02:06:16,010 --> 02:06:22,170
新 しい お 父 さん に 気 を 使 って 湯 河 原 で の こと は 話
さ な かった です けど
335
02:06:22,170 --> 02:06:28,130
でも
336
02:06:28,130 --> 02:06:34,550
僕 た ち に と って この 場 所 は 本当 に
337
02:06:34,550 --> 02:06:36,990
思 い 出 が た く さん あり ました
338
02:06:36,990 --> 02:06:42,250
だから き っと
339
02:06:45,070 --> 02:06:48,870
兄 も この 場 所 に 帰 って きた かった の か もし れ ません。
340
02:06:54,930 --> 02:06:56,230
どう だ った んです か?
341
02:07:15,560 --> 02:07:22,040
清 美 さん もし よ かった ら
342
02:07:22,040 --> 02:07:29,000
これ から 僕 の そ ば に
343
02:07:29,000 --> 02:07:33,720
いて く れ ません か 清
344
02:07:33,720 --> 02:07:40,540
美 さん さ え よ かった ら
345
02:07:45,450 --> 02:07:50,790
これ から 兄 の 分 まで
346
02:07:50,790 --> 02:07:57,090
清 美 さん を 幸 せ に します から
347
02:08:15,339 --> 02:08:16,339
ありがとうございます。
348
02:08:17,800 --> 02:08:23,580
でも それは、 や っぱ り、 お 受 け でき ません。
349
02:08:35,280 --> 02:08:39,220
や っぱ り、 そう です よね。
350
02:08:42,680 --> 02:08:43,720
す み ません。
351
02:08:54,110 --> 02:08:59,770
でも、 た ま には 私 の 家 に 遊 び に 来 て ください。
352
02:09:01,130 --> 02:09:02,130
え?
353
02:09:06,710 --> 02:09:10,150
少 し の 間 違 い は あ った か もし れ ません が、
354
02:09:10,190 --> 02:09:16,810
た った 一 人 の 兄 弟 と して、
355
02:09:19,980 --> 02:09:26,960
私 は 高 橋 さん と の 時間 これ から
356
02:09:26,960 --> 02:09:30,520
は ず っと 大 事 に して いき たい と思います
357
02:09:30,520 --> 02:09:37,300
も しか した
358
02:09:37,300 --> 02:09:43,420
ら 僕 は 彼 女 に 会 わ な かった 方 が
359
02:09:43,420 --> 02:09:46,020
良 かった の か もし れない
360
02:09:50,540 --> 02:09:55,700
けれ ど 僕 は き っと これ から
361
02:09:55,700 --> 02:10:01,300
彼 女 の 幸 せ を 切 に
362
02:10:01,300 --> 02:10:08,160
願 って いく こと に し よう 冬 の
363
02:10:08,160 --> 02:10:14,380
寒 さ が 残 る この 湯 河 原 の 地 で
364
02:10:14,380 --> 02:10:18,740
僕 は 僕 自 身 に
365
02:10:22,280 --> 02:10:23,740
そう、 言 い 聞 か せ た。
30156