All language subtitles for My 600-lb Life S12E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:07,080 Jag Ă€r fĂ„ngen i min kropp. Jag avskyr den fullstĂ€ndigt. 2 00:00:07,160 --> 00:00:11,000 HUNDRATALS VIKTMINSKNINGSOPERATIONER UTFÖRS VARJE ÅR 3 00:00:11,080 --> 00:00:13,120 PÅ PATIENTER SOM VÄGER 270 KG 4 00:00:13,200 --> 00:00:16,320 NĂ„gonstans inom mig finns en liten strimma av hopp. 5 00:00:17,000 --> 00:00:19,120 Jag vill bara vara en vanlig person. 6 00:00:26,520 --> 00:00:30,440 CHANSEN TILL LÅNGSIKTIG FRAMGÅNG ÄR MINDRE ÄN 5 %. 7 00:00:30,520 --> 00:00:33,640 Du kan inte göra det. Och dĂ„ blir jag arg. 8 00:00:33,720 --> 00:00:36,800 Om jag inte gör en förĂ€ndring kan det vara för sent. 9 00:00:36,880 --> 00:00:41,320 I DENNA SERIE FÖRSÖKER DE SOM VÄGER 270 KG FÅ KONTROLL ÖVER SINA LIV. 10 00:00:41,400 --> 00:00:43,960 Nej! Det gör ont! 11 00:00:44,040 --> 00:00:49,000 Jag vĂ€grar att sluta kĂ€mpa. Jag mĂ„ste göra det hĂ€r för mina barns skull. 12 00:00:50,280 --> 00:00:54,280 DETTA ÄR KRYSTALS RESA 13 00:00:54,360 --> 00:00:59,320 Vi gifter oss idag. Det kommer att bli galet hĂ€r. 14 00:00:59,400 --> 00:01:01,320 Jag Ă€r vĂ€ldigt nervös och rĂ€dd. 15 00:01:05,880 --> 00:01:12,000 KRYSTAL STOOR, 36 ÅR GAMMAL VIKT: OKÄND 16 00:01:12,080 --> 00:01:15,680 MENAN, IDAHO 17 00:01:36,920 --> 00:01:40,400 Gud vĂ€ckte mig idag, sĂ„ det var ett plus. 18 00:01:41,680 --> 00:01:43,720 Det Ă€r en sak som Ă€r bra. 19 00:01:43,800 --> 00:01:47,560 För det finns dagar dĂ„ jag inte vill gĂ„ upp ur sĂ€ngen. 20 00:01:47,640 --> 00:01:50,920 PĂ„ grund av smĂ€rtan. 21 00:01:51,000 --> 00:01:58,600 Jag har konstant ont pĂ„ grund av min vikt och mitt fett. 22 00:02:01,240 --> 00:02:03,320 Men jag mĂ„ste gĂ„ upp ur sĂ€ngen. 23 00:02:03,400 --> 00:02:10,000 Om jag blir sĂ€ngliggande ger jag upp och dĂ„ Ă€r det kört. 24 00:02:20,400 --> 00:02:23,760 Är ni redo? DĂ„ kör vi. 25 00:02:27,400 --> 00:02:34,440 Jag bor med min fĂ€stman Damian och mina tvĂ„ döttrar, Faith och Rai, 26 00:02:34,520 --> 00:02:36,800 och mina förĂ€ldrar. 27 00:02:36,880 --> 00:02:42,200 Vi har bott hĂ€r med mina förĂ€ldrar de senaste tre mĂ„naderna. 28 00:02:42,280 --> 00:02:46,680 Vi flyttade in för att jag behövde extra hjĂ€lp, 29 00:02:46,760 --> 00:02:49,960 sĂ„ mamma och pappa sa: "Kom tillbaka hem." 30 00:02:50,040 --> 00:02:53,040 Jag hatar det. Jag kĂ€nner mig som ett barn 31 00:02:53,120 --> 00:02:55,800 som behöver omhĂ€ndertas av mamma och pappa. 32 00:02:55,880 --> 00:02:59,560 -Det gör ont nu pĂ„ morgonen. -Det var trĂ„kigt att höra. 33 00:03:01,000 --> 00:03:05,200 Det finns sĂ„ mycket jag inte kan göra. Det Ă€r utmanande. 34 00:03:06,000 --> 00:03:10,200 Speciellt nĂ€r Faith Ă€r i skolan och Damian Ă€r pĂ„ jobbet. 35 00:03:10,280 --> 00:03:12,720 Det har gĂ„tt sĂ„ lĂ„ngt 36 00:03:12,800 --> 00:03:18,800 att jag behöver hjĂ€lp med att komma in i duschen och duscha. 37 00:03:19,480 --> 00:03:21,400 Det Ă€r bra, Ă€lskling. 38 00:03:22,640 --> 00:03:24,880 DAMIAN, KRYSTALS FÄSTMAN 39 00:03:24,960 --> 00:03:26,840 Jag hjĂ€lper Krystal en hel del. 40 00:03:26,920 --> 00:03:32,520 Jag hjĂ€lper henne med duschen och i mataffĂ€ren. 41 00:03:32,600 --> 00:03:36,360 Det Ă€r svĂ„rt för henne att röra pĂ„ sig mycket. 42 00:03:39,880 --> 00:03:41,520 -Okej, Ă€lskling. -Ja. 43 00:03:41,600 --> 00:03:45,960 -Kan du sĂ€tta pĂ„ vattnet? -Ja. 44 00:03:51,880 --> 00:03:56,440 Vi fick ta bort duschdörrarna för att jag skulle fĂ„ plats. 45 00:03:56,520 --> 00:03:59,800 Duschstolen som jag hade gick sönder. 46 00:03:59,880 --> 00:04:05,680 Nu sitter jag pĂ„ mina förĂ€ldrars barstol i duschen. 47 00:04:10,040 --> 00:04:15,400 Det Ă€r svĂ„rt att duscha dĂ„ jag inte kan nĂ„ de platser 48 00:04:15,480 --> 00:04:21,840 som Ă€r viktiga att hĂ„lla rena. Jag gör sĂ„ gott jag kan. 49 00:04:21,920 --> 00:04:24,600 -Kan du stĂ€nga av vattnet, tack? -Ja. 50 00:04:32,480 --> 00:04:34,960 -Ge mig min handduk. -Okej. 51 00:04:37,520 --> 00:04:45,480 Jag oroar mig mest för att det inte blir rent under magen. 52 00:04:45,560 --> 00:04:51,000 Det samlas sĂ„ mycket fukt och svett dĂ€r 53 00:04:51,080 --> 00:04:56,320 att det leder till svampinfektioner i mina hudveck. 54 00:05:00,800 --> 00:05:06,760 Bakterier vĂ€xer. Det leder till en vĂ€ldigt otrevlig lukt. 55 00:05:06,840 --> 00:05:08,880 Jag kallar det liklukt. 56 00:05:08,960 --> 00:05:13,920 Jag Ă€r stĂ€ndigt orolig för att nĂ„gon ska kĂ€nna lukten. 57 00:05:30,040 --> 00:05:33,040 -SĂ„dĂ€r ja, Ă€lskling. -Tack, Ă€lskling. 58 00:05:33,120 --> 00:05:38,000 Min höft knakade bara 12 gĂ„nger. 59 00:05:40,600 --> 00:05:43,840 Varför tĂ€nder du inte lampan? 60 00:05:50,640 --> 00:05:52,200 SĂ„ dĂ€r ja. 61 00:05:52,880 --> 00:05:56,160 Vi mĂ„ste sĂ€tta tillbaka dörrarna pĂ„ plats. 62 00:05:56,240 --> 00:05:58,240 Rai monterar dörrarna just nu. 63 00:05:58,320 --> 00:06:02,080 Jag heter Rai och Ă€r Krystals dotter. 64 00:06:02,160 --> 00:06:07,080 Mamma har alltid varit stor, jag har alltid varit rĂ€dd för att hon ska dö. 65 00:06:07,160 --> 00:06:11,280 LĂ€karna har alltid sagt att hon inte kommer att leva sĂ€rskilt lĂ€nge. 66 00:06:11,360 --> 00:06:14,760 Det har varit lĂ€skigt, för min mamma Ă€r min bĂ€sta vĂ€n. 67 00:06:14,840 --> 00:06:20,480 Utan mamma skulle vi alla bli galna. Hon Ă€r vĂ„r klippa. 68 00:06:23,920 --> 00:06:25,320 Min lĂ€kare sĂ€ger: 69 00:06:25,400 --> 00:06:29,800 "Dina ben har Ă„ldrats mycket snabbare Ă€n de borde." 70 00:06:29,880 --> 00:06:34,680 Men det Ă€r svĂ„rt att sluta Ă€ta eftersom det fĂ„r en att mĂ„ bra. 71 00:06:34,760 --> 00:06:40,600 Du vill inte sluta. Maten finns dĂ€r. Den dömer inte. 72 00:06:40,680 --> 00:06:43,000 Det Ă€r kĂ€rlek. 73 00:06:48,080 --> 00:06:54,000 Mina förĂ€ldrar sa att jag var mestadels glad nĂ€r jag vĂ€xte upp. 74 00:06:54,080 --> 00:06:55,760 De arbetade hela tiden. 75 00:06:55,840 --> 00:07:00,280 Min pappa Ă€r en certifierad mekaniker. 76 00:07:00,360 --> 00:07:04,640 Och min mamma arbetade pĂ„ potatisfĂ€lten. 77 00:07:04,720 --> 00:07:09,040 Jag och mina bröder, Jeremy och Rob, vi lĂ€mnades ensamma 78 00:07:09,120 --> 00:07:13,320 och vi kunde Ă€ta vad vi ville, i stort sett. 79 00:07:15,120 --> 00:07:19,200 Hennes viktökning började tidigt. 80 00:07:19,280 --> 00:07:26,640 Hon vĂ€gde 4,2 kg nĂ€r jag fick henne och hon fortsatte att gĂ„ upp i vikt. 81 00:07:26,720 --> 00:07:32,160 NĂ€r hon började pĂ„ förskolan vĂ€gde hon ungefĂ€r 48 kg. 82 00:07:32,240 --> 00:07:36,560 Men hon Ă„t inte mer Ă€n sina bröder. 83 00:07:36,640 --> 00:07:40,080 Men hon gillade att Ă€ta. 84 00:07:40,160 --> 00:07:43,080 Mina förĂ€ldrar hade alkoholproblem. 85 00:07:43,160 --> 00:07:48,800 De gick till baren och vid tvĂ„, tre pĂ„ natten 86 00:07:48,880 --> 00:07:53,200 hörde vi mamma och pappa brĂ„ka och skrika. 87 00:07:53,280 --> 00:07:57,600 Det var skrĂ€mmande för mig som barn. 88 00:07:57,680 --> 00:08:01,080 Men nĂ€r jag vĂ€nde mig till mat lugnade det mig, 89 00:08:01,160 --> 00:08:05,880 sĂ„ det var vad jag ville - att kĂ€nna frid. 90 00:08:07,400 --> 00:08:11,760 Jag gick i skolan och gjorde allt som alla andra vanliga barn gjorde. 91 00:08:13,120 --> 00:08:16,840 Men skolan var vĂ€ldigt svĂ„r för mig. 92 00:08:16,920 --> 00:08:22,400 Barnen var elaka mot mig. De gav mig öknamn och retade mig. 93 00:08:22,480 --> 00:08:26,160 Det var traumatiskt. Jag ville Ă€ta. 94 00:08:26,240 --> 00:08:30,000 NĂ€r jag blev medveten om att jag var överviktig 95 00:08:30,080 --> 00:08:34,680 var nog nĂ€r jag var 10 Ă„r efter att ha blivit pĂ„körd. 96 00:08:36,240 --> 00:08:40,040 NĂ€r jag var 10 Ă„r vĂ€gde jag över 90 kg. 97 00:08:40,120 --> 00:08:44,200 Jag promenerade till skolan med en av mina nĂ€ra vĂ€nner. 98 00:08:44,280 --> 00:08:48,960 Jag blev pĂ„körd av en SUV vid ett övergĂ„ngsstĂ€lle. 99 00:08:49,040 --> 00:08:53,440 Jag flög frĂ„n den ena sidan av vĂ€gen till den andra. 100 00:08:53,520 --> 00:08:57,320 Jag hade en hel del stygn och klammer. 101 00:08:57,400 --> 00:09:01,280 LĂ€karen sa att om jag inte hade varit sĂ„ stor som jag var, 102 00:09:01,360 --> 00:09:06,120 skulle jag troligen ha dött direkt dĂ€r pĂ„ vĂ€gen. 103 00:09:07,960 --> 00:09:14,240 SĂ„ jag har alltid trott att jag mĂ„ste vara stor 104 00:09:14,320 --> 00:09:16,240 för att kunna leva. 105 00:09:17,920 --> 00:09:22,440 -NĂ€r slutar Faith skolan? -Hon kommer hem klockan tre. 106 00:09:23,080 --> 00:09:25,600 Att Ă„terhĂ€mta sig frĂ„n skadorna var tufft, 107 00:09:25,680 --> 00:09:30,520 eftersom det gav mig en ursĂ€kt att Ă€ta glass och ligga stilla. 108 00:09:30,600 --> 00:09:32,640 SĂ„ jag fortsatte att bli större. 109 00:09:32,720 --> 00:09:36,360 Och det var dĂ„ jag insĂ„g att mat Ă€r en tröst. 110 00:09:36,840 --> 00:09:40,000 Jag ville verkligen bli klar med skolan. 111 00:09:40,080 --> 00:09:44,600 PĂ„ gymnasiet upplevde jag mycket stress. 112 00:09:44,680 --> 00:09:47,040 Jag hade mycket Ă„ngest. 113 00:09:47,120 --> 00:09:52,920 Jag tror att jag var 14 nĂ€r Cody och jag började dejta, 114 00:09:53,000 --> 00:09:58,920 och jag var 15 nĂ€r vi blev intima. 115 00:09:59,960 --> 00:10:05,880 Och jag var 16 Ă„r gammal nĂ€r jag fick min son, Devin. 116 00:10:07,120 --> 00:10:11,360 Han var ett mycket ovĂ€ntat barn, 117 00:10:11,440 --> 00:10:17,120 men jag mĂ„ste sĂ€ga att min son rĂ€ddade mitt liv. 118 00:10:17,200 --> 00:10:21,000 Att Ă€lska honom gav mig ett syfte som jag behövde. 119 00:10:21,080 --> 00:10:24,120 Hon fick en liten pojke. 120 00:10:24,200 --> 00:10:30,280 Jag sĂ„g till att hon gick ut skolan och tog hand om honom pĂ„ dagarna. 121 00:10:30,360 --> 00:10:34,480 NĂ€r hon kom hem sa jag: "HĂ€r Ă€r din son. Nu Ă€r det din tur." 122 00:10:34,560 --> 00:10:38,240 Jag har försökt hjĂ€lpa henne hela hennes liv. 123 00:10:40,600 --> 00:10:46,600 Efter gymnasiet hade jag inga tankar om en karriĂ€r. 124 00:10:46,680 --> 00:10:54,000 Jag har haft nĂ„gra kortvariga jobb, för att jag inte klarade av dem. 125 00:10:54,080 --> 00:10:56,440 Det var för svĂ„rt för mig. 126 00:10:56,520 --> 00:11:03,640 Och dĂ€rför har min partner alltid varit tvungen att ta över. 127 00:11:04,120 --> 00:11:09,320 Efter att Devin föddes bodde jag och Cody tillsammans ett tag. 128 00:11:09,400 --> 00:11:13,360 Vi gifte oss till och med innan jag fick min första dotter Rai. 129 00:11:13,440 --> 00:11:19,240 VĂ„rt förhĂ„llande var aldrig stabilt och vi skilde oss. 130 00:11:19,320 --> 00:11:22,720 Ett tag senare började jag dejta Faiths pappa, 131 00:11:22,800 --> 00:11:24,280 och vi gifte oss. 132 00:11:24,360 --> 00:11:27,880 Men han sökte kĂ€rlek utanför Ă€ktenskapet. 133 00:11:27,960 --> 00:11:30,360 SĂ„ det fungerade inte. 134 00:11:31,840 --> 00:11:37,000 Jag skulle inte sĂ€ga att jag hade tur i kĂ€rlek förrĂ€n jag trĂ€ffade Damian. 135 00:11:37,760 --> 00:11:42,360 Damian dök först upp för lĂ€nge sedan. 136 00:11:42,440 --> 00:11:46,160 Vi var nio Ă„r nĂ€r vi trĂ€ffades. 137 00:11:46,240 --> 00:11:48,000 Vi kom vĂ€l överens. 138 00:11:48,080 --> 00:11:53,400 Vi förlorade kontakten en stund och fick sedan kontakt igen. 139 00:11:53,480 --> 00:11:55,560 Hon har en sprudlande personlighet. 140 00:11:55,640 --> 00:12:01,120 Hon Ă€r utĂ„triktad och glad och jag Ă€lskar henne vĂ€ldigt mycket. 141 00:12:01,200 --> 00:12:06,240 Det jag Ă€lskar med Damian Ă€r att han Ă€r snĂ€ll, 142 00:12:06,320 --> 00:12:10,480 mycket förstĂ„ende, och han Ă€r vĂ€ldigt stöttande. 143 00:12:10,560 --> 00:12:13,760 Jag har haft turen att hitta mitt livs kĂ€rlek. 144 00:12:13,840 --> 00:12:19,080 Vi ska gifta oss snart. Jag ser verkligen fram emot det. 145 00:12:19,160 --> 00:12:22,440 Men först mĂ„ste min hĂ€lsa förbĂ€ttras. 146 00:12:22,520 --> 00:12:27,560 Min vikt gick frĂ„n 180 kg i slutet av 20-Ă„rsĂ„ldern 147 00:12:27,640 --> 00:12:30,320 och nu Ă€r den lĂ„ngt över 270 kg. 148 00:12:30,400 --> 00:12:34,120 Jag tĂ€nker inte gifta mig förrĂ€n jag vet att jag blir bĂ€ttre 149 00:12:34,200 --> 00:12:37,040 och det innebĂ€r att jag mĂ„ste förĂ€ndras. 150 00:12:38,800 --> 00:12:43,400 -Kan du stĂ€da upp, tack? -Tack sĂ„ mycket. 151 00:12:43,480 --> 00:12:45,400 VarsĂ„god. 152 00:12:46,640 --> 00:12:54,080 Jag har försökt att förĂ€ndra mina matvanor för att fĂ„ hjĂ€lp i Idaho, 153 00:12:54,160 --> 00:12:56,160 men det har varit svĂ„rt. 154 00:12:56,240 --> 00:13:00,600 De kan inte hantera nĂ„gon i min storlek. 155 00:13:05,160 --> 00:13:07,600 -Hej, mamma. -Hej, Ă€lskling. 156 00:13:08,080 --> 00:13:10,880 -Vi har vĂ€ntat pĂ„ dig. -Okej. 157 00:13:10,960 --> 00:13:16,200 -SĂ„ att vi kan gĂ„ och handla mat. -Visst Ă€r det spĂ€nnande? 158 00:13:16,280 --> 00:13:18,880 -Jag gillar att handla mat. -Jag avskyr det. 159 00:13:18,960 --> 00:13:23,120 Du mĂ„ste gĂ„ och hĂ€nga upp din jacka och din vĂ€ska. 160 00:13:23,680 --> 00:13:26,920 SĂ„ vi kan gĂ„ nu, okej? Vi har vĂ€ntat pĂ„ dig. 161 00:13:28,120 --> 00:13:30,320 -Ska du gĂ„ ut först, Ă€lskling? -Ja. 162 00:13:30,400 --> 00:13:33,840 Jag ber Rai att fĂ€lla upp min stol. 163 00:13:33,920 --> 00:13:40,640 Vi handlar mat minst tvĂ„ gĂ„nger i mĂ„naden. 164 00:13:40,720 --> 00:13:44,480 -TĂ€nker du hjĂ€lpa mig? -Öppna dörren lite grann. 165 00:13:48,920 --> 00:13:55,400 Nu kör vi, Ă€lskling. Du mĂ„ste komma nĂ€rmare. 166 00:13:55,480 --> 00:13:58,120 -SĂ„dĂ€r ja. -Tack, Ă€lskling. 167 00:13:58,200 --> 00:14:01,840 Det Ă€r alltid nĂ„gon som följer med mig. 168 00:14:01,920 --> 00:14:06,520 Jag behöver hjĂ€lp med rullstolen eftersom jag inte kan gĂ„ 169 00:14:06,600 --> 00:14:12,480 lĂ€ngre Ă€n tre till fem steg utan att behöva stanna. 170 00:14:16,120 --> 00:14:20,000 -Okej, Rai, Ă€r du hĂ€r? -Ett ögonblick, mamma. 171 00:14:22,040 --> 00:14:24,040 Hon Ă€r pĂ„ vĂ€g upp. 172 00:14:32,720 --> 00:14:36,240 Okej. Sakta! 173 00:14:40,120 --> 00:14:45,800 Jag hatar det. Det kĂ€nns pinsamt att vara ute bland folk. 174 00:14:46,280 --> 00:14:52,080 För jag vet att alla stirrar och det gör ont. 175 00:14:52,160 --> 00:14:56,760 Och ofta Ă€r mina barn med mig och dĂ„ blir de upprörda. 176 00:14:57,240 --> 00:15:00,040 Det ger mig Ă„ngest. 177 00:15:03,280 --> 00:15:06,240 -Jag ska stĂ€nga den. -Okej. 178 00:15:09,000 --> 00:15:10,560 Okej. 179 00:15:26,800 --> 00:15:30,560 Okej, kan vi gĂ„ Ă„t det hĂ€r hĂ„llet? Tack. 180 00:15:30,640 --> 00:15:36,200 -Vad Ă€r det vi ska ha? -Vi mĂ„ste köpa biffar. 181 00:15:36,280 --> 00:15:39,360 Det Ă€r stora biffar. 182 00:15:43,120 --> 00:15:45,440 Potatis. Japp. 183 00:15:47,080 --> 00:15:48,360 Makaroner och ost. 184 00:15:48,440 --> 00:15:52,000 -Var finns osten? -Nere pĂ„ mejeriet. 185 00:15:52,080 --> 00:15:57,200 Okej, vi mĂ„ste hitta pastan. Vi fĂ„r inte ta den jĂ€ttestora. 186 00:15:57,280 --> 00:15:59,600 -Den hĂ€r. -Bra jobbat, Ă€lskling. 187 00:15:59,680 --> 00:16:03,440 Den hĂ€r vĂ€gen. Till bageriet. 188 00:16:03,520 --> 00:16:06,760 -UrsĂ€kta oss. -Kommer förbi. 189 00:16:08,160 --> 00:16:10,800 TĂ„rta till efterrĂ€tt, eller hur? 190 00:16:15,640 --> 00:16:20,200 Vill du ha godis? VĂ€lj en, Ă€lskling. 191 00:16:20,280 --> 00:16:23,360 Kanske de hĂ€r underbara kakorna hĂ€r borta. 192 00:16:24,840 --> 00:16:27,680 Den Ă€r nedtagen frĂ„n hyllan. 193 00:16:28,400 --> 00:16:32,280 -Det Ă€r allt vi behöver. -Vad Ă€r nĂ€sta steg? 194 00:16:40,720 --> 00:16:44,160 Jag Ă€r ledsen. Okej. Är du redo? 195 00:16:44,240 --> 00:16:46,640 Det krossar mitt hjĂ€rta och det gör ont, 196 00:16:46,720 --> 00:16:50,440 eftersom folk pekar, skrattar och tar bilder pĂ„ henne. 197 00:16:50,520 --> 00:16:55,240 Hon försöker bara köpa maten hon behöver för att klara sig igenom det. 198 00:16:55,320 --> 00:16:58,760 SmĂ€rtan hon genomlider syns i hennes ögon. 199 00:16:58,840 --> 00:17:02,720 Ingen ska behöva bli hĂ„nad för sitt funktionshinder. 200 00:17:02,800 --> 00:17:04,960 Men det Ă€r svĂ„rt varje dag. 201 00:17:05,040 --> 00:17:10,240 Ibland blir hon ledsen, men jag muntrar upp henne och hjĂ€lper henne. 202 00:17:11,400 --> 00:17:15,040 Är ni redo? Nu gĂ„r vi och checkar ut. 203 00:17:15,120 --> 00:17:20,080 Det fĂ„r mig att kĂ€nna mig lite arg, men det gör mig ocksĂ„ ledsen 204 00:17:20,160 --> 00:17:23,280 eftersom folk inte borde stirra pĂ„ min mamma. 205 00:17:23,360 --> 00:17:27,080 Hennes vikt och storlek spelar ingen roll. 206 00:17:27,160 --> 00:17:32,120 Hon Ă€r vacker precis som hon Ă€r. 207 00:17:36,520 --> 00:17:40,560 UrsĂ€kta oss. FörlĂ„t. Okej. 208 00:17:40,640 --> 00:17:43,600 Jag mĂ„ste Ă€ta för att leva. 209 00:17:43,680 --> 00:17:48,360 Om vi inte behövde Ă€ta mat för att fortsĂ€tta överleva och leva, 210 00:17:48,440 --> 00:17:52,280 skulle jag göra mitt bĂ€sta för att aldrig behöva Ă€ta mat. 211 00:17:52,360 --> 00:17:58,600 För att mat har orsakat mig sĂ„ mycket smĂ€rta. 212 00:18:04,920 --> 00:18:07,560 Hennes hĂ€lsa hĂ„ller pĂ„ att bli mycket dĂ„lig 213 00:18:07,640 --> 00:18:12,320 och det Ă€r upprörande för oss alla att se henne sĂ„dĂ€r. 214 00:18:12,400 --> 00:18:15,680 Hon behöver mycket hjĂ€lp. 215 00:18:15,760 --> 00:18:19,400 Vi har alltid funnits dĂ€r för henne och försökt hjĂ€lpa henne, 216 00:18:19,480 --> 00:18:23,000 men vissa dagar Ă€r det tuffare Ă€n andra dagar. 217 00:18:27,600 --> 00:18:28,640 Okej. 218 00:18:28,720 --> 00:18:33,200 Jag Ă€r rĂ€dd att hon kommer att dö om hon inte fĂ„r den hjĂ€lp hon behöver. 219 00:18:33,280 --> 00:18:36,920 Det Ă€r mycket dĂ„ligt för henne att hon bĂ€r pĂ„ all denna vikt. 220 00:18:37,000 --> 00:18:40,840 Det bromsar henne mer Ă€n vad det nĂ„gonsin borde. 221 00:18:42,080 --> 00:18:45,120 Jag Ă€r fĂ„ngad i min kropp. 222 00:18:46,960 --> 00:18:52,920 Jag vet inte hur jag ska ta mig loss utan hjĂ€lp. 223 00:18:53,000 --> 00:18:55,080 Det kommer att krĂ€vas mycket 224 00:18:55,160 --> 00:19:01,200 och jag hoppas att jag kan klara det och bryta mig fri. 225 00:19:05,560 --> 00:19:08,120 Jag gillar inte trottoarer. 226 00:19:22,280 --> 00:19:25,200 MÅNAD 1 227 00:19:28,120 --> 00:19:32,440 Du kommer tillbaka om en vecka. Det Ă€r inte lĂ€nge, Ă€lskling. 228 00:19:32,520 --> 00:19:35,000 FĂ„ inte mormor att grĂ„ta. 229 00:19:36,520 --> 00:19:42,040 Jag lĂ€mnar Idaho för Texas för att trĂ€ffa doktor Nowzaradan. 230 00:19:42,120 --> 00:19:43,520 Det Ă€r dags att gĂ„. 231 00:19:43,600 --> 00:19:46,200 Jag ska resa genom hela landet för det hĂ€r. 232 00:19:46,280 --> 00:19:49,800 Jag lĂ€mnar Faith för en lĂ€ngre tid Ă€n jag nĂ„gonsin har gjort. 233 00:19:52,000 --> 00:19:54,840 Jag lovar att vi kommer att vara trygga. 234 00:19:57,440 --> 00:20:00,960 Okej, mamma mĂ„ste gĂ„ nu. 235 00:20:01,040 --> 00:20:03,240 -Du kan inte gĂ„! -Jag vet. 236 00:20:03,320 --> 00:20:07,960 -Det Ă€r en lĂ„ng resa. -En tröttande bilfĂ€rd. 237 00:20:08,880 --> 00:20:15,240 Jag ser inte fram emot den hĂ€r resan. Det Ă€r en bilresa pĂ„ 25 timmar. 238 00:20:15,320 --> 00:20:20,160 Jag vet inte hur lĂ„ngt jag kommer pĂ„ en dag utan att stanna. 239 00:20:20,240 --> 00:20:24,160 Om jag var i god form skulle jag klara av Ă„tta timmar om dagen. 240 00:20:24,240 --> 00:20:27,160 Men det kommer inte att hĂ€nda. 241 00:20:37,160 --> 00:20:40,520 SĂ„ dĂ€r ja. Är du redo? 242 00:20:48,080 --> 00:20:50,120 HejdĂ„, mamma. 243 00:20:52,000 --> 00:20:55,520 -Jag Ă€lskar dig. -Japp. 244 00:20:55,600 --> 00:20:57,520 -Vi ses snart. -Jag Ă€lskar dig. 245 00:20:57,600 --> 00:21:00,160 -Lycka till. -Tack. 246 00:21:01,680 --> 00:21:03,600 -HejdĂ„. -HejdĂ„, pappa. 247 00:21:03,680 --> 00:21:05,560 Var stark. 248 00:21:07,920 --> 00:21:13,720 Det kommer att bli jobbigt för mig. Det gör ont att sitta still sĂ„ lĂ€nge. 249 00:21:16,840 --> 00:21:20,080 Damian kör och Rai kommer ocksĂ„. 250 00:21:27,640 --> 00:21:29,880 För att jag Ă€r desperat. 251 00:21:29,960 --> 00:21:35,560 Om jag inte gĂ„r ner i vikt Ă€r döden runt hörnet. 252 00:21:38,640 --> 00:21:41,200 -Är du med? -Ja. 253 00:21:47,360 --> 00:21:48,880 Nu kör vi! 254 00:21:49,520 --> 00:21:52,160 Det Ă€r den lĂ€ngsta resan jag har gjort. 255 00:21:53,360 --> 00:21:55,360 SvĂ€ng ditĂ„t. 256 00:21:55,440 --> 00:21:57,760 Jag Ă€r orolig för smĂ€rtan. 257 00:21:57,840 --> 00:22:04,080 Min strategi Ă€r att uthĂ€rda sĂ„ lĂ€nge som möjligt och stanna om det behövs. 258 00:22:04,160 --> 00:22:10,800 Jag sitter inte upp eftersom det lĂ€gger tryck pĂ„ höften och knĂ€na. 259 00:22:10,880 --> 00:22:15,960 Jag kan inte sĂ„ sitta lĂ€nge, vare sig i förar-eller passagerarsĂ€tet. 260 00:22:26,560 --> 00:22:30,080 FYRA TIMMAR SENARE 261 00:22:31,400 --> 00:22:37,640 Åh! Det Ă€r sĂ„ varmt. Jag Ă€r inte skapt för hetta. 262 00:22:38,400 --> 00:22:42,400 Försök vara i min storlek, Ă€lskling! 263 00:22:42,480 --> 00:22:46,040 Det kĂ€nns som om min hjĂ€rna smĂ€lter i skallen! 264 00:22:51,680 --> 00:22:53,680 Hörni, vi saktar ner. 265 00:22:53,760 --> 00:22:56,120 -Varför? -Jag vet inte. 266 00:22:56,680 --> 00:22:58,200 -Mamma! -Va? 267 00:22:58,280 --> 00:23:01,040 -Vi kan inte köra snabbare. -SkĂ€mtar du med mig? 268 00:23:01,120 --> 00:23:05,520 -Stanna! SlĂ„ pĂ„ varningsblinkern. -Den kanske Ă€r överhettad. 269 00:23:05,600 --> 00:23:08,360 Det borde inte vara i rött. 270 00:23:08,440 --> 00:23:12,080 Åh, Gud! Det Ă€r varmt! 271 00:23:12,160 --> 00:23:15,480 -Sluta nu. -Åh, herregud. 272 00:23:16,200 --> 00:23:18,960 Och den dog ocksĂ„ precis. 273 00:23:21,040 --> 00:23:25,400 Du mĂ„ste öppna huven sĂ„ att den kan börja svalna. 274 00:23:31,160 --> 00:23:34,520 -SlĂ€pp ut mig! -Du mĂ„ste gĂ„ ut genom framsidan nu. 275 00:23:37,800 --> 00:23:42,400 -Motorn lĂ€cker vĂ€tska. -Åh, herregud! 276 00:23:42,480 --> 00:23:45,920 -Mamma, vĂ„r bil lĂ€cker. -Lugna ner dig, Ă€lskling. 277 00:23:46,000 --> 00:23:50,640 -Vad hĂ€nder om vi blir strandsatta? -Det Ă€r vi inte. Lugna ner er. 278 00:23:53,840 --> 00:23:55,280 Hej, pappa. 279 00:23:55,360 --> 00:24:01,800 Vi stĂ„r pĂ„ sidan av motorvĂ€gen, 280 00:24:01,880 --> 00:24:05,320 eftersom det finns vĂ€tska överallt. 281 00:24:07,520 --> 00:24:11,240 Motorn ryker. Jag vet inte. 282 00:24:11,320 --> 00:24:13,760 Vi ska lĂ„ta det svalna 283 00:24:13,840 --> 00:24:18,240 och jag berĂ€ttar för dig om en liten stund, okej? 284 00:24:18,320 --> 00:24:22,000 -Älskar dig, hej dĂ„. -Var positiv. 285 00:24:23,720 --> 00:24:26,760 Det hĂ€r Ă€r dĂ„ligt. 286 00:24:26,840 --> 00:24:33,400 JĂ€ttebra. VĂ„r bil har gĂ„tt sönder. 287 00:24:34,240 --> 00:24:37,000 Vi kan inte Ă„ka hem. 288 00:24:37,080 --> 00:24:40,640 Och vi Ă€r strandsatta pĂ„ vĂ€gkanten. 289 00:24:42,480 --> 00:24:47,360 Och vĂ„r bil har precis gĂ„tt sönder. Hur kan du tycka att detta Ă€r okej? 290 00:25:00,760 --> 00:25:03,800 -BĂ€rgningsbilen Ă€r hĂ€r. -BĂ€rgningsbil? 291 00:25:06,800 --> 00:25:09,360 Vi har suttit fast vid vĂ€gkanten i timmar 292 00:25:09,440 --> 00:25:12,600 nĂ„gonstans i sydöstra Colorado. 293 00:25:12,680 --> 00:25:16,200 VĂ„r bil gick sönder eftersom den överhettades. 294 00:25:17,520 --> 00:25:25,360 Vi fick tag pĂ„ en bĂ€rgningsbil för att bogsera vĂ„rt fordon till hotellet 295 00:25:25,440 --> 00:25:27,840 dĂ€r vi ska övernatta i natt. 296 00:25:29,160 --> 00:25:32,680 Och bĂ€rgningsbilsföraren var sĂ„ pass vĂ€nlig att han erbjöd 297 00:25:32,760 --> 00:25:38,280 en av oss att följa med honom för att vi ska veta var vĂ„r bil Ă€r. 298 00:25:38,360 --> 00:25:42,800 Nycklarna och allt annat kommer att finnas dĂ€r. 299 00:25:42,880 --> 00:25:46,120 Jag gillar inte detta sĂ„ mycket. Det kĂ€nns lite lĂ€skigt. 300 00:25:46,200 --> 00:25:51,000 Damian följde med bĂ€rgningsbilsföraren 301 00:25:51,080 --> 00:25:57,280 och jag, Rai och Bella vĂ€ntar pĂ„ att en Uber ska komma. 302 00:25:58,480 --> 00:26:06,400 Det hĂ€r Ă€r svĂ„rt, men vi har fortfarande varandra. 303 00:26:06,480 --> 00:26:10,000 Vi lever och vi ska fortsĂ€tta framĂ„t. 304 00:26:13,800 --> 00:26:17,960 Kan du göra det? Det ligger precis uppför vĂ€gen. 305 00:26:20,280 --> 00:26:22,920 Okej. DĂ„ kör vi. 306 00:26:29,720 --> 00:26:31,600 Hej, Ă€lskling. 307 00:26:32,920 --> 00:26:36,960 Det hĂ€r har varit en sĂ„ lĂ„ng och elĂ€ndig dag. 308 00:26:38,360 --> 00:26:42,920 Vi kommer att missa mötet med dr Now. 309 00:26:44,920 --> 00:26:49,360 -Jag vill bara ge upp. -Rum 401 Ă€r det vi letar efter. 310 00:26:49,440 --> 00:26:53,760 Jag hoppas bara att dr Now kan förstĂ„ att det inte Ă€r mitt fel, 311 00:26:53,840 --> 00:26:56,960 för jag behöver den hĂ€r hjĂ€lpen nu mer Ă€n nĂ„gonsin. 312 00:26:57,040 --> 00:27:00,360 NÄSTA DAG 313 00:27:05,080 --> 00:27:09,600 Jag ringde dr Now och lyckades flytta fram mitt möte. 314 00:27:09,680 --> 00:27:12,840 Jag Ă€r orolig att vi kanske missar det dĂ€r mötet med 315 00:27:12,920 --> 00:27:16,520 eftersom vi börjar sent igen. 316 00:27:16,600 --> 00:27:18,280 Wow. 317 00:27:24,240 --> 00:27:27,520 Kom igen. GĂ„ in dĂ€r framme. 318 00:27:31,960 --> 00:27:34,640 VĂ„r bil kommer inte klara sig till Houston. 319 00:27:34,720 --> 00:27:37,720 Men vi fick lite pengar frĂ„n familj och vĂ€nner 320 00:27:37,800 --> 00:27:40,120 för att hyra ett fordon. 321 00:27:52,000 --> 00:27:54,040 Okej. 322 00:27:56,240 --> 00:27:58,200 Det fungerar. 323 00:28:15,320 --> 00:28:18,480 Detta Ă€r en prövning av tron. 324 00:28:18,560 --> 00:28:22,280 Det hĂ€r Ă€r den svĂ„raste resan jag nĂ„gonsin har gjort. 325 00:28:22,360 --> 00:28:28,720 Alla dĂ„liga saker som hĂ€nder försöker vi bekĂ€mpa. 326 00:28:28,800 --> 00:28:33,960 Jag ger inte upp, sĂ„ vi fortsĂ€tter framĂ„t. 327 00:28:42,640 --> 00:28:47,080 Vi Ă€r nĂ€ra nu, och det Ă€r svĂ„rt att tro att den hĂ€r resan snart Ă€r slut. 328 00:28:47,160 --> 00:28:48,960 HOUSTON, TEXAS 329 00:28:49,040 --> 00:28:52,160 Och nĂ€r det hĂ€r mötet Ă€r över... 330 00:28:53,240 --> 00:28:56,760 fĂ„r vi vĂ€nda om och Ă„ka tillbaka till Idaho. 331 00:28:56,840 --> 00:28:59,920 Jag vill inte tĂ€nka pĂ„ det. 332 00:29:02,600 --> 00:29:05,280 Jag ser hans kontor. 333 00:29:14,560 --> 00:29:17,040 Stanna kvar, Bella, stanna kvar. 334 00:29:21,200 --> 00:29:23,000 Okej. 335 00:29:24,280 --> 00:29:25,600 Rullstolen. 336 00:29:25,680 --> 00:29:32,920 Det Ă€r verkligen varmt. Vilket vĂ€der! 337 00:29:37,000 --> 00:29:38,800 HĂ€r. 338 00:30:06,640 --> 00:30:10,800 -Jag gillar inte nĂ€r de stirrar. -Jag vet. 339 00:30:22,360 --> 00:30:23,920 Krystal. 340 00:30:24,520 --> 00:30:26,880 Jag vet att jag vĂ€ger för mycket. 341 00:30:26,960 --> 00:30:31,000 Jag vet inte om jag har gĂ„tt upp i vikt sedan sist jag kollade. 342 00:30:31,080 --> 00:30:34,000 Älskling, jag behöver min kĂ€pp. 343 00:30:34,080 --> 00:30:37,240 -Var sĂ„ god. -Tack sĂ„ mycket. 344 00:30:39,400 --> 00:30:41,480 Min rygg gör sĂ„ ont. 345 00:30:44,760 --> 00:30:48,200 Jag vill att du kliver upp pĂ„ vĂ„gen nĂ€r den nollstĂ€lls. 346 00:30:50,720 --> 00:30:55,040 Jag vet inte om dr Now kommer att gĂ„ med pĂ„ att arbeta med mig. 347 00:30:55,840 --> 00:30:59,640 Allt jag kan sĂ€ga Ă€r att han borde gĂ„ med pĂ„ att hjĂ€lpa till. 348 00:30:59,720 --> 00:31:03,160 För vi har inte kommit hela denna vĂ€g för ingenting. 349 00:31:07,480 --> 00:31:09,280 313 kg. 350 00:31:12,320 --> 00:31:14,360 Det gör ont. 351 00:31:18,280 --> 00:31:21,520 Och det Ă€r skrĂ€mmande hur nĂ€ra jag Ă€r till 320. 352 00:31:23,720 --> 00:31:26,080 Men jag Ă€r i alla fall inte dĂ€r Ă€n. 353 00:31:26,160 --> 00:31:29,800 Rum 5 ligger lĂ€ngre ner i korridoren. Jag sĂ€ger till doktorn. 354 00:31:29,880 --> 00:31:31,720 Tack. 355 00:31:33,680 --> 00:31:36,680 ÄndĂ„ skĂ€ms jag över mig sjĂ€lv. 356 00:31:45,760 --> 00:31:47,280 Okej. 357 00:32:07,640 --> 00:32:10,480 Hur kunde jag lĂ„ta detta hĂ€nda? 358 00:32:14,680 --> 00:32:16,880 Jag vet verkligen inte. 359 00:32:19,720 --> 00:32:23,040 Jag hoppas bara att dr Now kan hjĂ€lpa mig. 360 00:32:26,360 --> 00:32:29,760 -Hej. Hur mĂ„r ni allihopa? -Bra. Hur mĂ„r du? 361 00:32:29,840 --> 00:32:34,000 -Bra. Du mĂ„ste vara Krystal. -Ja. 362 00:32:34,080 --> 00:32:37,440 Trevligt att trĂ€ffas. Jag Ă€r glad att du Ă€ntligen kommit. 363 00:32:37,520 --> 00:32:41,560 -Vem Ă€r den unge mannen? -Det Ă€r min fĂ€stman Damian. 364 00:32:41,640 --> 00:32:46,640 -Och min dotter Rai. -Okej. Trevligt att trĂ€ffa er alla. 365 00:32:46,720 --> 00:32:50,080 -Var kommer du ifrĂ„n? -Idaho. Menan, Idaho. 366 00:32:50,160 --> 00:32:54,000 -Idaho. Det Ă€r lĂ„ngt hĂ€rifrĂ„n. -Åh, ja. 367 00:32:54,080 --> 00:32:56,480 Hur lĂ„ng tid tog det att komma hit? 368 00:32:56,560 --> 00:33:03,600 -Det tog oss fyra dagar, tror jag. -Fyra dagar? 369 00:33:03,680 --> 00:33:09,560 Det var svĂ„rt att komma hit. VĂ„r bil gick sönder. 370 00:33:09,640 --> 00:33:13,240 Men vi kĂ€mpade pĂ„ för att komma hit och trĂ€ffa dig. 371 00:33:13,320 --> 00:33:17,760 Okej. Det lĂ„ter som det redan har varit en tuff resa. 372 00:33:17,840 --> 00:33:21,600 SĂ„, vad fick dig att komma frĂ„n Idaho till Houston? 373 00:33:21,680 --> 00:33:25,960 Jag behöver en fetmaoperation. 374 00:33:26,040 --> 00:33:32,000 Din idĂ© för att hantera situationen Ă€r att genomgĂ„ en fetmaoperation. 375 00:33:32,080 --> 00:33:33,240 Ja. 376 00:33:33,320 --> 00:33:38,200 Vad Ă€r det nya idag efter 36 Ă„r som du precis har insett? 377 00:33:38,280 --> 00:33:41,600 Du vet redan att du mĂ„ste Ă€ta mindre och nyttigare? 378 00:33:41,680 --> 00:33:43,040 Jag vet. 379 00:33:43,120 --> 00:33:48,360 Jag kan kĂ€nna att min hĂ€lsa försĂ€mras allt mer. 380 00:33:48,440 --> 00:33:53,600 Min familj vet att jag kommer att ge upp om jag blir sĂ€ngliggande. 381 00:33:53,680 --> 00:33:58,640 Du har rĂ€tt i att din hĂ€lsa har försĂ€mrats. Det har pĂ„gĂ„tt ett tag. 382 00:33:58,720 --> 00:34:04,040 NĂ€r jag tittar pĂ„ din historik ser jag en hel del hjĂ€rtproblem 383 00:34:04,120 --> 00:34:11,520 samt problem med reflux och blodtryck. 384 00:34:11,600 --> 00:34:16,200 Vi har mycket arbete framför oss för att fĂ„ dig till den punkt 385 00:34:16,280 --> 00:34:21,360 dĂ€r du kan uppnĂ„ en meningsfull och framgĂ„ngsrik viktnedgĂ„ng. 386 00:34:21,440 --> 00:34:24,720 Men om du anstrĂ€nger dig kan du fĂ„ det att hĂ€nda. 387 00:34:24,800 --> 00:34:28,920 NĂ„gon med vikt som hĂ„ller sig till hĂ€lsosamma matvanor 388 00:34:29,000 --> 00:34:35,000 borde kunna gĂ„ ner upp till 45 kg enkelt pĂ„ en mĂ„nad. Okej? 389 00:34:35,080 --> 00:34:39,480 Det Ă€r helt upp till dig. Din familj mĂ„ste hjĂ€lpa dig. 390 00:34:39,560 --> 00:34:41,400 -Har du barn? -Ja. 391 00:34:41,480 --> 00:34:43,600 Och vem mer Ă€r hemma? 392 00:34:43,680 --> 00:34:47,760 Det Ă€r jag, Damian, Rai och min dotter Faith 393 00:34:47,840 --> 00:34:50,840 och för tillfĂ€llet bor vi hos mina förĂ€ldrar, 394 00:34:50,920 --> 00:34:53,520 sĂ„ mamma och pappa Ă€r ocksĂ„ dĂ€r. 395 00:34:53,600 --> 00:35:00,080 Vem köper de ohĂ€lsosamma grejerna, godis och chips och allt? 396 00:35:01,200 --> 00:35:06,000 -Jag, Damian, Rai. -Alla köper dem. 397 00:35:06,080 --> 00:35:08,640 Ja, vi gĂ„r tillsammans. 398 00:35:08,720 --> 00:35:10,800 Hur ska vi Ă€ndra pĂ„ det? 399 00:35:10,880 --> 00:35:14,720 I ditt hushĂ„ll Ă€r alla vana vid att Ă€ta samma sak. 400 00:35:14,800 --> 00:35:18,200 Hur ska du kunna Ă€ndra dina matvanor, 401 00:35:18,280 --> 00:35:21,600 om alla andra Ă€ter som de brukade göra. 402 00:35:21,680 --> 00:35:24,400 Jag har ett fantastiskt supportteam 403 00:35:24,480 --> 00:35:30,240 och alla Ă€r beredda att följa dieten med mig. 404 00:35:30,320 --> 00:35:34,640 Jag ska ge dig lite information 405 00:35:34,720 --> 00:35:37,520 och förklara dieten. 406 00:35:37,600 --> 00:35:40,920 Om du följer dieten kommer du att gĂ„ ner mycket i vikt. 407 00:35:41,000 --> 00:35:45,960 Men om du inte gör det behöver du inte komma tillbaka hit. 408 00:35:46,040 --> 00:35:51,800 Jag tror inte att det Ă€r produktivt att resa fyra dagar till Houston 409 00:35:51,880 --> 00:35:53,880 och fyra dagar tillbaka. 410 00:35:53,960 --> 00:35:57,400 Om du menar allvar mĂ„ste du börja arbeta hĂ„rt nu. 411 00:35:57,480 --> 00:36:01,240 Och om du övervĂ€ger viktminskningskirurgi, 412 00:36:01,320 --> 00:36:04,320 mĂ„ste du vara i Houston. Det mĂ„ste du tĂ€nka pĂ„. 413 00:36:04,400 --> 00:36:09,760 Vilka alternativ har du för att ingĂ„ i mitt program? 414 00:36:09,840 --> 00:36:13,320 Jag kommer ocksĂ„ att ge dig nĂ„gra övningar 415 00:36:13,400 --> 00:36:18,280 som jag vill att du utför en timme pĂ„ morgonen och en timme pĂ„ kvĂ€llen. 416 00:36:18,360 --> 00:36:23,160 Om du följer en proteinrik och kolhydratfattig kost, 417 00:36:23,240 --> 00:36:26,640 bör du kunna gĂ„ ner nĂ€stan 45 kg pĂ„ en mĂ„nad. 418 00:36:26,720 --> 00:36:30,640 Men mĂ„let jag ska ge dig Ă€r att gĂ„ ner 36 kg pĂ„ tvĂ„ mĂ„nader. 419 00:36:30,720 --> 00:36:33,560 Och det borde du kunna göra lĂ€tt. 420 00:36:33,640 --> 00:36:36,640 Det Ă€r viktigt att du gör det. 421 00:36:36,720 --> 00:36:41,240 Om du Ă€r framgĂ„ngsrik och kan flytta till Houston, 422 00:36:41,320 --> 00:36:44,680 kommer jag att godkĂ€nna dig för operation. 423 00:36:44,760 --> 00:36:47,840 Jag hĂ€mtar nĂ„gra saker och kommer tillbaka strax. 424 00:36:47,920 --> 00:36:50,320 Okej. Tack sĂ„ mycket. 425 00:36:54,360 --> 00:36:56,720 Det var lĂ€skigt, men det gick bra. 426 00:36:56,800 --> 00:37:02,920 Vi klarar det hĂ€r, heja Team Krystal. Åtminstone har jag slutat svettas nu. 427 00:37:03,000 --> 00:37:09,200 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ om Krystal förstĂ„r sin situation. 428 00:37:09,280 --> 00:37:11,680 Hon sĂ€ger att hon gör det, 429 00:37:11,760 --> 00:37:14,880 men hon Ă€r vĂ€ldigt nĂ€ra att bli sĂ€ngliggande. 430 00:37:14,960 --> 00:37:17,400 Kroppen pressas till bristningsgrĂ€nsen. 431 00:37:17,480 --> 00:37:22,120 Det Ă€r viktigt att hon gör förĂ€ndringar för att rĂ€dda sitt liv 432 00:37:22,200 --> 00:37:24,520 innan det Ă€r för sent. 433 00:37:28,080 --> 00:37:34,080 Detta Ă€r en snabbguide till vad du behöver lĂ€sa varje kvĂ€ll. 434 00:37:34,160 --> 00:37:38,480 Förhoppningsvis stĂ€mmer det som Krystal och hennes familj sĂ€ger 435 00:37:38,560 --> 00:37:42,680 och de Ă€r alla redo att förĂ€ndras tillsammans. 436 00:37:42,760 --> 00:37:45,360 Men det Ă€r upp till Krystal. 437 00:37:45,440 --> 00:37:50,640 Hon mĂ„ste hitta motivation och beslutsamhet för att göra detta. 438 00:37:50,720 --> 00:37:55,480 För om hon kommer tillbaka hit med dĂ„liga framsteg och ursĂ€kter, 439 00:37:55,560 --> 00:37:59,040 vore det inte vettigt att fortsĂ€tta komma hit. 440 00:37:59,840 --> 00:38:04,440 Du behöver Ă€ta tvĂ„ eller tre gĂ„nger om dagen och inte ta nĂ„gra mellanmĂ„l. 441 00:38:04,520 --> 00:38:07,040 Varje mĂ„ltid bör innehĂ„lla ca 400 kalorier. 442 00:38:07,120 --> 00:38:12,760 HĂ€r Ă€r en lista över livsmedel som du bör undvika. 443 00:38:12,840 --> 00:38:18,520 HĂ€r Ă€r övningarna som du enkelt kan utföra. 444 00:38:18,600 --> 00:38:23,600 Spara detta och se till att du förstĂ„r allt. 445 00:38:23,680 --> 00:38:28,240 Kommer ni att hjĂ€lpa henne att fortsĂ€tta Ă€ta hĂ€lsosamt? 446 00:38:28,320 --> 00:38:32,320 Alla mĂ„ste stödja henne. 447 00:38:32,400 --> 00:38:38,680 Att vĂ€ga 320 kg nĂ€r man egentligen borde vĂ€ga 75 kg 448 00:38:38,760 --> 00:38:41,360 innebĂ€r 230 kg extra vikt. 449 00:38:41,440 --> 00:38:45,280 Det pĂ„verkar varje organ och system i hennes kropp. 450 00:38:45,360 --> 00:38:49,240 Det Ă€r nĂ„got hon mĂ„ste börja rĂ€tta till genast. 451 00:38:49,320 --> 00:38:52,680 Varje dag som denna utgör en risk för hennes kropp. 452 00:38:52,760 --> 00:38:55,360 SĂ„ det Ă€r vad alla behöver förstĂ„. 453 00:38:55,440 --> 00:38:58,080 -Speciellt du, Krystal. -Okej. 454 00:38:58,160 --> 00:39:03,000 Du mĂ„ste ta detta pĂ„ allvar innan det Ă€r för sent för dig. 455 00:39:03,080 --> 00:39:08,680 Om du har nĂ„gra frĂ„gor eller problem Ă€r du vĂ€lkommen att ringa oss. 456 00:39:08,760 --> 00:39:11,080 -Trevligt att trĂ€ffas. -Detsamma. 457 00:39:11,160 --> 00:39:13,520 -Tack sĂ„ mycket. -Vi ses senare. 458 00:39:20,640 --> 00:39:23,480 Ett, tvĂ„, tre, dra! 459 00:39:34,040 --> 00:39:36,760 Dr Now Ă€r intensiv. 460 00:39:37,240 --> 00:39:40,800 Men jag vet att det Ă€r precis vad jag behöver just nu. 461 00:39:40,880 --> 00:39:44,680 Jag Ă€r tacksam för att han har gett mig chansen att förĂ€ndras. 462 00:39:44,760 --> 00:39:47,960 Det Ă€r nĂ„got som ingen annan skulle göra. 463 00:39:48,560 --> 00:39:50,880 Och jag Ă€r redo att göra det. 464 00:39:56,400 --> 00:39:59,600 MENAN, IDAHO 465 00:39:59,680 --> 00:40:02,640 MÅNAD 2 466 00:40:03,640 --> 00:40:06,200 Fem, sex, sju. 467 00:40:09,560 --> 00:40:14,400 Fyra, fem, sex, sju, Ă„tta, nio. 468 00:40:18,200 --> 00:40:20,400 Den senaste mĂ„naden sedan min lĂ€kartid 469 00:40:20,480 --> 00:40:23,840 har jag följt allt som dr Now har sagt Ă„t mig att göra. 470 00:40:23,920 --> 00:40:26,200 Och min familj hjĂ€lper mig ocksĂ„. 471 00:40:26,280 --> 00:40:30,280 Jag gör sĂ„ mycket jag kan tvĂ„ gĂ„nger om dagen. 472 00:40:31,760 --> 00:40:38,920 Nio, tio. Det brĂ€nner. Varma kramar. 473 00:40:41,840 --> 00:40:49,760 Fyra, fem, sex, sju, Ă„tta, nio, tio, okej. 474 00:40:50,560 --> 00:40:56,080 -Det Ă€r allt jag kan göra för idag. -Du Ă€r klar. Vi lyckades. 475 00:40:56,160 --> 00:40:59,120 -Är du hungrig? -Nej, jag Ă€r vrĂ„lhungrig. 476 00:40:59,200 --> 00:41:02,680 Jag kommer att bli hungrig och arg. 477 00:41:06,320 --> 00:41:08,840 -Tack, Ă€lskling. -Ingen orsak. 478 00:41:08,920 --> 00:41:12,040 -Vill ni ha nĂ„got av det hĂ€r? -Nej. 479 00:41:13,760 --> 00:41:18,440 Jag kan Ă€ta tvĂ„ skivor bacon och tvĂ„ Ă€gg, 480 00:41:18,520 --> 00:41:20,600 och jag kan lĂ€gga ost pĂ„ dem. 481 00:41:24,000 --> 00:41:29,040 Mamma gör övningarna pĂ„ morgonen tillsammans med mig. 482 00:41:31,320 --> 00:41:35,320 Men alla sa att de skulle Ă€ta det jag Ă€ter 483 00:41:35,400 --> 00:41:37,480 men ingen av dem har gjort det. 484 00:41:37,560 --> 00:41:41,520 De sĂ€ger att det Ă€r svĂ„rare för dem Ă€n vad de hade trott. 485 00:41:41,600 --> 00:41:44,320 SĂ„ de Ă€ter alla pĂ„ det gamla sĂ€ttet. 486 00:41:44,400 --> 00:41:48,640 Och jag Ă€r den enda som Ă€ter pĂ„ det nya sĂ€ttet. 487 00:41:52,000 --> 00:41:57,680 Och det pĂ„verkar mig ibland nĂ€r jag kĂ€nner mig begrĂ€nsad. 488 00:41:57,760 --> 00:42:05,040 Ibland kĂ€nner jag mig ensam men jag vet att det frĂ€mst Ă€r för min skull. 489 00:42:05,120 --> 00:42:09,080 Jag fokuserar pĂ„ vad jag behöver göra för att gĂ„ ner i vikt. 490 00:42:09,160 --> 00:42:13,200 Och jag tĂ€nker inte gifta mig förrĂ€n jag förĂ€ndrar mig. 491 00:42:13,280 --> 00:42:16,560 Jag mĂ„ste arbeta hĂ„rt för att fĂ„ det jag vill ha. 492 00:42:19,000 --> 00:42:22,240 MÅNAD 3 493 00:42:22,320 --> 00:42:25,840 HOUSTON, TEXAS 494 00:42:26,920 --> 00:42:28,680 HĂ„ll min hand. 495 00:42:28,760 --> 00:42:33,720 Jag kĂ€nner mig nervös just nu. Jag mĂ„r illa. 496 00:42:33,800 --> 00:42:36,480 Jag hoppas att jag har nĂ„tt min mĂ„lvikt. 497 00:42:36,560 --> 00:42:40,480 Att inte veta har gjort mig vansinnig. 498 00:42:48,640 --> 00:42:52,840 Jag, Damian och Rai Ă€r nĂ€stan framme hos dr Now. 499 00:42:52,920 --> 00:42:55,160 Den hĂ€r gĂ„ngen tog vi en flyttbil. 500 00:42:55,240 --> 00:42:59,560 Vi trodde det skulle vara bekvĂ€mt, men det blev inte som planerat. 501 00:42:59,640 --> 00:43:04,480 Jag har glidit runt i bilen den hĂ€r gĂ„ngen. 502 00:43:04,560 --> 00:43:07,800 Och jag Ă€r glad över att den lĂ„nga bilresan Ă€r över. 503 00:43:18,880 --> 00:43:21,240 RAI, KRYSTALS DOTTER 504 00:43:23,240 --> 00:43:25,000 SĂ„ dĂ€r ja. 505 00:43:25,480 --> 00:43:28,280 En av er mĂ„ste ta mitt vatten. 506 00:43:29,240 --> 00:43:33,840 -Jag hĂ€mtar ditt vatten. -Min stora kopp. Det Ă€r bĂ€ttre. 507 00:43:36,800 --> 00:43:38,920 -Du Ă€r inte varm? -Nej. 508 00:43:39,800 --> 00:43:43,160 Dumma kĂ€pp som fick mig att snubbla. 509 00:43:47,920 --> 00:43:51,720 -Jag trodde att Las Vegas var varmt. -Ja. 510 00:43:56,440 --> 00:44:01,320 Jag har arbetat hĂ„rt för att komma dĂ€r jag mĂ„ste vara för dr Now. 511 00:44:02,600 --> 00:44:06,120 Jag har bantat och min familj har hjĂ€lpt mig. 512 00:44:08,160 --> 00:44:14,880 Jag promenerar Ă€ven mer. Jag kĂ€nner mig överlag ganska bra. 513 00:44:48,480 --> 00:44:50,200 Krystal. 514 00:44:56,720 --> 00:45:00,840 Vid mitt senaste besök vĂ€gde jag 312 kg. 515 00:45:00,920 --> 00:45:04,960 Dr Now sa till mig att jag skulle gĂ„ ner minst 35 kg till idag. 516 00:45:05,040 --> 00:45:08,760 SĂ„ det betyder att jag mĂ„ste vĂ€ga 277 kg eller mindre. 517 00:45:24,760 --> 00:45:28,040 LĂ„t mig nollstĂ€lla den. Sen kan du stĂ€lla dig pĂ„ vĂ„gen. 518 00:45:29,120 --> 00:45:31,440 Okej, du kan kliva upp nu. 519 00:45:54,760 --> 00:45:57,360 281. 520 00:45:57,920 --> 00:46:01,560 -Är vi redo? -Ja. 521 00:46:01,640 --> 00:46:04,320 SENASTE VIKTNEDGÅNGEN: 32 KG 522 00:46:05,440 --> 00:46:10,120 Det Ă€r inte sĂ„ dĂ„ligt. Jag var nĂ€ra att klara det. 523 00:46:10,200 --> 00:46:14,800 Endast 4 kg frĂ„n mĂ„let, sĂ„ jag har gĂ„tt ner 32 kg. 524 00:46:20,720 --> 00:46:23,560 Det kĂ€nns verkligen bra. 525 00:46:23,640 --> 00:46:26,720 -Vi ska till rum fem. -Okej. 526 00:46:26,800 --> 00:46:31,320 Och det visar att dr Nows diet fungerar för mig. 527 00:46:32,760 --> 00:46:37,520 Jag hoppas att det innebĂ€r att jag blir godkĂ€nd för operation idag. 528 00:46:39,640 --> 00:46:43,280 Jag Ă€r sĂ„ nervös inför att fĂ„ reda pĂ„ det. 529 00:46:49,080 --> 00:46:54,640 -Ett, tvĂ„, tre... Tack sĂ„ mycket. -Ingen fara. 530 00:46:56,040 --> 00:47:00,480 Sitter du i stolen? SĂ„ du vill att jag ska... 531 00:47:04,880 --> 00:47:07,000 Du kan lĂ€mna den dĂ€r. 532 00:47:15,480 --> 00:47:18,040 -SlĂ„ inte igen dörren. -Det gjorde jag inte. 533 00:47:21,240 --> 00:47:24,120 -Hej. Hur mĂ„r ni alla? -Bra. 534 00:47:25,040 --> 00:47:27,080 Okej, Krystal. 535 00:47:27,160 --> 00:47:29,840 -Hur var din resa hit? -För lĂ„ng. 536 00:47:29,920 --> 00:47:32,040 Hur lĂ„ng tid tog resan? 537 00:47:32,120 --> 00:47:34,320 -Tre dagar. -Du gör framsteg? 538 00:47:34,400 --> 00:47:40,440 Ja, det gör mig stel och öm, men för det mesta klarar jag mig bra. 539 00:47:40,520 --> 00:47:44,840 Vilka förĂ€ndringar har du gjort med dina matvanor? 540 00:47:44,920 --> 00:47:49,600 Jag slutade med nĂ€stan allt som jag Ă„t tidigare. 541 00:47:49,680 --> 00:47:54,480 Jag försöker bara följa allt i dieten. 542 00:47:54,560 --> 00:48:00,840 Jag gör övningar tvĂ„ gĂ„nger om dagen och följer reglerna sĂ„ gott jag kan. 543 00:48:01,680 --> 00:48:05,320 Du har gjort ett bra jobb. Jag Ă€r imponerad. 544 00:48:05,400 --> 00:48:08,760 -Tack sĂ„ mycket. -Det Ă€r mycket bra. FortsĂ€tt sĂ„. 545 00:48:08,840 --> 00:48:12,960 Viktminskningen visar att du Ă€r motiverad att förĂ€ndras. 546 00:48:13,040 --> 00:48:15,920 Jag godkĂ€nner dig för operation. 547 00:48:16,000 --> 00:48:17,960 Du mĂ„ste flytta till Houston 548 00:48:18,040 --> 00:48:23,600 och om allt ser bra ut med ditt hjĂ€rta och hĂ€lsotillstĂ„nd 549 00:48:23,680 --> 00:48:25,640 utför vi operationen. 550 00:48:25,720 --> 00:48:32,640 Men du vĂ€ger fortfarande över 270 kg, du löper risk vid alla operationer. 551 00:48:32,720 --> 00:48:35,520 FortsĂ€tt att banta och förbĂ€ttra din hĂ€lsa. 552 00:48:35,600 --> 00:48:39,880 NĂ€r du flyttar till Houston kommer vi att genomföra tester pĂ„ ditt hjĂ€rta 553 00:48:39,960 --> 00:48:46,880 för att se hur det stĂ„r till och förbereda dig inför operationen. 554 00:48:47,520 --> 00:48:55,160 NĂ€r du flyttar hit kommer du att vĂ€ga 230 kg, inte 270. 555 00:48:55,240 --> 00:48:58,120 Jag hoppas. Jag kommer att jobba hĂ„rt. 556 00:48:58,200 --> 00:49:02,080 -Okej, nĂ„gra frĂ„gor? -Nej. 557 00:49:02,160 --> 00:49:04,600 -Det var allt. -Ring om du behöver nĂ„got. 558 00:49:04,680 --> 00:49:07,760 -Okej. Tack sĂ„ mycket. -Vi ses senare. 559 00:49:07,840 --> 00:49:10,200 -Vi ses. -Ha en trevlig dag. 560 00:49:10,280 --> 00:49:11,760 Hej dĂ„. 561 00:49:16,600 --> 00:49:20,600 -Han tror pĂ„ mig. -Jag vet. 562 00:49:21,320 --> 00:49:25,520 -Jag Ă€lskar att övertyga mĂ€nniskor. -Det Ă€r den bĂ€sta kĂ€nslan som finns. 563 00:49:26,560 --> 00:49:29,680 Jag var glad att se att Krystal gjorde framsteg. 564 00:49:29,760 --> 00:49:32,240 Jag gav henne tillĂ„telse att flytta hit. 565 00:49:32,320 --> 00:49:34,960 Med hennes framsteg Ă€r jag övertygad 566 00:49:35,040 --> 00:49:38,280 att hon Ă€r motiverad att genomgĂ„ sin operation. 567 00:49:38,360 --> 00:49:40,880 SĂ„ nu hoppas jag att vi fĂ„r se Krystal 568 00:49:40,960 --> 00:49:44,320 nĂ€r hon flyttar ner till Houston sĂ„ snart som möjligt. 569 00:49:46,840 --> 00:49:50,840 Ett, tvĂ„, tre. Tack, Ă€lskling. 570 00:49:51,800 --> 00:49:54,640 Jag tror att lĂ€karbesöket gick vĂ€ldigt bra. 571 00:49:54,720 --> 00:49:58,440 Han sa att han var stolt över mig. 572 00:49:58,520 --> 00:50:05,200 Det fick mig att mĂ„ bra att han inser att jag anstrĂ€nger mig. 573 00:50:05,280 --> 00:50:08,000 Jag kĂ€nner mig positiv inför det hĂ€r mötet. 574 00:50:08,600 --> 00:50:12,520 Jag kan nĂ€stan se mĂ„llinjen, den Ă€r precis dĂ€r. 575 00:50:15,000 --> 00:50:19,840 -Jag kan det. Jag höll pĂ„ att ramla. -Nej, det gjorde du inte. 576 00:50:19,920 --> 00:50:21,880 Ja, det gjorde jag. 577 00:50:26,840 --> 00:50:29,640 MENAN, IDAHO 578 00:50:29,720 --> 00:50:32,800 MÅNAD 5 579 00:50:41,720 --> 00:50:46,400 Idag Ă€r vĂ„r bröllopsdag. Jag ska gifta mig. 580 00:50:49,880 --> 00:50:52,480 Var försiktig med hĂ„ret. 581 00:50:58,480 --> 00:50:59,520 Hej, Ă€lskling. 582 00:50:59,600 --> 00:51:06,080 -Hej, hĂ„ller du pĂ„ att sminka dig? -Ja. 583 00:51:06,160 --> 00:51:08,440 Det ser jĂ€ttebra ut. 584 00:51:08,520 --> 00:51:12,640 -Jag har inte gjort nĂ„got Ă€n. -Jag vet. Det kommer bli fantastiskt. 585 00:51:12,720 --> 00:51:16,880 Direkt efter att dr Now godkĂ€nt operationen, 586 00:51:16,960 --> 00:51:20,280 bestĂ€mde jag mig för att det var dags att gifta mig 587 00:51:20,360 --> 00:51:25,120 och visa min hĂ€ngivenhet till Damian genom att bli hans fru. 588 00:51:25,200 --> 00:51:31,040 Vi gör oss redo nu. Det Ă€r lunch innan du vet ordet av. 589 00:51:31,120 --> 00:51:36,880 Vi kommer att ha en liten ceremoni och sedan dukar vi upp borden 590 00:51:36,960 --> 00:51:42,240 och ser till att allting Ă€r klart till festen klockan fem. 591 00:51:42,320 --> 00:51:44,640 SĂ„ det kommer att bli galet hĂ€ruppe. 592 00:51:47,800 --> 00:51:49,400 Nu kör vi. 593 00:51:49,480 --> 00:51:54,920 Krystal och jag Ă€r mycket glada. Jag Ă€r glad och vĂ€ldigt nervös. 594 00:51:55,000 --> 00:51:58,640 Det Ă€r lĂ€skigt, men jag ser fram emot att gifta mig. 595 00:51:58,720 --> 00:52:03,600 Vi fortsĂ€tter med dieten som hon följer, 596 00:52:03,680 --> 00:52:05,680 sĂ„ att vi alla kan vara friska. 597 00:52:05,760 --> 00:52:10,880 -Hur tycker du att det ser ut? -Det ser bra ut, mamma. Det Ă€r fint. 598 00:52:10,960 --> 00:52:13,360 Den Ă€r fin. Det hĂ€r Ă€r frĂ„n min trĂ€dgĂ„rd. 599 00:52:13,440 --> 00:52:16,520 -Tack, mamma. -Vill du att jag ska ta med den ut? 600 00:52:16,600 --> 00:52:20,040 -Vi gjorde bra ifrĂ„n oss. -Ja. 601 00:52:20,120 --> 00:52:24,520 Jag Ă€r glad för deras skull. Jag Ă€lskar dem bĂ„da innerligt. 602 00:52:24,600 --> 00:52:29,160 Damian har redan varit en del av vĂ„ra liv i mĂ„nga Ă„r. 603 00:52:29,240 --> 00:52:32,000 De var barn nĂ€r de trĂ€ffades för första gĂ„ngen. 604 00:52:32,080 --> 00:52:38,880 Det tog bara lite tid för dem att besluta sig för att gifta sig. 605 00:52:45,160 --> 00:52:50,840 Är du redo att gĂ„ ut? LĂ€gg denna i fickan. 606 00:52:51,520 --> 00:52:53,600 Du ser sĂ„ söt ut. 607 00:52:53,680 --> 00:52:56,960 Titta vad söt vĂ„r bebis Ă€r. VĂ„rt barnbarn. 608 00:53:03,800 --> 00:53:05,160 Jippi. 609 00:53:14,400 --> 00:53:18,320 -Jag kan försöka knuffa er bĂ„da. -Jag vet inte. 610 00:53:20,560 --> 00:53:25,400 -Det Ă€r lite svĂ„rare. -Titta pĂ„ henne. 611 00:53:26,480 --> 00:53:31,160 -Hon lĂ€mnar mig inte. Hej. -Hon vill ocksĂ„ vara hos mormor. 612 00:53:32,520 --> 00:53:35,360 -Kom hit. -GĂ„ till din moster Julie. 613 00:53:38,360 --> 00:53:40,200 Okej, Ă€lskling. 614 00:53:46,000 --> 00:53:48,720 Okej. Det Ă€r bra. 615 00:53:51,960 --> 00:53:54,040 Jag ska sitta pĂ„ den hĂ€r sidan. 616 00:53:54,120 --> 00:53:57,000 Okej, flytta det ur vĂ€gen. 617 00:54:00,880 --> 00:54:03,040 Ge mig mina blommor. 618 00:54:07,240 --> 00:54:09,280 Tack, Ă€lskling. 619 00:54:10,880 --> 00:54:14,680 Jag vill vĂ€lkomna alla till Damians och Krystals bröllop. 620 00:54:14,760 --> 00:54:17,400 HĂ„ll varandras högra hand. 621 00:54:18,360 --> 00:54:22,880 Damian, tar du emot Krystal som din hustru 622 00:54:22,960 --> 00:54:26,080 och lovar du av egen fri vilja 623 00:54:26,160 --> 00:54:30,280 att du kommer att Ă€lska, hedra och vĂ„rda henne sĂ„ lĂ€nge ni bĂ„da lever? 624 00:54:30,360 --> 00:54:31,680 Ja. 625 00:54:31,760 --> 00:54:35,680 Krystal, tar du emot Damian som din make 626 00:54:35,760 --> 00:54:38,440 och lovar du av egen fri vilja 627 00:54:38,520 --> 00:54:42,760 att du ska Ă€lska, hedra och vĂ„rda honom sĂ„ lĂ€nge ni bĂ„da lever? 628 00:54:42,840 --> 00:54:44,800 -Ja. -Okej. 629 00:54:44,880 --> 00:54:50,000 Genom den rĂ€tt som tillkommer mig förklarar jag er för man och hustru 630 00:54:50,080 --> 00:54:52,960 lagligen gifta sĂ„ lĂ€nge ni bĂ„da lever. 631 00:54:53,040 --> 00:54:55,680 Ni kan nu kyssa varandra som man och fru. 632 00:55:07,080 --> 00:55:11,040 Grattis. VĂ€lkommen till familjen. 633 00:55:11,120 --> 00:55:13,440 -Tack. -Pappa. 634 00:55:13,520 --> 00:55:16,520 -Grattis. -Kom hit, son. 635 00:55:19,600 --> 00:55:23,480 -VĂ€lkommen till familjen. -Tack, pappa. 636 00:55:27,520 --> 00:55:30,200 -Jag Ă€lskar dig. -Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 637 00:55:30,920 --> 00:55:32,680 -Hej! -Hur mĂ„r du? 638 00:55:32,760 --> 00:55:34,760 -Hur mĂ„r du? -Jag mĂ„r bra. 639 00:55:34,840 --> 00:55:36,880 -Hur mĂ„r du? -Bra. Grattis. 640 00:55:36,960 --> 00:55:38,880 Jag Ă€r sĂ„ glad för din skull. 641 00:55:38,960 --> 00:55:41,360 Vi ska ha en middagsbjudning. 642 00:55:41,440 --> 00:55:43,800 Vi erbjuder friterad kyckling. 643 00:55:45,120 --> 00:55:50,800 Jag och Damian Ă€ter grillad kyckling 644 00:55:50,880 --> 00:55:54,760 sĂ„ att vi kan hĂ„lla oss till min diet. 645 00:55:59,720 --> 00:56:02,040 -Har din bror lagat den hĂ€r? -Ja. 646 00:56:02,120 --> 00:56:03,480 Inte illa. 647 00:56:10,200 --> 00:56:14,720 Kan vi bara skĂ€ra upp kakan sĂ„ att jag inte bryter dieten? 648 00:56:15,680 --> 00:56:19,880 Vi kan vĂ€nta till vĂ„r första bröllopsdag. 649 00:56:19,960 --> 00:56:22,000 Det kan vi göra. 650 00:56:22,080 --> 00:56:25,400 Är vi redo? Alla tittar. 651 00:56:25,480 --> 00:56:28,200 Kommer du ihĂ„g hur man gör detta? 652 00:56:29,320 --> 00:56:31,800 -Jag tror att vi mĂ„ste ta kniven. -Ja. 653 00:56:31,880 --> 00:56:35,920 Är ni redo? SĂ€tt ner handen. 654 00:56:36,000 --> 00:56:38,760 Jag vill ha en bit av den dĂ€r. 655 00:56:38,840 --> 00:56:41,440 -Jag reser mig upp. -Det kan du, Ă€lskling. 656 00:56:41,520 --> 00:56:46,120 -Du mĂ„ste hĂ„lla min hand. -Okej. 657 00:56:52,000 --> 00:56:54,440 Vi skĂ€r upp tĂ„rtan. 658 00:56:55,520 --> 00:56:59,920 JĂ€ttebra. Han stoppade inte in allt i munnen. 659 00:57:00,000 --> 00:57:04,640 Jag har ingen favoritdel förutom att jag och Damian 660 00:57:04,720 --> 00:57:07,080 officiellt Ă€r man och hustru. 661 00:57:07,160 --> 00:57:11,040 Alla dansar nu! Kom igen. 662 00:57:11,120 --> 00:57:14,040 Det har varit en bra dag. 663 00:57:14,120 --> 00:57:20,760 Vi har tillbringat tid med alla innan vi flyttar till Houston. 664 00:57:21,680 --> 00:57:25,160 -Vill du dansa med vĂ„rt barn? -Det kan jag. 665 00:57:26,600 --> 00:57:33,320 Eftersom jag inte Ă€r sĂ„ rörlig bestĂ€mde vi att pĂ„ vĂ„r första Ă„rsdag 666 00:57:33,400 --> 00:57:37,480 ska vi ha vĂ„r första dans tillsammans. 667 00:57:44,040 --> 00:57:49,560 Nu nĂ€r jag Ă€r gift kĂ€nner jag Ă€nnu mer att jag vill gĂ„ ner i vikt 668 00:57:49,640 --> 00:57:51,840 sĂ„ att vi kan göra saker tillsammans. 669 00:57:51,920 --> 00:57:55,120 Utan att behöva oroa mig för om jag kommer fĂ„ plats. 670 00:57:55,200 --> 00:57:57,200 Finns det plats för min rullstol? 671 00:57:57,280 --> 00:58:02,320 Det kommer att bli fantastiskt och jag fortsĂ€tter kĂ€mpa framĂ„t. 672 00:58:02,400 --> 00:58:05,000 Jag vet att det Ă€r vad som kommer att hĂ€nda. 673 00:58:05,880 --> 00:58:08,400 -Hon lĂ€mnade Genevieve för mig. -Precis. 674 00:58:08,480 --> 00:58:11,440 -De har mycket energi. -Jag Ă€r redo att sova. 675 00:58:22,960 --> 00:58:26,040 MÅNAD 7 676 00:58:26,600 --> 00:58:30,520 Jag la mig klockan 5 och dĂ„ ringde min bror. 677 00:58:37,120 --> 00:58:39,320 DAMIAN, KRYSTALS MAN 678 00:58:39,400 --> 00:58:40,840 Okej. 679 00:58:44,280 --> 00:58:47,520 God morgon. Dags att gĂ„ upp. 680 00:58:47,600 --> 00:58:49,560 Är du hungrig? 681 00:58:49,640 --> 00:58:53,160 Nej, jag mĂ„ste gĂ„ hĂ€rifrĂ„n. Det Ă€r för varmt. 682 00:58:53,240 --> 00:58:56,200 Det har gĂ„tt ett par mĂ„nader sedan vi gifte oss. 683 00:58:56,280 --> 00:59:00,160 Mycket har hĂ€nt pĂ„ kort tid. 684 00:59:00,240 --> 00:59:02,960 NĂ€r vi bestĂ€mde oss för att flytta till Houston 685 00:59:03,040 --> 00:59:06,960 för att dr Now ska kunna operera mig, 686 00:59:07,040 --> 00:59:10,760 berĂ€ttade mina förĂ€ldrar för oss att de ville sĂ€lja huset. 687 00:59:10,840 --> 00:59:13,000 Vi var tvungna att flytta ut. 688 00:59:13,080 --> 00:59:18,840 Vi har bott i en vĂ€ns vĂ€xthus i nĂ„gra veckor. 689 00:59:18,920 --> 00:59:23,920 Det Ă€r inte perfekt, men jag Ă€r tacksam att vi har tak över huvudet. 690 00:59:25,160 --> 00:59:27,880 -LĂ„t mig gissa, en smörgĂ„s? -Ja. 691 00:59:27,960 --> 00:59:32,640 Jag lĂ„ter det inte distrahera mig frĂ„n att hĂ„lla mig pĂ„ rĂ€tt spĂ„r 692 00:59:32,720 --> 00:59:35,440 med min kost och trĂ€ning. 693 00:59:35,520 --> 00:59:37,480 -TrĂ€nar du med mig? -Ja. 694 00:59:37,560 --> 00:59:41,000 -Vi kan vara vid ladan idag. -Okej. 695 00:59:47,160 --> 00:59:50,840 Mitt knĂ€ gör verkligen ont idag. 696 00:59:51,400 --> 00:59:54,240 -Förmodligen vĂ€dret. -Ja. 697 00:59:59,200 --> 01:00:03,800 Lilli, vill du göra övningar? Ska du trĂ€na med moster? 698 01:00:03,880 --> 01:00:05,760 Vill du flyga? 699 01:00:09,400 --> 01:00:13,720 Jag ringde dr Now och sa att vi snart Ă€r i Houston. 700 01:00:13,800 --> 01:00:16,240 Vi mĂ„ste hitta ett hem. 701 01:00:16,320 --> 01:00:19,160 Det tar lĂ€ngre tid Ă€n vi trodde. 702 01:00:19,240 --> 01:00:23,800 Men jag vill ta mig till Houston sĂ„ snart som möjligt 703 01:00:23,880 --> 01:00:28,880 sĂ„ att jag kan genomgĂ„ operationen och börja det fantastiska nya livet. 704 01:00:29,960 --> 01:00:34,880 SĂ„ vi kommer att lösa det snart. Förhoppningsvis riktigt snart. 705 01:00:35,400 --> 01:00:42,560 En till och 20. Sedan skakar du armarna! 706 01:00:45,160 --> 01:00:48,600 -En fĂ„gel gjorde till och med ont. -Okej. 707 01:00:48,680 --> 01:00:53,720 -Vi gĂ„r till skuggan. Redo? -Ja. 708 01:00:53,800 --> 01:00:56,960 MÅNAD 8 709 01:00:57,040 --> 01:01:00,440 Vi har sĂ„ mycket grejer som vi mĂ„ste packa. 710 01:01:00,520 --> 01:01:04,400 Jag tror att majoriteten Ă€r ute. 711 01:01:04,480 --> 01:01:08,280 Men det finns fortfarande saker som vi behöver ta ut hĂ€rifrĂ„n. 712 01:01:08,360 --> 01:01:15,840 Och vi mĂ„ste skynda oss för det Ă€r supervarmt hĂ€r inne. 713 01:01:15,920 --> 01:01:21,280 Vi mĂ„ste skynda oss och komma ivĂ€g. Jag vĂ€ntar utanför. 714 01:01:21,360 --> 01:01:25,080 Jag tĂ€nker inte dö i den hĂ€r vĂ€rmen med er. 715 01:01:25,160 --> 01:01:29,400 -Jag Ă€lskar dig, men jag kan inte. -Det Ă€r för varmt. 716 01:01:30,320 --> 01:01:35,760 Vi har hittat ett stĂ€lle i Houston, sĂ„ det Ă€r dags att flytta dit. 717 01:01:37,240 --> 01:01:41,840 Vi packar allt i vĂ„r lastbil och ger oss av mot Texas. 718 01:01:41,920 --> 01:01:48,840 Det har varit svĂ„rt att packa. Men vi Ă€r redo att ge oss av. 719 01:01:48,920 --> 01:01:50,240 -Är du redo? -Ja. 720 01:01:50,320 --> 01:01:54,680 Tre, tvĂ„, ett. Okej. 721 01:01:57,640 --> 01:02:02,120 -Bra jobbat! -Ja. 722 01:02:02,200 --> 01:02:05,120 Min svĂ€gerska Lisa kommer att köra oss ner dit 723 01:02:05,200 --> 01:02:08,320 medan Damian kör flyttbilen. 724 01:02:12,160 --> 01:02:13,160 Ingen fara. 725 01:02:13,240 --> 01:02:15,480 -Det Ă€r klart. -Ja, nu kan vi Ă„ka. 726 01:02:15,560 --> 01:02:18,440 -Ge din moster en kram. -Kom hit. 727 01:02:18,520 --> 01:02:20,720 Kom igen, min lilla Lilli. 728 01:02:23,720 --> 01:02:26,960 GrĂ„t inte, Ă€lskling. Jag kommer tillbaka, okej. 729 01:02:28,080 --> 01:02:31,160 -Är du sĂ€ker? -GrĂ„t inte. 730 01:02:31,240 --> 01:02:34,120 Jag kommer tillbaka, det lovar jag. 731 01:02:34,680 --> 01:02:38,720 Jag vet inte nĂ€r, men jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att vi kommer tillbaka. 732 01:02:43,320 --> 01:02:45,320 Men det Ă€r konstigt att flytta, 733 01:02:45,400 --> 01:02:48,040 eftersom jag alltid har bott i Idaho. 734 01:02:49,000 --> 01:02:51,560 -Jag Ă€lskar er alla. -Älskar er. 735 01:02:59,280 --> 01:03:02,240 -Lek inte med den. -HĂ„ll i den en sekund. 736 01:03:02,320 --> 01:03:05,720 -Lyft den hĂ€r. -Okej. 737 01:03:08,040 --> 01:03:10,480 Okej. Nu kör vi. 738 01:03:18,040 --> 01:03:21,440 TVÅ DAGAR SENARE 739 01:03:22,000 --> 01:03:24,480 HOUSTON, TEXAS 740 01:03:26,440 --> 01:03:29,280 Ser du fram emot att trĂ€ffa dr Now? 741 01:03:29,360 --> 01:03:34,040 Idag. Ja, mamma Ă€r inte nöjd. 742 01:03:34,120 --> 01:03:36,920 Han sa att han var glad över att se mig. 743 01:03:37,000 --> 01:03:39,880 Det Ă€r tredje gĂ„ngen du trĂ€ffar honom. 744 01:03:39,960 --> 01:03:47,560 Jag vet. Jag hoppas att mamma gjorde det hon var tvungen att göra. 745 01:03:57,840 --> 01:04:03,920 Du har din mobiltelefon. Nej, det kan jag inte. 746 01:04:10,480 --> 01:04:13,280 Jag Ă€r sĂ„ öm efter att ha rört pĂ„ mig. 747 01:04:14,440 --> 01:04:18,000 Jag trodde inte att jag skulle kunna gĂ„ nerför trapporna. 748 01:04:22,640 --> 01:04:25,800 -Okej. StĂ€ng den. -Det kommer att bli regn, Faith. 749 01:04:27,920 --> 01:04:31,160 Kom igen nu. Nu gĂ„r vi. Det regnar pĂ„ mig. 750 01:04:31,720 --> 01:04:34,960 Regnet kĂ€nns skönt. 751 01:04:36,600 --> 01:04:40,800 Det regnar pĂ„ mig. Faith, öppna den. 752 01:04:41,640 --> 01:04:45,520 -Faith, öppna den. -Vrid den och hĂ„ll den öppen. 753 01:04:55,240 --> 01:04:56,760 Okej. 754 01:04:59,560 --> 01:05:03,960 Jag ska hĂ„lla ögonen öppna. Jag ska sitta dĂ€r. 755 01:05:05,240 --> 01:05:08,680 Sitt bredvid pappa. Ett, tvĂ„, tre. 756 01:05:20,160 --> 01:05:23,680 Kom hit till pappa, pĂ„ den hĂ€r sidan. 757 01:05:24,880 --> 01:05:26,480 Krystal. 758 01:05:30,040 --> 01:05:31,520 Dags att gĂ„. 759 01:05:33,800 --> 01:05:35,600 Du kör över mig. 760 01:05:35,680 --> 01:05:39,240 Kan du se till att inte köra över mig, Ă€lskling? Tack. 761 01:05:42,680 --> 01:05:44,240 God morgon. 762 01:05:45,480 --> 01:05:47,920 NĂ€r dr Now godkĂ€nde mig för operationen, 763 01:05:48,000 --> 01:05:52,960 sa han att jag mĂ„ste fortsĂ€tta gĂ„ ner i vikt för att han skulle gĂ„ vidare. 764 01:05:56,480 --> 01:05:59,880 Men han sa inte hur mycket. SĂ„ jag kan bara gissa 765 01:05:59,960 --> 01:06:04,720 att han kommer att vilja att jag ska gĂ„ ner minst 9 kg per mĂ„nad. 766 01:06:05,200 --> 01:06:07,120 Och det har gĂ„tt fem mĂ„nader. 767 01:06:07,200 --> 01:06:12,040 Och jag Ă€r nervös för jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att jag inte har gĂ„tt ner 45 kg. 768 01:06:14,080 --> 01:06:17,560 Du behöver komma och hĂ€mta min kĂ€pp. 769 01:06:17,640 --> 01:06:19,680 Du har inte gĂ„tt ner 45 kg. 770 01:06:22,480 --> 01:06:27,120 Om jag förlorar operationsmöjligheten kommer jag att bli förkrossad. 771 01:06:38,080 --> 01:06:41,360 HOUSTON, TEXAS 772 01:06:41,920 --> 01:06:46,200 Jag Ă€r hos dr Now för att ta reda pĂ„ hur mycket vikt jag har gĂ„tt ner 773 01:06:46,280 --> 01:06:48,160 under de senaste fem mĂ„naderna. 774 01:06:48,240 --> 01:06:50,800 LĂ€karen vill att jag gĂ„r ner 9 kg i mĂ„naden 775 01:06:50,880 --> 01:06:54,240 sĂ„ jag siktar pĂ„ att förlora 45 kg. 776 01:06:55,440 --> 01:06:56,840 Bra jobbat, Ă€lskling. 777 01:06:56,920 --> 01:07:01,320 SENASTE VIKTNEDGÅNG: 5 KG 778 01:07:02,800 --> 01:07:07,000 -Pappa, Ă€r det bra? -Ja och nej, antar jag. 779 01:07:07,080 --> 01:07:09,440 Vi ska gĂ„ ner till rum fem. 780 01:07:09,520 --> 01:07:12,160 Jag vet att det inte Ă€r bra. 781 01:07:12,240 --> 01:07:16,800 Jag börjar bli nervös inför vad dr Now kommer att sĂ€ga. 782 01:07:20,640 --> 01:07:23,480 Jag vet inte om jag kommer att klara av det 783 01:07:23,560 --> 01:07:26,720 om han tar ifrĂ„n mig möjligheten till operation. 784 01:07:28,560 --> 01:07:32,160 Om det hĂ€nder kommer jag att bli förkrossad. 785 01:07:40,760 --> 01:07:42,840 MĂ„ste du sitta bredvid mig? 786 01:07:43,640 --> 01:07:46,320 Hon gillar dig, Ă€lskling. 787 01:07:57,360 --> 01:08:00,160 -Hej. Hur mĂ„r ni allihop? -Bra. 788 01:08:00,240 --> 01:08:06,080 Du nĂ€mnde att du och Damian har gift er. 789 01:08:06,160 --> 01:08:09,240 DĂ€rför tog det dig lĂ„ng tid att komma hit. 790 01:08:09,320 --> 01:08:12,640 Grattis. Har du Ă€ntligen flyttat ner till Houston? 791 01:08:12,720 --> 01:08:16,960 -Ja, vi har Ă€ntligen kommit hit. -Hur var resan? 792 01:08:17,040 --> 01:08:20,840 Det var en lĂ„ng resa, men vi lyckades ta oss hit. 793 01:08:20,920 --> 01:08:24,360 SĂ„ allt har lugnat ner sig just nu och du mĂ„r bra. 794 01:08:24,440 --> 01:08:27,240 -Ja, vi hĂ„ller bara pĂ„ att packa upp. -Okej. 795 01:08:27,320 --> 01:08:30,440 Jag Ă€r glad att du kunde flytta ner till Houston. 796 01:08:30,520 --> 01:08:33,920 Men min största oro Ă€r att du inte har gĂ„tt ner i vikt 797 01:08:34,000 --> 01:08:35,880 under de senaste fem mĂ„naderna. 798 01:08:35,960 --> 01:08:37,800 Och det Ă€r ett stort bekymmer. 799 01:08:37,880 --> 01:08:42,240 Men eftersom du inte har gĂ„tt upp i vikt fĂ„r du en ny chans. 800 01:08:42,320 --> 01:08:46,440 SĂ„ jag kommer att ge dig ett mĂ„l: att gĂ„ ner 14 kg pĂ„ en mĂ„nad. 801 01:08:46,520 --> 01:08:51,400 Om du gör det, fortsĂ€tter vi med operationen, okej? 802 01:08:51,480 --> 01:08:55,400 -Tror du att du kan göra det? -Ja, vi ska ge jĂ€rnet, eller hur? 803 01:08:55,480 --> 01:08:59,120 -Inte jag. -Inte du, mamma mĂ„ste göra det. 804 01:08:59,200 --> 01:09:02,520 SĂ„ du mĂ„ste motivera mamma, okej. 805 01:09:03,120 --> 01:09:06,800 -Du ska aldrig Ă€ta onyttigt igen. -Okej. 806 01:09:06,880 --> 01:09:12,200 -Du klarar det hĂ€r, unga dam. -Ja, det hĂ€r Ă€r min yngsta, Faith. 807 01:09:12,280 --> 01:09:15,040 -SĂ„ du har fĂ„tt all hjĂ€lp du behöver. -Japp. 808 01:09:15,120 --> 01:09:20,400 Och alla dĂ€rhemma hejar. De ringer och kollar och... 809 01:09:20,480 --> 01:09:23,520 Hur stĂ„r det till med aktiviteten och din trĂ€ning? 810 01:09:23,600 --> 01:09:28,440 Jag kan gĂ„ mycket lĂ€ngre Ă€n tidigare. 811 01:09:28,520 --> 01:09:34,040 Och jag rör mig mer Ă€n vad jag kunde tidigare, 812 01:09:34,120 --> 01:09:35,880 sĂ„ det gĂ„r mycket bĂ€ttre. 813 01:09:35,960 --> 01:09:40,880 AnvĂ€nder du fortfarande din rullstol för att förflytta dig? 814 01:09:40,960 --> 01:09:42,360 Ja, lite grann. 815 01:09:42,440 --> 01:09:44,920 Du gick frĂ„n vĂ€ntrummet hit. 816 01:09:45,000 --> 01:09:48,680 Det Ă€r en förbĂ€ttring av din rörlighet. 817 01:09:48,760 --> 01:09:52,040 -FortsĂ€tt med det goda arbetet. -Okej. 818 01:09:52,120 --> 01:09:59,680 Jag Ă€r glad att ni kom till Houston och hon Ă€r glad att vara hĂ€r. 819 01:09:59,760 --> 01:10:04,600 FortsĂ€tt med din kost och öka din aktivitetsnivĂ„. 820 01:10:04,680 --> 01:10:10,000 Bygg upp din uthĂ„llighet. Vi fĂ„r se hur det gĂ„r för dig om en mĂ„nad. 821 01:10:10,080 --> 01:10:11,880 Jag mĂ„ste gĂ„ ner 14 kg. 822 01:10:11,960 --> 01:10:15,080 Ring mig om du undrar över nĂ„got. 823 01:10:15,160 --> 01:10:17,880 -Det lĂ„ter bra. -Okej. Vi ses nĂ€sta mĂ„nad. 824 01:10:17,960 --> 01:10:20,760 -Okej. Tack sĂ„ mycket. -Okej. Vi ses senare. 825 01:10:20,840 --> 01:10:23,400 -Vi ses. -Hej dĂ„! 826 01:10:29,120 --> 01:10:31,440 Dags att ge sig ivĂ€g hĂ€rifrĂ„n. 827 01:10:32,480 --> 01:10:37,720 Det verkar som om Krystal lĂ€t bröllopet, flytten och livet 828 01:10:37,800 --> 01:10:40,200 distrahera henne frĂ„n det hon mĂ„ste göra. 829 01:10:40,280 --> 01:10:42,560 Hon började kompromissa. 830 01:10:42,640 --> 01:10:47,400 Hon fokuserade inte pĂ„ sin hĂ€lsa och det Ă€r inte uppmuntrande. 831 01:10:47,480 --> 01:10:52,240 Jag Ă€r glad att hon inte gick upp i vikt och började gĂ„ Ă„t fel hĂ„ll. 832 01:10:52,320 --> 01:10:57,280 Men det har gĂ„tt lĂ„ng tid utan nĂ„gra framsteg. 833 01:10:57,360 --> 01:11:00,440 Hon mĂ„ste visa att hon vill komma pĂ„ rĂ€tt spĂ„r. 834 01:11:00,520 --> 01:11:03,640 Hon mĂ„ste bli bĂ€ttre innan vi kan gĂ„ vidare. 835 01:11:07,600 --> 01:11:10,360 TVÅ VECKOR SENARE 836 01:11:13,480 --> 01:11:16,120 -Min rygg gör ont. -Jag vet. 837 01:11:16,200 --> 01:11:19,800 Det har gĂ„tt ett par veckor sedan jag trĂ€ffade dr Now. 838 01:11:19,880 --> 01:11:22,400 Det smakar gott. 839 01:11:22,480 --> 01:11:26,440 Jag har jobbat hĂ„rt för att komma tillbaka pĂ„ rĂ€tt spĂ„r. 840 01:11:26,520 --> 01:11:33,400 Dr Now sa till mig att jag behöver gĂ„ ner 14 kg pĂ„ en mĂ„nad. 841 01:11:34,400 --> 01:11:39,080 Nu anstrĂ€nger vi oss mer med vĂ„r trĂ€ning 842 01:11:39,160 --> 01:11:41,880 och följer dieten till punkt och pricka. 843 01:11:43,760 --> 01:11:49,760 Jag har faktiskt dragit ner mer pĂ„ kalorierna 844 01:11:49,840 --> 01:11:53,440 för att försĂ€kra mig om att jag gĂ„r ner tillrĂ€ckligt i vikt. 845 01:11:54,240 --> 01:11:57,160 Idag till frukost Ă„t jag Ă€ggröra 846 01:11:57,240 --> 01:12:00,600 och en skiva kalkonbacon med lite ost. 847 01:12:00,680 --> 01:12:02,640 Det rĂ€cker för mig. 848 01:12:03,440 --> 01:12:07,240 -Vill du ha din stol dĂ€r ute? -Dra ut min stol. 849 01:12:07,320 --> 01:12:10,480 SĂ€tt mig hĂ€r borta i hörnet. 850 01:12:11,680 --> 01:12:15,160 Kom hit. Okej. 851 01:12:15,880 --> 01:12:22,600 Jag gör övningarna som dr Now sa att jag behöver göra. 852 01:12:23,880 --> 01:12:29,840 Varje dag, tvĂ„ gĂ„nger om dagen, och jag mĂ„r ganska bra. 853 01:12:29,920 --> 01:12:36,000 Jag Ă€r öm. Men jag mĂ„r ganska bra. 854 01:12:36,560 --> 01:12:39,280 19, 20. 855 01:12:41,040 --> 01:12:42,560 -Brinner det? -Ja. 856 01:12:42,640 --> 01:12:48,520 Jag Ă€r mycket mer aktiv nu. Jag tvĂ€ttar och lagar mat. 857 01:12:48,600 --> 01:12:51,560 Jag hjĂ€lper till med hushĂ„llssysslorna. 858 01:12:55,120 --> 01:12:57,720 Sjutton, tjugo. 859 01:12:58,800 --> 01:13:00,680 Tolv, tretton. 860 01:13:00,760 --> 01:13:02,800 Ett, tvĂ„. 861 01:13:05,080 --> 01:13:07,400 Min frus resa gĂ„r bra. 862 01:13:07,480 --> 01:13:09,240 Tjugo. 863 01:13:10,200 --> 01:13:13,840 Hon klarar sig. Jag ser att hon rör sig mer. 864 01:13:13,920 --> 01:13:15,680 Hon mĂ„r bĂ€ttre. 865 01:13:15,760 --> 01:13:19,200 Hon kan göra saker som hon inte kunde tidigare. 866 01:13:22,600 --> 01:13:27,120 Jag Ă€r öm. Ett, tvĂ„, tre, kör. 867 01:13:27,200 --> 01:13:30,160 Jag vill ha min operation utförd. 868 01:13:30,240 --> 01:13:35,680 Jag ska kĂ€mpa hĂ„rt oavsett vad. Det Ă€r ett mĂ„ste. 869 01:13:35,760 --> 01:13:40,360 Jag mĂ„ste genomgĂ„ operationen och leva ett bĂ€ttre och hĂ€lsosammare liv. 870 01:13:48,000 --> 01:13:51,280 MÅNAD 9 871 01:14:00,000 --> 01:14:01,360 Krystal. 872 01:14:02,560 --> 01:14:05,560 Idag Ă€r dagen dĂ„ vi fĂ„r reda pĂ„ om jag lyckades. 873 01:14:11,160 --> 01:14:12,960 Åh, herregud. 874 01:14:27,080 --> 01:14:31,360 Vid mitt senaste besök vĂ€gde jag 275 kg. 875 01:14:31,440 --> 01:14:35,600 Och lĂ€karen sa att jag mĂ„ste gĂ„ ner minst 14 kg pĂ„ en mĂ„nad. 876 01:14:36,160 --> 01:14:39,880 Om jag har lyckats kommer jag att ha minskat till 261. 877 01:14:59,840 --> 01:15:00,960 259 878 01:15:02,600 --> 01:15:04,160 SENASTE VIKTFÖRLUST: 17 KG 879 01:15:04,240 --> 01:15:06,920 Jag Ă€r sĂ„ stolt över dig. Du klarade det. 880 01:15:10,520 --> 01:15:18,000 Okej. Jag gjorde det. Jag Ă€r upprymd och kĂ€nner mig lĂ€ttad. 881 01:15:19,960 --> 01:15:22,160 NĂ€r du Ă€r redo gĂ„r vi till rum 5. 882 01:15:22,720 --> 01:15:24,840 Men faran Ă€r inte över. 883 01:15:30,240 --> 01:15:34,080 Inget av detta betyder nĂ„got om dr Now bestĂ€mmer 884 01:15:34,160 --> 01:15:36,640 att jag av nĂ„gon anledning inte Ă€r redo. 885 01:15:37,320 --> 01:15:41,000 SĂ„ jag mĂ„ste vĂ€nta och höra vad han har att sĂ€ga. 886 01:15:41,640 --> 01:15:45,640 Men han kan inte förneka att jag gick ner i vikt. 887 01:15:46,680 --> 01:15:49,560 Och han kan inte neka mig operationen. 888 01:15:49,640 --> 01:15:51,480 Jag lĂ„ter honom inte göra det. 889 01:16:23,440 --> 01:16:26,280 -Hej. Hur mĂ„r ni allihopa? -Bra. 890 01:16:26,360 --> 01:16:28,720 -Hur mĂ„r du? -Jag mĂ„r bra. 891 01:16:29,720 --> 01:16:35,360 Krystal, under den senaste mĂ„naden har du gĂ„tt ner ytterligare 17 kg. 892 01:16:35,440 --> 01:16:37,200 Det glĂ€der mig att se. 893 01:16:37,280 --> 01:16:42,800 -Hur har du förĂ€ndrat dina matvanor? -Jag har bara följt dieten. 894 01:16:43,280 --> 01:16:47,600 -Hur gĂ„r det med din aktivitet? -Den har ökat mycket. 895 01:16:47,680 --> 01:16:50,000 Vi rör oss mycket mer, absolut. 896 01:16:50,080 --> 01:16:55,400 FrĂ„n dag ett har du gĂ„tt ner 54 kg. 897 01:16:55,480 --> 01:16:57,360 Jag Ă€r nöjd med dina framsteg. 898 01:16:57,440 --> 01:17:01,480 Jag kommer att boka in dig för en operation nĂ€sta mĂ„nad. 899 01:17:01,560 --> 01:17:05,680 -Tack, jag kan knappt bĂ€rga mig. -Okej. 900 01:17:05,760 --> 01:17:10,280 SĂ„ vi kommer göra nĂ„gra tester och se till att allt Ă€r okej. 901 01:17:10,360 --> 01:17:13,520 SĂ€rskilt med ditt hjĂ€rta. Om allt ser bra ut 902 01:17:13,600 --> 01:17:16,440 kan du bli opererad nĂ€sta mĂ„nad, okej? 903 01:17:16,520 --> 01:17:18,680 Jag Ă€r stolt över dina framsteg. 904 01:17:18,760 --> 01:17:22,320 FortsĂ€tt sĂ„ och vi ska se om vi kan ge dig lite mer hjĂ€lp. 905 01:17:22,400 --> 01:17:23,520 Tack. 906 01:17:23,600 --> 01:17:28,040 Vi ska lĂ€gga in dig i schemat och vi ses snart, okej. 907 01:17:36,760 --> 01:17:40,720 Jag ska opereras. Ja! Jag Ă€r sĂ„ glad. 908 01:17:40,800 --> 01:17:45,440 Jag vet att du Ă€r det och jag med. Du klarar det hĂ€r. 909 01:17:48,240 --> 01:17:51,240 Jag Ă€r stolt över Krystal för att hon anstrĂ€ngde sig 910 01:17:51,320 --> 01:17:53,960 och kom tillbaka pĂ„ rĂ€tt spĂ„r. 911 01:17:54,040 --> 01:17:57,520 Hon har visat mig att hon vill hĂ„lla fast vid detta. 912 01:17:57,600 --> 01:18:02,200 Vi gjorde nĂ„gra tester för att se om hon Ă€r redo för operation. 913 01:18:02,280 --> 01:18:04,440 Det stora bekymret Ă€r hennes hjĂ€rta. 914 01:18:04,520 --> 01:18:08,600 Vi behöver se till att hennes hjĂ€rta och lungor Ă€r tillrĂ€ckligt starka 915 01:18:08,680 --> 01:18:10,160 för operationen. 916 01:18:10,240 --> 01:18:13,560 Om inte, mĂ„ste Krystal gĂ„ ner i vikt lite till 917 01:18:13,640 --> 01:18:17,240 för att minska belastningen pĂ„ sin kropp. 918 01:18:17,320 --> 01:18:22,360 Men om hennes tester ser bra ut kan vi gĂ„ vidare med operationen snart. 919 01:18:30,960 --> 01:18:33,360 HOUSTON, TEXAS 920 01:18:46,000 --> 01:18:49,120 Det har gĂ„tt en vecka sedan mitt senaste möte. 921 01:18:49,880 --> 01:18:54,600 Dr Now genomför det sista testet för att godkĂ€nna mig för kirurgi. 922 01:18:55,160 --> 01:18:58,760 Han sĂ€ger att det Ă€r rutin, men man vet aldrig. 923 01:18:58,840 --> 01:19:04,240 Jag försöker hĂ„lla mig lugn och bara vĂ€nta. 924 01:19:04,320 --> 01:19:07,920 Vad jag vill Ă€r att genomgĂ„ min operation. 925 01:19:11,520 --> 01:19:15,360 Jag vet att det Ă€r nödvĂ€ndigt och jag vill inte skynda pĂ„ det 926 01:19:15,440 --> 01:19:18,480 eftersom det Ă€r min hĂ€lsa det handlar om. 927 01:19:18,560 --> 01:19:22,680 Men jag vill inte heller fĂ„ nĂ„gra negativa resultat nu. 928 01:19:22,760 --> 01:19:24,600 Jag har kommit sĂ„ lĂ„ngt. 929 01:19:33,560 --> 01:19:37,200 SĂ„ jag hĂ„ller tummarna för att allt ser bra ut 930 01:19:37,280 --> 01:19:40,080 och att vi kan komma igĂ„ng. 931 01:19:49,240 --> 01:19:54,320 Jag hoppas att dr Now sĂ€ger till henne att allt ser bra ut. 932 01:19:54,400 --> 01:19:57,440 Att hennes hjĂ€rta och allt annat Ă€r okej. 933 01:19:58,000 --> 01:20:02,920 Jag kĂ€nner mig orolig, men jag hoppas att allt kommer att gĂ„ bra. 934 01:20:07,480 --> 01:20:10,480 De genomförde nĂ„gra tester. 935 01:20:10,560 --> 01:20:16,000 Jag mĂ„ste vĂ€nta pĂ„ resultaten nu. Det Ă€r allt. 936 01:20:16,080 --> 01:20:18,920 Jag gjorde ett EKG och ultraljud av magen. 937 01:20:19,000 --> 01:20:21,680 Vi fĂ„r se vad lĂ€karen har att sĂ€ga. 938 01:20:33,720 --> 01:20:36,720 MÅNAD 10 939 01:20:38,480 --> 01:20:42,720 Du klarar det hĂ€r, mamma. Du kommer att ta dig igenom det hĂ€r. 940 01:20:44,520 --> 01:20:46,840 -Jag Ă€lskar dig. -Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 941 01:20:46,920 --> 01:20:49,760 RAI, KRYSTALS DOTTER 942 01:20:49,840 --> 01:20:52,040 FAITH, KRYSTALS DOTTER 943 01:20:54,040 --> 01:20:56,800 -Jag Ă€lskar dig. -Lyssna pĂ„ din syster. 944 01:20:58,160 --> 01:21:00,920 Okej. GĂ„ till Rai. Ta med dig dina saker. 945 01:21:01,000 --> 01:21:03,080 Det Ă€r Ă€ntligen dags. 946 01:21:05,200 --> 01:21:09,160 Du drömmer om den hĂ€r dagen nĂ€r du vĂ€ger nĂ€stan 320 kilo. 947 01:21:11,520 --> 01:21:14,200 -Vi vĂ€ntar pĂ„ dig, okej? -Okej. 948 01:21:15,880 --> 01:21:18,560 Jag Ă€r verkligen glad över att vara hĂ€r. 949 01:21:18,640 --> 01:21:22,000 Och jag Ă€r tacksam inte bara för dr Now, 950 01:21:22,080 --> 01:21:25,120 utan för min familj som stöttar mig genom detta. 951 01:21:25,200 --> 01:21:28,360 Det hĂ€r kommer att bli en stor vĂ€ndpunkt för mig. 952 01:21:28,440 --> 01:21:31,320 Det kommer hjĂ€lpa mig att gĂ„ ner i vikt snabbare. 953 01:21:31,400 --> 01:21:35,400 SĂ„ att jag och Damian kan fĂ„ det liv som vi drömt om. 954 01:21:35,480 --> 01:21:38,240 Och mina barn kan fĂ„ den mamma som de förtjĂ€nar. 955 01:21:38,320 --> 01:21:42,080 Du anar inte hur mycket jag lĂ€ngtar efter det. 956 01:21:48,360 --> 01:21:52,280 Idag ska vi försöka genomföra en gastric sleeve-operation. 957 01:21:52,360 --> 01:21:57,920 Hennes tester ser bra ut och hon har gĂ„tt ner 9,5 kg till den hĂ€r mĂ„naden. 958 01:21:58,000 --> 01:22:02,600 Det första snittet pĂ„börjas. Hon Ă€r redo för nĂ€sta steg. 959 01:22:02,680 --> 01:22:08,840 Hennes lever kan vara förstorad, sĂ„ det vet vi inte. 960 01:22:08,920 --> 01:22:12,760 SlĂ€ck lamporna. John, kan du sĂ€tta pĂ„ kameran? 961 01:22:16,720 --> 01:22:19,600 GĂ„ upp. HĂ„ll den pĂ„ plats. 962 01:22:21,720 --> 01:22:24,040 Ta hit roboten. 963 01:22:28,520 --> 01:22:31,040 GĂ„ ner lite grann. 964 01:22:53,320 --> 01:22:56,760 Jag hĂ„ller pĂ„ att gĂ„ över till roboten nu. 965 01:23:03,440 --> 01:23:08,440 Operationen Ă€r viktig och hjĂ€lper Krystal att hĂ„lla sig pĂ„ rĂ€tt spĂ„r. 966 01:23:08,520 --> 01:23:12,160 Hon vĂ€ger fortfarande 248 kg. 967 01:23:12,240 --> 01:23:15,880 Med tanke pĂ„ hennes storlek Ă€r detta riskabelt. 968 01:23:22,240 --> 01:23:24,640 Jag kĂ€nner mig vĂ€ldigt orolig och nervös. 969 01:23:24,720 --> 01:23:27,320 Jag hoppas att allt gĂ„r bra. 970 01:23:27,400 --> 01:23:31,320 För att rĂ€dda hennes liv. Jag Ă€r rĂ€dd att förlora henne. 971 01:23:31,400 --> 01:23:38,000 Det vore hemskt för mig och hela hennes familj. 972 01:23:38,080 --> 01:23:40,920 SĂ„ jag ber till Gud att allt gĂ„r bra. 973 01:23:42,840 --> 01:23:47,880 FortsĂ€tt dra. Det Ă€r bra. LĂ€gg den pĂ„ bordet dĂ€r borta. 974 01:23:49,120 --> 01:23:52,480 Rumsbelysning pĂ„. Okej dĂ„. Bra gjort. 975 01:23:55,960 --> 01:23:58,160 Krystals operation gick vĂ€ldigt bra. 976 01:23:58,240 --> 01:24:01,560 Operationen var utmanande pĂ„ grund av hennes storlek. 977 01:24:01,640 --> 01:24:05,680 Men vi kunde genomföra operationen som vi hade planerat. 978 01:24:05,760 --> 01:24:08,080 Det kommer att hjĂ€lpa henne mycket. 979 01:24:08,160 --> 01:24:10,800 Hon kommer enbart inta vĂ€tskor under en mĂ„nad, 980 01:24:10,920 --> 01:24:14,320 och hon bör kunna gĂ„ ner 11 kg under den tiden. 981 01:24:14,400 --> 01:24:16,640 Om hon hĂ„ller sig pĂ„ rĂ€tt spĂ„r 982 01:24:16,720 --> 01:24:20,120 borde hon kunna gĂ„ ner 7 till 9 kilo per mĂ„nad 983 01:24:20,200 --> 01:24:22,160 tills hon nĂ„r sitt mĂ„l. 984 01:24:22,240 --> 01:24:28,360 Jag hoppas att Krystal inom ett Ă„r kommer kunna genomgĂ„ hudborttagning. 985 01:24:28,440 --> 01:24:31,600 Det kommer inte att bli en lĂ€tt resa för henne 986 01:24:31,680 --> 01:24:35,720 att ta sig dit hon behöver med sin vikt och rörlighet. 987 01:24:35,800 --> 01:24:37,800 Jag tror att hon kan göra det, 988 01:24:37,880 --> 01:24:42,360 och att hon snart kommer att kunna leva ett hĂ€lsosamt liv. 989 01:24:47,800 --> 01:24:50,680 MÅNAD 11 990 01:24:50,760 --> 01:24:54,040 MINSKNING EFTER OPERATION: 12 KG TOTAL MINSKNING: 77 KG 991 01:24:55,320 --> 01:24:59,000 Jag vill inte vara i vĂ€gen för dig. Jag ska bara backa undan. 992 01:24:59,080 --> 01:25:04,320 Det har gĂ„tt en mĂ„nad sedan min operation och jag har mĂ„tt bra. 993 01:25:06,520 --> 01:25:08,720 Den flytande dieten var tuff. 994 01:25:08,800 --> 01:25:13,760 Men jag Ă€r tillbaka pĂ„ fast föda nu och jag mĂ„r jĂ€ttebra. 995 01:25:13,840 --> 01:25:19,280 Jag kan röra mig bĂ€ttre och försöker gĂ„ sĂ„ mycket jag kan. 996 01:25:19,360 --> 01:25:22,040 Jag följer planen för min viktnedgĂ„ng. 997 01:25:22,120 --> 01:25:25,000 Jag har gĂ„tt ner nĂ€stan 14 kg den senaste mĂ„naden. 998 01:25:25,080 --> 01:25:28,920 Det gör stor skillnad i mitt vardagsliv. 999 01:25:30,040 --> 01:25:33,920 Dr Now sĂ€ger att jag snart ska börja med fysioterapi 1000 01:25:34,000 --> 01:25:38,080 och psykoterapi, och det kĂ€nns lite övervĂ€ldigande. 1001 01:25:38,160 --> 01:25:43,160 Jag Ă€r redo att göra vad som helst för att fortsĂ€tta gĂ„ ner i vikt. 1002 01:25:44,440 --> 01:25:46,600 -Hur mĂ„r du, sötnos? -Jag mĂ„r okej. 1003 01:25:46,680 --> 01:25:48,960 -Hur mĂ„r du? -Bra. 1004 01:25:51,320 --> 01:25:52,880 -HĂ€r, varsĂ„god. -Tack. 1005 01:25:52,960 --> 01:25:55,200 -Tack, ha en trevlig kvĂ€ll. -Du ocksĂ„. 1006 01:25:56,600 --> 01:26:00,080 -Älskling, jag gjorde det. -Du var jĂ€tteduktig, Ă€lskling. 1007 01:26:00,160 --> 01:26:04,040 -Ja, det var inte det lĂ€ttaste. -Jag vet. 1008 01:26:08,080 --> 01:26:11,080 MÅNAD 12 1009 01:26:11,160 --> 01:26:13,040 VIKT: 229 KG VIKTMINSKNING: 20 KG 1010 01:26:13,120 --> 01:26:14,680 TOTAL VIKTNEDGÅNG: 84 KG 1011 01:26:16,760 --> 01:26:19,840 Hela poĂ€ngen Ă€r att du ska sitta pĂ„ kanten 1012 01:26:19,920 --> 01:26:22,120 för ljudbarriĂ€ren. 1013 01:26:22,200 --> 01:26:25,280 -Sitt pĂ„ kanten, Faith. -Det fungerar! 1014 01:26:25,360 --> 01:26:29,560 -Jag kan höra dig. -Jag kan höra dig. Det Ă€r coolt. 1015 01:26:29,640 --> 01:26:32,440 -Jag Ă€lskar dig. -Älskar dig med. 1016 01:26:32,520 --> 01:26:37,720 Det har gĂ„tt tvĂ„ mĂ„nader och jag har gĂ„tt ner 8 kg till. 1017 01:26:37,800 --> 01:26:39,680 Se upp för mammas mage. 1018 01:26:39,760 --> 01:26:41,800 -Älskling, hör du mig? -Ja. 1019 01:26:41,880 --> 01:26:44,280 -Är inte det hĂ€ftigt? -Är inte det galet? 1020 01:26:44,360 --> 01:26:46,080 Det Ă€r coolt, Ă€lskling. 1021 01:26:46,160 --> 01:26:50,800 Dr Now ville att jag gick ner mer. Men han sa att han var nöjd. 1022 01:26:50,880 --> 01:26:55,880 Jag skĂ€ms för att erkĂ€nna hur bra det kĂ€ndes att höra honom sĂ€ga det. 1023 01:26:58,760 --> 01:27:02,000 Jag gjorde kullerbyttor tills mina lĂ„r började göra ont. 1024 01:27:02,080 --> 01:27:05,440 Och jag vill lĂ€ra mamma att göra gymnastik. 1025 01:27:07,000 --> 01:27:11,280 Och jag vet att stanna pĂ„ den hĂ€r vĂ€gen kommer att vara det som krĂ€vs 1026 01:27:11,360 --> 01:27:13,360 för att ta oss dit vi vill. 1027 01:27:13,920 --> 01:27:16,400 För en lycklig och hĂ€lsosam framtid. 1028 01:27:17,400 --> 01:27:19,920 Ta en bild av oss framför det hĂ€r. 1029 01:27:20,000 --> 01:27:23,680 NĂ€r jag började den hĂ€r resan började jag kĂ€nna mig instĂ€ngd. 1030 01:27:25,160 --> 01:27:27,040 Men nu har jag hopp. 1031 01:27:28,040 --> 01:27:29,600 Okej. 85555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.