All language subtitles for My 600-lb Life S12E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:07,080
Jag Àr fÄngen i min kropp.
Jag avskyr den fullstÀndigt.
2
00:00:07,160 --> 00:00:11,000
HUNDRATALS VIKTMINSKNINGSOPERATIONER
UTFĂRS VARJE Ă
R
3
00:00:11,080 --> 00:00:13,120
PĂ
PATIENTER SOM VĂGER 270 KG
4
00:00:13,200 --> 00:00:16,320
NÄgonstans inom mig
finns en liten strimma av hopp.
5
00:00:17,000 --> 00:00:19,120
Jag vill bara vara en vanlig person.
6
00:00:26,520 --> 00:00:30,440
CHANSEN TILL LĂ
NGSIKTIG FRAMGĂ
NG
ĂR MINDRE ĂN 5 %.
7
00:00:30,520 --> 00:00:33,640
Du kan inte göra det.
Och dÄ blir jag arg.
8
00:00:33,720 --> 00:00:36,800
Om jag inte gör en förÀndring
kan det vara för sent.
9
00:00:36,880 --> 00:00:41,320
I DENNA SERIE FĂRSĂKER DE SOM VĂGER
270 KG FĂ
KONTROLL ĂVER SINA LIV.
10
00:00:41,400 --> 00:00:43,960
Nej! Det gör ont!
11
00:00:44,040 --> 00:00:49,000
Jag vÀgrar att sluta kÀmpa. Jag mÄste
göra det hÀr för mina barns skull.
12
00:00:50,280 --> 00:00:54,280
DETTA ĂR KRYSTALS RESA
13
00:00:54,360 --> 00:00:59,320
Vi gifter oss idag.
Det kommer att bli galet hÀr.
14
00:00:59,400 --> 00:01:01,320
Jag Àr vÀldigt nervös och rÀdd.
15
00:01:05,880 --> 00:01:12,000
KRYSTAL STOOR, 36 Ă
R GAMMAL
VIKT: OKĂND
16
00:01:12,080 --> 00:01:15,680
MENAN, IDAHO
17
00:01:36,920 --> 00:01:40,400
Gud vÀckte mig idag,
sÄ det var ett plus.
18
00:01:41,680 --> 00:01:43,720
Det Àr en sak som Àr bra.
19
00:01:43,800 --> 00:01:47,560
För det finns dagar
dÄ jag inte vill gÄ upp ur sÀngen.
20
00:01:47,640 --> 00:01:50,920
PÄ grund av smÀrtan.
21
00:01:51,000 --> 00:01:58,600
Jag har konstant ont
pÄ grund av min vikt och mitt fett.
22
00:02:01,240 --> 00:02:03,320
Men jag mÄste gÄ upp ur sÀngen.
23
00:02:03,400 --> 00:02:10,000
Om jag blir sÀngliggande ger jag upp
och dÄ Àr det kört.
24
00:02:20,400 --> 00:02:23,760
Ăr ni redo? DĂ„ kör vi.
25
00:02:27,400 --> 00:02:34,440
Jag bor med min fÀstman Damian
och mina tvÄ döttrar, Faith och Rai,
26
00:02:34,520 --> 00:02:36,800
och mina förÀldrar.
27
00:02:36,880 --> 00:02:42,200
Vi har bott hÀr med mina förÀldrar
de senaste tre mÄnaderna.
28
00:02:42,280 --> 00:02:46,680
Vi flyttade in
för att jag behövde extra hjÀlp,
29
00:02:46,760 --> 00:02:49,960
sÄ mamma och pappa sa:
"Kom tillbaka hem."
30
00:02:50,040 --> 00:02:53,040
Jag hatar det.
Jag kÀnner mig som ett barn
31
00:02:53,120 --> 00:02:55,800
som behöver omhÀndertas
av mamma och pappa.
32
00:02:55,880 --> 00:02:59,560
-Det gör ont nu pÄ morgonen.
-Det var trÄkigt att höra.
33
00:03:01,000 --> 00:03:05,200
Det finns sÄ mycket jag inte kan
göra. Det Àr utmanande.
34
00:03:06,000 --> 00:03:10,200
Speciellt nÀr Faith Àr i skolan
och Damian Àr pÄ jobbet.
35
00:03:10,280 --> 00:03:12,720
Det har gÄtt sÄ lÄngt
36
00:03:12,800 --> 00:03:18,800
att jag behöver hjÀlp med att komma
in i duschen och duscha.
37
00:03:19,480 --> 00:03:21,400
Det Àr bra, Àlskling.
38
00:03:22,640 --> 00:03:24,880
DAMIAN, KRYSTALS FĂSTMAN
39
00:03:24,960 --> 00:03:26,840
Jag hjÀlper Krystal en hel del.
40
00:03:26,920 --> 00:03:32,520
Jag hjÀlper henne med duschen
och i mataffÀren.
41
00:03:32,600 --> 00:03:36,360
Det Àr svÄrt för henne
att röra pÄ sig mycket.
42
00:03:39,880 --> 00:03:41,520
-Okej, Àlskling.
-Ja.
43
00:03:41,600 --> 00:03:45,960
-Kan du sÀtta pÄ vattnet?
-Ja.
44
00:03:51,880 --> 00:03:56,440
Vi fick ta bort duschdörrarna
för att jag skulle fÄ plats.
45
00:03:56,520 --> 00:03:59,800
Duschstolen som jag hade gick sönder.
46
00:03:59,880 --> 00:04:05,680
Nu sitter jag pÄ mina förÀldrars
barstol i duschen.
47
00:04:10,040 --> 00:04:15,400
Det Àr svÄrt att duscha
dÄ jag inte kan nÄ de platser
48
00:04:15,480 --> 00:04:21,840
som Àr viktiga att hÄlla rena.
Jag gör sÄ gott jag kan.
49
00:04:21,920 --> 00:04:24,600
-Kan du stÀnga av vattnet, tack?
-Ja.
50
00:04:32,480 --> 00:04:34,960
-Ge mig min handduk.
-Okej.
51
00:04:37,520 --> 00:04:45,480
Jag oroar mig mest för att det inte
blir rent under magen.
52
00:04:45,560 --> 00:04:51,000
Det samlas sÄ mycket fukt
och svett dÀr
53
00:04:51,080 --> 00:04:56,320
att det leder till svampinfektioner
i mina hudveck.
54
00:05:00,800 --> 00:05:06,760
Bakterier vÀxer. Det leder till
en vÀldigt otrevlig lukt.
55
00:05:06,840 --> 00:05:08,880
Jag kallar det liklukt.
56
00:05:08,960 --> 00:05:13,920
Jag Àr stÀndigt orolig
för att nÄgon ska kÀnna lukten.
57
00:05:30,040 --> 00:05:33,040
-SÄdÀr ja, Àlskling.
-Tack, Àlskling.
58
00:05:33,120 --> 00:05:38,000
Min höft knakade bara 12 gÄnger.
59
00:05:40,600 --> 00:05:43,840
Varför tÀnder du inte lampan?
60
00:05:50,640 --> 00:05:52,200
SÄ dÀr ja.
61
00:05:52,880 --> 00:05:56,160
Vi mÄste
sÀtta tillbaka dörrarna pÄ plats.
62
00:05:56,240 --> 00:05:58,240
Rai monterar dörrarna just nu.
63
00:05:58,320 --> 00:06:02,080
Jag heter Rai och Àr Krystals dotter.
64
00:06:02,160 --> 00:06:07,080
Mamma har alltid varit stor, jag har
alltid varit rÀdd för att hon ska dö.
65
00:06:07,160 --> 00:06:11,280
LĂ€karna har alltid sagt att hon inte
kommer att leva sÀrskilt lÀnge.
66
00:06:11,360 --> 00:06:14,760
Det har varit lÀskigt,
för min mamma Àr min bÀsta vÀn.
67
00:06:14,840 --> 00:06:20,480
Utan mamma skulle vi alla
bli galna. Hon Àr vÄr klippa.
68
00:06:23,920 --> 00:06:25,320
Min lÀkare sÀger:
69
00:06:25,400 --> 00:06:29,800
"Dina ben har Äldrats mycket snabbare
Ă€n de borde."
70
00:06:29,880 --> 00:06:34,680
Men det Àr svÄrt att sluta Àta
eftersom det fÄr en att mÄ bra.
71
00:06:34,760 --> 00:06:40,600
Du vill inte sluta.
Maten finns dÀr. Den dömer inte.
72
00:06:40,680 --> 00:06:43,000
Det Àr kÀrlek.
73
00:06:48,080 --> 00:06:54,000
Mina förÀldrar sa att jag var
mestadels glad nÀr jag vÀxte upp.
74
00:06:54,080 --> 00:06:55,760
De arbetade hela tiden.
75
00:06:55,840 --> 00:07:00,280
Min pappa Àr en
certifierad mekaniker.
76
00:07:00,360 --> 00:07:04,640
Och min mamma arbetade
pÄ potatisfÀlten.
77
00:07:04,720 --> 00:07:09,040
Jag och mina bröder, Jeremy och Rob,
vi lÀmnades ensamma
78
00:07:09,120 --> 00:07:13,320
och vi kunde Àta
vad vi ville, i stort sett.
79
00:07:15,120 --> 00:07:19,200
Hennes viktökning började tidigt.
80
00:07:19,280 --> 00:07:26,640
Hon vÀgde 4,2 kg nÀr jag fick henne
och hon fortsatte att gÄ upp i vikt.
81
00:07:26,720 --> 00:07:32,160
NÀr hon började pÄ förskolan
vÀgde hon ungefÀr 48 kg.
82
00:07:32,240 --> 00:07:36,560
Men hon Ät inte mer Àn sina bröder.
83
00:07:36,640 --> 00:07:40,080
Men hon gillade att Àta.
84
00:07:40,160 --> 00:07:43,080
Mina förÀldrar hade alkoholproblem.
85
00:07:43,160 --> 00:07:48,800
De gick till baren
och vid tvÄ, tre pÄ natten
86
00:07:48,880 --> 00:07:53,200
hörde vi mamma och pappa
brÄka och skrika.
87
00:07:53,280 --> 00:07:57,600
Det var skrÀmmande för mig som barn.
88
00:07:57,680 --> 00:08:01,080
Men nÀr jag vÀnde mig till mat
lugnade det mig,
89
00:08:01,160 --> 00:08:05,880
sÄ det var vad jag ville -
att kÀnna frid.
90
00:08:07,400 --> 00:08:11,760
Jag gick i skolan och gjorde allt
som alla andra vanliga barn gjorde.
91
00:08:13,120 --> 00:08:16,840
Men skolan var vÀldigt svÄr för mig.
92
00:08:16,920 --> 00:08:22,400
Barnen var elaka mot mig.
De gav mig öknamn och retade mig.
93
00:08:22,480 --> 00:08:26,160
Det var traumatiskt. Jag ville Àta.
94
00:08:26,240 --> 00:08:30,000
NĂ€r jag blev medveten om
att jag var överviktig
95
00:08:30,080 --> 00:08:34,680
var nog nÀr jag var 10 Är
efter att ha blivit pÄkörd.
96
00:08:36,240 --> 00:08:40,040
NÀr jag var 10 Är
vÀgde jag över 90 kg.
97
00:08:40,120 --> 00:08:44,200
Jag promenerade till skolan
med en av mina nÀra vÀnner.
98
00:08:44,280 --> 00:08:48,960
Jag blev pÄkörd av en SUV
vid ett övergÄngsstÀlle.
99
00:08:49,040 --> 00:08:53,440
Jag flög frÄn den ena sidan av vÀgen
till den andra.
100
00:08:53,520 --> 00:08:57,320
Jag hade en hel del
stygn och klammer.
101
00:08:57,400 --> 00:09:01,280
LĂ€karen sa att om jag inte hade varit
sÄ stor som jag var,
102
00:09:01,360 --> 00:09:06,120
skulle jag troligen ha dött direkt
dÀr pÄ vÀgen.
103
00:09:07,960 --> 00:09:14,240
SĂ„ jag har alltid trott
att jag mÄste vara stor
104
00:09:14,320 --> 00:09:16,240
för att kunna leva.
105
00:09:17,920 --> 00:09:22,440
-NĂ€r slutar Faith skolan?
-Hon kommer hem klockan tre.
106
00:09:23,080 --> 00:09:25,600
Att ÄterhÀmta sig frÄn skadorna
var tufft,
107
00:09:25,680 --> 00:09:30,520
eftersom det gav mig en ursÀkt
att Àta glass och ligga stilla.
108
00:09:30,600 --> 00:09:32,640
SÄ jag fortsatte att bli större.
109
00:09:32,720 --> 00:09:36,360
Och det var dÄ
jag insÄg att mat Àr en tröst.
110
00:09:36,840 --> 00:09:40,000
Jag ville verkligen bli klar
med skolan.
111
00:09:40,080 --> 00:09:44,600
PĂ„ gymnasiet
upplevde jag mycket stress.
112
00:09:44,680 --> 00:09:47,040
Jag hade mycket Ängest.
113
00:09:47,120 --> 00:09:52,920
Jag tror att jag var 14
nÀr Cody och jag började dejta,
114
00:09:53,000 --> 00:09:58,920
och jag var 15 nÀr vi blev intima.
115
00:09:59,960 --> 00:10:05,880
Och jag var 16 Är gammal
nÀr jag fick min son, Devin.
116
00:10:07,120 --> 00:10:11,360
Han var ett mycket ovÀntat barn,
117
00:10:11,440 --> 00:10:17,120
men jag mÄste sÀga
att min son rÀddade mitt liv.
118
00:10:17,200 --> 00:10:21,000
Att Àlska honom gav mig
ett syfte som jag behövde.
119
00:10:21,080 --> 00:10:24,120
Hon fick en liten pojke.
120
00:10:24,200 --> 00:10:30,280
Jag sÄg till att hon gick ut skolan
och tog hand om honom pÄ dagarna.
121
00:10:30,360 --> 00:10:34,480
NĂ€r hon kom hem sa jag:
"HÀr Àr din son. Nu Àr det din tur."
122
00:10:34,560 --> 00:10:38,240
Jag har försökt hjÀlpa henne
hela hennes liv.
123
00:10:40,600 --> 00:10:46,600
Efter gymnasiet hade jag inga
tankar om en karriÀr.
124
00:10:46,680 --> 00:10:54,000
Jag har haft nÄgra kortvariga jobb,
för att jag inte klarade av dem.
125
00:10:54,080 --> 00:10:56,440
Det var för svÄrt för mig.
126
00:10:56,520 --> 00:11:03,640
Och dÀrför har min partner
alltid varit tvungen att ta över.
127
00:11:04,120 --> 00:11:09,320
Efter att Devin föddes bodde jag
och Cody tillsammans ett tag.
128
00:11:09,400 --> 00:11:13,360
Vi gifte oss till och med
innan jag fick min första dotter Rai.
129
00:11:13,440 --> 00:11:19,240
VÄrt förhÄllande var aldrig stabilt
och vi skilde oss.
130
00:11:19,320 --> 00:11:22,720
Ett tag senare
började jag dejta Faiths pappa,
131
00:11:22,800 --> 00:11:24,280
och vi gifte oss.
132
00:11:24,360 --> 00:11:27,880
Men han sökte kÀrlek
utanför Àktenskapet.
133
00:11:27,960 --> 00:11:30,360
SĂ„ det fungerade inte.
134
00:11:31,840 --> 00:11:37,000
Jag skulle inte sÀga att jag hade tur
i kÀrlek förrÀn jag trÀffade Damian.
135
00:11:37,760 --> 00:11:42,360
Damian dök först upp för lÀnge sedan.
136
00:11:42,440 --> 00:11:46,160
Vi var nio Är nÀr vi trÀffades.
137
00:11:46,240 --> 00:11:48,000
Vi kom vÀl överens.
138
00:11:48,080 --> 00:11:53,400
Vi förlorade kontakten en stund
och fick sedan kontakt igen.
139
00:11:53,480 --> 00:11:55,560
Hon har en sprudlande personlighet.
140
00:11:55,640 --> 00:12:01,120
Hon Àr utÄtriktad och glad
och jag Àlskar henne vÀldigt mycket.
141
00:12:01,200 --> 00:12:06,240
Det jag Àlskar med Damian
Àr att han Àr snÀll,
142
00:12:06,320 --> 00:12:10,480
mycket förstÄende,
och han Àr vÀldigt stöttande.
143
00:12:10,560 --> 00:12:13,760
Jag har haft turen att hitta
mitt livs kÀrlek.
144
00:12:13,840 --> 00:12:19,080
Vi ska gifta oss snart.
Jag ser verkligen fram emot det.
145
00:12:19,160 --> 00:12:22,440
Men först mÄste min hÀlsa förbÀttras.
146
00:12:22,520 --> 00:12:27,560
Min vikt gick frÄn 180 kg
i slutet av 20-ÄrsÄldern
147
00:12:27,640 --> 00:12:30,320
och nu Àr den lÄngt över 270 kg.
148
00:12:30,400 --> 00:12:34,120
Jag tÀnker inte gifta mig
förrÀn jag vet att jag blir bÀttre
149
00:12:34,200 --> 00:12:37,040
och det innebÀr
att jag mÄste förÀndras.
150
00:12:38,800 --> 00:12:43,400
-Kan du stÀda upp, tack?
-Tack sÄ mycket.
151
00:12:43,480 --> 00:12:45,400
VarsÄgod.
152
00:12:46,640 --> 00:12:54,080
Jag har försökt att förÀndra mina
matvanor för att fÄ hjÀlp i Idaho,
153
00:12:54,160 --> 00:12:56,160
men det har varit svÄrt.
154
00:12:56,240 --> 00:13:00,600
De kan inte hantera
nÄgon i min storlek.
155
00:13:05,160 --> 00:13:07,600
-Hej, mamma.
-Hej, Àlskling.
156
00:13:08,080 --> 00:13:10,880
-Vi har vÀntat pÄ dig.
-Okej.
157
00:13:10,960 --> 00:13:16,200
-SÄ att vi kan gÄ och handla mat.
-Visst Àr det spÀnnande?
158
00:13:16,280 --> 00:13:18,880
-Jag gillar att handla mat.
-Jag avskyr det.
159
00:13:18,960 --> 00:13:23,120
Du mÄste gÄ och hÀnga upp din jacka
och din vÀska.
160
00:13:23,680 --> 00:13:26,920
SÄ vi kan gÄ nu, okej?
Vi har vÀntat pÄ dig.
161
00:13:28,120 --> 00:13:30,320
-Ska du gÄ ut först, Àlskling?
-Ja.
162
00:13:30,400 --> 00:13:33,840
Jag ber Rai att fÀlla upp min stol.
163
00:13:33,920 --> 00:13:40,640
Vi handlar mat
minst tvÄ gÄnger i mÄnaden.
164
00:13:40,720 --> 00:13:44,480
-TÀnker du hjÀlpa mig?
-Ăppna dörren lite grann.
165
00:13:48,920 --> 00:13:55,400
Nu kör vi, Àlskling.
Du mÄste komma nÀrmare.
166
00:13:55,480 --> 00:13:58,120
-SÄdÀr ja.
-Tack, Àlskling.
167
00:13:58,200 --> 00:14:01,840
Det Àr alltid nÄgon
som följer med mig.
168
00:14:01,920 --> 00:14:06,520
Jag behöver hjÀlp med rullstolen
eftersom jag inte kan gÄ
169
00:14:06,600 --> 00:14:12,480
lÀngre Àn tre till fem steg
utan att behöva stanna.
170
00:14:16,120 --> 00:14:20,000
-Okej, Rai, Àr du hÀr?
-Ett ögonblick, mamma.
171
00:14:22,040 --> 00:14:24,040
Hon Àr pÄ vÀg upp.
172
00:14:32,720 --> 00:14:36,240
Okej. Sakta!
173
00:14:40,120 --> 00:14:45,800
Jag hatar det. Det kÀnns pinsamt
att vara ute bland folk.
174
00:14:46,280 --> 00:14:52,080
För jag vet att alla stirrar
och det gör ont.
175
00:14:52,160 --> 00:14:56,760
Och ofta Àr mina barn
med mig och dÄ blir de upprörda.
176
00:14:57,240 --> 00:15:00,040
Det ger mig Ängest.
177
00:15:03,280 --> 00:15:06,240
-Jag ska stÀnga den.
-Okej.
178
00:15:09,000 --> 00:15:10,560
Okej.
179
00:15:26,800 --> 00:15:30,560
Okej, kan vi gÄ Ät det hÀr hÄllet?
Tack.
180
00:15:30,640 --> 00:15:36,200
-Vad Àr det vi ska ha?
-Vi mÄste köpa biffar.
181
00:15:36,280 --> 00:15:39,360
Det Àr stora biffar.
182
00:15:43,120 --> 00:15:45,440
Potatis. Japp.
183
00:15:47,080 --> 00:15:48,360
Makaroner och ost.
184
00:15:48,440 --> 00:15:52,000
-Var finns osten?
-Nere pÄ mejeriet.
185
00:15:52,080 --> 00:15:57,200
Okej, vi mÄste hitta pastan.
Vi fÄr inte ta den jÀttestora.
186
00:15:57,280 --> 00:15:59,600
-Den hÀr.
-Bra jobbat, Àlskling.
187
00:15:59,680 --> 00:16:03,440
Den hÀr vÀgen. Till bageriet.
188
00:16:03,520 --> 00:16:06,760
-UrsÀkta oss.
-Kommer förbi.
189
00:16:08,160 --> 00:16:10,800
TÄrta till efterrÀtt, eller hur?
190
00:16:15,640 --> 00:16:20,200
Vill du ha godis? VÀlj en, Àlskling.
191
00:16:20,280 --> 00:16:23,360
Kanske de hÀr underbara kakorna
hÀr borta.
192
00:16:24,840 --> 00:16:27,680
Den Àr nedtagen frÄn hyllan.
193
00:16:28,400 --> 00:16:32,280
-Det Àr allt vi behöver.
-Vad Àr nÀsta steg?
194
00:16:40,720 --> 00:16:44,160
Jag Ă€r ledsen. Okej. Ăr du redo?
195
00:16:44,240 --> 00:16:46,640
Det krossar mitt hjÀrta
och det gör ont,
196
00:16:46,720 --> 00:16:50,440
eftersom folk pekar, skrattar
och tar bilder pÄ henne.
197
00:16:50,520 --> 00:16:55,240
Hon försöker bara köpa maten hon
behöver för att klara sig igenom det.
198
00:16:55,320 --> 00:16:58,760
SmÀrtan hon genomlider
syns i hennes ögon.
199
00:16:58,840 --> 00:17:02,720
Ingen ska behöva bli hÄnad
för sitt funktionshinder.
200
00:17:02,800 --> 00:17:04,960
Men det Àr svÄrt varje dag.
201
00:17:05,040 --> 00:17:10,240
Ibland blir hon ledsen, men jag
muntrar upp henne och hjÀlper henne.
202
00:17:11,400 --> 00:17:15,040
Ăr ni redo?
Nu gÄr vi och checkar ut.
203
00:17:15,120 --> 00:17:20,080
Det fÄr mig att kÀnna mig lite arg,
men det gör mig ocksÄ ledsen
204
00:17:20,160 --> 00:17:23,280
eftersom folk inte borde
stirra pÄ min mamma.
205
00:17:23,360 --> 00:17:27,080
Hennes vikt och storlek
spelar ingen roll.
206
00:17:27,160 --> 00:17:32,120
Hon Àr vacker precis som hon Àr.
207
00:17:36,520 --> 00:17:40,560
UrsÀkta oss. FörlÄt. Okej.
208
00:17:40,640 --> 00:17:43,600
Jag mÄste Àta för att leva.
209
00:17:43,680 --> 00:17:48,360
Om vi inte behövde Àta mat
för att fortsÀtta överleva och leva,
210
00:17:48,440 --> 00:17:52,280
skulle jag göra mitt bÀsta för att
aldrig behöva Àta mat.
211
00:17:52,360 --> 00:17:58,600
För att mat har orsakat mig
sÄ mycket smÀrta.
212
00:18:04,920 --> 00:18:07,560
Hennes hÀlsa hÄller pÄ
att bli mycket dÄlig
213
00:18:07,640 --> 00:18:12,320
och det Àr upprörande för oss alla
att se henne sÄdÀr.
214
00:18:12,400 --> 00:18:15,680
Hon behöver mycket hjÀlp.
215
00:18:15,760 --> 00:18:19,400
Vi har alltid funnits dÀr
för henne och försökt hjÀlpa henne,
216
00:18:19,480 --> 00:18:23,000
men vissa dagar
Àr det tuffare Àn andra dagar.
217
00:18:27,600 --> 00:18:28,640
Okej.
218
00:18:28,720 --> 00:18:33,200
Jag Àr rÀdd att hon kommer att dö om
hon inte fÄr den hjÀlp hon behöver.
219
00:18:33,280 --> 00:18:36,920
Det Àr mycket dÄligt för henne
att hon bÀr pÄ all denna vikt.
220
00:18:37,000 --> 00:18:40,840
Det bromsar henne
mer Àn vad det nÄgonsin borde.
221
00:18:42,080 --> 00:18:45,120
Jag Àr fÄngad i min kropp.
222
00:18:46,960 --> 00:18:52,920
Jag vet inte hur jag ska ta mig loss
utan hjÀlp.
223
00:18:53,000 --> 00:18:55,080
Det kommer att krÀvas mycket
224
00:18:55,160 --> 00:19:01,200
och jag hoppas att jag kan klara det
och bryta mig fri.
225
00:19:05,560 --> 00:19:08,120
Jag gillar inte trottoarer.
226
00:19:22,280 --> 00:19:25,200
MĂ
NAD 1
227
00:19:28,120 --> 00:19:32,440
Du kommer tillbaka om en vecka.
Det Àr inte lÀnge, Àlskling.
228
00:19:32,520 --> 00:19:35,000
FÄ inte mormor att grÄta.
229
00:19:36,520 --> 00:19:42,040
Jag lÀmnar Idaho för Texas
för att trÀffa doktor Nowzaradan.
230
00:19:42,120 --> 00:19:43,520
Det Àr dags att gÄ.
231
00:19:43,600 --> 00:19:46,200
Jag ska resa genom hela landet
för det hÀr.
232
00:19:46,280 --> 00:19:49,800
Jag lÀmnar Faith för en lÀngre tid
Àn jag nÄgonsin har gjort.
233
00:19:52,000 --> 00:19:54,840
Jag lovar att vi kommer att vara
trygga.
234
00:19:57,440 --> 00:20:00,960
Okej, mamma mÄste gÄ nu.
235
00:20:01,040 --> 00:20:03,240
-Du kan inte gÄ!
-Jag vet.
236
00:20:03,320 --> 00:20:07,960
-Det Àr en lÄng resa.
-En tröttande bilfÀrd.
237
00:20:08,880 --> 00:20:15,240
Jag ser inte fram emot den hÀr resan.
Det Àr en bilresa pÄ 25 timmar.
238
00:20:15,320 --> 00:20:20,160
Jag vet inte hur lÄngt jag kommer
pÄ en dag utan att stanna.
239
00:20:20,240 --> 00:20:24,160
Om jag var i god form skulle jag
klara av Ätta timmar om dagen.
240
00:20:24,240 --> 00:20:27,160
Men det kommer inte att hÀnda.
241
00:20:37,160 --> 00:20:40,520
SĂ„ dĂ€r ja. Ăr du redo?
242
00:20:48,080 --> 00:20:50,120
HejdÄ, mamma.
243
00:20:52,000 --> 00:20:55,520
-Jag Àlskar dig.
-Japp.
244
00:20:55,600 --> 00:20:57,520
-Vi ses snart.
-Jag Àlskar dig.
245
00:20:57,600 --> 00:21:00,160
-Lycka till.
-Tack.
246
00:21:01,680 --> 00:21:03,600
-HejdÄ.
-HejdÄ, pappa.
247
00:21:03,680 --> 00:21:05,560
Var stark.
248
00:21:07,920 --> 00:21:13,720
Det kommer att bli jobbigt för mig.
Det gör ont att sitta still sÄ lÀnge.
249
00:21:16,840 --> 00:21:20,080
Damian kör och Rai kommer ocksÄ.
250
00:21:27,640 --> 00:21:29,880
För att jag Àr desperat.
251
00:21:29,960 --> 00:21:35,560
Om jag inte gÄr ner i vikt
Àr döden runt hörnet.
252
00:21:38,640 --> 00:21:41,200
-Ăr du med?
-Ja.
253
00:21:47,360 --> 00:21:48,880
Nu kör vi!
254
00:21:49,520 --> 00:21:52,160
Det Àr den lÀngsta resan
jag har gjort.
255
00:21:53,360 --> 00:21:55,360
SvÀng ditÄt.
256
00:21:55,440 --> 00:21:57,760
Jag Àr orolig för smÀrtan.
257
00:21:57,840 --> 00:22:04,080
Min strategi Àr att uthÀrda sÄ lÀnge
som möjligt och stanna om det behövs.
258
00:22:04,160 --> 00:22:10,800
Jag sitter inte upp eftersom det
lÀgger tryck pÄ höften och knÀna.
259
00:22:10,880 --> 00:22:15,960
Jag kan inte sÄ sitta lÀnge, vare sig
i förar-eller passagerarsÀtet.
260
00:22:26,560 --> 00:22:30,080
FYRA TIMMAR SENARE
261
00:22:31,400 --> 00:22:37,640
Ă
h! Det Àr sÄ varmt.
Jag Àr inte skapt för hetta.
262
00:22:38,400 --> 00:22:42,400
Försök vara i min storlek, Àlskling!
263
00:22:42,480 --> 00:22:46,040
Det kÀnns som om min hjÀrna smÀlter
i skallen!
264
00:22:51,680 --> 00:22:53,680
Hörni, vi saktar ner.
265
00:22:53,760 --> 00:22:56,120
-Varför?
-Jag vet inte.
266
00:22:56,680 --> 00:22:58,200
-Mamma!
-Va?
267
00:22:58,280 --> 00:23:01,040
-Vi kan inte köra snabbare.
-SkÀmtar du med mig?
268
00:23:01,120 --> 00:23:05,520
-Stanna! SlÄ pÄ varningsblinkern.
-Den kanske Àr överhettad.
269
00:23:05,600 --> 00:23:08,360
Det borde inte vara i rött.
270
00:23:08,440 --> 00:23:12,080
Ă
h, Gud! Det Àr varmt!
271
00:23:12,160 --> 00:23:15,480
-Sluta nu.
-Ă
h, herregud.
272
00:23:16,200 --> 00:23:18,960
Och den dog ocksÄ precis.
273
00:23:21,040 --> 00:23:25,400
Du mÄste öppna huven
sÄ att den kan börja svalna.
274
00:23:31,160 --> 00:23:34,520
-SlÀpp ut mig!
-Du mÄste gÄ ut genom framsidan nu.
275
00:23:37,800 --> 00:23:42,400
-Motorn lÀcker vÀtska.
-Ă
h, herregud!
276
00:23:42,480 --> 00:23:45,920
-Mamma, vÄr bil lÀcker.
-Lugna ner dig, Àlskling.
277
00:23:46,000 --> 00:23:50,640
-Vad hÀnder om vi blir strandsatta?
-Det Àr vi inte. Lugna ner er.
278
00:23:53,840 --> 00:23:55,280
Hej, pappa.
279
00:23:55,360 --> 00:24:01,800
Vi stÄr pÄ sidan av motorvÀgen,
280
00:24:01,880 --> 00:24:05,320
eftersom det finns vÀtska överallt.
281
00:24:07,520 --> 00:24:11,240
Motorn ryker. Jag vet inte.
282
00:24:11,320 --> 00:24:13,760
Vi ska lÄta det svalna
283
00:24:13,840 --> 00:24:18,240
och jag berÀttar för dig
om en liten stund, okej?
284
00:24:18,320 --> 00:24:22,000
-Ălskar dig, hej dĂ„.
-Var positiv.
285
00:24:23,720 --> 00:24:26,760
Det hÀr Àr dÄligt.
286
00:24:26,840 --> 00:24:33,400
JÀttebra. VÄr bil har gÄtt sönder.
287
00:24:34,240 --> 00:24:37,000
Vi kan inte Äka hem.
288
00:24:37,080 --> 00:24:40,640
Och vi Àr strandsatta pÄ vÀgkanten.
289
00:24:42,480 --> 00:24:47,360
Och vÄr bil har precis gÄtt sönder.
Hur kan du tycka att detta Àr okej?
290
00:25:00,760 --> 00:25:03,800
-BÀrgningsbilen Àr hÀr.
-BĂ€rgningsbil?
291
00:25:06,800 --> 00:25:09,360
Vi har suttit fast
vid vÀgkanten i timmar
292
00:25:09,440 --> 00:25:12,600
nÄgonstans i sydöstra Colorado.
293
00:25:12,680 --> 00:25:16,200
VÄr bil gick sönder
eftersom den överhettades.
294
00:25:17,520 --> 00:25:25,360
Vi fick tag pÄ en bÀrgningsbil för
att bogsera vÄrt fordon till hotellet
295
00:25:25,440 --> 00:25:27,840
dÀr vi ska övernatta i natt.
296
00:25:29,160 --> 00:25:32,680
Och bÀrgningsbilsföraren
var sÄ pass vÀnlig att han erbjöd
297
00:25:32,760 --> 00:25:38,280
en av oss att följa med honom
för att vi ska veta var vÄr bil Àr.
298
00:25:38,360 --> 00:25:42,800
Nycklarna och allt annat
kommer att finnas dÀr.
299
00:25:42,880 --> 00:25:46,120
Jag gillar inte detta sÄ mycket.
Det kÀnns lite lÀskigt.
300
00:25:46,200 --> 00:25:51,000
Damian följde med
bÀrgningsbilsföraren
301
00:25:51,080 --> 00:25:57,280
och jag, Rai och Bella
vÀntar pÄ att en Uber ska komma.
302
00:25:58,480 --> 00:26:06,400
Det hÀr Àr svÄrt,
men vi har fortfarande varandra.
303
00:26:06,480 --> 00:26:10,000
Vi lever och vi ska fortsÀtta framÄt.
304
00:26:13,800 --> 00:26:17,960
Kan du göra det?
Det ligger precis uppför vÀgen.
305
00:26:20,280 --> 00:26:22,920
Okej. DÄ kör vi.
306
00:26:29,720 --> 00:26:31,600
Hej, Àlskling.
307
00:26:32,920 --> 00:26:36,960
Det hÀr har varit
en sÄ lÄng och elÀndig dag.
308
00:26:38,360 --> 00:26:42,920
Vi kommer att missa mötet med dr Now.
309
00:26:44,920 --> 00:26:49,360
-Jag vill bara ge upp.
-Rum 401 Àr det vi letar efter.
310
00:26:49,440 --> 00:26:53,760
Jag hoppas bara att dr Now
kan förstÄ att det inte Àr mitt fel,
311
00:26:53,840 --> 00:26:56,960
för jag behöver den hÀr hjÀlpen nu
mer Àn nÄgonsin.
312
00:26:57,040 --> 00:27:00,360
NĂSTA DAG
313
00:27:05,080 --> 00:27:09,600
Jag ringde dr Now
och lyckades flytta fram mitt möte.
314
00:27:09,680 --> 00:27:12,840
Jag Àr orolig att vi kanske
missar det dÀr mötet med
315
00:27:12,920 --> 00:27:16,520
eftersom vi börjar sent igen.
316
00:27:16,600 --> 00:27:18,280
Wow.
317
00:27:24,240 --> 00:27:27,520
Kom igen. GÄ in dÀr framme.
318
00:27:31,960 --> 00:27:34,640
VÄr bil kommer inte klara sig
till Houston.
319
00:27:34,720 --> 00:27:37,720
Men vi fick lite pengar
frÄn familj och vÀnner
320
00:27:37,800 --> 00:27:40,120
för att hyra ett fordon.
321
00:27:52,000 --> 00:27:54,040
Okej.
322
00:27:56,240 --> 00:27:58,200
Det fungerar.
323
00:28:15,320 --> 00:28:18,480
Detta Àr en prövning av tron.
324
00:28:18,560 --> 00:28:22,280
Det hÀr Àr den svÄraste resan
jag nÄgonsin har gjort.
325
00:28:22,360 --> 00:28:28,720
Alla dÄliga saker som hÀnder
försöker vi bekÀmpa.
326
00:28:28,800 --> 00:28:33,960
Jag ger inte upp,
sÄ vi fortsÀtter framÄt.
327
00:28:42,640 --> 00:28:47,080
Vi Àr nÀra nu, och det Àr svÄrt att
tro att den hÀr resan snart Àr slut.
328
00:28:47,160 --> 00:28:48,960
HOUSTON, TEXAS
329
00:28:49,040 --> 00:28:52,160
Och nÀr det hÀr mötet Àr över...
330
00:28:53,240 --> 00:28:56,760
fÄr vi vÀnda om
och Äka tillbaka till Idaho.
331
00:28:56,840 --> 00:28:59,920
Jag vill inte tÀnka pÄ det.
332
00:29:02,600 --> 00:29:05,280
Jag ser hans kontor.
333
00:29:14,560 --> 00:29:17,040
Stanna kvar, Bella, stanna kvar.
334
00:29:21,200 --> 00:29:23,000
Okej.
335
00:29:24,280 --> 00:29:25,600
Rullstolen.
336
00:29:25,680 --> 00:29:32,920
Det Àr verkligen varmt. Vilket vÀder!
337
00:29:37,000 --> 00:29:38,800
HĂ€r.
338
00:30:06,640 --> 00:30:10,800
-Jag gillar inte nÀr de stirrar.
-Jag vet.
339
00:30:22,360 --> 00:30:23,920
Krystal.
340
00:30:24,520 --> 00:30:26,880
Jag vet att jag vÀger för mycket.
341
00:30:26,960 --> 00:30:31,000
Jag vet inte om jag har gÄtt upp
i vikt sedan sist jag kollade.
342
00:30:31,080 --> 00:30:34,000
Ălskling, jag behöver min kĂ€pp.
343
00:30:34,080 --> 00:30:37,240
-Var sÄ god.
-Tack sÄ mycket.
344
00:30:39,400 --> 00:30:41,480
Min rygg gör sÄ ont.
345
00:30:44,760 --> 00:30:48,200
Jag vill att du kliver upp pÄ vÄgen
nÀr den nollstÀlls.
346
00:30:50,720 --> 00:30:55,040
Jag vet inte om dr Now kommer
att gÄ med pÄ att arbeta med mig.
347
00:30:55,840 --> 00:30:59,640
Allt jag kan sÀga Àr att han
borde gÄ med pÄ att hjÀlpa till.
348
00:30:59,720 --> 00:31:03,160
För vi har inte kommit
hela denna vÀg för ingenting.
349
00:31:07,480 --> 00:31:09,280
313 kg.
350
00:31:12,320 --> 00:31:14,360
Det gör ont.
351
00:31:18,280 --> 00:31:21,520
Och det Àr skrÀmmande
hur nÀra jag Àr till 320.
352
00:31:23,720 --> 00:31:26,080
Men jag Àr i alla fall inte dÀr Àn.
353
00:31:26,160 --> 00:31:29,800
Rum 5 ligger lÀngre ner i korridoren.
Jag sÀger till doktorn.
354
00:31:29,880 --> 00:31:31,720
Tack.
355
00:31:33,680 --> 00:31:36,680
ĂndĂ„ skĂ€ms jag över mig sjĂ€lv.
356
00:31:45,760 --> 00:31:47,280
Okej.
357
00:32:07,640 --> 00:32:10,480
Hur kunde jag lÄta detta hÀnda?
358
00:32:14,680 --> 00:32:16,880
Jag vet verkligen inte.
359
00:32:19,720 --> 00:32:23,040
Jag hoppas bara att dr Now
kan hjÀlpa mig.
360
00:32:26,360 --> 00:32:29,760
-Hej. Hur mÄr ni allihopa?
-Bra. Hur mÄr du?
361
00:32:29,840 --> 00:32:34,000
-Bra. Du mÄste vara Krystal.
-Ja.
362
00:32:34,080 --> 00:32:37,440
Trevligt att trÀffas.
Jag Àr glad att du Àntligen kommit.
363
00:32:37,520 --> 00:32:41,560
-Vem Àr den unge mannen?
-Det Àr min fÀstman Damian.
364
00:32:41,640 --> 00:32:46,640
-Och min dotter Rai.
-Okej. Trevligt att trÀffa er alla.
365
00:32:46,720 --> 00:32:50,080
-Var kommer du ifrÄn?
-Idaho. Menan, Idaho.
366
00:32:50,160 --> 00:32:54,000
-Idaho. Det Àr lÄngt hÀrifrÄn.
-Ă
h, ja.
367
00:32:54,080 --> 00:32:56,480
Hur lÄng tid tog det att komma hit?
368
00:32:56,560 --> 00:33:03,600
-Det tog oss fyra dagar, tror jag.
-Fyra dagar?
369
00:33:03,680 --> 00:33:09,560
Det var svÄrt att komma hit.
VÄr bil gick sönder.
370
00:33:09,640 --> 00:33:13,240
Men vi kÀmpade pÄ
för att komma hit och trÀffa dig.
371
00:33:13,320 --> 00:33:17,760
Okej. Det lÄter som det redan har
varit en tuff resa.
372
00:33:17,840 --> 00:33:21,600
SÄ, vad fick dig att komma frÄn
Idaho till Houston?
373
00:33:21,680 --> 00:33:25,960
Jag behöver en fetmaoperation.
374
00:33:26,040 --> 00:33:32,000
Din idé för att hantera situationen
Àr att genomgÄ en fetmaoperation.
375
00:33:32,080 --> 00:33:33,240
Ja.
376
00:33:33,320 --> 00:33:38,200
Vad Àr det nya idag efter 36 Är
som du precis har insett?
377
00:33:38,280 --> 00:33:41,600
Du vet redan att du
mÄste Àta mindre och nyttigare?
378
00:33:41,680 --> 00:33:43,040
Jag vet.
379
00:33:43,120 --> 00:33:48,360
Jag kan kÀnna
att min hÀlsa försÀmras allt mer.
380
00:33:48,440 --> 00:33:53,600
Min familj vet att jag kommer
att ge upp om jag blir sÀngliggande.
381
00:33:53,680 --> 00:33:58,640
Du har rÀtt i att din hÀlsa har
försÀmrats. Det har pÄgÄtt ett tag.
382
00:33:58,720 --> 00:34:04,040
NÀr jag tittar pÄ din historik
ser jag en hel del hjÀrtproblem
383
00:34:04,120 --> 00:34:11,520
samt problem med reflux
och blodtryck.
384
00:34:11,600 --> 00:34:16,200
Vi har mycket arbete framför oss
för att fÄ dig till den punkt
385
00:34:16,280 --> 00:34:21,360
dÀr du kan uppnÄ en meningsfull
och framgÄngsrik viktnedgÄng.
386
00:34:21,440 --> 00:34:24,720
Men om du anstrÀnger dig
kan du fÄ det att hÀnda.
387
00:34:24,800 --> 00:34:28,920
NÄgon med vikt som
hÄller sig till hÀlsosamma matvanor
388
00:34:29,000 --> 00:34:35,000
borde kunna gÄ ner upp till 45 kg
enkelt pÄ en mÄnad. Okej?
389
00:34:35,080 --> 00:34:39,480
Det Àr helt upp till dig.
Din familj mÄste hjÀlpa dig.
390
00:34:39,560 --> 00:34:41,400
-Har du barn?
-Ja.
391
00:34:41,480 --> 00:34:43,600
Och vem mer Àr hemma?
392
00:34:43,680 --> 00:34:47,760
Det Àr jag, Damian,
Rai och min dotter Faith
393
00:34:47,840 --> 00:34:50,840
och för tillfÀllet
bor vi hos mina förÀldrar,
394
00:34:50,920 --> 00:34:53,520
sÄ mamma och pappa Àr ocksÄ dÀr.
395
00:34:53,600 --> 00:35:00,080
Vem köper de ohÀlsosamma
grejerna, godis och chips och allt?
396
00:35:01,200 --> 00:35:06,000
-Jag, Damian, Rai.
-Alla köper dem.
397
00:35:06,080 --> 00:35:08,640
Ja, vi gÄr tillsammans.
398
00:35:08,720 --> 00:35:10,800
Hur ska vi Àndra pÄ det?
399
00:35:10,880 --> 00:35:14,720
I ditt hushÄll Àr alla
vana vid att Àta samma sak.
400
00:35:14,800 --> 00:35:18,200
Hur ska du kunna Àndra dina matvanor,
401
00:35:18,280 --> 00:35:21,600
om alla andra Àter
som de brukade göra.
402
00:35:21,680 --> 00:35:24,400
Jag har ett fantastiskt supportteam
403
00:35:24,480 --> 00:35:30,240
och alla Àr beredda att
följa dieten med mig.
404
00:35:30,320 --> 00:35:34,640
Jag ska ge dig lite information
405
00:35:34,720 --> 00:35:37,520
och förklara dieten.
406
00:35:37,600 --> 00:35:40,920
Om du följer dieten
kommer du att gÄ ner mycket i vikt.
407
00:35:41,000 --> 00:35:45,960
Men om du inte gör det
behöver du inte komma tillbaka hit.
408
00:35:46,040 --> 00:35:51,800
Jag tror inte att det Àr produktivt
att resa fyra dagar till Houston
409
00:35:51,880 --> 00:35:53,880
och fyra dagar tillbaka.
410
00:35:53,960 --> 00:35:57,400
Om du menar allvar
mÄste du börja arbeta hÄrt nu.
411
00:35:57,480 --> 00:36:01,240
Och om du övervÀger
viktminskningskirurgi,
412
00:36:01,320 --> 00:36:04,320
mÄste du vara i Houston.
Det mÄste du tÀnka pÄ.
413
00:36:04,400 --> 00:36:09,760
Vilka alternativ har du
för att ingÄ i mitt program?
414
00:36:09,840 --> 00:36:13,320
Jag kommer ocksÄ
att ge dig nÄgra övningar
415
00:36:13,400 --> 00:36:18,280
som jag vill att du utför en timme
pÄ morgonen och en timme pÄ kvÀllen.
416
00:36:18,360 --> 00:36:23,160
Om du följer en
proteinrik och kolhydratfattig kost,
417
00:36:23,240 --> 00:36:26,640
bör du kunna gÄ ner
nÀstan 45 kg pÄ en mÄnad.
418
00:36:26,720 --> 00:36:30,640
Men mÄlet jag ska ge dig
Àr att gÄ ner 36 kg pÄ tvÄ mÄnader.
419
00:36:30,720 --> 00:36:33,560
Och det borde du kunna göra lÀtt.
420
00:36:33,640 --> 00:36:36,640
Det Àr viktigt att du gör det.
421
00:36:36,720 --> 00:36:41,240
Om du Àr framgÄngsrik
och kan flytta till Houston,
422
00:36:41,320 --> 00:36:44,680
kommer jag att godkÀnna dig
för operation.
423
00:36:44,760 --> 00:36:47,840
Jag hÀmtar nÄgra saker
och kommer tillbaka strax.
424
00:36:47,920 --> 00:36:50,320
Okej. Tack sÄ mycket.
425
00:36:54,360 --> 00:36:56,720
Det var lÀskigt, men det gick bra.
426
00:36:56,800 --> 00:37:02,920
Vi klarar det hÀr, heja Team Krystal.
Ă
tminstone har jag slutat svettas nu.
427
00:37:03,000 --> 00:37:09,200
Jag Àr inte sÀker pÄ om Krystal
förstÄr sin situation.
428
00:37:09,280 --> 00:37:11,680
Hon sÀger att hon gör det,
429
00:37:11,760 --> 00:37:14,880
men hon Àr vÀldigt nÀra
att bli sÀngliggande.
430
00:37:14,960 --> 00:37:17,400
Kroppen pressas
till bristningsgrÀnsen.
431
00:37:17,480 --> 00:37:22,120
Det Àr viktigt att hon gör
förÀndringar för att rÀdda sitt liv
432
00:37:22,200 --> 00:37:24,520
innan det Àr för sent.
433
00:37:28,080 --> 00:37:34,080
Detta Àr en snabbguide
till vad du behöver lÀsa varje kvÀll.
434
00:37:34,160 --> 00:37:38,480
Förhoppningsvis stÀmmer det som
Krystal och hennes familj sÀger
435
00:37:38,560 --> 00:37:42,680
och de Àr alla redo
att förÀndras tillsammans.
436
00:37:42,760 --> 00:37:45,360
Men det Àr upp till Krystal.
437
00:37:45,440 --> 00:37:50,640
Hon mÄste hitta motivation
och beslutsamhet för att göra detta.
438
00:37:50,720 --> 00:37:55,480
För om hon kommer tillbaka hit
med dÄliga framsteg och ursÀkter,
439
00:37:55,560 --> 00:37:59,040
vore det inte vettigt
att fortsÀtta komma hit.
440
00:37:59,840 --> 00:38:04,440
Du behöver Àta tvÄ eller tre gÄnger
om dagen och inte ta nÄgra mellanmÄl.
441
00:38:04,520 --> 00:38:07,040
Varje mÄltid bör innehÄlla
ca 400 kalorier.
442
00:38:07,120 --> 00:38:12,760
HÀr Àr en lista över livsmedel
som du bör undvika.
443
00:38:12,840 --> 00:38:18,520
HÀr Àr övningarna
som du enkelt kan utföra.
444
00:38:18,600 --> 00:38:23,600
Spara detta
och se till att du förstÄr allt.
445
00:38:23,680 --> 00:38:28,240
Kommer ni att hjÀlpa henne
att fortsÀtta Àta hÀlsosamt?
446
00:38:28,320 --> 00:38:32,320
Alla mÄste stödja henne.
447
00:38:32,400 --> 00:38:38,680
Att vÀga 320 kg
nÀr man egentligen borde vÀga 75 kg
448
00:38:38,760 --> 00:38:41,360
innebÀr 230 kg extra vikt.
449
00:38:41,440 --> 00:38:45,280
Det pÄverkar varje organ
och system i hennes kropp.
450
00:38:45,360 --> 00:38:49,240
Det Àr nÄgot hon mÄste börja
rÀtta till genast.
451
00:38:49,320 --> 00:38:52,680
Varje dag som denna
utgör en risk för hennes kropp.
452
00:38:52,760 --> 00:38:55,360
SÄ det Àr vad alla behöver förstÄ.
453
00:38:55,440 --> 00:38:58,080
-Speciellt du, Krystal.
-Okej.
454
00:38:58,160 --> 00:39:03,000
Du mÄste ta detta pÄ allvar
innan det Àr för sent för dig.
455
00:39:03,080 --> 00:39:08,680
Om du har nÄgra frÄgor eller problem
Àr du vÀlkommen att ringa oss.
456
00:39:08,760 --> 00:39:11,080
-Trevligt att trÀffas.
-Detsamma.
457
00:39:11,160 --> 00:39:13,520
-Tack sÄ mycket.
-Vi ses senare.
458
00:39:20,640 --> 00:39:23,480
Ett, tvÄ, tre, dra!
459
00:39:34,040 --> 00:39:36,760
Dr Now Àr intensiv.
460
00:39:37,240 --> 00:39:40,800
Men jag vet att det Àr precis
vad jag behöver just nu.
461
00:39:40,880 --> 00:39:44,680
Jag Àr tacksam för att han har
gett mig chansen att förÀndras.
462
00:39:44,760 --> 00:39:47,960
Det Àr nÄgot
som ingen annan skulle göra.
463
00:39:48,560 --> 00:39:50,880
Och jag Àr redo att göra det.
464
00:39:56,400 --> 00:39:59,600
MENAN, IDAHO
465
00:39:59,680 --> 00:40:02,640
MĂ
NAD 2
466
00:40:03,640 --> 00:40:06,200
Fem, sex, sju.
467
00:40:09,560 --> 00:40:14,400
Fyra, fem, sex, sju, Ätta, nio.
468
00:40:18,200 --> 00:40:20,400
Den senaste mÄnaden
sedan min lÀkartid
469
00:40:20,480 --> 00:40:23,840
har jag följt allt
som dr Now har sagt Ät mig att göra.
470
00:40:23,920 --> 00:40:26,200
Och min familj hjÀlper mig ocksÄ.
471
00:40:26,280 --> 00:40:30,280
Jag gör sÄ mycket jag kan
tvÄ gÄnger om dagen.
472
00:40:31,760 --> 00:40:38,920
Nio, tio. Det brÀnner. Varma kramar.
473
00:40:41,840 --> 00:40:49,760
Fyra, fem, sex, sju,
Ätta, nio, tio, okej.
474
00:40:50,560 --> 00:40:56,080
-Det Àr allt jag kan göra för idag.
-Du Àr klar. Vi lyckades.
475
00:40:56,160 --> 00:40:59,120
-Ăr du hungrig?
-Nej, jag Àr vrÄlhungrig.
476
00:40:59,200 --> 00:41:02,680
Jag kommer att bli hungrig och arg.
477
00:41:06,320 --> 00:41:08,840
-Tack, Àlskling.
-Ingen orsak.
478
00:41:08,920 --> 00:41:12,040
-Vill ni ha nÄgot av det hÀr?
-Nej.
479
00:41:13,760 --> 00:41:18,440
Jag kan Àta tvÄ skivor bacon
och tvÄ Àgg,
480
00:41:18,520 --> 00:41:20,600
och jag kan lÀgga ost pÄ dem.
481
00:41:24,000 --> 00:41:29,040
Mamma gör övningarna
pÄ morgonen tillsammans med mig.
482
00:41:31,320 --> 00:41:35,320
Men alla sa
att de skulle Àta det jag Àter
483
00:41:35,400 --> 00:41:37,480
men ingen av dem har gjort det.
484
00:41:37,560 --> 00:41:41,520
De sÀger att det Àr svÄrare för dem
Ă€n vad de hade trott.
485
00:41:41,600 --> 00:41:44,320
SÄ de Àter alla pÄ det gamla sÀttet.
486
00:41:44,400 --> 00:41:48,640
Och jag Àr den enda som Àter
pÄ det nya sÀttet.
487
00:41:52,000 --> 00:41:57,680
Och det pÄverkar mig ibland
nÀr jag kÀnner mig begrÀnsad.
488
00:41:57,760 --> 00:42:05,040
Ibland kÀnner jag mig ensam men jag
vet att det frÀmst Àr för min skull.
489
00:42:05,120 --> 00:42:09,080
Jag fokuserar pÄ vad jag behöver göra
för att gÄ ner i vikt.
490
00:42:09,160 --> 00:42:13,200
Och jag tÀnker inte gifta mig
förrÀn jag förÀndrar mig.
491
00:42:13,280 --> 00:42:16,560
Jag mÄste arbeta hÄrt
för att fÄ det jag vill ha.
492
00:42:19,000 --> 00:42:22,240
MĂ
NAD 3
493
00:42:22,320 --> 00:42:25,840
HOUSTON, TEXAS
494
00:42:26,920 --> 00:42:28,680
HÄll min hand.
495
00:42:28,760 --> 00:42:33,720
Jag kÀnner mig nervös just nu.
Jag mÄr illa.
496
00:42:33,800 --> 00:42:36,480
Jag hoppas att jag har nÄtt
min mÄlvikt.
497
00:42:36,560 --> 00:42:40,480
Att inte veta
har gjort mig vansinnig.
498
00:42:48,640 --> 00:42:52,840
Jag, Damian och Rai
Àr nÀstan framme hos dr Now.
499
00:42:52,920 --> 00:42:55,160
Den hÀr gÄngen tog vi en flyttbil.
500
00:42:55,240 --> 00:42:59,560
Vi trodde det skulle vara bekvÀmt,
men det blev inte som planerat.
501
00:42:59,640 --> 00:43:04,480
Jag har glidit runt i bilen
den hÀr gÄngen.
502
00:43:04,560 --> 00:43:07,800
Och jag Àr glad över
att den lÄnga bilresan Àr över.
503
00:43:18,880 --> 00:43:21,240
RAI, KRYSTALS DOTTER
504
00:43:23,240 --> 00:43:25,000
SÄ dÀr ja.
505
00:43:25,480 --> 00:43:28,280
En av er mÄste ta mitt vatten.
506
00:43:29,240 --> 00:43:33,840
-Jag hÀmtar ditt vatten.
-Min stora kopp. Det Àr bÀttre.
507
00:43:36,800 --> 00:43:38,920
-Du Àr inte varm?
-Nej.
508
00:43:39,800 --> 00:43:43,160
Dumma kÀpp som fick mig att snubbla.
509
00:43:47,920 --> 00:43:51,720
-Jag trodde att Las Vegas var varmt.
-Ja.
510
00:43:56,440 --> 00:44:01,320
Jag har arbetat hÄrt för att komma
dÀr jag mÄste vara för dr Now.
511
00:44:02,600 --> 00:44:06,120
Jag har bantat
och min familj har hjÀlpt mig.
512
00:44:08,160 --> 00:44:14,880
Jag promenerar Àven mer.
Jag kÀnner mig överlag ganska bra.
513
00:44:48,480 --> 00:44:50,200
Krystal.
514
00:44:56,720 --> 00:45:00,840
Vid mitt senaste besök
vÀgde jag 312 kg.
515
00:45:00,920 --> 00:45:04,960
Dr Now sa till mig att jag skulle
gÄ ner minst 35 kg till idag.
516
00:45:05,040 --> 00:45:08,760
SĂ„ det betyder att
jag mÄste vÀga 277 kg eller mindre.
517
00:45:24,760 --> 00:45:28,040
LÄt mig nollstÀlla den.
Sen kan du stÀlla dig pÄ vÄgen.
518
00:45:29,120 --> 00:45:31,440
Okej, du kan kliva upp nu.
519
00:45:54,760 --> 00:45:57,360
281.
520
00:45:57,920 --> 00:46:01,560
-Ăr vi redo?
-Ja.
521
00:46:01,640 --> 00:46:04,320
SENASTE VIKTNEDGĂ
NGEN: 32 KG
522
00:46:05,440 --> 00:46:10,120
Det Àr inte sÄ dÄligt.
Jag var nÀra att klara det.
523
00:46:10,200 --> 00:46:14,800
Endast 4 kg frÄn mÄlet,
sÄ jag har gÄtt ner 32 kg.
524
00:46:20,720 --> 00:46:23,560
Det kÀnns verkligen bra.
525
00:46:23,640 --> 00:46:26,720
-Vi ska till rum fem.
-Okej.
526
00:46:26,800 --> 00:46:31,320
Och det visar att
dr Nows diet fungerar för mig.
527
00:46:32,760 --> 00:46:37,520
Jag hoppas att det innebÀr att jag
blir godkÀnd för operation idag.
528
00:46:39,640 --> 00:46:43,280
Jag Àr sÄ nervös
inför att fÄ reda pÄ det.
529
00:46:49,080 --> 00:46:54,640
-Ett, tvÄ, tre... Tack sÄ mycket.
-Ingen fara.
530
00:46:56,040 --> 00:47:00,480
Sitter du i stolen?
SĂ„ du vill att jag ska...
531
00:47:04,880 --> 00:47:07,000
Du kan lÀmna den dÀr.
532
00:47:15,480 --> 00:47:18,040
-SlÄ inte igen dörren.
-Det gjorde jag inte.
533
00:47:21,240 --> 00:47:24,120
-Hej. Hur mÄr ni alla?
-Bra.
534
00:47:25,040 --> 00:47:27,080
Okej, Krystal.
535
00:47:27,160 --> 00:47:29,840
-Hur var din resa hit?
-För lÄng.
536
00:47:29,920 --> 00:47:32,040
Hur lÄng tid tog resan?
537
00:47:32,120 --> 00:47:34,320
-Tre dagar.
-Du gör framsteg?
538
00:47:34,400 --> 00:47:40,440
Ja, det gör mig stel och öm,
men för det mesta klarar jag mig bra.
539
00:47:40,520 --> 00:47:44,840
Vilka förÀndringar har du gjort
med dina matvanor?
540
00:47:44,920 --> 00:47:49,600
Jag slutade med nÀstan allt
som jag Ät tidigare.
541
00:47:49,680 --> 00:47:54,480
Jag försöker bara
följa allt i dieten.
542
00:47:54,560 --> 00:48:00,840
Jag gör övningar tvÄ gÄnger om dagen
och följer reglerna sÄ gott jag kan.
543
00:48:01,680 --> 00:48:05,320
Du har gjort ett bra jobb.
Jag Àr imponerad.
544
00:48:05,400 --> 00:48:08,760
-Tack sÄ mycket.
-Det Àr mycket bra. FortsÀtt sÄ.
545
00:48:08,840 --> 00:48:12,960
Viktminskningen visar att
du Àr motiverad att förÀndras.
546
00:48:13,040 --> 00:48:15,920
Jag godkÀnner dig för operation.
547
00:48:16,000 --> 00:48:17,960
Du mÄste flytta till Houston
548
00:48:18,040 --> 00:48:23,600
och om allt ser bra ut
med ditt hjÀrta och hÀlsotillstÄnd
549
00:48:23,680 --> 00:48:25,640
utför vi operationen.
550
00:48:25,720 --> 00:48:32,640
Men du vÀger fortfarande över 270 kg,
du löper risk vid alla operationer.
551
00:48:32,720 --> 00:48:35,520
FortsÀtt att banta
och förbÀttra din hÀlsa.
552
00:48:35,600 --> 00:48:39,880
NĂ€r du flyttar till Houston kommer vi
att genomföra tester pÄ ditt hjÀrta
553
00:48:39,960 --> 00:48:46,880
för att se hur det stÄr till
och förbereda dig inför operationen.
554
00:48:47,520 --> 00:48:55,160
NĂ€r du flyttar hit
kommer du att vÀga 230 kg, inte 270.
555
00:48:55,240 --> 00:48:58,120
Jag hoppas.
Jag kommer att jobba hÄrt.
556
00:48:58,200 --> 00:49:02,080
-Okej, nÄgra frÄgor?
-Nej.
557
00:49:02,160 --> 00:49:04,600
-Det var allt.
-Ring om du behöver nÄgot.
558
00:49:04,680 --> 00:49:07,760
-Okej. Tack sÄ mycket.
-Vi ses senare.
559
00:49:07,840 --> 00:49:10,200
-Vi ses.
-Ha en trevlig dag.
560
00:49:10,280 --> 00:49:11,760
Hej dÄ.
561
00:49:16,600 --> 00:49:20,600
-Han tror pÄ mig.
-Jag vet.
562
00:49:21,320 --> 00:49:25,520
-Jag Àlskar att övertyga mÀnniskor.
-Det Àr den bÀsta kÀnslan som finns.
563
00:49:26,560 --> 00:49:29,680
Jag var glad att se
att Krystal gjorde framsteg.
564
00:49:29,760 --> 00:49:32,240
Jag gav henne tillÄtelse
att flytta hit.
565
00:49:32,320 --> 00:49:34,960
Med hennes framsteg Àr jag övertygad
566
00:49:35,040 --> 00:49:38,280
att hon Àr motiverad
att genomgÄ sin operation.
567
00:49:38,360 --> 00:49:40,880
SĂ„ nu hoppas jag
att vi fÄr se Krystal
568
00:49:40,960 --> 00:49:44,320
nÀr hon flyttar ner till Houston
sÄ snart som möjligt.
569
00:49:46,840 --> 00:49:50,840
Ett, tvÄ, tre. Tack, Àlskling.
570
00:49:51,800 --> 00:49:54,640
Jag tror att lÀkarbesöket
gick vÀldigt bra.
571
00:49:54,720 --> 00:49:58,440
Han sa att han var stolt över mig.
572
00:49:58,520 --> 00:50:05,200
Det fick mig att mÄ bra att han
inser att jag anstrÀnger mig.
573
00:50:05,280 --> 00:50:08,000
Jag kÀnner mig positiv
inför det hÀr mötet.
574
00:50:08,600 --> 00:50:12,520
Jag kan nÀstan se mÄllinjen,
den Àr precis dÀr.
575
00:50:15,000 --> 00:50:19,840
-Jag kan det. Jag höll pÄ att ramla.
-Nej, det gjorde du inte.
576
00:50:19,920 --> 00:50:21,880
Ja, det gjorde jag.
577
00:50:26,840 --> 00:50:29,640
MENAN, IDAHO
578
00:50:29,720 --> 00:50:32,800
MĂ
NAD 5
579
00:50:41,720 --> 00:50:46,400
Idag Àr vÄr bröllopsdag.
Jag ska gifta mig.
580
00:50:49,880 --> 00:50:52,480
Var försiktig med hÄret.
581
00:50:58,480 --> 00:50:59,520
Hej, Àlskling.
582
00:50:59,600 --> 00:51:06,080
-Hej, hÄller du pÄ att sminka dig?
-Ja.
583
00:51:06,160 --> 00:51:08,440
Det ser jÀttebra ut.
584
00:51:08,520 --> 00:51:12,640
-Jag har inte gjort nÄgot Àn.
-Jag vet. Det kommer bli fantastiskt.
585
00:51:12,720 --> 00:51:16,880
Direkt efter att dr Now
godkÀnt operationen,
586
00:51:16,960 --> 00:51:20,280
bestÀmde jag mig för
att det var dags att gifta mig
587
00:51:20,360 --> 00:51:25,120
och visa min hÀngivenhet till Damian
genom att bli hans fru.
588
00:51:25,200 --> 00:51:31,040
Vi gör oss redo nu.
Det Àr lunch innan du vet ordet av.
589
00:51:31,120 --> 00:51:36,880
Vi kommer att ha en liten ceremoni
och sedan dukar vi upp borden
590
00:51:36,960 --> 00:51:42,240
och ser till att allting Àr klart
till festen klockan fem.
591
00:51:42,320 --> 00:51:44,640
SÄ det kommer att bli galet hÀruppe.
592
00:51:47,800 --> 00:51:49,400
Nu kör vi.
593
00:51:49,480 --> 00:51:54,920
Krystal och jag Àr mycket glada.
Jag Àr glad och vÀldigt nervös.
594
00:51:55,000 --> 00:51:58,640
Det Àr lÀskigt,
men jag ser fram emot att gifta mig.
595
00:51:58,720 --> 00:52:03,600
Vi fortsÀtter med dieten
som hon följer,
596
00:52:03,680 --> 00:52:05,680
sÄ att vi alla kan vara friska.
597
00:52:05,760 --> 00:52:10,880
-Hur tycker du att det ser ut?
-Det ser bra ut, mamma. Det Àr fint.
598
00:52:10,960 --> 00:52:13,360
Den Àr fin.
Det hÀr Àr frÄn min trÀdgÄrd.
599
00:52:13,440 --> 00:52:16,520
-Tack, mamma.
-Vill du att jag ska ta med den ut?
600
00:52:16,600 --> 00:52:20,040
-Vi gjorde bra ifrÄn oss.
-Ja.
601
00:52:20,120 --> 00:52:24,520
Jag Àr glad för deras skull.
Jag Àlskar dem bÄda innerligt.
602
00:52:24,600 --> 00:52:29,160
Damian har redan varit en del
av vÄra liv i mÄnga Är.
603
00:52:29,240 --> 00:52:32,000
De var barn
nÀr de trÀffades för första gÄngen.
604
00:52:32,080 --> 00:52:38,880
Det tog bara lite tid för dem
att besluta sig för att gifta sig.
605
00:52:45,160 --> 00:52:50,840
Ăr du redo att gĂ„ ut?
LĂ€gg denna i fickan.
606
00:52:51,520 --> 00:52:53,600
Du ser sÄ söt ut.
607
00:52:53,680 --> 00:52:56,960
Titta vad söt vÄr bebis Àr.
VÄrt barnbarn.
608
00:53:03,800 --> 00:53:05,160
Jippi.
609
00:53:14,400 --> 00:53:18,320
-Jag kan försöka knuffa er bÄda.
-Jag vet inte.
610
00:53:20,560 --> 00:53:25,400
-Det Àr lite svÄrare.
-Titta pÄ henne.
611
00:53:26,480 --> 00:53:31,160
-Hon lÀmnar mig inte. Hej.
-Hon vill ocksÄ vara hos mormor.
612
00:53:32,520 --> 00:53:35,360
-Kom hit.
-GĂ„ till din moster Julie.
613
00:53:38,360 --> 00:53:40,200
Okej, Àlskling.
614
00:53:46,000 --> 00:53:48,720
Okej. Det Àr bra.
615
00:53:51,960 --> 00:53:54,040
Jag ska sitta pÄ den hÀr sidan.
616
00:53:54,120 --> 00:53:57,000
Okej, flytta det ur vÀgen.
617
00:54:00,880 --> 00:54:03,040
Ge mig mina blommor.
618
00:54:07,240 --> 00:54:09,280
Tack, Àlskling.
619
00:54:10,880 --> 00:54:14,680
Jag vill vÀlkomna alla
till Damians och Krystals bröllop.
620
00:54:14,760 --> 00:54:17,400
HÄll varandras högra hand.
621
00:54:18,360 --> 00:54:22,880
Damian, tar du emot Krystal
som din hustru
622
00:54:22,960 --> 00:54:26,080
och lovar du av egen fri vilja
623
00:54:26,160 --> 00:54:30,280
att du kommer att Àlska, hedra och
vÄrda henne sÄ lÀnge ni bÄda lever?
624
00:54:30,360 --> 00:54:31,680
Ja.
625
00:54:31,760 --> 00:54:35,680
Krystal, tar du emot Damian
som din make
626
00:54:35,760 --> 00:54:38,440
och lovar du av egen fri vilja
627
00:54:38,520 --> 00:54:42,760
att du ska Àlska, hedra och vÄrda
honom sÄ lÀnge ni bÄda lever?
628
00:54:42,840 --> 00:54:44,800
-Ja.
-Okej.
629
00:54:44,880 --> 00:54:50,000
Genom den rÀtt som tillkommer mig
förklarar jag er för man och hustru
630
00:54:50,080 --> 00:54:52,960
lagligen gifta
sÄ lÀnge ni bÄda lever.
631
00:54:53,040 --> 00:54:55,680
Ni kan nu kyssa varandra
som man och fru.
632
00:55:07,080 --> 00:55:11,040
Grattis. VĂ€lkommen till familjen.
633
00:55:11,120 --> 00:55:13,440
-Tack.
-Pappa.
634
00:55:13,520 --> 00:55:16,520
-Grattis.
-Kom hit, son.
635
00:55:19,600 --> 00:55:23,480
-VĂ€lkommen till familjen.
-Tack, pappa.
636
00:55:27,520 --> 00:55:30,200
-Jag Àlskar dig.
-Jag Àlskar dig ocksÄ.
637
00:55:30,920 --> 00:55:32,680
-Hej!
-Hur mÄr du?
638
00:55:32,760 --> 00:55:34,760
-Hur mÄr du?
-Jag mÄr bra.
639
00:55:34,840 --> 00:55:36,880
-Hur mÄr du?
-Bra. Grattis.
640
00:55:36,960 --> 00:55:38,880
Jag Àr sÄ glad för din skull.
641
00:55:38,960 --> 00:55:41,360
Vi ska ha en middagsbjudning.
642
00:55:41,440 --> 00:55:43,800
Vi erbjuder friterad kyckling.
643
00:55:45,120 --> 00:55:50,800
Jag och Damian Àter grillad kyckling
644
00:55:50,880 --> 00:55:54,760
sÄ att vi kan hÄlla oss
till min diet.
645
00:55:59,720 --> 00:56:02,040
-Har din bror lagat den hÀr?
-Ja.
646
00:56:02,120 --> 00:56:03,480
Inte illa.
647
00:56:10,200 --> 00:56:14,720
Kan vi bara skÀra upp kakan
sÄ att jag inte bryter dieten?
648
00:56:15,680 --> 00:56:19,880
Vi kan vÀnta till
vÄr första bröllopsdag.
649
00:56:19,960 --> 00:56:22,000
Det kan vi göra.
650
00:56:22,080 --> 00:56:25,400
Ăr vi redo? Alla tittar.
651
00:56:25,480 --> 00:56:28,200
Kommer du ihÄg hur man gör detta?
652
00:56:29,320 --> 00:56:31,800
-Jag tror att vi mÄste ta kniven.
-Ja.
653
00:56:31,880 --> 00:56:35,920
Ăr ni redo? SĂ€tt ner handen.
654
00:56:36,000 --> 00:56:38,760
Jag vill ha en bit av den dÀr.
655
00:56:38,840 --> 00:56:41,440
-Jag reser mig upp.
-Det kan du, Àlskling.
656
00:56:41,520 --> 00:56:46,120
-Du mÄste hÄlla min hand.
-Okej.
657
00:56:52,000 --> 00:56:54,440
Vi skÀr upp tÄrtan.
658
00:56:55,520 --> 00:56:59,920
JĂ€ttebra.
Han stoppade inte in allt i munnen.
659
00:57:00,000 --> 00:57:04,640
Jag har ingen favoritdel
förutom att jag och Damian
660
00:57:04,720 --> 00:57:07,080
officiellt Àr man och hustru.
661
00:57:07,160 --> 00:57:11,040
Alla dansar nu! Kom igen.
662
00:57:11,120 --> 00:57:14,040
Det har varit en bra dag.
663
00:57:14,120 --> 00:57:20,760
Vi har tillbringat tid med alla
innan vi flyttar till Houston.
664
00:57:21,680 --> 00:57:25,160
-Vill du dansa med vÄrt barn?
-Det kan jag.
665
00:57:26,600 --> 00:57:33,320
Eftersom jag inte Àr sÄ rörlig
bestÀmde vi att pÄ vÄr första Ärsdag
666
00:57:33,400 --> 00:57:37,480
ska vi ha
vÄr första dans tillsammans.
667
00:57:44,040 --> 00:57:49,560
Nu nÀr jag Àr gift kÀnner jag Ànnu
mer att jag vill gÄ ner i vikt
668
00:57:49,640 --> 00:57:51,840
sÄ att vi kan göra saker tillsammans.
669
00:57:51,920 --> 00:57:55,120
Utan att behöva oroa mig för
om jag kommer fÄ plats.
670
00:57:55,200 --> 00:57:57,200
Finns det plats för min rullstol?
671
00:57:57,280 --> 00:58:02,320
Det kommer att bli fantastiskt
och jag fortsÀtter kÀmpa framÄt.
672
00:58:02,400 --> 00:58:05,000
Jag vet att
det Àr vad som kommer att hÀnda.
673
00:58:05,880 --> 00:58:08,400
-Hon lÀmnade Genevieve för mig.
-Precis.
674
00:58:08,480 --> 00:58:11,440
-De har mycket energi.
-Jag Àr redo att sova.
675
00:58:22,960 --> 00:58:26,040
MĂ
NAD 7
676
00:58:26,600 --> 00:58:30,520
Jag la mig klockan 5
och dÄ ringde min bror.
677
00:58:37,120 --> 00:58:39,320
DAMIAN, KRYSTALS MAN
678
00:58:39,400 --> 00:58:40,840
Okej.
679
00:58:44,280 --> 00:58:47,520
God morgon. Dags att gÄ upp.
680
00:58:47,600 --> 00:58:49,560
Ăr du hungrig?
681
00:58:49,640 --> 00:58:53,160
Nej, jag mÄste gÄ hÀrifrÄn.
Det Àr för varmt.
682
00:58:53,240 --> 00:58:56,200
Det har gÄtt ett par mÄnader
sedan vi gifte oss.
683
00:58:56,280 --> 00:59:00,160
Mycket har hÀnt pÄ kort tid.
684
00:59:00,240 --> 00:59:02,960
NÀr vi bestÀmde oss för
att flytta till Houston
685
00:59:03,040 --> 00:59:06,960
för att dr Now ska kunna operera mig,
686
00:59:07,040 --> 00:59:10,760
berÀttade mina förÀldrar för oss
att de ville sÀlja huset.
687
00:59:10,840 --> 00:59:13,000
Vi var tvungna att flytta ut.
688
00:59:13,080 --> 00:59:18,840
Vi har bott i en vÀns vÀxthus
i nÄgra veckor.
689
00:59:18,920 --> 00:59:23,920
Det Àr inte perfekt, men jag Àr
tacksam att vi har tak över huvudet.
690
00:59:25,160 --> 00:59:27,880
-LÄt mig gissa, en smörgÄs?
-Ja.
691
00:59:27,960 --> 00:59:32,640
Jag lÄter det inte distrahera mig
frÄn att hÄlla mig pÄ rÀtt spÄr
692
00:59:32,720 --> 00:59:35,440
med min kost och trÀning.
693
00:59:35,520 --> 00:59:37,480
-TrÀnar du med mig?
-Ja.
694
00:59:37,560 --> 00:59:41,000
-Vi kan vara vid ladan idag.
-Okej.
695
00:59:47,160 --> 00:59:50,840
Mitt knÀ gör verkligen ont idag.
696
00:59:51,400 --> 00:59:54,240
-Förmodligen vÀdret.
-Ja.
697
00:59:59,200 --> 01:00:03,800
Lilli, vill du göra övningar?
Ska du trÀna med moster?
698
01:00:03,880 --> 01:00:05,760
Vill du flyga?
699
01:00:09,400 --> 01:00:13,720
Jag ringde dr Now och sa
att vi snart Àr i Houston.
700
01:00:13,800 --> 01:00:16,240
Vi mÄste hitta ett hem.
701
01:00:16,320 --> 01:00:19,160
Det tar lÀngre tid Àn vi trodde.
702
01:00:19,240 --> 01:00:23,800
Men jag vill ta mig till Houston
sÄ snart som möjligt
703
01:00:23,880 --> 01:00:28,880
sÄ att jag kan genomgÄ operationen
och börja det fantastiska nya livet.
704
01:00:29,960 --> 01:00:34,880
SÄ vi kommer att lösa det snart.
Förhoppningsvis riktigt snart.
705
01:00:35,400 --> 01:00:42,560
En till och 20.
Sedan skakar du armarna!
706
01:00:45,160 --> 01:00:48,600
-En fÄgel gjorde till och med ont.
-Okej.
707
01:00:48,680 --> 01:00:53,720
-Vi gÄr till skuggan. Redo?
-Ja.
708
01:00:53,800 --> 01:00:56,960
MĂ
NAD 8
709
01:00:57,040 --> 01:01:00,440
Vi har sÄ mycket grejer
som vi mÄste packa.
710
01:01:00,520 --> 01:01:04,400
Jag tror att majoriteten Àr ute.
711
01:01:04,480 --> 01:01:08,280
Men det finns fortfarande saker
som vi behöver ta ut hÀrifrÄn.
712
01:01:08,360 --> 01:01:15,840
Och vi mÄste skynda oss
för det Àr supervarmt hÀr inne.
713
01:01:15,920 --> 01:01:21,280
Vi mÄste skynda oss och komma ivÀg.
Jag vÀntar utanför.
714
01:01:21,360 --> 01:01:25,080
Jag tÀnker inte dö
i den hÀr vÀrmen med er.
715
01:01:25,160 --> 01:01:29,400
-Jag Àlskar dig, men jag kan inte.
-Det Àr för varmt.
716
01:01:30,320 --> 01:01:35,760
Vi har hittat ett stÀlle i Houston,
sÄ det Àr dags att flytta dit.
717
01:01:37,240 --> 01:01:41,840
Vi packar allt i vÄr lastbil
och ger oss av mot Texas.
718
01:01:41,920 --> 01:01:48,840
Det har varit svÄrt att packa.
Men vi Àr redo att ge oss av.
719
01:01:48,920 --> 01:01:50,240
-Ăr du redo?
-Ja.
720
01:01:50,320 --> 01:01:54,680
Tre, tvÄ, ett. Okej.
721
01:01:57,640 --> 01:02:02,120
-Bra jobbat!
-Ja.
722
01:02:02,200 --> 01:02:05,120
Min svÀgerska Lisa
kommer att köra oss ner dit
723
01:02:05,200 --> 01:02:08,320
medan Damian kör flyttbilen.
724
01:02:12,160 --> 01:02:13,160
Ingen fara.
725
01:02:13,240 --> 01:02:15,480
-Det Àr klart.
-Ja, nu kan vi Äka.
726
01:02:15,560 --> 01:02:18,440
-Ge din moster en kram.
-Kom hit.
727
01:02:18,520 --> 01:02:20,720
Kom igen, min lilla Lilli.
728
01:02:23,720 --> 01:02:26,960
GrÄt inte, Àlskling.
Jag kommer tillbaka, okej.
729
01:02:28,080 --> 01:02:31,160
-Ăr du sĂ€ker?
-GrÄt inte.
730
01:02:31,240 --> 01:02:34,120
Jag kommer tillbaka, det lovar jag.
731
01:02:34,680 --> 01:02:38,720
Jag vet inte nÀr, men jag Àr sÀker
pÄ att vi kommer tillbaka.
732
01:02:43,320 --> 01:02:45,320
Men det Àr konstigt att flytta,
733
01:02:45,400 --> 01:02:48,040
eftersom jag alltid har bott i Idaho.
734
01:02:49,000 --> 01:02:51,560
-Jag Àlskar er alla.
-Ălskar er.
735
01:02:59,280 --> 01:03:02,240
-Lek inte med den.
-HÄll i den en sekund.
736
01:03:02,320 --> 01:03:05,720
-Lyft den hÀr.
-Okej.
737
01:03:08,040 --> 01:03:10,480
Okej. Nu kör vi.
738
01:03:18,040 --> 01:03:21,440
TVĂ
DAGAR SENARE
739
01:03:22,000 --> 01:03:24,480
HOUSTON, TEXAS
740
01:03:26,440 --> 01:03:29,280
Ser du fram emot att trÀffa dr Now?
741
01:03:29,360 --> 01:03:34,040
Idag. Ja, mamma Àr inte nöjd.
742
01:03:34,120 --> 01:03:36,920
Han sa
att han var glad över att se mig.
743
01:03:37,000 --> 01:03:39,880
Det Àr tredje gÄngen
du trÀffar honom.
744
01:03:39,960 --> 01:03:47,560
Jag vet. Jag hoppas att mamma gjorde
det hon var tvungen att göra.
745
01:03:57,840 --> 01:04:03,920
Du har din mobiltelefon.
Nej, det kan jag inte.
746
01:04:10,480 --> 01:04:13,280
Jag Àr sÄ öm
efter att ha rört pÄ mig.
747
01:04:14,440 --> 01:04:18,000
Jag trodde inte att jag skulle kunna
gÄ nerför trapporna.
748
01:04:22,640 --> 01:04:25,800
-Okej. StÀng den.
-Det kommer att bli regn, Faith.
749
01:04:27,920 --> 01:04:31,160
Kom igen nu. Nu gÄr vi.
Det regnar pÄ mig.
750
01:04:31,720 --> 01:04:34,960
Regnet kÀnns skönt.
751
01:04:36,600 --> 01:04:40,800
Det regnar pÄ mig. Faith, öppna den.
752
01:04:41,640 --> 01:04:45,520
-Faith, öppna den.
-Vrid den och hÄll den öppen.
753
01:04:55,240 --> 01:04:56,760
Okej.
754
01:04:59,560 --> 01:05:03,960
Jag ska hÄlla ögonen öppna.
Jag ska sitta dÀr.
755
01:05:05,240 --> 01:05:08,680
Sitt bredvid pappa. Ett, tvÄ, tre.
756
01:05:20,160 --> 01:05:23,680
Kom hit till pappa,
pÄ den hÀr sidan.
757
01:05:24,880 --> 01:05:26,480
Krystal.
758
01:05:30,040 --> 01:05:31,520
Dags att gÄ.
759
01:05:33,800 --> 01:05:35,600
Du kör över mig.
760
01:05:35,680 --> 01:05:39,240
Kan du se till att inte köra
över mig, Àlskling? Tack.
761
01:05:42,680 --> 01:05:44,240
God morgon.
762
01:05:45,480 --> 01:05:47,920
NÀr dr Now godkÀnde mig
för operationen,
763
01:05:48,000 --> 01:05:52,960
sa han att jag mÄste fortsÀtta gÄ ner
i vikt för att han skulle gÄ vidare.
764
01:05:56,480 --> 01:05:59,880
Men han sa inte hur mycket.
SĂ„ jag kan bara gissa
765
01:05:59,960 --> 01:06:04,720
att han kommer att vilja att jag
ska gÄ ner minst 9 kg per mÄnad.
766
01:06:05,200 --> 01:06:07,120
Och det har gÄtt fem mÄnader.
767
01:06:07,200 --> 01:06:12,040
Och jag Àr nervös för jag Àr sÀker pÄ
att jag inte har gÄtt ner 45 kg.
768
01:06:14,080 --> 01:06:17,560
Du behöver komma och hÀmta min kÀpp.
769
01:06:17,640 --> 01:06:19,680
Du har inte gÄtt ner 45 kg.
770
01:06:22,480 --> 01:06:27,120
Om jag förlorar operationsmöjligheten
kommer jag att bli förkrossad.
771
01:06:38,080 --> 01:06:41,360
HOUSTON, TEXAS
772
01:06:41,920 --> 01:06:46,200
Jag Àr hos dr Now för att ta reda pÄ
hur mycket vikt jag har gÄtt ner
773
01:06:46,280 --> 01:06:48,160
under de senaste fem mÄnaderna.
774
01:06:48,240 --> 01:06:50,800
LĂ€karen vill att jag
gÄr ner 9 kg i mÄnaden
775
01:06:50,880 --> 01:06:54,240
sÄ jag siktar pÄ att förlora 45 kg.
776
01:06:55,440 --> 01:06:56,840
Bra jobbat, Àlskling.
777
01:06:56,920 --> 01:07:01,320
SENASTE VIKTNEDGĂ
NG: 5 KG
778
01:07:02,800 --> 01:07:07,000
-Pappa, Àr det bra?
-Ja och nej, antar jag.
779
01:07:07,080 --> 01:07:09,440
Vi ska gÄ ner till rum fem.
780
01:07:09,520 --> 01:07:12,160
Jag vet att det inte Àr bra.
781
01:07:12,240 --> 01:07:16,800
Jag börjar bli nervös inför
vad dr Now kommer att sÀga.
782
01:07:20,640 --> 01:07:23,480
Jag vet inte
om jag kommer att klara av det
783
01:07:23,560 --> 01:07:26,720
om han tar ifrÄn mig
möjligheten till operation.
784
01:07:28,560 --> 01:07:32,160
Om det hÀnder
kommer jag att bli förkrossad.
785
01:07:40,760 --> 01:07:42,840
MÄste du sitta bredvid mig?
786
01:07:43,640 --> 01:07:46,320
Hon gillar dig, Àlskling.
787
01:07:57,360 --> 01:08:00,160
-Hej. Hur mÄr ni allihop?
-Bra.
788
01:08:00,240 --> 01:08:06,080
Du nÀmnde att du och Damian
har gift er.
789
01:08:06,160 --> 01:08:09,240
DÀrför tog det dig lÄng tid
att komma hit.
790
01:08:09,320 --> 01:08:12,640
Grattis. Har du Àntligen
flyttat ner till Houston?
791
01:08:12,720 --> 01:08:16,960
-Ja, vi har Àntligen kommit hit.
-Hur var resan?
792
01:08:17,040 --> 01:08:20,840
Det var en lÄng resa,
men vi lyckades ta oss hit.
793
01:08:20,920 --> 01:08:24,360
SĂ„ allt har lugnat ner sig just nu
och du mÄr bra.
794
01:08:24,440 --> 01:08:27,240
-Ja, vi hÄller bara pÄ att packa upp.
-Okej.
795
01:08:27,320 --> 01:08:30,440
Jag Àr glad att du kunde flytta
ner till Houston.
796
01:08:30,520 --> 01:08:33,920
Men min största oro Àr
att du inte har gÄtt ner i vikt
797
01:08:34,000 --> 01:08:35,880
under de senaste fem mÄnaderna.
798
01:08:35,960 --> 01:08:37,800
Och det Àr ett stort bekymmer.
799
01:08:37,880 --> 01:08:42,240
Men eftersom du inte har gÄtt upp
i vikt fÄr du en ny chans.
800
01:08:42,320 --> 01:08:46,440
SÄ jag kommer att ge dig ett mÄl:
att gÄ ner 14 kg pÄ en mÄnad.
801
01:08:46,520 --> 01:08:51,400
Om du gör det, fortsÀtter vi
med operationen, okej?
802
01:08:51,480 --> 01:08:55,400
-Tror du att du kan göra det?
-Ja, vi ska ge jÀrnet, eller hur?
803
01:08:55,480 --> 01:08:59,120
-Inte jag.
-Inte du, mamma mÄste göra det.
804
01:08:59,200 --> 01:09:02,520
SÄ du mÄste motivera mamma, okej.
805
01:09:03,120 --> 01:09:06,800
-Du ska aldrig Àta onyttigt igen.
-Okej.
806
01:09:06,880 --> 01:09:12,200
-Du klarar det hÀr, unga dam.
-Ja, det hÀr Àr min yngsta, Faith.
807
01:09:12,280 --> 01:09:15,040
-SÄ du har fÄtt all hjÀlp du behöver.
-Japp.
808
01:09:15,120 --> 01:09:20,400
Och alla dÀrhemma hejar.
De ringer och kollar och...
809
01:09:20,480 --> 01:09:23,520
Hur stÄr det till med aktiviteten
och din trÀning?
810
01:09:23,600 --> 01:09:28,440
Jag kan gÄ mycket lÀngre Àn tidigare.
811
01:09:28,520 --> 01:09:34,040
Och jag rör mig mer
Ă€n vad jag kunde tidigare,
812
01:09:34,120 --> 01:09:35,880
sÄ det gÄr mycket bÀttre.
813
01:09:35,960 --> 01:09:40,880
AnvÀnder du fortfarande din rullstol
för att förflytta dig?
814
01:09:40,960 --> 01:09:42,360
Ja, lite grann.
815
01:09:42,440 --> 01:09:44,920
Du gick frÄn vÀntrummet hit.
816
01:09:45,000 --> 01:09:48,680
Det Àr en förbÀttring
av din rörlighet.
817
01:09:48,760 --> 01:09:52,040
-FortsÀtt med det goda arbetet.
-Okej.
818
01:09:52,120 --> 01:09:59,680
Jag Àr glad att ni kom till Houston
och hon Àr glad att vara hÀr.
819
01:09:59,760 --> 01:10:04,600
FortsÀtt med din kost
och öka din aktivitetsnivÄ.
820
01:10:04,680 --> 01:10:10,000
Bygg upp din uthÄllighet. Vi fÄr se
hur det gÄr för dig om en mÄnad.
821
01:10:10,080 --> 01:10:11,880
Jag mÄste gÄ ner 14 kg.
822
01:10:11,960 --> 01:10:15,080
Ring mig om du undrar över nÄgot.
823
01:10:15,160 --> 01:10:17,880
-Det lÄter bra.
-Okej. Vi ses nÀsta mÄnad.
824
01:10:17,960 --> 01:10:20,760
-Okej. Tack sÄ mycket.
-Okej. Vi ses senare.
825
01:10:20,840 --> 01:10:23,400
-Vi ses.
-Hej dÄ!
826
01:10:29,120 --> 01:10:31,440
Dags att ge sig ivÀg hÀrifrÄn.
827
01:10:32,480 --> 01:10:37,720
Det verkar som om Krystal lÀt
bröllopet, flytten och livet
828
01:10:37,800 --> 01:10:40,200
distrahera henne frÄn
det hon mÄste göra.
829
01:10:40,280 --> 01:10:42,560
Hon började kompromissa.
830
01:10:42,640 --> 01:10:47,400
Hon fokuserade inte pÄ sin hÀlsa
och det Àr inte uppmuntrande.
831
01:10:47,480 --> 01:10:52,240
Jag Àr glad att hon inte gick upp
i vikt och började gÄ Ät fel hÄll.
832
01:10:52,320 --> 01:10:57,280
Men det har gÄtt lÄng tid
utan nÄgra framsteg.
833
01:10:57,360 --> 01:11:00,440
Hon mÄste visa
att hon vill komma pÄ rÀtt spÄr.
834
01:11:00,520 --> 01:11:03,640
Hon mÄste bli bÀttre
innan vi kan gÄ vidare.
835
01:11:07,600 --> 01:11:10,360
TVĂ
VECKOR SENARE
836
01:11:13,480 --> 01:11:16,120
-Min rygg gör ont.
-Jag vet.
837
01:11:16,200 --> 01:11:19,800
Det har gÄtt ett par veckor
sedan jag trÀffade dr Now.
838
01:11:19,880 --> 01:11:22,400
Det smakar gott.
839
01:11:22,480 --> 01:11:26,440
Jag har jobbat hÄrt
för att komma tillbaka pÄ rÀtt spÄr.
840
01:11:26,520 --> 01:11:33,400
Dr Now sa till mig att
jag behöver gÄ ner 14 kg pÄ en mÄnad.
841
01:11:34,400 --> 01:11:39,080
Nu anstrÀnger vi oss mer
med vÄr trÀning
842
01:11:39,160 --> 01:11:41,880
och följer dieten
till punkt och pricka.
843
01:11:43,760 --> 01:11:49,760
Jag har faktiskt dragit ner
mer pÄ kalorierna
844
01:11:49,840 --> 01:11:53,440
för att försÀkra mig om att
jag gÄr ner tillrÀckligt i vikt.
845
01:11:54,240 --> 01:11:57,160
Idag till frukost Ät jag Àggröra
846
01:11:57,240 --> 01:12:00,600
och en skiva kalkonbacon
med lite ost.
847
01:12:00,680 --> 01:12:02,640
Det rÀcker för mig.
848
01:12:03,440 --> 01:12:07,240
-Vill du ha din stol dÀr ute?
-Dra ut min stol.
849
01:12:07,320 --> 01:12:10,480
SÀtt mig hÀr borta i hörnet.
850
01:12:11,680 --> 01:12:15,160
Kom hit. Okej.
851
01:12:15,880 --> 01:12:22,600
Jag gör övningarna
som dr Now sa att jag behöver göra.
852
01:12:23,880 --> 01:12:29,840
Varje dag, tvÄ gÄnger om dagen,
och jag mÄr ganska bra.
853
01:12:29,920 --> 01:12:36,000
Jag Àr öm. Men jag mÄr ganska bra.
854
01:12:36,560 --> 01:12:39,280
19, 20.
855
01:12:41,040 --> 01:12:42,560
-Brinner det?
-Ja.
856
01:12:42,640 --> 01:12:48,520
Jag Àr mycket mer aktiv nu.
Jag tvÀttar och lagar mat.
857
01:12:48,600 --> 01:12:51,560
Jag hjÀlper till
med hushÄllssysslorna.
858
01:12:55,120 --> 01:12:57,720
Sjutton, tjugo.
859
01:12:58,800 --> 01:13:00,680
Tolv, tretton.
860
01:13:00,760 --> 01:13:02,800
Ett, tvÄ.
861
01:13:05,080 --> 01:13:07,400
Min frus resa gÄr bra.
862
01:13:07,480 --> 01:13:09,240
Tjugo.
863
01:13:10,200 --> 01:13:13,840
Hon klarar sig.
Jag ser att hon rör sig mer.
864
01:13:13,920 --> 01:13:15,680
Hon mÄr bÀttre.
865
01:13:15,760 --> 01:13:19,200
Hon kan göra saker som
hon inte kunde tidigare.
866
01:13:22,600 --> 01:13:27,120
Jag Àr öm. Ett, tvÄ, tre, kör.
867
01:13:27,200 --> 01:13:30,160
Jag vill ha min operation utförd.
868
01:13:30,240 --> 01:13:35,680
Jag ska kÀmpa hÄrt oavsett vad.
Det Àr ett mÄste.
869
01:13:35,760 --> 01:13:40,360
Jag mÄste genomgÄ operationen och
leva ett bÀttre och hÀlsosammare liv.
870
01:13:48,000 --> 01:13:51,280
MĂ
NAD 9
871
01:14:00,000 --> 01:14:01,360
Krystal.
872
01:14:02,560 --> 01:14:05,560
Idag Àr dagen
dÄ vi fÄr reda pÄ om jag lyckades.
873
01:14:11,160 --> 01:14:12,960
Ă
h, herregud.
874
01:14:27,080 --> 01:14:31,360
Vid mitt senaste besök
vÀgde jag 275 kg.
875
01:14:31,440 --> 01:14:35,600
Och lÀkaren sa att jag mÄste gÄ ner
minst 14 kg pÄ en mÄnad.
876
01:14:36,160 --> 01:14:39,880
Om jag har lyckats
kommer jag att ha minskat till 261.
877
01:14:59,840 --> 01:15:00,960
259
878
01:15:02,600 --> 01:15:04,160
SENASTE VIKTFĂRLUST: 17 KG
879
01:15:04,240 --> 01:15:06,920
Jag Àr sÄ stolt över dig.
Du klarade det.
880
01:15:10,520 --> 01:15:18,000
Okej. Jag gjorde det.
Jag Àr upprymd och kÀnner mig lÀttad.
881
01:15:19,960 --> 01:15:22,160
NÀr du Àr redo gÄr vi till rum 5.
882
01:15:22,720 --> 01:15:24,840
Men faran Àr inte över.
883
01:15:30,240 --> 01:15:34,080
Inget av detta betyder nÄgot
om dr Now bestÀmmer
884
01:15:34,160 --> 01:15:36,640
att jag av nÄgon anledning
inte Àr redo.
885
01:15:37,320 --> 01:15:41,000
SÄ jag mÄste vÀnta
och höra vad han har att sÀga.
886
01:15:41,640 --> 01:15:45,640
Men han kan inte förneka
att jag gick ner i vikt.
887
01:15:46,680 --> 01:15:49,560
Och han kan inte neka mig
operationen.
888
01:15:49,640 --> 01:15:51,480
Jag lÄter honom inte göra det.
889
01:16:23,440 --> 01:16:26,280
-Hej. Hur mÄr ni allihopa?
-Bra.
890
01:16:26,360 --> 01:16:28,720
-Hur mÄr du?
-Jag mÄr bra.
891
01:16:29,720 --> 01:16:35,360
Krystal, under den senaste mÄnaden
har du gÄtt ner ytterligare 17 kg.
892
01:16:35,440 --> 01:16:37,200
Det glÀder mig att se.
893
01:16:37,280 --> 01:16:42,800
-Hur har du förÀndrat dina matvanor?
-Jag har bara följt dieten.
894
01:16:43,280 --> 01:16:47,600
-Hur gÄr det med din aktivitet?
-Den har ökat mycket.
895
01:16:47,680 --> 01:16:50,000
Vi rör oss mycket mer, absolut.
896
01:16:50,080 --> 01:16:55,400
FrÄn dag ett har du gÄtt ner 54 kg.
897
01:16:55,480 --> 01:16:57,360
Jag Àr nöjd med dina framsteg.
898
01:16:57,440 --> 01:17:01,480
Jag kommer att boka in dig
för en operation nÀsta mÄnad.
899
01:17:01,560 --> 01:17:05,680
-Tack, jag kan knappt bÀrga mig.
-Okej.
900
01:17:05,760 --> 01:17:10,280
SÄ vi kommer göra nÄgra tester
och se till att allt Àr okej.
901
01:17:10,360 --> 01:17:13,520
SÀrskilt med ditt hjÀrta.
Om allt ser bra ut
902
01:17:13,600 --> 01:17:16,440
kan du bli opererad nÀsta mÄnad,
okej?
903
01:17:16,520 --> 01:17:18,680
Jag Àr stolt över dina framsteg.
904
01:17:18,760 --> 01:17:22,320
FortsÀtt sÄ och vi ska se
om vi kan ge dig lite mer hjÀlp.
905
01:17:22,400 --> 01:17:23,520
Tack.
906
01:17:23,600 --> 01:17:28,040
Vi ska lÀgga in dig i schemat
och vi ses snart, okej.
907
01:17:36,760 --> 01:17:40,720
Jag ska opereras. Ja! Jag Àr sÄ glad.
908
01:17:40,800 --> 01:17:45,440
Jag vet att du Àr det och jag med.
Du klarar det hÀr.
909
01:17:48,240 --> 01:17:51,240
Jag Àr stolt över Krystal
för att hon anstrÀngde sig
910
01:17:51,320 --> 01:17:53,960
och kom tillbaka pÄ rÀtt spÄr.
911
01:17:54,040 --> 01:17:57,520
Hon har visat mig
att hon vill hÄlla fast vid detta.
912
01:17:57,600 --> 01:18:02,200
Vi gjorde nÄgra tester för att se
om hon Àr redo för operation.
913
01:18:02,280 --> 01:18:04,440
Det stora bekymret Àr hennes hjÀrta.
914
01:18:04,520 --> 01:18:08,600
Vi behöver se till att hennes hjÀrta
och lungor Àr tillrÀckligt starka
915
01:18:08,680 --> 01:18:10,160
för operationen.
916
01:18:10,240 --> 01:18:13,560
Om inte,
mÄste Krystal gÄ ner i vikt lite till
917
01:18:13,640 --> 01:18:17,240
för att minska belastningen
pÄ sin kropp.
918
01:18:17,320 --> 01:18:22,360
Men om hennes tester ser bra ut kan
vi gÄ vidare med operationen snart.
919
01:18:30,960 --> 01:18:33,360
HOUSTON, TEXAS
920
01:18:46,000 --> 01:18:49,120
Det har gÄtt en vecka
sedan mitt senaste möte.
921
01:18:49,880 --> 01:18:54,600
Dr Now genomför det sista testet
för att godkÀnna mig för kirurgi.
922
01:18:55,160 --> 01:18:58,760
Han sÀger att det Àr rutin,
men man vet aldrig.
923
01:18:58,840 --> 01:19:04,240
Jag försöker hÄlla mig lugn
och bara vÀnta.
924
01:19:04,320 --> 01:19:07,920
Vad jag vill Àr att genomgÄ
min operation.
925
01:19:11,520 --> 01:19:15,360
Jag vet att det Àr nödvÀndigt
och jag vill inte skynda pÄ det
926
01:19:15,440 --> 01:19:18,480
eftersom det Àr min hÀlsa
det handlar om.
927
01:19:18,560 --> 01:19:22,680
Men jag vill inte heller
fÄ nÄgra negativa resultat nu.
928
01:19:22,760 --> 01:19:24,600
Jag har kommit sÄ lÄngt.
929
01:19:33,560 --> 01:19:37,200
SÄ jag hÄller tummarna
för att allt ser bra ut
930
01:19:37,280 --> 01:19:40,080
och att vi kan komma igÄng.
931
01:19:49,240 --> 01:19:54,320
Jag hoppas att dr Now sÀger till
henne att allt ser bra ut.
932
01:19:54,400 --> 01:19:57,440
Att hennes hjÀrta
och allt annat Àr okej.
933
01:19:58,000 --> 01:20:02,920
Jag kÀnner mig orolig, men jag hoppas
att allt kommer att gÄ bra.
934
01:20:07,480 --> 01:20:10,480
De genomförde nÄgra tester.
935
01:20:10,560 --> 01:20:16,000
Jag mÄste vÀnta pÄ resultaten nu.
Det Àr allt.
936
01:20:16,080 --> 01:20:18,920
Jag gjorde ett EKG
och ultraljud av magen.
937
01:20:19,000 --> 01:20:21,680
Vi fÄr se vad lÀkaren har att sÀga.
938
01:20:33,720 --> 01:20:36,720
MĂ
NAD 10
939
01:20:38,480 --> 01:20:42,720
Du klarar det hÀr, mamma.
Du kommer att ta dig igenom det hÀr.
940
01:20:44,520 --> 01:20:46,840
-Jag Àlskar dig.
-Jag Àlskar dig ocksÄ.
941
01:20:46,920 --> 01:20:49,760
RAI, KRYSTALS DOTTER
942
01:20:49,840 --> 01:20:52,040
FAITH, KRYSTALS DOTTER
943
01:20:54,040 --> 01:20:56,800
-Jag Àlskar dig.
-Lyssna pÄ din syster.
944
01:20:58,160 --> 01:21:00,920
Okej. GĂ„ till Rai.
Ta med dig dina saker.
945
01:21:01,000 --> 01:21:03,080
Det Àr Àntligen dags.
946
01:21:05,200 --> 01:21:09,160
Du drömmer om den hÀr dagen
nÀr du vÀger nÀstan 320 kilo.
947
01:21:11,520 --> 01:21:14,200
-Vi vÀntar pÄ dig, okej?
-Okej.
948
01:21:15,880 --> 01:21:18,560
Jag Àr verkligen glad
över att vara hÀr.
949
01:21:18,640 --> 01:21:22,000
Och jag Àr tacksam
inte bara för dr Now,
950
01:21:22,080 --> 01:21:25,120
utan för min familj
som stöttar mig genom detta.
951
01:21:25,200 --> 01:21:28,360
Det hÀr kommer att bli
en stor vÀndpunkt för mig.
952
01:21:28,440 --> 01:21:31,320
Det kommer hjÀlpa mig
att gÄ ner i vikt snabbare.
953
01:21:31,400 --> 01:21:35,400
SÄ att jag och Damian kan fÄ det liv
som vi drömt om.
954
01:21:35,480 --> 01:21:38,240
Och mina barn kan fÄ den mamma
som de förtjÀnar.
955
01:21:38,320 --> 01:21:42,080
Du anar inte
hur mycket jag lÀngtar efter det.
956
01:21:48,360 --> 01:21:52,280
Idag ska vi försöka genomföra
en gastric sleeve-operation.
957
01:21:52,360 --> 01:21:57,920
Hennes tester ser bra ut och hon har
gÄtt ner 9,5 kg till den hÀr mÄnaden.
958
01:21:58,000 --> 01:22:02,600
Det första snittet pÄbörjas.
Hon Àr redo för nÀsta steg.
959
01:22:02,680 --> 01:22:08,840
Hennes lever kan vara förstorad,
sÄ det vet vi inte.
960
01:22:08,920 --> 01:22:12,760
SlÀck lamporna.
John, kan du sÀtta pÄ kameran?
961
01:22:16,720 --> 01:22:19,600
GÄ upp. HÄll den pÄ plats.
962
01:22:21,720 --> 01:22:24,040
Ta hit roboten.
963
01:22:28,520 --> 01:22:31,040
GĂ„ ner lite grann.
964
01:22:53,320 --> 01:22:56,760
Jag hÄller pÄ
att gÄ över till roboten nu.
965
01:23:03,440 --> 01:23:08,440
Operationen Àr viktig och hjÀlper
Krystal att hÄlla sig pÄ rÀtt spÄr.
966
01:23:08,520 --> 01:23:12,160
Hon vÀger fortfarande 248 kg.
967
01:23:12,240 --> 01:23:15,880
Med tanke pÄ hennes storlek
Ă€r detta riskabelt.
968
01:23:22,240 --> 01:23:24,640
Jag kÀnner mig vÀldigt orolig
och nervös.
969
01:23:24,720 --> 01:23:27,320
Jag hoppas att allt gÄr bra.
970
01:23:27,400 --> 01:23:31,320
För att rÀdda hennes liv.
Jag Àr rÀdd att förlora henne.
971
01:23:31,400 --> 01:23:38,000
Det vore hemskt för mig
och hela hennes familj.
972
01:23:38,080 --> 01:23:40,920
SÄ jag ber till Gud att allt gÄr bra.
973
01:23:42,840 --> 01:23:47,880
FortsÀtt dra. Det Àr bra.
LÀgg den pÄ bordet dÀr borta.
974
01:23:49,120 --> 01:23:52,480
Rumsbelysning pÄ. Okej dÄ. Bra gjort.
975
01:23:55,960 --> 01:23:58,160
Krystals operation gick vÀldigt bra.
976
01:23:58,240 --> 01:24:01,560
Operationen var utmanande
pÄ grund av hennes storlek.
977
01:24:01,640 --> 01:24:05,680
Men vi kunde genomföra operationen
som vi hade planerat.
978
01:24:05,760 --> 01:24:08,080
Det kommer att hjÀlpa henne mycket.
979
01:24:08,160 --> 01:24:10,800
Hon kommer enbart inta vÀtskor
under en mÄnad,
980
01:24:10,920 --> 01:24:14,320
och hon bör kunna
gÄ ner 11 kg under den tiden.
981
01:24:14,400 --> 01:24:16,640
Om hon hÄller sig pÄ rÀtt spÄr
982
01:24:16,720 --> 01:24:20,120
borde hon kunna gÄ ner
7 till 9 kilo per mÄnad
983
01:24:20,200 --> 01:24:22,160
tills hon nÄr sitt mÄl.
984
01:24:22,240 --> 01:24:28,360
Jag hoppas att Krystal inom ett Är
kommer kunna genomgÄ hudborttagning.
985
01:24:28,440 --> 01:24:31,600
Det kommer inte att bli
en lÀtt resa för henne
986
01:24:31,680 --> 01:24:35,720
att ta sig dit hon behöver
med sin vikt och rörlighet.
987
01:24:35,800 --> 01:24:37,800
Jag tror att hon kan göra det,
988
01:24:37,880 --> 01:24:42,360
och att hon snart kommer att kunna
leva ett hÀlsosamt liv.
989
01:24:47,800 --> 01:24:50,680
MĂ
NAD 11
990
01:24:50,760 --> 01:24:54,040
MINSKNING EFTER OPERATION: 12 KG
TOTAL MINSKNING: 77 KG
991
01:24:55,320 --> 01:24:59,000
Jag vill inte vara i vÀgen för dig.
Jag ska bara backa undan.
992
01:24:59,080 --> 01:25:04,320
Det har gÄtt en mÄnad sedan
min operation och jag har mÄtt bra.
993
01:25:06,520 --> 01:25:08,720
Den flytande dieten var tuff.
994
01:25:08,800 --> 01:25:13,760
Men jag Àr tillbaka pÄ fast föda nu
och jag mÄr jÀttebra.
995
01:25:13,840 --> 01:25:19,280
Jag kan röra mig bÀttre
och försöker gÄ sÄ mycket jag kan.
996
01:25:19,360 --> 01:25:22,040
Jag följer planen
för min viktnedgÄng.
997
01:25:22,120 --> 01:25:25,000
Jag har gÄtt ner nÀstan 14 kg
den senaste mÄnaden.
998
01:25:25,080 --> 01:25:28,920
Det gör stor skillnad
i mitt vardagsliv.
999
01:25:30,040 --> 01:25:33,920
Dr Now sÀger att jag snart ska börja
med fysioterapi
1000
01:25:34,000 --> 01:25:38,080
och psykoterapi,
och det kÀnns lite övervÀldigande.
1001
01:25:38,160 --> 01:25:43,160
Jag Àr redo att göra vad som helst
för att fortsÀtta gÄ ner i vikt.
1002
01:25:44,440 --> 01:25:46,600
-Hur mÄr du, sötnos?
-Jag mÄr okej.
1003
01:25:46,680 --> 01:25:48,960
-Hur mÄr du?
-Bra.
1004
01:25:51,320 --> 01:25:52,880
-HÀr, varsÄgod.
-Tack.
1005
01:25:52,960 --> 01:25:55,200
-Tack, ha en trevlig kvÀll.
-Du ocksÄ.
1006
01:25:56,600 --> 01:26:00,080
-Ălskling, jag gjorde det.
-Du var jÀtteduktig, Àlskling.
1007
01:26:00,160 --> 01:26:04,040
-Ja, det var inte det lÀttaste.
-Jag vet.
1008
01:26:08,080 --> 01:26:11,080
MĂ
NAD 12
1009
01:26:11,160 --> 01:26:13,040
VIKT: 229 KG
VIKTMINSKNING: 20 KG
1010
01:26:13,120 --> 01:26:14,680
TOTAL VIKTNEDGĂ
NG: 84 KG
1011
01:26:16,760 --> 01:26:19,840
Hela poÀngen Àr
att du ska sitta pÄ kanten
1012
01:26:19,920 --> 01:26:22,120
för ljudbarriÀren.
1013
01:26:22,200 --> 01:26:25,280
-Sitt pÄ kanten, Faith.
-Det fungerar!
1014
01:26:25,360 --> 01:26:29,560
-Jag kan höra dig.
-Jag kan höra dig. Det Àr coolt.
1015
01:26:29,640 --> 01:26:32,440
-Jag Àlskar dig.
-Ălskar dig med.
1016
01:26:32,520 --> 01:26:37,720
Det har gÄtt tvÄ mÄnader
och jag har gÄtt ner 8 kg till.
1017
01:26:37,800 --> 01:26:39,680
Se upp för mammas mage.
1018
01:26:39,760 --> 01:26:41,800
-Ălskling, hör du mig?
-Ja.
1019
01:26:41,880 --> 01:26:44,280
-Ăr inte det hĂ€ftigt?
-Ăr inte det galet?
1020
01:26:44,360 --> 01:26:46,080
Det Àr coolt, Àlskling.
1021
01:26:46,160 --> 01:26:50,800
Dr Now ville att jag gick ner mer.
Men han sa att han var nöjd.
1022
01:26:50,880 --> 01:26:55,880
Jag skÀms för att erkÀnna hur bra
det kÀndes att höra honom sÀga det.
1023
01:26:58,760 --> 01:27:02,000
Jag gjorde kullerbyttor
tills mina lÄr började göra ont.
1024
01:27:02,080 --> 01:27:05,440
Och jag vill lÀra mamma
att göra gymnastik.
1025
01:27:07,000 --> 01:27:11,280
Och jag vet att stanna pÄ den hÀr
vÀgen kommer att vara det som krÀvs
1026
01:27:11,360 --> 01:27:13,360
för att ta oss dit vi vill.
1027
01:27:13,920 --> 01:27:16,400
För en lycklig och hÀlsosam framtid.
1028
01:27:17,400 --> 01:27:19,920
Ta en bild av oss framför det hÀr.
1029
01:27:20,000 --> 01:27:23,680
NÀr jag började den hÀr resan
började jag kÀnna mig instÀngd.
1030
01:27:25,160 --> 01:27:27,040
Men nu har jag hopp.
1031
01:27:28,040 --> 01:27:29,600
Okej.
85555