Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,930 --> 00:00:21,151
Avocado burger,
no fries!
2
00:00:21,195 --> 00:00:23,153
This food sucks.
3
00:00:24,285 --> 00:00:26,026
Woman:
It's coming up!
4
00:00:31,553 --> 00:00:33,642
There you go,
sweetie.
5
00:00:36,297 --> 00:00:38,299
Can I get you
ladies anything else?
6
00:00:38,342 --> 00:00:40,388
I think we're okay.
7
00:00:40,431 --> 00:00:42,825
Thank you.
8
00:00:42,868 --> 00:00:45,306
Honey,
9
00:00:45,349 --> 00:00:48,483
we're all god's
creatures.
10
00:00:48,526 --> 00:00:50,485
You see,
there came a time
11
00:00:50,528 --> 00:00:52,574
when the world
became so evil
12
00:00:52,617 --> 00:00:56,317
that god made it rain
for 40 days and 40 nights,
13
00:00:56,360 --> 00:00:58,667
killing all those
who were corrupt.
14
00:00:58,710 --> 00:01:00,756
And so it came to be
15
00:01:00,799 --> 00:01:03,672
that only two of each
creature were left.
16
00:01:03,715 --> 00:01:06,196
She started over.
17
00:01:07,719 --> 00:01:09,982
And to keep control
of the evil that exists
18
00:01:10,026 --> 00:01:11,723
here on earth,
19
00:01:11,767 --> 00:01:15,075
she created angels
in her image to do
her work.
20
00:01:15,118 --> 00:01:18,687
We serve
the highest purpose.
21
00:01:20,167 --> 00:01:23,909
It is up to us to rid
the world of these people.
22
00:02:35,067 --> 00:02:38,593
♪ I'm just mad
about saffron ♪
23
00:02:39,811 --> 00:02:42,466
♪ saffron's
mad about me ♪
24
00:02:44,294 --> 00:02:48,124
♪ I'm just
mad about saffron ♪
25
00:02:48,168 --> 00:02:51,345
♪ she's just
mad about me ♪
26
00:02:51,388 --> 00:02:54,130
♪ they call me
mellow yellow ♪
27
00:02:54,174 --> 00:02:56,045
♪ quite rightly
28
00:02:56,088 --> 00:02:58,526
♪ they call me
mellow yellow ♪
29
00:02:58,569 --> 00:03:00,876
♪ quite rightly
30
00:03:00,919 --> 00:03:03,400
♪ they call me
mellow yellow... ♪
31
00:03:08,971 --> 00:03:12,322
♪ I'm just mad about...
32
00:03:14,063 --> 00:03:17,588
Take a polaroid,
it'll last longer.
33
00:03:17,632 --> 00:03:21,679
Well, you two betties
are real moonbeams.
34
00:03:21,723 --> 00:03:23,812
Beat it,
peace freak.
35
00:03:27,119 --> 00:03:29,078
♪ They call me
mellow yellow ♪
36
00:03:29,121 --> 00:03:30,862
♪ quite rightly
37
00:03:30,906 --> 00:03:33,778
♪ they call me
mellow yellow ♪
38
00:03:33,822 --> 00:03:35,737
♪ quite rightly
39
00:03:35,780 --> 00:03:38,261
♪ they call me
mellow yellow ♪
40
00:03:38,305 --> 00:03:40,350
♪ quite rightly...
41
00:03:43,701 --> 00:03:45,355
So what about me?
42
00:03:54,059 --> 00:03:56,018
Hey, stop that.
43
00:03:56,061 --> 00:03:59,021
You know I hate it
when you do that face.
44
00:03:59,064 --> 00:04:01,153
Come on already,
I gotta pee!
45
00:04:01,197 --> 00:04:03,243
♪ They call me
mellow yellow... ♪
46
00:04:05,810 --> 00:04:07,290
It's all yours.
47
00:04:07,334 --> 00:04:08,857
♪ They call me
mellow yellow ♪
48
00:04:08,900 --> 00:04:10,467
♪ quite rightly...
49
00:04:25,613 --> 00:04:28,180
It's been almost two hours.
50
00:04:28,224 --> 00:04:29,834
Please just talk to me.
51
00:04:31,575 --> 00:04:33,882
It's pop art bullshit--
52
00:04:33,925 --> 00:04:35,579
paintings of stupid cans.
53
00:04:35,623 --> 00:04:37,842
I don't get it.
54
00:04:37,886 --> 00:04:40,323
This world's headed
in the wrong direction.
55
00:04:40,367 --> 00:04:42,412
What are you talking about?
56
00:04:45,459 --> 00:04:47,591
Please just talk to me.
57
00:04:53,728 --> 00:04:56,296
Turn the car around.
58
00:04:56,339 --> 00:04:59,821
I mean it, Brooke.
I want to go home.
59
00:04:59,864 --> 00:05:02,127
I love you, rhea.
60
00:05:02,171 --> 00:05:03,955
You know that, right?
61
00:05:07,219 --> 00:05:09,787
I've done something bad.
62
00:05:12,399 --> 00:05:13,922
Just tell me.
63
00:05:13,965 --> 00:05:16,098
What is it?
64
00:05:16,141 --> 00:05:18,318
I've screwed up, baby!
65
00:05:19,406 --> 00:05:21,233
I'm in trouble.
66
00:05:26,804 --> 00:05:30,591
You see, this place
is filled with lame cats
67
00:05:30,634 --> 00:05:33,376
in their little
clustered groups
68
00:05:33,420 --> 00:05:36,248
all racing for his or her
conversational turn,
69
00:05:36,292 --> 00:05:38,816
only to express
their highly
70
00:05:38,860 --> 00:05:40,905
highly dogmatic
point of view
71
00:05:40,949 --> 00:05:43,255
which usually
consists of nothing.
72
00:05:43,299 --> 00:05:45,519
Where's the real moment?
73
00:05:45,562 --> 00:05:48,260
I've got a question
for you, Warren.
74
00:05:48,304 --> 00:05:51,351
What girl falls
for the mouthfuls of crap
75
00:05:51,394 --> 00:05:53,178
that constantly
come out of your mouth?
76
00:05:53,222 --> 00:05:56,443
Yeah, Warren, you're
serving it up lukewarm.
77
00:06:00,838 --> 00:06:03,363
You were great
in that movie.
78
00:06:03,406 --> 00:06:04,842
Bang.
79
00:06:04,886 --> 00:06:06,757
Thanks.
80
00:06:09,456 --> 00:06:11,980
Ladies, don't make me
choose somebody else.
81
00:06:12,023 --> 00:06:13,677
Who's it gonna be?
82
00:06:13,721 --> 00:06:15,592
Brooke?
83
00:06:15,636 --> 00:06:17,812
Or rhea?
Or both?
84
00:06:17,855 --> 00:06:19,770
Eeny meeny miney...
85
00:06:21,206 --> 00:06:22,686
Moe.
86
00:06:22,730 --> 00:06:25,863
It's gonna be midnight
in less than 20 minutes.
87
00:06:25,907 --> 00:06:28,344
Warren, I'd hate for you
to miss the opportunity
88
00:06:28,388 --> 00:06:31,739
to indulge one
of your adoring fans.
89
00:06:31,782 --> 00:06:34,481
I don't know, Warren.
I think rhea and I
90
00:06:34,524 --> 00:06:36,657
are gonna share this
new year's moment alone.
91
00:06:40,965 --> 00:06:42,924
Hmm.
92
00:06:42,967 --> 00:06:45,230
I'll be out
by the pool.
93
00:06:51,019 --> 00:06:53,108
Hey, baby.
94
00:06:53,151 --> 00:06:54,805
- Hi!
- I'm back.
95
00:06:54,849 --> 00:06:56,764
You must be a movie buff.
96
00:06:56,807 --> 00:06:58,853
I am a movie buff.
97
00:06:58,896 --> 00:07:00,637
Really?
What your name?
98
00:07:00,681 --> 00:07:02,378
Carrie Lane.
99
00:07:02,422 --> 00:07:05,468
Carrie Lane--
sounds like a wonderful name.
100
00:07:05,512 --> 00:07:08,210
Thank you.
101
00:07:08,253 --> 00:07:09,864
You want to go run
some lines with me?
102
00:07:09,907 --> 00:07:11,518
- Sure.
- Come on,
103
00:07:11,561 --> 00:07:13,041
let's go for a walk.
104
00:07:16,784 --> 00:07:19,090
So do you think
there's anything in
moon man's stories?
105
00:07:19,134 --> 00:07:20,788
Of course not.
106
00:07:20,831 --> 00:07:23,486
He's as full of it
as he's ever been.
107
00:07:23,530 --> 00:07:26,750
I'll be right back.
Can you get me another?
108
00:07:39,110 --> 00:07:41,243
I didn't mean to do it!
I didn't mean to do it!
109
00:07:41,286 --> 00:07:43,027
Shh. Shh.
110
00:07:43,071 --> 00:07:45,465
Please, Brooke baby,
just tell me what happened.
111
00:07:48,076 --> 00:07:50,905
- Warren.
- Warren what?
112
00:08:04,745 --> 00:08:07,138
You want to know
what it's like to be
with a movie star,
113
00:08:07,182 --> 00:08:09,140
well, here I am.
114
00:08:10,577 --> 00:08:12,404
Isn't this fun?
115
00:08:12,448 --> 00:08:14,102
Happy new year, baby.
116
00:08:14,145 --> 00:08:17,584
- Please don't.
- Please don't... stop?
117
00:08:17,627 --> 00:08:19,760
Is that what you
meant to say?
118
00:08:20,978 --> 00:08:23,720
Or are you so
caught up in the moment
119
00:08:23,764 --> 00:08:25,940
that you're stuttering?
120
00:08:31,989 --> 00:08:34,470
Bang!
121
00:08:36,994 --> 00:08:39,127
See, everybody wants
to be with a movie star.
122
00:08:40,650 --> 00:08:42,739
And do you want
to know why I get to do
123
00:08:42,783 --> 00:08:44,828
anything I want to you?
124
00:08:46,569 --> 00:08:49,050
I'll tell you.
125
00:08:49,093 --> 00:08:52,923
It's because I get
away with everything.
126
00:08:52,967 --> 00:08:55,578
See, you may suffer
some emotional damage
127
00:08:55,622 --> 00:08:58,538
because tonight didn't go
exactly how you imagined,
128
00:08:58,581 --> 00:09:00,191
but you're not gonna
tell anybody about tonight
129
00:09:00,235 --> 00:09:02,019
because who would
believe you?
130
00:09:02,063 --> 00:09:05,153
They'll say,
"Warren James
131
00:09:05,196 --> 00:09:07,372
could never do
a thing like that."
132
00:09:08,591 --> 00:09:10,550
God, I love this town.
133
00:09:12,682 --> 00:09:14,379
Now...
134
00:09:15,424 --> 00:09:17,731
If you let out
one little peep,
135
00:09:17,774 --> 00:09:19,776
I'm gonna leave
a Mark on you
136
00:09:19,820 --> 00:09:22,736
that you're never
gonna forget.
137
00:09:22,779 --> 00:09:24,564
So do something
to excite me.
138
00:09:40,536 --> 00:09:42,277
Now that's a good girl.
139
00:09:42,320 --> 00:09:44,366
That's a good girl.
140
00:09:58,206 --> 00:09:59,686
That's very good.
141
00:10:01,035 --> 00:10:03,733
You see?
It's not so bad, is it?
142
00:10:10,740 --> 00:10:12,350
What are you doing?
143
00:10:12,394 --> 00:10:13,874
Hey!
144
00:10:13,917 --> 00:10:15,571
Welcome to
the party, Brooke!
145
00:10:15,615 --> 00:10:17,878
I didn't think you
were gonna make it
so I started alone.
146
00:10:17,921 --> 00:10:19,444
Help me!
147
00:10:21,403 --> 00:10:24,145
You sick bastard!
148
00:10:25,668 --> 00:10:27,235
Have you lost your mind?
149
00:10:31,674 --> 00:10:34,982
Have you?
You know who I am?!
150
00:10:35,025 --> 00:10:36,723
I'm Warren James!
151
00:10:36,766 --> 00:10:38,986
You're just some
stupid fucking model
152
00:10:39,029 --> 00:10:41,031
who's supposed
to keep her mouth shut,
153
00:10:41,075 --> 00:10:43,077
look pretty and do
what she's told.
154
00:10:43,120 --> 00:10:45,383
Can I leave, please?
155
00:10:48,648 --> 00:10:52,086
Listen, if you like
your life the way it is,
156
00:10:52,129 --> 00:10:53,740
you'll keep living it
the same way--
157
00:10:53,783 --> 00:10:56,873
pretty and mouth shut.
158
00:10:58,309 --> 00:11:00,964
So either join in, baby,
159
00:11:01,008 --> 00:11:03,140
or turn around and get
the fuck out of here.
160
00:11:04,446 --> 00:11:06,274
I'm not leaving,
Warren.
161
00:11:06,317 --> 00:11:08,363
And you're going
down for this.
162
00:11:14,978 --> 00:11:16,632
You are so funny, Brooke.
163
00:11:16,676 --> 00:11:19,591
I can't believe
you fell for it.
164
00:11:19,635 --> 00:11:21,855
I am a great actor!
165
00:11:21,898 --> 00:11:23,595
I mean, I knew this
was a great performance,
166
00:11:23,639 --> 00:11:26,337
but this-- this
was a great scene.
167
00:11:26,381 --> 00:11:28,209
Admit you fell for it.
168
00:11:28,252 --> 00:11:30,733
Like I was really gonna
hit her with a bar of soap.
169
00:11:33,127 --> 00:11:34,868
She was even better
than I thought.
170
00:11:37,174 --> 00:11:38,872
You were great.
171
00:11:38,915 --> 00:11:40,395
Come on, baby,
let me help you up.
172
00:11:42,179 --> 00:11:43,964
It's okay. Come on,
the scene's over now.
173
00:11:45,705 --> 00:11:48,011
Whatever.
174
00:11:50,405 --> 00:11:52,494
I was trying to give
someone a few pointers.
175
00:11:52,537 --> 00:11:55,018
No thanks.
176
00:11:59,936 --> 00:12:02,591
You can look at me
all you want, Brooke.
177
00:12:02,634 --> 00:12:04,680
It ain't gonna
change a thing.
178
00:12:06,551 --> 00:12:08,640
People believe
what they want to.
179
00:12:12,862 --> 00:12:17,432
♪ should auld
acquaintance ♪
180
00:12:17,475 --> 00:12:20,522
♪ be forgot...
181
00:12:20,565 --> 00:12:24,352
♪ And never
brought to mind? ♪
182
00:12:27,398 --> 00:12:30,793
♪ Should auld
acquaintance ♪
183
00:12:30,837 --> 00:12:33,709
♪ be forgot
184
00:12:33,753 --> 00:12:38,714
♪ and days of
auld lang syne ♪
185
00:12:40,542 --> 00:12:45,155
♪ for auld lang syne
186
00:12:45,199 --> 00:12:47,027
♪ my dear
187
00:12:47,070 --> 00:12:51,335
♪ for auld lang syne
188
00:12:54,208 --> 00:12:57,385
♪ we'll lift a cup...
189
00:12:57,428 --> 00:12:59,822
♪ Of kindness yet
190
00:12:59,866 --> 00:13:05,045
♪ for auld lang syne.
191
00:13:06,611 --> 00:13:07,961
I can't believe
Warren's dead.
192
00:13:08,004 --> 00:13:10,572
That's your response?
193
00:13:10,615 --> 00:13:12,835
"I can't believe
Warren's dead"?
194
00:13:12,879 --> 00:13:15,229
Would you rather
it had been me?
195
00:13:15,272 --> 00:13:18,014
Of course not.
196
00:13:18,058 --> 00:13:20,538
I just can't believe it.
197
00:13:20,582 --> 00:13:22,279
Which part?
198
00:13:22,323 --> 00:13:24,586
That Warren's dead
or that I did it?
199
00:13:25,630 --> 00:13:27,763
Both, I guess.
200
00:13:27,807 --> 00:13:31,419
We need to turn
around and go back.
201
00:13:31,462 --> 00:13:34,161
We can tell the police
what happened.
202
00:13:36,380 --> 00:13:39,731
I told you the truth.
So now you know, okay?
203
00:13:39,775 --> 00:13:41,821
I can't go back.
I killed him.
204
00:13:46,913 --> 00:13:49,350
I just wish I could
take the top down
205
00:13:49,393 --> 00:13:52,092
and let this warm desert
air cleanse my body.
206
00:13:54,094 --> 00:13:57,097
Please, Brooke,
just turn around
and go home.
207
00:13:58,489 --> 00:14:00,361
This feels really wrong.
208
00:14:03,930 --> 00:14:06,323
What is that?
209
00:14:16,333 --> 00:14:18,683
Brooke: Weird.
210
00:14:19,684 --> 00:14:21,121
Maybe it's a sign.
211
00:14:23,036 --> 00:14:25,212
A sign of what?
212
00:14:27,954 --> 00:14:29,216
I don't know.
213
00:14:30,957 --> 00:14:32,610
This is more
than just a sign.
214
00:14:36,397 --> 00:14:37,877
Oh, shit!
215
00:14:37,920 --> 00:14:39,356
Look out!
216
00:14:46,581 --> 00:14:49,105
What is happening?
217
00:14:49,149 --> 00:14:51,847
I can't take it!
I can't take it!
218
00:14:51,891 --> 00:14:53,588
Just pull the car over!
219
00:14:53,631 --> 00:14:55,155
No, I'm just gonna
keep driving.
220
00:14:55,198 --> 00:14:58,201
I can't have
any more death.
221
00:14:58,245 --> 00:15:00,377
Just pull the car over!
222
00:15:13,869 --> 00:15:15,915
Rhea!
223
00:15:19,396 --> 00:15:20,963
What is happening?!
224
00:15:23,357 --> 00:15:26,490
Why did Warren die?
225
00:15:30,190 --> 00:15:32,235
What is going on?
226
00:15:33,628 --> 00:15:36,413
That possum wasn't
hurting anyone.
227
00:15:36,457 --> 00:15:38,502
He was just
sitting there.
228
00:15:38,546 --> 00:15:41,549
And we came along
and hit him!
229
00:15:43,943 --> 00:15:46,249
Everything's dying.
230
00:15:47,903 --> 00:15:50,166
What does it mean?!
231
00:15:51,951 --> 00:15:54,344
I don't want
to hurt anyone.
232
00:15:54,388 --> 00:15:57,043
Of course
you don't, baby.
233
00:15:57,086 --> 00:16:00,220
You've got a heart of gold.
234
00:16:00,263 --> 00:16:01,961
What is the matter
with you?
235
00:16:02,004 --> 00:16:05,051
I don't know
what is happening!
236
00:16:05,094 --> 00:16:06,617
You are overreacting.
237
00:16:09,098 --> 00:16:11,883
You killed Warren
and that possum.
238
00:16:13,450 --> 00:16:15,975
I just want to go home.
239
00:16:17,019 --> 00:16:18,890
I didn't kill anybody.
240
00:16:18,934 --> 00:16:21,632
That possum walked
out on the road on
its own free will.
241
00:16:21,676 --> 00:16:23,373
It was an accident.
242
00:16:23,417 --> 00:16:25,941
It was a sign.
243
00:16:25,985 --> 00:16:27,943
I know it.
244
00:16:27,987 --> 00:16:30,250
I feel it.
245
00:16:31,512 --> 00:16:33,470
You don't know
the things I feel.
246
00:16:35,298 --> 00:16:37,083
I've always felt things.
247
00:16:38,998 --> 00:16:40,869
But I just
don't understand.
248
00:16:40,912 --> 00:16:43,393
Rhea, you are overreacting.
249
00:16:44,742 --> 00:16:46,222
Now Warren
died tonight
250
00:16:46,266 --> 00:16:48,007
because it was
supposed to happen.
251
00:16:48,050 --> 00:16:49,791
It was his fate.
252
00:16:49,834 --> 00:16:52,489
I didn't kill him.
He killed himself.
253
00:16:52,533 --> 00:16:54,883
He made the choice to
walk out on the road
254
00:16:54,926 --> 00:16:57,451
just like that possum did.
255
00:16:57,494 --> 00:16:59,975
I'm more sad
about the possum
than I am Warren.
256
00:17:00,019 --> 00:17:02,456
Are you even
listening to me?
257
00:17:04,110 --> 00:17:06,329
Rhea!
258
00:17:06,373 --> 00:17:08,592
Warren deserved to die.
259
00:17:08,636 --> 00:17:10,768
He deserved it.
I am happy he's dead.
260
00:17:12,074 --> 00:17:13,684
He tried to rape a girl.
261
00:17:13,728 --> 00:17:16,209
He's a pathetic human being
262
00:17:16,252 --> 00:17:18,646
whose life was taken
because of his own actions.
263
00:17:21,692 --> 00:17:23,433
Would you rather
it had been me?
264
00:17:23,477 --> 00:17:26,915
Is that what you
would've wanted?
Is it?!
265
00:17:26,958 --> 00:17:28,917
No.
266
00:17:36,359 --> 00:17:38,057
What is that?
267
00:17:39,971 --> 00:17:42,539
What's happening?
268
00:17:43,975 --> 00:17:45,586
What's happening?
269
00:17:45,629 --> 00:17:47,370
Come on, baby.
Let's go.
270
00:17:48,763 --> 00:17:50,330
Brooke!
271
00:17:50,373 --> 00:17:52,375
No!
272
00:18:04,474 --> 00:18:06,302
You want me?
273
00:18:11,133 --> 00:18:12,700
What are you doing?!
274
00:18:12,743 --> 00:18:15,311
I'm gonna kill you!
275
00:18:17,574 --> 00:18:19,794
No!
276
00:18:44,819 --> 00:18:46,777
Rhea.
277
00:18:48,170 --> 00:18:49,911
You have been chosen.
278
00:18:52,218 --> 00:18:54,524
Don't be afraid.
279
00:18:55,786 --> 00:18:57,266
I'm not.
280
00:19:01,879 --> 00:19:03,403
You've lived your life
281
00:19:03,446 --> 00:19:06,493
with such purity
and honesty,
282
00:19:06,536 --> 00:19:09,974
but it's time that you
serve a greater purpose.
283
00:19:10,018 --> 00:19:13,456
And with it will come
the gift of eternal life.
284
00:19:16,285 --> 00:19:18,983
I love her.
285
00:19:19,027 --> 00:19:21,421
I know that
you're in pain,
286
00:19:21,464 --> 00:19:23,597
but you
will understand.
287
00:19:26,077 --> 00:19:29,342
The future will
bring many decisions.
288
00:19:29,385 --> 00:19:32,345
The world can be
an evil place.
289
00:19:32,388 --> 00:19:34,477
Once, I made it rain
290
00:19:34,521 --> 00:19:37,001
for 40 days
and 40 nights
291
00:19:37,045 --> 00:19:39,917
and I killed
almost everything.
292
00:19:41,702 --> 00:19:44,270
In order for that
to never happen again,
293
00:19:44,313 --> 00:19:47,795
I created angels
in my image
294
00:19:47,838 --> 00:19:50,319
to rid the world
of these evils.
295
00:19:53,235 --> 00:19:55,324
You shall kill
to survive.
296
00:19:56,978 --> 00:19:59,285
And the truly wicked
297
00:19:59,328 --> 00:20:01,461
are the ones
you must destroy.
298
00:20:02,984 --> 00:20:05,073
Do you understand?
299
00:20:07,162 --> 00:20:08,816
I do.
300
00:20:08,859 --> 00:20:11,906
Brooke does not
have a pure heart.
301
00:20:11,949 --> 00:20:14,169
She preys on the weak.
302
00:20:15,301 --> 00:20:18,391
- You don't know her.
- I know all.
303
00:20:20,306 --> 00:20:24,005
And remember these words:
304
00:20:24,048 --> 00:20:26,616
You are not
exempt from evil.
305
00:20:27,704 --> 00:20:29,706
So choose your
work carefully.
306
00:20:30,838 --> 00:20:33,449
Please can you
bring her back to life?
307
00:20:36,322 --> 00:20:40,413
Rhea, you have
such a pure heart.
308
00:20:42,589 --> 00:20:45,896
I can only do so
by making her what you are.
309
00:20:47,463 --> 00:20:49,291
And if I do so,
310
00:20:49,335 --> 00:20:51,685
it will come
with a price.
311
00:20:53,469 --> 00:20:56,690
She, ultimately,
will be your true test.
312
00:20:57,778 --> 00:21:00,607
I promise you,
313
00:21:00,650 --> 00:21:02,609
we will make you proud.
314
00:21:14,664 --> 00:21:16,927
Drink from me.
315
00:21:40,821 --> 00:21:43,998
God:
You've lived your life with such purity and honesty...
316
00:21:45,434 --> 00:21:48,350
But it's time that you
serve a greater purpose.
317
00:21:48,394 --> 00:21:50,396
And with it
318
00:21:50,439 --> 00:21:52,789
will come the gift
of eternal life.
319
00:24:11,798 --> 00:24:14,540
This ain't no cockfight!
320
00:24:14,583 --> 00:24:16,759
Announcer:
Welcome to the new year's Eve
321
00:24:16,803 --> 00:24:18,544
"chics chasing chicken"
special.
322
00:24:18,587 --> 00:24:20,546
Boy, these girls
just love chasing cock.
323
00:24:20,589 --> 00:24:22,461
I'm excited about today.
324
00:24:22,504 --> 00:24:24,114
I think I can catch me
one of them cocks.
325
00:24:24,158 --> 00:24:26,073
This is my cock call:
326
00:24:26,116 --> 00:24:28,249
Click-click-click-click!
Here!
327
00:24:28,292 --> 00:24:30,730
- Cock cock cock cock!
- Did you hear that thunder?
328
00:24:30,773 --> 00:24:32,601
Yeah.
329
00:24:32,645 --> 00:24:34,908
Winter heat wave--
330
00:24:34,951 --> 00:24:36,910
must be that
global warming thing.
331
00:24:36,953 --> 00:24:38,999
Hey!
332
00:24:39,042 --> 00:24:40,957
I didn't know they were doing
a new year's Eve special.
333
00:24:41,001 --> 00:24:44,134
Now I heard cocks like pussy.
I've got a pussy.
334
00:24:44,178 --> 00:24:46,659
I'm gonna get me
some cotton balls,
335
00:24:46,702 --> 00:24:49,575
I'm gonna rub it
all on my pussycat.
336
00:24:55,232 --> 00:24:57,539
This ain't no cockfight.
337
00:25:05,373 --> 00:25:07,157
We've got no broads
like this
338
00:25:07,201 --> 00:25:09,551
out in this part
of the godforsaken world.
339
00:25:09,595 --> 00:25:11,335
Anyone want more coffee?
340
00:25:11,379 --> 00:25:13,642
Sounds great.
Maybe you could
341
00:25:13,686 --> 00:25:15,339
bake some cookies
while you're at it.
342
00:25:16,602 --> 00:25:19,474
Anything you say, sir.
343
00:25:19,518 --> 00:25:21,563
I'll give you a hand.
344
00:25:21,607 --> 00:25:23,173
You know, till,
one of these days
345
00:25:23,217 --> 00:25:24,784
they're gonna nail you
on sexual harassment.
346
00:25:24,827 --> 00:25:26,350
They can do that,
you know.
347
00:25:27,526 --> 00:25:29,702
What'd I say?
Come on.
348
00:25:30,833 --> 00:25:33,749
I caught the cock!
I caught the cock!
349
00:25:33,793 --> 00:25:35,490
I'm a winner.
350
00:25:35,534 --> 00:25:38,275
"Chics chasing chickens."
351
00:25:45,587 --> 00:25:47,633
We're different.
352
00:25:49,548 --> 00:25:51,680
What has happened to me?
353
00:25:52,768 --> 00:25:54,901
You look the same
as I do.
354
00:25:56,467 --> 00:25:59,209
We've been like this
for 40 years.
355
00:26:01,821 --> 00:26:03,823
Are we dead?
356
00:26:03,866 --> 00:26:06,869
- Did I die?
- No.
357
00:26:06,913 --> 00:26:09,568
We are more
alive than ever.
358
00:26:12,266 --> 00:26:14,616
Come on.
We have to go.
359
00:26:15,791 --> 00:26:17,967
We only have a few more
hours of darkness.
360
00:26:18,011 --> 00:26:21,405
Look at me.
I'm a freak.
361
00:26:22,755 --> 00:26:24,104
You're a freak.
362
00:26:33,983 --> 00:26:36,290
Brooke...
363
00:26:36,333 --> 00:26:38,553
You're okay.
364
00:26:38,597 --> 00:26:40,903
Think about this
very moment
365
00:26:40,947 --> 00:26:43,558
40 years ago.
366
00:26:43,602 --> 00:26:45,604
Our minds and bodies
are stronger
367
00:26:45,647 --> 00:26:47,475
than they
ever have been.
368
00:26:48,955 --> 00:26:51,000
This should seem
like yesterday.
369
00:26:52,611 --> 00:26:54,525
Time is now eternal.
370
00:26:54,569 --> 00:26:57,093
What are you
talking about?
371
00:27:51,539 --> 00:27:53,846
How about a ride?
372
00:27:53,889 --> 00:27:56,631
- What the heck, man?
- Sorry, man.
373
00:27:57,937 --> 00:28:00,243
I didn't mean
to scare ya.
374
00:28:02,115 --> 00:28:03,682
I don't know how
you even saw me.
375
00:28:05,335 --> 00:28:07,294
I was still standing
a couple hundred
yards up the road.
376
00:28:07,337 --> 00:28:09,339
You see anything
strange back here?
377
00:28:09,383 --> 00:28:11,124
What do you mean?
378
00:28:11,167 --> 00:28:13,779
I could've sworn--
379
00:28:13,822 --> 00:28:17,565
forget about it.
I must be really tired.
380
00:28:17,608 --> 00:28:19,785
So how about that ride?
381
00:28:19,828 --> 00:28:21,743
Yeah, what the hell?
382
00:28:21,787 --> 00:28:23,876
I gotta have someone
to keep me awake.
383
00:28:25,442 --> 00:28:27,227
I think
I'm seeing things.
384
00:28:31,579 --> 00:28:33,973
Hmm.
385
00:28:36,932 --> 00:28:40,153
So we never die?
Kind of sounds boring.
386
00:28:40,196 --> 00:28:41,981
I didn't say
we can't die.
387
00:28:42,024 --> 00:28:44,461
What I'm saying
is that your power
388
00:28:44,505 --> 00:28:46,507
comes from those
who are truly evil.
389
00:28:46,550 --> 00:28:48,988
It comes from
the evil you destroy.
390
00:28:50,293 --> 00:28:53,427
Do this and your power
will be at its full extent.
391
00:28:55,124 --> 00:28:57,213
I think there's
something up ahead.
392
00:29:00,216 --> 00:29:02,001
Interesting.
393
00:29:02,044 --> 00:29:03,785
What do we have here?
394
00:29:06,396 --> 00:29:08,659
Everything all right,
gentlemen?
395
00:29:10,879 --> 00:29:12,968
Bill: What kind of game are you girls up to?
396
00:29:13,012 --> 00:29:15,188
It's new year's, bill.
397
00:29:15,231 --> 00:29:17,059
Tonight's full of games
398
00:29:17,103 --> 00:29:19,366
and new beginnings.
399
00:29:19,409 --> 00:29:21,411
And how do you
know my name?
400
00:29:21,455 --> 00:29:23,805
Unless that isn't
your shirt,
401
00:29:23,849 --> 00:29:26,503
any literate person would
come to the conclusion
402
00:29:26,547 --> 00:29:28,679
that your name is bill.
403
00:29:28,723 --> 00:29:31,552
Look, I don't have time
for any of this crap.
404
00:29:31,595 --> 00:29:33,946
I've got a bowling
tournament in Vegas.
405
00:29:33,989 --> 00:29:36,383
You coming or not?
406
00:29:36,426 --> 00:29:38,907
Mind if I grab
some chips, bill?
407
00:29:40,604 --> 00:29:42,606
I haven't eaten
in forever.
408
00:29:42,650 --> 00:29:44,478
Sure, go right ahead.
409
00:29:46,088 --> 00:29:49,744
Tastes like crap.
I don't get it.
410
00:29:49,788 --> 00:29:52,791
You on some kind
of anti-carb thing?
411
00:29:54,314 --> 00:29:57,317
I'm sorry.
That wasn't
very ladylike.
412
00:30:00,668 --> 00:30:03,453
What is that smell?
413
00:30:05,891 --> 00:30:07,980
Is that you, bill?
414
00:30:09,590 --> 00:30:11,810
Who would've guessed?
415
00:30:16,858 --> 00:30:19,861
You smell so good.
416
00:30:19,905 --> 00:30:21,515
I could just
eat you alive.
417
00:30:21,558 --> 00:30:23,256
Hey, I'm married
418
00:30:23,299 --> 00:30:24,823
and I got kids.
419
00:30:26,172 --> 00:30:27,956
Come on, Brooke.
We've got to go.
420
00:30:28,000 --> 00:30:30,829
I just want to
enjoy bill's aroma
a little longer.
421
00:30:34,571 --> 00:30:37,705
What is that,
very old spice?
422
00:30:38,837 --> 00:30:40,621
Brooke, I'm serious.
Let's go.
423
00:30:40,664 --> 00:30:44,451
Hey hey hey hey.
Just slow down now.
424
00:30:44,494 --> 00:30:47,367
Nobody's got to be anywhere,
it's new year's Eve.
425
00:30:49,021 --> 00:30:50,718
You gals didn't get all--
426
00:30:50,761 --> 00:30:52,894
all dressed up
for nothing.
427
00:30:52,938 --> 00:30:54,896
Right?
428
00:30:54,940 --> 00:30:57,812
'Cause that
is the sexiest outfit
429
00:30:57,856 --> 00:31:00,380
I have ever seen.
430
00:31:00,423 --> 00:31:03,122
Why anybody'd
not try to pick you up
431
00:31:03,165 --> 00:31:05,167
and take you home
is beyond me.
432
00:31:05,211 --> 00:31:07,996
You want to take me home,
handsome man?
433
00:31:08,040 --> 00:31:10,607
I'll take you anywhere
you want, baby.
434
00:31:11,913 --> 00:31:13,654
It's kind of hard
to take me anywhere
435
00:31:13,697 --> 00:31:15,395
without a car,
isn't it?
436
00:31:15,438 --> 00:31:17,658
Why don't you take
that thumb of yours
437
00:31:17,701 --> 00:31:20,400
that you use to get around
and shove it up your ass?
438
00:31:28,451 --> 00:31:30,540
Hey-- hey, like I said,
439
00:31:30,584 --> 00:31:32,107
I'm married.
440
00:31:32,151 --> 00:31:33,979
And I've got
a ball to roll.
441
00:31:34,022 --> 00:31:36,155
So I'm just
going to get going.
442
00:31:36,198 --> 00:31:38,635
We must be on our way.
I'm so sorry, sir,
443
00:31:38,679 --> 00:31:40,681
for the inconvenience.
444
00:31:40,724 --> 00:31:43,031
Brooke! Let go
of the gentleman!
445
00:31:43,075 --> 00:31:45,555
You don't understand
how I feel about bill.
446
00:31:46,730 --> 00:31:49,733
- I want him.
- Hey! Whoa!
447
00:31:49,777 --> 00:31:52,301
Why would you want him
when you can have me?
448
00:31:52,345 --> 00:31:54,651
I want him.
449
00:31:55,914 --> 00:31:57,916
Brooke!
450
00:32:03,095 --> 00:32:04,618
Rhea:
What have you done?!
451
00:32:08,927 --> 00:32:11,364
I've never
felt more alive.
452
00:32:12,887 --> 00:32:16,238
I've never tasted anything
so wonderful in all my life.
453
00:32:18,762 --> 00:32:20,982
Rhea, you've
got to try this.
454
00:32:21,026 --> 00:32:25,117
I know we're
supposed to kill,
but this is wrong.
455
00:32:25,160 --> 00:32:27,119
What's wrong?
456
00:32:27,162 --> 00:32:29,121
I can't believe
what this is like.
457
00:32:30,774 --> 00:32:32,907
I can't believe my power.
458
00:32:32,951 --> 00:32:35,649
I never imagined
it could be so great.
459
00:32:35,692 --> 00:32:38,521
If I had known this
is what it'd be like,
460
00:32:38,565 --> 00:32:40,697
I would've killed
forever ago.
461
00:32:42,525 --> 00:32:44,223
Taste him.
462
00:32:44,266 --> 00:32:45,964
He's amazing.
463
00:32:51,970 --> 00:32:54,798
Still want to
take me anywhere
464
00:32:54,842 --> 00:32:57,062
- I want to go, slick?
- Hey.
465
00:32:57,105 --> 00:32:58,715
Oh god.
466
00:32:58,759 --> 00:33:02,023
I don't know what
the hell you are,
but just...
467
00:33:02,067 --> 00:33:03,764
Let me go on my way.
468
00:33:03,807 --> 00:33:05,287
Okay? I-- I didn't
do anything.
469
00:33:05,331 --> 00:33:07,072
I know you didn't,
470
00:33:07,115 --> 00:33:09,900
but I distinctly
remember you saying,
471
00:33:09,944 --> 00:33:12,860
"why would I have him
when I could have you?"
472
00:33:12,903 --> 00:33:16,603
And I thought about it.
And you were right.
473
00:33:16,646 --> 00:33:18,387
I want you.
474
00:33:18,431 --> 00:33:19,998
I want you real bad.
475
00:33:28,963 --> 00:33:30,573
Okay.
476
00:33:31,879 --> 00:33:34,534
Now it's my turn.
477
00:33:37,493 --> 00:33:40,583
So sorry. You want
me to kiss it better?
478
00:33:42,150 --> 00:33:44,587
- Fuck you.
- Really?
479
00:33:54,728 --> 00:33:56,643
I'm so sorry.
480
00:33:57,774 --> 00:33:59,646
I shouldn't have
let this happen.
481
00:34:22,016 --> 00:34:23,931
I am so sorry
to you and your family
482
00:34:23,974 --> 00:34:25,454
for what we have done.
483
00:34:26,716 --> 00:34:28,849
You were a good man.
484
00:34:28,892 --> 00:34:31,199
I can feel it.
485
00:34:32,244 --> 00:34:34,202
- Forgive me.
- Forgive you?
486
00:34:36,204 --> 00:34:38,206
Why are you
talking to a dead man?
487
00:34:38,250 --> 00:34:40,208
What are you doing?
488
00:34:41,644 --> 00:34:43,690
I'm just having
a little fun.
489
00:34:43,733 --> 00:34:47,128
Brooke,
this is not a joke.
490
00:34:47,172 --> 00:34:49,870
You can't just
murder and kill.
491
00:34:49,913 --> 00:34:52,177
There's an order
and a higher power
492
00:34:52,220 --> 00:34:54,396
that we answer to.
493
00:34:54,440 --> 00:34:56,181
We can answer to ourselves.
494
00:34:57,356 --> 00:35:00,185
No.
You listen to me.
495
00:35:00,228 --> 00:35:02,404
You listen to me.
496
00:35:02,448 --> 00:35:05,538
You said we have to kill
in order to stay alive.
497
00:35:05,581 --> 00:35:08,323
Now I've killed two
perfectly good specimens
498
00:35:08,367 --> 00:35:10,412
and all you can do
is bitch about it.
499
00:35:10,456 --> 00:35:12,719
I don't get it.
500
00:35:12,762 --> 00:35:16,026
We're alive two
hours and what,
you want to die?
501
00:35:16,070 --> 00:35:19,813
Brooke, if you don't
get it under control,
502
00:35:19,856 --> 00:35:21,510
- I'll--
- you'll what?
503
00:35:22,903 --> 00:35:25,514
You will do as I say.
504
00:35:26,733 --> 00:35:28,213
We are very special.
505
00:35:28,256 --> 00:35:31,216
And you will treat
our powers as such.
506
00:35:31,259 --> 00:35:33,261
Got it?
507
00:35:34,349 --> 00:35:36,612
Get in the truck.
508
00:35:52,846 --> 00:35:56,589
♪ She goes down easy
509
00:35:56,632 --> 00:36:00,070
♪ she's got no history
510
00:36:00,114 --> 00:36:01,768
♪ I don't know
511
00:36:01,811 --> 00:36:03,161
♪ just what she hides
512
00:36:03,204 --> 00:36:06,990
♪ see the fear
in her eyes ♪
513
00:36:07,034 --> 00:36:08,905
♪ she says
514
00:36:08,949 --> 00:36:10,516
♪ goodbye
515
00:36:10,559 --> 00:36:12,257
♪ she stepped
into this world ♪
516
00:36:12,300 --> 00:36:14,433
- ♪ Christine's white noise--
- cook: Felix.
517
00:36:14,476 --> 00:36:16,609
- ♪ Shouting out to the sky--
- cook: Felix.
518
00:36:16,652 --> 00:36:19,307
- ♪ Christine's white noise--
- cook: Felix!
519
00:36:21,309 --> 00:36:22,745
Shoe here.
520
00:36:22,789 --> 00:36:25,966
I don't care if you sing,
just keep it to yourself.
521
00:36:26,009 --> 00:36:27,707
Your transmitter's on.
522
00:36:27,750 --> 00:36:29,970
Sorry, cook.
I'll try to keep it down.
523
00:36:30,013 --> 00:36:31,450
How is it out there?
524
00:36:31,493 --> 00:36:33,147
You know how it is--
525
00:36:33,191 --> 00:36:35,280
straight road,
dark night--
526
00:36:35,323 --> 00:36:38,196
- same as usual. Over.
- Cook: Over.
527
00:36:42,112 --> 00:36:43,940
Radio:
♪ into the void
528
00:36:43,984 --> 00:36:46,726
♪ Christine's white noise
shouting out to the sky... ♪
529
00:36:54,168 --> 00:36:56,866
What happened back there
cannot happen again.
530
00:36:56,910 --> 00:36:59,304
- Oh, come here, lover doll--
- get off me!
531
00:36:59,347 --> 00:37:01,001
This is not a joke.
532
00:37:01,044 --> 00:37:03,525
You're so serious.
533
00:37:04,657 --> 00:37:07,268
I love it when
you're angry.
534
00:37:07,312 --> 00:37:09,009
Okay, I'm sorry.
535
00:37:09,052 --> 00:37:12,055
- I saved your--
- you saved my what?
536
00:37:13,405 --> 00:37:15,450
I saved your life.
537
00:37:16,930 --> 00:37:18,714
That night when
you were taken,
538
00:37:18,758 --> 00:37:20,890
I begged
for your life.
539
00:37:21,978 --> 00:37:23,763
And this is how
you repay me.
540
00:37:23,806 --> 00:37:26,853
What?
541
00:37:26,896 --> 00:37:28,942
We could have
the greatest
lives together
542
00:37:28,985 --> 00:37:30,987
if you were just
willing to learn.
543
00:37:31,031 --> 00:37:33,033
- I'm willing.
- I'm serious.
544
00:37:33,076 --> 00:37:36,254
I know.
I know.
545
00:37:36,297 --> 00:37:38,560
- We need to find darkness.
- Why?
546
00:37:38,604 --> 00:37:40,301
Daylight can kill us.
547
00:37:40,345 --> 00:37:43,739
It's god's way of forcing us
to work at night.
548
00:37:46,220 --> 00:37:48,440
Well, by the looks of things,
we haven't got long.
549
00:37:54,141 --> 00:37:56,665
Here we go.
550
00:37:56,709 --> 00:37:58,754
Put this on.
551
00:38:42,363 --> 00:38:45,105
Here, take this.
552
00:38:45,148 --> 00:38:46,933
And don't expose
your skin to the sun.
553
00:38:46,976 --> 00:38:49,022
- What?
- We're gonna
have to run for it.
554
00:38:53,722 --> 00:38:55,507
We're gonna make it.
555
00:38:55,550 --> 00:38:57,335
I love you.
556
00:39:09,172 --> 00:39:11,087
Work some magic.
557
00:39:11,131 --> 00:39:12,872
I can handle this.
558
00:39:14,439 --> 00:39:16,354
Excuse me.
559
00:39:16,397 --> 00:39:18,443
It's a little
bright outside.
560
00:39:18,486 --> 00:39:21,228
Do you mind if we
close the blinds?
561
00:39:21,271 --> 00:39:22,795
Well, the sun's
just coming up.
562
00:39:22,838 --> 00:39:24,449
I know, but...
563
00:39:24,492 --> 00:39:26,755
Aren't you hot?
564
00:39:29,105 --> 00:39:31,456
This desert is
just so hot.
565
00:39:33,196 --> 00:39:35,155
What do you guys want?
566
00:39:35,198 --> 00:39:37,331
Firstly...
567
00:39:37,375 --> 00:39:39,812
We're not guys.
568
00:39:39,855 --> 00:39:41,466
Do we look like guys?
569
00:39:41,509 --> 00:39:43,163
And secondly,
570
00:39:43,206 --> 00:39:44,991
you know what I want.
571
00:39:45,034 --> 00:39:47,167
I want to shut
the blinds.
572
00:39:47,210 --> 00:39:49,952
All right, listen,
power trip, you gonna
buy something or what?
573
00:39:50,997 --> 00:39:52,433
Hey!
No no no no no!
574
00:39:52,477 --> 00:39:54,130
That is
a "no" zone, okay?
575
00:39:54,174 --> 00:39:56,089
Bathrooms are for
paying customers only.
576
00:39:56,132 --> 00:39:58,439
Listen, you guys aren't
gonna Rob me, right?
577
00:39:59,701 --> 00:40:01,921
Hey hey hey!
Freaky bitches, okay,
578
00:40:01,964 --> 00:40:03,575
what is up with you?
Okay?
579
00:40:03,618 --> 00:40:05,228
Hey, you know what?
I'm gonna call the cops.
580
00:40:05,272 --> 00:40:09,145
- Calm down, man.
- No, I'm not gonna
calm down, all right?
581
00:40:09,189 --> 00:40:11,060
Hot or not,
you can't Rob me.
582
00:40:11,104 --> 00:40:14,194
Hey, sweetie,
583
00:40:14,237 --> 00:40:15,935
we're not gonna Rob you.
584
00:40:15,978 --> 00:40:19,504
Actually, we just came
from a new year's party.
585
00:40:19,547 --> 00:40:22,681
We thought we'd stop
by the mini-mart to seduce
586
00:40:22,724 --> 00:40:25,248
a handsome man
like yourself.
587
00:40:26,511 --> 00:40:29,775
We just want
to do it in the dark.
588
00:40:29,818 --> 00:40:32,952
What, do you think I fell out
of the womb yesterday? Huh?
589
00:40:32,995 --> 00:40:35,694
What's your name?
590
00:40:35,737 --> 00:40:37,391
Don't worry about my name.
591
00:40:37,435 --> 00:40:40,525
Come on.
I'm not gonna bite.
592
00:40:40,568 --> 00:40:43,615
Listen, if you guys Rob me,
I get fired, okay?
593
00:40:43,658 --> 00:40:47,096
Getting fired should be
the last thing on your mind.
594
00:40:47,140 --> 00:40:49,795
Now what's your name?
595
00:40:49,838 --> 00:40:51,753
Uh, Dan.
596
00:40:53,320 --> 00:40:55,191
That's perfect.
597
00:40:55,235 --> 00:40:57,498
That's the perfect name.
598
00:40:57,542 --> 00:40:59,152
Dan.
599
00:41:01,676 --> 00:41:04,766
I like you, Dan.
600
00:41:06,681 --> 00:41:08,204
Do you like
what you see,
601
00:41:08,248 --> 00:41:10,555
Dan the man?
602
00:41:10,598 --> 00:41:13,558
Hey, Dan, is there any way
of locking this front door?
603
00:41:13,601 --> 00:41:17,910
She doesn't want
anyone to see what's
gonna happen, Dan.
604
00:41:17,953 --> 00:41:21,827
Brooke, I'm telling you
right now to stop.
605
00:41:21,870 --> 00:41:24,133
But I want Dan.
606
00:41:25,831 --> 00:41:27,746
Yeah, she wants me.
607
00:41:27,789 --> 00:41:30,270
- Is that so?
- Yeah.
608
00:41:30,313 --> 00:41:31,967
Leave him alone,
Brooke.
609
00:41:53,815 --> 00:41:56,775
I'm telling you,
this is the worst
I've ever seen, till.
610
00:41:56,818 --> 00:41:59,647
Looks like these
bodies were chewed
from head to toe.
611
00:42:01,170 --> 00:42:02,955
Shoe, are you kidding me?
612
00:42:02,998 --> 00:42:06,480
This is how I have to
start my new year's?
613
00:42:06,524 --> 00:42:09,831
All right, close the goddamn
highway down, okay?
614
00:42:09,875 --> 00:42:12,312
I'll grab cook
and we'll be on the way.
615
00:42:12,355 --> 00:42:16,098
Cook, we got a shitstorm
going in pearblossom.
616
00:42:16,142 --> 00:42:18,710
Let's roll!
617
00:42:30,722 --> 00:42:32,811
So, uh, how'd you two
get all banged up?
618
00:42:32,854 --> 00:42:35,378
Mmm, don't worry
about it, Danny boy.
619
00:42:35,422 --> 00:42:38,599
You've got so much energy.
620
00:42:38,643 --> 00:42:40,209
What's a girl to do?
621
00:42:41,950 --> 00:42:43,473
Uh, well, um,
622
00:42:43,517 --> 00:42:45,214
uh-- I don't get
off till 6:00, so--
623
00:42:45,258 --> 00:42:49,001
mmm. I don't think
I can wait that long.
624
00:42:49,044 --> 00:42:50,829
How busy is this place?
625
00:42:50,872 --> 00:42:53,614
Uh-- uh, well,
you know,
626
00:42:53,658 --> 00:42:55,877
it's--
it's new year's day,
627
00:42:55,921 --> 00:42:59,272
so I don't know.
Everyone's really
pretty much hung over.
628
00:42:59,315 --> 00:43:02,014
I bet I don't get
a customer till noon.
629
00:43:02,057 --> 00:43:04,320
Is that so?
630
00:43:08,629 --> 00:43:10,196
So where are
you ladies from?
631
00:43:10,239 --> 00:43:12,633
Dan, could I have
a moment with Brooke?
632
00:43:14,243 --> 00:43:16,332
Oh, yeah yeah.
You two chicks
633
00:43:16,376 --> 00:43:18,247
can just do whatever
the hell you want.
634
00:43:18,291 --> 00:43:20,598
I'm just pleased as piss
you didn't Rob me.
635
00:43:22,991 --> 00:43:24,471
You know,
there's a lot of, uh--
636
00:43:24,514 --> 00:43:27,213
there's a lot of weird shit
that happens around here.
637
00:43:27,256 --> 00:43:28,693
- Oh yeah?
- Yeah.
638
00:43:28,736 --> 00:43:30,782
- Like what?
- Uh--
639
00:43:30,825 --> 00:43:32,827
you know, people, um--
640
00:43:32,871 --> 00:43:34,960
people turn up dead.
641
00:43:35,003 --> 00:43:36,614
Really?
642
00:43:36,657 --> 00:43:38,311
Yeah.
643
00:43:38,354 --> 00:43:40,618
Yeah, like freaky dead,
too, you know?
644
00:43:41,749 --> 00:43:44,056
It's been
happening for years.
645
00:43:44,099 --> 00:43:46,711
Most of the dead people
are just travelers
passing through,
646
00:43:46,754 --> 00:43:48,756
but once in a while,
a local gets it.
647
00:43:48,800 --> 00:43:50,845
Weird.
648
00:43:50,889 --> 00:43:53,326
So they get a local every
once in a while, huh?
649
00:43:53,369 --> 00:43:55,284
Dan:
Yeah.
650
00:43:55,328 --> 00:43:57,199
A lot of people think
it's wolves or something,
651
00:43:57,243 --> 00:43:59,158
but, you know,
I don't want to scare
652
00:43:59,201 --> 00:44:00,986
you two off or anything.
653
00:44:01,029 --> 00:44:02,683
I don't scare
too easy.
654
00:44:02,727 --> 00:44:04,772
Can I talk to you
for a moment...
655
00:44:06,774 --> 00:44:08,210
In private?
656
00:44:10,952 --> 00:44:12,432
I'm just having
a little fun.
657
00:44:12,475 --> 00:44:15,653
I'm going to be
very vulnerable
in a matter of hours.
658
00:44:15,696 --> 00:44:17,437
What's that look?
659
00:44:19,047 --> 00:44:20,658
I feel the pain
of your mistake.
660
00:44:20,701 --> 00:44:22,790
What do you mean?
661
00:44:30,885 --> 00:44:32,626
Rhea!
662
00:44:32,670 --> 00:44:34,672
What are you doing?
You're gonna kill me!
663
00:44:36,325 --> 00:44:38,893
I could so get on that shit.
664
00:44:43,593 --> 00:44:45,857
I'm so sorry.
665
00:44:45,900 --> 00:44:47,510
It's just so I can
survive the day.
666
00:44:47,554 --> 00:44:50,252
Well, fucking
ask next time.
667
00:44:52,951 --> 00:44:54,692
What did this?
668
00:44:54,735 --> 00:44:56,432
Some sort of animal?
669
00:44:56,476 --> 00:44:58,565
Animal or human,
who in the hell knows?
670
00:44:58,608 --> 00:45:00,915
All I know is
this is gonna cause
671
00:45:00,959 --> 00:45:02,961
one big
friggin' ruckus.
672
00:45:03,004 --> 00:45:06,442
So let's downplay
the situation.
673
00:45:06,486 --> 00:45:08,662
All right?
674
00:45:08,706 --> 00:45:11,186
Whoo. God damn.
675
00:45:12,535 --> 00:45:14,320
It's like some animal
676
00:45:14,363 --> 00:45:16,409
came along
and ate these
poor bastards.
677
00:45:17,671 --> 00:45:20,239
Well, sir, I don't see
how you can downplay this.
678
00:45:20,282 --> 00:45:21,893
Just get 'em covered up
679
00:45:21,936 --> 00:45:25,157
before they start
attracting flies.
Jesus Christ.
680
00:45:27,028 --> 00:45:29,117
Nothing left
for the flies to eat.
681
00:45:30,205 --> 00:45:32,730
Honey, I really
have to go to the bathroom.
682
00:45:34,253 --> 00:45:36,124
Why don't you
say it again?
683
00:45:36,168 --> 00:45:38,866
Tell me again like it is
the first time I've heard it.
684
00:45:49,442 --> 00:45:51,139
Hello, I'm tava smiley.
685
00:45:51,183 --> 00:45:55,013
On this episode of
"they died before their time,"
686
00:45:55,056 --> 00:45:57,798
we take a look
at actor Warren James
687
00:45:57,842 --> 00:45:59,321
whose last and final breath
688
00:45:59,365 --> 00:46:02,542
came new year's Eve, 1968
689
00:46:02,585 --> 00:46:04,849
in this poolhouse
right here.
690
00:46:04,892 --> 00:46:07,460
His brutal murder
was discovered
691
00:46:07,503 --> 00:46:09,070
just past midnight
692
00:46:09,114 --> 00:46:11,551
in the home of producer
Arthur mant
693
00:46:11,594 --> 00:46:13,031
during a new year's Eve
party.
694
00:46:13,074 --> 00:46:14,989
You guys
are really into this.
695
00:46:15,033 --> 00:46:17,035
- You know it's a rerun.
- Smiley: That same evening
696
00:46:17,078 --> 00:46:20,560
two other party guests--
rhea Cohen and Brooke anchel
697
00:46:20,603 --> 00:46:22,910
mysteriously disappeared.
698
00:46:22,954 --> 00:46:26,044
Coincidence?
I think not.
699
00:46:26,087 --> 00:46:28,002
Carrie, in your words,
700
00:46:28,046 --> 00:46:30,004
can you tell us
what happened that night?
701
00:46:31,223 --> 00:46:33,660
Well, I was just about
702
00:46:33,703 --> 00:46:35,618
to make love to him
703
00:46:35,662 --> 00:46:37,882
when Brooke stormed in.
704
00:46:37,925 --> 00:46:39,927
She was out of control
and she started
705
00:46:39,971 --> 00:46:43,278
stabbing him in the neck
several times.
706
00:46:43,322 --> 00:46:46,629
That must have been
very difficult to witness.
707
00:46:48,109 --> 00:46:50,764
Carrie:
She told me
if I told anybody else,
708
00:46:50,808 --> 00:46:52,853
I was next.
709
00:46:52,897 --> 00:46:54,899
I think she was
just jealous.
710
00:46:54,942 --> 00:46:56,814
Can you believe
that bitch?
711
00:46:56,857 --> 00:46:59,294
- Shh.
- Smiley: After police
examined the body,
712
00:46:59,338 --> 00:47:01,688
it was clear he had
87 puncture wounds
713
00:47:01,731 --> 00:47:03,777
in his neck
and upper torso.
714
00:47:03,821 --> 00:47:05,953
This was no accident.
715
00:47:07,041 --> 00:47:09,043
"They died
before their time"
716
00:47:09,087 --> 00:47:10,871
will be right back.
717
00:47:10,915 --> 00:47:12,786
Like I said,
it's a rerun.
718
00:47:12,830 --> 00:47:15,354
I don't know
what the big deal is.
719
00:47:15,397 --> 00:47:17,443
I don't believe it.
720
00:47:17,486 --> 00:47:18,966
Look at what he's
done to me.
721
00:47:19,010 --> 00:47:22,448
And that bitch lying
just to get her 15 minutes.
722
00:47:22,491 --> 00:47:24,885
Is she?
723
00:47:24,929 --> 00:47:27,627
I wish I could go back
and kill that son of a bitch
724
00:47:27,670 --> 00:47:29,803
all over again.
725
00:47:29,847 --> 00:47:32,197
I've been robbed of my life.
726
00:47:33,851 --> 00:47:35,940
No! You've been
given another one,
727
00:47:35,983 --> 00:47:39,769
even after you did
something so horrible.
728
00:47:39,813 --> 00:47:41,380
You really
believe that girl?
729
00:47:41,423 --> 00:47:44,426
You stabbed him 87 times!
730
00:47:45,688 --> 00:47:49,170
- Are they lying?
- I hate this life.
731
00:47:49,214 --> 00:47:51,520
I want to go back
to the beginning
and start all over.
732
00:47:51,564 --> 00:47:53,479
Whoa whoa whoa.
Let's just settle down.
733
00:47:53,522 --> 00:47:56,134
- All right, ladies?
- What's the matter, Dan?
734
00:47:56,177 --> 00:47:59,354
- Are you scared?
- Brooke!
735
00:48:00,965 --> 00:48:03,532
What happened
to Dan the man who can?
736
00:48:05,012 --> 00:48:06,492
That is enough, Brooke.
737
00:48:06,535 --> 00:48:09,147
Stay out of this, rhea.
This is between me and Dan.
738
00:48:09,190 --> 00:48:11,497
You still want
to get up in this shit?
739
00:48:11,540 --> 00:48:13,499
You want
to play with me
740
00:48:13,542 --> 00:48:14,979
the way I like
to play with you?
741
00:48:15,022 --> 00:48:16,937
Hey, that was
just a phrase.
742
00:48:16,981 --> 00:48:18,417
Is it?
743
00:48:18,460 --> 00:48:20,636
This isn't
between you and Dan.
744
00:48:20,680 --> 00:48:23,074
You killed Warren
and those guys
on the highway.
745
00:48:23,117 --> 00:48:25,903
And I will not let you
sacrifice another life.
746
00:48:25,946 --> 00:48:27,905
What's that
supposed to mean?
747
00:48:27,948 --> 00:48:30,255
It means I gave
you a gift.
748
00:48:30,298 --> 00:48:32,997
And if you abuse it,
I will have no choice
but to take that gift away.
749
00:48:33,040 --> 00:48:35,390
Stay out of this, rhea.
750
00:48:35,434 --> 00:48:36,609
You guys are freaks.
751
00:48:36,652 --> 00:48:38,263
Freaks, Dan?
752
00:48:38,306 --> 00:48:40,352
Vampire might be
a better term.
753
00:48:40,395 --> 00:48:43,181
Yeah, well,
I don't believe
in vampires.
754
00:48:43,224 --> 00:48:46,271
Neither do I.
755
00:48:48,403 --> 00:48:50,014
What is wrong with you?
756
00:48:50,057 --> 00:48:53,800
Aren't you angry?
Don't you want
your life back?
757
00:48:53,843 --> 00:48:56,194
What has gotten
into you?
758
00:48:56,237 --> 00:48:58,936
Hasn't anything
I've said made any sense?
759
00:49:00,633 --> 00:49:02,678
It's nice to finally
see you, rhea.
760
00:49:02,722 --> 00:49:05,420
It's like you've been asleep
since the day we met.
761
00:49:06,813 --> 00:49:08,989
Don't test me, Brooke.
762
00:49:09,033 --> 00:49:11,122
I will take your life
if I have to.
763
00:49:11,165 --> 00:49:14,516
This is your fault.
You're the one that
ran into the desert
764
00:49:14,560 --> 00:49:16,475
and turned us
into these freaks.
765
00:49:16,518 --> 00:49:20,218
This is the way
it is supposed to be.
766
00:49:23,395 --> 00:49:25,788
Can't you forgive me
just one last time?
767
00:49:27,399 --> 00:49:29,401
I know the real story
with Warren.
768
00:49:30,445 --> 00:49:33,927
I've seen and felt
the real you.
769
00:49:33,971 --> 00:49:37,452
And I'm sorry.
I can't keep looking
the other way.
770
00:49:48,594 --> 00:49:50,639
You can't take me.
771
00:49:50,683 --> 00:49:53,425
Don't you feel anything?
772
00:49:53,468 --> 00:49:55,818
Brooke:
I am done feeling.
773
00:49:55,862 --> 00:49:58,734
You're weak.
You haven't got
the strength
774
00:49:58,778 --> 00:50:00,954
'cause you won't
make the kill.
775
00:50:00,998 --> 00:50:03,174
Brooke.
776
00:50:39,558 --> 00:50:41,386
Keep it moving.
Keep it moving.
777
00:50:42,387 --> 00:50:43,997
Let's go, folks.
Keep it moving.
778
00:50:44,041 --> 00:50:45,564
There you go.
779
00:50:47,000 --> 00:50:50,830
- We don't want to see this.
- I waited my turn.
780
00:50:50,873 --> 00:50:52,832
I'm taking my look.
781
00:50:55,922 --> 00:50:58,533
Better produce a stiff
after a wait like that!
782
00:50:58,577 --> 00:51:00,709
Nothing to see here, sir.
Move along please.
783
00:51:00,753 --> 00:51:03,538
- This is all you've got?
- Woman: Knock it off.
784
00:51:03,582 --> 00:51:07,064
Like I said,
there's nothing to see here.
Move it along.
785
00:51:07,107 --> 00:51:09,544
Pretty small
police presence
786
00:51:09,588 --> 00:51:11,155
for this kind
of hold-up.
787
00:51:11,198 --> 00:51:12,939
Would you knock it off?
788
00:51:12,982 --> 00:51:14,593
Look at him.
Boop boop.
789
00:51:14,636 --> 00:51:16,508
Jackass.
790
00:51:16,551 --> 00:51:19,206
Thank you. Move it along.
There you go.
791
00:51:27,997 --> 00:51:31,044
Maybe it's you who's
got things confused.
792
00:51:31,088 --> 00:51:33,090
I don't think there is
a higher power.
793
00:51:33,133 --> 00:51:36,310
I think we are who we are
and that is that.
794
00:51:37,703 --> 00:51:40,749
I should've said goodbye
to you a long time ago.
795
00:51:40,793 --> 00:51:43,535
And that girl's story--
it's true.
796
00:51:44,753 --> 00:51:47,930
But he deserved it.
797
00:51:47,974 --> 00:51:50,498
Oh, Danny boy!
798
00:51:50,542 --> 00:51:54,241
Where oh where
is my Danny boy?!
799
00:51:54,285 --> 00:51:56,548
You know, this place
isn't that big.
800
00:51:56,591 --> 00:51:58,811
I'm gonna find you.
801
00:52:02,597 --> 00:52:04,425
Where do you think
you're going?
802
00:52:15,393 --> 00:52:17,221
You are a clever one.
803
00:52:17,264 --> 00:52:19,266
What, did you read that
in some silly comic book?
804
00:52:22,182 --> 00:52:24,445
What's a girl to do, Dan,
805
00:52:24,489 --> 00:52:26,578
stuck in here until dark?
806
00:52:26,621 --> 00:52:29,711
So if I kill you now,
I'll be left bored.
807
00:52:29,755 --> 00:52:31,974
And we can't have
that now, can we?
808
00:52:57,913 --> 00:52:59,393
You think they're open?
809
00:52:59,437 --> 00:53:02,091
Well, the sign says
"always open."
810
00:53:05,051 --> 00:53:06,618
I'll be right back.
811
00:53:06,661 --> 00:53:08,620
All right.
812
00:53:08,663 --> 00:53:10,752
- You guys want anything?
- No.
813
00:53:10,796 --> 00:53:12,798
Hey!
814
00:53:12,841 --> 00:53:14,408
Easy on the doors!
815
00:53:14,452 --> 00:53:15,931
Gee!
816
00:53:15,975 --> 00:53:17,890
Liz, remember that.
817
00:53:17,933 --> 00:53:19,979
Guys hate that.
818
00:53:20,022 --> 00:53:22,764
Sure thing.
Mental note logged.
819
00:53:29,336 --> 00:53:31,817
Hello?
820
00:53:31,860 --> 00:53:34,341
Hello, is anybody here?
821
00:53:34,385 --> 00:53:36,430
Dan: Yeah, I'm just over here cleaning up.
822
00:53:36,474 --> 00:53:39,085
We, uh-- we had a big party here last night.
823
00:53:39,128 --> 00:53:41,696
Oh, uh, do--
do you have a restroom?
824
00:53:44,003 --> 00:53:45,831
Uh, no.
No, it's broken.
825
00:53:45,874 --> 00:53:47,572
I really need to go.
826
00:53:47,615 --> 00:53:50,488
Do you have an employee
restroom or something?
827
00:53:50,531 --> 00:53:52,838
Lady, you're gonna have
to find somewhere else, okay?
828
00:53:52,881 --> 00:53:54,361
It's broken!
829
00:54:01,063 --> 00:54:02,543
Good boy.
830
00:54:04,545 --> 00:54:06,678
Boy!
That was quick.
831
00:54:06,721 --> 00:54:08,462
Honey, I think
something's wrong.
832
00:54:08,506 --> 00:54:10,377
It was really
weird in there.
833
00:54:10,421 --> 00:54:12,510
What do you mean "weird"?
834
00:54:12,553 --> 00:54:15,164
- Do they have a bathroom?
- No, he said it was broken.
835
00:54:15,208 --> 00:54:17,210
The place is a mess.
836
00:54:17,254 --> 00:54:18,907
I think something's
really wrong.
837
00:54:18,951 --> 00:54:21,693
Are you overexaggerating?
838
00:54:24,478 --> 00:54:28,221
Okay, let's
go take a look.
839
00:54:28,265 --> 00:54:30,049
Liz, you need anything?
840
00:54:30,092 --> 00:54:31,833
Just a new set
of parents.
841
00:54:31,877 --> 00:54:34,227
Yeah, that'd be great.
842
00:54:34,271 --> 00:54:36,621
Keep it up...
843
00:54:37,883 --> 00:54:39,580
...and I'll be
your dorm roommate
844
00:54:39,624 --> 00:54:41,539
when and if you
get into college.
845
00:54:41,582 --> 00:54:43,280
Right.
846
00:54:50,809 --> 00:54:52,593
Why won't this thing lock?
847
00:54:52,637 --> 00:54:55,030
I told you-- it takes a key
and the owner's got it.
848
00:54:55,074 --> 00:54:56,945
We're always open
like the sign says.
849
00:54:56,989 --> 00:54:58,904
We don't ever lock it.
850
00:54:58,947 --> 00:55:00,645
I'm too tired
for this, Dan.
851
00:55:00,688 --> 00:55:02,168
Move her behind
the counter.
852
00:55:02,211 --> 00:55:04,605
If we are lucky,
853
00:55:04,649 --> 00:55:07,478
we will make it
to barstow before dark.
854
00:55:07,521 --> 00:55:09,044
- Honey?
- What?
855
00:55:09,088 --> 00:55:10,785
Be careful.
856
00:55:11,960 --> 00:55:14,354
You get this from your mother,
you know that.
857
00:55:15,703 --> 00:55:18,010
Whoa! Jeez!
858
00:55:18,053 --> 00:55:20,099
You scared me, man!
859
00:55:20,142 --> 00:55:23,624
My wife filled
my head with craziness.
860
00:55:23,668 --> 00:55:25,234
So you got
a bathroom or what?
861
00:55:25,278 --> 00:55:26,801
No. I told you,
it's broken.
862
00:55:26,845 --> 00:55:28,586
Oh, nonsense. I'm sure
we can figure that out.
863
00:55:28,629 --> 00:55:30,196
Come on, honey.
864
00:55:30,239 --> 00:55:31,806
Oh!
865
00:55:31,850 --> 00:55:35,723
Must have been
some new year's
party in here, huh?
866
00:55:35,767 --> 00:55:39,205
Hey, looks like you guys
have some cleaning up to do.
867
00:55:40,293 --> 00:55:41,947
Hey, what about
that bathroom, huh?
868
00:55:41,990 --> 00:55:43,688
What is it,
clogged or something?
869
00:55:44,732 --> 00:55:46,908
Tell you what--
give me a second.
870
00:55:46,952 --> 00:55:49,128
I'm gonna go in there
and take it on myself.
871
00:55:49,171 --> 00:55:50,956
Gotta get this show
on the road if you
know what I mean.
872
00:55:50,999 --> 00:55:52,958
We know what you mean.
873
00:55:53,001 --> 00:55:54,742
Don't we, Dan?
874
00:55:58,833 --> 00:56:01,532
Yeah, we do.
875
00:56:01,575 --> 00:56:03,882
What about the plunger--
where is it at?
876
00:56:03,925 --> 00:56:05,405
It's in the bathroom.
877
00:56:05,449 --> 00:56:07,146
Oh yeah,
come on, honey.
878
00:56:07,189 --> 00:56:10,932
Boy, you must've
had a whopper in here.
879
00:56:14,327 --> 00:56:17,069
Your life just keeps getting
extended and extended.
880
00:56:17,112 --> 00:56:19,158
I wonder how long
it'll last.
881
00:56:19,201 --> 00:56:20,855
Please just
let me go, okay?
882
00:56:20,899 --> 00:56:23,510
I'm not gonna tell
anybody, I promise.
883
00:56:23,554 --> 00:56:25,730
Promises are
always broken, Dan.
884
00:56:25,773 --> 00:56:28,820
Now get rid of these people
and we'll discuss it.
885
00:56:28,863 --> 00:56:31,692
Get over there and act
like you're cleaning up.
886
00:56:33,172 --> 00:56:35,174
And don't do
anything stupid.
887
00:56:35,217 --> 00:56:37,089
I don't know if I could
stomach this guy,
888
00:56:37,132 --> 00:56:39,308
if you know what I mean.
889
00:56:41,659 --> 00:56:45,097
Awww-- what is he
talking about?
890
00:56:45,140 --> 00:56:47,055
Toilet is just fine.
Okay, honey,
891
00:56:47,099 --> 00:56:49,362
give it a quick shake, okay?
I'm gonna go grab a snack.
892
00:56:49,406 --> 00:56:51,886
Nothing about those two
seemed a little strange
to you?
893
00:56:51,930 --> 00:56:54,280
Yeah, maybe.
Who knows what goes on
894
00:56:54,323 --> 00:56:56,238
in these small towns?
895
00:56:56,282 --> 00:56:58,066
It could be his sister
for all I care.
896
00:56:58,110 --> 00:57:00,460
Let's just get on the road,
it's getting late.
897
00:57:00,504 --> 00:57:02,506
Just stand outside
the door, will you?
898
00:57:03,550 --> 00:57:05,073
- Okay.
- Thanks.
899
00:57:06,814 --> 00:57:08,425
Why in the hell
aren't you back here?
900
00:57:08,468 --> 00:57:09,904
You've been out there
all goddamn day.
901
00:57:09,948 --> 00:57:13,081
Listen, I'm just
working over here.
902
00:57:13,125 --> 00:57:15,954
Come on, shoe.
Get your ass back here.
903
00:57:15,997 --> 00:57:18,696
Oh, little man sure knows
how to waste a day.
904
00:57:18,739 --> 00:57:21,046
Anyway, this is the ground
we have to cover.
905
00:57:21,089 --> 00:57:23,352
We got a rest stop
six miles north of town.
906
00:57:23,396 --> 00:57:25,398
We got one six miles
south of town.
907
00:57:25,442 --> 00:57:27,531
You and I take the north,
shoe takes the south
908
00:57:27,574 --> 00:57:30,055
and this is the circle
we've got to cover.
909
00:57:30,098 --> 00:57:32,100
- All right?
- I don't mean
to sound pessimistic,
910
00:57:32,144 --> 00:57:34,189
but wouldn't it help to have
at least a few more bodies
911
00:57:34,233 --> 00:57:35,800
covering such
a large area?
912
00:57:35,843 --> 00:57:37,715
I've been running
this town for 30 years.
913
00:57:37,758 --> 00:57:40,587
- Everything is just fine.
- Fine.
914
00:57:40,631 --> 00:57:42,154
Yeah.
915
00:57:42,197 --> 00:57:44,199
All quiet as usual.
Right, sir?
916
00:57:44,243 --> 00:57:45,723
You like this job, cook?
917
00:57:45,766 --> 00:57:47,812
Keep it up.
918
00:57:48,943 --> 00:57:50,728
So what do you recommend,
919
00:57:50,771 --> 00:57:53,034
uh, red pepper possum,
920
00:57:53,078 --> 00:57:56,908
teriyaki venison
or your standard beef?
921
00:57:56,951 --> 00:58:00,041
- Any thoughts?
- Why don't you
try the possum?
922
00:58:00,085 --> 00:58:01,782
It's very popular
out here.
923
00:58:01,826 --> 00:58:03,567
Oh, you don't say?
924
00:58:03,610 --> 00:58:05,351
Hmm.
925
00:58:05,394 --> 00:58:06,961
Whoo!
926
00:58:07,005 --> 00:58:08,528
It's got a kick to it.
927
00:58:08,572 --> 00:58:10,574
Well, what the hell?
928
00:58:10,617 --> 00:58:12,837
Possum it is.
929
00:58:12,880 --> 00:58:15,143
Gonna need a soda
to wash this down.
930
00:58:17,015 --> 00:58:19,539
Maybe I could
get that for you.
931
00:58:22,542 --> 00:58:25,284
Gonna have a look
for myself, little lady.
932
00:58:25,327 --> 00:58:29,157
Don't exactly know
what goes with possum.
933
00:58:30,463 --> 00:58:32,509
Mmm-- oh!
Got it.
934
00:58:32,552 --> 00:58:34,336
Okay, how much
do I have to pay
935
00:58:34,380 --> 00:58:36,077
so I can
get out of here?
936
00:58:49,613 --> 00:58:51,310
Uh-- uh-- hey,
i-- i--
937
00:58:51,353 --> 00:58:53,617
I'm not-- I'm not
into any of your--
938
00:58:53,660 --> 00:58:55,749
your local humor,
okay?
939
00:58:55,793 --> 00:58:57,664
Uh, I just, uh--
940
00:58:57,708 --> 00:58:59,797
I just want
to get out of here.
941
00:59:02,364 --> 00:59:03,801
You don't work
at murder world.
942
00:59:03,844 --> 00:59:06,064
I am murder world.
943
00:59:06,107 --> 00:59:07,761
Dude, I think
she's a vampire! Run!
944
00:59:11,678 --> 00:59:13,941
Ow, you
biting bitch!
945
00:59:22,080 --> 00:59:24,038
Hey!
946
00:59:34,658 --> 00:59:36,921
Oh-ho.
947
00:59:36,964 --> 00:59:38,923
Help!
948
00:59:54,591 --> 00:59:56,114
Help!
949
01:00:12,957 --> 01:00:14,480
Look at my face.
950
01:00:17,918 --> 01:00:21,226
No more mistakes,
right, jerky man?
951
01:00:21,269 --> 01:00:22,749
Look at me!
952
01:00:24,272 --> 01:00:26,231
Look at me!
953
01:00:26,274 --> 01:00:28,102
Pat, come on out!
954
01:00:28,146 --> 01:00:31,366
I am gonna kill you
and kill you and kill you.
955
01:00:31,410 --> 01:00:33,281
Stay away from me,
you freak!
956
01:00:34,282 --> 01:00:36,720
- I'm ready.
- Pat! Pat!
957
01:00:36,763 --> 01:00:39,374
- Don't make
any sudden move!
- What?
958
01:00:39,418 --> 01:00:41,246
Look at what
you did to me.
959
01:00:41,289 --> 01:00:44,423
Had to get a soda
with your fucking jerky.
960
01:00:44,466 --> 01:00:46,686
You're an annoying
piece of shit
961
01:00:46,730 --> 01:00:47,905
and a dead man.
962
01:00:47,948 --> 01:00:50,690
I should have
let you get it.
963
01:00:50,734 --> 01:00:52,779
What are you
talking about?
964
01:00:56,391 --> 01:00:58,785
You freak!
965
01:01:02,571 --> 01:01:05,183
You couldn't die enough
to make me happy.
966
01:01:05,226 --> 01:01:06,924
And one last thought--
967
01:01:06,967 --> 01:01:08,490
I'm gonna
spend till dark
968
01:01:08,534 --> 01:01:10,101
nursing on your
wife's dead carcass.
969
01:01:39,826 --> 01:01:42,873
Hey! Hey!
970
01:01:47,791 --> 01:01:49,880
Shoe over loudspeaker:
Wait there.
Wait there.
971
01:01:56,364 --> 01:01:59,019
Felix dude, I've been bit
by a freaking vampire, okay?
972
01:01:59,063 --> 01:02:00,629
And listen,
she's still in there.
973
01:02:00,673 --> 01:02:02,501
And there's people in there.
You gotta do something, okay?
974
01:02:02,544 --> 01:02:04,155
Hey, whoa whoa whoa whoa.
Slow down now.
975
01:02:04,198 --> 01:02:05,852
- What's going on?
- I told you.
976
01:02:05,896 --> 01:02:07,462
I've been bit
by a vampire. Look!
977
01:02:07,506 --> 01:02:08,942
Look at my leg!
Look! See?
978
01:02:08,986 --> 01:02:10,596
Dan, what have
you been smoking?
979
01:02:10,639 --> 01:02:12,076
No, Felix,
come on, dude.
980
01:02:12,119 --> 01:02:13,860
You've gotta believe me.
Okay, these two chicks--
981
01:02:13,904 --> 01:02:15,688
they came
into the store,
982
01:02:15,732 --> 01:02:17,168
they closed
all the blinds
983
01:02:17,211 --> 01:02:18,778
and they've been holding
me hostage all day.
984
01:02:18,822 --> 01:02:20,867
And they're freaking
crazy man, okay?
985
01:02:20,911 --> 01:02:23,783
- Now, look--
- shut the fuck up
and listen to me!
986
01:02:23,827 --> 01:02:26,525
This one girl,
she killed the other one
right in front of me.
987
01:02:26,568 --> 01:02:28,135
Okay?
Right in front of me!
988
01:02:28,179 --> 01:02:29,658
You've gotta
call an ambulance.
989
01:02:29,702 --> 01:02:31,443
- I'm starting
to feel faint.
- Are they still there?
990
01:02:31,486 --> 01:02:33,401
What have I been
saying?! Yes!
991
01:02:33,445 --> 01:02:35,534
Okay?
Oh, and listen,
992
01:02:35,577 --> 01:02:37,014
the one girl-- she can't
go in the light.
993
01:02:37,057 --> 01:02:38,755
It messes with her.
994
01:02:38,798 --> 01:02:40,800
- Hang tight,
someone's coming.
- No! No!
995
01:02:40,844 --> 01:02:42,323
I'm out of here!
Fuck that, dude!
996
01:02:42,367 --> 01:02:44,021
- I've gotta run!
- Dan!
997
01:02:44,064 --> 01:02:46,893
- Dan! Dan!
- Screw you, Felix!
998
01:02:48,852 --> 01:02:50,636
Tillman, are you there?
It's shoe.
999
01:02:50,679 --> 01:02:52,594
What now, shoe?
1000
01:02:52,638 --> 01:02:54,814
Yeah, I'm down the road
from murder world
1001
01:02:54,858 --> 01:02:57,817
and apparently
our suspect is inside.
1002
01:02:57,861 --> 01:03:00,341
- One more time?
- You heard me
correct, sir.
1003
01:03:00,385 --> 01:03:02,561
Our suspect is inside.
1004
01:03:02,604 --> 01:03:04,911
It seems that Dan griggs--
you know the clerk down here
1005
01:03:04,955 --> 01:03:06,565
at murder world
mini-mart--
1006
01:03:06,608 --> 01:03:09,220
is out of his mind.
He's running down the road.
1007
01:03:09,263 --> 01:03:11,831
He said that
the suspect is female
1008
01:03:11,875 --> 01:03:13,833
and that she's
a vampire, sir.
1009
01:03:13,877 --> 01:03:15,313
And you are
hearing me correct--
1010
01:03:15,356 --> 01:03:17,010
- a vampire.
- Vampire?
1011
01:03:17,054 --> 01:03:20,144
Shoe, I don't need
this kind of crap.
1012
01:03:20,187 --> 01:03:22,450
Shoe:
I know, I know.
I'm just gonna check it out.
1013
01:03:22,494 --> 01:03:24,409
Well, make it fast
because we've got
1014
01:03:24,452 --> 01:03:26,933
real business
to take care of.
1015
01:03:26,977 --> 01:03:28,892
All right,
but in the meantime,
1016
01:03:28,935 --> 01:03:31,068
send somebody for Dan,
will ya?
1017
01:03:32,156 --> 01:03:33,810
Hello?
1018
01:03:33,853 --> 01:03:35,724
Till?
1019
01:03:35,768 --> 01:03:37,378
Aw, crap.
1020
01:04:00,010 --> 01:04:02,273
Look at you.
1021
01:04:02,316 --> 01:04:04,928
You're so beautiful.
1022
01:04:08,148 --> 01:04:09,976
I've really screwed up.
1023
01:04:11,021 --> 01:04:13,675
I don't know
what I'm doing.
1024
01:04:13,719 --> 01:04:15,329
My face--
1025
01:04:16,504 --> 01:04:18,376
I've ruined everything.
1026
01:04:19,464 --> 01:04:21,466
I'm sorry.
1027
01:04:21,509 --> 01:04:23,555
I'm so sorry.
1028
01:04:25,122 --> 01:04:26,950
I just want to go home.
1029
01:05:11,385 --> 01:05:14,301
It's okay, honey.
I'm a police officer.
1030
01:05:14,345 --> 01:05:16,564
It won't open.
1031
01:05:16,608 --> 01:05:19,219
- It won't open.
- All right, just sit tight.
1032
01:05:19,263 --> 01:05:21,526
I'll be right back.
1033
01:05:37,498 --> 01:05:39,544
It's an honor and a job.
Honor and a job.
1034
01:05:55,777 --> 01:05:57,344
Shoe:
Hello!
1035
01:05:58,606 --> 01:06:00,304
Hello!
1036
01:06:00,347 --> 01:06:02,001
Anybody in here?
1037
01:06:03,785 --> 01:06:06,440
Hello!
1038
01:06:06,484 --> 01:06:07,876
I know you're in here,
1039
01:06:07,920 --> 01:06:09,922
so you need to make
yourself visible.
1040
01:06:09,966 --> 01:06:12,316
Slowly raise your
hands in the air.
1041
01:06:15,275 --> 01:06:18,409
Oh my shit.
Oh my shit.
1042
01:06:18,452 --> 01:06:20,193
Oh shit shit shit.
1043
01:06:29,289 --> 01:06:31,422
This is
pearblossom police!
1044
01:06:31,465 --> 01:06:34,816
If anyone is in here,
you need to raise your hands
1045
01:06:34,860 --> 01:06:36,514
and show yourself!
1046
01:06:42,868 --> 01:06:44,652
Sir? Sir?
1047
01:06:49,788 --> 01:06:52,312
Brooke:
Not too good a shot,
huh, little man?
1048
01:06:54,445 --> 01:06:56,925
Brooke:
By the way, you're gonna
need a silver bullet
1049
01:06:56,969 --> 01:06:59,493
to finish this job.
1050
01:07:03,236 --> 01:07:05,934
The police will
be here in minutes.
1051
01:07:05,978 --> 01:07:08,807
If you know
what's good for you,
1052
01:07:08,850 --> 01:07:11,810
you're gonna show yourself
and come quietly.
1053
01:07:11,853 --> 01:07:13,855
Brooke:
You think you can handle me?
1054
01:07:20,384 --> 01:07:21,776
Let's see
what you've got.
1055
01:07:21,820 --> 01:07:23,691
Brooke:
Are you ready,
little fella?
1056
01:07:25,389 --> 01:07:29,436
Die, little man!
1057
01:07:31,351 --> 01:07:33,745
Brooke:
How does it feel
to take someone's life?
1058
01:07:36,226 --> 01:07:38,097
Who's gonna die next?
1059
01:07:40,317 --> 01:07:42,971
I'll answer that when you
take your last breath.
1060
01:07:43,015 --> 01:07:45,235
Why don't you
say that to my face?
1061
01:07:47,628 --> 01:07:49,630
That's what I thought.
1062
01:07:49,674 --> 01:07:52,285
In order to kill and not
feel guilty about it,
1063
01:07:52,329 --> 01:07:54,548
you must have
no reason to live.
1064
01:07:54,592 --> 01:07:57,029
Don't move.
1065
01:07:57,073 --> 01:08:00,206
You think
you're in a position
to give orders?
1066
01:08:03,905 --> 01:08:06,560
Don't take one more step
or I will shoot.
1067
01:08:06,604 --> 01:08:09,172
And what if
I don't die?
1068
01:08:09,215 --> 01:08:12,218
Then I kill you.
1069
01:08:14,568 --> 01:08:17,615
You hear that?
More people are coming.
1070
01:08:17,658 --> 01:08:20,748
And how is that going
to help you?
1071
01:08:22,446 --> 01:08:25,362
I mean it.
Don't take another step.
1072
01:08:25,405 --> 01:08:27,494
Tension builds.
1073
01:08:27,538 --> 01:08:29,235
Isn't this exciting?
1074
01:08:29,279 --> 01:08:31,759
I can't wait to see
what's gonna happen next.
1075
01:08:31,803 --> 01:08:33,587
Are you gonna shoot me?
1076
01:08:33,631 --> 01:08:35,154
Am I gonna die?
1077
01:08:35,198 --> 01:08:37,504
Questions questions--
1078
01:08:38,810 --> 01:08:40,551
I know your outcome.
1079
01:08:48,211 --> 01:08:50,952
Stings a little,
but I wouldn't say it hurts.
1080
01:08:56,306 --> 01:08:58,482
Looks like you needed
the silver after all.
1081
01:09:13,801 --> 01:09:16,369
I don't see anything here.
I don't know what shoe
was talking about.
1082
01:09:18,850 --> 01:09:20,547
Holy shit!
1083
01:09:30,818 --> 01:09:33,212
Come on, man.
1084
01:09:33,256 --> 01:09:35,258
Come on, please.
Don't die on me.
1085
01:09:35,301 --> 01:09:37,303
Come on, Felix.
1086
01:09:39,523 --> 01:09:41,133
He's gone.
1087
01:09:41,177 --> 01:09:43,179
This ends now.
1088
01:09:43,222 --> 01:09:45,093
There's a girl
in this vehicle, sir.
1089
01:09:45,137 --> 01:09:47,792
Well, then go watch
the child in the car!
1090
01:09:47,835 --> 01:09:49,272
That's where a woman
belongs anyway!
1091
01:09:49,315 --> 01:09:50,925
You're an asshole, sir.
1092
01:09:50,969 --> 01:09:54,190
Probably so.
Probably so.
1093
01:09:58,716 --> 01:10:00,935
Liz:
Open the door!
1094
01:10:00,979 --> 01:10:03,199
Please!
Open the door!
1095
01:10:03,242 --> 01:10:05,984
Sweetie, I need you
to lay down in your seat.
1096
01:10:06,027 --> 01:10:08,856
- Open the door, please.
- Lay down in your seat, okay?
1097
01:10:15,167 --> 01:10:18,475
Whoever you are
in there...
1098
01:10:18,518 --> 01:10:21,304
Why don't you come out
and try this shit
1099
01:10:21,347 --> 01:10:23,741
on a full-sized man?!
1100
01:10:23,784 --> 01:10:25,830
Come on!
1101
01:10:31,270 --> 01:10:32,880
Come on!
1102
01:10:37,145 --> 01:10:40,975
Go ahead.
Take one more step.
1103
01:10:46,546 --> 01:10:48,287
If you insist.
1104
01:10:48,331 --> 01:10:49,419
You fucking bitch!
1105
01:10:49,462 --> 01:10:51,899
You killed my
little friend shoe!
1106
01:10:57,296 --> 01:11:00,734
No!
Tillman! No!
1107
01:12:11,892 --> 01:12:14,678
- It's you.
- Shh.
1108
01:12:36,090 --> 01:12:39,050
You're gonna be okay.
1109
01:12:39,093 --> 01:12:42,227
Remember,
I'm always with you.
1110
01:12:42,270 --> 01:12:45,056
You're always
safe with me.
1111
01:12:48,799 --> 01:12:51,541
Your knowledge
is your power.
1112
01:12:54,413 --> 01:12:57,764
But...
1113
01:13:42,896 --> 01:13:44,637
Get in.
1114
01:14:29,726 --> 01:14:32,990
♪ Sweet, dream
1115
01:14:33,033 --> 01:14:34,992
♪ baby, don't listen
1116
01:14:35,035 --> 01:14:37,821
♪ to what I might say
1117
01:14:37,864 --> 01:14:40,301
♪ they're only words
1118
01:14:40,345 --> 01:14:43,696
♪ falling
into the grave ♪
1119
01:14:43,740 --> 01:14:46,569
♪ that I keep digging
1120
01:14:46,612 --> 01:14:49,354
♪ I never told you
1121
01:14:49,397 --> 01:14:52,009
♪ I would die for you
1122
01:14:52,052 --> 01:14:56,100
♪ don't let me
get in the way ♪
1123
01:14:57,667 --> 01:15:00,017
♪ sweet dreams
1124
01:15:00,060 --> 01:15:03,107
♪ baby, don't
look at the... ♪
1125
01:15:06,719 --> 01:15:09,156
Why are you
acting like this?
1126
01:15:09,200 --> 01:15:10,984
Where the hell do you
think you're going?
1127
01:15:11,028 --> 01:15:12,769
Wait. Come here.
Listen to me!
1128
01:15:12,812 --> 01:15:15,815
You're lucky I even
brought you along.
1129
01:15:15,859 --> 01:15:17,861
All you do is complain
like some needy little bitch!
1130
01:15:17,904 --> 01:15:20,037
Why are you treating me
like this? Let go of me!
1131
01:15:20,080 --> 01:15:22,082
No! Where are
you gonna go?
1132
01:15:22,126 --> 01:15:24,128
Nowhere! There's nowhere
to go out here!
1133
01:15:24,171 --> 01:15:25,695
Come on, just get
back in the car.
1134
01:15:25,738 --> 01:15:28,480
Tim, all I've done
is love you the best
I know how
1135
01:15:28,524 --> 01:15:30,830
and you treat me
like shit!
1136
01:15:31,918 --> 01:15:33,485
- I want to go home!
- Fine!
1137
01:15:33,529 --> 01:15:35,487
If that's what
you really want,
1138
01:15:35,531 --> 01:15:38,011
the second we get there,
I'll put you on a plane.
1139
01:15:41,537 --> 01:15:43,147
Now what?
1140
01:15:43,190 --> 01:15:44,888
Turn your lights off,
asshole!
1141
01:15:50,415 --> 01:15:53,070
I can't believe this.
1142
01:15:53,113 --> 01:15:56,203
Hey, we're kind of in
the middle of something here.
1143
01:15:56,247 --> 01:15:58,379
Dickhead.
1144
01:15:59,642 --> 01:16:02,079
Is everything
all right, handsome?
1145
01:16:03,689 --> 01:16:05,778
Yeah,
everything's fine.
1146
01:16:05,822 --> 01:16:08,607
Just talking,
that's all.
1147
01:16:08,651 --> 01:16:11,392
Do you mind if I
come over and say hello?
1148
01:16:14,570 --> 01:16:17,703
This is kind
of personal.
1149
01:16:26,494 --> 01:16:29,367
- You're quite a specimen.
- Yeah?
1150
01:16:29,410 --> 01:16:31,456
You like what you see?
1151
01:16:31,499 --> 01:16:32,936
Oh, I like.
1152
01:16:32,979 --> 01:16:35,025
Come on, Tim.
Let's go.
1153
01:16:35,068 --> 01:16:37,114
Why would you go
anywhere with this man?
1154
01:16:37,157 --> 01:16:39,856
- Oh my god.
- What are you?
1155
01:16:39,899 --> 01:16:41,597
What am I?
1156
01:16:41,640 --> 01:16:45,078
I'm someone that's
lost their entire life
1157
01:16:45,122 --> 01:16:47,211
because of some
little prick like you.
1158
01:16:51,128 --> 01:16:53,391
- Now what was I saying?
- Please.
1159
01:16:53,434 --> 01:16:55,480
I didn't do
anything to you.
1160
01:16:55,523 --> 01:16:58,048
What makes you think
I'm gonna do something?
1161
01:16:58,091 --> 01:16:59,571
I don't know.
1162
01:16:59,615 --> 01:17:01,878
Please, my boyfriend's
a really great guy,
1163
01:17:01,921 --> 01:17:04,707
you just-- can you please
let him out of the truck
1164
01:17:04,750 --> 01:17:07,100
and please don't hurt us?
1165
01:17:26,293 --> 01:17:28,165
You're alive.
1166
01:17:28,208 --> 01:17:31,081
More than you know.
1167
01:17:31,124 --> 01:17:33,474
- I'm so happy i--
- don't even.
1168
01:17:33,518 --> 01:17:36,173
Life's funny, Brooke.
1169
01:17:36,216 --> 01:17:39,306
You never really see yourself
as who or what you are
1170
01:17:39,350 --> 01:17:41,265
until your entire
sense of being
1171
01:17:41,308 --> 01:17:42,745
is a question
of right or wrong.
1172
01:17:42,788 --> 01:17:44,790
What is your problem?
1173
01:17:44,834 --> 01:17:47,706
Life is a precious thing
that you must respect.
1174
01:17:47,750 --> 01:17:49,882
What life?
1175
01:17:49,926 --> 01:17:51,623
We're dead.
1176
01:17:51,667 --> 01:17:53,538
We may live forever,
but at the same time
1177
01:17:53,581 --> 01:17:55,583
we are dead.
We are dead!
1178
01:17:59,196 --> 01:18:00,893
I love you.
1179
01:18:00,937 --> 01:18:03,548
You don't know
what love is.
1180
01:18:04,680 --> 01:18:07,117
We could start over--
1181
01:18:07,160 --> 01:18:08,684
a new beginning.
1182
01:18:08,727 --> 01:18:13,427
Brooke, you've made me
start over too many times.
1183
01:18:37,451 --> 01:18:39,976
In the face
of the lord,
1184
01:18:40,019 --> 01:18:42,674
I will rid
the world of evil
1185
01:18:42,718 --> 01:18:46,504
and all those
who wish others harm.
1186
01:18:47,853 --> 01:18:50,290
I am your soldier.
1187
01:19:22,235 --> 01:19:23,846
♪ Imagine
1188
01:19:23,889 --> 01:19:26,239
♪ a day in the sun
1189
01:19:26,283 --> 01:19:30,853
♪ the present
pulls you under ♪
1190
01:19:30,896 --> 01:19:33,725
♪ trapped beneath your...
1191
01:19:35,466 --> 01:19:37,555
Why me?
1192
01:19:37,598 --> 01:19:40,819
Lizzy, there is so
much more to explain.
1193
01:19:40,863 --> 01:19:43,126
And I'll do it
as I learn with you.
1194
01:19:50,046 --> 01:19:51,830
I want ice cream.
1195
01:19:58,054 --> 01:19:59,838
Can I get you
anything else?
1196
01:19:59,882 --> 01:20:02,058
I think we're okay.
1197
01:20:02,101 --> 01:20:04,930
- Thank you.
- Are you ladies
working tonight?
1198
01:20:08,455 --> 01:20:12,677
Well, I guess this one's
on the house.
1199
01:20:19,684 --> 01:20:22,208
Rhea:
We serve
the highest purpose.
1200
01:20:23,906 --> 01:20:25,559
It is up to us
1201
01:20:25,603 --> 01:20:28,258
to rid the world
of these people.
1202
01:20:28,301 --> 01:20:31,348
♪ I wander
this road alone ♪
1203
01:20:33,698 --> 01:20:37,484
♪ no place
to call my home ♪
1204
01:20:38,834 --> 01:20:42,533
♪ he came down
like a dream ♪
1205
01:20:42,576 --> 01:20:45,188
♪ to me
1206
01:20:48,974 --> 01:20:52,760
♪ and now I understand
1207
01:20:52,804 --> 01:20:55,633
♪ the universe
1208
01:20:55,676 --> 01:20:59,637
♪ and everything is new
1209
01:20:59,680 --> 01:21:02,814
♪ now I understand
1210
01:21:02,858 --> 01:21:05,469
♪ the stars at night
1211
01:21:05,512 --> 01:21:09,603
♪ the man
inside the moon ♪
1212
01:21:09,647 --> 01:21:13,303
♪ now I understand
1213
01:21:13,346 --> 01:21:15,566
♪ the universe
1214
01:21:15,609 --> 01:21:19,700
♪ and what we're
here to do ♪
1215
01:21:19,744 --> 01:21:23,095
♪ now I understand
1216
01:21:23,139 --> 01:21:25,706
♪ the universe
1217
01:21:25,750 --> 01:21:29,797
♪ that's inside of you
1218
01:21:39,372 --> 01:21:42,158
♪ You gave me
the silver key ♪
1219
01:21:44,247 --> 01:21:47,206
♪ when no one else
was saving me ♪
1220
01:21:49,426 --> 01:21:53,169
♪ I drifted
into the night ♪
1221
01:21:53,212 --> 01:21:55,867
♪ with you
1222
01:21:59,653 --> 01:22:03,396
♪ and now I understand
1223
01:22:03,440 --> 01:22:06,138
♪ the universe
1224
01:22:06,182 --> 01:22:10,316
♪ and everything is new
1225
01:22:10,360 --> 01:22:13,493
♪ now I understand
1226
01:22:13,537 --> 01:22:16,148
♪ the stars at night
1227
01:22:16,192 --> 01:22:20,239
♪ the man
inside the moon ♪
1228
01:22:20,283 --> 01:22:23,808
♪ now I understand
1229
01:22:23,851 --> 01:22:26,202
♪ the universe
1230
01:22:26,245 --> 01:22:30,380
♪ and what we're
here to do ♪
1231
01:22:30,423 --> 01:22:33,774
♪ now I understand
1232
01:22:33,818 --> 01:22:36,386
♪ the universe
1233
01:22:36,429 --> 01:22:40,433
♪ that's inside of you
1234
01:22:43,045 --> 01:22:46,396
♪ inside of you
1235
01:22:50,052 --> 01:22:52,924
♪ the silver ring
is calling ♪
1236
01:22:52,968 --> 01:22:54,882
♪ high above me
1237
01:22:54,926 --> 01:22:59,800
♪ the dream keeps drifting
until you remind me ♪
1238
01:22:59,844 --> 01:23:04,022
♪ oh baby, your eyes
revealing everything ♪
1239
01:23:04,066 --> 01:23:05,981
♪ so pure and true
1240
01:23:06,024 --> 01:23:08,809
♪ here inside of you
1241
01:23:12,509 --> 01:23:16,426
♪ and now I understand
1242
01:23:16,469 --> 01:23:19,081
♪ the universe
1243
01:23:19,124 --> 01:23:23,346
♪ and everything is new
1244
01:23:23,389 --> 01:23:26,697
♪ now I understand
1245
01:23:26,740 --> 01:23:29,352
♪ the stars at night
1246
01:23:29,395 --> 01:23:33,443
♪ the man
inside the moon ♪
1247
01:23:33,486 --> 01:23:37,186
♪ now I understand
1248
01:23:37,229 --> 01:23:39,449
♪ the universe
1249
01:23:39,492 --> 01:23:43,583
♪ and what we're
here to do ♪
1250
01:23:43,627 --> 01:23:46,978
♪ now I understand
1251
01:23:47,022 --> 01:23:49,589
♪ the universe
1252
01:23:49,633 --> 01:23:53,506
♪ that's inside of you
1253
01:23:53,550 --> 01:23:57,206
♪ now we understand
1254
01:23:57,249 --> 01:23:59,947
♪ the universe
1255
01:24:03,995 --> 01:24:06,998
♪ now we understand
1256
01:24:07,042 --> 01:24:09,914
♪ the universe
1257
01:24:09,957 --> 01:24:13,831
♪ the man
inside the moon ♪
1258
01:24:13,874 --> 01:24:17,400
♪ now we understand
1259
01:24:17,443 --> 01:24:20,403
♪ the universe
1260
01:24:23,536 --> 01:24:27,279
♪ now I understand
1261
01:24:27,323 --> 01:24:29,368
♪ the universe.
81247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.