All language subtitles for Fast & Furious Presents- Hobbs & Shaw 2019 Movie Watch Online Free 123movies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:06.000 --> 00:00:12.074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 00:00:40.958 --> 00:00:43.950 All right, touchdown in two. Rules of engagement. 00:00:44.002 --> 00:00:45.788 Electric rounds only. 00:00:45.837 --> 00:00:48.203 MI6 wants them alive for questioning. 00:00:48.257 --> 00:00:49.997 The target's in a metal coffer. 00:00:50.050 --> 00:00:52.507 Every agency and terror cell is looking for it. 00:01:24.876 --> 00:01:26.062 Freeze! Down on the ground! 00:01:26.086 --> 00:01:28.702 Drop it! Drop your weapon! 00:01:28.755 --> 00:01:31.337 Don't move! All of you, get down! 00:02:06.209 --> 00:02:07.289 Asset secured. 00:02:10.631 --> 00:02:12.542 MI6. 00:02:12.591 --> 00:02:13.956 Freeze! 00:02:14.009 --> 00:02:16.375 Whoa, whoa. I'm a fan. 00:02:16.428 --> 00:02:20.262 Fantasticjob, and I think you look amazing in your matching outfits. 00:02:20.682 --> 00:02:22.013 Who the hell are you? 00:02:22.434 --> 00:02:23.469 Bad guy. 00:02:24.603 --> 00:02:26.434 Get on the ground now! 00:02:33.195 --> 00:02:34.230 Nah. 00:04:10.709 --> 00:04:12.540 Bulldog Two. 00:04:12.586 --> 00:04:14.201 The team is down. 00:04:14.254 --> 00:04:15.710 We've been betrayed. 00:04:15.756 --> 00:04:18.543 She took the virus. 00:04:30.437 --> 00:04:32.553 One of the soldiers got away with the virus. 00:04:32.606 --> 00:04:35.313 I want her on the run with no place to turn. 00:04:39.654 --> 00:04:42.111 She is a wily one. 00:04:42.157 --> 00:04:44.648 Monitor all channels and make sure she takes the fall for it. 00:04:45.202 --> 00:04:46.783 Understand? Yes, sir. 00:04:46.828 --> 00:04:49.160 What you want us to do with these assholes? 00:04:49.206 --> 00:04:52.369 Clean it up. I don't care. No witnesses. 00:04:52.417 --> 00:04:53.452 I'm gonna get it back. 00:04:55.545 --> 00:04:56.830 Who's gonna stop me? 00:05:28.912 --> 00:05:30.698 I know that we can do better. 00:05:36.419 --> 00:05:38.080 I know that we can do better. 00:05:45.220 --> 00:05:46.426 Where? Where? 00:06:05.323 --> 00:06:07.188 That insisted we're all different? 00:06:07.200 --> 00:06:09.612 I know that we can do better. 00:06:11.329 --> 00:06:12.990 I know that we can do better. 00:06:15.041 --> 00:06:17.202 I know that we can do better. 00:06:19.129 --> 00:06:20.869 I know that we can do better. 00:06:42.861 --> 00:06:44.226 Who the hell are you? 00:06:44.362 --> 00:06:48.947 Ooh. I'm what you call "An Ice-Cold Can of Whup-Ass." 00:06:59.252 --> 00:07:00.617 Who the hell are you? 00:07:01.046 --> 00:07:03.537 I'm what you might call "A Champagne Problem." 00:07:16.353 --> 00:07:17.468 What you got, big man? 00:07:42.128 --> 00:07:43.868 Really thought that would have broke. 00:07:49.260 --> 00:07:50.545 Uh-uh. 00:07:54.849 --> 00:07:56.089 I'm gonna kill you! 00:07:56.518 --> 00:07:59.009 You gonna die! 00:08:02.983 --> 00:08:06.020 Ooh. 00:08:14.452 --> 00:08:17.615 All right, all right. No, no. That's my favorite jacket. Don't do that. 00:08:18.081 --> 00:08:20.413 Hi, sweetheart. Could you pass me that gun, please? 00:08:20.959 --> 00:08:23.166 Thank you very much. Nice tats. 00:08:24.170 --> 00:08:26.816 All right, ass-clown. We're gonna play a little game. It's called hangman. 00:08:26.840 --> 00:08:28.109 I'm gonna ask you some questions. 00:08:28.133 --> 00:08:29.813 When you give me an answer I don't like 00:08:31.428 --> 00:08:33.293 Okay, you get the idea. 00:08:33.346 --> 00:08:35.803 I've been tracking some dark web chatter about a super virus 00:08:35.849 --> 00:08:39.137 that's coming up on the auction block. Why don't you tell me about it? 00:08:39.185 --> 00:08:41.016 I swear, I don't know. 00:08:41.062 --> 00:08:42.598 I don't like that answer. 00:08:45.025 --> 00:08:47.186 A little bird told me about a shadow outfit. 00:08:47.235 --> 00:08:49.601 Black tech. Blood ops. 00:08:49.654 --> 00:08:52.111 Real assholes. Like you. 00:08:52.157 --> 00:08:53.613 They're called Eteon. 00:08:53.658 --> 00:08:55.444 And you're gonna tell me where to find them. 00:08:55.493 --> 00:08:58.053 You're not gonna tell me because I'm hanging you out of a window. 00:08:58.079 --> 00:09:01.242 You're gonna tell me because I'm the guy willing to drop you. 00:09:08.673 --> 00:09:10.254 All right, bonus round. 00:09:10.884 --> 00:09:12.124 Where's the virus? 00:09:12.177 --> 00:09:13.508 No! No, wait! 00:09:13.970 --> 00:09:16.382 Don't leave me out here! Please! 00:09:16.431 --> 00:09:18.968 Don't leave me! Don't leave me! 00:09:23.021 --> 00:09:24.431 What did he write? 00:09:41.539 --> 00:09:45.202 "A, A, A." Excellent. 00:09:45.251 --> 00:09:48.539 Oh, by the way, your Old Man and the Sea report from last week? 00:09:48.588 --> 00:09:50.294 You did so good, it was awesome. 00:09:50.340 --> 00:09:53.127 Thanks, Daddy. Give me some. Yes. Yeah. What's that? 00:09:53.176 --> 00:09:57.044 Um It's a social studies assignment. 00:09:57.597 --> 00:09:58.928 It's a family tree. 00:09:59.724 --> 00:10:01.305 It's just a sketch. 00:10:01.726 --> 00:10:05.719 Oh, yeah. That's our family tree right there. 00:10:06.940 --> 00:10:10.683 It's super easy to read and very clear. 00:10:12.821 --> 00:10:13.901 Yeah. 00:10:13.947 --> 00:10:17.485 But I was going to use this. 00:10:19.035 --> 00:10:21.026 I found it in a garage drawer. 00:10:22.247 --> 00:10:23.657 That's you, isn't it? 00:10:25.333 --> 00:10:26.698 Who's Jonah? 00:10:27.544 --> 00:10:29.455 Is that your brother? 00:10:31.047 --> 00:10:32.833 Yup. That's my brother. 00:10:32.882 --> 00:10:35.214 Why don't you ever talk about Samoa? 00:10:36.344 --> 00:10:37.675 Did something happen? 00:10:38.179 --> 00:10:39.965 In life, things happen. 00:10:40.765 --> 00:10:43.882 You may not want them to, but they do. 00:10:45.937 --> 00:10:47.973 You just got to do your best 00:10:49.649 --> 00:10:50.980 and move on. 00:10:51.025 --> 00:10:54.233 And the fact of the matter is I'm your family. 00:10:54.279 --> 00:10:56.861 I'm your people. Me. 00:10:56.906 --> 00:10:59.272 And you're a whole lot. Oh, I am a whole lot. 00:10:59.325 --> 00:11:01.691 Look at this. Perfect timing. 00:11:03.705 --> 00:11:05.115 Oh, no, this is the mini. 00:11:05.165 --> 00:11:07.827 Yup. Thank you so much. 00:11:07.876 --> 00:11:11.039 Cheat day? Cheat day. Yeah. 00:11:11.087 --> 00:11:12.247 Thank you so much. 00:11:15.967 --> 00:11:17.173 Is that really necessary? 00:11:17.218 --> 00:11:20.301 Come on! She's 71 years old. What's the matter with you lot? 00:11:20.346 --> 00:11:23.383 Sir, the prisoner will only be allowed more leniency 00:11:23.433 --> 00:11:25.799 when she proves to be less of a security risk. 00:11:25.852 --> 00:11:28.969 If someone leaves a back door open, it's a bit daft not to try and use it. 00:11:29.022 --> 00:11:31.513 What's daft is paying one of the screws to leave it open 00:11:31.566 --> 00:11:33.294 but not paying them enough to keep their mouth shut. 00:11:33.318 --> 00:11:35.479 Yeah, well, my point still stands. 00:11:35.528 --> 00:11:37.860 If you can't break out of a shitty prison like this, 00:11:37.906 --> 00:11:39.396 then you're seriously slipping, Mum. 00:11:39.449 --> 00:11:40.985 You cheeky bugger. 00:11:41.034 --> 00:11:43.241 Speaking of breaking out, where's my birthday cake? 00:11:43.286 --> 00:11:45.823 The one with the file in it? They're baking it. 00:11:45.872 --> 00:11:48.705 Who wants a bloody file? What I want is a nice little bit of C-4. 00:11:48.750 --> 00:11:53.335 Listen, if you want out of here, just say the word. I'll handle it. 00:11:53.379 --> 00:11:55.244 Oh, Decks, I'm just having a bit of fun really. 00:11:55.298 --> 00:11:58.961 Being banged up doesn't bother me. I quite enjoy the peace and quiet. 00:11:59.010 --> 00:12:02.377 You know, nice walk, bit of reading, loads of sudoku. 00:12:02.430 --> 00:12:04.671 It's like being retired. Love it. 00:12:05.433 --> 00:12:08.925 Now listen, have you spoken with your sister? 00:12:08.978 --> 00:12:10.434 You know I haven't, Mum. 00:12:10.480 --> 00:12:11.916 Give me your hand. There she goes. 00:12:11.940 --> 00:12:14.977 I mean, you and your sister, you used to be inseparable. 00:12:15.026 --> 00:12:17.392 What happened, Decks? What happened between you? 00:12:17.445 --> 00:12:21.358 I remember you, Owen, and Hattie playing out in the backyard. 00:12:21.407 --> 00:12:25.366 Your little games, your little grifts. Robbing banks. 00:12:25.411 --> 00:12:27.402 You used to give your little scams code names. 00:12:27.455 --> 00:12:28.490 Do you remember? 00:12:28.539 --> 00:12:30.871 Oh, what was that one? The "Keith Moon." 00:12:32.043 --> 00:12:35.022 Yeah, that's right. It was called the "Keith Moon" because it 00:12:35.046 --> 00:12:38.630 It involved lots of explosive percussion and permanent ear damage. 00:12:48.268 --> 00:12:49.303 That's my boy. 00:12:49.352 --> 00:12:51.468 No wonder we left the family business. 00:12:51.521 --> 00:12:52.806 She loves you, you know? 00:12:52.855 --> 00:12:55.722 All you got to do is pick up the phone, Decks. 00:12:55.775 --> 00:12:58.517 Look at me. You're her big brother. 00:12:59.320 --> 00:13:00.526 She looks up to you. 00:13:00.571 --> 00:13:01.902 Used to. 00:13:05.243 --> 00:13:09.987 Well, one day, I just hope that I walk through that door 00:13:10.039 --> 00:13:11.995 and I see the two of you sitting there. 00:13:12.041 --> 00:13:13.577 How many years you got left? 00:13:14.043 --> 00:13:15.579 Two, with good behavior. 00:13:15.628 --> 00:13:17.744 So how many, really? Four. 00:13:20.049 --> 00:13:21.914 Well, you know what they say. 00:13:22.510 --> 00:13:23.716 "Never say 'never.'" 00:13:24.679 --> 00:13:25.964 Time's up. 00:13:26.472 --> 00:13:27.587 You behave yourself. 00:13:28.016 --> 00:13:29.802 Will do. Love you, darling. 00:13:29.851 --> 00:13:31.182 Love you too. 00:13:45.366 --> 00:13:48.824 All right. Lucas Rebecca Hobbs. 00:13:48.870 --> 00:13:51.407 I haven't seen you in forever. 00:13:51.456 --> 00:13:53.993 "Rebecca"? Do you even age? How long's it been? 00:13:54.917 --> 00:13:56.248 Six months. Time flies. 00:13:56.294 --> 00:13:58.956 When we're apart. What is your skin care regimen? 00:13:59.005 --> 00:14:01.872 Because you look like a young Shirley Temple. 00:14:01.924 --> 00:14:04.290 Go, go, go, go, go. Daddy, who is this guy? 00:14:04.344 --> 00:14:07.256 Well, this guy is Locke. 00:14:08.139 --> 00:14:10.346 And he works for the CIA. 00:14:10.391 --> 00:14:12.244 Your dad and I are old friends. We're not old friends. 00:14:12.268 --> 00:14:13.348 Actually, we're 00:14:14.228 --> 00:14:15.622 We're best friends. Here's the half heart. 00:14:15.646 --> 00:14:16.977 I don't know what that is. 00:14:17.023 --> 00:14:19.168 We got some ink together as well. We did not get ink together. 00:14:19.192 --> 00:14:20.807 Oh, we didn't? No, we did not. 00:14:20.860 --> 00:14:22.921 Interesting. I seem to remember We never got ink together. 00:14:22.945 --> 00:14:26.813 Getting a little something like this at one point on my body. 00:14:26.866 --> 00:14:28.982 Jesus. Christ, I miss our playful banter. 00:14:29.035 --> 00:14:30.679 You have one minute to tell me what you want 00:14:30.703 --> 00:14:32.097 before I knock one of your lungs loose. 00:14:32.121 --> 00:14:33.907 You and I are after the same thing. 00:14:33.956 --> 00:14:36.038 Say hello to the CT-17 virus. 00:14:36.084 --> 00:14:39.201 It's a programmable bioweapon of biblical proportions. 00:14:39.253 --> 00:14:41.744 Affectionately code-named "the Snowflake." 00:14:41.798 --> 00:14:42.958 What does the Snowflake do? 00:14:43.007 --> 00:14:45.874 Oh, nothing much. Just liquefies your internal organs. 00:14:45.927 --> 00:14:48.714 Basically turns your body into a giant bag of hot soup. 00:14:48.763 --> 00:14:49.969 She is nine. 00:14:50.014 --> 00:14:51.470 Seen worse. Where? 00:14:51.516 --> 00:14:52.926 Game of Thrones. Janet's house. 00:14:52.975 --> 00:14:54.953 I've never heard of it. A Lannister always pays his debts. 00:14:54.977 --> 00:14:56.808 You're never going over there again. 00:14:56.854 --> 00:14:58.936 But there's a new wrinkle in the case, Rebecca. 00:14:58.981 --> 00:15:02.769 The specifics are all in the brief. 00:15:02.819 --> 00:15:04.150 There you go. 00:15:04.487 --> 00:15:06.569 She's ready, Becca. She's nine. She's nine! 00:15:06.614 --> 00:15:09.697 This is the only unit of CT-17 in existence, 00:15:09.742 --> 00:15:14.327 and this Snowflake is now in the hands of a rogue MI6 operative in London. 00:15:14.372 --> 00:15:15.908 Dad, are all spies that pretty? 00:15:17.625 --> 00:15:19.536 No. She is unusually attractive. 00:15:19.585 --> 00:15:21.075 And deadly. 00:15:21.129 --> 00:15:24.212 Last night she was part of an MI6 team tasked with securing the virus. 00:15:24.257 --> 00:15:26.873 She then proceeded to kill her entire black ops squad. 00:15:26.926 --> 00:15:30.418 She stabbed one guy in the chest using a brick. 00:15:30.471 --> 00:15:32.007 Do you know how hard that is? 00:15:32.056 --> 00:15:33.842 To stab someone using a brick? 00:15:33.891 --> 00:15:36.120 Get to the point. The point is there's no sharp edge. 00:15:36.144 --> 00:15:38.726 How did she get an entire brick into another person's chest? 00:15:38.771 --> 00:15:40.307 She either had to be really strong 00:15:40.356 --> 00:15:43.769 or the other person had to have been, like, born without, like, bones. 00:15:43.818 --> 00:15:46.400 Get to the larger point. She stole the Snowflake. 00:15:46.446 --> 00:15:48.528 She went totally off-grid. Who's this? 00:15:48.573 --> 00:15:50.564 That's the scientist we believe created the virus. 00:15:50.616 --> 00:15:52.402 Great. Where do I find him? 00:15:52.452 --> 00:15:54.989 He's off-grid too. Impossible to find. Maybe dead. 00:15:55.037 --> 00:15:58.074 You're very helpful, Locke. And you're the world's best tracker. 00:15:58.124 --> 00:15:59.864 I'm sure you'll figure something out. 00:15:59.917 --> 00:16:03.250 Oh, no, no, no. I'm DSS, you're CIA. I don't work for you. 00:16:03.296 --> 00:16:05.912 Your boss loaned you out. You do now, dickface. 00:16:05.965 --> 00:16:07.276 What'd you just call me? Hey, hey, hey! 00:16:07.300 --> 00:16:08.790 Let's just settle down. All right? 00:16:08.843 --> 00:16:10.612 We've already got a black site running in London. 00:16:10.636 --> 00:16:13.343 There's an operative there. Top of his game. He'll be your contact. 00:16:13.389 --> 00:16:15.050 I don't need anybody else. I work alone. 00:16:15.099 --> 00:16:17.260 We got bigger problems than your fragile ego, 00:16:17.310 --> 00:16:20.302 or the fact that a moment ago I most definitely shit my pants. 00:16:22.023 --> 00:16:24.355 The entire world is at stake here, all right? 00:16:24.400 --> 00:16:27.016 This thing gets out, we're looking at a lot of liquefied organs, 00:16:27.069 --> 00:16:29.025 and I mean, like, everywhere. 00:16:29.071 --> 00:16:31.027 And not just yours and mine. 00:16:32.200 --> 00:16:34.907 Uh He knows I can see him, right? 00:16:37.205 --> 00:16:38.820 He knows nothing, Jon Snow. 00:16:41.375 --> 00:16:42.831 So what's it gonna be, Becky? 00:16:42.877 --> 00:16:44.242 You gonna partner up? 00:16:46.172 --> 00:16:47.582 I'm in. Of course you are. 00:16:47.632 --> 00:16:49.312 Do you remember what I told you in Rwanda? 00:16:50.927 --> 00:16:52.792 "Stop watching me sleep." I said: 00:16:53.346 --> 00:16:56.133 "We are not friends at all." We're best friends. 00:16:56.182 --> 00:16:58.173 And to watch your back. Wash your back, yeah. 00:16:58.226 --> 00:16:59.762 Oh, I remember. Watch your back. 00:16:59.810 --> 00:17:01.141 Lot of back. I got you. 00:17:01.187 --> 00:17:03.519 Hey. Same old Hobbs, huh? 00:17:03.564 --> 00:17:04.644 Same old Locke. 00:17:06.651 --> 00:17:08.391 All right. Who's on the case? 00:17:16.452 --> 00:17:18.864 Mr. Shaw. Whatever it is, I ain't buying it. 00:17:18.913 --> 00:17:20.744 You don't know what I'm selling, or who I am. 00:17:20.790 --> 00:17:21.825 CIA. 00:17:21.874 --> 00:17:25.617 How could you Sunglasses, cloudy day, sensible shoes. 00:17:26.212 --> 00:17:29.375 I have fallen arches, and I don't have a lot of choice in what I 00:17:29.423 --> 00:17:32.000 Anyway, I'm Agent Loeb, and I need to talk to you about our shared interest. 00:17:32.100 --> 00:17:33.100 Hey! How'd you find me? 00:17:33.200 --> 00:17:35.000 I got a tip from an acquaintance of yours 00:17:35.400 --> 00:17:37.128 Mr. Nobody. 00:17:37.890 --> 00:17:39.300 Little joke for you, Loeb. 00:17:39.850 --> 00:17:43.263 What do CIA operatives and baseballs have in common? 00:17:43.312 --> 00:17:45.598 People cheer when you hit them with a bat. 00:17:45.648 --> 00:17:46.683 No. 00:17:47.108 --> 00:17:50.020 They are two things I don't give a toss about. 00:17:51.404 --> 00:17:52.564 That works too. 00:17:58.327 --> 00:18:01.114 The weapon she's stolen is not like anything we've ever seen. 00:18:01.163 --> 00:18:04.530 It's a programmable disease that can target any DNA sequence 00:18:04.584 --> 00:18:07.701 with a 100% mortality rate inside 72 hours. 00:18:07.753 --> 00:18:11.041 If MI6 finds her, they're gonna treat her like a traitor. 00:18:11.090 --> 00:18:13.297 We need you to surrender the virus. 00:18:14.385 --> 00:18:15.716 What is your location? 00:18:18.180 --> 00:18:19.670 What, you think I killed them? 00:18:19.724 --> 00:18:22.682 But if you help us find her, if you bring us the virus, 00:18:23.060 --> 00:18:24.641 we'll grant her immunity. 00:18:28.357 --> 00:18:30.313 We've set up a black site here in London. 00:18:30.359 --> 00:18:32.462 You've got everything you could need at your disposal, 00:18:32.486 --> 00:18:35.102 and we're bringing in an asset from the States to assist you. 00:18:35.156 --> 00:18:36.566 I don't need anybody. 00:18:36.616 --> 00:18:38.197 Maybe not, Mr. Shaw. 00:18:38.868 --> 00:18:39.903 But she does. 00:18:44.415 --> 00:18:46.451 My guy's in. My guy's in too. 00:18:46.917 --> 00:18:49.146 Is your guy gonna freak out when he finds out who my guy is? 00:18:49.170 --> 00:18:51.035 Didn't they just do a job together in New York? 00:18:51.088 --> 00:18:53.204 Didn't they just destroy the DSS field office in LA 00:18:53.257 --> 00:18:54.838 by throwing each other through it? 00:18:54.884 --> 00:18:57.626 I don't know. Look, I don't know about your guy, but my guy? 00:18:57.678 --> 00:18:59.948 He's gonna get this. He's gonna pull this off. You know why? 00:18:59.972 --> 00:19:02.463 We've been best friends our whole goddamn lives. 00:19:02.516 --> 00:19:06.429 Well, my guy beat the shit out of me at a bar in Krakow 17 years ago, 00:19:06.479 --> 00:19:08.140 and he doesn't even remember me. 00:19:08.189 --> 00:19:10.646 So we all have our histories. 00:19:10.691 --> 00:19:12.431 Anyway, it's the fate of the world here. 00:19:12.485 --> 00:19:13.565 It's the fate of the world. 00:19:13.611 --> 00:19:15.693 The planet's population is in their hands. 00:19:15.738 --> 00:19:16.853 Serious stuff. 00:19:16.906 --> 00:19:20.023 You'd think they'd be able to put aside any petty rivalries to save the world. 00:19:20.076 --> 00:19:21.236 Mm. Mm. 00:19:21.619 --> 00:19:23.325 No fucking way. No fucking way. 00:19:23.371 --> 00:19:25.828 I'm not working with this guy. I've been there, done that. 00:19:25.873 --> 00:19:28.660 The minute he gets involved, you can kiss goodbye to any finesse, 00:19:28.709 --> 00:19:31.121 because She-Hulk here only knows how to smash. 00:19:31.170 --> 00:19:33.661 And Mr. Arson here only knows how to blow shit up. 00:19:33.714 --> 00:19:35.067 The fact is And the fact is 00:19:35.091 --> 00:19:36.752 no offense oh, no offense 00:19:36.801 --> 00:19:39.041 this guy's a real asshole. This guy's a real asshole. 00:19:40.137 --> 00:19:43.004 That's "sumbitch" in your native tongue. 00:19:43.057 --> 00:19:45.298 That'd be "wanker" in your native tongue. 00:19:45.351 --> 00:19:48.309 Are you finished blubbering? You sound like a giant tattooed baby. 00:19:48.354 --> 00:19:51.096 I'm not listening to this horseshit. I got a job to do. 00:19:51.857 --> 00:19:55.600 Tell your mom I said hi. Actually, I'll tell her myself. 00:19:55.653 --> 00:19:58.573 Don't you ever talk about my mother. I'll put your head through that wall. 00:19:58.614 --> 00:20:02.357 Secondly, I'll have this job done while you're still putting on your baby oil. 00:20:02.410 --> 00:20:03.525 Good luck, slick. 00:20:03.577 --> 00:20:06.535 That's it. You just reminded me. 00:20:06.580 --> 00:20:09.617 That's exactly why I hate working with you. 00:20:10.251 --> 00:20:11.616 It's your voice. 00:20:12.461 --> 00:20:16.079 It's your nasally, prepubescent, Harry Potter voice. 00:20:16.132 --> 00:20:19.215 Every time you speak, just imagine this for a second, 00:20:19.260 --> 00:20:23.378 it's like dragging my balls across shattered glass. 00:20:24.682 --> 00:20:26.547 And it hurts. Well, for me, 00:20:27.393 --> 00:20:28.633 it's not your voice. 00:20:29.478 --> 00:20:30.558 It's your face. 00:20:30.604 --> 00:20:33.095 Your big, stupid face. 00:20:33.149 --> 00:20:34.810 Looking at it makes me feel 00:20:34.859 --> 00:20:38.727 like God is projectile vomiting right in my eyes. 00:20:39.655 --> 00:20:40.940 And it burns. 00:20:42.700 --> 00:20:43.906 It really burns. 00:20:45.870 --> 00:20:48.486 What you gonna do now? Throw a bit of furniture? 00:20:48.539 --> 00:20:51.226 For your information, I was gonna take this chair and turn it sideways 00:20:51.250 --> 00:20:53.491 and shove it right down your throat. 00:20:53.544 --> 00:20:55.876 Of course you are, 'cause that's your answer to everything. 00:20:55.921 --> 00:20:58.833 Smash a hole through every problem in a massive truck. 00:20:58.883 --> 00:21:00.819 That's not gonna work here. I think it'll work fine. 00:21:00.843 --> 00:21:04.210 Guys, why don't you two take a seat and we'll talk through this? 00:21:08.100 --> 00:21:10.637 Me and you? Us? I've been down this road. 00:21:10.686 --> 00:21:12.142 It's a total waste of time. 00:21:12.188 --> 00:21:13.665 For once, I couldn't agree with you more. 00:21:13.689 --> 00:21:15.304 Yeah? Well, I'm doing this my way. 00:21:16.150 --> 00:21:19.642 If anyone's got a problem with that, I suggest you come out here and stop me. 00:21:19.695 --> 00:21:21.276 I'm not going in there. 00:21:21.322 --> 00:21:22.607 Well, I'm not going in there. 00:21:23.157 --> 00:21:24.272 Smart lads. 00:21:33.167 --> 00:21:37.376 All right, now that we got rid of that fun sponge, we can get to work. 00:21:37.421 --> 00:21:40.288 I want you to pull up every CCTV camera around central London. 00:21:40.341 --> 00:21:42.377 We already have two dozen agents scouring footage. 00:21:42.426 --> 00:21:44.712 Don't you talk back to me, Opie. Uh-uh. 00:21:44.762 --> 00:21:47.602 I just care about the coverage. I ain't gonna ask you again. Pull it up. 00:21:51.310 --> 00:21:52.925 Now zoom in on the area of the heist. 00:21:54.897 --> 00:21:58.765 Now invert it. Highlight the areas that the cameras don't cover. 00:22:01.487 --> 00:22:02.647 She's smart. 00:22:03.739 --> 00:22:06.697 She just killed her entire team and stole a deadly virus. 00:22:07.868 --> 00:22:09.608 She ain't waiting around for no picture. 00:23:40.669 --> 00:23:42.876 Got a lot of nasty people looking for you. 00:23:44.632 --> 00:23:45.838 Are you nasty? 00:23:46.342 --> 00:23:49.129 Well, it all depends on what happens in the next 30 seconds. 00:23:49.178 --> 00:23:51.134 Promises, promises. 00:23:59.772 --> 00:24:03.390 So here's how it's gonna go down. We do this the hard way or the easy way. 00:24:03.442 --> 00:24:05.057 Are you serious? I am. 00:24:05.110 --> 00:24:06.316 Really? Yes. 00:24:06.362 --> 00:24:09.399 Hmm. Well, it's a tough decision. No, it's really not. 00:24:09.448 --> 00:24:10.813 You want me to freeze? 00:24:12.451 --> 00:24:13.657 Let me see your hands. 00:24:14.453 --> 00:24:15.488 Fine. 00:24:17.665 --> 00:24:19.621 But you're not gonna like what's in 'em. 00:24:21.251 --> 00:24:23.708 Think I made up my mind. You seem like a smart woman. 00:24:23.754 --> 00:24:24.789 I am. 00:24:24.838 --> 00:24:26.078 The hard way. 00:24:28.884 --> 00:24:30.294 Look Hold on! 00:24:40.437 --> 00:24:41.597 Stop! 00:24:47.444 --> 00:24:48.479 Jeez. 00:24:59.373 --> 00:25:01.455 Hey! No. 00:25:19.018 --> 00:25:21.009 Oh! 00:25:28.569 --> 00:25:30.776 Are you taking it easy on me? For the moment. 00:25:57.389 --> 00:25:59.117 Bet you wish you didn't take it easy on me now. 00:25:59.141 --> 00:26:00.756 I wish a lot of things right now. 00:26:10.402 --> 00:26:14.270 You're going to go to sleep now. It's all gonna seem like a bad dream. 00:26:14.323 --> 00:26:15.984 It's more like a nightmare. 00:26:16.033 --> 00:26:17.819 This whole thing is a nightmare. 00:26:20.037 --> 00:26:22.904 All right, let's me and you have a little chat. 00:26:46.814 --> 00:26:49.851 The director called. He ordered a new baseline for you. 00:26:49.900 --> 00:26:51.936 He has everything ready for you in medical. 00:26:54.238 --> 00:26:58.106 Perfection is a painful process, Brixton, 00:26:58.117 --> 00:27:01.405 in ourselves and in the pursuit of a perfect world. 00:27:02.871 --> 00:27:06.489 Humanity must evolve before it destroys itself. 00:27:07.960 --> 00:27:11.168 Eteon will carve out all human weakness 00:27:11.213 --> 00:27:13.750 and replace it with mechanical perfection. 00:27:14.675 --> 00:27:16.336 And you will lead the way. 00:27:20.222 --> 00:27:21.553 I'm gonna ask you a question. 00:27:22.057 --> 00:27:23.422 It's not what you think it is. 00:27:24.059 --> 00:27:25.174 Do you like to dance? 00:27:25.602 --> 00:27:27.342 What, the Electric Slide? 00:27:27.396 --> 00:27:29.762 The Macarena? No, I don't. 00:27:29.815 --> 00:27:33.182 No, no, no, I was thinking about the tango. 00:27:33.235 --> 00:27:35.977 Where it takes two. Yeah, don't know that one. 00:27:36.029 --> 00:27:37.485 Must be different generations. 00:27:40.367 --> 00:27:44.701 Yeah, well, either way, the music started, so let's see what kind of rhythm you have. 00:27:46.248 --> 00:27:47.767 Where's the virus? Look, I told you, 00:27:47.791 --> 00:27:49.811 I've no idea what you're talking about. Okay, that hurt. 00:27:49.835 --> 00:27:51.951 You just stepped on my toes, that didn't feel good. 00:27:52.004 --> 00:27:53.982 Let's try it again. I think you're better than that. 00:27:54.006 --> 00:27:56.167 Where's the virus? I didn't ask to dance. 00:27:56.216 --> 00:27:57.976 And why should I talk to you? You're not CIA. 00:27:58.010 --> 00:27:59.216 No? How do you know that? 00:27:59.261 --> 00:28:00.501 Where shall I start? 00:28:01.054 --> 00:28:03.716 There's two types of CIA agents. Intelligence and espionage. 00:28:03.765 --> 00:28:05.577 Those guys over there can barely lift a pencil. 00:28:05.601 --> 00:28:07.162 That's what intelligence agents look like. 00:28:07.186 --> 00:28:09.302 You look like you could pick up a building. 00:28:09.771 --> 00:28:12.137 But espionage is about blending in and about being subtle, 00:28:12.191 --> 00:28:16.230 and there is nothing subtle about you. 00:28:16.612 --> 00:28:17.727 Yeah. 00:28:18.280 --> 00:28:19.360 That's good. 00:28:20.282 --> 00:28:22.068 I'm impressed. I didn't kill anybody. 00:28:22.117 --> 00:28:23.232 I know you didn't. 00:28:25.078 --> 00:28:26.238 How do you know that, then? 00:28:26.288 --> 00:28:28.641 Because you can learn a lot about somebody when you fight them. 00:28:28.665 --> 00:28:32.249 And when we fought, you weren't fighting to kill me. 00:28:32.294 --> 00:28:33.830 You were fighting to run away. 00:28:34.546 --> 00:28:37.788 But either way, the world thinks that you're a murderer and a thief, 00:28:37.841 --> 00:28:40.153 so you're not going anywhere or getting any goddamn phone call 00:28:40.177 --> 00:28:41.529 until you give me some real answers. 00:28:41.553 --> 00:28:43.114 You have no idea what is happening here. 00:28:43.138 --> 00:28:44.699 Then tell me. Help me understand. I can't. 00:28:44.723 --> 00:28:46.659 You're wasting my time. I can't either You're wasting time! 00:28:46.683 --> 00:28:49.425 Virus gets in the wrong hands, that's it. It's game over. 00:29:01.281 --> 00:29:02.942 Does that mean it's time for curls? 00:29:02.991 --> 00:29:05.733 Just like the CIA, always flexing the wrong muscle. 00:29:05.786 --> 00:29:07.555 You know, the mind is the strongest muscle in the body. 00:29:07.579 --> 00:29:09.739 Maybe you should try exercising that a little bit more. 00:29:10.791 --> 00:29:13.954 “There's more wisdom in your body than in your deepest philosophies.“ 00:29:14.002 --> 00:29:16.835 Let me guess. That Bruce Lee? 00:29:16.880 --> 00:29:18.916 No, Nietzsche. 00:29:19.508 --> 00:29:20.839 'Cause I'm flexing this. 00:29:21.802 --> 00:29:22.962 And all of that. 00:29:25.681 --> 00:29:26.761 Come here. 00:29:28.058 --> 00:29:29.844 If she moves, I want you to shoot her. 00:29:29.893 --> 00:29:30.928 Yeah, he can't shoot me. 00:29:31.395 --> 00:29:33.226 Yeah, not allowed. In the face. 00:29:33.272 --> 00:29:34.478 You can't. You'd go to prison. 00:29:34.523 --> 00:29:37.210 You can shoot her right in the face. No, you can't. You'd go to prison. Sorry. 00:29:37.234 --> 00:29:39.816 I want you to shoot her two times right in that face. 00:29:41.321 --> 00:29:42.731 Okay? Yeah. 00:29:49.663 --> 00:29:50.698 Hi, Dad. 00:29:50.747 --> 00:29:52.203 Did you catch the hot spy lady? 00:29:52.249 --> 00:29:54.490 Come on. It's me. I catch everybody I hunt. 00:29:54.876 --> 00:29:56.332 How long have you been doing this? 00:29:57.421 --> 00:30:00.003 'Cause you seem new. 00:30:05.512 --> 00:30:06.922 She's actually quite annoying. 00:30:06.972 --> 00:30:10.214 You know, Dad, sometimes people annoy each other 00:30:10.267 --> 00:30:12.633 when they're actually, like, flirting. 00:30:12.686 --> 00:30:13.846 Where'd you hear that from? 00:30:17.274 --> 00:30:20.311 Okay, look, me and the spy lady, we're not flirting, all right? 00:30:20.360 --> 00:30:21.475 Zero chemistry. 00:30:36.126 --> 00:30:37.457 I don't know. 00:30:37.502 --> 00:30:40.369 When you saw her photo, you definitely gave the eyebrow. 00:30:40.422 --> 00:30:41.787 What eyebrow? 00:30:41.840 --> 00:30:44.502 You know, Dad, that thing that you do. What thing? 00:30:45.886 --> 00:30:47.467 I don't do that. Yes, you do. 00:30:47.512 --> 00:30:50.192 No, I definitely don't do that. I don't even know what you're doing. 00:30:50.223 --> 00:30:52.259 That's the silliest thing I've ever seen. 00:30:52.309 --> 00:30:54.265 Let me get going, I got business to take care of. 00:30:54.311 --> 00:30:56.723 I'll see you when I get home, okay? I love you. 00:30:56.772 --> 00:30:57.887 Love you. 00:30:57.939 --> 00:30:59.099 Hey, one more thing. 00:31:03.820 --> 00:31:05.060 Goddamn it. 00:31:13.497 --> 00:31:15.058 This is not the dance you wanna do with me, woman. 00:31:15.082 --> 00:31:17.289 Oh, really? I eat bullets all day long. 00:31:17.334 --> 00:31:20.121 Oh, for breakfast and lunch? 'Cause it's dinnertime. 00:31:20.170 --> 00:31:21.580 I'll count down for you. Three 00:31:21.963 --> 00:31:23.624 Two Hobbs. 00:31:23.673 --> 00:31:25.664 Freeze. Put that down. 00:31:25.717 --> 00:31:27.673 Get your greasy sausage fingers off of her. 00:31:27.719 --> 00:31:29.584 What are you doing here? Saving you. 00:31:30.347 --> 00:31:31.632 I don't need to be saved. 00:31:31.681 --> 00:31:35.048 No, no. This is my house and your goddamn girlfriend ain't going anywhere. 00:31:35.102 --> 00:31:36.808 That's disgusting. "Girlfriend"? 00:31:36.853 --> 00:31:38.559 That is my sister. 00:31:41.316 --> 00:31:43.432 Bullshit. She's too good-looking to be your sister. 00:31:43.485 --> 00:31:45.817 Very funny. Hat, there are people after you. 00:31:45.862 --> 00:31:46.942 Believe me, I know that. 00:31:46.988 --> 00:31:49.217 It's gonna stay that way unless you tell me where that virus is. 00:31:49.241 --> 00:31:52.654 Listen to me, pinhead. She's gonna die if I don't get her out of here right now! 00:31:52.702 --> 00:31:54.972 We're all gonna die if she doesn't tell us where that weapon is. 00:31:54.996 --> 00:31:57.578 Actually, everyone's gonna die 'cause I am the virus! 00:31:58.291 --> 00:31:59.656 It's embedded in capsules. 00:31:59.709 --> 00:32:01.290 I need to find a way to get them out. 00:32:28.655 --> 00:32:29.690 Bag the asset. 00:32:59.603 --> 00:33:01.844 Now or never. I'm more of a now type of guy. 00:33:01.897 --> 00:33:03.853 On my three. Sure. 00:33:04.274 --> 00:33:06.560 One, two, three. 00:33:08.236 --> 00:33:09.726 No one tells me what to do. 00:34:32.112 --> 00:34:33.818 Now I take you to school, son. 00:34:51.047 --> 00:34:53.880 Deckard Shaw. It's been a long time. 00:34:53.925 --> 00:34:55.040 Good to see you, Brixton. 00:34:55.093 --> 00:34:57.960 I think you're out of bullets there, son. Lucky for you, I am. 00:34:58.013 --> 00:34:59.253 Yeah. 00:35:00.807 --> 00:35:02.422 Nice suit. Bulletproof. 00:35:02.475 --> 00:35:04.245 State of the art. Could've done with that 00:35:04.269 --> 00:35:05.580 the last time I put a bullet in ya. 00:35:05.604 --> 00:35:07.094 No, actually, it was three bullets. 00:35:07.147 --> 00:35:10.389 Two to the chest, one to the head. Just like they taught us. Do you remember? 00:35:10.817 --> 00:35:12.728 It's a shame you didn't join Eteon. 00:35:12.777 --> 00:35:14.171 You could've had all this, my friend. 00:35:14.195 --> 00:35:15.230 "Friend"? Yeah. 00:35:15.280 --> 00:35:19.319 You're not the man I knew. No. I am way better. 00:35:19.743 --> 00:35:21.734 I'm the future of mankind. 00:35:48.313 --> 00:35:50.929 Stop! 00:35:53.026 --> 00:35:54.891 Hattie, get in the car. 00:35:54.944 --> 00:35:56.229 We're all going. 00:35:57.113 --> 00:35:58.193 Not you. 00:35:58.657 --> 00:35:59.692 Just the girl. 00:36:00.367 --> 00:36:02.949 I said, we're all going. 00:36:11.419 --> 00:36:13.705 Disable the car. I need the girl alive. 00:36:35.860 --> 00:36:37.475 What the hell did you do, Hattie? 00:36:37.529 --> 00:36:39.006 A big brother lecture now, really? Huh? 00:36:39.030 --> 00:36:41.550 I injected myself. I didn't have a choice. He was gonna take it. 00:36:53.878 --> 00:36:55.368 Program intercepting vector. 00:37:20.655 --> 00:37:22.191 You might wanna Ah! 00:38:19.047 --> 00:38:20.287 Might be time for some curls. 00:38:22.342 --> 00:38:24.298 Let go! 00:38:27.972 --> 00:38:29.257 Very good. 00:38:32.519 --> 00:38:35.414 You wanna tell me just what in the fresh turkey hell we're dealing with here? 00:38:35.438 --> 00:38:36.848 Long story. 00:38:36.898 --> 00:38:38.889 He's a ghost. Supposed to be dead. 00:38:39.234 --> 00:38:41.441 Eight years ago, I put a bullet through his brain. 00:38:41.486 --> 00:38:44.273 Great, so we're being chased by the Terminator. 00:38:48.785 --> 00:38:49.845 I don't think he's gonna make it. 00:38:49.869 --> 00:38:51.472 I don't think he can see over the steering wheel. 00:38:51.496 --> 00:38:53.496 Buckle up, fat boy, I'm gonna save your life again. 00:39:51.014 --> 00:39:52.254 You want a war, then? 00:39:54.642 --> 00:39:55.677 Okay. 00:40:09.782 --> 00:40:12.239 Okay, ride's over. We got to lose this car. 00:40:19.876 --> 00:40:21.286 Update. 00:40:21.336 --> 00:40:24.794 I've hacked the mainframe of every news agency and outlet. 00:40:24.839 --> 00:40:25.999 How many do we control? 00:40:26.049 --> 00:40:28.256 Hundred and seventy-four broadcasts, 2,000 odd. 00:40:28.301 --> 00:40:30.838 Double it. I want 100% control of this story. 00:40:30.887 --> 00:40:32.969 Standard frame job. No, standard will not do. 00:40:33.014 --> 00:40:34.575 I need something special for these guys. 00:40:34.599 --> 00:40:36.339 SO LISTEN UP. NARRATIVE: 00:40:36.392 --> 00:40:41.102 Hobbs, Shaw, big guy, little guy, have been ID'd. 00:40:41.147 --> 00:40:44.639 They've been blamed for the recent attacks on the CIA. 00:40:44.692 --> 00:40:47.604 They shared a prison cell where they hatched a plan 00:40:47.654 --> 00:40:50.236 to start their reign of terror. 00:40:51.366 --> 00:40:52.651 Just got real. 00:40:54.869 --> 00:40:57.781 Who the hell are these guys? Eteon. 00:40:57.830 --> 00:41:01.994 They're a secret tech cult, with a mercenary army and plenty of dark money. 00:41:02.752 --> 00:41:06.165 And delusions of saving the world by augmenting the human race. 00:41:06.214 --> 00:41:07.249 That's it. 00:41:07.298 --> 00:41:09.129 Apparently they control the media as well. 00:41:09.175 --> 00:41:11.166 Heard rumors about these people. 00:41:11.719 --> 00:41:12.999 Everybody thinks they're a myth. 00:41:13.930 --> 00:41:16.342 I've seen it firsthand how real they are. 00:41:16.391 --> 00:41:19.258 If you don't fit into their plans, you've already dug your own grave. 00:41:19.268 --> 00:41:21.099 All right, let's get to the nearest lockdown facility 00:41:21.104 --> 00:41:22.685 Hey, no. You don't get it, do you? 00:41:22.730 --> 00:41:26.598 Brixton's a tier-one assassin. Best I've ever seen. I know him. 00:41:26.651 --> 00:41:28.892 He ain't never gonna stop until he gets that virus. 00:41:28.945 --> 00:41:32.654 And besides, that's my sister. Family business. 00:41:32.699 --> 00:41:35.236 Is your name Shaw? No. Then she's going nowhere with you. 00:41:35.284 --> 00:41:37.721 When it comes to the fate of the world, it becomes my business. 00:41:37.745 --> 00:41:40.111 I don't care if she's your sister, that woman ain't going anywhere 00:41:40.123 --> 00:41:41.308 Where are you going? I'm going away. 00:41:41.332 --> 00:41:44.144 I don't have time for your alpha male shit right now. You're both idiots. 00:41:44.168 --> 00:41:47.035 You clearly can't work together and so you're absolutely useless to me. 00:41:47.046 --> 00:41:50.129 So I'm gonna go find the man who can help me get this thing out of my system. 00:41:50.174 --> 00:41:51.789 See ya. You mean this man? 00:41:54.303 --> 00:41:55.783 I was tracking him before the attack. 00:41:56.180 --> 00:41:58.283 He's hard to find, but I think I got a hell of a lead. 00:41:58.307 --> 00:41:59.513 Russian newspaper. 00:41:59.559 --> 00:42:00.844 Not just any old paper. 00:42:01.185 --> 00:42:03.517 There's only one place in London that sells that. 00:42:19.037 --> 00:42:20.243 Call the director. 00:42:25.752 --> 00:42:28.084 Well, well, Deckard Shaw. 00:42:29.172 --> 00:42:30.662 How complicated for you. 00:42:31.507 --> 00:42:32.542 Not really. 00:42:32.967 --> 00:42:36.459 He's also working with DSS, Luke Hobbs. 00:42:36.512 --> 00:42:39.128 Hobbs. We have a history. 00:42:39.807 --> 00:42:40.967 They're formidable. 00:42:41.350 --> 00:42:42.556 Small fry. 00:42:42.602 --> 00:42:45.685 I'll eliminate the two of them. Get the asset back ASAP. 00:42:45.730 --> 00:42:47.266 You get the girl, 00:42:47.315 --> 00:42:51.354 extract the virus and reprogram it for phase one. 00:42:51.402 --> 00:42:54.109 We use that weapon to eliminate the weak 00:42:54.155 --> 00:42:56.237 and anyone who would get in our way. 00:42:57.241 --> 00:42:59.232 We 're building the perfect system, Brixton. 00:42:59.400 --> 00:43:02.400 Hobbs and Shaw could be considerable assets for Eteon. 00:43:02.914 --> 00:43:04.199 Turn them. 00:43:04.248 --> 00:43:05.363 "Turn 'em"? 00:43:05.917 --> 00:43:07.077 Sorry, I don't follow. 00:43:08.044 --> 00:43:11.536 I want them turned. I want them working for the cause. 00:43:11.589 --> 00:43:12.624 Understood? 00:43:13.341 --> 00:43:14.501 They can't be turned. 00:43:15.218 --> 00:43:16.958 What makes you so certain? 00:43:17.428 --> 00:43:19.419 The last time we asked, I got shot in the face. 00:43:19.472 --> 00:43:21.929 That makes me very certain. 00:43:21.974 --> 00:43:25.057 So, I suggest that we take another approach. 00:43:25.103 --> 00:43:27.389 Which is why I'm not asking, Brixton. 00:43:27.438 --> 00:43:29.679 You show them the consequences of refusal. 00:43:29.732 --> 00:43:32.895 Or perhaps I'll show them to you. 00:43:32.944 --> 00:43:34.024 Is that a threat? 00:43:34.654 --> 00:43:37.862 I'd remember who you're reliant on for your survival. 00:43:39.700 --> 00:43:41.031 All for the cause. 00:43:45.998 --> 00:43:48.644 Look, honey, I have to talk to you about something. It's very important right now. 00:43:48.668 --> 00:43:51.188 Remember how we spoke about what would happen if things went sideways? 00:43:51.212 --> 00:43:54.750 We called it a "code red." Well, it's happening. 00:43:54.799 --> 00:43:56.164 Is there anything I can do? 00:43:56.217 --> 00:43:58.674 You need to stay home. You're gonna be safe there. 00:43:58.719 --> 00:44:02.462 As a matter of fact, we've got the CIA listening in on this call right now. 00:44:02.932 --> 00:44:04.638 Watch this. Hi, Locke. 00:44:04.684 --> 00:44:08.302 Everybody's safe, everybody's great. I'm actually at our old diner here. 00:44:08.354 --> 00:44:10.811 It's super weird being here without you guys. 00:44:12.650 --> 00:44:13.856 Think it's closed. 00:44:15.194 --> 00:44:16.229 Thank you, brother. 00:44:17.196 --> 00:44:19.957 Honey, I've already talked to Aunt Lisa. She knows exactly what to do. 00:44:19.991 --> 00:44:21.822 I'm gonna be home as soon as I can. 00:44:22.618 --> 00:44:24.904 Love you. I love you back. 00:44:26.372 --> 00:44:27.407 Goodbye. 00:44:29.417 --> 00:44:31.749 Luke Hobbs and Deckard Shaw. 00:44:32.795 --> 00:44:34.786 While Hobbs is an agent in the American 00:44:35.214 --> 00:44:37.876 Tell us everything you know about this. 00:44:38.551 --> 00:44:39.757 My God. 00:44:40.928 --> 00:44:43.031 When were you exposed? About 30 hours ago. 00:44:43.055 --> 00:44:45.546 Then the capsules containing the virus are still intact. 00:44:45.600 --> 00:44:46.885 So we need to neutralize it. 00:44:46.934 --> 00:44:47.969 No, it is not that easy. 00:44:48.019 --> 00:44:52.012 It's not programmed to any DNA sequence. It's fatal to everyone. 00:44:52.064 --> 00:44:55.056 In 42 hours, the capsules will dissolve, and she will be infected. 00:44:55.109 --> 00:44:57.270 Then the virus will go airborne. 00:44:57.320 --> 00:45:00.357 We are talking global contamination within a week. 00:45:00.406 --> 00:45:02.467 Why in the hell would you create something like that? 00:45:02.491 --> 00:45:04.732 Because I thought I was one of them. Eteon. 00:45:04.785 --> 00:45:07.697 They told me they wanted to save the world through science. 00:45:07.747 --> 00:45:09.203 I believed in their cause. 00:45:09.248 --> 00:45:12.536 I developed the Snowflake to be a carrier for vaccines, 00:45:12.585 --> 00:45:14.200 a panacea for the whole world. 00:45:14.253 --> 00:45:17.586 But they redeveloped it into a programmable apocalypse. 00:45:17.632 --> 00:45:22.342 To attack the weakest of us. Those not worthy of Eteon's vision of the future. 00:45:22.386 --> 00:45:24.251 For a scientist, you seem incredibly stupid. 00:45:24.305 --> 00:45:27.593 Well, I'm a two-times Nobel Prize winner, but who's counting? 00:45:27.642 --> 00:45:31.681 All right, you said the virus is programmable. So reprogram it. 00:45:31.729 --> 00:45:33.720 I can't reprogram it in a host. 00:45:33.773 --> 00:45:35.292 Just tell us how to get this thing out from me. 00:45:35.316 --> 00:45:36.977 Well, there are two options. 00:45:37.485 --> 00:45:38.895 And the first is easy. 00:45:38.945 --> 00:45:40.185 Go. Finally. 00:45:40.238 --> 00:45:41.774 You kill her. Excuse me? 00:45:41.822 --> 00:45:43.028 And burn the body, of course. 00:45:43.074 --> 00:45:44.359 Of course. Of course. 00:45:44.408 --> 00:45:45.739 No, I mean really burn it. 00:45:45.785 --> 00:45:46.945 Really burn it. To ash. 00:45:46.994 --> 00:45:48.985 To ash? Beyond all recognition. 00:45:49.038 --> 00:45:51.404 Let's assume that that's not an option, shall we, genius? 00:45:51.457 --> 00:45:53.143 Yeah, it doesn't work for us. Option number two. 00:45:53.167 --> 00:45:55.896 There is a machine that could preserve her life and extract the virus. 00:45:55.920 --> 00:45:57.439 That should've been option number one. 00:45:57.463 --> 00:45:59.419 Because it's impossible to get to. 00:45:59.465 --> 00:46:01.797 We'll decide what's impossible. Where is it? 00:46:04.470 --> 00:46:07.382 A secret dark-tech complex fortified by an army 00:46:07.431 --> 00:46:10.093 in the most godforsaken part of the planet. 00:46:10.142 --> 00:46:12.133 But if you go there, all three of you will die. 00:46:12.186 --> 00:46:15.349 She dies no matter what. 00:46:17.316 --> 00:46:19.523 Well, who needs a drink? 00:46:20.569 --> 00:46:21.809 I know just the place. 00:46:32.915 --> 00:46:35.952 I Keep you alive I. 00:46:39.797 --> 00:46:41.378 Wow, look at all these. 00:46:42.758 --> 00:46:44.158 Somebody's overcompensating. 00:46:44.719 --> 00:46:46.801 If anything, I'm under-compensating. 00:46:48.848 --> 00:46:51.510 And a teeny-tiny one. Just your size. 00:46:53.519 --> 00:46:55.384 Used it for a job over in Italy. 00:46:56.314 --> 00:46:58.726 Shame we didn't need a weightlifting bus driver. 00:46:59.317 --> 00:47:00.682 Would've given you a call. 00:47:09.827 --> 00:47:10.862 Drink? 00:47:11.704 --> 00:47:13.444 Yeah, I'll take a little one. 00:47:13.497 --> 00:47:15.863 I Keep you alive I. 00:47:29.930 --> 00:47:32.046 I'll write to someone in Moscow. An old friend. 00:47:32.099 --> 00:47:33.930 Yeah, we have a long history. 00:47:33.976 --> 00:47:36.262 She and her crew are paying a visit to some locals. 00:47:36.312 --> 00:47:38.098 Particular Russian criminal element. 00:47:38.147 --> 00:47:40.876 They have things that we're gonna need. Considering your history with friends, 00:47:40.900 --> 00:47:42.336 how many bullets you put in this one's head? 00:47:42.360 --> 00:47:44.851 They can set us up with gear, and I don't hear any other ideas. 00:47:44.904 --> 00:47:48.112 We know getting out of this country is gonna be extremely difficult. 00:47:48.157 --> 00:47:51.149 We have every major intelligence agency already hunting us down. 00:47:51.202 --> 00:47:54.660 And there's the fact that you disgraced MI6 when you betrayed your team. 00:48:01.462 --> 00:48:03.578 Don't believe everything they tell you. 00:48:05.091 --> 00:48:06.206 Smile. 00:48:11.430 --> 00:48:13.283 No, regular back channels aren't gonna work this time. 00:48:13.307 --> 00:48:14.868 We're gonna have to do our best to blend in. 00:48:14.892 --> 00:48:16.223 Hide in plain sight. 00:48:16.268 --> 00:48:18.429 That's why we'll be flying commercial. Commercial? 00:48:18.479 --> 00:48:21.079 We're gonna get spotted too easy at 00:48:21.607 --> 00:48:23.814 Don't worry that pea-sized brain. I handled it. 00:48:23.859 --> 00:48:25.850 Cloned our cell phone signals around the world. 00:48:25.903 --> 00:48:27.894 Should buy us at least 48 hours. 00:48:27.947 --> 00:48:29.591 We'll pick up new gear when we get to Moscow. 00:48:29.615 --> 00:48:31.695 Should get us past the wandering eyes at the airport. 00:48:32.284 --> 00:48:34.775 This is probably the only thing that's gonna fit. 00:48:36.163 --> 00:48:37.403 Fit what, a Smurf? 00:48:37.832 --> 00:48:39.368 I think that's one of my old ones. 00:48:39.417 --> 00:48:42.159 I apologize in advance if it's a little loose around the balls. 00:48:43.504 --> 00:48:45.916 Okay. What do we got, tough guy? Come on. 00:48:45.965 --> 00:48:49.253 I've created new identities and altered your biometric profiles 00:48:49.301 --> 00:48:52.213 so the airport scanners don't recognize your faces or your fingerprints. 00:48:52.263 --> 00:48:54.800 You're Sarah Atkins. You work in insurance. 00:48:54.849 --> 00:48:55.929 Hello. 00:48:58.894 --> 00:49:01.010 Thank you. Thanks. 00:49:01.063 --> 00:49:02.644 I'm Franz Gruber. 00:49:02.690 --> 00:49:06.524 I'm a freelance architect, avid mountain climber, 00:49:06.569 --> 00:49:08.434 and a part-time ski instructor. 00:49:11.198 --> 00:49:15.111 Thank you. And you, you're Michael Oxmaul. 00:49:17.455 --> 00:49:18.820 "Mike Oxmaul." 00:49:23.794 --> 00:49:24.829 I go by Michael. 00:49:26.755 --> 00:49:29.317 Freeze! Stop, sir! Stop there! Stay right where you are! 00:49:29.341 --> 00:49:31.332 Stay there! It's Mike. It's Mike Oxmaul. 00:49:31.385 --> 00:49:34.047 It's not small. And my name's Michael. 00:49:34.096 --> 00:49:36.337 They've stopped him for what, exactly? 00:49:36.390 --> 00:49:40.224 Whatever it is, it's gonna involve rubber gloves and a body cavity search. 00:49:40.269 --> 00:49:41.304 Let's go. 00:49:44.648 --> 00:49:46.604 Hands on your head, Oxmaul. 00:49:54.033 --> 00:49:55.427 Can't believe you did that. 00:49:55.451 --> 00:49:57.157 He was gonna slow us down. 00:49:59.955 --> 00:50:02.321 We can't pull this off. We both know it. 00:50:03.167 --> 00:50:04.686 It's bad enough I got this thing in my blood 00:50:04.710 --> 00:50:06.146 that's gonna kill me and everyone else, 00:50:06.170 --> 00:50:08.356 but were you seriously gonna break this mysterious machine 00:50:08.380 --> 00:50:10.996 out of some high-security death virus complex 00:50:11.050 --> 00:50:12.711 and magically get it to work? 00:50:12.760 --> 00:50:15.560 Frankly, that sounds completely You still wear that silly thing? 00:50:17.306 --> 00:50:18.716 Didn't know you still had that. 00:50:19.850 --> 00:50:21.090 Put the pin back in. 00:50:22.561 --> 00:50:23.676 You haven't changed. 00:50:27.358 --> 00:50:29.394 Wish I could say the same about you. 00:50:29.443 --> 00:50:31.434 Hey, you're gonna be okay. 00:50:32.446 --> 00:50:35.108 We're gonna make this work. It's what we do. 00:50:36.325 --> 00:50:37.531 And what if we don't? 00:50:40.037 --> 00:50:42.557 What if the only option is for you to It's not happening. 00:50:43.958 --> 00:50:46.620 Hi, I'm here. I'm Michael. 00:50:50.881 --> 00:50:52.087 Hi, yeah. 00:50:52.716 --> 00:50:54.581 Hello. All right. 00:50:56.136 --> 00:51:00.379 Oh, yeah, let's see. Where's my seat? 00:51:00.432 --> 00:51:02.844 Fone, F-two 00:51:04.103 --> 00:51:05.138 F you. 00:51:07.898 --> 00:51:08.978 Hey. 00:51:12.820 --> 00:51:14.811 You are an asshole. 00:51:15.322 --> 00:51:16.591 You were quicker than I thought. 00:51:16.615 --> 00:51:18.446 Yup. Because I have a secret weapon. 00:51:18.492 --> 00:51:20.107 People actually like me. 00:51:20.786 --> 00:51:23.306 You wouldn't understand that because you don't have any friends. 00:51:28.460 --> 00:51:29.745 I love your babushka. 00:52:06.040 --> 00:52:08.602 Couldn't have booked an emergency row for a little bit more legroom? 00:52:08.626 --> 00:52:11.459 Not everybody has hobbit legs like you. 00:52:11.503 --> 00:52:16.247 Hey, look, in case you didn't realize, I couldn't give a damn about your comfort. 00:52:16.300 --> 00:52:18.256 So why don't you be a good elephant, 00:52:18.302 --> 00:52:22.136 suck up another kilo of peanuts, put your chair back and relax? 00:52:22.556 --> 00:52:25.156 Listen, don't ever tell me to relax. Don't tell me to do anything. 00:52:25.184 --> 00:52:26.640 Any time you ever say anything, 00:52:26.685 --> 00:52:29.245 it makes me want to take my boot and shove it so far up your ass, 00:52:29.271 --> 00:52:31.041 you're gonna be spitting out Shoelaces all week. 00:52:31.065 --> 00:52:33.101 Hey, you know what the problem is? 00:52:33.776 --> 00:52:36.108 I'll tell you the problem. This job. 00:52:36.153 --> 00:52:37.939 This job requires stealth. 00:52:38.739 --> 00:52:41.481 And you look at you. 00:52:41.533 --> 00:52:45.993 I mean, granted, it's not yourfault. But you're too obvious. 00:52:46.038 --> 00:52:50.281 You stick out. Like balls on a bulldog. 00:52:50.334 --> 00:52:53.041 Dangling down in all the wrong places. 00:52:53.087 --> 00:52:54.702 Seemingly harmless. 00:52:57.049 --> 00:52:59.882 And the next thing you know, they're trying to impregnate your sister. 00:52:59.927 --> 00:53:01.542 What? 00:53:02.763 --> 00:53:04.845 Impregnate your sister? You heard. 00:53:06.016 --> 00:53:07.381 Oh 00:53:09.019 --> 00:53:10.054 Now I get it. 00:53:10.104 --> 00:53:14.063 You do? Good. I'm glad. Yeah, I'm glad. 00:53:14.108 --> 00:53:15.748 I'm very glad. You actually think that 00:53:15.776 --> 00:53:18.267 I'm going through all this effort, on this mission, 00:53:18.320 --> 00:53:21.483 trying to save the world, by the way, for a fourth time, 00:53:21.532 --> 00:53:23.113 because I'm really good at it. 00:53:23.158 --> 00:53:26.446 You think I'm going through all of this just so I can do the horizontal-hula, 00:53:26.495 --> 00:53:28.531 sexy, sexy time with your sister? 00:53:28.580 --> 00:53:30.912 Not all. Most. 00:53:30.958 --> 00:53:34.826 Let me break it down for you, Frodo. This ain't 1955 anymore, all right? 00:53:34.878 --> 00:53:38.041 Despite the fact that that girl sleeping right there is related to you, 00:53:38.090 --> 00:53:41.082 she's still one of the toughest, baddest, most capable women 00:53:41.135 --> 00:53:43.251 I've ever encountered in my entire life. 00:53:43.303 --> 00:53:46.636 And if she chooses to look the way 00:53:46.682 --> 00:53:49.515 of this big, brown, 00:53:49.560 --> 00:53:55.556 well-endowed, tattooed mountain of a man, then guess what. 00:53:56.150 --> 00:53:58.357 I'm gonna let her climb this mountain 00:53:58.402 --> 00:54:03.146 over and over and over again. 00:54:03.198 --> 00:54:04.813 You stay away from her. 00:54:05.367 --> 00:54:08.484 I see what you're doing. You think I'm stupid? 00:54:08.537 --> 00:54:10.974 Of course I think you're stupid. But you know what? I'll do you a favor. 00:54:10.998 --> 00:54:13.643 I'll knock that dumb right out of your skull. You just say the word, jack. 00:54:13.667 --> 00:54:14.702 You know what I wanna do? 00:54:14.752 --> 00:54:19.371 I wanna do an Irish jig on your arse-ugly face at 30,000 feet. 00:54:19.423 --> 00:54:20.833 Oh, 30,000 feet. Yeah. 00:54:20.883 --> 00:54:22.360 So you wanna dance right now? Yeah. 00:54:22.384 --> 00:54:24.716 The only thing holding you back is air and opportunity. 00:54:24.762 --> 00:54:26.969 And there goes the air. 00:54:27.014 --> 00:54:28.595 Bring it on, Don Ho. "Don Ho"? 00:54:28.640 --> 00:54:30.881 That's enough! Hey, cut it out. 00:54:30.934 --> 00:54:32.140 Both of y'all, cut it out. 00:54:32.186 --> 00:54:34.347 Oh, see? You woke up the air marshal. 00:54:34.396 --> 00:54:35.727 You woke the air marshal. 00:54:35.773 --> 00:54:37.792 How'd you know I was the air marshal? Unaccompanied. 00:54:37.816 --> 00:54:39.727 Late boarding the plane. Aisle seat. 00:54:39.777 --> 00:54:41.233 Golf shirt. Golf shirt. 00:54:43.238 --> 00:54:45.399 Let's just call that an educated guess. 00:54:46.033 --> 00:54:47.989 Air Marshal Dinkley, at your service. 00:54:48.035 --> 00:54:50.151 I'm sorry, did you just say "Dinkley"? 00:54:50.204 --> 00:54:52.490 What's the problem? Dinkley. 00:54:53.081 --> 00:54:56.118 I understand this big fella, because it's my job to observe. 00:54:56.168 --> 00:54:59.535 Thick neck, your head's been on a swivel since you've been on this damn plane. 00:54:59.588 --> 00:55:02.330 Every passenger that's got on here you been checking out. 00:55:02.382 --> 00:55:03.542 You're a lawman. 00:55:03.592 --> 00:55:06.254 And you, Mr. Armani pants, you're a spy. 00:55:07.429 --> 00:55:08.965 He's pretty good. Not bad. 00:55:09.014 --> 00:55:10.675 I get it. We're all big guys. 00:55:10.724 --> 00:55:12.464 The three of us. Alphas. 00:55:12.893 --> 00:55:15.305 Three apex predators cooped up in the sky. 00:55:15.354 --> 00:55:16.719 Tensions get high. 00:55:16.772 --> 00:55:19.212 What you throwing up on the bench? Three, four hundred pounds? 00:55:20.025 --> 00:55:22.311 Little less. Yeah, light work. 00:55:22.361 --> 00:55:25.148 I'm doing the same thing. Slagging weight. 00:55:25.197 --> 00:55:26.607 Clanging and banging. 00:55:26.657 --> 00:55:27.942 What you into? 00:55:27.991 --> 00:55:29.947 Hot yoga? Pilates? 00:55:29.993 --> 00:55:31.904 Probably mess around in the Octagon. 00:55:31.954 --> 00:55:35.993 Yeah, you wanna know what I do? I sit in a can of farts all day long. 00:55:36.416 --> 00:55:37.872 That's what I'm dealing with. 00:55:37.918 --> 00:55:40.830 It's an occasional terrorist and a lot of recycled ass. 00:55:40.879 --> 00:55:42.919 I would give anything to be on the front line again. 00:55:43.549 --> 00:55:44.584 "Again"? 00:55:45.551 --> 00:55:47.712 What? I was a compartmented element for JSOC. 00:55:47.761 --> 00:55:48.796 You were in Delta? 00:55:48.846 --> 00:55:51.007 Sabre Squad Echo, 247, baby. 00:55:51.056 --> 00:55:54.139 "Echo"? Those guys were the warlocks because of the magic they could do. 00:55:54.184 --> 00:55:55.578 That's right. If that's the case, 00:55:55.602 --> 00:55:57.388 then Imma say "abracadabra," bitches. 00:55:57.437 --> 00:55:59.177 You're looking at the magic. 00:55:59.231 --> 00:56:02.598 You know what your problem is? Your balance is off. 00:56:02.651 --> 00:56:04.061 You need a third squaddie. 00:56:04.111 --> 00:56:05.271 No, no, we're good. No. 00:56:05.320 --> 00:56:06.605 I know the game. 00:56:06.655 --> 00:56:09.647 You hear me? I know the game. 00:56:09.700 --> 00:56:11.928 What are you doing? What do you mean, “What am I doing?“ 00:56:11.952 --> 00:56:14.443 Don't talk like that. You sound different. 00:56:14.496 --> 00:56:16.202 Do I? That's not your voice. 00:56:16.248 --> 00:56:17.613 Use your regular voice. 00:56:17.666 --> 00:56:22.205 This is my regular voice. I'm talking like the warlocks talk, baby. 00:56:22.254 --> 00:56:23.790 They don't talk like that. 00:56:23.839 --> 00:56:25.900 I'm just showing you. That's all, guys. Look 00:56:25.924 --> 00:56:29.416 all I'm saying is I could complete this holy trinity that you guys have. 00:56:29.469 --> 00:56:30.754 Three would be too much. 00:56:31.388 --> 00:56:33.003 Here's my résumé. This is my card. 00:56:33.056 --> 00:56:36.298 'Cause if you need stuff, I'm the guy that you call to get what you need. 00:56:36.351 --> 00:56:39.184 You want a Citation X? You want a GV? You want a Boeing 747? 00:56:39.229 --> 00:56:42.016 You want a helicopter? You want something stealth? 00:56:42.482 --> 00:56:44.848 I'm an air marshal. I'm your guy. 00:56:51.408 --> 00:56:53.820 Please. Please let me go. 00:56:58.832 --> 00:57:01.323 What do you want? 00:57:01.376 --> 00:57:03.492 I want our property out of that girl's blood. 00:57:03.545 --> 00:57:06.207 No, the virus is too dangerous. I can't! 00:57:16.350 --> 00:57:18.591 Humans must evolve, Professor. 00:57:18.644 --> 00:57:20.475 Without Eteon's upgrades, 00:57:20.520 --> 00:57:23.683 the human body's really not worth that much. 00:57:23.774 --> 00:57:28.393 Maybe 11 pence worth of magnesium, couple of pence worth of calcium, 00:57:28.445 --> 00:57:29.776 little bit of iron. 00:57:30.948 --> 00:57:32.358 Not worth much. 00:57:32.407 --> 00:57:36.320 I'd say, all in all, probably about three pound. 00:57:36.954 --> 00:57:39.286 Three pound fifty, max. 00:57:39.915 --> 00:57:43.578 The entirety of a man's worth, small change. 00:57:45.253 --> 00:57:48.245 You're gonna reprogram that virus for me. 00:57:48.298 --> 00:57:49.333 I won't. 00:57:59.059 --> 00:58:01.425 I I'm sick to death of this business I. 00:58:14.741 --> 00:58:17.733 Ah, yourfriend's a Russian mobster. 00:58:17.786 --> 00:58:19.822 This girl steals from Russian mobsters. 00:58:20.247 --> 00:58:22.454 Actually, she steals from everyone. 00:58:22.499 --> 00:58:24.080 It's kind of her thing. 00:58:33.969 --> 00:58:35.129 Deckard Shaw. 00:58:36.555 --> 00:58:37.670 Margarita. 00:58:56.491 --> 00:58:58.356 Oh, I did not see that coming. 00:58:58.869 --> 00:59:00.575 I wish I didn't see that at all. 00:59:01.705 --> 00:59:02.740 Me too. 00:59:03.665 --> 00:59:04.785 I got your list. 00:59:05.667 --> 00:59:07.828 It's long. 00:59:07.878 --> 00:59:09.789 I asked for a house on a runway. 00:59:09.838 --> 00:59:12.830 Not sure a dozen Russians in duct tape were on the list. 00:59:12.883 --> 00:59:14.794 Well, give me more than three-hour notice, 00:59:14.843 --> 00:59:17.380 and I wouldn't have to resort to such extremes. 00:59:17.429 --> 00:59:21.172 Not sure three hours has anything to do with your extremes, Margarita. 00:59:21.641 --> 00:59:24.132 Qué mierda, Deckard. 00:59:24.770 --> 00:59:28.137 Eteon. Could you pick a harder place to break into? 00:59:28.190 --> 00:59:31.899 We need to find the C-17 viral extraction machine. Could be anywhere. 00:59:31.943 --> 00:59:34.434 That facility is three square miles of research labs. 00:59:34.488 --> 00:59:37.821 Yeah. And it's a powder keg packed with munitions. 00:59:37.866 --> 00:59:39.402 We've got to pull a Mick Jagger. 00:59:40.494 --> 00:59:41.654 This sounds like a fun game. 00:59:41.703 --> 00:59:43.694 We're not getting you on the inside. No. 00:59:43.747 --> 00:59:46.830 When Deck and I were kids, we'd spend our time coming up with grifts. 00:59:46.875 --> 00:59:49.992 A "Mick Jagger" was a job that required one person to showboat 00:59:50.045 --> 00:59:53.629 to draw all the eyes while the others made the music. 00:59:54.091 --> 00:59:55.831 A typical inside job. 00:59:58.845 --> 01:00:02.008 Guys, you heard Andreiko. They have to use the extraction machine. 01:00:02.057 --> 01:00:03.422 So they'll take me right to it. 01:00:04.351 --> 01:00:05.591 No, I can do it. 01:00:06.895 --> 01:00:08.055 We can do it. 01:00:08.980 --> 01:00:12.097 So now the only question is how to ring Eteon's dinner bell. 01:00:12.150 --> 01:00:14.106 Oh, I can handle that part. 01:00:14.152 --> 01:00:16.313 But first, let's get you geared up. 01:00:18.532 --> 01:00:20.193 These are your HALO parachutes. 01:00:22.869 --> 01:00:25.235 Earbuds for encrypted communication. 01:00:25.789 --> 01:00:28.280 Scorpion EVO 3 with optical sights. 01:00:29.459 --> 01:00:31.825 Ultra-thin bullet-resisting Kevlar. 01:00:32.838 --> 01:00:35.045 Infrared cameras for seeing through walls. 01:00:35.757 --> 01:00:37.088 And last but not least, 01:00:37.509 --> 01:00:39.170 compact hydrogen detonator. 01:00:39.886 --> 01:00:43.219 Put it in the right spot, it'll blow the place sky-high. 01:00:44.474 --> 01:00:45.509 How do I look? 01:00:46.685 --> 01:00:47.800 Looks a little tight. 01:00:55.277 --> 01:00:56.392 How you holding up? 01:00:57.779 --> 01:01:00.737 You know, if things go south in there, you can't leave me alive. 01:01:02.951 --> 01:01:04.441 We're gonna get you out of there. 01:01:05.245 --> 01:01:06.655 Let me tell you something else. 01:01:07.164 --> 01:01:11.032 "The key to immortality is first living a life worth remembering." 01:01:12.669 --> 01:01:15.081 Is that more Nietzsche? Nah. 01:01:15.130 --> 01:01:16.336 That's Bruce Lee. 01:01:18.717 --> 01:01:20.082 Come on. 01:01:28.435 --> 01:01:29.595 How'd you find her? 01:01:30.187 --> 01:01:32.307 You've heard about me. I'm good at my job. 01:01:32.898 --> 01:01:34.013 Was she alone? 01:01:35.233 --> 01:01:36.268 Yeah. 01:01:37.819 --> 01:01:40.310 If you're lying to me, I will cut your heart out. 01:01:40.363 --> 01:01:41.523 Do you understand? 01:01:43.450 --> 01:01:45.281 I'd be afraid if I had one. 01:02:16.775 --> 01:02:17.935 Now that's a ride. 01:02:17.984 --> 01:02:19.315 What a ride. 01:02:19.361 --> 01:02:20.646 I got shotgun. 01:02:21.112 --> 01:02:25.105 I got shotgun. No, no, no. Don't start. I got shotgun. 01:02:30.247 --> 01:02:31.657 We're entering the drop zone! 01:02:31.706 --> 01:02:33.867 Are you ready? Yeah, I'm ready. 01:02:33.917 --> 01:02:35.123 On my three! Okay. 01:02:35.168 --> 01:02:36.578 One! Uh-huh. 01:02:37.837 --> 01:02:39.452 Ah! You asshole! 01:02:39.506 --> 01:02:40.837 Whoo! 01:02:48.515 --> 01:02:50.380 Nobody tells me what to do. 01:03:07.284 --> 01:03:09.616 So, I'm intrigued, do you wash the blood off your hands 01:03:09.661 --> 01:03:12.494 before you count your money or is it afterwards? 01:03:22.007 --> 01:03:23.122 Dismissed. 01:03:24.634 --> 01:03:28.092 You don't get it, do you? You know, the weak deal with money. 01:03:28.138 --> 01:03:30.629 We deal with evolutionary change. 01:03:30.682 --> 01:03:33.264 Change that sometimes require acts of violence. 01:03:33.310 --> 01:03:35.175 Like killing innocent people with viruses? 01:03:35.228 --> 01:03:36.343 Only the weak ones. 01:03:36.396 --> 01:03:39.433 We're dealing with the future of the planet. Things that money cannot buy. 01:03:39.482 --> 01:03:41.939 Oh, like your soul back? 01:03:42.319 --> 01:03:43.525 My soul? 01:03:44.154 --> 01:03:45.519 Your brother took my soul. 01:03:46.573 --> 01:03:48.404 The boys in the lab made me a new one. 01:03:48.950 --> 01:03:50.190 Now, that's progress. 01:04:07.719 --> 01:04:10.426 Welcome to the extraction room, Miss Shaw. 01:04:12.766 --> 01:04:14.176 Get her ready. 01:04:16.519 --> 01:04:17.725 It won't be long. 01:04:24.235 --> 01:04:27.214 I tell you, we ain't gonna want to be here when this thing goes off. 01:04:28.865 --> 01:04:31.402 Looks like she's 400 yards through there. 01:04:31.451 --> 01:04:33.429 Looks like they're holding her in some sort of medical pod. 01:04:33.453 --> 01:04:36.160 Timer's set for 45 minutes. We get in and get out. 01:04:36.206 --> 01:04:39.164 Blow this death factory to pieces. Remember the hallway. 01:04:39.209 --> 01:04:41.996 No guns. Right. Those guys have to be alive. 01:04:42.045 --> 01:04:43.189 Because at the end of the hallway, 01:04:43.213 --> 01:04:45.213 the retinal scanner needs a match to open the door. 01:04:45.673 --> 01:04:47.379 Pick a door. I'm right there. 01:04:47.425 --> 01:04:48.631 Nope, that's my door. 01:04:48.676 --> 01:04:49.836 What's the matter with you? 01:04:55.392 --> 01:04:57.724 I made a mistake. This is your door. 01:04:57.769 --> 01:05:00.260 Oh, no. No backsies. What's the matter? 01:05:00.313 --> 01:05:01.957 You got a lot of bad guys behind that door? 01:05:01.981 --> 01:05:04.142 Watch this. You might learn something. 01:05:39.477 --> 01:05:41.308 Watch this. 01:06:06.045 --> 01:06:07.125 Eh. 01:06:39.120 --> 01:06:40.681 Enter corresponding match. 01:06:40.705 --> 01:06:42.536 Access denied. 01:06:43.333 --> 01:06:44.869 Access denied. 01:06:47.712 --> 01:06:49.122 Access denied. 01:06:56.763 --> 01:06:59.095 Access denied. 01:07:01.935 --> 01:07:03.516 Access denied. 01:07:05.188 --> 01:07:09.685 Access denied. 01:07:10.235 --> 01:07:11.850 Access denied. 01:07:14.781 --> 01:07:15.981 You come and do it! 01:07:17.325 --> 01:07:19.156 Access granted. 01:07:21.412 --> 01:07:22.618 Doors opening. 01:07:30.755 --> 01:07:33.087 Very good. Well done, boys. 01:07:34.175 --> 01:07:36.006 I'm impressed that you even got in here. 01:08:19.429 --> 01:08:23.547 That That's That's not possible. 01:08:27.937 --> 01:08:30.974 No. What are you doing? Having to extract it myself. 01:08:34.444 --> 01:08:35.479 Wait! 01:08:59.052 --> 01:09:02.044 There he is. Nice and rested? 01:09:02.764 --> 01:09:05.881 Get your full eight hours? I was gonna order some room service. 01:09:06.809 --> 01:09:09.596 What do you fancy? French toast? I'll get the order in. 01:09:09.646 --> 01:09:11.807 I just dreamt they killed you before I woke up. 01:09:12.815 --> 01:09:14.305 Pretty disappointed right now. 01:09:14.359 --> 01:09:17.317 It's a little elaborate, I must admit. 01:09:17.362 --> 01:09:20.775 Old-school interrogation technique we picked up in black ops. 01:09:20.823 --> 01:09:23.485 Shock will kill a man in three. Do you remember that, Deck? 01:09:24.077 --> 01:09:26.238 Yeah, I remember a lot of things from back then. 01:09:26.663 --> 01:09:28.870 I reckon you've only got four shocks in you, boys. 01:09:28.956 --> 01:09:30.662 Yeah? I think we could take five. 01:09:30.708 --> 01:09:33.074 "Five"? Well, all right. 01:09:44.472 --> 01:09:46.588 You had to open your big mouth, didn't ya? 01:09:47.308 --> 01:09:49.390 I thought it was a cool thing to say in the moment. 01:10:07.328 --> 01:10:09.239 Do you remember when we were real brothers? 01:10:09.288 --> 01:10:11.950 Task Force Black. Do you remember that, Deck? 01:10:11.958 --> 01:10:14.324 Man, we ended up seeing the worst in people. 01:10:14.377 --> 01:10:19.087 Worst in our countries, our leaders, our enemies, our friends. 01:10:19.132 --> 01:10:20.943 You don't know the meaning of that word anymore. 01:10:20.967 --> 01:10:22.958 But don't worry about it, neither does he. 01:10:23.010 --> 01:10:24.154 He shoots them right in the head, 01:10:24.178 --> 01:10:25.948 but in your case, I thought it was a hell of a good idea. 01:10:25.972 --> 01:10:27.553 Big man, you still talking? 01:10:27.598 --> 01:10:29.429 I said I thought it was a hell of a good 01:10:37.942 --> 01:10:39.102 Shit. 01:10:39.152 --> 01:10:42.815 You know, it's funny how humanity's hate for each other 01:10:42.822 --> 01:10:44.858 is stronger than its own self-preservation, 01:10:44.866 --> 01:10:46.231 which is why we're here. 01:10:46.325 --> 01:10:49.863 Remember eight years ago, Deck, when Eteon asked us to join their mission? 01:10:49.912 --> 01:10:51.777 Oh, you mean their death cult. 01:10:52.331 --> 01:10:54.492 They're lunatics. Visionaries. 01:10:54.542 --> 01:10:58.251 Visionaries of a future. A bigger future. A brighter future. 01:10:58.296 --> 01:11:00.287 You remember the data they gave us, man. 01:11:00.339 --> 01:11:04.628 What with environmental damage, capitalism, terrorism, 01:11:04.635 --> 01:11:07.422 humanity wipes itself out by 2096. 01:11:07.472 --> 01:11:09.008 Now, that is scary to me. 01:11:09.056 --> 01:11:11.547 But if we fulfill Eteon's vision, 01:11:11.601 --> 01:11:14.343 you save their world. You don't save the world with genocide. 01:11:14.395 --> 01:11:16.226 Genocide, schmenocide. 01:11:16.814 --> 01:11:18.350 You know what this virus is? 01:11:19.025 --> 01:11:21.641 This virus is a necessary shock to the system. 01:11:35.625 --> 01:11:37.456 Whoo! That's three. 01:11:38.044 --> 01:11:40.126 I love this thing. 01:11:40.171 --> 01:11:44.835 Told you then, I'm telling you now, your metrics are off. 01:11:45.301 --> 01:11:48.464 You assume the worst in people. 01:11:48.513 --> 01:11:51.926 People cannot be trusted to do the right thing. Look at the two of you. 01:11:52.016 --> 01:11:54.736 The fate of the world is in your hands, and you can't even get along. 01:11:55.353 --> 01:11:58.060 But you know all about doing the right thing, don't you, Shaw? 01:12:02.819 --> 01:12:04.480 Little souvenir, huh, bro? 01:12:06.656 --> 01:12:09.944 You come to kill me, I'll do the same every time. 01:12:10.993 --> 01:12:12.278 What'd you expect? A shiatsu? 01:12:15.623 --> 01:12:16.658 Anyone talking to you? 01:12:17.792 --> 01:12:18.827 Your mama. 01:12:24.423 --> 01:12:26.505 Yeah! 01:12:27.093 --> 01:12:30.506 I get it. You're still mad. 01:12:30.555 --> 01:12:34.423 You're upset because, hey, when you wouldn't turn, 01:12:34.433 --> 01:12:36.674 they asked me to come and kill you, and, of course, I had to 01:12:36.686 --> 01:12:38.222 because you knew too much. 01:12:39.146 --> 01:12:42.229 But I think about that night a lot. I think about it. 01:12:42.275 --> 01:12:45.267 Because what I realize now that I did not realize then 01:12:45.319 --> 01:12:48.231 is that when you shot me, you gave me a gift. 01:12:48.322 --> 01:12:51.280 Look at me. I'm black Superman. 01:12:51.951 --> 01:12:54.067 Bulletproof, new spine, 01:12:54.120 --> 01:12:57.908 and the more machine I become, the more humane I am. 01:12:57.915 --> 01:12:59.951 This is what you wanna fight for. 01:13:00.501 --> 01:13:03.413 I'm giving you another chance to join us, Deckard. 01:13:03.462 --> 01:13:05.703 And the boss wants big mouth as well. 01:13:05.756 --> 01:13:07.121 If not, I kill you both. 01:13:07.675 --> 01:13:10.087 Which, honestly, I'd love to do. 01:13:11.804 --> 01:13:14.637 You know Eteon. You know what they're capable of. 01:13:14.682 --> 01:13:17.765 They rebuilt me. Dismantled him. 01:13:17.810 --> 01:13:22.930 Made it look he killed his own team. Even your own sister disowned you. 01:13:26.444 --> 01:13:29.982 Just say the word, bro. Say the word and all of this goes away. 01:13:30.448 --> 01:13:32.860 Your sister lives. His daughter lives. 01:13:32.909 --> 01:13:36.618 We get you some upgrades, and we go on to saving the world. 01:13:38.497 --> 01:13:39.703 What's it to be? 01:13:39.749 --> 01:13:42.741 Join the evolution of man, or die with the weak? 01:13:44.962 --> 01:13:46.293 Just get it done. 01:13:47.465 --> 01:13:50.878 I told the boss you wouldn't change your mind. 01:13:50.927 --> 01:13:52.417 See you later. 01:13:52.470 --> 01:13:54.335 Wait, wait, wait, wait. Wait! 01:13:56.641 --> 01:13:58.222 I think we should join. 01:13:58.267 --> 01:13:59.473 Join? 01:14:01.938 --> 01:14:04.054 You said some really compelling things. 01:14:04.106 --> 01:14:07.098 I mean, that black Superman thing, that really got me. I love that. 01:14:07.151 --> 01:14:09.608 What are you, deaf, stupid, or both? We ain't joining. 01:14:09.654 --> 01:14:12.507 There you go again, you're just thinking about yourself. You're such a diva. 01:14:12.531 --> 01:14:14.146 What about my feelings, for once? 01:14:14.200 --> 01:14:17.533 Let me tell you something, if we were a band, you know who you'd be? 01:14:17.578 --> 01:14:18.818 You'd be Mick Jagger. 01:14:18.871 --> 01:14:20.111 "Mick Jagger"? 01:14:21.582 --> 01:14:22.617 Mick Jagger. 01:14:23.417 --> 01:14:25.282 Oi, what's it to be? 01:14:25.670 --> 01:14:27.035 In or out? 01:14:32.176 --> 01:14:33.737 We're not gonna join. We're not gonna join. 01:14:33.761 --> 01:14:36.343 But since you're standing there, here's what I'm gonna do. 01:14:36.389 --> 01:14:39.973 I'm gonna rip the arm off this chair. I'm gonna smash him right in the face. 01:14:40.017 --> 01:14:41.973 Stab him right in the neck for looking that way. 01:14:42.019 --> 01:14:44.180 Kill all 13 guys in seven seconds. 01:14:44.230 --> 01:14:45.640 And here's what I'm gonna do. 01:14:45.690 --> 01:14:47.931 I'm gonna slip out of these chains and dropkick him, 01:14:47.984 --> 01:14:50.896 him and him right in the throat. 01:14:50.945 --> 01:14:53.982 No, not him, that's my guy. You got to pick another guy. 01:14:54.031 --> 01:14:55.801 What do you mean that's your guy? That's my guy. 01:14:55.825 --> 01:14:58.908 No, no. That's face-smash guy. You got to find another dropkick guy. 01:14:58.953 --> 01:15:00.889 You want a face-smash guy? I'm gonna find you one. 01:15:00.913 --> 01:15:02.323 See that guy over there? 01:15:02.707 --> 01:15:05.039 The big one. The big one. 01:15:05.084 --> 01:15:07.075 That's face-smash guy. No, he's way too big. 01:15:09.922 --> 01:15:11.128 Let 'em go. 01:15:11.173 --> 01:15:15.212 All right, boys, stay calm. We need her alive. 01:15:15.261 --> 01:15:17.343 Let them go, or what? 01:15:17.430 --> 01:15:20.718 Or you're gonna get a nice new breeze there at the center of your forehead. 01:15:20.808 --> 01:15:22.139 You're not gonna shoot me. 01:15:23.310 --> 01:15:26.268 Because you need an activation chip to fire that gun. 01:15:26.313 --> 01:15:27.598 Sorry. 01:15:27.690 --> 01:15:29.055 Try this gun! 01:15:33.696 --> 01:15:35.232 I'm not small change. 01:16:06.645 --> 01:16:08.351 Let's roll. You think? 01:16:08.397 --> 01:16:09.432 Dick. 01:16:45.851 --> 01:16:47.216 There she is. 01:16:54.026 --> 01:16:56.483 Hattie, where's the machine? It's in the second truck. 01:16:56.487 --> 01:16:58.773 On it. 01:17:02.743 --> 01:17:04.108 Mick Jagger. 01:17:04.161 --> 01:17:05.526 Never fails. 01:17:12.837 --> 01:17:14.828 We're not out of this yet, Hattie. 01:17:21.011 --> 01:17:22.501 Got the machine. 01:17:28.644 --> 01:17:30.930 Get a move on! Train's leaving the station! 01:17:51.542 --> 01:17:54.204 That sumbitch really is black Superman. 01:18:11.187 --> 01:18:12.597 Engage drones. 01:18:26.660 --> 01:18:28.196 We're running out of road. 01:18:29.413 --> 01:18:30.653 Hold on! 01:18:38.589 --> 01:18:39.624 Route to intercept. 01:19:06.408 --> 01:19:08.273 Whoo! 01:19:16.377 --> 01:19:17.867 On your left. 01:19:22.299 --> 01:19:23.379 Brace yourself. 01:19:48.200 --> 01:19:50.441 Hobbs, this ain't gonna make it. 01:19:51.203 --> 01:19:52.409 Bringing her to ya. 01:19:52.454 --> 01:19:54.319 You thinking what I'm thinking, Shaw? 01:19:54.373 --> 01:19:56.159 Let's trade some paint. 01:19:56.208 --> 01:19:57.573 Trade some paint. 01:20:26.488 --> 01:20:27.523 Hattie. 01:20:27.573 --> 01:20:29.154 Huh? You trust me? 01:21:23.337 --> 01:21:24.918 Gonna need a ride. 01:21:24.963 --> 01:21:26.373 I know what you're thinking. 01:21:26.423 --> 01:21:27.913 Just keep driving. I'll make it. 01:21:39.686 --> 01:21:40.892 Take the wheel. 01:21:55.536 --> 01:21:57.026 Ah, there he is. 01:21:58.288 --> 01:21:59.448 I got him. No, I got him. 01:21:59.498 --> 01:22:00.908 No, I got him. I got him. 01:22:22.771 --> 01:22:24.136 I thought you were strong. 01:23:24.500 --> 01:23:25.706 I'm sorry, brother. 01:23:25.751 --> 01:23:27.707 This thing is really damaged. 01:23:27.753 --> 01:23:30.039 Well, there goes option two. 01:23:30.506 --> 01:23:32.650 That only leaves the first one. Come on. Stop it, Hat. 01:23:32.674 --> 01:23:34.915 I'm tired, Deck. I am done running. 01:23:34.968 --> 01:23:36.924 We still got time. "Time"? 01:23:36.970 --> 01:23:38.756 Time for what? The machine's destroyed. 01:23:38.805 --> 01:23:40.386 Yeah, well, we'll fix it. How? 01:23:40.432 --> 01:23:41.951 We need to find a place to get off the grid. 01:23:41.975 --> 01:23:44.887 Where? We're wanted all over the world, and Brixton won't stop. 01:23:44.937 --> 01:23:46.122 We can't risk millions of people. 01:23:46.146 --> 01:23:48.853 I told you on the plane, we should've gone with option one. 01:23:48.899 --> 01:23:50.514 It is done now, Deck. It's not done. 01:23:50.567 --> 01:23:52.273 It's done. It's not done! 01:23:55.113 --> 01:23:56.148 It's not done. 01:23:59.159 --> 01:24:00.274 Look at me. 01:24:00.327 --> 01:24:03.865 Remember that thing you used to say to me when we were kids? Huh? 01:24:03.914 --> 01:24:07.406 Used to look at me and say, "Deck, it's never over till it's over." 01:24:08.001 --> 01:24:10.458 We used to laugh. Remember that? 01:24:11.338 --> 01:24:16.799 No, Deck, it went, "It's never over till I say it's over." 01:24:17.261 --> 01:24:19.422 Yeah, that was it. 01:24:21.306 --> 01:24:23.843 So say it now. Say it. 01:24:24.851 --> 01:24:26.011 Remember who we are. 01:24:26.853 --> 01:24:28.184 We're the Shaw family. 01:24:29.731 --> 01:24:33.189 We never, never, never give up. 01:24:37.197 --> 01:24:38.312 We've got a day. 01:24:40.284 --> 01:24:41.649 More than a day. 01:24:42.411 --> 01:24:44.072 We don't even know where we'd go. 01:24:46.456 --> 01:24:47.536 I know a place. 01:24:50.210 --> 01:24:51.245 Where? 01:24:51.295 --> 01:24:53.877 It's the last place on earth I ever wanna go. 01:24:57.301 --> 01:24:58.336 Home. 01:25:18.322 --> 01:25:19.882 Abracadabra, bitches. 01:25:19.906 --> 01:25:22.067 I told you that I could get you anything. 01:25:22.117 --> 01:25:26.076 And listen to me, from Moscow to Samoa, that is not an easy flight to charter, 01:25:26.121 --> 01:25:27.236 but I got it done. 01:25:27.289 --> 01:25:28.683 Well, that's why we're calling you, Dinkley. 01:25:28.707 --> 01:25:31.540 We just wanted to say thank you for getting us that bird to Samoa. 01:25:31.585 --> 01:25:32.995 Warriors help out warriors. 01:25:33.045 --> 01:25:36.253 So all you need to know is that you got a third squaddie over here 01:25:36.298 --> 01:25:39.005 that is ready to go whenever you need me to. 01:25:39.051 --> 01:25:41.007 I'm just sitting in my lair. 01:25:42.512 --> 01:25:43.627 You in a bathroom? 01:25:43.680 --> 01:25:44.920 Potato, potah-to. 01:25:44.973 --> 01:25:48.386 Wherever I am is where the magic happens. We ain't got to get into specifics. 01:25:48.435 --> 01:25:50.141 Just to make sure you got all the contacts. 01:25:50.187 --> 01:25:53.054 You got the cell, you got my e-mail. 01:25:53.106 --> 01:25:54.437 Got 'em all. Lmma shoot you 01:25:54.483 --> 01:25:55.598 my mom number too. 01:25:55.651 --> 01:25:58.643 Imma make sure you got that, 'cause if you can't get me, she can. 01:25:58.695 --> 01:26:01.687 I got a Hotmail address that's still active. Hit me on that. 01:26:01.740 --> 01:26:04.072 Linkedln. That's my profile. 01:26:04.117 --> 01:26:05.720 Account thing I've been doing. 01:26:05.744 --> 01:26:08.224 I'm just making sure you got everything We're losing ya. 01:26:10.666 --> 01:26:11.781 That was my phone. 01:26:13.627 --> 01:26:17.461 I hope this brother of yours is as good a mechanic as you say he is. 01:26:17.506 --> 01:26:20.964 Jonah is the best mechanic I know. And he's gonna help us. 01:26:21.009 --> 01:26:22.489 That is, if he doesn't kill me first. 01:26:41.071 --> 01:26:42.131 Yeah, take your time. 01:26:42.155 --> 01:26:45.397 It's only my sister's life and the fate of the world we're waiting on! 01:26:48.704 --> 01:26:49.739 Oh, here we go. 01:26:49.788 --> 01:26:52.655 Bet you a bullseye 50 quid he punches him in the face. 01:26:52.708 --> 01:26:53.743 Deal. 01:27:06.471 --> 01:27:07.927 Jonah. 01:27:09.391 --> 01:27:10.927 You know what comes next? 01:27:11.685 --> 01:27:12.720 Yup. 01:27:16.440 --> 01:27:18.476 See? Not just me. 01:27:20.652 --> 01:27:23.439 Your face, it's all over the bloody news, boy. 01:27:23.488 --> 01:27:24.978 You're not welcome here, police. 01:27:25.031 --> 01:27:26.362 You got a bloody cheek. 01:27:26.408 --> 01:27:31.118 Coming here after 25 years. Bringing your problems here to this house. 01:27:31.163 --> 01:27:34.121 You betrayed our family, bring shame on our house. 01:27:34.166 --> 01:27:35.576 You betrayed your own blood! 01:27:37.335 --> 01:27:38.871 Jonah, I hear you. 01:27:39.421 --> 01:27:41.524 But we ain't kids anymore. You better watch how you talk to me. 01:27:41.548 --> 01:27:44.005 It's not the size of the dog in the fight, boy. 01:27:44.050 --> 01:27:45.586 It's the size of the fight in the dog. 01:27:45.635 --> 01:27:48.468 No, it's always the size of the dog. 01:27:49.222 --> 01:27:52.635 Hey! No fighting under this roof, huh? 01:27:53.810 --> 01:27:57.268 Is that my Luke? Oka 01:27:58.023 --> 01:27:59.763 My baby's home. 01:28:01.193 --> 01:28:02.273 Hey, Mama. 01:28:03.195 --> 01:28:05.777 Oka, I miss my baby boy. 01:28:06.323 --> 01:28:09.065 But look at you, all skin and bones. 01:28:09.117 --> 01:28:11.529 Come over here and eat. No, no, no, Mama. 01:28:11.953 --> 01:28:13.193 There's no time. 01:28:13.872 --> 01:28:15.391 I'm sorry. I didn't want to bring trouble here. 01:28:15.415 --> 01:28:18.077 You should've stayed away. What did you bring here? 01:28:18.126 --> 01:28:19.687 I brought the truth here. What truth? 01:28:19.711 --> 01:28:20.917 The truth is we were set up. 01:28:20.962 --> 01:28:23.169 We were framed by people who created a deadly virus. 01:28:23.215 --> 01:28:26.002 Oh, come on. It could go global if it's not stopped. 01:28:26.051 --> 01:28:27.791 We could all die. All of us. 01:28:27.844 --> 01:28:29.926 Everybody here in this fale, everybody on the island. 01:28:29.971 --> 01:28:31.381 And everybody around the world. 01:28:31.431 --> 01:28:33.513 Jonah, I need you to help fix this machine. 01:28:33.558 --> 01:28:34.923 I need you to help my friends, 01:28:34.976 --> 01:28:37.467 and I need us to build defenses around here, now! 01:28:37.521 --> 01:28:40.081 You think you can just come back in here and we're gonna help you 01:28:40.106 --> 01:28:41.471 after everything you did? Yes! 01:28:41.525 --> 01:28:42.960 Not gonna happen! It's bigger than you and I! 01:28:42.984 --> 01:28:45.296 I don't care! It's bigger than you and I! We could die. 01:28:45.320 --> 01:28:48.938 Good, because I would rather die than help you, polo head! 01:28:48.990 --> 01:28:52.778 Listen, I know your brother's hard to be around, believe me. 01:28:52.828 --> 01:28:54.693 But I trust him, and he brought us here 01:28:54.746 --> 01:28:59.160 because this place has something You. 01:28:59.209 --> 01:29:01.621 You don't know me! I don't know you, okay? 01:29:01.670 --> 01:29:04.753 Time for you all to go. Take your machine with you. Go, now! 01:29:04.798 --> 01:29:07.414 Go! Jonah Hobbs! 01:29:07.843 --> 01:29:10.175 You have some respect for your use. 01:29:10.220 --> 01:29:12.677 If he needs anything, we gonna give it to him. 01:29:12.722 --> 01:29:16.180 The food off our tables, the clothes off our backs, 01:29:16.935 --> 01:29:19.176 even the mana of the islands. 01:29:19.229 --> 01:29:25.691 And you boys, all you boys, you show our guests here fa'aaloalo, 01:29:25.735 --> 01:29:30.149 or so help me God, I'm gonna take this here slipper 01:29:30.198 --> 01:29:32.860 and I'm gonna sasa your big, fat heads! 01:29:32.909 --> 01:29:34.115 You boys hear me? 01:29:35.370 --> 01:29:37.361 I'm sorry to bring this here, Mama. 01:29:37.414 --> 01:29:39.746 Luke, this is your home. 01:29:40.208 --> 01:29:43.871 We Samoans. We can handle troubles. 01:29:57.767 --> 01:30:02.136 You were right. You don't turn soldiers like them. 01:30:03.857 --> 01:30:08.942 Do what I built you to do. You're a one-of-a-kind war machine. 01:30:10.822 --> 01:30:12.483 Bring us back my virus. 01:30:13.533 --> 01:30:15.364 No handcuffs this time. 01:30:16.870 --> 01:30:18.451 You can have your revenge. 01:30:20.081 --> 01:30:21.161 I will. 01:30:22.083 --> 01:30:24.574 We found 'em. They hopped an unregistered cargo plane. 01:30:24.628 --> 01:30:26.459 To where? Samoa. 01:30:26.504 --> 01:30:29.712 Gentlemen! This is where you earn your upgrades. 01:30:30.467 --> 01:30:31.832 Bring me back my virus. 01:30:47.984 --> 01:30:49.064 Yeah. 01:30:58.662 --> 01:31:00.527 It's quite the operation. 01:31:00.580 --> 01:31:02.992 Yeah, for a chop shop. 01:31:03.041 --> 01:31:04.451 Your dad was a car thief, then? 01:31:04.501 --> 01:31:07.709 No. My dad actually stole everything. 01:31:07.754 --> 01:31:11.788 Drugs. Guns Sounds just like my family. 01:31:11.841 --> 01:31:13.797 Mama raised us till we were teenagers, 01:31:13.843 --> 01:31:16.209 and my old man started coming around again. 01:31:16.262 --> 01:31:18.469 Taking a real interest in his sons. 01:31:18.515 --> 01:31:20.972 The truth is, he was just looking for a new crew. 01:31:21.935 --> 01:31:24.267 And I was the only one to see through those lies. 01:31:28.024 --> 01:31:31.391 So the jobs my dad pulled me and my brothers into 01:31:31.444 --> 01:31:34.060 just got bigger and more dangerous. 01:31:35.448 --> 01:31:36.563 Then eventually he knew, 01:31:36.616 --> 01:31:40.529 and he was okay with, getting me and my brothers killed. 01:31:42.580 --> 01:31:43.945 So I turned him in. 01:31:43.999 --> 01:31:46.081 Or you protected your family. 01:31:49.713 --> 01:31:53.922 So after I put him away, I left Samoa and I never came back. 01:31:53.967 --> 01:31:57.710 Well, at least one good thing came out of me jamming that thing into my hand. 01:31:58.221 --> 01:31:59.461 Yeah, what's that? 01:32:00.015 --> 01:32:02.222 Got to bring you home, didn't I? 01:32:06.479 --> 01:32:07.889 Lucky me. 01:32:14.320 --> 01:32:15.730 You went legit. 01:32:15.780 --> 01:32:17.941 Yeah, 100% clean now. 01:32:17.991 --> 01:32:19.947 Custom shop, international clients. 01:32:20.410 --> 01:32:22.196 See those bikes? Going to Tokyo. 01:32:22.245 --> 01:32:25.453 And that car? New York. That one over there's going to London. 01:32:25.498 --> 01:32:27.034 Turns out people like our stuff. 01:32:28.001 --> 01:32:30.617 I needed to do something to hold our family together. 01:32:32.047 --> 01:32:33.412 After you abandoned us. 01:32:38.303 --> 01:32:41.261 Hey, good news. Change of clothes. Hats. 01:32:42.724 --> 01:32:44.555 Your mum said you might like to wear this. 01:32:44.601 --> 01:32:47.183 Must be your favorite size. Spray on. 01:32:48.605 --> 01:32:51.597 Why don't you throw another jacket on? It's 110 degrees out there. 01:32:51.649 --> 01:32:55.062 Hey, look, down to business. We got any weapons? 01:32:56.738 --> 01:32:57.978 Oh, we got weapons. 01:33:05.914 --> 01:33:07.404 Mama, where's all our guns? 01:33:07.457 --> 01:33:08.572 I get rid of 'em. 01:33:09.959 --> 01:33:11.369 Very noble, Mrs. Hobbs. 01:33:12.712 --> 01:33:13.747 We're in serious trouble. 01:33:13.797 --> 01:33:15.583 That is an understatement. 01:33:15.632 --> 01:33:19.716 These guns, they kill all my family. 01:33:20.678 --> 01:33:22.043 So we gonna fight. 01:33:22.097 --> 01:33:25.305 Gonna fight with this and we gonna fight with this. 01:33:26.059 --> 01:33:29.176 'Cause no take a real man for pull one trigger. 01:33:29.229 --> 01:33:32.687 All right, we're going to war with the family heirlooms. 01:33:32.732 --> 01:33:34.893 Got it. We're gonna need a lot more. 01:33:34.943 --> 01:33:36.899 We're never gonna survive their firepower. 01:33:36.945 --> 01:33:39.482 It doesn't take a man to pull a trigger, 01:33:39.531 --> 01:33:41.342 but for Eteon, it does take an activation chip. 01:33:41.366 --> 01:33:42.731 You still got that glove? 01:33:43.118 --> 01:33:44.470 You're thinking closed-system hack. 01:33:44.494 --> 01:33:46.200 It'll level the playing field if you can. 01:33:46.246 --> 01:33:47.577 Certainly buy us some time. 01:33:47.622 --> 01:33:48.782 Shut their guns down. 01:33:48.832 --> 01:33:50.072 I'm on it. 01:33:51.459 --> 01:33:52.494 You ready? 01:33:55.088 --> 01:33:56.544 War is what I do. 01:33:57.757 --> 01:33:59.418 Let's go old-school. 01:34:00.593 --> 01:34:01.924 Take a look around. 01:34:02.762 --> 01:34:04.423 This is where we draw the line. 01:34:04.973 --> 01:34:07.464 Who would've thought this is where we're gonna save the world? 01:34:07.976 --> 01:34:10.137 We need to make 'em play by our rules. 01:34:10.186 --> 01:34:13.019 Be a storm raging on the north cliffs. 01:34:13.064 --> 01:34:14.770 We'll build a no-man's-land there. 01:34:14.774 --> 01:34:18.232 And if all else fails, that'll be our last stand. 01:34:19.028 --> 01:34:21.189 How many more of these we got to do? 01:34:22.866 --> 01:34:24.197 Just keep digging, brother. 01:34:24.868 --> 01:34:27.029 When we were in Kandahar running raids, 01:34:27.078 --> 01:34:29.694 Brixton would always strike just before dawn. 01:34:29.747 --> 01:34:33.080 It's when the enemy's most tired, still under the cover of night. 01:34:34.043 --> 01:34:37.376 When the battle shifts into high gear, you got the sun at your back. 01:34:37.422 --> 01:34:40.710 We let 'em all in. And we make sure they never leave. 01:34:40.758 --> 01:34:45.001 Kill box. I like it. Not like we got a ton of resources. 01:34:46.014 --> 01:34:48.130 But the island will provide, brother. 01:35:38.316 --> 01:35:39.772 I So I tell 'em all what I see I. 01:35:41.736 --> 01:35:43.101 I Tell 'em all when I'm home I. 01:36:28.283 --> 01:36:30.774 Give me the good news, Hat. I'm in. 01:36:30.827 --> 01:36:33.597 The only thing is, I could only block the signal repeaters on the satellite 01:36:33.621 --> 01:36:34.736 for six minutes. 01:36:34.789 --> 01:36:39.203 Six minutes might be all the time we need. Better than a sharp stick in the eye. 01:36:39.252 --> 01:36:42.119 Which is basically all we've got to fight them with anyway. 01:36:42.171 --> 01:36:43.911 Done more with less, haven't we? 01:37:01.733 --> 01:37:02.813 Hi. 01:37:04.861 --> 01:37:07.853 Drink? Sure. Thank you. 01:37:12.076 --> 01:37:15.239 Just taking it all in, in case it's the last sunset we see. 01:37:22.378 --> 01:37:24.835 I shouldn't have believed that Deckard went dark. 01:37:30.386 --> 01:37:34.425 Wasted so much time. I'm 01:37:39.645 --> 01:37:43.354 I've spent my whole life running away. 01:37:44.108 --> 01:37:46.440 Me too. Yeah? 01:37:47.987 --> 01:37:49.022 Yeah. 01:37:51.366 --> 01:37:52.856 I haven't been back here in 25 years. 01:37:52.909 --> 01:37:55.571 I mean, my own daughter doesn't even know her family. 01:37:57.413 --> 01:38:01.122 Well you can change that. 01:38:06.005 --> 01:38:07.040 Yeah. 01:38:08.174 --> 01:38:09.380 So can you. 01:38:10.802 --> 01:38:14.420 I got an idea. Why don't you and I make a promise right here, right now? 01:38:14.472 --> 01:38:19.557 That when we see tomorrow's sunset, we begin to fix the mistakes we've made. 01:38:30.154 --> 01:38:32.770 That's just sealed it so you can't back out. That's all. 01:38:36.786 --> 01:38:39.698 I don't think there's any chance in hell I would back out. 01:38:40.790 --> 01:38:42.530 You wanna seal it again or 01:38:42.583 --> 01:38:44.223 Definitely not. Okay. 01:38:44.669 --> 01:38:46.330 Maybe tomorrow, if I survive. 01:38:49.257 --> 01:38:50.818 Jonah. Look, don't rush me. 01:38:50.842 --> 01:38:53.424 It's almost dawn. He'll be here soon. 01:38:53.469 --> 01:38:55.509 Make it happen now! Now! 01:38:55.555 --> 01:38:57.841 Hey, don't rush me. That's how mistakes are made. 01:38:57.890 --> 01:38:59.881 And how long does this process take? 01:38:59.934 --> 01:39:02.141 It's 30 minutes and 33 till I go viral. 01:39:02.186 --> 01:39:04.643 Deck, I think we need to seriously consider option one. 01:39:04.689 --> 01:39:06.554 Don't strike a match just yet, Hats. 01:39:06.607 --> 01:39:08.393 We are seriously gonna miss this window. 01:39:08.443 --> 01:39:10.684 Let's do this. Come on! Jonah, now! 01:39:10.736 --> 01:39:13.978 Fine, fine, okay. Here goes nothing. 01:39:14.657 --> 01:39:16.568 Brace yourself, Hats. 01:39:17.785 --> 01:39:20.822 It ain't gonna be pleasant. No, it's gonna be fine. 01:39:35.761 --> 01:39:37.467 It's working. It's working. 01:39:37.513 --> 01:39:39.219 Yeah. 01:39:39.265 --> 01:39:40.550 Yeah! 01:39:45.396 --> 01:39:47.057 Hey. They triggered the alarm! 01:39:47.565 --> 01:39:48.600 That's him. 01:39:49.317 --> 01:39:51.649 As we planned? As we planned. 01:39:52.111 --> 01:39:53.396 Usos! 01:39:55.865 --> 01:39:56.900 It's time. 01:40:00.995 --> 01:40:02.235 Jonah. 01:40:07.126 --> 01:40:08.616 Just wanna say that 01:40:10.004 --> 01:40:11.665 if this thing goes sideways and 01:40:13.216 --> 01:40:14.376 and this is it 01:40:17.762 --> 01:40:18.797 I'm sorry. 01:40:21.182 --> 01:40:23.548 I may have had my reasons, but the fact is 01:40:26.604 --> 01:40:29.095 I left you and I left our 'aiga. 01:40:33.903 --> 01:40:35.268 I should've come home. 01:40:36.572 --> 01:40:38.437 If we make it through this, 01:40:38.491 --> 01:40:40.777 you have my word I'll never let that happen again. 01:40:44.622 --> 01:40:45.657 I love you, uso. 01:40:54.173 --> 01:40:55.333 I love you too, uso. 01:41:02.807 --> 01:41:05.298 Okay, you're mobile. 01:41:08.729 --> 01:41:10.666 Do you think I need to be so close to the front line? 01:41:10.690 --> 01:41:12.726 Yeah, we keep you close. Keep an eye on you 01:41:12.817 --> 01:41:14.603 in case we need to make a quick getaway. 01:41:14.652 --> 01:41:16.438 Hey, this is what we do, right? 01:41:17.822 --> 01:41:19.437 It is what we do. 01:41:21.450 --> 01:41:22.610 Deck 01:41:26.664 --> 01:41:28.529 I overheard what Brixton said. 01:41:31.043 --> 01:41:33.034 That you stayed away to protect us. 01:41:35.548 --> 01:41:38.415 I never should've believed all that stuff, I know it now. 01:41:40.511 --> 01:41:43.344 I don't know why I did. I'm so sorry. Don't be. 01:41:44.557 --> 01:41:49.802 Don't be. Hey, look, I've done things, done things I'm not proud of. 01:41:51.022 --> 01:41:54.685 Things I have to make amends for. 01:41:54.734 --> 01:41:57.316 All thanks to what that bastard put me through. 01:41:58.487 --> 01:42:01.354 But right now, the most important thing to me 01:42:01.407 --> 01:42:03.363 is getting my little sister home safely. 01:42:34.815 --> 01:42:36.305 Eteon, hold! 01:43:18.109 --> 01:43:20.065 Do it. Light 'em up. 01:43:24.448 --> 01:43:26.655 What's going on? 01:43:28.953 --> 01:43:30.909 How long before the guns get back online? 01:43:30.955 --> 01:43:32.195 I've no idea. 01:44:02.445 --> 01:44:03.855 Shaw. 01:44:09.243 --> 01:44:10.403 Air command. 01:44:12.121 --> 01:44:13.361 Bring me the chopper. 01:45:24.360 --> 01:45:25.440 Deck! 01:45:44.296 --> 01:45:45.877 Do it quick, Hats. 01:45:45.923 --> 01:45:48.505 It's in, it's in, it's in. Is it working? Machine's on. 01:45:50.845 --> 01:45:51.960 We're good. We're good. 01:45:52.012 --> 01:45:53.047 Let's go. 01:47:04.209 --> 01:47:05.790 Hobbs! 01:47:29.026 --> 01:47:30.391 Go, go! 01:47:33.948 --> 01:47:35.313 Let's go fishing, Shaw. 01:47:35.366 --> 01:47:37.448 You catch him, I'll gut him. 01:47:43.082 --> 01:47:44.572 Hold on! 01:48:06.230 --> 01:48:08.312 Welcome to my island, you Take it up! 01:48:21.495 --> 01:48:23.656 You get us close and I'll get her. 01:48:23.706 --> 01:48:26.118 I'll keep his nose down. You reel him in. 01:48:35.801 --> 01:48:37.507 Take it up! Take it up! 01:48:47.146 --> 01:48:48.226 Have a day off. 01:49:05.164 --> 01:49:06.449 What are you doing? 01:49:06.498 --> 01:49:08.034 We're going for a ride. 01:49:13.505 --> 01:49:14.915 Shit. 01:49:14.965 --> 01:49:17.581 We're coming, usosl. 01:49:23.474 --> 01:49:26.090 Let's go, Jonah. Come on, brother. 01:49:27.686 --> 01:49:29.267 The axle, the axle! 01:49:48.165 --> 01:49:49.496 Timo, you got this! 01:49:55.589 --> 01:49:57.125 Ah! 01:50:03.889 --> 01:50:05.095 We're gonna need more weight. 01:50:05.140 --> 01:50:09.099 Yeah! 01:50:16.860 --> 01:50:18.816 Bring it in nice and easy, clean. 01:50:21.990 --> 01:50:23.855 Hell yeah, usosl. 01:50:26.537 --> 01:50:28.657 It's too much weight! All right, drop 'em. 01:50:39.383 --> 01:50:40.418 Stay there! 01:50:46.265 --> 01:50:48.722 Hit 'em with the moonshine! Now! 01:51:15.002 --> 01:51:17.459 Hang me off a cliff, huh? My turn. 01:51:20.883 --> 01:51:22.523 Sir, the weapons 01:51:22.551 --> 01:51:24.587 are back online. Let's go, let's go! 01:51:26.263 --> 01:51:28.003 Goodbye. 01:51:28.849 --> 01:51:30.635 Incoming! 01:51:40.360 --> 01:51:42.146 We got a little trouble back here, Shaw. 01:51:42.196 --> 01:51:43.902 We'll lose 'em in no-man's-land. 01:51:56.752 --> 01:51:57.867 Let's get this up! 01:52:15.270 --> 01:52:16.635 All right, now hit that stake. 01:52:31.411 --> 01:52:32.446 We're losing the rotor! 01:52:34.414 --> 01:52:35.529 Shit. 01:52:40.879 --> 01:52:41.914 What the 01:52:44.174 --> 01:52:45.539 I got you, Hobbs. 01:52:53.183 --> 01:52:54.389 Hey! 01:53:00.440 --> 01:53:02.601 The rotor! Losing power. 01:53:05.070 --> 01:53:06.935 Guys! 01:53:06.989 --> 01:53:08.604 Hattie! Jump! 01:54:00.709 --> 01:54:02.916 Hey, get up. Get up! 01:54:03.420 --> 01:54:04.956 Hey! Get up! 01:54:05.380 --> 01:54:07.666 You don't die until I tell you to die. 01:54:07.716 --> 01:54:09.252 You see the extraction timer? 01:54:09.301 --> 01:54:13.465 When it hits zero, empty this clip into her heart, do you understand? 01:54:24.191 --> 01:54:25.226 Hattie! 01:54:28.862 --> 01:54:30.978 This doesn't end your way, boys. 01:54:31.031 --> 01:54:33.022 Yeah, you keep telling yourself that. 01:54:33.075 --> 01:54:35.908 The numbers don't add up for you. 01:54:36.411 --> 01:54:39.528 The evolution of man is coming, whether you like it or not. 01:54:42.459 --> 01:54:44.620 You know, I almost feel bad for you. 01:54:44.711 --> 01:54:47.077 'Cause it's not just metal they filled your head with. 01:54:47.130 --> 01:54:48.711 It's bullshit. 01:54:51.009 --> 01:54:53.375 I was beginning to like you two, you know that? 01:54:54.971 --> 01:54:56.336 Oh, well. 01:55:31.800 --> 01:55:34.212 What's the problem, boys? Does it hurt? 01:55:35.220 --> 01:55:38.963 Must be hard being so human. 01:56:09.588 --> 01:56:10.794 Did you see that? Yeah. 01:56:10.881 --> 01:56:13.543 We work together, we can hurt him. You're right. 01:56:14.134 --> 01:56:16.750 Time to work as a team. There's two of us and one of him. 01:56:16.803 --> 01:56:20.045 I'll take a punch and let you land one. I'll do the same. 01:56:21.266 --> 01:56:22.381 I got your back, brother. 01:56:22.434 --> 01:56:23.890 And I got yours. 01:56:24.478 --> 01:56:26.093 Let's go unplug this sumbitch. 01:58:18.675 --> 01:58:20.336 Here comes the kryptonite. 01:58:36.026 --> 01:58:37.061 I got it. 01:58:37.694 --> 01:58:38.854 You did it, Hat. 01:58:39.279 --> 01:58:40.485 Never had a doubt. 01:58:42.157 --> 01:58:43.738 Let's get it into safe hands. 01:58:49.956 --> 01:58:51.492 You set me up as a traitor. 01:58:53.251 --> 01:58:55.617 Turned my own sister against me. 01:58:56.588 --> 01:59:00.752 Forced me to kill my own brother. You. 01:59:00.759 --> 01:59:03.045 And here we are again. Come on! 01:59:04.763 --> 01:59:06.754 Shaw, compared to the cause 01:59:10.185 --> 01:59:12.221 one life doesn't mean anything. 01:59:12.646 --> 01:59:14.352 I don't know what happened to you, Brixton. 01:59:17.692 --> 01:59:19.273 But you made me kill you once. 01:59:21.780 --> 01:59:23.111 I ain't doing it again. 01:59:28.453 --> 01:59:30.660 Brother, you may believe in machines 01:59:32.248 --> 01:59:33.454 but we believe in people. 01:59:41.966 --> 01:59:44.173 You may have all the technology in the world. 01:59:48.348 --> 01:59:49.554 We have heart. 01:59:51.434 --> 01:59:54.426 No machine will ever beat that. 01:59:56.398 --> 02:00:00.516 You boys, you're gonna get one Samoan ass-whupping. 02:00:09.494 --> 02:00:12.201 Shut Brixton down. 02:00:20.255 --> 02:00:21.711 So that's how it is? 02:00:25.760 --> 02:00:27.842 It's a hell of a business, boys. 02:00:45.864 --> 02:00:48.981 Brixton never really lived up to our expectations. 02:00:50.034 --> 02:00:53.902 But you three, you outperformed your analytics. 02:00:55.123 --> 02:00:57.455 You don't remember me, do you, Hobbs? 02:00:59.043 --> 02:01:00.078 You will. 02:01:01.171 --> 02:01:02.957 It's gonna be a hell of a reunion. 02:01:05.091 --> 02:01:06.831 You're on our radar now. 02:01:08.219 --> 02:01:09.504 And you're on ours. 02:01:18.730 --> 02:01:21.333 Hey, thanks for being my sidekick through this whole thing, brother. 02:01:21.357 --> 02:01:22.722 You were great. 02:01:22.776 --> 02:01:24.879 Hey, how 'bout I side-kick that stupid look off your face? 02:01:24.903 --> 02:01:26.484 Yeah? How 'bout you show me right now? 02:01:26.529 --> 02:01:27.814 Okay, guys. 02:01:28.448 --> 02:01:29.654 Let's go home. 02:01:32.619 --> 02:01:33.904 Yeah. All right. 02:01:35.538 --> 02:01:38.951 Look, Batman had Robin. Dr. Evil had Mini-Me. You're my Mini-Me. 02:01:39.000 --> 02:01:41.457 Han Solo had Chewbacca. Kermit had Miss Piggy. 02:01:41.503 --> 02:01:42.855 That's a low blow. Don't say that. 02:01:42.879 --> 02:01:44.959 Don't argue with me on my island. You're my sidekick. 02:02:03.983 --> 02:02:06.645 I There never seems to be enough time I. 02:02:45.400 --> 02:02:48.016 I'm so happy you're back. 02:02:49.779 --> 02:02:51.644 Brought you that cake you wanted. 02:02:53.199 --> 02:02:54.484 I wouldn't eat it. 02:02:57.704 --> 02:02:59.160 Let's get out of here. 02:03:06.421 --> 02:03:08.207 How long have you been working here? 02:03:10.717 --> 02:03:13.459 Sam, this is your grandma. 02:03:19.475 --> 02:03:23.718 I love you. 02:03:27.734 --> 02:03:29.349 Good to have you home, uso. 02:03:30.111 --> 02:03:31.772 It's good to be home, uso. 02:04:00.600 --> 02:04:03.683 Hobbs. I hope you're sitting down, buddy, because we got big problems. 02:04:03.728 --> 02:04:06.140 God. I feel immediately better just talking to you. 02:04:06.189 --> 02:04:07.224 Is that weird? 02:04:07.273 --> 02:04:10.481 Anyway, look. The Snowflake virus, totally fine. 02:04:10.526 --> 02:04:12.482 On lockdown. In a secure asset vault. 02:04:12.528 --> 02:04:17.648 But what we're dealing with right now is another virus. 02:04:17.700 --> 02:04:21.158 The last one, well, that melted your insides, but this one 02:04:21.913 --> 02:04:24.575 melts your outsides. Literally. 02:04:24.624 --> 02:04:28.242 Your skin drips off. It's like removing a silk kimono in a hurricane. 02:04:28.711 --> 02:04:33.171 It's so gross. The point is we need to get on this, like, now. 02:04:33.216 --> 02:04:35.047 I need both of you. 02:04:35.093 --> 02:04:36.173 What do you say, Becky? 02:04:36.219 --> 02:04:37.655 Hey, Locke. This is Sam. 02:04:37.679 --> 02:04:39.544 Sam? You must wanna talk to my dad. 02:04:39.597 --> 02:04:41.133 Oh, my God. Sam. 02:04:42.016 --> 02:04:46.680 Wow! You sound exactly like your dad. 02:04:47.105 --> 02:04:51.018 It's freaking me out right now. It's like listening to a mirror. 02:04:51.693 --> 02:04:53.729 Can you put Hobbs on? I'm on. 02:04:53.778 --> 02:04:55.985 I know, but I need to speak to Hobbs, sweetie. 02:04:56.030 --> 02:04:57.816 I'm on. What do you want? 02:04:57.865 --> 02:05:00.857 I mean, seriously, record yourself side by It's crazy. 02:05:00.910 --> 02:05:03.868 Before you say another word, tell me you took care of the Snowflake. 02:05:03.913 --> 02:05:07.076 I got it. It's done. We're good, okay? 'Cause I care about people. 02:05:07.125 --> 02:05:09.036 I care about our family. You are not family. 02:05:09.085 --> 02:05:12.168 I know. What we have is so much deeper. Listen, hey, real talk 02:05:12.755 --> 02:05:14.620 Can you believe that Game of Thrones ending? 02:05:14.674 --> 02:05:15.674 I didn't see it. 02:05:15.717 --> 02:05:19.301 You watched the shit out of it, you dirty little liar. 02:05:19.345 --> 02:05:21.115 What's the problem? You said there was a problem. 02:05:21.139 --> 02:05:25.724 My problem is that Jon Snow had sex with his aunt, then killed her, 02:05:25.768 --> 02:05:28.259 and nobody wants to talk about it. That's what my problem is. 02:05:28.312 --> 02:05:31.270 Jesus. Hang on a second here. 02:07:14.043 --> 02:07:15.408 Let me guess. 02:07:15.461 --> 02:07:17.247 You have a mission to save the world. 02:07:17.296 --> 02:07:18.752 You just can't do it without me. 02:07:18.798 --> 02:07:20.709 No, man. 02:07:20.758 --> 02:07:24.091 I was just checking in on you. Seeing how my good friend is doing. 02:07:25.012 --> 02:07:26.172 Andi 02:07:27.265 --> 02:07:28.721 I really wanted to hear this. 02:07:29.183 --> 02:07:32.300 Police! Come out with your hands up! 02:07:32.353 --> 02:07:35.140 We know you're in there, Hugh Janus. 02:07:36.440 --> 02:07:37.600 You bastard. 02:07:38.860 --> 02:07:41.101 I warned you, you bald-headed sumbitch. 02:07:41.571 --> 02:07:44.779 When you least expect it expect it. 02:07:44.824 --> 02:07:46.735 You have no idea what you've just started. 02:07:46.784 --> 02:07:49.664 Well, I'm pretty sure it involves rubber gloves and a body cavity search. 02:07:50.204 --> 02:07:51.364 Not a chance. 02:07:55.626 --> 02:07:58.083 Police! Get on the ground, Hugh Janus! 02:07:58.129 --> 02:08:00.586 This ain't gonna go down how you boys expect. 02:08:02.466 --> 02:08:03.876 I'll be seeing you, Hobbs. 02:08:05.970 --> 02:08:07.335 Looking forward to it, Shaw. 02:08:36.584 --> 02:08:37.949 Amm: 02:09:18.251 --> 02:09:20.082 I'll be the first shot heard. 02:09:59.041 --> 02:10:00.952 I'll be the first shot heard. 02:15:55.105 --> 02:15:56.185 Are you okay? 02:15:56.231 --> 02:15:58.392 Okay. 02:15:59.568 --> 02:16:01.900 I'm definitely wounded now, so 02:16:01.945 --> 02:16:03.981 I'm gonna really need that extraction, Big Papa. 02:16:04.031 --> 02:16:06.092 I'll tell you what, sit tight. I'm coming to get you. 02:16:06.116 --> 02:16:08.803 Also, if you didn't mind, you could bring a couple of pints of blood as well. 02:16:08.827 --> 02:16:11.113 Locke Don't you wanna know my blood type? 02:16:11.163 --> 02:16:12.824 What's your blood type? 02:16:12.873 --> 02:16:15.956 It's B-positive. Just like my life outlook. 02:16:16.001 --> 02:16:18.287 Imagine that. Locke. 02:16:19.004 --> 02:16:20.540 Locke? Jesus, I'm bleeding a lot. 02:16:20.589 --> 02:16:22.830 God. I'm bleeding so, so much right now. 02:16:23.509 --> 02:16:26.467 Oh, no. Actually, wait, hold on a second. That's not my blood. 02:16:26.512 --> 02:16:27.718 That's not my blood. 02:16:28.389 --> 02:16:30.004 Oh, God, I thought that was me! 02:16:30.057 --> 02:16:34.429 By the way, I stabbed a guy with a brick. 02:16:34.478 --> 02:16:35.684 How crazy is that? 02:16:35.729 --> 02:16:37.765 Turns out, it's not that hard. 02:16:38.305 --> 02:17:38.862 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm115116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.