All language subtitles for Fargo (2014) - S05E02 - Trials and Tribulations (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence).und.track2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,168 --> 00:00:40,605 I was sheriff of this county when I was 25. 2 00:00:40,605 --> 00:00:44,174 Hard to believe. 3 00:00:44,174 --> 00:00:46,829 Grandfather was a sheriff. Father, too. 4 00:00:46,829 --> 00:00:48,700 Ranchers all. 5 00:00:48,700 --> 00:00:51,834 Working the land through times flush and fallow. 6 00:00:55,011 --> 00:00:58,406 There's a natural order to things. 7 00:00:58,406 --> 00:01:00,886 We know it in our bones. 8 00:01:00,886 --> 00:01:03,498 Jesus was a man, not some bearded lady. 9 00:01:03,498 --> 00:01:05,456 And just as water flows downhill, 10 00:01:05,456 --> 00:01:08,329 a husband is head of his household. 11 00:01:08,329 --> 00:01:11,375 Under him, the woman abides. 12 00:01:12,507 --> 00:01:14,204 She holds her virtue close 13 00:01:14,204 --> 00:01:17,425 until that matrimonial threshold is crossed, 14 00:01:17,425 --> 00:01:18,948 and then she opens to him, 15 00:01:18,948 --> 00:01:21,255 as the flower opens to the sun. 16 00:01:21,255 --> 00:01:22,560 And in exchange, 17 00:01:22,560 --> 00:01:25,389 the man shelters and protects his female, 18 00:01:25,389 --> 00:01:28,218 as the sword has its sheath. 19 00:01:28,218 --> 00:01:30,829 Okay, but what I'm saying is, you... 20 00:01:32,527 --> 00:01:35,921 No. He only raises his hand to her 21 00:01:35,921 --> 00:01:37,880 when she forgets her place and acts the man. 22 00:01:37,880 --> 00:01:41,492 And-and then only for instruction, 23 00:01:41,492 --> 00:01:45,453 never taking any pleasure or satisfaction from the task. 24 00:01:45,453 --> 00:01:47,237 Whereas you, son, 25 00:01:47,237 --> 00:01:50,327 seem to have played a Tommy Lee drum solo 26 00:01:50,327 --> 00:01:52,895 all over your missus's facade. 27 00:01:52,895 --> 00:01:55,637 - This-- I fell is all. - Hey, quiet now. 28 00:01:55,637 --> 00:01:58,205 Sheriff's talking. 29 00:01:58,205 --> 00:02:01,599 Come here. Take comfort, dear. 30 00:02:01,599 --> 00:02:04,080 Daughter, these hard times are over. 31 00:02:04,080 --> 00:02:05,864 All right? 32 00:02:05,864 --> 00:02:07,736 I'll see to your husband's instruction myself. 33 00:02:07,736 --> 00:02:09,085 What 'struction? 34 00:02:14,308 --> 00:02:16,223 Now, be honest. 35 00:02:16,223 --> 00:02:18,529 Do you ever question your man's supremacy 36 00:02:18,529 --> 00:02:20,183 when he speaks? 37 00:02:20,183 --> 00:02:22,577 Just when he drinks or with the crank, you know? 38 00:02:22,577 --> 00:02:24,361 I try to stay out of the way, but... 39 00:02:25,362 --> 00:02:27,234 Don't hurt him. 40 00:02:27,234 --> 00:02:29,540 - We got three boys who need a daddy. - Okay. 41 00:02:29,540 --> 00:02:32,152 Okay. Okay. 42 00:02:39,246 --> 00:02:41,770 Yeah. 43 00:02:41,770 --> 00:02:44,251 Thank you. You got any of that huckleberry pie? 44 00:02:44,251 --> 00:02:46,949 Sure. - That's great. 45 00:02:49,256 --> 00:02:52,084 Lookit, dick cheese, I know you... 46 00:02:52,084 --> 00:02:53,521 Quiet. 47 00:02:56,001 --> 00:02:59,483 Go home. Fix a meal. 48 00:02:59,483 --> 00:03:01,442 Pray on it before you take the first bite. 49 00:03:01,442 --> 00:03:04,053 Forgiveness. Tend to his burns. 50 00:03:04,053 --> 00:03:06,098 Try to be deferential. 51 00:03:06,098 --> 00:03:08,666 Cater to his needs as a man with your mouth 52 00:03:08,666 --> 00:03:10,407 in order to sow harmony. 53 00:03:10,407 --> 00:03:13,671 I'll come by in the morning, see if the lesson stuck. 54 00:03:15,238 --> 00:03:17,066 Go on. 55 00:03:17,066 --> 00:03:18,328 Go. 56 00:03:30,645 --> 00:03:32,212 They missed her. 57 00:03:51,840 --> 00:03:53,929 What happened? 58 00:03:55,887 --> 00:04:00,196 You send a man to do a job without all the information, 59 00:04:00,196 --> 00:04:03,678 how can the job be done? 60 00:04:03,678 --> 00:04:05,027 Yeah, what are you? 61 00:04:05,984 --> 00:04:08,073 The Riddler? 62 00:04:08,073 --> 00:04:12,121 You say the woman is a woman, a... 63 00:04:12,121 --> 00:04:13,992 How do you...? 64 00:04:13,992 --> 00:04:16,647 Housewife. 65 00:04:16,647 --> 00:04:22,697 Never do you mention she is, for real, a tiger. 66 00:04:22,697 --> 00:04:25,700 You're saying you couldn't handle some girl? 67 00:04:25,700 --> 00:04:27,789 100 pounds soaking wet? 68 00:04:29,181 --> 00:04:30,705 Huh? 69 00:04:33,229 --> 00:04:36,798 It was on the wire this morning. 70 00:04:36,798 --> 00:04:40,323 This half-wit shot up a filling station outside Beulah. 71 00:04:40,323 --> 00:04:42,194 Murdered the clerk. 72 00:04:42,194 --> 00:04:44,371 Killed a state trooper. 73 00:04:44,371 --> 00:04:45,850 Put a hole in the leg of another. 74 00:04:47,504 --> 00:04:49,680 And this retard's partner with a cracked skull 75 00:04:49,680 --> 00:04:51,247 and his face half burned off in the morgue. 76 00:04:51,247 --> 00:04:54,076 You say housewife, so I bring one guy. 77 00:04:54,076 --> 00:04:56,513 You say tiger... 78 00:04:56,513 --> 00:04:57,688 that's a different guy. 79 00:04:57,688 --> 00:05:00,125 Cost you three times. 80 00:05:00,125 --> 00:05:02,824 Did they take her? The police? 81 00:05:02,824 --> 00:05:04,826 Fled on foot. 82 00:05:04,826 --> 00:05:07,219 Possibly home. 83 00:05:07,219 --> 00:05:08,960 Possibly to the wind. 84 00:05:08,960 --> 00:05:11,615 Could you find her? 85 00:05:11,615 --> 00:05:14,357 She could be found. 86 00:05:14,357 --> 00:05:17,317 Where people go, the thoughts they have, 87 00:05:17,317 --> 00:05:19,884 these are known to me. 88 00:05:19,884 --> 00:05:21,103 Instincts. 89 00:05:21,103 --> 00:05:23,453 Who flees, who fights. 90 00:05:23,453 --> 00:05:27,762 It's a question of price. 91 00:05:27,762 --> 00:05:31,200 The job it was, not the job you said. 92 00:05:31,200 --> 00:05:33,289 Pain and suffering. 93 00:05:33,289 --> 00:05:35,813 A man, missing an appendage, 94 00:05:35,813 --> 00:05:38,207 self-sewing his own skin. 95 00:05:38,207 --> 00:05:39,948 Scarred for life, he's told. 96 00:05:39,948 --> 00:05:43,473 And then this new ask. 97 00:05:43,473 --> 00:05:45,127 Hunting a tiger. 98 00:05:45,127 --> 00:05:48,086 And it forces the man to ask: 99 00:05:48,086 --> 00:05:50,872 why you want the tiger? 100 00:05:52,613 --> 00:05:54,310 She's my wife. 101 00:05:54,310 --> 00:05:55,616 Don't tell him shit. 102 00:05:55,616 --> 00:05:57,052 I already said I can handle this. 103 00:05:57,052 --> 00:05:59,010 We know where she lives now. Her alias. 104 00:06:03,493 --> 00:06:06,322 She made vows to me. 105 00:06:06,322 --> 00:06:08,063 A pledge. 106 00:06:08,063 --> 00:06:11,240 In sickness and in health. 107 00:06:11,240 --> 00:06:14,722 Consider it a debt unpaid, leaving me in limbo. 108 00:06:14,722 --> 00:06:17,377 Husband yes or husband no. 109 00:06:18,552 --> 00:06:21,076 See, she hid from me nine, ten years. 110 00:06:22,033 --> 00:06:25,472 Interest accrued. 111 00:06:25,472 --> 00:06:28,562 Until the debt could no longer be paid with money. 112 00:06:32,479 --> 00:06:36,091 Then, one day, there she is, fingerprints in the system. 113 00:06:36,091 --> 00:06:38,267 Now the limbo can end, 114 00:06:38,267 --> 00:06:41,226 the debt can be collected. 115 00:06:43,881 --> 00:06:45,448 Tell me something, friend. 116 00:06:47,581 --> 00:06:49,496 If a man is pure, 117 00:06:49,496 --> 00:06:52,281 his actions are only ever good. 118 00:06:53,238 --> 00:06:55,327 You believe that? 119 00:06:57,460 --> 00:06:59,941 I'm a nihilist. 120 00:06:59,941 --> 00:07:01,682 What the fuck does that mean? 121 00:07:01,682 --> 00:07:03,031 I believe in nothing. 122 00:07:03,031 --> 00:07:04,380 You believe in money. 123 00:07:06,251 --> 00:07:07,949 Yeah? 124 00:07:13,998 --> 00:07:16,436 Well, thanks for your help. 125 00:07:17,654 --> 00:07:19,308 Go on with Gator. He'll get you paid. 126 00:07:19,308 --> 00:07:20,614 Dad. 127 00:07:20,614 --> 00:07:22,920 Original plus pain and suffering. 128 00:07:22,920 --> 00:07:24,835 Yeah, of course. 129 00:07:24,835 --> 00:07:27,229 Take it out of the rainy day fund. 130 00:07:27,229 --> 00:07:32,582 Fixing place. Right. 131 00:07:32,582 --> 00:07:34,584 Come on, numbnuts. 132 00:07:41,504 --> 00:07:45,769 A man is grateful. 133 00:08:00,784 --> 00:08:04,179 I'm not saying sorry, but you understand. 134 00:08:04,179 --> 00:08:05,920 I had to rough you up a little back there. 135 00:08:05,920 --> 00:08:09,010 You coming up snake eyes and all. 136 00:08:12,274 --> 00:08:15,582 With her being such a tiny bird, which... 137 00:08:18,236 --> 00:08:19,890 You know... 138 00:08:21,239 --> 00:08:23,677 they used to be dinosaurs. 139 00:08:27,115 --> 00:08:29,509 Hundreds okay? 140 00:08:40,432 --> 00:08:41,782 Surprise, shitbird. 141 00:09:03,630 --> 00:09:06,502 - What's going on, Roy? - Go on, get back to the house now. 142 00:09:32,223 --> 00:09:36,097 Like we said, this is all just a misunderstanding. 143 00:09:36,097 --> 00:09:37,620 Had a bad day is all. 144 00:09:42,973 --> 00:09:44,192 A bad day? 145 00:09:44,192 --> 00:09:45,410 Yeah. 146 00:09:45,410 --> 00:09:47,587 Left the house a mess. 147 00:09:47,587 --> 00:09:50,720 Last I checked, weren't a crime. 148 00:09:50,720 --> 00:09:52,069 No, ma'am. 149 00:09:52,069 --> 00:09:54,158 I'm a recidivist on that count myself. 150 00:09:54,158 --> 00:09:55,464 Laundry especially. 151 00:09:55,464 --> 00:09:58,293 Oh, laundry. 152 00:09:58,293 --> 00:10:00,904 But what I'm concerned about is the blood. 153 00:10:00,904 --> 00:10:02,950 Told you, I cut my feet up on some glass. 154 00:10:02,950 --> 00:10:04,516 You did. 155 00:10:04,516 --> 00:10:07,389 And I see the wounds. 156 00:10:07,389 --> 00:10:08,695 But what I'm dealing with is the fact 157 00:10:08,695 --> 00:10:10,479 that the blood on your entry floor 158 00:10:10,479 --> 00:10:12,176 is different than the blood type we have on record for you. 159 00:10:12,176 --> 00:10:13,569 Records? 160 00:10:13,569 --> 00:10:15,745 Those... 161 00:10:15,745 --> 00:10:18,879 You know, I heard a man went into the hospital in St. Paul 162 00:10:18,879 --> 00:10:20,881 fer a kidney transplant, 163 00:10:20,881 --> 00:10:22,578 he ended up with someone else's brain. 164 00:10:22,578 --> 00:10:25,102 - No way. - Yeah. 165 00:10:25,102 --> 00:10:26,321 Well, I'm not sure... 166 00:10:26,321 --> 00:10:28,802 That don't sound accurate. 167 00:10:28,802 --> 00:10:32,544 What I'm saying is, hospitals make mistakes. 168 00:10:32,544 --> 00:10:35,460 Then there's the hair DNA from the balaclava in your boudoir. 169 00:10:35,460 --> 00:10:37,288 Told you, I bought that secondhand. 170 00:10:41,466 --> 00:10:43,730 You know, it's my fault. 171 00:10:43,730 --> 00:10:47,298 You know, I came home, front door was wide open, uh, 172 00:10:47,298 --> 00:10:49,736 all the... blood. 173 00:10:49,736 --> 00:10:52,956 Uh, I-I'm not ashamed to say I panicked. 174 00:10:52,956 --> 00:10:54,566 But, you know, Dot's home, 175 00:10:54,566 --> 00:10:56,438 and, uh, that's all that matters. 176 00:10:56,438 --> 00:10:58,745 So, uh, whatever the-- 177 00:10:58,745 --> 00:11:01,573 You know, she's my wife. And I believe her. 178 00:11:01,573 --> 00:11:05,273 So, if there's a form or something I can sign to... 179 00:11:05,273 --> 00:11:08,232 you know, drop the charges... 180 00:11:08,232 --> 00:11:10,147 That's not how this works. 181 00:11:13,847 --> 00:11:15,805 - I got to... - Hmm? 182 00:11:15,805 --> 00:11:17,938 It's almost time for pickup. 183 00:11:17,938 --> 00:11:22,159 I told Scotty we could go to DQ after school, so... 184 00:11:25,554 --> 00:11:27,382 Well, okay, then. 185 00:11:27,382 --> 00:11:28,949 Thanks for your time. 186 00:11:28,949 --> 00:11:30,690 Mm-hmm. 187 00:11:30,690 --> 00:11:32,517 We're reviewing traffic cameras in the neighborhood, 188 00:11:32,517 --> 00:11:33,475 so if I have any more questions... 189 00:11:33,475 --> 00:11:34,955 No. 190 00:11:34,955 --> 00:11:37,044 She's... 191 00:11:37,044 --> 00:11:39,699 Wayne, she's not listening to me. 192 00:11:39,699 --> 00:11:41,875 Uh, Danish Graves is our attorney, 193 00:11:41,875 --> 00:11:43,877 so if you need to contact us again, 194 00:11:43,877 --> 00:11:46,575 which you shouldn't, uh... 195 00:11:47,707 --> 00:11:49,447 Okay, then. 196 00:12:00,720 --> 00:12:03,244 So, it's a puzzler. 197 00:12:03,244 --> 00:12:04,811 Spoke to Wayne. 198 00:12:04,811 --> 00:12:06,638 Dot's back. 199 00:12:06,638 --> 00:12:08,205 She's what now? 200 00:12:08,205 --> 00:12:10,251 Yeah, came home on her own. 201 00:12:10,251 --> 00:12:12,209 A little bruised. 202 00:12:13,210 --> 00:12:14,734 Bloody feet. 203 00:12:14,734 --> 00:12:16,257 She escaped? 204 00:12:16,257 --> 00:12:17,432 Well, that's the conundrum. 205 00:12:17,432 --> 00:12:19,086 Says she wasn't taken. 206 00:12:19,086 --> 00:12:22,176 Says it was just a driving around type scenario. 207 00:12:22,176 --> 00:12:23,612 Getting her head straight. 208 00:12:23,612 --> 00:12:25,570 Bullshit. 209 00:12:25,570 --> 00:12:28,312 You saw the police report. 210 00:12:28,312 --> 00:12:30,053 Something's fishy here. 211 00:12:30,053 --> 00:12:32,229 Agreed. 212 00:12:32,229 --> 00:12:33,927 I smell a rat. 213 00:12:33,927 --> 00:12:36,190 You think... 214 00:12:36,190 --> 00:12:37,582 Well, what do you think? 215 00:12:37,582 --> 00:12:40,890 A play, maybe. 216 00:12:40,890 --> 00:12:43,588 Extortion, but she got cold feet. 217 00:12:43,588 --> 00:12:45,242 Kidnapped herself, you're thinking? 218 00:12:45,242 --> 00:12:48,550 I mean, what do we know about this girl, really? 219 00:12:48,550 --> 00:12:51,074 Well, I did the background check when they got engaged. 220 00:12:51,074 --> 00:12:52,946 Well, you said yourself, not much there. 221 00:12:52,946 --> 00:12:54,382 Pretty thin, for sure. 222 00:12:54,382 --> 00:12:55,905 Just the birth certificate, 223 00:12:55,905 --> 00:12:57,689 a few school records, previous addresses. 224 00:12:57,689 --> 00:12:59,822 Well, it's too good to be true, now I'm thinking. 225 00:12:59,822 --> 00:13:01,693 So, what do we...? 226 00:13:01,693 --> 00:13:05,349 Tell you what we don't want-- police digging their noses 227 00:13:05,349 --> 00:13:06,742 into other people's business. 228 00:13:06,742 --> 00:13:08,483 Asking questions that can't be answered. 229 00:13:08,483 --> 00:13:09,789 Then what? 230 00:13:11,181 --> 00:13:13,618 Possibly this thing goes federal. 231 00:13:13,618 --> 00:13:15,664 You know, wrong person makes a phone call. 232 00:13:17,231 --> 00:13:18,580 You don't think Wayne's... 233 00:13:18,580 --> 00:13:21,061 Who knows what to think? 234 00:13:21,061 --> 00:13:23,150 He's got the dealership, 235 00:13:23,150 --> 00:13:26,022 a decent roof over their head, 236 00:13:26,022 --> 00:13:31,071 but maybe she's pushing him for more. 237 00:13:31,071 --> 00:13:33,682 Putting ideas in his head. 238 00:13:33,682 --> 00:13:36,337 Eh... I don't know. 239 00:13:36,337 --> 00:13:39,601 So we separate 'em, like the cops. 240 00:13:39,601 --> 00:13:42,299 You brace him. I go at her. 241 00:13:42,299 --> 00:13:44,388 Get to the bottom of things. 242 00:13:44,388 --> 00:13:45,912 If this deal's for real 243 00:13:45,912 --> 00:13:48,610 and they got a notion to take what's mine, 244 00:13:48,610 --> 00:13:50,960 we need to nip it in the bud. 245 00:13:50,960 --> 00:13:52,570 Keep things in-house. 246 00:13:52,570 --> 00:13:54,964 Ah, geez. 247 00:13:54,964 --> 00:13:57,575 Everything was going along just fine, too. 248 00:13:57,575 --> 00:13:58,881 And now, what do you... 249 00:13:58,881 --> 00:14:02,711 This... enemy within situation. 250 00:14:02,711 --> 00:14:06,846 She made promises. To me. 251 00:14:06,846 --> 00:14:08,499 My son. 252 00:14:09,500 --> 00:14:11,198 To have and to hold. 253 00:14:11,198 --> 00:14:13,765 For richer and poorer. 254 00:14:14,984 --> 00:14:17,334 And that's a debt we're gonna collect. 255 00:14:36,832 --> 00:14:39,574 ♪ Well, I get up at seven, yeah ♪ 256 00:14:39,574 --> 00:14:43,317 ♪ And I go to work at nine ♪ 257 00:14:43,317 --> 00:14:45,406 ♪ I got no time for livin'♪ 258 00:14:45,406 --> 00:14:49,236 ♪ Yes, I'm working all the time ♪ 259 00:14:49,236 --> 00:14:50,585 ♪ It seems to me ♪ 260 00:14:50,585 --> 00:14:52,456 ♪ I could live my life ♪ 261 00:14:52,456 --> 00:14:56,460 ♪ A lot better than I think I am ♪ 262 00:14:56,460 --> 00:14:59,811 ♪ I guess that's why they call me ♪ 263 00:14:59,811 --> 00:15:02,292 ♪ They call me the workin' man ♪ 264 00:15:05,730 --> 00:15:08,908 ♪ They call me the workin' man ♪ 265 00:15:08,908 --> 00:15:11,954 ♪ I guess that's what I am ♪ 266 00:15:14,696 --> 00:15:17,917 ♪ They call me the workin' man ♪ 267 00:15:17,917 --> 00:15:21,181 ♪ I guess that's what I am.♪ 268 00:15:25,663 --> 00:15:27,752 You gonna make it there, sunshine? 269 00:15:27,752 --> 00:15:31,887 Fucker got the drop on me. 270 00:15:33,976 --> 00:15:36,239 Tell me her name again? 271 00:15:36,239 --> 00:15:39,808 Uh, goes by Dorothy Lyon now. 272 00:15:39,808 --> 00:15:41,897 Lives in a suburb outside the Twin Cities. 273 00:15:41,897 --> 00:15:43,377 Married, you said? 274 00:15:43,377 --> 00:15:44,987 Going on ten years. 275 00:15:44,987 --> 00:15:48,077 Husband owns a car dealership, some kind of... 276 00:15:48,077 --> 00:15:50,079 uh, Korean model. 277 00:15:50,079 --> 00:15:51,385 Koreans make cars? 278 00:15:51,385 --> 00:15:53,691 I guess. 279 00:15:53,691 --> 00:15:55,041 Anyway, she's got a daughter 280 00:15:55,041 --> 00:15:57,869 named Scotty. She's about nine. 281 00:16:06,269 --> 00:16:08,706 GUARD [on radio]: Roy, we got FBI here. 282 00:16:13,450 --> 00:16:14,756 Let's send 'em up. 283 00:16:16,018 --> 00:16:17,324 What do you want me to...? 284 00:16:17,324 --> 00:16:18,499 Ah, don't worry about it. 285 00:16:26,637 --> 00:16:28,335 Hard day at the office. 286 00:16:28,335 --> 00:16:31,033 Like the sign says, he's a hard man for hard times. 287 00:16:31,033 --> 00:16:33,340 And by "he" I mean me. 288 00:16:38,910 --> 00:16:41,913 Agent "Ja-Queen." 289 00:16:41,913 --> 00:16:44,177 It's Joaquin. 290 00:16:44,177 --> 00:16:45,656 This is Agent Meyer. 291 00:16:45,656 --> 00:16:47,093 We're new in the Fargo office. 292 00:16:47,093 --> 00:16:48,572 We thought we'd come by, 293 00:16:48,572 --> 00:16:50,748 see why you aren't enforcing any of our laws. 294 00:16:50,748 --> 00:16:52,359 What laws? 295 00:16:52,359 --> 00:16:54,100 Oh, you know, gun laws, drug laws. 296 00:16:54,100 --> 00:16:56,754 Any of the half-dozen other American laws 297 00:16:56,754 --> 00:16:58,887 passed and ratified by the United States government 298 00:16:58,887 --> 00:17:01,411 that you don't seem to recognize. 299 00:17:01,411 --> 00:17:03,413 Well, Agent Ja-Queen, I think you'll find 300 00:17:03,413 --> 00:17:05,459 that there is no one on God's green earth 301 00:17:05,459 --> 00:17:06,938 who is a greater enforcer of the laws of this land 302 00:17:06,938 --> 00:17:08,418 than Roy Tillman. 303 00:17:08,418 --> 00:17:10,507 Why do I feel like there's a "but" here? 304 00:17:10,507 --> 00:17:11,639 But... 305 00:17:13,423 --> 00:17:17,601 ...what you need to know is that I am the law of the land. 306 00:17:17,601 --> 00:17:20,387 Elected by the residents of this county 307 00:17:20,387 --> 00:17:22,519 to interpret and enforce the Constitution 308 00:17:22,519 --> 00:17:26,001 given unto us by Almighty God. 309 00:17:26,001 --> 00:17:27,829 Mm-hmm. 310 00:17:27,829 --> 00:17:29,787 Freedom. 311 00:17:29,787 --> 00:17:31,311 Amen. 312 00:17:31,311 --> 00:17:33,617 You know, I hear that word a lot out here. 313 00:17:33,617 --> 00:17:35,228 I'm curious... 314 00:17:35,228 --> 00:17:37,056 what you think it means. 315 00:17:37,056 --> 00:17:38,796 Agent, if you don't know what freedom is, 316 00:17:38,796 --> 00:17:40,102 I don't think me saying the words out loud 317 00:17:40,102 --> 00:17:41,886 is gonna teach you. 318 00:17:44,019 --> 00:17:46,630 Why don't you go and do your chores? 319 00:17:55,683 --> 00:17:57,772 Seriously? 320 00:17:58,990 --> 00:18:00,818 Do you want a towel, or...? 321 00:18:00,818 --> 00:18:02,820 Does my discussing matters of state 322 00:18:02,820 --> 00:18:05,171 in moist repose bother you? 323 00:18:14,832 --> 00:18:16,356 Jesus. 324 00:18:27,932 --> 00:18:29,499 Now, what is it you wanted to discuss? 325 00:18:29,499 --> 00:18:31,501 Well, like I said, we're new in town. 326 00:18:31,501 --> 00:18:34,069 We thought we'd come open a collegial dialogue. 327 00:18:34,069 --> 00:18:36,115 Maybe let you know we're looking into the practices 328 00:18:36,115 --> 00:18:38,682 - of your office. - Very unorthodox practices. 329 00:18:38,682 --> 00:18:40,597 Possibly illegal. 330 00:18:40,597 --> 00:18:44,166 Illegal according to who? 331 00:18:44,166 --> 00:18:45,385 Maybe you weren't paying attention, 332 00:18:45,385 --> 00:18:46,908 but I am the law around here. 333 00:18:46,908 --> 00:18:48,953 So you said. 334 00:18:48,953 --> 00:18:51,695 Removable only by the governor or my constituents, 335 00:18:51,695 --> 00:18:53,306 who love me, by the way, 336 00:18:53,306 --> 00:18:56,178 because I say what I want and I do as I please. 337 00:18:56,178 --> 00:18:58,006 And I know the difference between right and wrong. 338 00:18:58,006 --> 00:19:00,008 Don't you mean legal and illegal? 339 00:19:02,489 --> 00:19:04,491 Well... 340 00:19:04,491 --> 00:19:06,928 did you know that in North Dakota it is illegal 341 00:19:06,928 --> 00:19:08,277 for a charitable group to hold 342 00:19:08,277 --> 00:19:11,498 more than two poker games a year? 343 00:19:11,498 --> 00:19:14,283 And similarly, it is illegal 344 00:19:14,283 --> 00:19:16,633 to keep an elk in a sandbox in your own backyard. 345 00:19:16,633 --> 00:19:18,940 I shit you not. 346 00:19:18,940 --> 00:19:20,594 Now, if you were to own a tavern 347 00:19:20,594 --> 00:19:22,509 and serve beer and pretzels at the same time, 348 00:19:22,509 --> 00:19:23,510 I could arrest you. 349 00:19:23,510 --> 00:19:26,077 And in Waverly... 350 00:19:26,077 --> 00:19:31,213 the law forbids horses from sleeping in bathtubs. 351 00:19:31,213 --> 00:19:33,563 You beginning to get the drift here? 352 00:19:35,043 --> 00:19:37,567 I'm a sheriff of the American Constitution. 353 00:19:37,567 --> 00:19:40,657 Bound by duty, blood, and tradition 354 00:19:40,657 --> 00:19:44,095 to enforce what is right and to prosecute what is wrong. 355 00:19:44,095 --> 00:19:46,185 And the law, my friends... 356 00:19:47,186 --> 00:19:49,057 ...has very little to do with it. 357 00:19:51,233 --> 00:19:55,106 So, Ja-Queen, Mrs. Ja-Queen, 358 00:19:55,106 --> 00:19:57,152 if you'll excuse me, 359 00:19:57,152 --> 00:19:58,980 I have some justice to administer. 360 00:20:00,111 --> 00:20:02,070 You can see yourself out. 361 00:20:22,569 --> 00:20:24,832 What do you say next time we get an extra Blizzard 362 00:20:24,832 --> 00:20:27,487 and hold it upside down to see how long it takes 363 00:20:27,487 --> 00:20:29,228 for the stuffing to come out, huh? 364 00:20:29,228 --> 00:20:31,186 - Yeah. - Yeah. 365 00:20:31,186 --> 00:20:33,754 Your tea selection is atrocious. 366 00:20:33,754 --> 00:20:35,756 How did you get in here? 367 00:20:39,890 --> 00:20:41,240 Hey, Nana. 368 00:20:42,502 --> 00:20:45,113 Are you wearing lipstick? 369 00:20:45,113 --> 00:20:47,071 That's ketchup. We had curly fries. 370 00:20:51,337 --> 00:20:53,469 Like I said, how come you're in my home? 371 00:20:53,469 --> 00:20:55,471 Of course I have a key. 372 00:20:55,471 --> 00:20:57,952 It's my son's house. 373 00:20:57,952 --> 00:21:01,390 Still, sorry if-if we startled you. 374 00:21:01,390 --> 00:21:03,131 Imagine intruders breaking into your house 375 00:21:03,131 --> 00:21:05,699 twice in one week. 376 00:21:05,699 --> 00:21:07,831 Oh, wait. 377 00:21:08,832 --> 00:21:11,226 That didn't happen. 378 00:21:13,141 --> 00:21:14,403 What do you want? 379 00:21:16,318 --> 00:21:19,887 Jerome, could you see my granddaughter to her room? 380 00:21:19,887 --> 00:21:22,368 Maybe she wants to show you her dolls. 381 00:21:22,368 --> 00:21:25,849 I don't have dolls, Nana. I like ninjas. 382 00:21:25,849 --> 00:21:27,590 Is that some kind of cat? 383 00:21:27,590 --> 00:21:28,939 You're silly. 384 00:21:28,939 --> 00:21:31,464 Come on, young Skywalker. 385 00:21:31,464 --> 00:21:35,511 I'll show you how a true samurai fights, hmm? 386 00:21:35,511 --> 00:21:38,514 Whoa. 387 00:21:43,302 --> 00:21:47,871 Well, I guess with you when it rains it pours. 388 00:21:47,871 --> 00:21:49,656 That... 389 00:21:51,832 --> 00:21:55,749 I mean, this is all just a bunch of silliness. 390 00:21:55,749 --> 00:21:59,361 Honestly, I'm embarrassed by all the fuss. 391 00:21:59,361 --> 00:22:01,276 Signs of a break-in, I'm told. 392 00:22:01,276 --> 00:22:04,758 Evidence you fought back, which good for you. 393 00:22:04,758 --> 00:22:06,760 I'd have skinned 'em where they stood. 394 00:22:06,760 --> 00:22:08,718 Please. 395 00:22:08,718 --> 00:22:10,503 More like Mama had a tantrum 396 00:22:10,503 --> 00:22:12,940 and it all got blowed out of proportion. 397 00:22:12,940 --> 00:22:16,378 Honestly, like a snowball rolling downhill. 398 00:22:16,378 --> 00:22:19,816 Well, either you got a screw loose, 399 00:22:19,816 --> 00:22:23,559 or somebody came for you and you got away... 400 00:22:23,559 --> 00:22:25,169 and now you're lying about it. 401 00:22:25,169 --> 00:22:26,997 Mom. 402 00:22:26,997 --> 00:22:29,217 No. 403 00:22:29,217 --> 00:22:31,175 I'm not your mom. 404 00:22:31,175 --> 00:22:34,875 You're married to my son, mother to my granddaughter. 405 00:22:34,875 --> 00:22:37,268 I wanted a girl with papers, 406 00:22:37,268 --> 00:22:39,880 but my Wayne always liked a sassy thing 407 00:22:39,880 --> 00:22:42,361 with a tight caboose, so here you are. 408 00:22:46,408 --> 00:22:49,280 Haven't you ever had one of those days? 409 00:22:51,674 --> 00:22:55,025 So what if I do got a screw loose? 410 00:22:55,025 --> 00:22:57,680 Stress and the like. 411 00:22:57,680 --> 00:23:00,640 I'm holding up my end of the deal. 412 00:23:00,640 --> 00:23:02,424 We're man and wife, 413 00:23:02,424 --> 00:23:04,513 him and me, 414 00:23:04,513 --> 00:23:05,906 and he loves me. 415 00:23:05,906 --> 00:23:08,517 There are ways we could change that. 416 00:23:08,517 --> 00:23:10,345 The holy bond. 417 00:23:10,345 --> 00:23:12,652 Revocation of the trust. 418 00:23:12,652 --> 00:23:14,175 And cut you both out of the will, 419 00:23:14,175 --> 00:23:15,698 see if that moves the marker. 420 00:23:15,698 --> 00:23:16,960 What are you saying? 421 00:23:16,960 --> 00:23:19,398 I'm saying I don't trust you. 422 00:23:19,398 --> 00:23:21,008 You're up to something. 423 00:23:21,008 --> 00:23:23,924 And I won't have you dragging my son down. 424 00:23:23,924 --> 00:23:25,578 So... 425 00:23:25,578 --> 00:23:27,275 best you make excuses, 426 00:23:27,275 --> 00:23:31,714 you go back to wherever it is you were before you met. 427 00:23:31,714 --> 00:23:36,502 If you go easy, I could even see my way to... 428 00:23:36,502 --> 00:23:41,420 staking you for the first... two years. 429 00:23:43,291 --> 00:23:44,814 Listen, bitch. 430 00:23:46,381 --> 00:23:50,516 I've climbed through six kinds of hell to get where I am. 431 00:23:50,516 --> 00:23:53,432 And no Ivy League royal wannabe is gonna run me off 432 00:23:53,432 --> 00:23:55,434 just because she doesn't like the way I smell. 433 00:23:57,610 --> 00:24:00,613 If you want to tussle with me... 434 00:24:00,613 --> 00:24:04,878 ...you better sleep with both eyes open. 435 00:24:04,878 --> 00:24:09,883 Because nobody takes what's mine and lives. 436 00:24:16,019 --> 00:24:18,152 Anyhoo... 437 00:24:18,152 --> 00:24:20,110 thanks for stopping by. 438 00:24:21,024 --> 00:24:22,461 Dinner Sunday? 439 00:24:23,549 --> 00:24:25,986 I'll bring my blue salad. 440 00:24:27,074 --> 00:24:29,206 Jerome. 441 00:24:29,206 --> 00:24:31,121 We're leaving. 442 00:24:34,690 --> 00:24:36,997 Always nice to see you, dear. 443 00:24:39,042 --> 00:24:43,003 Maybe think about getting some iron into your diet. 444 00:24:43,003 --> 00:24:45,135 You look like a corpse. 445 00:25:28,962 --> 00:25:30,137 Mom? 446 00:25:30,137 --> 00:25:31,921 Ooh. 447 00:25:35,621 --> 00:25:36,622 I'm hungry. 448 00:25:36,622 --> 00:25:38,449 What? 449 00:25:38,449 --> 00:25:40,277 You just had DQ. 450 00:25:40,277 --> 00:25:42,236 It didn't take. 451 00:25:42,236 --> 00:25:45,065 Oh. What's going on down there? 452 00:25:45,065 --> 00:25:46,675 A wedgie. 453 00:25:51,375 --> 00:25:53,116 Tell you what. 454 00:25:53,116 --> 00:25:55,945 How about we make a vegetable medley 455 00:25:55,945 --> 00:25:59,688 with carrot sticks and the bell peppers you like? 456 00:25:59,688 --> 00:26:02,735 And then you can help Mom do some kind of craft project. 457 00:26:02,735 --> 00:26:04,475 What kind of craft project? 458 00:26:04,475 --> 00:26:07,827 You're gonna have to go downstairs to find out. 459 00:26:08,915 --> 00:26:10,873 Come on. 460 00:26:22,798 --> 00:26:25,192 Ah! Bye-bye. 461 00:26:25,192 --> 00:26:27,716 Nice done. 462 00:26:32,547 --> 00:26:34,114 Awesome. 463 00:26:44,646 --> 00:26:46,735 - Ooh. - ♪ Did you ever have ♪ 464 00:26:46,735 --> 00:26:49,738 ♪ That feeling in your life ♪ 465 00:26:49,738 --> 00:26:54,308 ♪ That someone was watching you?♪ 466 00:26:55,875 --> 00:27:00,053 ♪ He don't have no reason, that's right ♪ 467 00:27:01,532 --> 00:27:05,101 ♪ But still he's there watching you ♪ 468 00:27:06,929 --> 00:27:10,890 ♪ Someone is waiting just outside the door ♪ 469 00:27:10,890 --> 00:27:15,764 ♪ To take you away ♪ 470 00:27:18,114 --> 00:27:22,684 ♪ Everybody knows just what he's there for ♪ 471 00:27:22,684 --> 00:27:26,949 ♪ To take you away ♪ 472 00:27:26,949 --> 00:27:28,777 You ready? Yeah. 473 00:27:28,777 --> 00:27:30,736 ♪ But who wasn't there ♪ 474 00:27:30,736 --> 00:27:32,912 ♪ That you should look out for?♪ 475 00:27:32,912 --> 00:27:34,870 - Whoa. - ♪ Who wasn't there that you should look out for?♪ 476 00:27:34,870 --> 00:27:38,744 ♪ Get back inside your wall and shut the door ♪ 477 00:27:38,744 --> 00:27:40,702 ♪ Get back inside your wall and shut the ♪ 478 00:27:40,702 --> 00:27:46,839 ♪ Door...♪ 479 00:27:55,282 --> 00:27:57,327 Keep your hands off the ball chain, huh? 480 00:27:57,327 --> 00:28:00,504 Mama doesn't want you getting smooshed like a bug. 481 00:28:01,636 --> 00:28:04,204 Can we do my room next? 482 00:28:04,204 --> 00:28:06,293 Oh, yeah. 483 00:28:06,293 --> 00:28:07,903 Let's go. 484 00:28:07,903 --> 00:28:09,600 Race you. 485 00:28:14,388 --> 00:28:19,088 WOMAN [over P.A.]: Don't forget our special 30% off winter deal on... 486 00:28:19,088 --> 00:28:22,309 Great deal, heck of a deal. 487 00:28:22,309 --> 00:28:25,747 Oh, sure, yeah, I got those VIN numbers right here. 488 00:28:27,749 --> 00:28:30,491 Actually, Phil, I'll have to call you back. 489 00:28:30,491 --> 00:28:33,015 All right. 490 00:28:33,015 --> 00:28:35,191 Finally saw the light on that Porsche, did you? 491 00:28:36,540 --> 00:28:38,934 What are you, uh...? 492 00:28:38,934 --> 00:28:41,589 - What are you...? - I got some business to discuss, Wayne. 493 00:28:41,589 --> 00:28:42,851 Ah. 494 00:28:43,896 --> 00:28:45,985 Is he on? 495 00:28:45,985 --> 00:28:47,595 Mom? 496 00:28:47,595 --> 00:28:49,466 Got a problem here, kid. Need your help with it. 497 00:28:49,466 --> 00:28:50,641 Of course, yeah. 498 00:28:50,641 --> 00:28:52,339 Is it that landscaper again? 499 00:28:52,339 --> 00:28:54,297 No, it's not the landscaper, moron. 500 00:28:54,297 --> 00:28:56,386 It's your wife. 501 00:28:56,386 --> 00:28:58,693 Now hold on. That's, uh... 502 00:28:58,693 --> 00:29:01,087 This whole kidnapping that ain't a kidnapping thing, 503 00:29:01,087 --> 00:29:03,089 well, there's something fishy about that. 504 00:29:03,089 --> 00:29:05,352 Full low tide, if you ask me. 505 00:29:05,352 --> 00:29:06,657 Like the dog's breath. 506 00:29:06,657 --> 00:29:08,529 Now, we talked about this, uh... 507 00:29:08,529 --> 00:29:10,139 She had a bad day. 508 00:29:10,139 --> 00:29:11,401 Son. 509 00:29:11,401 --> 00:29:12,968 I talked to the police. 510 00:29:12,968 --> 00:29:15,231 They got hard evidence your wife was abducted. 511 00:29:15,231 --> 00:29:17,146 Not to mention, 512 00:29:17,146 --> 00:29:19,148 I just learned they think they got one of the guys 513 00:29:19,148 --> 00:29:21,890 on a slab over in North Dakota. 514 00:29:21,890 --> 00:29:24,545 Broke his skull in the commode of a filling station. 515 00:29:26,329 --> 00:29:28,549 - G-Geez. - Yeah, officer on the scene said 516 00:29:28,549 --> 00:29:31,247 there was a female present who matches Dot. 517 00:29:31,247 --> 00:29:35,599 Get your head out of your ass, kid. 518 00:29:35,599 --> 00:29:37,906 She's making a play here, your missus. 519 00:29:37,906 --> 00:29:39,429 In cahoots with the kidnappers maybe, 520 00:29:39,429 --> 00:29:43,129 or maybe just seizing the opportunity. 521 00:29:43,129 --> 00:29:44,565 I'm not sure what or why. 522 00:29:44,565 --> 00:29:45,740 But any way you tell the story, 523 00:29:45,740 --> 00:29:47,698 it ends with me writing a check. 524 00:29:47,698 --> 00:29:51,093 Oh, come on now, Ma, n-not everything's about money. 525 00:29:52,225 --> 00:29:53,269 Slap him. 526 00:29:53,269 --> 00:29:56,403 I'm... sorry? 527 00:29:56,403 --> 00:29:57,534 You heard me. 528 00:29:57,534 --> 00:29:59,101 My son needs a slap 529 00:29:59,101 --> 00:30:00,581 and I'm not there to give it to him. 530 00:30:00,581 --> 00:30:01,930 So, as my attorney, I authorize you 531 00:30:01,930 --> 00:30:04,237 to knock his fucking block off. 532 00:30:08,850 --> 00:30:10,373 No. 533 00:30:12,245 --> 00:30:13,159 No, no, no, no, no, no. 534 00:30:13,159 --> 00:30:14,725 Wait a minute-- Aah! 535 00:30:16,640 --> 00:30:17,859 Ow. 536 00:30:17,859 --> 00:30:19,426 Listen to me, boy. 537 00:30:19,426 --> 00:30:21,341 You're back at the kiddie table on this one. 538 00:30:21,341 --> 00:30:23,169 That's official. 539 00:30:23,169 --> 00:30:26,389 Now shut your hole and listen to me talk. 540 00:30:34,658 --> 00:30:35,877 Trooper? 541 00:30:35,877 --> 00:30:37,792 Saved. 542 00:30:37,792 --> 00:30:39,794 From what? 543 00:30:39,794 --> 00:30:41,796 Concord grape, I think. 544 00:30:41,796 --> 00:30:44,016 Hmm. 545 00:30:44,016 --> 00:30:46,845 How... may I help you? 546 00:30:46,845 --> 00:30:48,455 Sure, well, I'm, uh, Deputy Olmstead, 547 00:30:48,455 --> 00:30:50,239 Scandia Police Department over in Minnesota. 548 00:30:50,239 --> 00:30:51,719 I wanted to ask you some questions 549 00:30:51,719 --> 00:30:53,068 about events that transpired last night. 550 00:30:53,068 --> 00:30:54,896 You and everybody else. 551 00:30:54,896 --> 00:30:56,985 Well, sir, I think I might have a piece of your puzzle. 552 00:30:56,985 --> 00:30:59,814 To wit, the identity of the missing female you assisted. 553 00:30:59,814 --> 00:31:03,209 If I'm right, which I think I am. 554 00:31:03,209 --> 00:31:05,341 Color me intrigued. 555 00:31:05,341 --> 00:31:07,735 Taken from her home yesterday afternoon by two men, we think. 556 00:31:07,735 --> 00:31:09,519 We found blood from one. 557 00:31:09,519 --> 00:31:12,087 Looks like she burned the other fella's face pretty bad. 558 00:31:12,087 --> 00:31:13,697 Sounds like my girl. 559 00:31:13,697 --> 00:31:15,221 Rambo, basically. 560 00:31:15,221 --> 00:31:19,399 Or, uh, the other fella from the TV, uh... 561 00:31:19,399 --> 00:31:21,749 - MacGyver. - Well, I got a picture. 562 00:31:21,749 --> 00:31:22,881 Mm. 563 00:31:24,186 --> 00:31:25,318 What do you know? 564 00:31:26,493 --> 00:31:28,277 It's a party. 565 00:31:28,277 --> 00:31:30,845 Indira Olmstead, Scandia Police Department. 566 00:31:30,845 --> 00:31:33,195 Ah. City girl. 567 00:31:33,195 --> 00:31:35,197 Well, we prefer "women" these days. 568 00:31:35,197 --> 00:31:37,156 But the rest is accurate. 569 00:31:37,156 --> 00:31:38,592 How can we help you, stranger? 570 00:31:38,592 --> 00:31:42,335 Sheriff's Deputy, Stark County. 571 00:31:42,335 --> 00:31:44,990 Sounds like you had a mix-up in my neck of the woods last night, 572 00:31:44,990 --> 00:31:48,036 which we run a pretty tight ship, so... 573 00:31:48,036 --> 00:31:49,995 I take it personal when bad men appear. 574 00:31:49,995 --> 00:31:52,258 This job will grind you down, you take it too personal. 575 00:31:52,258 --> 00:31:55,914 What can I say? I like being on the right side of a gunfight. 576 00:31:55,914 --> 00:31:57,916 Heard you say you had a picture of the perps? 577 00:31:57,916 --> 00:32:00,831 Uh, victim. Female. Right. 578 00:32:00,831 --> 00:32:04,574 Saw something about, uh, a woman got taken. 579 00:32:04,574 --> 00:32:06,925 Or escaped or something? 580 00:32:06,925 --> 00:32:09,318 We think these fellas grabbed her up in Minnesota. 581 00:32:09,318 --> 00:32:12,060 Taking her to points west when the trooper pulled them over. 582 00:32:12,060 --> 00:32:14,628 She killed one, the recidivist Donald Ireland, 583 00:32:14,628 --> 00:32:17,761 I think they said. The other one got away. 584 00:32:17,761 --> 00:32:21,069 Sounds like a real Comanche, this female you're hunting. 585 00:32:21,069 --> 00:32:24,899 Like I said, I got a photo. Excuse me. 586 00:32:24,899 --> 00:32:27,989 So, what, she some kind of criminal, also? 587 00:32:27,989 --> 00:32:29,556 Not exactly. 588 00:32:29,556 --> 00:32:31,862 Had a mix-up at her daughter's school this week. 589 00:32:31,862 --> 00:32:33,299 Tased an officer by accident. 590 00:32:33,299 --> 00:32:34,735 How's that happen? 591 00:32:34,735 --> 00:32:36,215 Heat of the moment, I'm guessing. 592 00:32:36,215 --> 00:32:37,520 Used to be a saying: 593 00:32:37,520 --> 00:32:40,393 "Minnesota nice." But I was there. 594 00:32:40,393 --> 00:32:42,656 Nothing nice about Minnesota that day. 595 00:32:42,656 --> 00:32:44,658 Oops. What'd I do? 596 00:32:44,658 --> 00:32:47,182 - What did you...? - I must've, I don't know, I pressed something. 597 00:32:47,182 --> 00:32:50,316 Darn it, you deleted the victim, her photo. 598 00:32:50,316 --> 00:32:53,188 Yeah, me and technology don't see eye to eye. 599 00:32:53,188 --> 00:32:54,537 Especially now. 600 00:32:54,537 --> 00:32:57,018 This wrist-breaker... ah. 601 00:32:57,018 --> 00:32:59,238 No, it-it's my fault. 602 00:32:59,238 --> 00:33:01,414 I'm not sure what I was thinking just bringing the one. 603 00:33:01,414 --> 00:33:04,025 Well, I sure hope you find her. 604 00:33:04,025 --> 00:33:06,375 If it was her, saved my life, I think. 605 00:33:06,375 --> 00:33:09,074 Oh, no, she's home. A little worse for wear 606 00:33:09,074 --> 00:33:10,379 but intact. 607 00:33:10,379 --> 00:33:11,598 Strangest thing, though. 608 00:33:11,598 --> 00:33:13,295 Despite all evidence, 609 00:33:13,295 --> 00:33:15,210 she's claiming it never happened. 610 00:33:15,210 --> 00:33:17,299 Never... what now? 611 00:33:17,299 --> 00:33:18,866 Says nobody broke in. 612 00:33:18,866 --> 00:33:20,520 Says she wasn't taken. 613 00:33:20,520 --> 00:33:22,087 Just went for a wander for ten hours 614 00:33:22,087 --> 00:33:24,263 and then came home and cooked breakfast. 615 00:33:24,263 --> 00:33:26,134 Cry for attention, sounds like. 616 00:33:26,134 --> 00:33:29,572 Drama queen trying to make her husband sick. 617 00:33:29,572 --> 00:33:31,226 Who said she has a husband? 618 00:33:31,226 --> 00:33:32,880 No, I mean, I'm assuming. 619 00:33:32,880 --> 00:33:35,926 Description said 30s in the police report, so... 620 00:33:35,926 --> 00:33:37,624 Well, all I know is, the woman I met broke loose 621 00:33:37,624 --> 00:33:40,192 like somebody who knows how small the cage can get. 622 00:33:41,671 --> 00:33:43,369 Wish you had that picture. 623 00:33:43,369 --> 00:33:45,371 Like to meet that woman again, thank her. 624 00:33:45,371 --> 00:33:47,373 For what? Far as I can tell, 625 00:33:47,373 --> 00:33:49,375 she's the one got you shot in the first place. 626 00:33:49,375 --> 00:33:51,420 Oh, the job got me shot. 627 00:33:51,420 --> 00:33:53,509 She was just... 628 00:33:53,509 --> 00:33:55,685 trying to get free. 629 00:33:55,685 --> 00:33:57,339 But you know what they say. 630 00:33:57,339 --> 00:33:58,558 Protect and serve. 631 00:34:00,212 --> 00:34:03,084 Yeah, I'm down with "protect," but... 632 00:34:03,084 --> 00:34:04,738 I ain't in the service industry. 633 00:34:04,738 --> 00:34:08,611 I'm in the kicking ass and taking names business. 634 00:34:17,446 --> 00:34:19,057 You two have a nice day. 635 00:34:38,859 --> 00:34:41,079 Consider that bitch flummoxed. 636 00:35:13,981 --> 00:35:15,374 What the heck? 637 00:35:15,374 --> 00:35:17,202 Hiya, hon. 638 00:35:20,683 --> 00:35:22,032 What the heck? 639 00:35:22,032 --> 00:35:23,730 Made some shepherd's pie. 640 00:35:29,649 --> 00:35:31,216 Scotty. 641 00:35:32,260 --> 00:35:33,609 What you doing there? 642 00:35:33,609 --> 00:35:35,655 For security. Mom said. 643 00:35:35,655 --> 00:35:37,396 Yeah. Oh. 644 00:35:37,396 --> 00:35:38,440 Hon... 645 00:35:38,440 --> 00:35:41,226 Yeah? 646 00:35:41,226 --> 00:35:43,793 Why is there a sledgehammer over the front door? 647 00:35:43,793 --> 00:35:46,405 Well, we talked about an alarm system, 648 00:35:46,405 --> 00:35:49,930 but you said we couldn't afford a good one, so we... 649 00:35:49,930 --> 00:35:51,714 Well, what the heck is...? 650 00:35:51,714 --> 00:35:53,325 Oh, no, hon, I wouldn't touch that. It's electrified. 651 00:35:53,325 --> 00:35:54,761 It's what? 652 00:35:54,761 --> 00:35:56,719 It's plugged into the wall. 653 00:35:56,719 --> 00:35:58,591 Anyone tries to bust in, 654 00:35:58,591 --> 00:36:00,636 well, they'll get a righteous shock. 655 00:36:06,381 --> 00:36:09,036 Hon, c-can we talk? I... 656 00:36:09,036 --> 00:36:12,300 Wait, how, I'm just gonna... 657 00:36:12,300 --> 00:36:13,910 How about you go upstairs and, uh, 658 00:36:13,910 --> 00:36:16,696 watch some cartoons on your Samsung? 659 00:36:16,696 --> 00:36:19,002 Yeah? 660 00:36:21,701 --> 00:36:24,573 - Yeah. - Let me get my apron off at least. 661 00:36:28,534 --> 00:36:30,536 Uh, Mom came by the lot today. 662 00:36:30,536 --> 00:36:33,452 Er, well, her man did. 663 00:36:33,452 --> 00:36:34,888 Uh, she called in. 664 00:36:34,888 --> 00:36:36,716 Yeah, she... 665 00:36:36,716 --> 00:36:38,500 I saw her, too. 666 00:36:38,500 --> 00:36:39,980 But don't worry. 667 00:36:39,980 --> 00:36:42,069 I think we came to an understanding. 668 00:36:42,069 --> 00:36:43,679 She said that, or...? 669 00:36:43,679 --> 00:36:45,681 - No. - Oh. 670 00:36:45,681 --> 00:36:49,032 But women understand each other. 671 00:36:49,032 --> 00:36:52,122 Well, hon, I don't think you do... 672 00:36:52,122 --> 00:36:55,213 u-understand each other. 673 00:36:55,213 --> 00:36:57,737 She... She's litigating against you, see. 674 00:36:57,737 --> 00:37:00,479 She, uh... 675 00:37:00,479 --> 00:37:02,785 Well, she thinks you made this whole thing up. 676 00:37:02,785 --> 00:37:06,746 I... I mean, the whole thing sounds... loony. 677 00:37:06,746 --> 00:37:10,445 But she-she thinks you're some kind of con woman. 678 00:37:10,445 --> 00:37:13,187 Uh, playing us for our money. 679 00:37:13,187 --> 00:37:14,971 Uh, in league with the kidnappers. 680 00:37:14,971 --> 00:37:16,495 I just... 681 00:37:16,495 --> 00:37:20,281 Told you, there were no kidnappers, just... 682 00:37:20,281 --> 00:37:21,804 Drove around to-to clear your head. 683 00:37:21,804 --> 00:37:23,850 But-but, hon, the-the... 684 00:37:23,850 --> 00:37:25,765 The-the car was here the whole time. 685 00:37:25,765 --> 00:37:27,070 Walking, I said, or I-I... 686 00:37:27,070 --> 00:37:28,550 Listen, I believe you. 687 00:37:28,550 --> 00:37:31,292 I'm not the one you got to... I just... 688 00:37:31,292 --> 00:37:33,033 And she said she can get the cops out of the equation. 689 00:37:33,033 --> 00:37:36,689 You know, her friend the attorney general, but, hon... 690 00:37:36,689 --> 00:37:39,082 You know, from-from where she's sitting the-the whole thing 691 00:37:39,082 --> 00:37:40,780 don't make a lot of sense. 692 00:37:44,610 --> 00:37:47,047 But it makes sense to us. 693 00:37:48,048 --> 00:37:49,832 That's what matters, right? 694 00:37:49,832 --> 00:37:53,140 Yeah, maybe. 695 00:37:53,140 --> 00:37:57,753 But, hon... wh-why-why is there a, a-a sledgehammer 696 00:37:57,753 --> 00:37:59,451 in the vestibule? 697 00:37:59,451 --> 00:38:02,280 A-And how come Scotty's making a zombie killer? 698 00:38:02,280 --> 00:38:05,195 Well, like she said. Security. 699 00:38:05,195 --> 00:38:06,414 From what? 700 00:38:06,414 --> 00:38:07,850 Hon... 701 00:38:07,850 --> 00:38:09,591 No, I-I'm just trying to, you know... 702 00:38:09,591 --> 00:38:13,421 No. You can't. You-you weren't there. 703 00:38:13,421 --> 00:38:14,944 At the school board. 704 00:38:15,945 --> 00:38:19,035 Neighbor against neighbor. 705 00:38:19,035 --> 00:38:20,602 Society's breaking down here. 706 00:38:20,602 --> 00:38:22,300 The social structure. 707 00:38:22,300 --> 00:38:25,259 What side you're on, whether you're for or against, 708 00:38:25,259 --> 00:38:28,871 I-I'm just saying... 709 00:38:30,090 --> 00:38:31,657 We need to wake up here. 710 00:38:31,657 --> 00:38:34,137 Protect ourselves, in case... 711 00:38:34,137 --> 00:38:35,922 In case what? 712 00:38:35,922 --> 00:38:38,272 In case... 713 00:38:38,272 --> 00:38:40,970 ruffians at the door. 714 00:38:40,970 --> 00:38:44,147 Or Mr. Abernathy decides he wants revenge. 715 00:38:44,147 --> 00:38:46,019 Or a thousand other maybes. 716 00:38:46,019 --> 00:38:47,673 Uh, who? 717 00:38:47,673 --> 00:38:49,109 Scotty's math teacher. 718 00:38:49,109 --> 00:38:50,415 The fella I tased before the cop. 719 00:38:50,415 --> 00:38:51,938 Y-You tased the math teacher? 720 00:38:51,938 --> 00:38:53,679 Well... 721 00:38:53,679 --> 00:38:55,550 I got a bad feeling, hon. 722 00:38:55,550 --> 00:38:57,552 - Yeah. - People do. 723 00:38:57,552 --> 00:38:59,293 It's not just me. 724 00:38:59,293 --> 00:39:01,861 And I'm, I-I'm not saying that we should build a bunker. 725 00:39:01,861 --> 00:39:05,038 Or stockpile long guns. 726 00:39:05,038 --> 00:39:06,605 A few common sense... 727 00:39:06,605 --> 00:39:09,738 Hon, y-y-y-you got electric wire on the windows. 728 00:39:09,738 --> 00:39:11,174 A few practical solutions. 729 00:39:11,174 --> 00:39:13,046 Unless you're ready to step up 730 00:39:13,046 --> 00:39:16,963 and go state of the art, really sink some capital into it. 731 00:39:16,963 --> 00:39:20,314 I-I... Should we, I don't know, sh-sh-sh-should we get a gun? 732 00:39:20,314 --> 00:39:24,100 See? Oh. Now you're thinking. 733 00:39:24,100 --> 00:39:26,799 A gun is a great idea. We should get a shotgun. 734 00:39:26,799 --> 00:39:28,583 - Oh. - And maybe a pistol for the bedroom. 735 00:39:28,583 --> 00:39:31,238 - Ah. - And maybe we could replace my Taser, too. 736 00:39:31,238 --> 00:39:33,980 And, I don't know, maybe some kind of net. 737 00:39:33,980 --> 00:39:36,374 - Just in case they, uh... - A net? 738 00:39:36,374 --> 00:39:37,375 - Huh? - Huh? 739 00:39:37,375 --> 00:39:38,767 All I'm saying is-is, 740 00:39:38,767 --> 00:39:40,900 now we're speaking the same language. 741 00:39:44,164 --> 00:39:45,687 Oh, you're such a gentle guy. 742 00:39:45,687 --> 00:39:47,036 - Yeah. - Yeah. 743 00:39:47,036 --> 00:39:49,387 I know how hard this is. 744 00:39:50,518 --> 00:39:52,390 I-I just want to play floor hockey 745 00:39:52,390 --> 00:39:55,697 in my socks with Scotty again and watch Real Housewives. 746 00:39:55,697 --> 00:39:57,177 I know. 747 00:39:58,308 --> 00:40:00,746 And we can and we will. 748 00:40:00,746 --> 00:40:05,054 Hey. We just got to take care of a few things first. 749 00:40:11,365 --> 00:40:14,020 All I ever wanted was... 750 00:40:15,064 --> 00:40:17,806 Y-You're my dream come true. 751 00:40:21,549 --> 00:40:23,986 And you're mine. 752 00:40:30,384 --> 00:40:32,560 Come on, mister. 753 00:40:32,560 --> 00:40:34,780 Before your daughter's brain turns to sludge. 754 00:40:34,780 --> 00:40:36,782 Yeah. 755 00:40:36,782 --> 00:40:38,479 Hey, Scotty. 756 00:40:40,960 --> 00:40:42,831 Let's eat! 757 00:40:46,444 --> 00:40:49,359 ♪ Boys and girls of every age ♪ 758 00:40:49,359 --> 00:40:52,058 ♪ Wouldn't you like to see something strange?♪ 759 00:40:52,058 --> 00:40:54,713 ♪ Come with us and you will see ♪ 760 00:40:54,713 --> 00:40:57,977 ♪ This, our town of Halloween ♪ 761 00:40:57,977 --> 00:41:00,806 ♪ This is Halloween, this is Halloween ♪ 762 00:41:00,806 --> 00:41:02,329 ♪ Pumpkins scream in the dead of night ♪ 763 00:41:02,329 --> 00:41:04,113 Pull in here. I got to take a piss. 764 00:41:04,113 --> 00:41:06,594 ♪ This is Halloween, everybody make a scene ♪ 765 00:41:06,594 --> 00:41:09,423 ♪ Trick or treat till the neighbors gonna die of fright ♪ 766 00:41:09,423 --> 00:41:12,382 ♪ It's our town, everybody scream ♪ 767 00:41:12,382 --> 00:41:14,559 ♪ In this town of Halloween ♪ 768 00:41:14,559 --> 00:41:17,126 ♪ I am the one hiding under your bed ♪ 769 00:41:17,126 --> 00:41:20,216 ♪ Teeth ground sharp and eyes glowing red ♪ 770 00:41:20,216 --> 00:41:22,915 ♪ I am the one hiding under your stairs ♪ 771 00:41:22,915 --> 00:41:25,700 ♪ Fingers like snakes and spiders in my hair ♪ 772 00:41:25,700 --> 00:41:28,834 ♪ This is Halloween, this is Halloween ♪ 773 00:41:28,834 --> 00:41:32,838 ♪ Halloween, Halloween Halloween, Halloween.♪ 774 00:41:36,581 --> 00:41:38,931 - Want a pop? - No, I'm fine. 775 00:41:45,633 --> 00:41:47,417 Whoa. 776 00:42:47,695 --> 00:42:49,305 I got us some jerky. 777 00:42:51,438 --> 00:42:52,874 Spicy kind. 778 00:42:52,874 --> 00:42:55,355 You better keep those windows down. 779 00:43:13,286 --> 00:43:14,809 Fuck, that's hot. 780 00:43:30,999 --> 00:43:33,654 Where is this guy? 781 00:43:39,704 --> 00:43:41,270 Oh, my God. 782 00:43:42,228 --> 00:43:43,925 Oh, my God. 783 00:44:03,423 --> 00:44:04,859 Oh, shit. 784 00:44:08,428 --> 00:44:10,082 Oh, shit. 785 00:46:45,541 --> 00:46:47,456 Now I get it. 55162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.