Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:18,562 --> 00:04:20,521
What the fuck?
2
00:04:29,965 --> 00:04:31,749
Reverse. Go, go!
3
00:06:05,539 --> 00:06:07,454
Get out of the car.
4
00:06:27,735 --> 00:06:29,171
What did you say to me?
5
00:06:32,566 --> 00:06:34,524
All of you.
6
00:07:12,606 --> 00:07:14,477
That's what I thought.
7
00:07:14,651 --> 00:07:16,610
All bark.
8
00:08:29,030 --> 00:08:32,686
When first I come to America,
I know nothing.
9
00:08:32,860 --> 00:08:36,690
How to dress, what to eat.
10
00:08:36,864 --> 00:08:40,302
I sleep in a closet with
a stuck hanger in my jacket
11
00:08:40,476 --> 00:08:43,523
so I don't fall down.
12
00:08:43,697 --> 00:08:45,873
On the street
I hear this phrase.
13
00:08:46,047 --> 00:08:47,744
You know this phrase:
14
00:08:47,918 --> 00:08:50,704
"American values."
15
00:08:50,878 --> 00:08:54,490
And I think,
"What does it mean?"
16
00:08:54,664 --> 00:08:57,928
Financial values I understand.
17
00:08:58,102 --> 00:09:01,758
Money. What a thing is worth.
18
00:09:01,932 --> 00:09:04,718
Human values,
this also makes sense.
19
00:09:04,892 --> 00:09:06,937
The things we love.
20
00:09:07,111 --> 00:09:10,767
Family, I bambini...
21
00:09:10,941 --> 00:09:13,335
But this American values:
22
00:09:13,509 --> 00:09:15,511
Land of the free,
23
00:09:15,685 --> 00:09:18,340
home of the brave,
24
00:09:18,514 --> 00:09:21,038
this I don't know.
25
00:09:21,212 --> 00:09:24,476
And then I learn
the history of this country.
26
00:09:24,651 --> 00:09:28,306
Your slavery,
the smallpox in the blankets,
27
00:09:28,480 --> 00:09:31,353
how you stole the land
from the natives.
28
00:09:31,527 --> 00:09:33,703
And I realize...
29
00:09:33,877 --> 00:09:35,531
to be an American
30
00:09:35,705 --> 00:09:38,360
is to pretend.
31
00:09:38,534 --> 00:09:40,231
Capisce?
32
00:09:40,405 --> 00:09:44,105
You pretend to be one thing when
really you are something else.
33
00:09:44,279 --> 00:09:46,803
And I can do that.
34
00:09:46,977 --> 00:09:50,502
Lie. Hide.
35
00:09:50,677 --> 00:09:54,289
But what I will not do
is pretend we are at peace
36
00:09:54,463 --> 00:09:57,248
when really we are at war.
37
00:09:59,729 --> 00:10:02,123
Are we at war?
38
00:10:06,388 --> 00:10:08,999
Not yet.
39
00:10:09,173 --> 00:10:11,436
But we're trying real hard.
40
00:10:11,611 --> 00:10:14,265
It was a step too far, no?
41
00:10:14,439 --> 00:10:16,267
You mean you?
42
00:10:16,441 --> 00:10:18,792
What? No. You steal the guns,
43
00:10:18,966 --> 00:10:21,882
- you kill my man.
- You're shooting at my boss' boy.
44
00:10:23,927 --> 00:10:25,363
What you say? A shot?
45
00:10:25,537 --> 00:10:27,017
- Who shot?
- Your goons.
46
00:10:27,191 --> 00:10:30,281
Taking a shot
at the boss' boy, the eldest.
47
00:10:30,455 --> 00:10:33,154
Calamita and the Rabbi.
48
00:10:33,328 --> 00:10:34,982
And the way I figure,
49
00:10:35,156 --> 00:10:38,942
Calamita is lucky that
we didn't off him, too!
50
00:10:47,821 --> 00:10:50,606
You didn't know?
51
00:10:56,220 --> 00:10:59,310
How about
a Spring Street stick-up,
52
00:10:59,484 --> 00:11:01,443
night before last?
53
00:11:01,617 --> 00:11:03,140
Two dames.
54
00:11:03,314 --> 00:11:05,447
Shotguns, kitchen knives.
55
00:11:05,621 --> 00:11:08,145
Took out two of my boys.
56
00:11:08,319 --> 00:11:10,626
That-that wasn't us.
57
00:11:13,063 --> 00:11:15,936
Well, are you sure?
58
00:11:16,110 --> 00:11:19,156
'Cause it seems to me
that you ain't tracked in
59
00:11:19,330 --> 00:11:21,550
on all the critical goings-ons
60
00:11:21,724 --> 00:11:25,685
in your house these days.
61
00:11:29,427 --> 00:11:31,647
I'll come back to you.
62
00:13:07,743 --> 00:13:08,962
How many?
63
00:13:09,136 --> 00:13:11,747
300 semiautomatic.
64
00:13:11,921 --> 00:13:13,967
Out of New York.
65
00:13:14,141 --> 00:13:17,709
So either the Faddas are going
into the gun business now
66
00:13:17,884 --> 00:13:21,322
or they're going to war,
with us.
67
00:13:26,109 --> 00:13:28,198
Sell 200 to Mort Kellerman.
68
00:13:28,372 --> 00:13:30,635
Out of Fargo?
69
00:13:30,810 --> 00:13:33,290
Tell him he can
have them at cost,
70
00:13:33,464 --> 00:13:35,292
but he owes us devotion.
71
00:13:35,466 --> 00:13:38,861
And, uh, this here...
The snatch and grab?
72
00:13:39,035 --> 00:13:41,516
Faddas say it wasn't them.
73
00:13:43,518 --> 00:13:45,302
And what, we trust them now?
74
00:13:52,657 --> 00:13:55,051
Two broads, you said?
75
00:13:55,225 --> 00:13:57,314
Yeah. One, uh, colored,
76
00:13:57,488 --> 00:13:59,360
one squaw.
77
00:13:59,534 --> 00:14:02,189
They could have
farmed it out female,
78
00:14:02,363 --> 00:14:06,019
the Italians,
confuse the matter.
79
00:14:06,193 --> 00:14:07,934
No.
80
00:14:08,108 --> 00:14:10,675
Nobody's dumb and smart
at the same time.
81
00:14:10,850 --> 00:14:13,156
This here is just some crime.
82
00:14:13,330 --> 00:14:15,767
Two Bonnies.
83
00:14:15,942 --> 00:14:18,379
We got to beat the bushes,
flip some rocks.
84
00:14:18,553 --> 00:14:21,077
- They'll crawl out.
- Yeah.
85
00:14:21,251 --> 00:14:23,514
What we need to do
is find out who's on top
86
00:14:23,688 --> 00:14:26,343
over in Little Italy.
87
00:14:26,517 --> 00:14:28,998
One or the other.
88
00:14:29,172 --> 00:14:31,522
They come at my family again,
89
00:14:31,696 --> 00:14:33,916
we'll kill them all.
90
00:15:15,697 --> 00:15:18,265
Oh... my God!
91
00:15:18,439 --> 00:15:21,398
Ah!
92
00:15:29,058 --> 00:15:30,407
Oh.
93
00:15:30,581 --> 00:15:33,323
Oh! Oh...
94
00:15:33,497 --> 00:15:35,108
- Jesus Christ.
- Oh.
95
00:15:35,282 --> 00:15:37,719
Is that...
96
00:15:37,893 --> 00:15:40,243
What was that?
97
00:15:40,417 --> 00:15:43,116
Oh...
98
00:15:43,290 --> 00:15:45,248
Mmm.
99
00:15:47,947 --> 00:15:49,644
I was reading
the most delicious article
100
00:15:49,818 --> 00:15:51,515
last night about Istanbul.
101
00:15:51,689 --> 00:15:55,432
Even the word's romantic,
don't you think?
102
00:15:55,606 --> 00:15:57,565
Istanbul.
103
00:15:59,219 --> 00:16:02,091
I think that's where
they filmed Casablanca.
104
00:16:02,265 --> 00:16:03,658
Mm...
105
00:16:03,832 --> 00:16:06,443
They filmed Casablanca
in Casablanca.
106
00:16:06,617 --> 00:16:08,445
- Hmm?
- Yeah.
107
00:16:08,619 --> 00:16:11,013
Oh, y-yeah, course. Silly me.
108
00:16:11,187 --> 00:16:13,973
Just, doesn't it sound divine?
109
00:16:14,147 --> 00:16:17,367
Getting away, laying out
for the northern territories,
110
00:16:17,541 --> 00:16:19,500
wind in your hair?
111
00:16:21,458 --> 00:16:24,200
I got mouths to feed,
answerability.
112
00:16:24,374 --> 00:16:28,117
Oh. A box, you mean...
Four walls of pine,
113
00:16:28,291 --> 00:16:30,076
which is...
114
00:16:30,250 --> 00:16:32,687
well, a coffin
is what it is, mister.
115
00:16:32,861 --> 00:16:35,385
There are places
in the Amazon rain forests
116
00:16:35,559 --> 00:16:38,649
where a million butterflies
take flight all at once.
117
00:16:38,823 --> 00:16:41,783
Isn't that something a man
should see before he dies?
118
00:16:43,828 --> 00:16:46,353
My brother's in from the
old country, breaking balls.
119
00:16:46,527 --> 00:16:49,008
Ah, excuse you, Mr. Potty Mouth.
120
00:16:49,182 --> 00:16:50,661
Sorry.
121
00:16:50,835 --> 00:16:53,664
It's just, I swear
I could kill that guy.
122
00:16:53,838 --> 00:16:55,666
- Your brother?
- No.
123
00:16:55,840 --> 00:16:57,233
Doctor at the hospital.
124
00:16:57,407 --> 00:16:59,047
Stuffed shirt,
thinks he shits cornflakes.
125
00:16:59,148 --> 00:17:00,497
Harvard.
126
00:17:02,325 --> 00:17:04,197
Goodness.
127
00:17:04,371 --> 00:17:06,895
Your mind's a clutter
of grievances.
128
00:17:08,940 --> 00:17:10,594
Here I am,
talking about waterfalls,
129
00:17:10,768 --> 00:17:14,294
and you're making
a list of nemeses.
130
00:17:14,468 --> 00:17:17,340
Friends or enemies.
That's the world, hmm?
131
00:17:17,514 --> 00:17:19,995
Oraetta Mayflower's enemy
to no man.
132
00:17:20,169 --> 00:17:21,997
You're a dame.
133
00:17:22,171 --> 00:17:25,218
Where I come from,
134
00:17:25,392 --> 00:17:27,220
we sleep with one eye open
135
00:17:27,394 --> 00:17:30,049
and a razor in our teeth.
136
00:17:30,223 --> 00:17:32,181
You got any more
of that fluffy whizbang?
137
00:17:32,355 --> 00:17:34,140
Get my head on straight?
138
00:17:34,314 --> 00:17:36,968
And here I thought you liked me
for my vocabulary.
139
00:17:37,143 --> 00:17:39,599
Well, it's not your vocabulary
that just took a ride in my lap.
140
00:17:39,623 --> 00:17:41,147
Hey! That... Rude.
141
00:17:41,321 --> 00:17:44,541
We fly elevated
in this house, mister.
142
00:17:44,715 --> 00:17:46,717
Proper ladies and gentlemen,
which is a lesson
143
00:17:46,891 --> 00:17:49,242
you should take to heart
in your other lives.
144
00:17:49,416 --> 00:17:51,244
And you sleep
with a mouthful of razors,
145
00:17:51,418 --> 00:17:53,376
it's your own throat
that gets cut.
146
00:17:53,550 --> 00:17:54,725
Believe you me.
147
00:17:59,817 --> 00:18:01,732
You got the powder or not?
148
00:18:01,906 --> 00:18:03,386
I thought you were refined.
149
00:18:03,560 --> 00:18:05,519
Why, 'cause my shoes are shiny?
150
00:18:14,267 --> 00:18:16,965
Look at that. You left a mark.
151
00:18:17,139 --> 00:18:20,360
Mm. I'm sure I don't know
what you mean.
152
00:18:25,321 --> 00:18:26,757
What is this?
153
00:18:26,931 --> 00:18:28,237
Uh, sorry. I was...
154
00:18:28,411 --> 00:18:30,021
Is Miss Mayflower home?
155
00:18:30,196 --> 00:18:31,632
Nobody wants you here.
156
00:18:31,806 --> 00:18:34,461
You said 50 cents or a dollar
for organizing.
157
00:18:34,635 --> 00:18:37,899
- I got to go.
- Well, d-don't... you don't-don't...
158
00:18:44,079 --> 00:18:45,646
See what you did?
159
00:18:45,820 --> 00:18:48,039
Sorry. I just... If you
need help with organizing,
160
00:18:48,214 --> 00:18:50,912
or anything...
161
00:18:51,086 --> 00:18:53,480
We need the money.
162
00:19:00,617 --> 00:19:02,750
Well, now, look at you.
163
00:19:02,924 --> 00:19:06,406
Sagittarius.
164
00:19:06,580 --> 00:19:09,235
I didn't recognize you
in this dark hallway.
165
00:19:09,409 --> 00:19:11,672
- You said...
- I did, but can it wait, sweetie?
166
00:19:11,846 --> 00:19:13,761
Oraetta's got to get to work.
167
00:19:13,935 --> 00:19:15,850
I got time now.
168
00:19:16,024 --> 00:19:17,808
- I'm a good organizer.
- Oh...
169
00:19:17,982 --> 00:19:20,942
There's that gumption.
170
00:19:21,116 --> 00:19:22,987
Ah, fine.
171
00:19:23,162 --> 00:19:25,599
Come in while I get cleaned up.
172
00:19:36,740 --> 00:19:39,395
I'm usually oh, so organized,
173
00:19:39,569 --> 00:19:41,528
but, well, these days my mind's
174
00:19:41,702 --> 00:19:45,401
like a little bird,
a million miles away.
175
00:19:45,575 --> 00:19:48,056
Oh, I've been reading about
the kings of Egypt.
176
00:19:48,230 --> 00:19:50,624
Pharaohs, they're called.
177
00:19:50,798 --> 00:19:54,323
Like that King Tut they found
living inside a pyramid.
178
00:19:54,497 --> 00:19:57,370
He's a mummy, so...
179
00:19:57,544 --> 00:20:00,155
dead, I think.
180
00:20:00,329 --> 00:20:01,896
Of course. Yeah.
181
00:20:02,070 --> 00:20:05,247
Well, no, he wasn't "living in,"
he was laying in.
182
00:20:05,421 --> 00:20:08,163
Why, sometimes my mouth
says just the strangest things.
183
00:20:08,337 --> 00:20:09,773
Oh, shoot. I've got to fly.
184
00:20:09,947 --> 00:20:11,558
Now, will you just
put some things away,
185
00:20:11,732 --> 00:20:13,692
so that when I come home tonight
I don't feel like
186
00:20:13,734 --> 00:20:15,866
jumping out the window
with everything such a jumble?
187
00:20:16,040 --> 00:20:18,565
Uh, do you want me
to wash these dishes?
188
00:20:18,739 --> 00:20:20,741
Oh, would you? That'd be swell.
189
00:20:20,915 --> 00:20:23,918
Oh, and while you're at it,
my room's just down the hallway.
190
00:20:24,092 --> 00:20:27,226
So if you're doing dishes, you
might as well clean the sheets.
191
00:20:27,400 --> 00:20:29,663
Sheets.
192
00:20:35,625 --> 00:20:38,019
- What's in there?
- Oh, never you mind about that.
193
00:20:38,193 --> 00:20:39,586
Now, like I said,
194
00:20:39,760 --> 00:20:42,110
there's, uh, there's
French-playing records
195
00:20:42,284 --> 00:20:44,721
just by the hi-fi, and, uh,
196
00:20:44,895 --> 00:20:47,898
yeah, you can borrow
any book you like.
197
00:20:48,072 --> 00:20:49,813
How much?
198
00:20:49,987 --> 00:20:51,250
How much what?
199
00:20:51,424 --> 00:20:53,469
The way I see it,
this whole place...
200
00:20:53,643 --> 00:20:56,211
Sheets, dishes,
three hours' work...
201
00:20:56,385 --> 00:20:58,213
That's at least a dollar.
202
00:20:59,736 --> 00:21:02,696
Well, aren't you
a little capitalist.
203
00:21:13,663 --> 00:21:15,578
Hey.
204
00:21:15,752 --> 00:21:17,667
What the hell
are you doing here?
205
00:21:17,841 --> 00:21:19,713
I got to tell you something.
206
00:21:19,887 --> 00:21:21,889
What?
207
00:21:24,805 --> 00:21:27,111
You're gonna hear talk,
about me,
208
00:21:27,286 --> 00:21:29,940
something I did
or maybe didn't do.
209
00:21:30,114 --> 00:21:31,725
Shining a bad light, I mean.
210
00:21:31,899 --> 00:21:33,833
Just be aware of whose lips
are doing the flapping.
211
00:21:33,857 --> 00:21:35,792
You being a fink? It sounds like
you're being a fink.
212
00:21:35,816 --> 00:21:38,253
- I botched a hit.
- You botched... How's that?
213
00:21:39,820 --> 00:21:41,996
The Cannon boy. Lemuel.
214
00:21:42,170 --> 00:21:44,346
Calamita said get in the car,
so I got in the car.
215
00:21:44,520 --> 00:21:46,174
We tailed the kid.
He said light him up.
216
00:21:46,348 --> 00:21:47,871
I'm sinking my teeth
into your jugular
217
00:21:48,045 --> 00:21:49,414
- if this story ends with...
- No, no, no. It don't.
218
00:21:49,438 --> 00:21:51,658
Like I said,
he told me to open up,
219
00:21:51,832 --> 00:21:53,660
but events didn't feel right.
220
00:21:53,834 --> 00:21:55,618
"On whose authority?" I ask him,
221
00:21:55,792 --> 00:21:58,055
but he don't say,
so I laid on the kibosh.
222
00:21:58,229 --> 00:22:00,057
But the kid saw my fangs,
no doubt.
223
00:22:00,231 --> 00:22:01,668
And look, look,
if you ordered it,
224
00:22:01,842 --> 00:22:03,496
I got no problem
accepting consequence.
225
00:22:03,670 --> 00:22:05,270
But I know you don't want
to start a war.
226
00:22:05,324 --> 00:22:07,021
I didn't order a goddamn hit!
227
00:22:09,066 --> 00:22:11,155
So you're saying what? Gaetano?
228
00:22:11,330 --> 00:22:13,810
You're telling me that porkpie,
ziti-eating greaser
229
00:22:13,984 --> 00:22:15,638
is giving my boys orders now?
230
00:22:15,812 --> 00:22:18,119
That sticky golem wop.
231
00:22:19,642 --> 00:22:21,862
Gotta be kidding me.
232
00:22:33,395 --> 00:22:35,266
Look. Here.
233
00:22:35,441 --> 00:22:37,747
You're a good boy. Reliable.
234
00:22:37,921 --> 00:22:39,241
- You're with me, right?
- Mm-hmm.
235
00:22:39,358 --> 00:22:41,577
All right.
You're gonna watch 'em.
236
00:22:41,751 --> 00:22:43,449
- Who?
- All of 'em.
237
00:22:43,623 --> 00:22:45,383
You're like a fucking bird
on a wire, got me?
238
00:22:45,494 --> 00:22:46,645
Eyes in the back of your head.
239
00:22:46,669 --> 00:22:48,671
What about Calamita?
240
00:22:48,845 --> 00:22:51,718
Uh, don't worry, he'll get his.
241
00:22:51,892 --> 00:22:53,415
It's a new day. Got me?
242
00:22:53,589 --> 00:22:54,938
Spring fucking cleaning.
243
00:22:55,112 --> 00:22:57,680
You're either loyal,
or you're with him.
244
00:22:59,769 --> 00:23:01,205
Find that cop, Odis.
245
00:23:01,380 --> 00:23:03,686
Tell him to come to the club,
rapid fire.
246
00:23:18,745 --> 00:23:21,400
That's right.
The Pump and Go out on Route 16.
247
00:23:21,574 --> 00:23:23,619
I'm the nightman.
248
00:23:23,793 --> 00:23:26,361
You might tell the marshal
what you told me.
249
00:23:27,884 --> 00:23:29,712
About the lesbians?
250
00:23:29,886 --> 00:23:31,279
Well, there was two of them.
251
00:23:31,453 --> 00:23:34,238
Uh, a injun
and-and a colored woman.
252
00:23:35,326 --> 00:23:37,111
And they were conversing.
253
00:23:37,285 --> 00:23:39,243
Y-Yes, sir, that's correct.
254
00:23:42,203 --> 00:23:43,552
About?
255
00:23:48,470 --> 00:23:51,299
I'm asking what was the nature
of the exchange?
256
00:23:51,473 --> 00:23:54,302
Oh. Uh, just, uh...
257
00:23:54,476 --> 00:23:56,565
normal chitchat.
258
00:23:57,653 --> 00:23:59,525
See, I Th-thought you said
259
00:23:59,699 --> 00:24:02,441
they were talking about
skipping town.
260
00:24:04,660 --> 00:24:06,140
When you called me.
261
00:24:07,446 --> 00:24:09,491
Right. Yeah. Skipping town.
262
00:24:09,665 --> 00:24:10,927
That's affirmative.
263
00:24:11,101 --> 00:24:13,147
Uh, said they was headed
to Chicago.
264
00:24:13,321 --> 00:24:14,801
Chicago?
265
00:24:14,975 --> 00:24:17,368
Yes, sir. Chicago.
266
00:24:17,543 --> 00:24:20,067
S-Said they was on their way.
267
00:24:21,111 --> 00:24:22,635
There it is.
268
00:24:22,809 --> 00:24:25,072
Guess they flew the coop.
269
00:24:34,124 --> 00:24:37,650
I'll, uh, I'll walk you out.
270
00:24:40,304 --> 00:24:42,698
Thank you for coming in,
Mr. Sinclair.
271
00:24:42,872 --> 00:24:46,354
- What's this?
- Don't be an idiot.
272
00:24:52,012 --> 00:24:54,318
Least I know how to open
a damn door.
273
00:25:06,983 --> 00:25:08,855
Guess you're off
to Chicago, then, buddy.
274
00:25:09,029 --> 00:25:11,205
That's too bad. We were just
starting to hit it off.
275
00:25:11,379 --> 00:25:12,598
Funny story.
276
00:25:13,642 --> 00:25:15,165
What?
277
00:25:15,339 --> 00:25:17,167
We're a national agency,
turns out.
278
00:25:17,341 --> 00:25:18,821
The U.S. Marshal Service.
279
00:25:18,995 --> 00:25:20,997
We got offices in Chicago,
280
00:25:21,171 --> 00:25:23,696
Indianapolis, all over.
281
00:25:23,870 --> 00:25:25,480
So, I'll pass along the tip,
282
00:25:25,654 --> 00:25:27,003
but Kansas City was my mandate,
283
00:25:27,177 --> 00:25:30,224
and Kansas City
is where I'll stay.
284
00:25:30,398 --> 00:25:33,270
You know,
in case they circle back.
285
00:25:44,717 --> 00:25:47,546
That's fine. I just thought...
286
00:25:47,720 --> 00:25:51,332
- I got to run an errand.
- An errand?
287
00:25:53,726 --> 00:25:56,511
See a snitch, I'm saying.
An informant?
288
00:25:56,685 --> 00:25:58,731
You probably... We got a code.
289
00:25:58,905 --> 00:26:00,646
Well, hell,
why didn't you say so?
290
00:26:00,820 --> 00:26:03,779
- I'll drive.
- That's... D-Don't...
291
00:26:03,953 --> 00:26:05,781
don't, don't, don't,
don't trouble yourself.
292
00:26:05,955 --> 00:26:08,523
Amigo, please.
It's the least I can do.
293
00:26:24,234 --> 00:26:26,367
You giving orders now?
294
00:26:35,768 --> 00:26:38,292
Calm down.
295
00:26:38,466 --> 00:26:40,729
What?
296
00:26:45,604 --> 00:26:47,475
Okay.
297
00:26:47,649 --> 00:26:48,998
It's a gunfight, asshole.
298
00:26:52,698 --> 00:26:56,266
What is this...
Your little war council?
299
00:27:00,706 --> 00:27:03,404
Boss, I told them
to wait for you.
300
00:27:03,578 --> 00:27:04,971
Did you know?
301
00:27:07,669 --> 00:27:10,280
Took a shot at Loy's kid.
Did you know?
302
00:27:10,454 --> 00:27:12,718
I just found out
from the consigliere.
303
00:27:14,850 --> 00:27:17,853
And you... you're lucky
my man was there.
304
00:27:18,027 --> 00:27:19,202
Or I'd be cutting your throat
305
00:27:19,376 --> 00:27:21,596
with a can of cat food
right now.
306
00:27:24,512 --> 00:27:27,863
Ayo. They stole from us.
307
00:27:28,037 --> 00:27:30,779
This morning,
these mulignani.Yeah.
308
00:27:30,953 --> 00:27:32,607
300 guns.
309
00:27:36,916 --> 00:27:40,310
Because they think that...
we are weak.
310
00:27:42,399 --> 00:27:44,837
They're right. You're weak.
311
00:27:45,011 --> 00:27:46,665
You're weak.
312
00:27:46,839 --> 00:27:49,842
You took a shot, you missed.
313
00:27:50,016 --> 00:27:52,148
Now my enemy's got,
314
00:27:52,322 --> 00:27:55,021
what, 300 guns?
315
00:27:55,195 --> 00:27:57,371
Congratulations.
316
00:28:04,857 --> 00:28:07,163
Do it.
317
00:28:07,337 --> 00:28:09,209
Please. Do it.
318
00:28:13,256 --> 00:28:15,215
Do it.
319
00:28:35,017 --> 00:28:36,149
Bang.
320
00:28:41,023 --> 00:28:42,198
Violante.
321
00:29:07,658 --> 00:29:10,226
It's not his fault. Come on.
322
00:29:40,604 --> 00:29:41,867
I'll be a minute.
323
00:29:45,261 --> 00:29:47,220
Is this the minute?
324
00:29:50,440 --> 00:29:52,268
- I could come with.
- No.
325
00:29:52,442 --> 00:29:55,402
No, no. I-I got to...
Don't want to spook him.
326
00:30:38,358 --> 00:30:39,925
Son?
327
00:30:40,099 --> 00:30:42,884
Have you accepted
Jesus Christ into your heart?
328
00:30:43,058 --> 00:30:45,800
- Get the fuck out of here.
- What's the ordeal upstairs?
329
00:30:45,974 --> 00:30:47,497
Booze? Gambling?
330
00:30:47,671 --> 00:30:50,152
If a man's pud need a tug,
331
00:30:50,326 --> 00:30:53,286
would this be the place
for said tugging?
332
00:30:57,986 --> 00:30:59,901
What's that supposed to mean?
333
00:31:00,075 --> 00:31:01,860
You'll see.
334
00:31:04,906 --> 00:31:06,168
Morning.
335
00:31:06,342 --> 00:31:07,953
Ouch.
336
00:31:10,216 --> 00:31:12,000
What is that?
337
00:31:12,174 --> 00:31:14,220
An O?
338
00:31:14,394 --> 00:31:17,353
Listen...
339
00:31:17,527 --> 00:31:19,834
get the fuck out of here
340
00:31:20,008 --> 00:31:22,750
before I put an O in you.
341
00:31:36,198 --> 00:31:39,027
You ever been to Salt Lake?
342
00:31:39,201 --> 00:31:41,421
That's where I'm from.
343
00:31:43,466 --> 00:31:45,512
We had some Italian gentlemen
move to town,
344
00:31:45,686 --> 00:31:47,253
few years back.
345
00:31:47,427 --> 00:31:49,559
Thought they could
make a few bucks
346
00:31:49,733 --> 00:31:51,300
turning our sons into junkies
347
00:31:51,474 --> 00:31:54,042
and our daughters into whores.
348
00:31:54,216 --> 00:31:56,131
We dissuaded them of that notion
349
00:31:56,305 --> 00:31:58,264
with a noose and some horses.
350
00:32:00,440 --> 00:32:02,921
Must have dragged 'em
six, seven miles
351
00:32:03,095 --> 00:32:04,618
before their heads...
352
00:32:04,792 --> 00:32:06,098
popped off.
353
00:32:08,927 --> 00:32:10,929
I'll be in the car,
waiting for my friend,
354
00:32:11,103 --> 00:32:12,974
if you need me.
355
00:32:13,148 --> 00:32:15,803
You fellas have a nice day.
356
00:32:29,121 --> 00:32:32,428
Look, kid. We are trying
to avoid a war here.
357
00:32:32,602 --> 00:32:34,865
So you're gonna remind
these mulignani
358
00:32:35,040 --> 00:32:36,650
that they ain't just
fighting us,
359
00:32:36,824 --> 00:32:37,944
they are fighting city hall.
360
00:32:38,086 --> 00:32:39,150
They are fighting the cops.
361
00:32:39,174 --> 00:32:42,308
Know your place. Tell them.
362
00:32:42,482 --> 00:32:45,398
Or else.
363
00:32:47,443 --> 00:32:50,881
And you.
You're gonna go to New York.
364
00:32:51,056 --> 00:32:52,753
- Perché?
- You're gonna go to New York,
365
00:32:52,927 --> 00:32:54,973
kiss the ring,
366
00:32:55,147 --> 00:32:57,584
tell them we got everything
under control.
367
00:33:01,153 --> 00:33:03,764
Maybe bring back a few guys.
368
00:33:03,938 --> 00:33:05,461
Which is it?
369
00:33:18,170 --> 00:33:19,432
Enough!
370
00:33:21,825 --> 00:33:23,871
What is it with everyone today
thinking they can
371
00:33:24,045 --> 00:33:25,725
talk back to me
like we're having a debate?
372
00:33:25,829 --> 00:33:28,006
You... put the muscle on Cannon,
373
00:33:28,180 --> 00:33:31,270
bust some heads,
make some arrests.
374
00:33:31,444 --> 00:33:33,968
And you...
Put on your traveling shoes,
375
00:33:34,142 --> 00:33:35,970
'cause you're on the move.
376
00:36:07,817 --> 00:36:10,429
Shh, shh, shh, shh.
377
00:38:25,651 --> 00:38:28,262
It's not safe for you
driving in this neighborhood.
378
00:38:28,436 --> 00:38:30,612
Faddas got PD on payroll.
379
00:38:34,007 --> 00:38:36,444
What I got to do
won't take that long.
380
00:38:36,618 --> 00:38:39,142
Dead or in jail.
381
00:38:39,317 --> 00:38:41,101
That's what I tell him
every time I leave.
382
00:38:41,275 --> 00:38:42,711
Satchel.
383
00:38:42,885 --> 00:38:46,280
If I don't come back
it's cause I'm dead or in jail.
384
00:38:50,719 --> 00:38:53,156
Was it a warning
or did you fuck up?
385
00:38:55,333 --> 00:38:58,161
I protected your son.
386
00:38:58,336 --> 00:39:00,338
By firing your gun at him?
387
00:39:02,340 --> 00:39:04,646
I protected your son.
388
00:39:07,345 --> 00:39:09,825
Who's calling the shots
over there?
389
00:39:09,999 --> 00:39:12,350
The ape or the pipsqueak?
390
00:39:16,745 --> 00:39:18,332
Cops patrol these streets
every ten minutes.
391
00:39:18,356 --> 00:39:20,314
You don't want to linger.
392
00:39:24,579 --> 00:39:27,277
They don't respect you.
393
00:39:27,452 --> 00:39:31,020
You know those wops
you run with?
394
00:39:31,194 --> 00:39:32,544
You're not one of them.
395
00:39:34,328 --> 00:39:36,461
And I know what you did.
396
00:39:40,508 --> 00:39:44,251
Boo-hoo at the back door.
397
00:39:44,425 --> 00:39:45,861
"Daddy."
398
00:39:47,950 --> 00:39:49,909
"Help me, Daddy."
399
00:39:51,954 --> 00:39:54,000
Then in come the goons.
400
00:39:57,960 --> 00:40:00,093
You don't know nothing.
401
00:40:02,095 --> 00:40:04,837
What's that like,
killing your own family?
402
00:40:07,492 --> 00:40:10,277
I'll tell you what.
Bring me my boy,
403
00:40:10,451 --> 00:40:12,540
and I'll consider us square.
404
00:40:12,714 --> 00:40:14,977
Maybe God will, too.
405
00:40:15,151 --> 00:40:17,806
You know, it's not too late
to right thyself
406
00:40:17,980 --> 00:40:19,634
in the eyes of the Lord.
407
00:40:19,808 --> 00:40:22,724
Why don't we stop talking
and you cut me some more?
408
00:40:27,555 --> 00:40:29,296
Bring me my boy...
409
00:40:29,470 --> 00:40:31,298
plus I give you five grand.
410
00:40:31,472 --> 00:40:33,387
How about that?
411
00:40:35,389 --> 00:40:37,391
I can't do it.
412
00:40:41,003 --> 00:40:43,266
I can't do it.
413
00:40:46,313 --> 00:40:48,315
They ain't your family.
414
00:40:54,756 --> 00:40:56,802
Mommy.
415
00:41:08,509 --> 00:41:12,165
Anything happens to my boy,
416
00:41:12,339 --> 00:41:14,733
either of my boys...
417
00:41:16,822 --> 00:41:18,737
it's gonna be like
you killed them.
418
00:41:22,044 --> 00:41:24,612
And I'm gonna feed you
to some pigs.
419
00:41:26,962 --> 00:41:28,921
Sounds fair to me.
420
00:43:24,079 --> 00:43:26,038
I know, baby, I know.
421
00:43:32,740 --> 00:43:35,569
It's okay, gorgeous, I'm here.
422
00:45:23,895 --> 00:45:25,853
Swan Lake?
423
00:45:36,472 --> 00:45:38,910
Swanee?
424
00:45:47,483 --> 00:45:49,311
That's okay, that's okay.
425
00:45:49,485 --> 00:45:51,531
He does that sometimes.
426
00:45:51,705 --> 00:45:53,707
Mean ol' Mr. Snowman.
427
00:45:55,230 --> 00:45:56,275
Yeah.
428
00:46:12,160 --> 00:46:13,901
Jesus.
429
00:46:14,075 --> 00:46:16,295
Who made that pie?
430
00:46:16,469 --> 00:46:18,776
- What?
- The pie. Who made the pie?
431
00:46:18,950 --> 00:46:20,734
I don't know.
The neighbor, I think?
432
00:46:20,908 --> 00:46:22,518
What are you doing here?
433
00:46:22,692 --> 00:46:24,825
Which neighbor? That nurse?
434
00:46:24,999 --> 00:46:28,002
You're out here risking arrest
to ask me who made dessert?
435
00:46:28,176 --> 00:46:30,788
No. I'm your Monopolycard.
436
00:46:30,962 --> 00:46:32,398
My what?
437
00:46:35,793 --> 00:46:38,665
Your Get Out of Jail Free card.
438
00:46:38,839 --> 00:46:41,973
Whe... Where?
439
00:46:42,147 --> 00:46:44,540
- Thurman, can I give you some advice?
- Yeah.
440
00:46:44,714 --> 00:46:47,761
When the money fairy comes
to visit, don't ask questions.
441
00:46:51,330 --> 00:46:52,592
Why's it smell funny?
442
00:46:52,766 --> 00:46:54,768
Also a question.
443
00:46:56,161 --> 00:46:57,597
How much?
444
00:47:00,513 --> 00:47:02,167
I don't unders...
445
00:47:02,341 --> 00:47:05,039
- You got a sister?
- No.
446
00:47:05,213 --> 00:47:07,302
Then you don't know.
447
00:47:07,476 --> 00:47:10,305
She's proud, my Dibrell.
448
00:47:10,479 --> 00:47:12,481
But when she loves you,
449
00:47:12,655 --> 00:47:15,310
oh, there's nothing
she won't do.
450
00:47:15,484 --> 00:47:17,051
Best you not tell her
about this.
451
00:47:17,225 --> 00:47:20,533
Just pay the man back
and say "bygones." Hear me?
452
00:47:20,707 --> 00:47:22,970
She's not gonna like it.
453
00:47:23,144 --> 00:47:24,972
No, she ain't.
454
00:47:25,146 --> 00:47:26,800
But she'll get over it.
455
00:47:26,974 --> 00:47:29,629
What we don't get over is...
456
00:47:29,803 --> 00:47:31,805
being dead.
457
00:47:33,894 --> 00:47:35,983
Wait, where do we find you?
458
00:47:40,727 --> 00:47:42,555
We're staying at the New Parie.
459
00:47:42,729 --> 00:47:44,557
One night, maybe two.
460
00:47:44,731 --> 00:47:47,690
Swanee needs recovery,
then we're on the fly.
461
00:47:50,780 --> 00:47:53,087
You tell my niece
I'm proud of her.
462
00:47:53,261 --> 00:47:55,263
Tell her don't let no sorry ass
463
00:47:55,437 --> 00:47:57,918
cut in front of her in line.
464
00:47:58,092 --> 00:48:00,051
Uh, what line?
465
00:48:01,182 --> 00:48:02,531
Any line.
466
00:48:58,109 --> 00:49:00,938
Dad, there's a white man
at the door.
467
00:49:01,112 --> 00:49:04,593
Dad, there's
a white man at the door!
468
00:49:08,946 --> 00:49:12,036
You got 30 seconds
to convince me not to shoot.
469
00:49:13,341 --> 00:49:16,736
That's a lot
of greenbacks, Thurman.
470
00:49:16,910 --> 00:49:18,912
Yes, sir, it is.
471
00:49:21,088 --> 00:49:23,786
Where'd you get it?
472
00:49:23,961 --> 00:49:27,486
Well, sir, I'd Ra...
I'd rather not say.
473
00:49:30,445 --> 00:49:32,708
It was, uh,
474
00:49:32,882 --> 00:49:35,407
the loss of a loved one,
if you must know.
475
00:49:37,104 --> 00:49:38,801
My dear Uncle Boolie.
476
00:49:38,976 --> 00:49:40,455
He...
477
00:49:40,629 --> 00:49:42,675
he passed last week,
478
00:49:42,849 --> 00:49:45,895
left me this money and...
479
00:49:46,070 --> 00:49:49,073
since you were nice enough
to give us that loan,
480
00:49:49,247 --> 00:49:51,989
I figured I should
bring it to you straightaway.
481
00:49:53,512 --> 00:49:57,081
So he left you this bag of cash.
482
00:49:59,213 --> 00:50:00,823
Your uncle... w-what was it?
483
00:50:00,998 --> 00:50:03,174
Boolie.
484
00:50:03,348 --> 00:50:06,829
No, sir. His bequeathment
came in check form.
485
00:50:07,004 --> 00:50:10,355
Uh, I just figured
cash'd be easier for you.
486
00:50:10,529 --> 00:50:14,011
Thurman Thurman,
always thinking.
487
00:50:15,708 --> 00:50:18,841
I got to tell you,
I can't remember the last time
488
00:50:19,016 --> 00:50:21,496
a white man tried
to make my life easier.
489
00:50:21,670 --> 00:50:25,370
Well, here's me, then.
490
00:50:25,544 --> 00:50:27,502
Here's you.
491
00:50:45,085 --> 00:50:48,088
Well, okay.
Thanks for stopping by.
492
00:50:50,699 --> 00:50:53,528
Okay, then.
493
00:50:53,702 --> 00:50:56,227
That's... Hoo.
494
00:50:56,401 --> 00:50:59,665
I got to say, I really thought
you were gonna shoot me there,
495
00:50:59,839 --> 00:51:01,058
money or no.
496
00:51:01,232 --> 00:51:03,364
I thought about it.
497
00:51:06,585 --> 00:51:08,413
I'm gonna go now.
498
00:51:08,587 --> 00:51:10,850
Good choice.
499
00:51:16,334 --> 00:51:19,511
- You have a lovely home. Uh...
- Leave now.
500
00:52:15,306 --> 00:52:17,569
Son of a bitch.
501
00:52:31,800 --> 00:52:35,108
Oh...
502
00:52:35,282 --> 00:52:37,110
Someone's happy.
503
00:52:38,677 --> 00:52:40,505
Will you marry me?
504
00:52:40,679 --> 00:52:42,681
Stop it. We did that already.
505
00:52:42,855 --> 00:52:44,813
Well, I'm saying let's just
do it all over again.
506
00:52:44,987 --> 00:52:46,598
- That's how much I love you.
- Oh...
507
00:52:47,860 --> 00:52:50,297
You being stupid now. Stop it.
508
00:52:50,471 --> 00:52:52,647
- What about you?
- What about me?
509
00:52:52,821 --> 00:52:55,476
Will you be my beautiful,
brilliant daughter?
510
00:52:55,650 --> 00:52:57,348
Did Daddy hit his head?
511
00:52:57,522 --> 00:52:59,959
I think so.
512
00:53:02,483 --> 00:53:05,660
Oh, what are you doing?
513
00:53:05,834 --> 00:53:07,184
Celebratin'.
514
00:53:11,362 --> 00:53:13,277
Get some pop now. Be quick.
515
00:53:15,583 --> 00:53:18,499
Spill the good news already.
516
00:53:21,415 --> 00:53:23,243
I did it.
517
00:53:23,417 --> 00:53:26,681
- We're out.
- Out of what?
518
00:53:26,855 --> 00:53:29,206
Out of danger. Out of debt.
519
00:53:29,380 --> 00:53:32,383
- How?
- Never you mind how.
520
00:53:32,557 --> 00:53:34,515
All that matters
is your daddy fixed things.
521
00:53:34,689 --> 00:53:35,908
You're kiddin'.
522
00:53:36,082 --> 00:53:37,736
On a stack of Bibles,
523
00:53:37,910 --> 00:53:40,042
it's sigh a relief o'clock
around here
524
00:53:40,217 --> 00:53:42,306
at the old Smutny household.
525
00:53:47,615 --> 00:53:49,574
Aren't you gonna drink?
526
00:53:58,713 --> 00:54:01,542
What did you do?
527
00:54:01,716 --> 00:54:03,979
I told you, I fixed things.
528
00:54:04,153 --> 00:54:05,807
- Where is she?
- Who?
529
00:54:05,981 --> 00:54:08,810
You know who. Where is she?
530
00:54:08,984 --> 00:54:10,769
- Babe...
- Don't "babe" me.
531
00:54:12,074 --> 00:54:13,119
Do you got any idea
532
00:54:13,293 --> 00:54:15,861
what she did to get that money?
533
00:54:17,166 --> 00:54:20,605
Dad, what's she talking about?
534
00:54:23,738 --> 00:54:26,828
Now, Dibrell, I'm gonna...
535
00:54:27,002 --> 00:54:29,266
I got to put my foot down here.
536
00:54:29,440 --> 00:54:33,095
This was...
Not casting stones, but...
537
00:54:33,270 --> 00:54:36,838
And look, I didn't want to...
you remember,
538
00:54:37,012 --> 00:54:38,579
take that money
in the first place.
539
00:54:38,753 --> 00:54:41,016
- A man like that, so...
- Thurman Howard Smutny.
540
00:54:41,190 --> 00:54:43,280
No, I solved it. I...
541
00:54:43,454 --> 00:54:45,454
Opportunity knocked
and I walked through that door.
542
00:54:45,586 --> 00:54:48,633
- I seized the...
- Baby...
543
00:54:48,807 --> 00:54:51,244
what did you do?
544
00:54:54,029 --> 00:54:56,380
Whatever I did, it's done.
545
00:55:23,972 --> 00:55:26,192
She'll be all right.
546
00:55:26,366 --> 00:55:28,194
This'll...
547
00:55:28,368 --> 00:55:30,327
it'll all blow over soon enough.
548
00:58:13,968 --> 00:58:15,274
Now I get it.
549
00:58:22,934 --> 00:58:24,762
Captioned by
Media Access Group at WGBH
37241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.