All language subtitles for Fargo (2014) - S03E06 - The Lord of No Mercy (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence).eng.track2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,358 --> 00:01:31,825 Two guys... 2 00:01:38,766 --> 00:01:40,834 A Russian and some... 3 00:01:42,636 --> 00:01:45,506 Some kind of oriental. 4 00:01:48,776 --> 00:01:50,844 Drove a late model Cadillac. 5 00:01:56,517 --> 00:01:58,619 I didn't get the license. 6 00:02:40,160 --> 00:02:41,161 Ahh. 7 00:03:37,618 --> 00:03:39,086 You ready? 8 00:03:39,119 --> 00:03:41,088 Oh, you betcha. 9 00:03:42,089 --> 00:03:43,824 Come on. 10 00:03:45,493 --> 00:03:47,828 This is a true story. 11 00:03:51,732 --> 00:03:53,467 A 150-year-old bank 12 00:03:53,501 --> 00:03:58,706 with $60 billion in assets collapses overnight. 13 00:03:58,739 --> 00:04:04,077 Its stock price drops 93% in eight hours. 14 00:04:04,111 --> 00:04:08,616 One day, it's solvent, the next, it's worthless. 15 00:04:08,649 --> 00:04:12,653 Perception of reality becomes reality. 16 00:04:14,254 --> 00:04:16,590 Another true story. 17 00:04:20,193 --> 00:04:24,264 The first world war was started by a sandwich. 18 00:04:25,499 --> 00:04:27,735 On June 28th, 1914, 19 00:04:27,768 --> 00:04:31,472 gavrilo princip, one of seven conspirators, 20 00:04:31,505 --> 00:04:33,641 failed to blow up the archduke of Austria 21 00:04:33,674 --> 00:04:36,276 with a hand grenade. 22 00:04:36,310 --> 00:04:39,980 Demoralized, gavrilo stopped for lunch 23 00:04:40,013 --> 00:04:41,515 at Schiller's delicatessen 24 00:04:41,549 --> 00:04:44,618 on Franz Joseph street in Sarajevo. 25 00:04:45,619 --> 00:04:47,788 But as he was eating, 26 00:04:47,821 --> 00:04:51,525 the archduke's driver, lost, 27 00:04:51,559 --> 00:04:55,195 pulled up outside the restaurant and stopped. 28 00:04:57,130 --> 00:05:01,669 Fate had delivered gavrilo's target to him 29 00:05:01,702 --> 00:05:04,972 and he would not miss twice. 30 00:05:06,574 --> 00:05:10,878 One last story, also true. 31 00:05:10,911 --> 00:05:12,546 Here men from the planet earth 32 00:05:12,580 --> 00:05:15,048 first set foot upon the moon. 33 00:05:15,583 --> 00:05:18,919 July 1969 a.D. 34 00:05:20,320 --> 00:05:22,122 I guess you're about the only person around 35 00:05:22,155 --> 00:05:24,658 that doesn't have TV coverage of the scene. 36 00:05:26,594 --> 00:05:29,329 That's one small step for man, 37 00:05:30,398 --> 00:05:33,534 one giant leap for mankind. 38 00:05:35,669 --> 00:05:37,371 Cut! 39 00:05:54,287 --> 00:05:55,288 Wait. 40 00:05:55,723 --> 00:05:57,157 What? 41 00:05:57,190 --> 00:05:59,860 It was a sound stage in new Mexico. 42 00:06:02,362 --> 00:06:03,363 That's not... 43 00:06:04,264 --> 00:06:05,733 That never happened. 44 00:06:05,766 --> 00:06:08,335 "Let each man say what he deems truth" 45 00:06:08,368 --> 00:06:11,872 "and let truth itself be commended unto god." 46 00:06:13,574 --> 00:06:15,208 Emmit, are you gonna... 47 00:06:15,242 --> 00:06:19,680 The point is, stussy lots ltd. Are in the process of securing 48 00:06:19,713 --> 00:06:22,683 $50 million in new loans. 49 00:06:22,716 --> 00:06:27,187 Now, we're gonna use that money to buy 16 more lots, 50 00:06:27,220 --> 00:06:28,756 after paying some healthy bonuses 51 00:06:28,789 --> 00:06:30,123 to the partners, of course. 52 00:06:30,891 --> 00:06:32,292 You're talking about 53 00:06:32,325 --> 00:06:34,695 doubling the size of the company in six months? 54 00:06:34,728 --> 00:06:38,298 - Three months. - It's a lot of debt. 55 00:06:38,331 --> 00:06:41,469 And just to line our pockets? Shouldn't we... 56 00:06:41,502 --> 00:06:45,806 I'm just sayin', a more cautious approach. Why not? 57 00:06:45,839 --> 00:06:47,908 Because the shallow end of the pool 58 00:06:47,941 --> 00:06:50,143 is where the turds float. 59 00:06:52,079 --> 00:06:53,380 Emmit? 60 00:06:53,413 --> 00:06:56,550 No one ever got anywhere staying home, sy. 61 00:06:56,584 --> 00:06:58,051 What does that mean? 62 00:06:58,085 --> 00:06:59,787 It means, we're either doing this, 63 00:06:59,820 --> 00:07:02,389 or we're not doing it. 64 00:07:02,422 --> 00:07:04,658 Whether you step off the board with one foot or two, 65 00:07:04,692 --> 00:07:07,928 you still end up in the water. 66 00:07:07,961 --> 00:07:10,898 Okay. But what about the IRS? 67 00:07:10,931 --> 00:07:12,108 You said yourself, he's sitting 68 00:07:12,132 --> 00:07:13,409 in the conference room right now, 69 00:07:13,433 --> 00:07:14,568 going over the books. 70 00:07:14,602 --> 00:07:16,570 Some books, not "the" books. 71 00:07:16,604 --> 00:07:18,939 What the heck does that mean? 72 00:07:18,972 --> 00:07:21,575 Let's just say for testimonial purposes, 73 00:07:21,609 --> 00:07:23,343 it's better that you don't know. 74 00:07:23,376 --> 00:07:26,680 Oh, you think the IRS won't... This is what they do. 75 00:07:26,714 --> 00:07:28,181 Catch cheats. 76 00:07:28,215 --> 00:07:30,417 Middle managers and movie stars, 77 00:07:30,450 --> 00:07:33,821 people who park their money in a Denver Wells Fargo 78 00:07:33,854 --> 00:07:36,590 under their mother-in-law's maiden name. 79 00:07:36,624 --> 00:07:37,958 But I assure you, 80 00:07:37,991 --> 00:07:40,494 the IRS could not unravel an intricate web 81 00:07:40,528 --> 00:07:43,597 of shell companies and loan-outs with secret accounts 82 00:07:43,631 --> 00:07:47,034 in Monaco, Luxembourg, and the Cook Islands, 83 00:07:47,067 --> 00:07:49,503 if you gave them the account numbers. 84 00:07:50,904 --> 00:07:52,606 What? 85 00:07:52,640 --> 00:07:53,941 I'm beginning to think that 86 00:07:53,974 --> 00:07:56,777 finance is more of a hobby with you. 87 00:07:56,810 --> 00:07:58,178 Just how are we supposed to... 88 00:07:58,211 --> 00:07:59,813 It's already done. 89 00:07:59,847 --> 00:08:04,117 I've even seeded in the odd 100k as an act of good faith. 90 00:08:04,151 --> 00:08:05,452 Emmit, you wanna... 91 00:08:05,485 --> 00:08:08,288 Your problem, Mr. Feltz, is you think 92 00:08:08,321 --> 00:08:10,558 you started a parking lot company. 93 00:08:10,591 --> 00:08:13,126 You started a bank. This is a true story. 94 00:08:13,160 --> 00:08:14,461 Yeah? You'll be in the poor house 95 00:08:14,494 --> 00:08:16,797 making soup out of your dirty socks. 96 00:08:16,830 --> 00:08:18,165 When I'm done with you, 97 00:08:18,198 --> 00:08:20,000 they'll be sponging you off the floor. 98 00:08:20,033 --> 00:08:23,336 Bigger the bank, the safer the banker. 99 00:08:23,370 --> 00:08:26,840 So, the IRS? 100 00:08:26,874 --> 00:08:29,643 Leave the IRS to me. 101 00:09:47,254 --> 00:09:50,758 Section 41c of the us tax code 102 00:09:50,791 --> 00:09:53,393 affords my client the right to licensed representation 103 00:09:53,426 --> 00:09:56,563 in the face of any IRS inquiry. 104 00:09:56,596 --> 00:10:00,300 As counsel, I'm filing here with you an official protest 105 00:10:00,333 --> 00:10:04,071 to this baseless and cockeyed inquiry, 106 00:10:04,104 --> 00:10:05,839 and demand you withdraw immediately 107 00:10:05,873 --> 00:10:07,107 and file by mail 108 00:10:07,140 --> 00:10:09,176 the statutory-required 30-day notice 109 00:10:09,209 --> 00:10:10,654 listing the exact documents you require 110 00:10:10,678 --> 00:10:13,113 and personnel you wish to interview. 111 00:10:13,146 --> 00:10:17,951 Until that time, we demand you vacate our offices. 112 00:10:20,553 --> 00:10:21,689 Immediately. 113 00:11:31,859 --> 00:11:33,226 Third fella. 114 00:11:34,194 --> 00:11:35,729 Could be the head honcho. 115 00:11:39,599 --> 00:11:40,700 No. 116 00:11:41,401 --> 00:11:42,535 Why not? 117 00:11:43,804 --> 00:11:45,572 Baby, trust me. 118 00:11:45,605 --> 00:11:48,208 I want payback, maybe even more than you. 119 00:11:49,142 --> 00:11:51,044 But we gotta wait. 120 00:12:25,078 --> 00:12:28,581 Babe, shouldn't we... 121 00:12:28,615 --> 00:12:31,151 I'm worried you've got internal injuries. 122 00:12:31,184 --> 00:12:32,552 I'm fine. 123 00:12:32,585 --> 00:12:34,888 I'm just saying, drop in to the emergency room, 124 00:12:34,922 --> 00:12:36,790 let 'em take a look. 125 00:12:36,824 --> 00:12:39,092 You said yourself, the cops are looking for me. 126 00:12:40,427 --> 00:12:43,063 And these fellas, the villains, 127 00:12:43,096 --> 00:12:44,998 probably watching the hospital. 128 00:12:45,032 --> 00:12:46,366 I don't like it. 129 00:12:48,035 --> 00:12:50,503 He's into something, your brother. 130 00:12:50,537 --> 00:12:52,305 I got the sense from his lawyer, feltz, 131 00:12:52,339 --> 00:12:54,107 that it may be involuntary. 132 00:12:55,976 --> 00:12:57,444 Meaning, against his will. 133 00:12:59,279 --> 00:13:00,848 So, you sayin'... 134 00:13:04,184 --> 00:13:06,186 What are you sayin'? 135 00:13:06,219 --> 00:13:08,588 Some shady dealings. 136 00:13:08,621 --> 00:13:11,758 Guys like your brother, fat cats, 137 00:13:11,791 --> 00:13:15,462 making secret moves, looking for quick returns. 138 00:13:15,495 --> 00:13:18,298 What do they care if a wad is legit or not? 139 00:13:20,467 --> 00:13:22,836 Didn't you say he was having money trouble a while back? 140 00:13:22,870 --> 00:13:24,704 In the crash, yeah. 141 00:13:24,737 --> 00:13:26,339 Business like theirs, real estate, 142 00:13:26,373 --> 00:13:27,875 with the mortgage collapse. 143 00:13:27,908 --> 00:13:30,343 He never said so, emmit, but I think he was worried. 144 00:13:30,377 --> 00:13:32,445 So, what does he do? 145 00:13:32,479 --> 00:13:34,848 He goes to the bank, tries to borrow. 146 00:13:34,882 --> 00:13:37,317 But we know from the news, they're not lending. 147 00:13:38,318 --> 00:13:40,353 A loan shark? 148 00:13:40,387 --> 00:13:42,322 On that level they call 'em something else. 149 00:13:42,355 --> 00:13:43,690 Private equity. 150 00:13:45,258 --> 00:13:47,327 But a shark in a suit is still a shark. 151 00:13:50,330 --> 00:13:51,865 We got any more aspirin? 152 00:13:54,701 --> 00:13:56,803 Those fellas are lucky you held me back. 153 00:13:56,836 --> 00:13:58,405 No one puts a finger on my woman 154 00:13:58,438 --> 00:14:00,974 - and gets away with it. - Easy, baby. 155 00:14:01,008 --> 00:14:02,509 You'll get your chance. 156 00:14:03,610 --> 00:14:05,712 But first, we gotta know the play. 157 00:14:08,515 --> 00:14:09,582 Yeah. 158 00:14:58,966 --> 00:15:00,633 Right this way. 159 00:15:07,440 --> 00:15:10,277 Mr. Stussy, these ladies are here to see you. 160 00:15:10,310 --> 00:15:12,079 Oh, yeah? 161 00:15:12,112 --> 00:15:14,814 Gloria burgle. 162 00:15:14,847 --> 00:15:16,950 Hi. Winnie Lopez. 163 00:15:16,984 --> 00:15:19,552 - Would you like to sit down? - Yeah, thanks. 164 00:15:19,586 --> 00:15:21,989 What's this about? 165 00:15:22,022 --> 00:15:24,457 I'm, uh, chief of Eden valley. 166 00:15:24,491 --> 00:15:26,426 - Out near paynesville. - Right. 167 00:15:26,459 --> 00:15:29,562 And, uh, officer Lopez is from here in St. cloud. 168 00:15:29,596 --> 00:15:30,897 I was in the other night 169 00:15:30,930 --> 00:15:32,065 talking to your Mr. Feltz 170 00:15:32,099 --> 00:15:34,834 about a traffic skirmish involving a company car. 171 00:15:35,635 --> 00:15:38,171 Well, i'm... sure. I mean, 172 00:15:38,205 --> 00:15:39,739 sy's the man to help you there. 173 00:15:39,772 --> 00:15:41,941 I don't know how I could, uh... 174 00:15:43,376 --> 00:15:44,978 Moshi-moshi. 175 00:15:45,012 --> 00:15:47,847 I'm sorry, I couldn't help but overhearin', uh... 176 00:15:47,880 --> 00:15:50,450 This sounds like my area of expertise, 177 00:15:50,483 --> 00:15:52,352 if you like to talk in my office? 178 00:15:52,385 --> 00:15:54,354 That's... I got it. 179 00:15:55,222 --> 00:15:56,789 Don't trouble yourself. 180 00:15:58,325 --> 00:16:02,029 There's no trouble. I know how busy you are. 181 00:16:03,896 --> 00:16:07,467 So, what are we talking about here? 182 00:16:07,500 --> 00:16:09,302 I didn't get your name? 183 00:16:09,336 --> 00:16:10,837 True. 184 00:16:12,072 --> 00:16:13,440 This is mister, uh... 185 00:16:13,473 --> 00:16:15,342 I'm an associate of Mr. Stussy's 186 00:16:15,375 --> 00:16:17,477 is all you need to know for now. 187 00:16:18,345 --> 00:16:20,413 Associate in what capacity? 188 00:16:21,414 --> 00:16:23,483 Ladies shoes. 189 00:16:28,155 --> 00:16:29,756 We'll come back to that. 190 00:16:31,891 --> 00:16:34,594 Mr. Stussy, have you seen your brother recently? 191 00:16:35,928 --> 00:16:37,297 - My... - Raymond. 192 00:16:37,330 --> 00:16:38,798 No, I know his name. I just... 193 00:16:38,831 --> 00:16:41,234 I thought this was about a traffic accident. 194 00:16:41,268 --> 00:16:42,635 In a way. 195 00:16:42,669 --> 00:16:44,804 Well, it either is, or it isn't, isn't it? 196 00:16:44,837 --> 00:16:46,815 Turns out the traffic accident I was in for previous 197 00:16:46,839 --> 00:16:49,142 - is connected to a homicide. - We think. 198 00:16:49,176 --> 00:16:50,243 A homicide? 199 00:16:50,277 --> 00:16:51,578 Yes, sir, that's my case. 200 00:16:51,611 --> 00:16:54,647 Uh, victim ran a grocery store in Eden valley 201 00:16:54,681 --> 00:16:56,983 about 30 miles south of here, ennis stussy. 202 00:16:57,016 --> 00:17:00,320 I read that in the tribune, the old fella. 203 00:17:00,353 --> 00:17:01,754 What'd he die with, again? 204 00:17:01,788 --> 00:17:04,257 His mouth and nose were glued shut. 205 00:17:04,291 --> 00:17:05,358 Christmas. 206 00:17:05,392 --> 00:17:06,826 Also, the house was ransacked 207 00:17:06,859 --> 00:17:08,495 in search of what, we're not yet sure. 208 00:17:08,528 --> 00:17:10,897 But, as of yesterday, we pinned the crime 209 00:17:10,930 --> 00:17:13,233 on an ex-convict named Maurice lefay. 210 00:17:13,266 --> 00:17:15,835 This is from hard evidence, fingerprints and the like. 211 00:17:15,868 --> 00:17:18,271 Turns out your brother was his parole officer. 212 00:17:18,305 --> 00:17:19,339 - Ray? - Yes, sir. 213 00:17:19,372 --> 00:17:20,507 And that got us wondering, 214 00:17:20,540 --> 00:17:21,917 especially since Mr. Stussy, Raymond, 215 00:17:21,941 --> 00:17:24,244 his car got rammed into by another vehicle 216 00:17:24,277 --> 00:17:25,945 registered to your company and... 217 00:17:25,978 --> 00:17:27,680 Allegedly, words exchanged between ray 218 00:17:27,714 --> 00:17:30,183 and a yet-to-be-identified member of your team. 219 00:17:30,217 --> 00:17:31,751 - My team? - Yes, sir. 220 00:17:31,784 --> 00:17:33,120 And we thought it curious 221 00:17:33,153 --> 00:17:34,963 the house being targeted and searched as it was 222 00:17:34,987 --> 00:17:37,200 that he shared the same last name as you and your brother. 223 00:17:37,224 --> 00:17:38,525 The same first initial. 224 00:17:38,558 --> 00:17:40,393 Lived in towns with similar names. 225 00:17:42,061 --> 00:17:43,396 What are they... 226 00:17:44,764 --> 00:17:47,567 Is there some kind of feud between you and ray? 227 00:17:49,102 --> 00:17:50,870 A feud? No. 228 00:17:50,903 --> 00:17:53,573 'Cause we had your brother into the station, 229 00:17:53,606 --> 00:17:55,542 asked him the same question, and he said... 230 00:17:55,575 --> 00:17:56,876 Well, I mean... 231 00:17:56,909 --> 00:17:59,112 Okay, we had our differences over the years. 232 00:17:59,146 --> 00:18:00,447 Who hasn't? 233 00:18:00,480 --> 00:18:03,550 Brothers and all, but nothing like a feud. 234 00:18:03,583 --> 00:18:05,885 May I? 235 00:18:05,918 --> 00:18:09,122 What exactly is the connection, in your mind, 236 00:18:09,156 --> 00:18:12,392 between emmit's alleged brother and the victim? 237 00:18:12,425 --> 00:18:13,893 His alleged? 238 00:18:13,926 --> 00:18:16,396 Are you suggesting somehow ray stussy isn't... 239 00:18:16,429 --> 00:18:18,465 It's your story, detective. 240 00:18:18,498 --> 00:18:20,700 I'm merely looking for clarification. 241 00:18:21,501 --> 00:18:23,936 Chief, not detective. 242 00:18:26,273 --> 00:18:28,107 My apologies. 243 00:18:28,141 --> 00:18:29,976 My point is, 244 00:18:30,009 --> 00:18:32,579 all this sounds like mere surmise. 245 00:18:32,612 --> 00:18:34,614 Two brothers, a traffic skirmish, 246 00:18:34,647 --> 00:18:36,449 a dead man in another county. 247 00:18:36,483 --> 00:18:38,351 Mere what? 248 00:18:38,385 --> 00:18:40,520 All named stussy. 249 00:18:42,455 --> 00:18:46,493 You see, in 1932 there were, what, 250 00:18:46,526 --> 00:18:49,762 24 Hitlers in a German phone book. 251 00:18:49,796 --> 00:18:51,264 Now, are you suggesting 252 00:18:51,298 --> 00:18:55,202 that they were all responsible for the final solution? 253 00:18:56,503 --> 00:18:58,538 Twenty-four, exactly? 254 00:19:02,975 --> 00:19:05,478 Sir, was there some kind of disagreement 255 00:19:05,512 --> 00:19:07,280 over money between you and your brother? 256 00:19:07,314 --> 00:19:09,982 Or if not money, something he wanted back? 257 00:19:12,685 --> 00:19:14,487 - Reason we ask is... - Mmm-mmm. 258 00:19:20,593 --> 00:19:21,894 You're saying... 259 00:19:23,330 --> 00:19:25,131 My brother was trying to Rob me? 260 00:19:25,164 --> 00:19:27,066 All right. Look. 261 00:19:27,099 --> 00:19:29,236 I'd like to thank you 262 00:19:29,269 --> 00:19:31,204 for bringing all this to our attention. 263 00:19:31,238 --> 00:19:32,572 And to assure you that 264 00:19:32,605 --> 00:19:34,207 if anything fruitful comes to mind, 265 00:19:34,241 --> 00:19:37,710 any details that you might find illuminating, 266 00:19:37,744 --> 00:19:39,011 then we'll make sure 267 00:19:39,045 --> 00:19:40,780 to bring them to your attention, all right? 268 00:19:41,714 --> 00:19:42,749 Are we leaving? 269 00:19:42,782 --> 00:19:44,684 Yes, you are. Come on. 270 00:19:54,193 --> 00:19:55,928 If you think of anything. 271 00:20:00,199 --> 00:20:02,735 Thanks. Thank you. 272 00:20:02,769 --> 00:20:05,204 So, Eden valley, is it a nice town? 273 00:20:05,238 --> 00:20:08,508 We got a tastee freez and a dairy queen. 274 00:20:08,541 --> 00:20:11,544 Will wonders never cease? Come on. 275 00:20:25,925 --> 00:20:29,629 Seems like your brother's got a backbone after all. 276 00:21:32,124 --> 00:21:33,860 There is a police station 277 00:21:33,893 --> 00:21:35,762 in Eden valley with no computers. 278 00:21:35,795 --> 00:21:38,130 I'd like to take a look at a case file. 279 00:21:38,631 --> 00:21:39,666 One or two? 280 00:21:39,699 --> 00:21:41,601 Just Yuri. 281 00:21:41,634 --> 00:21:42,969 I think keep a low profile. 282 00:21:43,002 --> 00:21:45,638 Now, the victim's name is... 283 00:21:46,806 --> 00:21:50,009 Stussy. Same as our benefactor. 284 00:21:52,979 --> 00:21:54,781 - Quiet or loud? - Quiet. 285 00:21:54,814 --> 00:21:57,316 I'm trying to contain something, not expand it. 286 00:21:59,552 --> 00:22:00,953 Stay the course for me? 287 00:22:00,987 --> 00:22:02,789 Put an ear to this goldfarb meeting tonight? 288 00:22:02,822 --> 00:22:04,190 They're on for 6:00. 289 00:22:05,057 --> 00:22:06,225 Now... 290 00:22:06,258 --> 00:22:08,160 I want you to find the brother, 291 00:22:08,194 --> 00:22:10,329 this ray character, and his bitch. 292 00:22:12,365 --> 00:22:13,666 Execute? 293 00:23:43,155 --> 00:23:45,291 Got anything back there? 294 00:23:45,324 --> 00:23:47,760 Nope, it's all locked up back here. 295 00:23:49,929 --> 00:23:51,430 Come back tomorrow. 296 00:23:56,836 --> 00:23:58,170 Hon? 297 00:23:58,971 --> 00:24:01,608 Heat's on. We better blow. 298 00:24:37,409 --> 00:24:38,811 Okay, come on. 299 00:24:45,484 --> 00:24:47,620 Ray, slow up. 300 00:24:47,654 --> 00:24:51,390 Sorry, babe. We should get off the street. 301 00:24:51,423 --> 00:24:53,392 I know a motel where they take cash. 302 00:24:53,425 --> 00:24:54,827 Good boy. 303 00:26:14,907 --> 00:26:16,308 - All right? - Yeah. 304 00:26:26,085 --> 00:26:27,353 - Okay? - Uh-huh. 305 00:26:46,438 --> 00:26:47,750 I think I'm gonna need you to round me up 306 00:26:47,774 --> 00:26:49,241 some more aspirin, babe. 307 00:26:49,275 --> 00:26:51,110 Maybe a cold compress. 308 00:26:52,779 --> 00:26:55,147 Thought I could tough it out, but I guess I'm a wimp. 309 00:26:55,181 --> 00:26:56,849 Baby, please. 310 00:26:56,883 --> 00:26:59,018 That beating that you took... 311 00:26:59,051 --> 00:27:01,320 I swear to god, if those guys were here, I... 312 00:27:01,988 --> 00:27:03,923 Cash only, remember. 313 00:27:03,956 --> 00:27:06,759 For the aspirin. They can track the cards, the cops. 314 00:27:06,793 --> 00:27:09,428 I know. I just gotta... 315 00:27:09,461 --> 00:27:12,999 I, uh, used my last 20 for the room. So... 316 00:27:13,032 --> 00:27:15,001 What about the sack from the bank? 317 00:27:15,034 --> 00:27:17,003 There's still a few thousand in that, right? 318 00:27:19,571 --> 00:27:20,572 Ray. 319 00:27:22,408 --> 00:27:24,143 Tell me you brought the getaway money. 320 00:27:24,877 --> 00:27:26,178 It's just that we... 321 00:27:26,879 --> 00:27:28,614 It happened so fast. 322 00:27:28,647 --> 00:27:31,317 Ray, we need that money. 323 00:27:31,350 --> 00:27:32,518 I know. 324 00:27:32,551 --> 00:27:34,296 I mean, if it were just the underworld types, 325 00:27:34,320 --> 00:27:35,998 but with the law enforcement on our ass, we're... 326 00:27:36,022 --> 00:27:37,724 - I know, I'm going. - You want me to go? 327 00:27:38,825 --> 00:27:39,992 No, I'm fine. 328 00:27:40,659 --> 00:27:42,061 Ray. 329 00:27:42,094 --> 00:27:43,495 I got it. 330 00:29:39,946 --> 00:29:41,313 You win. 331 00:29:42,648 --> 00:29:44,183 I'm done. 332 00:29:45,384 --> 00:29:49,288 Whatever you want, just tell me. 333 00:29:52,458 --> 00:29:55,294 I co-signed the mortgage, you think I don't have a key? 334 00:29:57,663 --> 00:29:59,298 Came for my money. 335 00:30:01,333 --> 00:30:05,437 The dalmatian at the bank. 336 00:30:05,471 --> 00:30:08,507 You poured her in the trash, the dog. 337 00:30:08,540 --> 00:30:11,543 I got it for grace when she was seven. 338 00:30:11,577 --> 00:30:14,713 Laverne. She didn't live that long. 339 00:30:14,746 --> 00:30:17,749 Car got her, but we'd grown attached. 340 00:30:19,485 --> 00:30:21,320 I was looking for my stamp. 341 00:30:24,756 --> 00:30:28,394 You know, I was thinking about her on the way over. 342 00:30:28,427 --> 00:30:31,663 I can't think of a single person doesn't like me. 343 00:30:31,697 --> 00:30:33,565 Except you. 344 00:30:33,599 --> 00:30:35,201 That's what they say to your face. 345 00:30:35,234 --> 00:30:38,737 No. Ray, I'm a fair man. 346 00:30:40,006 --> 00:30:41,740 I treat people honestly. 347 00:30:41,773 --> 00:30:44,210 - Help 'em when they're down. - Them you help. 348 00:30:44,243 --> 00:30:46,378 When did I not help you, kid? 349 00:30:47,079 --> 00:30:49,515 Everything you asked. 350 00:30:49,548 --> 00:30:51,984 Co-signing the mortgage, repairs for the car. 351 00:30:52,018 --> 00:30:53,585 I'm not less than you. 352 00:30:54,853 --> 00:30:56,188 Some child that needs... 353 00:30:56,222 --> 00:30:58,390 Ray, come on. 354 00:30:59,125 --> 00:31:01,493 We've done this already. 355 00:31:01,527 --> 00:31:03,896 Been doing it for 20 years. Enough. 356 00:31:29,821 --> 00:31:31,790 It's finished, okay? 357 00:31:33,625 --> 00:31:37,029 Words said in anger, crimes committed... 358 00:31:37,063 --> 00:31:38,664 We've both done things. 359 00:31:39,798 --> 00:31:42,734 It's a certain madness, I think. 360 00:31:42,768 --> 00:31:44,803 Brotherhood. 361 00:31:44,836 --> 00:31:47,806 Buttons you push in me, that I push in you. 362 00:31:47,839 --> 00:31:49,408 Grudges... 363 00:31:50,442 --> 00:31:52,244 But I don't want that anymore. 364 00:31:54,646 --> 00:31:55,647 So... 365 00:31:58,484 --> 00:32:00,419 I'm giving you the stamp. 366 00:32:08,427 --> 00:32:11,063 Well, you're not giving it to me. 367 00:32:11,097 --> 00:32:13,832 No. I am. 368 00:32:13,865 --> 00:32:16,602 You can't give me what was mine from the start. 369 00:32:21,807 --> 00:32:23,009 Okay. 370 00:32:26,045 --> 00:32:27,779 No, that's... 371 00:32:30,649 --> 00:32:31,783 Take it. 372 00:32:32,451 --> 00:32:33,752 It's yours. 373 00:32:33,785 --> 00:32:34,853 I said take it. 374 00:32:36,122 --> 00:32:37,256 I don't want it. 375 00:32:37,289 --> 00:32:39,191 Take the damn stamp. 376 00:32:39,225 --> 00:32:40,526 Stop! 377 00:32:40,959 --> 00:32:42,261 Take it! 378 00:32:59,178 --> 00:33:01,613 Don't. Don't. 379 00:33:03,249 --> 00:33:04,650 Jesus. 380 00:33:12,724 --> 00:33:13,859 Emmit. 381 00:33:13,892 --> 00:33:16,762 Emmit. 382 00:33:17,863 --> 00:33:19,498 Ray. 383 00:34:09,815 --> 00:34:10,949 Raymond? 384 00:34:50,589 --> 00:34:52,090 Mr. Stussy. 385 00:34:54,260 --> 00:34:57,729 Do you know what Lenin 386 00:34:57,763 --> 00:35:02,000 said about Beethoven's piano sonata number 23? 387 00:35:03,835 --> 00:35:07,072 Vladimir ilyich ulyanov. 388 00:35:07,105 --> 00:35:08,840 Not the bloody walrus. 389 00:35:09,608 --> 00:35:10,909 He said, "I know nothing" 390 00:35:10,942 --> 00:35:14,146 "that is greater than the appassionata, 391 00:35:15,614 --> 00:35:18,450 "but I cannot listen too often. 392 00:35:18,484 --> 00:35:21,253 "It affects one's nerves, 393 00:35:21,287 --> 00:35:22,754 "and makes one 394 00:35:22,788 --> 00:35:26,925 "want to say kind, stupid things, 395 00:35:26,958 --> 00:35:28,927 "and stroke the heads of those" 396 00:35:28,960 --> 00:35:33,165 "who, living in such a foul hell," 397 00:35:33,199 --> 00:35:35,133 "can create such beauty." 398 00:35:37,169 --> 00:35:42,974 "Better to beat the person unmercifully over the head." 399 00:35:47,679 --> 00:35:49,615 Where are you, Mr. Stussy? 400 00:35:53,685 --> 00:35:55,487 There's been an accident. 401 00:36:01,993 --> 00:36:07,165 Things of consequence rarely happen by accident. 402 00:36:09,167 --> 00:36:11,069 Can you come? 403 00:36:11,102 --> 00:36:13,905 Give me the address and I'll leave immediately. 404 00:36:17,609 --> 00:36:19,044 I'm at Ray's. 405 00:38:52,998 --> 00:38:54,199 Did anyone see you? 406 00:38:55,834 --> 00:38:59,237 I'm so rarely seen, maybe I don't even exist. 407 00:39:04,342 --> 00:39:05,844 What's he doing here? 408 00:39:06,678 --> 00:39:08,213 You called for help. 409 00:39:09,448 --> 00:39:11,349 This is what help looks like. 410 00:39:14,219 --> 00:39:17,222 I wanted to find his pulse, but I was afraid. 411 00:39:19,024 --> 00:39:21,226 Afraid you'd leave fingerprints? 412 00:39:22,861 --> 00:39:25,697 Where else might we find your fingerprints? 413 00:39:26,898 --> 00:39:28,934 Uh, I came in that door. 414 00:39:28,967 --> 00:39:31,269 So, the knob, inside and out. 415 00:39:31,302 --> 00:39:33,805 That frame, the glass. 416 00:39:35,373 --> 00:39:37,042 Bury the body, missing person? 417 00:39:43,248 --> 00:39:44,282 No. 418 00:39:46,251 --> 00:39:47,586 Collect the frame and the stamp, 419 00:39:47,619 --> 00:39:49,054 and leave the glass. 420 00:39:53,258 --> 00:39:56,394 Is there someplace you're supposed to be right now? 421 00:40:00,966 --> 00:40:04,536 Is there someplace you're supposed to be right now? 422 00:40:04,570 --> 00:40:06,438 Uh, what time is it? 423 00:40:08,974 --> 00:40:10,876 A meeting, a dinner. 424 00:40:10,909 --> 00:40:13,378 Which is it, a meeting or a dinner? 425 00:40:13,411 --> 00:40:14,780 Uh, dinner. 426 00:40:14,813 --> 00:40:16,247 With whom? 427 00:40:17,148 --> 00:40:19,384 - Sy. - Which restaurant? 428 00:40:19,417 --> 00:40:21,553 Uh, it's in my phone. 429 00:40:21,587 --> 00:40:23,622 Never mind, never mind. 430 00:40:23,655 --> 00:40:25,323 Listen, this is important. 431 00:40:25,356 --> 00:40:27,258 If the restaurant has a back door, 432 00:40:27,292 --> 00:40:28,560 go to the bathroom 433 00:40:28,594 --> 00:40:30,496 and wash your face and hands in very cold water, 434 00:40:30,529 --> 00:40:32,731 then go to the table. 435 00:40:32,764 --> 00:40:34,900 That way, if any witnesses see you, 436 00:40:34,933 --> 00:40:36,768 they won't be able to time your arrival. 437 00:40:36,802 --> 00:40:38,236 Do you understand? 438 00:40:38,269 --> 00:40:39,738 Yeah, but... 439 00:40:39,771 --> 00:40:41,172 Emmit. 440 00:40:42,474 --> 00:40:43,875 Look at me. 441 00:40:44,710 --> 00:40:46,512 - Are you listening? - Yeah. 442 00:40:50,348 --> 00:40:52,851 Your brother 443 00:40:52,884 --> 00:40:57,055 was killed by his ex-convict girlfriend. 444 00:40:59,625 --> 00:41:01,126 He'd been abusing her, you see? 445 00:41:01,159 --> 00:41:03,629 Beating her in places you don't show. 446 00:41:03,662 --> 00:41:07,032 And tonight she'd had enough, so she cut his throat. 447 00:41:09,134 --> 00:41:10,969 And watched him bleed. 448 00:41:11,870 --> 00:41:13,038 Now, 449 00:41:13,071 --> 00:41:14,973 the police will contact you tonight 450 00:41:15,006 --> 00:41:16,708 to inform you of his death. 451 00:41:16,742 --> 00:41:19,377 Be upset, not too upset. 452 00:41:19,410 --> 00:41:21,947 Volunteer nothing, you haven't seen him for days, 453 00:41:21,980 --> 00:41:23,615 you haven't spoken to him. 454 00:41:23,649 --> 00:41:25,817 I called him on his cell. 455 00:41:27,018 --> 00:41:28,353 - When? - Yesterday. 456 00:41:28,386 --> 00:41:31,222 Right. Well, there'll be a record of that. 457 00:41:33,024 --> 00:41:34,560 Did you speak for long? 458 00:41:34,593 --> 00:41:35,994 Just a few minutes. 459 00:41:38,096 --> 00:41:39,665 All right. Well, it's just a quick call, 460 00:41:39,698 --> 00:41:41,332 just to catch up, innit? 461 00:41:42,267 --> 00:41:43,501 Be vague. 462 00:41:48,740 --> 00:41:50,108 I didn't mean to... 463 00:41:53,845 --> 00:41:55,413 No one ever does. 464 00:41:59,885 --> 00:42:02,387 Walk him to his car, out in the back. 465 00:42:03,188 --> 00:42:04,890 Make sure you're not seen. 466 00:42:24,209 --> 00:42:26,011 Nothing like a feud. 467 00:42:26,044 --> 00:42:27,378 Will wonders never cease? 468 00:42:27,412 --> 00:42:29,080 Go figure. It's a pretty common name. 469 00:42:29,114 --> 00:42:30,949 - There's jealousy there. - Ladies shoes. 470 00:42:32,417 --> 00:42:33,418 Screw it. 471 00:42:42,260 --> 00:42:44,429 St. cloud Metro, this is Eden valley one. 472 00:42:44,462 --> 00:42:46,131 Go ahead, Eden valley. 473 00:42:46,164 --> 00:42:48,634 Yeah, I'm trying to get a message to officer Lopez. 474 00:42:48,667 --> 00:42:51,102 Tell her I'm heading back to the po's domicile. 475 00:42:51,136 --> 00:42:52,638 Have her meet me there. 476 00:42:52,671 --> 00:42:53,905 Will do. 32740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.