All language subtitles for Fargo (2014) - S03E05 - The House of Special Purpose (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence).eng.track2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,276 --> 00:00:09,643 Back a few months ago, 2 00:00:09,677 --> 00:00:12,280 I was headlinin' a great big nightclub, 3 00:00:14,782 --> 00:00:17,051 and they put me up a couple days early. 4 00:00:17,085 --> 00:00:18,852 I came in a couple days early, 5 00:00:18,886 --> 00:00:21,006 and they put me up in what they call the "star suite." 6 00:00:22,423 --> 00:00:23,991 Now here I am, 7 00:00:24,024 --> 00:00:26,194 headlinin' in one of the biggest nightclubs 8 00:00:26,227 --> 00:00:27,428 in the country, 9 00:00:27,461 --> 00:00:28,672 and I wake up at 8:00 in the morning 10 00:00:28,696 --> 00:00:30,064 in this "star suite" 11 00:00:31,432 --> 00:00:32,866 all by myself. 12 00:00:32,900 --> 00:00:34,335 Aw! 13 00:00:34,368 --> 00:00:37,238 Yeah, that's what I said, "aw." 14 00:00:37,271 --> 00:00:39,073 But I did what I've always done, man, 15 00:00:39,107 --> 00:00:40,174 to cheer myself up, 16 00:00:40,208 --> 00:00:41,609 I picked up my guitar, 17 00:00:41,642 --> 00:00:43,944 I sat down, and I wrote me a little song. 18 00:00:45,246 --> 00:00:46,614 Now this is how it feels 19 00:00:46,647 --> 00:00:48,282 to be alone at the top of the hill, 20 00:00:48,316 --> 00:00:49,883 tryin' to figure out why. 21 00:00:51,319 --> 00:00:56,190 ♪ Oh, lord, it's hard to be humble ♪ 22 00:00:56,224 --> 00:01:00,128 ♪ When you're perfect in every way ♪ 23 00:01:00,161 --> 00:01:04,598 ♪ I can't wait to look in the mirror ♪ 24 00:01:04,632 --> 00:01:07,901 ♪ 'Cause I get better-lookin' each day ♪ 25 00:01:09,002 --> 00:01:12,140 ♪ To know me is to love me 26 00:01:13,841 --> 00:01:16,277 ♪ I must be a hell of a man 27 00:01:17,811 --> 00:01:22,216 ♪ oh, lord, it's hard to be humble ♪ 28 00:01:22,250 --> 00:01:25,419 ♪ But I'm doin' the best that I can ♪ 29 00:01:31,292 --> 00:01:35,296 ♪ I used to have a girlfriend ♪ 30 00:01:35,329 --> 00:01:39,667 ♪ But I guess she just couldn't compete ♪ 31 00:01:39,700 --> 00:01:43,637 ♪ With all these love-starved women ♪ 32 00:01:43,671 --> 00:01:48,008 ♪ Who keep clamoring at my feet ♪ 33 00:01:48,041 --> 00:01:52,613 ♪ Well, I prob'ly could find me another ♪ 34 00:01:52,646 --> 00:01:56,850 ♪ But I guess they're all in awe of me ♪ 35 00:01:56,884 --> 00:02:01,021 ♪ Who cares I never get lonesome ♪ 36 00:02:01,054 --> 00:02:04,225 ♪ 'Cause I treasure my own company ♪ 37 00:02:05,058 --> 00:02:08,128 ♪ Oh 38 00:02:08,162 --> 00:02:12,433 ♪ lord, it's hard to be humble ♪ 39 00:02:12,466 --> 00:02:15,503 ♪ When you're perfect in every way ♪ 40 00:02:15,536 --> 00:02:16,937 Can't wait to look in the mirror. 41 00:02:16,970 --> 00:02:19,673 ♪ I can't wait to look in the mirror ♪ 42 00:02:19,707 --> 00:02:21,275 Help me out now, come on. 43 00:02:21,309 --> 00:02:23,977 ♪ I get better lookin' each day ♪ 44 00:02:24,011 --> 00:02:25,379 To know me is to what? 45 00:02:25,413 --> 00:02:28,449 ♪ To know me is to love me 46 00:02:28,482 --> 00:02:29,783 must be a hell of a man. 47 00:02:29,817 --> 00:02:32,720 ♪ I must be a hell of a man 48 00:02:32,753 --> 00:02:34,121 oh, lord, it's hard. 49 00:02:34,154 --> 00:02:36,857 ♪ Oh, lord, it's hard to be humble ♪ 50 00:02:36,890 --> 00:02:38,192 When you're doing what? 51 00:02:38,226 --> 00:02:41,028 ♪ We're doin' the best that we can ♪ 52 00:02:41,061 --> 00:02:42,963 One more time. What are we doing? 53 00:02:42,996 --> 00:02:45,299 ♪ We're doin' the best that we can ♪ 54 00:02:55,276 --> 00:02:56,710 Oh, yeah, emmit! 55 00:02:56,744 --> 00:02:59,480 Oh, yeah! Nail me, emmit, harder. Yeah! 56 00:03:01,749 --> 00:03:03,584 Oh, yeah! Oh, yeah! 57 00:03:03,617 --> 00:03:05,686 Oh, emmit! Oh, yeah! 58 00:03:07,255 --> 00:03:08,622 Don't stop! Oh, emmit! 59 00:03:15,596 --> 00:03:17,731 On the sofa, I thought, 60 00:03:17,765 --> 00:03:20,534 unless you're attached to a more classic bed narrative. 61 00:03:20,568 --> 00:03:22,736 Non-descript, though, you know, the furnishings, 62 00:03:22,770 --> 00:03:24,004 so they can't tie it to us. 63 00:03:24,037 --> 00:03:26,540 That's... I think you solved it. 64 00:03:26,574 --> 00:03:29,877 We can keep you in a shirt, hiding your difference. 65 00:03:29,910 --> 00:03:31,879 Maybe in a cowgirl, or a doggy scenario, 66 00:03:31,912 --> 00:03:33,781 favoring our rears, in other words, 67 00:03:33,814 --> 00:03:35,583 keeping our faces slightly absurd. 68 00:03:36,450 --> 00:03:37,918 "Obscured." 69 00:03:37,951 --> 00:03:39,320 What did I say? 70 00:03:40,754 --> 00:03:42,189 I'm glad we're doing this, babe. 71 00:03:42,222 --> 00:03:43,691 Taking control. 72 00:03:43,724 --> 00:03:46,093 This whole time, we've been playing to draw. 73 00:03:46,126 --> 00:03:47,561 It's time we start playing to win. 74 00:03:47,595 --> 00:03:50,130 I know, but blackmail... 75 00:03:50,163 --> 00:03:52,933 We lost the high roller, babe. Zip. Gone. 76 00:03:52,966 --> 00:03:55,068 I know, and I'm so sorry. 77 00:03:55,102 --> 00:03:57,237 It's not your fault. 78 00:03:57,271 --> 00:03:58,939 A day like you had, 79 00:03:58,972 --> 00:04:00,608 I would have stopped for a sidecar, too. 80 00:04:00,641 --> 00:04:02,042 I just lost track... 81 00:04:02,075 --> 00:04:03,644 I know. 82 00:04:03,677 --> 00:04:07,080 This thing with your brother has got us both upset. 83 00:04:07,114 --> 00:04:09,950 To deprive a man of his career, 84 00:04:09,983 --> 00:04:11,319 endanger his female... 85 00:04:11,352 --> 00:04:13,053 I panicked. 86 00:04:13,086 --> 00:04:14,755 You're too hard on yourself. 87 00:04:14,788 --> 00:04:17,124 You rallied, didn't you, in the end? 88 00:04:18,359 --> 00:04:20,428 You're here. We're together. 89 00:04:20,461 --> 00:04:23,230 Maybe I can call the guy, the high roller, 90 00:04:23,263 --> 00:04:24,632 - and say... - What? Really? 91 00:04:24,665 --> 00:04:26,142 'Cause you lost your job at the parole board 92 00:04:26,166 --> 00:04:27,935 on account of banging your clients? 93 00:04:27,968 --> 00:04:30,971 No, because I fell in love. 94 00:04:36,644 --> 00:04:40,548 That's sweet. You're sweet. 95 00:04:54,828 --> 00:04:55,896 Hon. 96 00:04:57,998 --> 00:04:59,066 Where did you go? 97 00:05:03,203 --> 00:05:04,405 I... 98 00:05:06,006 --> 00:05:07,541 Jesus! 99 00:05:07,575 --> 00:05:09,109 I just love you so much. 100 00:05:09,142 --> 00:05:11,645 No. For Pete's sake, I'm wearing a hooker wig! 101 00:05:11,679 --> 00:05:13,481 - Just hold on. - Sorry. 102 00:05:13,514 --> 00:05:16,517 No, just... That's got to be bad luck. 103 00:05:18,018 --> 00:05:21,188 Okay. Now, go. 104 00:05:21,221 --> 00:05:25,393 Babe, you're my everything. 105 00:05:25,426 --> 00:05:26,660 I want we should spend 106 00:05:26,694 --> 00:05:28,061 the rest of our lives together. 107 00:05:31,699 --> 00:05:32,700 You gotta ask. 108 00:05:32,733 --> 00:05:33,734 Oh. Right. 109 00:05:35,035 --> 00:05:38,772 Nikki swango, will you marry me? 110 00:05:41,909 --> 00:05:44,378 Yes, Raymond stussy, I will marry you. 111 00:05:54,455 --> 00:05:55,956 Come here. 112 00:06:01,061 --> 00:06:03,263 You've made me the happiest woman ever. 113 00:06:13,073 --> 00:06:15,075 Now, let's make a sex tape. 114 00:06:31,158 --> 00:06:32,560 Hey, hon. 115 00:06:32,593 --> 00:06:34,762 You... 116 00:06:34,795 --> 00:06:36,430 Stella? 117 00:06:36,464 --> 00:06:38,098 What is it, honey? 118 00:06:38,131 --> 00:06:39,933 I'll... 119 00:06:46,440 --> 00:06:49,309 No! Now, hold on! 120 00:06:49,342 --> 00:06:50,478 Don't make a scene, daddy. 121 00:06:50,511 --> 00:06:51,812 Yeah, Mr. Stussy. 122 00:06:51,845 --> 00:06:54,047 I saw the tape. It's disgusting. 123 00:06:54,081 --> 00:06:55,449 I didn't... 124 00:06:56,984 --> 00:07:00,654 Baby! Baby, I didn't... 125 00:07:00,688 --> 00:07:03,256 I wouldn't! Swear to Christ! 126 00:07:04,458 --> 00:07:05,893 Stella... 127 00:07:05,926 --> 00:07:07,246 Ma says to tell you, "don't call." 128 00:07:07,961 --> 00:07:09,096 Stella! 129 00:07:32,720 --> 00:07:34,488 Nail me, emmit, harder. Yeah! 130 00:07:44,131 --> 00:07:46,299 Oh! Emmit, emmit, nail me, emmit! 131 00:08:24,204 --> 00:08:25,673 What the goddamn hell? 132 00:08:29,710 --> 00:08:33,346 You have a fat wife. 133 00:08:35,849 --> 00:08:38,318 Excuse me? 134 00:08:38,351 --> 00:08:41,521 Which part of what I just said is giving you trouble? 135 00:08:41,555 --> 00:08:43,223 This is my office. 136 00:08:45,125 --> 00:08:49,697 A fat woman is inherently untrustworthy 137 00:08:49,730 --> 00:08:54,267 as she is a sensualist who sees no real difference 138 00:08:54,301 --> 00:08:59,172 between a pastrami sandwich and a dick in the mouth. 139 00:08:59,206 --> 00:09:03,777 There's no call for that kind of language. 140 00:09:03,811 --> 00:09:06,046 No. 141 00:09:06,079 --> 00:09:08,849 A female Jew is especially vulnerable 142 00:09:08,882 --> 00:09:13,220 to the zaftig seduction of the forbidden, 143 00:09:13,253 --> 00:09:15,088 being part animal. 144 00:09:19,259 --> 00:09:20,828 What are you doing? 145 00:09:25,599 --> 00:09:27,300 Ah! 146 00:09:27,334 --> 00:09:29,469 Do you know what a chicken is? 147 00:09:30,904 --> 00:09:32,405 - What? - A chicken. 148 00:09:32,439 --> 00:09:36,076 Do you know what a chicken is? 149 00:09:36,109 --> 00:09:41,414 A chicken is an egg's way of making another egg. 150 00:09:50,423 --> 00:09:54,194 You see, it's all a matter of perspective. 151 00:09:55,629 --> 00:09:57,731 The chicken sees it one way, the egg another, 152 00:09:57,765 --> 00:09:59,166 so let's start again. 153 00:09:59,199 --> 00:10:00,634 This is not your office, 154 00:10:00,668 --> 00:10:03,070 just as your wife would not be your wife 155 00:10:03,103 --> 00:10:06,840 if I came to her in the night with a platter of cold cuts. 156 00:10:10,143 --> 00:10:12,612 Sit down, my friend. You have shock. 157 00:10:12,646 --> 00:10:13,947 All is well. 158 00:10:13,981 --> 00:10:16,416 I'm just... I'm not... I need a minute. 159 00:10:16,449 --> 00:10:18,151 No problem, no problem. 160 00:10:19,987 --> 00:10:22,189 Have a drink, you'll feel better. 161 00:10:23,556 --> 00:10:25,993 No. Are you out of your mind? 162 00:10:30,864 --> 00:10:33,333 Nice drink, refreshing. 163 00:10:35,836 --> 00:10:37,504 Are you threatening me? 164 00:10:47,347 --> 00:10:49,316 No, no, no, the whole thing. 165 00:11:16,276 --> 00:11:19,947 Yuri tells me you spoke to the police yesterday. 166 00:11:27,888 --> 00:11:30,991 You can ask her, she came to me. 167 00:11:31,024 --> 00:11:33,393 Not about anything, but there was a... 168 00:11:33,426 --> 00:11:35,528 One of our cars was... 169 00:11:35,562 --> 00:11:37,530 Some kind of accident. A Fender bender. 170 00:11:37,564 --> 00:11:42,069 So, you know, unconnected to this completely. 171 00:11:46,406 --> 00:11:49,176 You may have, during the course of the day, 172 00:11:49,209 --> 00:11:52,179 a strong impulse to act. 173 00:11:52,212 --> 00:11:54,948 It's perfectly normal, a man of your station 174 00:11:54,982 --> 00:11:57,684 being forced to play the cuckold. 175 00:11:57,717 --> 00:12:00,453 But remember, it's all a matter of perspective. 176 00:12:00,487 --> 00:12:05,025 What's happening here is good. You and I are partners now. 177 00:12:05,058 --> 00:12:08,762 Contracts have been signed by the majordomo himself. 178 00:12:10,764 --> 00:12:14,768 So, you see, lives are changing for the better. 179 00:12:16,569 --> 00:12:20,607 And all you have to do is review the accounts, 180 00:12:20,640 --> 00:12:23,877 write up the deals, 181 00:12:23,911 --> 00:12:25,913 and approve the paperwork. 182 00:12:29,182 --> 00:12:31,618 Do you understand? 183 00:12:33,320 --> 00:12:34,321 Ah. 184 00:12:39,359 --> 00:12:41,594 Yuri will show you to your new office. 185 00:12:45,298 --> 00:12:47,767 Don't forget your mug. 186 00:13:18,966 --> 00:13:21,134 Emmit? 187 00:13:21,168 --> 00:13:24,471 It's worse than we thought. 188 00:13:24,504 --> 00:13:27,740 What we talked about. The thing... are you... 189 00:13:28,842 --> 00:13:30,310 Did they hurt you? 190 00:13:30,343 --> 00:13:32,980 To get you to sign, I'm saying. Did they... 191 00:13:34,514 --> 00:13:35,682 You... 192 00:13:36,749 --> 00:13:37,851 Emmit? 193 00:13:38,751 --> 00:13:40,120 Emmit? 194 00:14:30,570 --> 00:14:31,838 Mrs. Goldfarb. 195 00:14:31,871 --> 00:14:33,606 You must be sy. 196 00:14:33,640 --> 00:14:37,777 I am so glad we finally get to meet. 197 00:14:37,810 --> 00:14:41,114 I've been pinching buck's ear every time I see him. 198 00:14:41,148 --> 00:14:46,119 Yes, yes, he told me. And I must admit, I'm curious. 199 00:14:51,324 --> 00:14:52,859 Are you all right? 200 00:14:55,228 --> 00:14:59,032 Uh... of course, I just... 201 00:14:59,066 --> 00:15:03,103 I had an upsetting experience this morning. 202 00:15:05,438 --> 00:15:06,739 To be honest, 203 00:15:06,773 --> 00:15:09,309 I feel as if I've left the known world. 204 00:15:11,278 --> 00:15:13,080 You ever had that feeling? 205 00:15:13,113 --> 00:15:15,815 Like you, uh, stepped off the map 206 00:15:15,848 --> 00:15:20,320 into the, well, unknown, I guess? 207 00:15:22,622 --> 00:15:25,492 That's how I felt when my torvald died. 208 00:15:25,525 --> 00:15:26,994 Oh. 209 00:15:27,027 --> 00:15:29,262 My husband made his first million in mortuaries. 210 00:15:29,296 --> 00:15:30,497 Hmm. 211 00:15:30,530 --> 00:15:32,799 "Everybody dies, Ruby," he told me, 212 00:15:32,832 --> 00:15:34,767 "you can't just leave them on the sofa." 213 00:15:36,269 --> 00:15:38,105 One night, he was eating a three-pound lobster 214 00:15:38,138 --> 00:15:41,508 and he had a stroke, and with it, a revelation. 215 00:15:41,541 --> 00:15:44,444 Self-storage, that was the future. 216 00:15:44,477 --> 00:15:47,114 The two businesses are surprisingly similar 217 00:15:47,147 --> 00:15:48,648 when you think about it, 218 00:15:48,681 --> 00:15:51,551 a place to put the things you'll never use again. 219 00:15:53,020 --> 00:15:54,754 He died last year. 220 00:15:54,787 --> 00:15:57,924 Complications from polio. 221 00:15:57,957 --> 00:16:01,661 For six months, I wore black and tore my sleeves. 222 00:16:01,694 --> 00:16:05,465 And then, I had a revelation of my own. 223 00:16:05,498 --> 00:16:07,534 Parking lots. 224 00:16:07,567 --> 00:16:10,303 The final piece to the storage triptych. 225 00:16:10,337 --> 00:16:14,174 People are always going to need a place to park. 226 00:16:14,207 --> 00:16:15,308 Amen. 227 00:16:17,510 --> 00:16:21,014 I'll be honest with you, Mr. Feltz. 228 00:16:21,048 --> 00:16:24,817 At my age, I'm not looking for a partner. 229 00:16:24,851 --> 00:16:28,121 My preference would be to acquire 230 00:16:28,155 --> 00:16:31,291 the entire company, stussy lots ltd., 231 00:16:31,324 --> 00:16:34,327 and I would be happy to let you keep 232 00:16:34,361 --> 00:16:37,897 the name intact if that worries you. 233 00:16:37,930 --> 00:16:41,201 A second choice would be 234 00:16:41,234 --> 00:16:44,404 to buy several lots independently 235 00:16:44,437 --> 00:16:47,507 and build the business that way, 236 00:16:47,540 --> 00:16:50,410 but let's be honest. 237 00:16:50,443 --> 00:16:54,681 That would make me your competitor, 238 00:16:56,683 --> 00:17:01,354 and, as my late husband always used to say, 239 00:17:01,388 --> 00:17:07,094 "you don't want a goldfarb for an enemy." 240 00:17:07,127 --> 00:17:09,062 - I'm sure that's true. - Mmm. 241 00:17:11,564 --> 00:17:14,734 It's interesting that you should come to us now. 242 00:17:14,767 --> 00:17:16,203 Problems? 243 00:17:16,236 --> 00:17:18,205 No, not problems. 244 00:17:18,238 --> 00:17:22,008 More of a softening of the will. 245 00:17:22,041 --> 00:17:25,278 You see, emmit stussy, whom you'll meet, 246 00:17:25,312 --> 00:17:27,414 is a great man, 247 00:17:27,447 --> 00:17:30,049 a philanthropist, a leader, 248 00:17:30,083 --> 00:17:31,551 and, of late, 249 00:17:31,584 --> 00:17:33,229 he's been talking with increased regularity 250 00:17:33,253 --> 00:17:35,188 about dedicating himself in total 251 00:17:35,222 --> 00:17:36,589 to his good works, 252 00:17:36,623 --> 00:17:40,693 I.e., the betterment of mankind. 253 00:17:40,727 --> 00:17:42,395 Now, I suggested he take a step back 254 00:17:42,429 --> 00:17:44,063 and allow me to run the day-to-day, 255 00:17:44,097 --> 00:17:46,533 but he seems adamant that we stick together. 256 00:17:46,566 --> 00:17:48,568 Pre-schools in Mumbai, 257 00:17:48,601 --> 00:17:51,438 health clinics in inner Mongolia, 258 00:17:51,471 --> 00:17:54,274 better access to veterinary care. 259 00:17:54,307 --> 00:17:55,542 And after all, 260 00:17:55,575 --> 00:17:57,110 how much money does one man need? 261 00:17:57,144 --> 00:18:00,913 A lot, actually. Women, more so. 262 00:18:02,849 --> 00:18:04,984 And you'd be okay with that, 263 00:18:05,017 --> 00:18:07,887 selling a business that you worked so hard to build? 264 00:18:11,291 --> 00:18:12,859 I'm sorry. There's... 265 00:18:15,162 --> 00:18:16,763 Uh... 266 00:18:16,796 --> 00:18:20,300 I forgot a very important... 267 00:18:20,333 --> 00:18:22,935 We're closing on a new line of credit, 268 00:18:22,969 --> 00:18:25,638 and my girl got my calendar confused. 269 00:18:25,672 --> 00:18:29,008 You go ahead. Play hard to get. 270 00:18:29,041 --> 00:18:31,511 No, no, no, that's not... 271 00:18:31,544 --> 00:18:36,483 Easy to get. Really. I mean, at the right price. 272 00:18:36,516 --> 00:18:41,087 But we should talk more. Call my private line. 273 00:18:41,120 --> 00:18:44,691 The office isn't safe. I mean, the lines are down. 274 00:19:52,058 --> 00:19:53,226 Hello? 275 00:19:54,227 --> 00:19:55,395 Emmit! 276 00:20:02,402 --> 00:20:03,570 Emmit! 277 00:20:09,976 --> 00:20:11,110 Hello? 278 00:20:14,981 --> 00:20:16,449 Emmit? 279 00:20:18,751 --> 00:20:20,487 She left. 280 00:20:23,423 --> 00:20:25,958 Did you sign partnership papers? 281 00:20:25,992 --> 00:20:30,463 Did you make varga a partner in our firm? 282 00:20:30,497 --> 00:20:33,400 I didn't think it was possible. 283 00:20:33,433 --> 00:20:36,303 The evil of this man. 284 00:20:36,336 --> 00:20:37,770 My brother. 285 00:20:39,105 --> 00:20:40,807 My brother. 286 00:20:40,840 --> 00:20:42,909 He's in my office. 287 00:20:42,942 --> 00:20:47,013 He put his schwanz in the mug Esther gave me. 288 00:20:48,781 --> 00:20:51,584 I had to throw it away. 289 00:20:51,618 --> 00:20:54,821 You said you were gonna fix this. 290 00:20:54,854 --> 00:20:56,989 You swore he'd go away. 291 00:20:57,023 --> 00:20:59,426 Oh, enough about your stupid brother! 292 00:20:59,459 --> 00:21:02,662 We're in trouble here! This is a... 293 00:21:02,695 --> 00:21:06,766 Enemies are at the gates! Inside the gates! 294 00:21:06,799 --> 00:21:09,001 Fornicating with our cookware! 295 00:21:09,035 --> 00:21:11,638 What is the point of you? 296 00:21:13,105 --> 00:21:14,240 What? 297 00:21:14,273 --> 00:21:15,808 The point. 298 00:21:15,842 --> 00:21:17,310 What is the point of you? 299 00:21:19,045 --> 00:21:21,481 You're supposed to be a fixer. 300 00:21:21,514 --> 00:21:25,385 Nothing's fixed. Everything's broken. 301 00:21:30,056 --> 00:21:32,058 They sent my wife a sex tape. 302 00:21:36,996 --> 00:21:39,499 Why would your wife wanna watch your brother have sex? 303 00:21:39,532 --> 00:21:41,701 Not him, dummy, me! 304 00:21:41,734 --> 00:21:45,171 Ray, in a wig, pretending to... 305 00:21:46,339 --> 00:21:48,375 He shaved his mustache! 306 00:21:48,408 --> 00:21:50,677 He and that... whore. 307 00:21:50,710 --> 00:21:52,645 And you were supposed to stop them! 308 00:21:52,679 --> 00:21:56,148 Don't come here moaning about, "we're in trouble." 309 00:21:56,182 --> 00:21:58,284 Who was the one who found ermentraub, 310 00:21:58,317 --> 00:22:00,319 the go-between which led to varga? 311 00:22:00,353 --> 00:22:02,722 Where was the diligence, the due diligence? 312 00:22:02,755 --> 00:22:04,023 You said... 313 00:22:04,056 --> 00:22:05,534 I wanted to go deeper, but you said... 314 00:22:05,558 --> 00:22:08,027 "Enemies at the gates," who let them in? 315 00:22:08,060 --> 00:22:14,066 I never. You need to unchain me. 316 00:22:14,100 --> 00:22:16,669 If I was free, my hands, I could... 317 00:22:16,703 --> 00:22:19,171 Your brother wouldn't bother us again. 318 00:22:19,205 --> 00:22:21,340 It's the Delilah. 319 00:22:21,374 --> 00:22:26,379 This floozy is pushing him, putting ideas in his head. 320 00:22:26,413 --> 00:22:28,681 And now, they think, 321 00:22:28,715 --> 00:22:30,850 my family, that I'm some kind of... 322 00:22:32,385 --> 00:22:36,088 When all I ever did was... And there's... 323 00:22:36,122 --> 00:22:38,858 Look at me, there's good inside, 324 00:22:38,891 --> 00:22:40,359 a good person. 325 00:22:40,393 --> 00:22:43,430 Of course there is. 326 00:22:43,463 --> 00:22:46,866 Think of the children, the lives you help. 327 00:22:46,899 --> 00:22:50,269 I'm not some kind of weakling that can't control his... 328 00:22:50,302 --> 00:22:52,872 Twenty-five years, and never once 329 00:22:52,905 --> 00:22:55,442 did I look at a woman sideways. 330 00:22:55,475 --> 00:22:57,343 Sit-down meetings with the doors open, 331 00:22:57,376 --> 00:22:58,911 professional always. 332 00:22:58,945 --> 00:23:03,716 You're a model, a role model. I look up to you. 333 00:23:03,750 --> 00:23:05,084 Everyone I know. 334 00:23:11,424 --> 00:23:12,992 You've gotta fix this. 335 00:23:14,927 --> 00:23:17,329 Whatever it takes. 336 00:23:21,300 --> 00:23:22,635 Shackles off? 337 00:23:25,938 --> 00:23:27,440 And throw away the key. 338 00:23:49,462 --> 00:23:51,998 I met with the widow goldfarb... 339 00:23:52,031 --> 00:23:53,232 Not... 340 00:23:53,265 --> 00:23:54,300 Okay. 341 00:23:54,333 --> 00:23:55,802 I can't... 342 00:24:04,977 --> 00:24:09,181 So, nope, say it again? 343 00:24:09,215 --> 00:24:10,517 I'm saying Maurice, 344 00:24:10,550 --> 00:24:11,860 the fellow with his head caved in, 345 00:24:11,884 --> 00:24:13,486 it wasn't a random robbery. 346 00:24:13,520 --> 00:24:15,622 He was hired by another fellow to Rob somebody. 347 00:24:15,655 --> 00:24:16,789 His brother. 348 00:24:16,823 --> 00:24:18,357 Maurice's brother? 349 00:24:18,390 --> 00:24:20,993 No, the brother of the fella that hired Maurice, 350 00:24:21,027 --> 00:24:22,028 both named stussy. 351 00:24:24,731 --> 00:24:26,465 - Like your stepdad. - Exactly. 352 00:24:26,499 --> 00:24:27,676 Probably gave Maurice an address 353 00:24:27,700 --> 00:24:28,811 for the brother, except he lost it. 354 00:24:28,835 --> 00:24:30,336 Or forgot it, at which point, 355 00:24:30,369 --> 00:24:31,671 Maurice makes the wrong choice. 356 00:24:31,704 --> 00:24:32,972 Drives to the wrong town, 357 00:24:33,005 --> 00:24:34,316 takes a name out of the phone book. 358 00:24:34,340 --> 00:24:35,642 Also stussy. 359 00:24:35,675 --> 00:24:36,976 And you know what happens next. 360 00:24:41,548 --> 00:24:43,149 New chief's not gonna like this. 361 00:24:43,182 --> 00:24:45,117 He doesn't have to like it, 362 00:24:45,151 --> 00:24:47,554 it's factual, we think. 363 00:24:47,587 --> 00:24:49,522 Makes more sense than the other at least. 364 00:24:49,556 --> 00:24:51,257 He's still not gonna like it. 365 00:24:52,859 --> 00:24:54,661 Well, you don't have to like the truth 366 00:24:54,694 --> 00:24:55,895 for it to be true. 367 00:24:55,928 --> 00:24:57,296 You sure? 368 00:24:57,329 --> 00:24:58,741 We're gonna visit the parole office today 369 00:24:58,765 --> 00:25:00,232 either way, face the hiring brother. 370 00:25:00,266 --> 00:25:02,034 And see if you can't track down this Vanessa 371 00:25:02,068 --> 00:25:03,912 who rented the apartment that lost an air-conditioner. 372 00:25:03,936 --> 00:25:05,772 I'm thinking they might be connected. 373 00:25:12,411 --> 00:25:14,213 What do you think? 374 00:25:14,246 --> 00:25:16,015 Bigger size. 375 00:25:16,048 --> 00:25:17,492 Don't you think it'd be more comfortable? 376 00:25:17,516 --> 00:25:19,085 Yeah? 377 00:25:19,118 --> 00:25:20,486 We have something in a 44. 378 00:25:20,519 --> 00:25:21,588 We'll try that. 379 00:25:25,291 --> 00:25:27,093 You're sweating. 380 00:25:27,126 --> 00:25:28,895 It's just... 381 00:25:28,928 --> 00:25:32,431 It's a lot of money, 100 grand. 382 00:25:32,464 --> 00:25:35,234 Are you sure? I mean, we could ask for less... 383 00:25:35,267 --> 00:25:37,536 Are we worth less? 384 00:25:37,570 --> 00:25:39,772 You and me, 385 00:25:39,806 --> 00:25:42,942 our value, I'm saying, to the world? 386 00:25:42,975 --> 00:25:46,112 What makes him rich, and us not? 387 00:25:46,145 --> 00:25:48,547 Larceny. 388 00:25:48,581 --> 00:25:51,550 Your brother stole from you, your birthright, 389 00:25:51,584 --> 00:25:52,752 like the snake in the garden, 390 00:25:52,785 --> 00:25:55,722 and then he built this falsehood. 391 00:25:55,755 --> 00:25:57,890 Self-made man, my ass. 392 00:25:57,924 --> 00:26:00,426 That business is your business, 393 00:26:00,459 --> 00:26:03,630 that mansion is your mansion on account of the stamps. 394 00:26:03,663 --> 00:26:06,766 What he used to build this empire. 395 00:26:08,601 --> 00:26:11,738 What's fair here is complete surrender. 396 00:26:11,771 --> 00:26:13,940 We're compromising by asking for 100 grand. 397 00:26:13,973 --> 00:26:15,507 He is getting off easy. 398 00:26:17,343 --> 00:26:18,811 Here you go. 399 00:26:18,845 --> 00:26:20,179 Oh, yeah. 400 00:26:36,796 --> 00:26:38,164 You got me. 401 00:26:38,197 --> 00:26:39,799 Congratulations, 402 00:26:39,832 --> 00:26:42,134 you're officially the stupidest person alive. 403 00:26:43,469 --> 00:26:44,837 Who is this? 404 00:26:44,871 --> 00:26:47,940 It's menachem begin. Who do you think it is? 405 00:26:47,974 --> 00:26:49,508 You made a sex tape 406 00:26:49,541 --> 00:26:51,310 and gave it straight to the wife. 407 00:26:52,378 --> 00:26:53,646 No... 408 00:26:53,680 --> 00:26:54,814 You left it on the stoop. 409 00:26:56,716 --> 00:26:58,317 Three people live in that house. 410 00:26:58,350 --> 00:26:59,852 What did you think was gonna happen? 411 00:26:59,886 --> 00:27:01,087 Tears, were there? 412 00:27:01,120 --> 00:27:02,154 She left, 413 00:27:02,188 --> 00:27:04,023 and took the mother-in-law. 414 00:27:04,056 --> 00:27:06,458 So, whatever leverage you think you have... 415 00:27:06,492 --> 00:27:07,827 He's gonna pay. 416 00:27:07,860 --> 00:27:10,496 For what? She left. 417 00:27:10,529 --> 00:27:11,998 The way we figure it, 418 00:27:12,031 --> 00:27:13,833 that's money owed for startup fees. 419 00:27:13,866 --> 00:27:16,635 Collateral ray put down as a youth. 420 00:27:16,669 --> 00:27:18,170 He's part owner in the enterprise, 421 00:27:18,204 --> 00:27:19,605 in other words. 422 00:27:19,638 --> 00:27:23,810 We're not gonna stop till we get what's ours. 423 00:27:23,843 --> 00:27:27,413 We should meet, you and me, hammer out an end to this. 424 00:27:30,049 --> 00:27:31,650 The end is, you pay. 425 00:27:31,684 --> 00:27:33,185 She watched the tape. 426 00:27:34,053 --> 00:27:35,521 Asshole. 427 00:27:36,522 --> 00:27:37,824 Asshole. 428 00:27:37,857 --> 00:27:40,026 She watched the tape. 429 00:27:42,094 --> 00:27:44,663 So, she believes, right now, 430 00:27:44,697 --> 00:27:47,734 her husband slipping dick to a redhead is a true story? 431 00:27:47,767 --> 00:27:50,002 Factual? 432 00:27:50,036 --> 00:27:52,671 We were asking100 grand to keep her from knowing, 433 00:27:52,705 --> 00:27:55,407 now I'm saying 200 grand to tell her the other truth. 434 00:27:55,441 --> 00:27:57,509 There is no other truth. 435 00:27:57,543 --> 00:27:59,511 You sure about that? 436 00:27:59,545 --> 00:28:01,013 We got video evidence 437 00:28:01,047 --> 00:28:02,749 emmit's screwing his secretary. 438 00:28:02,782 --> 00:28:03,883 It's a fact. 439 00:28:05,284 --> 00:28:06,685 It never happened! 440 00:28:06,719 --> 00:28:10,056 That doesn't make it any less of a fact. 441 00:28:10,089 --> 00:28:12,725 And I'm saying the price to convince her 442 00:28:12,759 --> 00:28:15,261 of the other truth is 200 grand. 443 00:28:17,797 --> 00:28:21,400 Stussy lot 350, one hour. 444 00:28:27,139 --> 00:28:30,209 Baby, look at you. 445 00:28:30,242 --> 00:28:32,711 Is it all right? 446 00:28:32,745 --> 00:28:33,913 It's amazing. 447 00:28:49,661 --> 00:28:52,431 I gotta do a girl thing. I'll see you at home later? 448 00:28:52,464 --> 00:28:56,068 You want me to come? It's not like I gotta work. 449 00:28:56,102 --> 00:28:57,269 You're sweet. 450 00:29:31,170 --> 00:29:33,105 What do you want? 451 00:29:33,139 --> 00:29:34,941 You're dead, do you hear me? 452 00:29:34,974 --> 00:29:37,276 Oh, I'm dead? That's... 453 00:29:37,309 --> 00:29:38,610 You got some nerve after... 454 00:29:38,644 --> 00:29:40,446 She saw it! 455 00:29:40,479 --> 00:29:42,248 Stella, the tape. 456 00:29:42,281 --> 00:29:43,883 Big whoop, I'm out of a job. 457 00:29:45,317 --> 00:29:46,552 She left me. 458 00:29:48,988 --> 00:29:52,624 Oh, well, you know, reap what you sow. 459 00:29:52,658 --> 00:29:53,802 You should've done what's right 460 00:29:53,826 --> 00:29:55,161 when you had the chance. 461 00:29:55,194 --> 00:29:57,997 Buddy, when I'm done with you, 462 00:29:58,030 --> 00:30:00,032 they'll be sponging you off the floor. 463 00:30:00,066 --> 00:30:01,834 Yeah? You'll be in the poor house 464 00:30:01,868 --> 00:30:03,569 making soup out of your dirty socks. 465 00:30:04,670 --> 00:30:05,671 Fuck you. 466 00:30:05,704 --> 00:30:07,373 Me? 467 00:30:07,406 --> 00:30:10,509 Is that... is that what you're saying? Fuck me? 468 00:30:15,514 --> 00:30:17,016 You wanna fuck me? 469 00:30:17,049 --> 00:30:19,018 I'll tattoo it on my fist and come over there! 470 00:30:19,051 --> 00:30:20,295 Stuffed and mounted like a goddamn... 471 00:30:20,319 --> 00:30:21,820 Yeah, fuck you! 472 00:30:21,854 --> 00:30:23,555 So, if you know what's good for you, 473 00:30:23,589 --> 00:30:26,859 pay the damn money and pray that I'm satisfied! 474 00:30:27,894 --> 00:30:29,495 Hello? 475 00:30:29,528 --> 00:30:30,863 God damn it! 476 00:30:36,268 --> 00:30:37,369 My mom. 477 00:31:07,967 --> 00:31:09,335 Mr. Stussy! 478 00:31:10,736 --> 00:31:13,205 Chief burgle, we met yesterday. 479 00:31:13,239 --> 00:31:16,442 Uh, you know officer Lopez. 480 00:31:16,475 --> 00:31:17,743 What's, uh... 481 00:31:17,776 --> 00:31:19,411 We just had a few more questions. 482 00:31:19,445 --> 00:31:21,380 I thought you said you weren't together? 483 00:31:21,413 --> 00:31:22,881 We had an intersection of interest. 484 00:31:22,915 --> 00:31:24,250 Shouldn't take long. 485 00:31:27,819 --> 00:31:29,855 You wanna come inside, or... 486 00:31:29,888 --> 00:31:32,058 Oh. Better you come to the station with us. 487 00:31:32,091 --> 00:31:33,092 Cleaner. 488 00:31:36,929 --> 00:31:38,797 Okay. 489 00:31:38,830 --> 00:31:40,299 I gotta be back by 6:00. 490 00:31:40,332 --> 00:31:42,234 There's... I got an appointment. 491 00:31:42,268 --> 00:31:44,770 Oh, sure, we'll have you back. 492 00:31:51,843 --> 00:31:53,980 Look, I understand you got threads to pull. 493 00:31:54,013 --> 00:31:56,415 I'm on the job, too, in probationary guise, 494 00:31:56,448 --> 00:32:00,652 but, still, we're both officers of the court. 495 00:32:00,686 --> 00:32:01,988 Got yourself fired yesterday 496 00:32:02,021 --> 00:32:03,422 is how I heard it. 497 00:32:03,455 --> 00:32:05,724 Just now at your office. 498 00:32:05,757 --> 00:32:07,926 That's... 499 00:32:07,960 --> 00:32:10,162 Okay, I'm taking a little time. 500 00:32:10,196 --> 00:32:13,065 Continuing my education, exploring a few... 501 00:32:13,099 --> 00:32:14,633 'Cause it hit me one day. 502 00:32:14,666 --> 00:32:16,468 You know, what if I could do more good 503 00:32:16,502 --> 00:32:17,836 in, like, a lawyer capacity? 504 00:32:17,869 --> 00:32:20,306 You're going to law school? 505 00:32:20,339 --> 00:32:23,342 Not, you know, officially, but... 506 00:32:23,375 --> 00:32:26,778 Met with Mr. Feltz? 507 00:32:26,812 --> 00:32:28,514 Sy feltz? 508 00:32:28,547 --> 00:32:29,848 He runs your brother's... 509 00:32:29,881 --> 00:32:31,950 Oh, yeah, that's... 510 00:32:31,984 --> 00:32:34,286 Like I said, there's no hard feelings there. 511 00:32:34,320 --> 00:32:37,323 Just a minor traffic skirmish. 512 00:32:37,356 --> 00:32:38,957 You're saying Mr. Feltz was the driver 513 00:32:38,991 --> 00:32:41,793 of the offending vehicle? 514 00:32:41,827 --> 00:32:45,564 No. Why? What did he say? 515 00:32:47,833 --> 00:32:51,137 Look, it's a family matter is my philosophy. 516 00:32:51,170 --> 00:32:55,707 Whatever past disagreements, bygones. You know? 517 00:32:55,741 --> 00:32:58,210 Think of Jesus, his actions. 518 00:32:58,244 --> 00:33:01,480 So, there's bad blood between you and Mr. Feltz? 519 00:33:01,513 --> 00:33:03,558 - No, I wouldn't say... - What about between you and... 520 00:33:03,582 --> 00:33:05,484 - What's the brother's name? - Emmit. 521 00:33:05,517 --> 00:33:07,153 Right, emmit. 522 00:33:07,186 --> 00:33:10,356 Emmit stussy, who lives in Eden prairie? 523 00:33:10,389 --> 00:33:12,658 Did sy... has he been making accusations? 524 00:33:12,691 --> 00:33:15,327 'Cause I got... literally, my conscience is clear. 525 00:33:15,361 --> 00:33:17,329 - Your conscience? - Right. 526 00:33:17,363 --> 00:33:18,673 I'm saying if we're being honest here 527 00:33:18,697 --> 00:33:21,033 and not to cast aspersions, 528 00:33:21,067 --> 00:33:22,968 but I've seen a lot of snakes in my day, 529 00:33:23,001 --> 00:33:24,336 and that man is a scorpion. 530 00:33:24,370 --> 00:33:25,704 So, whatever he told you, 531 00:33:25,737 --> 00:33:28,040 I'd take that with a huge sack of salt. 532 00:33:31,077 --> 00:33:34,713 Maybe if you tell us how your car came to be damaged. 533 00:33:34,746 --> 00:33:36,582 Like I said, it was an accident. 534 00:33:36,615 --> 00:33:39,351 He backed into your corvette two times. 535 00:33:39,385 --> 00:33:40,752 Mr. Feltz. 536 00:33:43,889 --> 00:33:45,224 He's... 537 00:33:48,427 --> 00:33:51,530 There's jealousy there, how close we are. 538 00:33:51,563 --> 00:33:53,865 Me and emmit, our bond. 539 00:33:53,899 --> 00:33:56,202 So, you're saying there's no beef with emmit? 540 00:33:56,235 --> 00:33:57,869 There's no bad blood? 541 00:33:57,903 --> 00:34:02,074 No. Emmit, we're... I was best man at his wedding. 542 00:34:02,108 --> 00:34:06,545 And his daughter's wedding, they had it in, uh, Mexico. 543 00:34:06,578 --> 00:34:08,947 The invitation said "no shoes." 544 00:34:08,980 --> 00:34:11,283 Can you imagine a wedding with no shoes? 545 00:34:15,421 --> 00:34:18,157 Tell me more about your man, Maurice lefay. 546 00:34:19,925 --> 00:34:22,060 Well, he's not my... 547 00:34:22,094 --> 00:34:25,464 Just a number on a file, uh, one of the faceless masses. 548 00:34:27,633 --> 00:34:30,236 Blew his piss test, like I said. 549 00:34:30,269 --> 00:34:31,703 Uh, I would have rounded him up, 550 00:34:31,737 --> 00:34:34,240 except air-conditioner. 551 00:34:34,273 --> 00:34:36,975 And, um, just so I'm clear, when's the last time you... 552 00:34:43,315 --> 00:34:44,416 One sec. 553 00:34:44,450 --> 00:34:46,452 - We said 6:00, yeah? - Yeah. 554 00:34:48,787 --> 00:34:50,589 - No. - Sheriff, before you... 555 00:34:50,622 --> 00:34:52,334 I talked to Donny, let it go. He told me what you're up to. 556 00:34:52,358 --> 00:34:55,494 We're not up to anything, there's a suspect in the box. 557 00:34:55,527 --> 00:34:56,795 A suspect of what? 558 00:34:56,828 --> 00:34:58,464 Winnie Lopez, St. cloud Metro. 559 00:34:58,497 --> 00:34:59,937 We got a conflagration of names here. 560 00:34:59,965 --> 00:35:01,476 Your victim, ennis stussy, Eden valley, 561 00:35:01,500 --> 00:35:02,977 was murdered by the parolee of ray stussy, 562 00:35:03,001 --> 00:35:04,603 currently in the box, 563 00:35:04,636 --> 00:35:06,514 whose brother, emmit stussy, lives in Eden prairie. 564 00:35:06,538 --> 00:35:07,939 - And? - And, 565 00:35:07,973 --> 00:35:09,484 there's bad blood between the brothers, 566 00:35:09,508 --> 00:35:11,343 a run-in, one vehicle against another. 567 00:35:11,377 --> 00:35:12,978 So, we're thinking things escalated. 568 00:35:13,011 --> 00:35:14,280 Ray hires the ex-con to... 569 00:35:14,313 --> 00:35:15,481 Listen to me. 570 00:35:19,985 --> 00:35:21,853 There's a girl in england. 571 00:35:23,822 --> 00:35:26,458 Nine years old. 572 00:35:26,492 --> 00:35:29,328 Laura buxton, she's got a red balloon. 573 00:35:31,163 --> 00:35:32,731 She ties a note to it. 574 00:35:33,565 --> 00:35:35,501 "If found," 575 00:35:35,534 --> 00:35:37,436 "please return to Laura buxton," 576 00:35:37,469 --> 00:35:38,470 and her address. 577 00:35:40,005 --> 00:35:41,407 She lets it go. 578 00:35:42,741 --> 00:35:46,512 Damn thing flies 30, 40, 50 miles, 579 00:35:46,545 --> 00:35:48,980 comes down in a field. 580 00:35:49,014 --> 00:35:50,949 The words found by another little girl, 581 00:35:50,982 --> 00:35:52,684 also nine, 582 00:35:52,718 --> 00:35:57,356 also named, wait for it, Laura buxton. 583 00:35:59,358 --> 00:36:00,692 That's... 584 00:36:00,726 --> 00:36:03,229 A true story. 585 00:36:03,262 --> 00:36:05,664 These things happen all the time. 586 00:36:05,697 --> 00:36:07,699 Coincidence, random life. 587 00:36:13,372 --> 00:36:16,508 Okay. Here's another story. 588 00:36:16,542 --> 00:36:18,810 Once upon a time, a guy named stussy 589 00:36:18,844 --> 00:36:20,512 hired an idiot to Rob his brother, 590 00:36:20,546 --> 00:36:22,514 and the idiot drove to the wrong town 591 00:36:22,548 --> 00:36:24,583 and killed the wrong stussy. 592 00:36:24,616 --> 00:36:27,719 I hate that story. You know why? 593 00:36:30,055 --> 00:36:32,358 You can't prove it. 594 00:36:32,391 --> 00:36:36,228 Now, pack him up and get him out of here. 595 00:36:36,262 --> 00:36:37,563 We got work to do. 596 00:37:58,944 --> 00:38:00,312 How's your wife? 597 00:38:02,481 --> 00:38:03,849 My wife? 598 00:38:03,882 --> 00:38:05,293 Please thank her for dinner the other night. 599 00:38:05,317 --> 00:38:09,254 Those pork chops were delightful. 600 00:38:09,287 --> 00:38:10,522 I, uh... 601 00:38:12,190 --> 00:38:13,892 Yeah, she's a hell of a cook. 602 00:38:29,675 --> 00:38:34,179 I'm not sure we can trust the Jew. 603 00:38:35,481 --> 00:38:37,783 - Who? - Feltz. 604 00:38:37,816 --> 00:38:40,386 There's been some sneaking around. 605 00:38:40,419 --> 00:38:41,520 Do you trust him? 606 00:38:41,553 --> 00:38:42,854 Sy? 607 00:38:42,888 --> 00:38:45,457 Some people think he's colluding 608 00:38:45,491 --> 00:38:47,125 with your brother. 609 00:38:47,158 --> 00:38:48,394 What? Who? 610 00:38:48,427 --> 00:38:49,861 People talk, that's all I'm saying. 611 00:38:49,895 --> 00:38:51,563 People you don't want to be talking. 612 00:38:51,597 --> 00:38:53,499 I heard he broke into your bank. 613 00:38:53,532 --> 00:38:55,066 Sy? 614 00:38:55,100 --> 00:38:56,568 Raymond. 615 00:38:58,837 --> 00:39:03,308 Access to a safety deposit box, et cetera, 616 00:39:03,341 --> 00:39:05,076 and, now, he would've needed a key, 617 00:39:05,110 --> 00:39:07,045 and where he might've gotten one? 618 00:39:07,078 --> 00:39:09,014 An insider. 619 00:39:09,047 --> 00:39:10,516 No, that's... 620 00:39:10,549 --> 00:39:12,684 Buck drilled the lock is what sy said. 621 00:39:12,718 --> 00:39:15,521 Is what sy says. 622 00:39:15,554 --> 00:39:17,355 Or either, it's possible 623 00:39:17,389 --> 00:39:21,393 that your consigliere making a move 624 00:39:21,427 --> 00:39:26,364 and he's using your brother as a diversion, or worse, 625 00:39:26,398 --> 00:39:29,067 a straw man after all. 626 00:39:31,570 --> 00:39:36,174 The name on the marquee is "stussy lots," 627 00:39:36,207 --> 00:39:39,578 but nowhere does it specify which stussy. 628 00:39:43,549 --> 00:39:48,420 That's... he's... I talked to sy. 629 00:39:48,454 --> 00:39:52,724 He's onboard, all in with this, with us. 630 00:39:52,758 --> 00:39:55,026 Trust me. 631 00:39:55,060 --> 00:39:59,698 And he hates, trust me, hates ray. 632 00:39:59,731 --> 00:40:02,133 Wishes I'd cut him out a long time ago. 633 00:40:06,938 --> 00:40:09,274 Look. 634 00:40:09,307 --> 00:40:13,612 We are making a souffle here. Do you understand? 635 00:40:15,146 --> 00:40:17,082 Lines of credit, 636 00:40:17,115 --> 00:40:21,186 capital acquisition, increased valuation. 637 00:40:23,622 --> 00:40:26,424 It's how you turn a small business 638 00:40:26,458 --> 00:40:28,259 into a big business. 639 00:40:28,293 --> 00:40:32,898 And it is fluffy, and it is delicious. 640 00:40:32,931 --> 00:40:36,101 But you can't agitate 641 00:40:36,134 --> 00:40:38,970 while it rises, otherwise... Poof. 642 00:40:46,444 --> 00:40:48,980 It's... he... 643 00:40:49,014 --> 00:40:52,484 He knows it's not sy, that this isn't... 644 00:40:55,320 --> 00:40:56,988 He just wants to protect me. 645 00:40:59,491 --> 00:41:02,027 From success? 646 00:41:04,329 --> 00:41:06,632 I'll talk to him. 647 00:41:09,367 --> 00:41:11,870 That's all I ask. 648 00:41:37,495 --> 00:41:38,964 Any calls? 649 00:41:38,997 --> 00:41:40,398 I left the slips on your desk. 650 00:41:40,431 --> 00:41:42,467 Also, there's a man waiting to see you. 651 00:41:42,500 --> 00:41:43,535 Oh. 652 00:41:44,603 --> 00:41:46,471 Mr. Stussy. 653 00:41:46,504 --> 00:41:48,740 I'm agent dollard from the IRS. 654 00:41:48,774 --> 00:41:50,676 That's... 655 00:41:50,709 --> 00:41:51,910 What is this about? 656 00:41:51,943 --> 00:41:53,879 Just a routine visit, or... 657 00:41:53,912 --> 00:41:57,983 Well, maybe we could go to your office? 658 00:41:58,016 --> 00:42:01,119 Great. It's, uh, right back here. 659 00:42:11,897 --> 00:42:13,231 - Do you mind if I... - Please. 660 00:42:41,593 --> 00:42:46,131 So, you said that this was just a routine drop in, or... 661 00:42:46,164 --> 00:42:48,099 Yes. And, no. 662 00:42:48,133 --> 00:42:49,567 Routine, in that 663 00:42:49,601 --> 00:42:50,912 we make these kind of calls all the time, 664 00:42:50,936 --> 00:42:54,239 so routine for me. 665 00:42:54,272 --> 00:42:56,742 You made a withdrawal in the amount 666 00:42:56,775 --> 00:42:59,210 of $10,000 cash earlier this week. 667 00:42:59,244 --> 00:43:00,712 - Motherfucker. - Excuse me? 668 00:43:00,746 --> 00:43:02,447 - What? - You said? 669 00:43:02,480 --> 00:43:04,282 Since when was it a crime for a citizen, 670 00:43:04,315 --> 00:43:07,385 a tax paying citizen to use their own money? 671 00:43:07,418 --> 00:43:10,055 No, sir, it's not a crime. Not exactly. 672 00:43:10,088 --> 00:43:11,990 But, uh, any transaction, 673 00:43:12,023 --> 00:43:17,062 deposit or withdrawal greater than $9,999.99, 674 00:43:17,095 --> 00:43:18,496 it triggers an alarm with us. 675 00:43:18,529 --> 00:43:19,931 An alarm? 676 00:43:19,965 --> 00:43:22,100 Not an actual alarm 677 00:43:22,133 --> 00:43:24,169 like at a fire station, that would be funny. 678 00:43:24,202 --> 00:43:25,971 Spinning light, maybe get a pole. 679 00:43:26,004 --> 00:43:28,807 No, it's more of an alert, a computer alert. 680 00:43:28,840 --> 00:43:32,644 So, I've been dispatched by hq to ask a few questions. 681 00:43:32,678 --> 00:43:34,112 They're simple questions. 682 00:43:34,145 --> 00:43:35,513 Maybe take a look at your books. 683 00:43:36,614 --> 00:43:37,816 My books? 684 00:43:38,717 --> 00:43:40,285 Think of it like... 685 00:43:41,820 --> 00:43:43,221 You been to the airport? 686 00:43:46,291 --> 00:43:47,926 Recently? 687 00:43:47,959 --> 00:43:50,662 In life, I'm saying you've been to an airport? 688 00:43:50,696 --> 00:43:51,830 Yes. 689 00:43:51,863 --> 00:43:53,164 Well, sometimes at the airport, 690 00:43:53,198 --> 00:43:54,833 when you go through the detector, 691 00:43:54,866 --> 00:43:58,469 the metal detector, or the radiographic scan, 692 00:43:58,503 --> 00:44:00,014 you get selected for additional screening, 693 00:44:00,038 --> 00:44:01,539 a pat down. 694 00:44:01,572 --> 00:44:04,009 Maybe they swab your hands for explosives residue. 695 00:44:04,042 --> 00:44:05,777 - What? - Residue. 696 00:44:05,811 --> 00:44:07,321 To make sure you haven't been, you know, building a bomb. 697 00:44:07,345 --> 00:44:08,814 What are we talking about here? 698 00:44:08,847 --> 00:44:10,648 Nobody's been building any... 699 00:44:10,682 --> 00:44:13,484 No, of course not. That's what I'm saying. 700 00:44:13,518 --> 00:44:15,453 But because of your withdrawal, 701 00:44:15,486 --> 00:44:17,222 which I am required by law to question, 702 00:44:17,255 --> 00:44:19,624 you've been selected for additional review. 703 00:44:19,657 --> 00:44:22,994 Screening, minimally invasive, day surgery, 704 00:44:23,028 --> 00:44:26,097 versus, say, having your colon removed. 705 00:44:27,332 --> 00:44:28,399 Little IRS humor. 706 00:44:28,433 --> 00:44:29,500 Isn't this... uh... 707 00:44:31,536 --> 00:44:33,304 Don't you need a warrant for this? 708 00:44:33,338 --> 00:44:35,173 Oh, no, sir, that's the FBI. 709 00:44:35,206 --> 00:44:37,042 Uh, this is more of an informal 710 00:44:37,075 --> 00:44:38,810 kick-the-tires and all that, 711 00:44:38,844 --> 00:44:40,311 so that we can avert an actual audit. 712 00:44:40,345 --> 00:44:41,980 An audit? 713 00:44:42,013 --> 00:44:43,815 Are you crazy? 714 00:44:43,849 --> 00:44:44,883 Sir? 715 00:44:44,916 --> 00:44:47,018 It's... we... 716 00:44:47,052 --> 00:44:48,653 - I'm sorry. - Sure. 717 00:44:48,686 --> 00:44:53,324 Our records are pristine, our books. 718 00:44:53,358 --> 00:44:55,326 You could eat off them 719 00:44:55,360 --> 00:44:57,395 if that was your... 720 00:44:59,130 --> 00:45:01,532 And that other gentleman in the next office, 721 00:45:01,566 --> 00:45:02,968 that would be Mr., uh... 722 00:45:08,606 --> 00:45:09,640 Feltz? 723 00:45:10,742 --> 00:45:12,610 It might be. 724 00:45:12,643 --> 00:45:14,412 Sir? 725 00:45:17,082 --> 00:45:21,586 No. Uh, Mr. Feltz is off today. 726 00:45:21,619 --> 00:45:23,855 Family matter. 727 00:45:23,889 --> 00:45:25,290 Oh, I see. 728 00:45:25,323 --> 00:45:27,558 Well, I would need to talk to him as well, 729 00:45:27,592 --> 00:45:30,428 and any other senior members of your staff. 730 00:45:30,461 --> 00:45:32,764 How many partners do you have? 731 00:45:32,798 --> 00:45:35,466 Just how much time... 732 00:45:35,500 --> 00:45:39,237 Like I said, this is just a baby step. 733 00:45:39,270 --> 00:45:41,272 I'll park myself in an office, 734 00:45:41,306 --> 00:45:43,641 you know, do a few interviews, 735 00:45:43,674 --> 00:45:45,110 maybe look over your books. 736 00:45:45,143 --> 00:45:46,244 An office? 737 00:45:46,277 --> 00:45:47,645 Exactly. 738 00:45:47,678 --> 00:45:49,815 Or a conference room, if that's easier. 739 00:45:49,848 --> 00:45:51,416 Heck, I spent three months 740 00:45:51,449 --> 00:45:53,251 in the mailroom of a novelty store once 741 00:45:53,284 --> 00:45:55,086 surrounded by plastic poop and rubber vomit, 742 00:45:55,120 --> 00:45:57,188 so it doesn't have to be the riviera. 743 00:45:59,290 --> 00:46:02,327 Okay. Not a problem. 744 00:46:03,628 --> 00:46:04,662 Uh... 745 00:46:04,695 --> 00:46:06,097 I know just where to put you. 746 00:46:06,131 --> 00:46:07,765 Oh, good. 747 00:46:26,651 --> 00:46:29,254 Well, I appreciate it. Shall we say 8:00 A.M.? 748 00:46:29,287 --> 00:46:30,856 How about 7:30? 749 00:46:30,889 --> 00:46:33,124 Perfect. I'll see you then. 750 00:46:33,158 --> 00:46:34,492 You betcha. 751 00:46:57,482 --> 00:46:58,649 Is he married? 752 00:46:58,683 --> 00:47:00,118 What? 753 00:47:00,151 --> 00:47:03,554 Was he wearing a ring? Did he mention kids? 754 00:47:03,588 --> 00:47:05,123 That can be used. 755 00:47:05,156 --> 00:47:07,993 I have no idea what you're saying to me right now. 756 00:47:08,026 --> 00:47:09,494 We can't... 757 00:47:10,862 --> 00:47:12,663 The jig is up. 758 00:47:12,697 --> 00:47:13,965 This isn't... 759 00:47:13,999 --> 00:47:16,501 He's gonna park himself in an office. 760 00:47:16,534 --> 00:47:18,636 An office! 761 00:47:18,669 --> 00:47:22,173 Days, weeks, asking questions, reviewing the books. 762 00:47:22,207 --> 00:47:23,808 He asked to see the books? 763 00:47:23,841 --> 00:47:25,810 Yes. 764 00:47:25,843 --> 00:47:30,015 That's all right. We'll show him the fake ones. 765 00:47:30,048 --> 00:47:33,051 That's... wait. 766 00:47:33,084 --> 00:47:35,353 We have fake books? 767 00:48:17,929 --> 00:48:20,765 Let's go deeper. Away from the road. 768 00:49:16,354 --> 00:49:18,689 Forty grand. 769 00:49:18,723 --> 00:49:24,362 That, plus the 10 you stole, puts it 50. 770 00:49:24,395 --> 00:49:26,964 My thought, then, is you should leave the state. 771 00:49:28,833 --> 00:49:33,104 Two hundred. And we want the stamp. 772 00:49:33,138 --> 00:49:34,972 For what? 773 00:49:35,006 --> 00:49:36,807 It's the principle. 774 00:49:42,380 --> 00:49:44,315 What's this? 775 00:49:44,349 --> 00:49:47,118 Nothing. Something else. 776 00:49:47,152 --> 00:49:49,387 It's okay, I got it. 777 00:49:49,420 --> 00:49:51,356 Sy, sy... 778 00:49:52,590 --> 00:49:55,460 What's the matter, buddy? 779 00:49:55,493 --> 00:50:00,198 You drank from the holy cup, but here you are. 780 00:50:00,231 --> 00:50:01,566 Not being a good boy. 781 00:50:01,599 --> 00:50:02,967 This isn't that. 782 00:50:03,000 --> 00:50:04,602 I'm sorry. Who are you? 783 00:50:07,838 --> 00:50:09,407 What? 784 00:50:09,440 --> 00:50:12,543 He said pretty girls should only open their mouths 785 00:50:12,577 --> 00:50:15,346 - when they see a dick. - Oh. 786 00:50:15,380 --> 00:50:18,683 And, just so I'm clear, which one of you is the dick? 787 00:50:18,716 --> 00:50:20,818 Enough. I'm handling this. 788 00:50:20,851 --> 00:50:21,886 Okay. 789 00:50:24,055 --> 00:50:27,492 Have you been to Siberia? 790 00:50:27,525 --> 00:50:29,894 Have I been to Siberia, is that the question? 791 00:50:32,197 --> 00:50:34,599 It's very much like this. 792 00:50:41,906 --> 00:50:45,243 Except the dirt. 793 00:50:45,276 --> 00:50:49,547 The earth soaking in blood, frozen red. 794 00:50:51,716 --> 00:50:53,184 All of Russia. 795 00:50:53,218 --> 00:50:58,055 Hundreds of years, millions the tsar killed, 796 00:50:58,089 --> 00:51:02,093 then it was Lenin, then Stalin. 797 00:51:03,128 --> 00:51:05,596 Ten thousand, 20,000. 798 00:51:09,834 --> 00:51:13,504 But here you have, like, what? 799 00:51:14,605 --> 00:51:16,141 Malls. 800 00:51:17,475 --> 00:51:20,077 Few dead Indians. 801 00:51:20,111 --> 00:51:23,914 Twenty million Russian died fighting Hitler, 20 million. 802 00:51:23,948 --> 00:51:25,216 I see from your face 803 00:51:25,250 --> 00:51:26,751 that you can't even imagine that. 804 00:51:26,784 --> 00:51:30,188 The pogroms, the starvation, 20 million more. 805 00:51:32,022 --> 00:51:36,727 Mothers cooking and eating their babies. 806 00:51:36,761 --> 00:51:38,763 That's why the snow falls white. 807 00:51:40,131 --> 00:51:41,366 To hide the blood. 808 00:51:48,373 --> 00:51:49,540 I'm leaving. 809 00:51:51,476 --> 00:51:52,677 Ahh! No! 810 00:51:54,545 --> 00:51:55,980 You don't have to... 811 00:51:57,282 --> 00:52:00,485 This is what comes after the cup. 812 00:55:34,198 --> 00:55:36,066 Babe, i'm... 813 00:55:37,368 --> 00:55:38,669 Phew. 814 00:55:38,703 --> 00:55:40,905 Had a little scare for a minute. 815 00:55:40,938 --> 00:55:43,508 The police, which... 816 00:55:43,541 --> 00:55:46,511 I don't have to tell you, got my heart going real good. 817 00:55:50,381 --> 00:55:52,850 But all fine now. 818 00:55:56,086 --> 00:55:57,254 Babe? 819 00:56:05,896 --> 00:56:07,331 Babe? 820 00:56:07,364 --> 00:56:09,967 Nikki, what... honey? 821 00:56:13,738 --> 00:56:16,541 Oh, no. No, no, no. 822 00:56:16,574 --> 00:56:18,242 Honey? Can you hear me? Nikki? 823 00:56:19,143 --> 00:56:22,079 Come on. Honey? 824 00:56:22,112 --> 00:56:25,282 Baby? Baby, what happened? What happened? 56479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.