All language subtitles for Fargo (2014) - S03E04 - The Narrow Escape Problem (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence).eng.track2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,340 --> 00:00:07,975 Each character in this tale 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,077 is going to be represented 3 00:00:09,110 --> 00:00:12,012 by a different instrument of the orchestra. 4 00:00:13,347 --> 00:00:18,086 For instance, the bird will be played by the flute, 5 00:00:18,119 --> 00:00:19,120 like this. 6 00:00:35,136 --> 00:00:37,538 Here's the duck, played by the oboe. 7 00:00:59,093 --> 00:01:02,230 The cat, by the clarinet. 8 00:01:23,284 --> 00:01:26,053 The bassoon will represent grandfather. 9 00:01:51,612 --> 00:01:54,081 The blast of the hunter's shotguns, 10 00:01:54,114 --> 00:01:55,616 played by the kettledrums. 11 00:02:27,648 --> 00:02:31,219 The wolf, by the French horns. 12 00:03:55,469 --> 00:03:58,306 And Peter, by the strings. 13 00:04:09,683 --> 00:04:11,352 Are you sitting comfortably? 14 00:04:12,620 --> 00:04:14,622 Good. Then I'll begin. 15 00:04:45,519 --> 00:04:46,620 Okay. 16 00:04:48,288 --> 00:04:49,357 It's a safe deposit box. 17 00:04:49,390 --> 00:04:50,591 Number 1606. 18 00:04:50,624 --> 00:04:52,793 My guess, they stashed the stamp there. 19 00:04:52,826 --> 00:04:54,695 What about the key? Wouldn't I need the... 20 00:04:54,728 --> 00:04:56,530 Lost when you redecorated the study, tell him. 21 00:04:56,830 --> 00:04:57,831 Oh. 22 00:04:58,999 --> 00:05:01,369 Don't forget. Got that meeting with the high roller later. 23 00:05:01,402 --> 00:05:03,771 Burt lurdsman, plumbing supplies. 24 00:05:03,804 --> 00:05:05,706 I really feel like this is it. 25 00:05:05,739 --> 00:05:06,874 Our ship coming in. 26 00:05:09,343 --> 00:05:10,711 Remember. 27 00:05:11,679 --> 00:05:14,314 Richest guy in the room is always the boss. 28 00:05:43,744 --> 00:05:45,746 Welcome to capley bank and trust. 29 00:05:45,779 --> 00:05:47,748 You picking up or dropping off? 30 00:05:47,781 --> 00:05:48,816 What? 31 00:05:48,849 --> 00:05:50,317 Oh, I'm just playing. 32 00:05:50,350 --> 00:05:52,319 You wanna make a withdrawal or a deposit? 33 00:05:52,352 --> 00:05:53,353 Oh! 34 00:05:53,387 --> 00:05:55,322 - I... I, uh... - Oh. 35 00:05:55,355 --> 00:05:57,591 It's okay, Milly. I got this. 36 00:05:58,592 --> 00:06:00,327 Sorry about that, es. 37 00:06:00,360 --> 00:06:02,563 Milly just moved down from bemidji. 38 00:06:02,596 --> 00:06:04,765 You've got to learn the faces, huh. 39 00:06:04,798 --> 00:06:05,833 Sorry. 40 00:06:05,866 --> 00:06:07,568 No, that's... 41 00:06:07,601 --> 00:06:09,570 Everybody has a first day. 42 00:06:10,370 --> 00:06:11,681 Would you get the man a cream soda, 43 00:06:11,705 --> 00:06:13,607 for shit's sakes? Jeez! 44 00:06:23,617 --> 00:06:25,352 Thanks again for those gopher seats. 45 00:06:25,385 --> 00:06:27,354 Ham was tickled pink. 46 00:06:29,490 --> 00:06:30,791 My sister's boy. You remember? 47 00:06:30,824 --> 00:06:32,359 Oh, yeah. Yeah, of course. 48 00:06:32,392 --> 00:06:33,594 I, uh... 49 00:06:33,627 --> 00:06:35,629 You know, I don't got a lot of time here. 50 00:06:35,663 --> 00:06:38,466 Oh, should be back in a snap, Milly. Uh... 51 00:06:38,499 --> 00:06:41,535 More in the "nice to look at" category than, say, brainiac. 52 00:06:42,636 --> 00:06:44,538 I was hoping to get into my box. 53 00:06:44,572 --> 00:06:46,474 You've been working out, yes? 54 00:06:46,507 --> 00:06:49,710 You seem bulked up. Been hitting the weight room? 55 00:06:49,743 --> 00:06:52,613 I, uh... Hitting the buffet, more like. 56 00:06:52,646 --> 00:06:54,381 What with the wedding and all. 57 00:06:54,414 --> 00:06:55,916 Oh, I hear you. All that cake tasting. 58 00:06:56,917 --> 00:06:59,687 I am so sorry, Mr. Stussy. 59 00:07:00,420 --> 00:07:01,822 No, that's... 60 00:07:01,855 --> 00:07:03,423 You're fine. 61 00:07:03,791 --> 00:07:04,958 Let the man breathe, girl. 62 00:07:05,859 --> 00:07:06,860 Uh... 63 00:07:08,762 --> 00:07:10,964 I lost the key, is the thing, to my box. 64 00:07:12,432 --> 00:07:15,769 Redecorating, thrown out with the old credenza, you know. 65 00:07:16,537 --> 00:07:18,438 Is that gonna be... 66 00:07:18,872 --> 00:07:22,876 'Cause what's in there, I really need, you know, today. 67 00:07:24,945 --> 00:07:25,946 Well... 68 00:07:26,980 --> 00:07:27,981 Uh... 69 00:07:28,782 --> 00:07:31,519 Hate to be a stickler, es, but, uh, without the key, 70 00:07:31,952 --> 00:07:33,420 well, we, uh... 71 00:07:33,453 --> 00:07:34,555 No, I, uh... I... 72 00:07:34,822 --> 00:07:36,924 We have to drill the lock and, uh... 73 00:07:36,957 --> 00:07:39,793 I get it. Makes sense. 74 00:07:39,827 --> 00:07:41,762 What we should do is order a new key. 75 00:07:41,795 --> 00:07:43,864 Won't take more than a week, and that way, you know, 76 00:07:43,897 --> 00:07:45,566 order's maintained. 77 00:07:45,866 --> 00:07:47,568 You understand. 78 00:07:55,008 --> 00:07:56,476 You know what? 79 00:07:57,578 --> 00:07:59,012 Forget it. 80 00:07:59,980 --> 00:08:03,483 Just go ahead and pack up all my accounts. 81 00:08:05,753 --> 00:08:08,822 I'll take a check if you don't have that much cash on hand. 82 00:08:08,856 --> 00:08:11,458 Now, emmit, there's no need to... 83 00:08:11,491 --> 00:08:12,660 No, it's fine. I understand. 84 00:08:12,693 --> 00:08:13,961 You don't want to help me. 85 00:08:13,994 --> 00:08:17,798 A lost key like it's some kind of national tragedy, 86 00:08:17,831 --> 00:08:19,466 but you got your order. 87 00:08:19,499 --> 00:08:21,635 Rules and the like, 88 00:08:21,669 --> 00:08:23,937 so I'll find a bank maybe puts the customer first. 89 00:08:27,074 --> 00:08:28,609 Call Mike. 90 00:08:29,076 --> 00:08:31,545 Hold on a sec, es. We're... 91 00:08:33,513 --> 00:08:35,583 You know what? We'll just drill that sucker. 92 00:08:35,616 --> 00:08:38,986 No problemo. It'll take two seconds and then you can... 93 00:08:39,019 --> 00:08:41,488 Whatever you need. Just fetch whatever's in there. 94 00:08:41,521 --> 00:08:43,657 Not that I know or need to know what's... 95 00:08:43,691 --> 00:08:46,493 So I don't have to carry my accounts over to chase? 96 00:08:46,526 --> 00:08:47,861 Chase? That's, uh... 97 00:08:51,098 --> 00:08:52,600 You're such a kidder. 98 00:08:52,633 --> 00:08:55,002 You really had me going there for... 99 00:08:55,035 --> 00:08:57,070 Let me just get my keys. 100 00:08:59,640 --> 00:09:02,509 While you're at it, I'll take 10 grand in hundreds 101 00:09:02,542 --> 00:09:04,612 and a buck in quarters for the meter. 102 00:09:04,645 --> 00:09:07,047 That's, uh... well, of course. 103 00:09:07,080 --> 00:09:08,882 You'll just have to fill out a... 104 00:09:09,983 --> 00:09:11,551 Or, you know what? 105 00:09:11,585 --> 00:09:13,553 I'll get the paperwork handled myself. 106 00:09:14,554 --> 00:09:18,025 Although, es, may I suggest, um, 107 00:09:18,058 --> 00:09:20,527 well, it's just that whenever you take out 108 00:09:20,560 --> 00:09:21,605 anything more than $10,000, 109 00:09:21,629 --> 00:09:22,639 it automatically triggers a... 110 00:09:22,663 --> 00:09:23,764 Buck, 111 00:09:23,797 --> 00:09:26,967 if I wanted an opinion from an asshole, I'd ask my own. 112 00:09:27,735 --> 00:09:28,836 Got it? 113 00:10:50,818 --> 00:10:52,652 Well, don't keep me in suspense. 114 00:10:52,686 --> 00:10:56,156 The stamp wasn't there, but I got this. 115 00:10:57,657 --> 00:10:58,826 Christmas. 116 00:10:59,159 --> 00:11:00,994 How much did he have, his account? 117 00:11:01,028 --> 00:11:03,196 I don't know. Uh, maybe $1 million. 118 00:11:04,197 --> 00:11:06,166 Your brother has $1 million, and you took, 119 00:11:06,199 --> 00:11:08,135 what is that, 10 grand? 120 00:11:08,168 --> 00:11:11,171 Now, see, that's the criminal mentality, your old life. 121 00:11:11,204 --> 00:11:13,741 And what do you... Hardwired patterns. 122 00:11:13,774 --> 00:11:15,709 But we're not crooks. 123 00:11:16,009 --> 00:11:17,644 This is the principal, 124 00:11:17,677 --> 00:11:19,188 what's right, fair market value for the... 125 00:11:19,212 --> 00:11:21,048 What he took, the stamp. 126 00:11:22,682 --> 00:11:24,051 Who's luverne? 127 00:11:24,684 --> 00:11:25,886 He did what? 128 00:11:25,919 --> 00:11:28,822 Oh, believe me, I'm pretty ticked myself. 129 00:11:28,856 --> 00:11:29,857 I loved that dog. 130 00:11:30,791 --> 00:11:31,925 Plus the money, of course. 131 00:11:31,959 --> 00:11:35,228 Christ on a stick, you think you know a guy. 132 00:11:35,262 --> 00:11:37,164 I mean, used feminine hygiene products 133 00:11:37,197 --> 00:11:38,999 in a man's desk drawer is one thing, 134 00:11:39,032 --> 00:11:40,868 but now, 135 00:11:41,935 --> 00:11:44,938 the ridicule of beloved remains. 136 00:11:45,705 --> 00:11:48,208 "Cremains" is the, I think, preferred nomenclature. 137 00:11:48,241 --> 00:11:49,877 This is the last thing we need. 138 00:11:50,077 --> 00:11:52,045 What with this varga mess 139 00:11:52,079 --> 00:11:54,915 and poor Irv not even being cold yet. 140 00:11:54,948 --> 00:11:56,917 See and that's, uh... 141 00:11:56,950 --> 00:11:59,086 I was gonna talk to you about that. 142 00:11:59,719 --> 00:12:02,022 Suicide is what the authorities... 143 00:12:02,055 --> 00:12:04,057 The conversation I had. 144 00:12:04,091 --> 00:12:07,795 Old folks get depressed around the holidays and all that, 145 00:12:07,828 --> 00:12:08,962 but I don't know. 146 00:12:10,163 --> 00:12:12,132 Character like this varga, 147 00:12:12,165 --> 00:12:14,701 I'm just saying, you can't put anything past him. 148 00:12:14,734 --> 00:12:16,036 Christ. 149 00:12:16,069 --> 00:12:17,737 What are we in the middle of? 150 00:12:18,839 --> 00:12:21,241 We ought to consider meeting this widow goldfarb. 151 00:12:22,075 --> 00:12:23,243 Sell the company? 152 00:12:23,276 --> 00:12:25,045 - That's a little... - No, no, not sell. 153 00:12:25,078 --> 00:12:27,714 Just, I'm saying, take the meeting. 154 00:12:27,747 --> 00:12:31,118 Buck says she's cash-rich and looking to buy in. 155 00:12:31,151 --> 00:12:32,986 And it feels like we're getting pulled 156 00:12:33,020 --> 00:12:34,721 into something sticky here, so... 157 00:12:34,754 --> 00:12:37,858 Yeah. Yeah, that's good thinking. 158 00:12:54,207 --> 00:12:56,343 What the shit are they up to? 159 00:13:16,163 --> 00:13:19,900 When putin was a boy, 160 00:13:21,134 --> 00:13:23,303 he already knew he wanted to be fsb. 161 00:13:24,905 --> 00:13:27,107 He lived in the well, 162 00:13:27,140 --> 00:13:29,809 kept a photo of bergin by his bed. 163 00:13:31,311 --> 00:13:35,282 Bergin, who squats in 1920 dirt, 164 00:13:35,315 --> 00:13:38,318 gives birth of gru, later kgb. 165 00:13:39,252 --> 00:13:40,253 Godfather. 166 00:13:46,059 --> 00:13:50,263 And this boy, putin, he learns sambo, 167 00:13:51,264 --> 00:13:53,901 rules the yard school by his fist. 168 00:13:55,002 --> 00:13:59,372 You see, in Russia, there are two words for truth. 169 00:14:03,343 --> 00:14:06,046 Pravda is man's truth. 170 00:14:06,079 --> 00:14:08,916 Istina is god's truth. 171 00:14:08,949 --> 00:14:13,987 But there is also nepravda, untruth. 172 00:14:14,021 --> 00:14:17,190 And this is the weapon the leader uses. 173 00:14:19,292 --> 00:14:22,129 Because he knows what they don't. 174 00:14:24,197 --> 00:14:26,967 The truth is whatever he says it is. 175 00:14:56,129 --> 00:14:58,966 I don't get what's so complicated here. 176 00:14:58,999 --> 00:15:03,203 You take a born loser, add a drug addiction, 177 00:15:03,236 --> 00:15:05,372 remove a job, fill his pockets with holes, 178 00:15:05,405 --> 00:15:07,007 mix in cold Turkey, 179 00:15:07,907 --> 00:15:09,876 you think this guy isn't gonna drive around 180 00:15:09,909 --> 00:15:11,378 randomly looking for someone to Rob? 181 00:15:11,411 --> 00:15:12,445 Yeah. 182 00:15:12,479 --> 00:15:15,148 But then why tear a page out of the phonebook? 183 00:15:15,182 --> 00:15:17,117 Choose a house? Doesn't that imply that... 184 00:15:17,150 --> 00:15:18,952 There you go. 185 00:15:18,986 --> 00:15:20,320 Using three-syllable words again 186 00:15:20,353 --> 00:15:21,433 for a one-syllable problem. 187 00:15:22,355 --> 00:15:25,058 First, that's a two-syllable word... 188 00:15:25,092 --> 00:15:27,894 Let me tell you what I saw in fallujah. 189 00:15:27,927 --> 00:15:29,129 Men, okay? 190 00:15:29,162 --> 00:15:32,432 My men laying in the dirt with their guts in their boots. 191 00:15:33,433 --> 00:15:34,467 How does that... 192 00:15:34,501 --> 00:15:36,136 With all respect... 193 00:15:36,169 --> 00:15:37,337 You know what an ied is? 194 00:15:38,105 --> 00:15:40,240 It's like car parts and dynamite. 195 00:15:40,273 --> 00:15:42,442 You either run one over, or you don't. 196 00:15:42,475 --> 00:15:45,112 That's it, see? It's random. 197 00:15:45,145 --> 00:15:46,913 Or bombs in our American streets. 198 00:15:46,946 --> 00:15:48,281 Who gets killed? 199 00:15:48,315 --> 00:15:50,250 Will you decide to walk your dog that morning 200 00:15:50,283 --> 00:15:52,319 or mow the lawn? 201 00:15:52,952 --> 00:15:56,189 Your problem is you're overcomplicating this. 202 00:15:57,124 --> 00:15:58,491 Books under the floorboards, 203 00:15:58,525 --> 00:16:01,294 an unapproved trip to goddamn Hollywood. 204 00:16:01,328 --> 00:16:02,438 Told you. I'm paying for that myself. 205 00:16:02,462 --> 00:16:03,930 Not the point. 206 00:16:03,963 --> 00:16:05,165 Not the... 207 00:16:08,068 --> 00:16:10,303 Look, I get it's personal, this one. 208 00:16:11,138 --> 00:16:13,040 But we're talking simple wrong place, 209 00:16:13,073 --> 00:16:14,141 wrong time. 210 00:16:14,174 --> 00:16:16,276 A hopper with an itch on a spree 211 00:16:16,309 --> 00:16:18,445 who met the business end of a maytag. 212 00:16:18,478 --> 00:16:21,148 Cosmic justice, good riddance. 213 00:16:22,982 --> 00:16:24,384 So what do you say 214 00:16:24,417 --> 00:16:27,154 we stamp this file "case closed," 215 00:16:27,187 --> 00:16:30,323 move on to the calm and orderly transition of power. 216 00:16:31,391 --> 00:16:34,461 Sheriff, I hear you. 217 00:16:34,494 --> 00:16:36,163 I do. 218 00:16:36,196 --> 00:16:37,997 I'm not trying to stir things up. 219 00:16:40,233 --> 00:16:42,102 No, I think you are. 220 00:16:43,103 --> 00:16:47,074 I think you got resentments over being made to cow, 221 00:16:47,107 --> 00:16:48,441 kiss the ring. 222 00:16:49,576 --> 00:16:51,511 I had boys like you in the service. 223 00:16:51,544 --> 00:16:54,214 I'd tell them to go right, they go left. 224 00:16:56,116 --> 00:16:59,052 All of them, to a man, 225 00:16:59,552 --> 00:17:01,521 went home in a bag. 226 00:17:03,523 --> 00:17:06,393 Well, I'm home already, 227 00:17:06,426 --> 00:17:08,428 so I'm gonna spend a few more days on this one, 228 00:17:08,461 --> 00:17:09,996 see how it goes. 229 00:17:53,240 --> 00:17:54,274 Hi. 230 00:17:55,642 --> 00:17:58,545 I need the parole officer for Maurice lefay. 231 00:17:58,578 --> 00:18:00,113 Mmm-hmm. 232 00:18:09,356 --> 00:18:11,124 That'd be ray. 233 00:18:11,158 --> 00:18:12,525 He's in with a felon at present. 234 00:18:14,261 --> 00:18:15,662 - Point me to the ladies. - Mmm-hmm. 235 00:18:40,220 --> 00:18:41,321 Oh, lord. 236 00:18:41,354 --> 00:18:42,655 My lord. 237 00:18:42,689 --> 00:18:44,524 Come on already. 238 00:18:44,557 --> 00:18:46,326 You wouldn't... 239 00:18:46,359 --> 00:18:47,627 Friend. 240 00:18:47,660 --> 00:18:50,330 You wouldn't have a putter-inner by chance? 241 00:18:50,363 --> 00:18:51,431 How's that? 242 00:18:51,464 --> 00:18:53,200 Or a pad? 243 00:18:53,233 --> 00:18:56,469 This is not the way things were supposed to go, 244 00:18:56,503 --> 00:18:59,206 but the lord must have... Not to get... 245 00:19:00,373 --> 00:19:01,550 Anyway, if you could find your way 246 00:19:01,574 --> 00:19:03,109 clear to abetting a sister in need, 247 00:19:03,142 --> 00:19:04,220 one who is supposed to be with child, 248 00:19:04,244 --> 00:19:06,679 but apparently is not... 249 00:19:07,480 --> 00:19:09,115 Uh, sorry, I don't have... 250 00:19:09,148 --> 00:19:10,217 Regulations, you know. 251 00:19:10,250 --> 00:19:12,452 We're not meant to carry a purse, and i'm... 252 00:19:12,485 --> 00:19:14,621 It's not my time of the... 253 00:19:14,654 --> 00:19:17,123 I could ask the clerk. She might have... 254 00:19:17,156 --> 00:19:18,525 Oh, no, don't burden yourself. 255 00:19:35,408 --> 00:19:36,709 Well, what are the odds? 256 00:19:37,410 --> 00:19:39,145 Second female in uniform. 257 00:19:39,178 --> 00:19:40,589 You said regulation, and I assumed... 258 00:19:40,613 --> 00:19:42,382 Winnie Lopez, Saint cloud Metro. 259 00:19:42,415 --> 00:19:44,517 Uh, Gloria burgle, Eden valley police. 260 00:19:45,184 --> 00:19:46,286 Oh, and chief to boot. 261 00:19:46,586 --> 00:19:48,421 Uh, for the moment, anyway. 262 00:19:50,189 --> 00:19:52,392 Sorry, I got about 100 pounds of tp crammed in there. 263 00:19:53,526 --> 00:19:55,495 Been cranky as a female dog since breakfast, 264 00:19:55,528 --> 00:19:57,664 and now I know why. 265 00:19:57,697 --> 00:19:59,232 We've been trying, me and Jerry, 266 00:19:59,266 --> 00:20:00,500 for months now. Yeah. 267 00:20:00,533 --> 00:20:01,677 Like those old road runner cartoons 268 00:20:01,701 --> 00:20:03,202 with the wolf and the sheep dog, 269 00:20:03,236 --> 00:20:04,704 how you punch a clock to go to work? 270 00:20:04,737 --> 00:20:06,706 It's mostly missionary, if I'm being honest. 271 00:20:06,739 --> 00:20:07,740 We used to spice it up, 272 00:20:07,774 --> 00:20:09,285 but now it's about the shortest distance 273 00:20:09,309 --> 00:20:10,410 between two points. 274 00:20:14,213 --> 00:20:15,214 I've... 275 00:20:15,248 --> 00:20:17,417 He'd pop faster from the back, if I'm being honest, 276 00:20:17,450 --> 00:20:20,420 but I think it's important to look each other in the eyes 277 00:20:20,453 --> 00:20:22,289 when it comes to making babies. 278 00:20:22,322 --> 00:20:23,323 You got kids? 279 00:20:24,457 --> 00:20:27,627 Uh, one. Nathan. He's 12. 280 00:20:27,660 --> 00:20:29,195 Oh, that's what Jerry wants. 281 00:20:29,228 --> 00:20:31,631 A shortstop or a switch-hitting third baseman. 282 00:20:31,664 --> 00:20:34,567 Me? I've got my fingers crossed for a girl. 283 00:20:36,636 --> 00:20:38,305 Well, I better hit it. 284 00:20:38,338 --> 00:20:40,316 Here on a 10-30, leaving the scene of the accident, 285 00:20:40,340 --> 00:20:41,650 except the Vic don't wanna press charges, 286 00:20:41,674 --> 00:20:43,443 turns out so. You? 287 00:20:43,476 --> 00:20:44,477 Um, murder. 288 00:20:46,279 --> 00:20:47,314 Jeez! 289 00:20:47,347 --> 00:20:48,448 Yeah. 290 00:20:51,684 --> 00:20:53,453 Well, happy trails. 291 00:21:13,272 --> 00:21:14,607 I know, baby. 292 00:21:15,274 --> 00:21:17,677 It's all I can think about, too. I... 293 00:21:17,710 --> 00:21:21,648 Look, I'm no psychic, but how does he not fund us? 294 00:21:22,382 --> 00:21:25,385 And if not, well, we got capital now. 295 00:21:27,720 --> 00:21:29,622 Oh, I've got to go. Yeah. 296 00:21:30,823 --> 00:21:32,559 Yeah, you, too. 297 00:21:33,793 --> 00:21:35,528 I love you. 298 00:21:36,496 --> 00:21:37,497 Hi. 299 00:21:37,530 --> 00:21:39,130 I already told the other girl everything. 300 00:21:39,566 --> 00:21:41,267 The other... 301 00:21:41,300 --> 00:21:42,778 Oh, no, sir, I'm not here about the accident. 302 00:21:42,802 --> 00:21:44,737 Gloria burgle, Eden valley police. 303 00:21:46,305 --> 00:21:47,674 I'm, uh, looking into the, uh... 304 00:21:50,543 --> 00:21:51,678 The, uh, murder of... 305 00:21:53,312 --> 00:21:54,747 Now that is... 306 00:21:55,648 --> 00:21:57,650 Truly, what are the odds? 307 00:21:59,352 --> 00:22:00,620 You said "murder"? 308 00:22:00,653 --> 00:22:03,556 Yes, sir, of ennis stussy in Eden valley. 309 00:22:03,590 --> 00:22:05,392 And here you are, how many miles away, 310 00:22:05,425 --> 00:22:06,726 a stussy as well. 311 00:22:07,827 --> 00:22:09,529 Well, I mean, it's... 312 00:22:09,562 --> 00:22:11,731 Go figure. It's a pretty common name. 313 00:22:11,764 --> 00:22:13,533 I got cousins all over the darn place, 314 00:22:13,566 --> 00:22:15,635 not that I'm saying that this fellow was a cousin, 315 00:22:15,668 --> 00:22:18,405 although who knows? Could've been. 316 00:22:20,373 --> 00:22:22,675 Well, reason I'm here, one of your cons, Maurice. 317 00:22:22,709 --> 00:22:24,411 He's most likely the culprit. 318 00:22:24,444 --> 00:22:26,646 We got evidence shows he broke into the victim's house, 319 00:22:26,679 --> 00:22:29,348 tore the place apart looking for something. 320 00:22:29,749 --> 00:22:31,651 Hmm? Maurice lefay? 321 00:22:31,684 --> 00:22:32,719 That's the one. 322 00:22:32,919 --> 00:22:35,321 Air conditioner caved his cranium, I heard. 323 00:22:35,354 --> 00:22:36,889 Heard that as well. 324 00:22:37,524 --> 00:22:38,867 Saw it, in fact. Not a pretty picture. 325 00:22:38,891 --> 00:22:40,393 All the same, 326 00:22:40,427 --> 00:22:41,537 just 'cause the perp passes on 327 00:22:41,561 --> 00:22:43,563 doesn't mean the investigation halts. 328 00:22:43,596 --> 00:22:45,465 There's a question of why. 329 00:22:45,865 --> 00:22:47,600 - "Why." - yes, sir. 330 00:22:47,867 --> 00:22:48,868 Fellow drove 30 miles 331 00:22:48,901 --> 00:22:50,703 without knowing his destined address, 332 00:22:50,737 --> 00:22:52,772 finds ennis out of the phone book, 333 00:22:52,805 --> 00:22:53,849 and then searches his house 334 00:22:53,873 --> 00:22:55,442 like he knows there's something there, 335 00:22:55,475 --> 00:22:57,343 like he's looking for something in particular. 336 00:22:57,376 --> 00:22:58,645 It's unusual. 337 00:22:59,612 --> 00:23:01,380 Well, I mean, 338 00:23:02,749 --> 00:23:04,584 - he liked his reefer. - Is that right? 339 00:23:04,617 --> 00:23:06,519 Smoked a heck of a lot. 340 00:23:06,553 --> 00:23:07,793 In fact, he blew his piss test. 341 00:23:08,488 --> 00:23:10,757 Was gonna grab him up when I heard the news. 342 00:23:10,790 --> 00:23:12,759 "Death by major appliance." 343 00:23:16,896 --> 00:23:20,467 So I'm not sure how much more I can... 344 00:23:20,967 --> 00:23:22,569 But if I think of anything... 345 00:23:22,602 --> 00:23:25,505 All I can ask, sir, if something pops to mind. 346 00:23:25,838 --> 00:23:26,873 We're moving offices, 347 00:23:26,906 --> 00:23:28,508 so I wrote the new number on the back. 348 00:23:29,408 --> 00:23:30,409 "Chief." 349 00:23:30,910 --> 00:23:33,646 Ignore that. We're doing some restructuring. 350 00:23:34,413 --> 00:23:36,816 They always find a way to screw you, don't they? 351 00:23:37,917 --> 00:23:39,486 They try. 352 00:24:08,548 --> 00:24:09,549 Jeez! 353 00:24:13,686 --> 00:24:15,421 Hey, ray. 354 00:24:15,454 --> 00:24:18,525 Yeah. I'm just running out for a home inspection. 355 00:24:18,558 --> 00:24:19,659 Yeah? 356 00:24:19,692 --> 00:24:20,993 Let's table that for now. 357 00:24:21,694 --> 00:24:22,795 Yeah? 358 00:24:39,478 --> 00:24:40,847 Have a seat, ray. 359 00:24:44,483 --> 00:24:45,718 I, uh... 360 00:24:45,752 --> 00:24:47,620 You know the deputy director. 361 00:24:47,654 --> 00:24:48,855 Yes, sir. 362 00:24:49,656 --> 00:24:51,490 How are you today, sir? 363 00:24:58,931 --> 00:25:00,767 It's a problem, ray. 364 00:25:07,840 --> 00:25:08,975 I, uh... 365 00:25:09,008 --> 00:25:11,010 Can't have this, ray. 366 00:25:11,043 --> 00:25:13,913 Intermingling with the clientele? 367 00:25:13,946 --> 00:25:15,748 You swore an oath. 368 00:25:15,782 --> 00:25:16,883 Well, to be fair, sir... 369 00:25:17,584 --> 00:25:20,687 Not a literal oath, I'll give you that, but implied. 370 00:25:21,621 --> 00:25:23,566 For Pete's sake, it's right there in the handbook. 371 00:25:23,590 --> 00:25:25,524 Don't bang the cattle. 372 00:25:26,559 --> 00:25:28,761 First off, there's probably broken glass down there. 373 00:25:28,795 --> 00:25:29,862 Second... 374 00:25:29,896 --> 00:25:31,598 Second, it's against the damn law. 375 00:25:31,631 --> 00:25:33,933 Which... I've got to give it to you. 376 00:25:33,966 --> 00:25:37,003 The swango skank, you could fry bacon on, but... 377 00:25:37,036 --> 00:25:39,038 - Now, that's... - I'm saying she's hot. 378 00:25:39,071 --> 00:25:40,840 - No, I... - That's not the point. 379 00:25:40,873 --> 00:25:42,050 That's right. That's not the... 380 00:25:42,074 --> 00:25:43,542 Son, 381 00:25:45,044 --> 00:25:46,779 read my lips. 382 00:25:47,079 --> 00:25:49,515 You're in a shit storm, 383 00:25:49,548 --> 00:25:51,884 and we're the ones holding out the umbrella. 384 00:25:51,918 --> 00:25:52,985 You gonna take it? 385 00:25:55,087 --> 00:25:57,056 Well, that's... What is that... 386 00:25:57,089 --> 00:25:59,025 I'm saying that if you tell us 387 00:25:59,058 --> 00:26:00,693 that it was a one-time thing, 388 00:26:00,727 --> 00:26:03,763 that you lost your mind for a moment, 389 00:26:03,796 --> 00:26:06,565 then we can go to suspension. 390 00:26:06,599 --> 00:26:07,600 Hmm? Huh? 391 00:26:08,100 --> 00:26:09,669 Slap you on the wrist, 392 00:26:09,902 --> 00:26:11,938 or maybe on the dingus would be better. 393 00:26:19,679 --> 00:26:20,680 I love her. 394 00:26:21,681 --> 00:26:22,682 Son. 395 00:26:22,949 --> 00:26:24,016 That's wrong. 396 00:26:24,951 --> 00:26:26,786 That's not the way to go here, ray. 397 00:26:26,819 --> 00:26:28,587 And you know what? 398 00:26:28,621 --> 00:26:29,822 She loves me. 399 00:26:31,590 --> 00:26:32,591 Look at her. 400 00:26:33,760 --> 00:26:36,028 A girl like that, and she loves me. 401 00:26:38,130 --> 00:26:39,598 We're getting married. 402 00:26:40,599 --> 00:26:42,134 We got plans, big plans. 403 00:26:45,772 --> 00:26:46,873 Not if we revoke her. 404 00:26:49,108 --> 00:26:50,576 Now, hold on just a... 405 00:26:50,609 --> 00:26:51,678 Consequences, Mr. Stussy. 406 00:26:52,178 --> 00:26:53,880 That's the way the cookie crumbles. 407 00:26:54,681 --> 00:26:56,015 Maybe a few months at stillwater 408 00:26:56,048 --> 00:26:57,149 will straighten her out. 409 00:26:57,183 --> 00:26:59,118 These rules aren't just for you, ray. 410 00:26:59,986 --> 00:27:01,620 What if she's manipulating you, 411 00:27:02,621 --> 00:27:04,857 using her poontang to hoodwink and bamboozle? 412 00:27:05,692 --> 00:27:07,059 See, that's what they do, son. 413 00:27:07,794 --> 00:27:09,195 - I thought you knew that. - Look. 414 00:27:09,962 --> 00:27:12,665 Punish me. That's fine, but don't... 415 00:27:13,733 --> 00:27:15,634 If there's any fealty whatsoever... 416 00:27:16,168 --> 00:27:18,037 She's not a recidivist. 417 00:27:18,070 --> 00:27:19,739 We're not talking a common criminal here. 418 00:27:20,172 --> 00:27:22,041 Whatever problems there were for her 419 00:27:22,074 --> 00:27:23,976 are in the past. 420 00:27:24,643 --> 00:27:25,644 We... 421 00:27:26,012 --> 00:27:27,680 We've got plans, like I said. 422 00:27:27,714 --> 00:27:29,982 Won bronze in the wildcat regionals. 423 00:27:30,016 --> 00:27:32,785 And there's a sponsor, lurdsman. 424 00:27:32,819 --> 00:27:34,954 He's a... Kitchen supplies or... 425 00:27:34,987 --> 00:27:37,023 He's gonna sponsor our run. 426 00:27:37,056 --> 00:27:38,657 Bridge, we play. 427 00:27:40,760 --> 00:27:42,161 For the love of god, 428 00:27:44,096 --> 00:27:45,765 you can't send her back. 429 00:27:56,175 --> 00:27:58,044 You've got 10 minutes to clean out your desk. 430 00:27:59,111 --> 00:28:00,679 Yes, sir. Thank you, sir. 431 00:28:02,214 --> 00:28:03,816 And you're gonna sign a paper saying 432 00:28:03,850 --> 00:28:05,930 that you're not gonna sue us for wrongful termination 433 00:28:06,018 --> 00:28:08,654 or whatever half-cocked scheme comes into your head 434 00:28:08,687 --> 00:28:09,889 once the shock wears off. 435 00:28:09,922 --> 00:28:10,990 You got my word. 436 00:28:11,023 --> 00:28:14,026 We had your word, for all the good it did us. 437 00:29:23,329 --> 00:29:25,131 Good evening. Stussy lots. 438 00:29:27,266 --> 00:29:28,267 Oh, yeah? 439 00:29:29,802 --> 00:29:30,803 Yeah. 440 00:29:33,005 --> 00:29:35,141 Be sure to tell him in the morning. 441 00:29:37,810 --> 00:29:39,145 You have a good night yourself. 442 00:29:48,054 --> 00:29:49,055 Sy. 443 00:29:50,022 --> 00:29:51,357 Law enforcement's here. 444 00:29:53,960 --> 00:29:54,961 That's, uh... 445 00:29:55,794 --> 00:29:56,996 Nobody asked for that. 446 00:29:57,029 --> 00:29:59,131 Sir, I'm officer Lopez, Saint cloud Metro. 447 00:29:59,165 --> 00:30:01,067 Is there a place we could talk in private? 448 00:30:02,234 --> 00:30:04,837 That's... I didn't call the police. 449 00:30:05,171 --> 00:30:06,272 No, sir. It's... 450 00:30:06,305 --> 00:30:08,774 I'm investigating an automotive flapper 451 00:30:08,807 --> 00:30:10,109 in the driver of a Humvee 452 00:30:10,142 --> 00:30:12,211 registered to this stussy lots. 453 00:30:12,244 --> 00:30:13,779 Did vehicular damage to... 454 00:30:13,812 --> 00:30:15,014 Fine. Fine. 455 00:30:15,047 --> 00:30:17,183 Let's... Not here. 456 00:30:36,168 --> 00:30:39,338 I just want to say upfront, this is a total waste of time. 457 00:30:39,371 --> 00:30:40,806 Uh, yes, sir. 458 00:30:40,839 --> 00:30:42,350 And I've already talked to the one complainant, 459 00:30:42,374 --> 00:30:44,843 and he's not interested in pressing charges. 460 00:30:45,211 --> 00:30:46,345 See? 461 00:30:47,079 --> 00:30:49,315 To wit, one Raymond stussy works 462 00:30:49,348 --> 00:30:51,850 for the parole board, and I have to ask, 463 00:30:52,084 --> 00:30:54,220 any relation to the stussy on the marquee? 464 00:31:00,893 --> 00:31:03,095 That's fine. I can check that. It's just that, um... 465 00:31:03,129 --> 00:31:05,364 I ran the registration on the offending vehicle 466 00:31:05,397 --> 00:31:06,933 and saw that the Humvee in question 467 00:31:06,966 --> 00:31:08,901 was registered to your parking lot concern. 468 00:31:08,935 --> 00:31:11,003 But it's unspecified in the paperwork 469 00:31:11,037 --> 00:31:13,005 as to who here is actually driving it. 470 00:31:13,039 --> 00:31:15,207 Well, that's... I'd have to look. 471 00:31:15,241 --> 00:31:16,375 That'd be great. 472 00:31:19,378 --> 00:31:20,379 You mean now? 473 00:31:21,447 --> 00:31:23,282 If it's not too much trouble. 474 00:31:24,450 --> 00:31:27,186 I mean, it's after hours. People are out. 475 00:31:27,219 --> 00:31:29,956 Just leave me your number. 476 00:31:29,989 --> 00:31:32,291 The girl in hr can run it through in the morning. 477 00:31:32,324 --> 00:31:33,459 What's her name? 478 00:31:38,230 --> 00:31:40,132 I'm sorry. I'm confused. You said... 479 00:31:40,166 --> 00:31:41,968 What I heard was 480 00:31:42,001 --> 00:31:44,436 the offended party wasn't interested in charges. 481 00:31:44,470 --> 00:31:46,038 Right. 482 00:31:46,072 --> 00:31:47,115 Yeah, that's complainant one. 483 00:31:47,139 --> 00:31:49,308 Complainant two, the waitress I mentioned, 484 00:31:49,341 --> 00:31:51,243 she got hit on the way out of the lot. 485 00:31:51,277 --> 00:31:53,412 She is hopping mad. 486 00:31:53,445 --> 00:31:55,147 Just paid her wagon off, apparently. 487 00:31:56,148 --> 00:31:59,318 That sounds like an insurance matter. 488 00:31:59,351 --> 00:32:01,320 Yes, sir, except the driver in question 489 00:32:01,353 --> 00:32:03,055 left the scene of the accident at speed, 490 00:32:03,089 --> 00:32:04,356 and that's police. 491 00:32:10,462 --> 00:32:11,930 Well, like I said, 492 00:32:13,432 --> 00:32:15,167 am I talking to myself here, or... 493 00:32:16,368 --> 00:32:17,903 Soon as the girl's in tomorrow, 494 00:32:17,936 --> 00:32:19,114 I'll have her call up that info, 495 00:32:19,138 --> 00:32:20,939 and we'll get it over to you. 496 00:32:23,976 --> 00:32:26,178 Okay, sir. Well, I sure do appreciate your time. 497 00:33:20,399 --> 00:33:22,334 Not sure what's keeping ray. 498 00:33:23,535 --> 00:33:26,205 He's super reliable normally. 499 00:33:26,238 --> 00:33:27,373 You'll see. 500 00:33:27,406 --> 00:33:28,540 A rock, really. 501 00:33:30,008 --> 00:33:31,343 It's kind of his bellwether. 502 00:33:39,251 --> 00:33:40,252 I'll... 503 00:33:41,120 --> 00:33:42,254 Let me call him again. 504 00:34:10,282 --> 00:34:13,285 I feel that maybe we started poorly. 505 00:34:14,052 --> 00:34:16,288 Jesus, it's dinnertime. 506 00:34:17,389 --> 00:34:19,158 Schweinekoteletts. 507 00:34:20,058 --> 00:34:21,059 Pork chops. 508 00:34:21,493 --> 00:34:22,528 With applesauce, but... 509 00:34:22,561 --> 00:34:25,364 Marvelous. We'll talk as we eat. 510 00:34:25,397 --> 00:34:27,599 Now, that's not... Just a... goddamn! 511 00:34:29,268 --> 00:34:30,536 A step too far is what this is. 512 00:34:30,569 --> 00:34:32,238 Coming to my home. 513 00:34:32,271 --> 00:34:34,273 Why do I feel that you're not happy we met 514 00:34:34,306 --> 00:34:37,576 when all I want to do is make you rich? 515 00:34:37,609 --> 00:34:40,246 Look around. I'm already rich. 516 00:34:41,580 --> 00:34:42,614 No, you're not. 517 00:34:48,487 --> 00:34:51,089 I wish you'd let us sit at the real table. 518 00:34:52,090 --> 00:34:53,459 In the dining room. 519 00:34:53,492 --> 00:34:55,227 I'll let you into a secret, madam. 520 00:34:55,261 --> 00:34:57,163 I was a housemaid's boy, 521 00:34:57,196 --> 00:35:00,399 and I ate three meals a day in a kitchen below ground, 522 00:35:00,432 --> 00:35:03,068 so you're making me feel right at home. 523 00:35:05,637 --> 00:35:07,339 Mmm. 524 00:35:07,606 --> 00:35:10,242 And how are you this evening, young lady? 525 00:35:11,343 --> 00:35:14,213 That's mama, the matriarch. 526 00:35:14,613 --> 00:35:18,550 But she doesn't talk, not since the stroke. 527 00:35:19,117 --> 00:35:20,352 That's a shame. 528 00:35:20,386 --> 00:35:22,488 I bet she had a lovely speaking voice. 529 00:35:24,523 --> 00:35:26,458 I wish you'd told me about company. 530 00:35:26,492 --> 00:35:28,460 Ah! That's my fault. 531 00:35:28,494 --> 00:35:31,530 I do have a tendency to drop in unannounced, 532 00:35:31,563 --> 00:35:33,199 but, you see, the thing is, 533 00:35:33,232 --> 00:35:35,634 emmit and I have such amazing opportunities 534 00:35:35,667 --> 00:35:37,369 ahead of us that... 535 00:35:37,403 --> 00:35:40,339 Well, you know what they say about time being money. 536 00:35:40,372 --> 00:35:41,640 - Really? - Mmm. 537 00:35:41,673 --> 00:35:43,542 I don't want to talk business in front of them. 538 00:35:43,575 --> 00:35:45,511 Emmit, don't be rude. 539 00:35:47,379 --> 00:35:50,316 I don't mean to gossip, 540 00:35:51,483 --> 00:35:53,385 but, um, are you English by any chance? 541 00:35:53,419 --> 00:35:54,520 What gave it away? 542 00:35:58,390 --> 00:36:02,561 No, I like to think of myself as a citizen of the world. 543 00:36:03,362 --> 00:36:07,266 London, Manila, Johannesburg, Tokyo, Rome. 544 00:36:07,599 --> 00:36:09,134 You've been to all those places? 545 00:36:09,167 --> 00:36:10,536 Hmm. And more. 546 00:36:10,569 --> 00:36:12,580 In fact, that's what I want to talk to your husband about. 547 00:36:12,604 --> 00:36:14,573 About broadening our partnership, 548 00:36:14,606 --> 00:36:18,644 or a broad in it, if you'll pardon the pun. 549 00:36:18,677 --> 00:36:21,146 Partnership? 550 00:36:21,179 --> 00:36:22,248 He's exaggerating. 551 00:36:22,281 --> 00:36:25,351 We have some dealings more in the realm of finance. 552 00:36:25,384 --> 00:36:26,418 Yeah. 553 00:36:26,452 --> 00:36:27,486 Maybe he's right. 554 00:36:27,519 --> 00:36:30,155 We shouldn't be broadcasting our intentions. 555 00:36:30,188 --> 00:36:31,657 It's just that your husband, madam, 556 00:36:31,690 --> 00:36:33,325 is a consummate businessman. 557 00:36:33,359 --> 00:36:35,627 He's a true professional. 558 00:36:36,362 --> 00:36:39,531 I learn something from him every day anew. 559 00:36:40,699 --> 00:36:41,700 In fact, 560 00:36:43,535 --> 00:36:48,574 I brought those contracts you asked me to draw up, 561 00:36:48,607 --> 00:36:51,310 if you'd like to review them. 562 00:36:53,579 --> 00:36:56,548 And now might I be so forward, madam, 563 00:36:56,582 --> 00:37:00,652 as to ask for the location of your wc. 564 00:37:02,754 --> 00:37:04,189 Our what? 565 00:37:04,222 --> 00:37:05,357 He means the crapper. 566 00:37:05,391 --> 00:37:06,692 Emmit. 567 00:37:06,725 --> 00:37:09,295 It's just down the hall on your right-hand side. 568 00:37:09,328 --> 00:37:10,429 Right. 569 00:37:16,502 --> 00:37:17,569 What? 570 00:37:41,627 --> 00:37:44,363 I'm not making you a partner in my company. 571 00:37:44,796 --> 00:37:46,765 You just blew in on the wind Thursday. 572 00:37:49,768 --> 00:37:51,303 I'm calling sy. 573 00:37:52,371 --> 00:37:55,607 Ah. And here's me thinking you were the boss. 574 00:38:06,452 --> 00:38:08,420 In the favelas of Brazil, 575 00:38:08,454 --> 00:38:11,823 there are six-year-olds with glocks. 576 00:38:13,392 --> 00:38:16,795 They roam in packs, stealing whatever they can find. 577 00:38:17,696 --> 00:38:19,431 Mexican lowlifes 578 00:38:19,465 --> 00:38:21,767 stream into this country like wolves, 579 00:38:21,800 --> 00:38:24,536 eyeing our women and children. 580 00:38:25,804 --> 00:38:29,608 In the Congo, a family of six live on 10 cents a day. 581 00:38:29,641 --> 00:38:31,643 You turn on the TV, what do you see? 582 00:38:32,844 --> 00:38:34,746 Boat people. 583 00:38:35,814 --> 00:38:37,883 Mass migration. 584 00:38:39,818 --> 00:38:42,688 You're living in the age of the refugee, my friend. 585 00:38:43,389 --> 00:38:45,824 Look, if you won't take back your money, 586 00:38:45,857 --> 00:38:47,659 well, I can't make you! 587 00:38:49,695 --> 00:38:50,862 You see it, don't you? 588 00:38:52,664 --> 00:38:56,735 Millions of people bought houses they couldn't afford, 589 00:38:56,768 --> 00:38:59,671 and now they're living on the streets. 590 00:39:00,706 --> 00:39:03,409 85% of the world's wealth 591 00:39:03,442 --> 00:39:06,512 is controlled by 1% of the population. 592 00:39:06,545 --> 00:39:07,822 What do you think is gonna happen 593 00:39:07,846 --> 00:39:09,648 when those people wake up 594 00:39:09,681 --> 00:39:12,518 and realize you've got all their money? 595 00:39:12,551 --> 00:39:15,687 Hey! I just charge for parking! 596 00:39:15,721 --> 00:39:17,322 Oh, you think they're gonna ask questions 597 00:39:17,355 --> 00:39:20,592 when they come with their pitchforks and their torches? 598 00:39:20,892 --> 00:39:22,461 You live in a mansion. 599 00:39:22,894 --> 00:39:25,597 You drive a $90,000 car. 600 00:39:25,631 --> 00:39:27,766 It's a lease through the company. 601 00:39:27,799 --> 00:39:28,934 Look at me. 602 00:39:31,603 --> 00:39:32,738 Look at me. 603 00:39:33,939 --> 00:39:36,374 This is a $200 suit. 604 00:39:36,408 --> 00:39:39,645 I wear a second-hand tie. I fly coach. 605 00:39:40,646 --> 00:39:42,581 Not because I can't afford first, 606 00:39:42,614 --> 00:39:44,382 because I'm smart. 607 00:39:45,617 --> 00:39:48,820 So look at you, and look at me, 608 00:39:49,888 --> 00:39:51,623 and tell me who's the richer. 609 00:39:52,958 --> 00:39:55,761 I feel like this is a trick question. 610 00:39:56,762 --> 00:39:59,465 There's an accounting coming, Mr. Stussy, 611 00:39:59,798 --> 00:40:02,868 and you know I'm right. Mongol hordes descending. 612 00:40:02,901 --> 00:40:04,970 Now what are you doing to insulate yourself 613 00:40:05,837 --> 00:40:07,405 and your family? 614 00:40:08,840 --> 00:40:10,476 You think you're rich. 615 00:40:10,909 --> 00:40:13,912 You've no idea what "rich" means. 616 00:40:18,684 --> 00:40:21,553 "Rich" is a fleet of private planes 617 00:40:21,587 --> 00:40:24,389 filled with decoys to mask your scent. 618 00:40:24,422 --> 00:40:27,693 It's a banker in Wyoming and another in gstaad. 619 00:40:27,926 --> 00:40:32,598 So that's action item one, the accumulation of wealth, 620 00:40:32,631 --> 00:40:34,700 and I mean wealth, not money. 621 00:40:35,701 --> 00:40:37,536 What's action item number two? 622 00:40:39,437 --> 00:40:42,474 To use that wealth to become invisible. 623 00:40:46,812 --> 00:40:49,615 Why does it smell like an unflushed toilet in here? 624 00:40:50,015 --> 00:40:52,684 Oh, we had a... There was an incident. 625 00:40:56,655 --> 00:40:57,856 Is this where you hung it? 626 00:40:58,957 --> 00:40:59,958 What? 627 00:41:00,859 --> 00:41:02,528 The stamp. 628 00:41:03,862 --> 00:41:07,799 The famed two-penny red U.S. misprint. 629 00:41:07,833 --> 00:41:10,836 If I'm not mistaken, the "2" was the wrong way around. 630 00:41:11,036 --> 00:41:12,804 How do you... 631 00:41:12,838 --> 00:41:14,973 It's all very old testament, really, 632 00:41:15,006 --> 00:41:17,475 this feud between you and Raymond. 633 00:41:18,476 --> 00:41:20,478 Do you know there are 25 chapters 634 00:41:20,512 --> 00:41:21,780 in the book of Genesis 635 00:41:21,813 --> 00:41:24,482 that refer to the feuds of brothers? 636 00:41:25,884 --> 00:41:28,453 Cain and Abel, most famously, 637 00:41:28,486 --> 00:41:30,556 but Joseph was betrayed by his brothers 638 00:41:30,589 --> 00:41:32,558 and sold into slavery. 639 00:41:35,493 --> 00:41:37,729 Not to forget the sons of Isaac. 640 00:41:39,064 --> 00:41:41,900 "And my brother esau was a hairy man," 641 00:41:41,933 --> 00:41:44,603 "but I am a smooth man." 642 00:41:46,738 --> 00:41:48,006 Then not another peep. 643 00:41:49,040 --> 00:41:51,643 Corinthians, leviticus. 644 00:41:51,677 --> 00:41:53,579 You'd think all the brothers of history 645 00:41:53,612 --> 00:41:54,746 had worked things out, 646 00:41:54,780 --> 00:41:57,549 but, of course, we both know that's not true. 647 00:41:58,784 --> 00:42:00,852 Now, just wait a minute, pal. 648 00:42:01,519 --> 00:42:03,054 I don't know what you're or how you... 649 00:42:03,088 --> 00:42:06,592 But private matters between me and my... 650 00:42:06,625 --> 00:42:08,526 I hear things. 651 00:42:09,961 --> 00:42:11,863 I hear them because I listen. 652 00:42:12,898 --> 00:42:14,700 I see them because I watch. 653 00:42:16,802 --> 00:42:18,570 Emails. 654 00:42:19,771 --> 00:42:21,039 Phone calls. 655 00:42:21,072 --> 00:42:22,574 - He came. - Who? 656 00:42:22,808 --> 00:42:23,885 Well, now, the fella from the... 657 00:42:23,909 --> 00:42:25,010 Ermentraub? 658 00:42:25,043 --> 00:42:26,712 No. Different fella. 659 00:42:26,878 --> 00:42:29,047 Don't wanna say too much on the phone. 660 00:42:29,080 --> 00:42:30,982 Just... You better come down here. 661 00:42:35,086 --> 00:42:38,657 You can never be too careful. That's my motto. 662 00:42:39,625 --> 00:42:43,561 You see, I've got great plans for us, emmit. 663 00:42:45,731 --> 00:42:47,074 Can't you just take the money back? 664 00:42:47,098 --> 00:42:48,967 No. No, my friend, I'm sorry. 665 00:42:49,000 --> 00:42:50,969 You're in the pan, and you know 666 00:42:51,002 --> 00:42:52,904 where you go when you leave the pan. 667 00:42:53,104 --> 00:42:54,706 - The... - The frying pan. 668 00:42:54,740 --> 00:42:56,675 You know where you go when you leave. 669 00:42:58,009 --> 00:42:59,577 - Into the fire. - Yeah. 670 00:43:01,146 --> 00:43:02,681 They're coming. 671 00:43:03,014 --> 00:43:06,017 Pitchfork peasants with murder in their eyes, 672 00:43:07,018 --> 00:43:09,921 and me, your guardian angel, 673 00:43:11,589 --> 00:43:12,834 which is why I went to the Minnesota 674 00:43:12,858 --> 00:43:14,793 national trust this morning, 675 00:43:14,826 --> 00:43:16,828 and they have agreed to increase 676 00:43:16,862 --> 00:43:20,131 your line of credit by $25 million. 677 00:43:22,668 --> 00:43:23,735 How? 678 00:43:23,769 --> 00:43:26,137 By acting as your agent, your partner. 679 00:43:27,605 --> 00:43:31,677 So, here's some of the papers you need to sign. 680 00:43:32,043 --> 00:43:33,912 I've studied your books, 681 00:43:33,945 --> 00:43:35,681 and, uh, you're not just 682 00:43:35,714 --> 00:43:37,615 in the parking lot business anymore. 683 00:43:38,116 --> 00:43:39,617 What business am I in? 684 00:43:39,851 --> 00:43:41,653 The billionaire business. 685 00:43:50,128 --> 00:43:52,130 But first you need to tell me, uh, 686 00:43:53,732 --> 00:43:55,734 is your brother going to be a problem? 687 00:43:56,868 --> 00:43:59,971 Ray? No, he... 688 00:44:00,739 --> 00:44:02,974 It's just a dumb rivalry. 689 00:44:05,143 --> 00:44:06,177 And the girl? 690 00:44:08,179 --> 00:44:09,748 I don't... 691 00:44:10,181 --> 00:44:12,183 I mean, he's, 692 00:44:13,018 --> 00:44:14,720 honestly, 693 00:44:16,988 --> 00:44:18,056 a loser. 694 00:44:18,890 --> 00:44:21,760 So what else could she be? 695 00:44:32,904 --> 00:44:34,706 Just then grandfather came out. 696 00:44:37,776 --> 00:44:40,245 He was angry because Peter had gone into the Meadow. 697 00:44:42,680 --> 00:44:43,815 It's a dangerous place. 698 00:44:43,849 --> 00:44:45,650 If a wolf should come out of the forest, 699 00:44:45,683 --> 00:44:46,852 then what would you do? 700 00:45:15,280 --> 00:45:18,716 But Peter paid no attention to his grandfather's words. 701 00:45:19,717 --> 00:45:21,953 Boys like Peter aren't afraid of wolves. 702 00:45:22,287 --> 00:45:24,089 - Mom. - Huh? 703 00:45:25,723 --> 00:45:27,225 I said it's time for bed. 704 00:45:28,093 --> 00:45:30,728 Well, go on and get your teeth brushed. 705 00:45:53,251 --> 00:45:54,853 I'm right in the next room. 706 00:45:55,086 --> 00:45:57,755 Mom, I'm not a baby. 707 00:45:58,857 --> 00:46:00,191 You're my baby. 708 00:46:07,866 --> 00:46:09,100 Hold that thought. 709 00:46:33,191 --> 00:46:34,759 Hi-ho. 710 00:46:34,792 --> 00:46:36,203 Little off the beaten path, aren't you? 711 00:46:36,227 --> 00:46:38,930 I went by the station, they said... 712 00:46:38,964 --> 00:46:40,265 Fudge, you were turning in. 713 00:46:40,298 --> 00:46:42,267 That's okay. You want some tea? 714 00:46:42,300 --> 00:46:44,235 Yeah, sounds good. 715 00:46:49,975 --> 00:46:54,112 So remember I was telling you about my hit-and-run? 716 00:46:54,145 --> 00:46:55,813 A Humvee in a restaurant parking lot, 717 00:46:55,847 --> 00:46:57,782 - two other vehicles involved. - Hmm. 718 00:46:57,815 --> 00:47:00,018 So I run the plate number on the Hummer, 719 00:47:00,051 --> 00:47:01,853 and it's registered to a corporation 720 00:47:01,887 --> 00:47:03,388 in Saint cloud, a company car. 721 00:47:03,989 --> 00:47:05,924 Seems like you're crossing all the t's. 722 00:47:06,157 --> 00:47:07,358 Not sure how it's... 723 00:47:07,392 --> 00:47:09,160 Well, okay, then. 724 00:47:09,194 --> 00:47:11,997 So, after I see you in the commode, 725 00:47:12,030 --> 00:47:14,365 I go see this fellow that works there, 726 00:47:14,399 --> 00:47:15,934 and something strikes me odd. 727 00:47:16,167 --> 00:47:17,302 The name. 728 00:47:17,335 --> 00:47:20,138 See, it turns out that one of the victims 729 00:47:20,171 --> 00:47:21,406 has the same last name 730 00:47:22,073 --> 00:47:23,317 as the fellow that owns the company 731 00:47:23,341 --> 00:47:24,375 that leased the car. 732 00:47:25,176 --> 00:47:27,979 So I looked it up, and, get this, 733 00:47:28,013 --> 00:47:30,848 they're brothers, which... 734 00:47:31,349 --> 00:47:32,984 Then I remembered that 735 00:47:33,018 --> 00:47:34,195 you were at the parole board about a murder, 736 00:47:34,219 --> 00:47:35,320 and so I looked it up. 737 00:47:35,353 --> 00:47:36,922 I mean, Eden valley's had one death 738 00:47:36,955 --> 00:47:38,189 by foul play in 16 months. 739 00:47:38,223 --> 00:47:40,158 And the victim's name is... 740 00:47:40,191 --> 00:47:41,392 Ennis stussy. 741 00:47:42,928 --> 00:47:44,195 With the same as... 742 00:47:44,229 --> 00:47:46,064 My suspect's parole officer. 743 00:47:46,097 --> 00:47:47,365 And his brother, 744 00:47:47,933 --> 00:47:50,368 who owns the company that leased the Humvee, 745 00:47:50,401 --> 00:47:54,072 and who lives, get this, 746 00:47:54,105 --> 00:47:55,273 in Eden prairie. 51919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.