All language subtitles for Fargo (2014) - S03E01 - The Law of Vacant Places (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence).eng.track2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:28,141 --> 00:03:29,977 Good. 2 00:03:30,378 --> 00:03:31,745 Good. 3 00:07:22,876 --> 00:07:25,412 Honestly Buck it's a little embarrassing. 4 00:07:25,445 --> 00:07:26,780 I mean we called the number. 5 00:07:26,814 --> 00:07:28,348 They said if there was ever a problem 6 00:07:28,381 --> 00:07:31,351 we should call the number, and well we called it. 7 00:07:31,384 --> 00:07:33,420 And? 8 00:07:33,453 --> 00:07:35,422 A series of clicks and buzzers. 9 00:07:35,455 --> 00:07:36,824 A series of... 10 00:07:36,857 --> 00:07:38,458 Clicks and buzzers. 11 00:07:38,492 --> 00:07:39,693 That's what we got, which... 12 00:07:39,727 --> 00:07:40,694 Couldn't even leave a message. 13 00:07:40,728 --> 00:07:42,329 No message possible. 14 00:07:42,362 --> 00:07:43,597 So we thought... 15 00:07:43,631 --> 00:07:45,332 We thought get Buck back in here, 16 00:07:45,365 --> 00:07:47,668 after all he vouched for him. 17 00:07:47,701 --> 00:07:51,672 Well now, let's be, let's call a spade a spade. 18 00:07:51,705 --> 00:07:53,874 I don't know him, don't vouch for him. 19 00:07:53,907 --> 00:07:55,609 I was just a conduit for information. 20 00:07:55,643 --> 00:07:58,879 Like you said "Buck we tried all the normal channels", 21 00:07:58,912 --> 00:08:00,848 "and we just need a bridge loan to..." 22 00:08:02,883 --> 00:08:04,484 It was last year for pete's sake. 23 00:08:04,518 --> 00:08:05,719 I met him at the Shriner's. 24 00:08:05,753 --> 00:08:07,287 Sure, okay then. 25 00:08:07,320 --> 00:08:09,356 Everything went great when we met with the broker, 26 00:08:09,389 --> 00:08:11,959 Mr Ehrmantraut, if I'm not a- 27 00:08:11,992 --> 00:08:13,727 - Right, Rick Ehrmantraut. 28 00:08:13,761 --> 00:08:14,962 I got his card in my... 29 00:08:14,995 --> 00:08:17,297 And now we're in the black again, 30 00:08:17,330 --> 00:08:19,332 so we called the number to arrange payback 31 00:08:19,366 --> 00:08:20,500 and clicks and buzzers. 32 00:08:22,502 --> 00:08:24,638 Maybe there's another number, we're thinking. 33 00:08:24,672 --> 00:08:26,883 Another number where we can at least leave a darn message. 34 00:08:26,907 --> 00:08:27,975 It's a lot of money. 35 00:08:28,008 --> 00:08:29,309 A heck of lot. 36 00:08:29,342 --> 00:08:30,720 And it's just sitting there on the books which... 37 00:08:30,744 --> 00:08:32,379 Can't have that. 38 00:08:37,517 --> 00:08:39,653 Okay then well, 39 00:08:39,687 --> 00:08:42,055 thanks for coming in. 40 00:08:43,023 --> 00:08:44,424 Of course. 41 00:08:44,457 --> 00:08:46,827 And did you think about what I asked? 42 00:08:46,860 --> 00:08:48,395 The widow Goldfarb she wants to meet. 43 00:08:48,428 --> 00:08:50,664 - The who? - I was gonna tell ya. 44 00:08:50,698 --> 00:08:53,500 She's the so called storage queen, sniffing around 45 00:08:53,533 --> 00:08:56,870 for a possible silent partner type arrangement. 46 00:08:56,904 --> 00:08:58,338 Seems like the real deal. 47 00:08:58,371 --> 00:08:59,372 Money to burn. 48 00:08:59,406 --> 00:09:01,441 Where was she two years ago? 49 00:09:06,313 --> 00:09:08,515 Friends, friends and Dave. 50 00:09:09,950 --> 00:09:11,384 I'm not lying when I tell ya, 51 00:09:11,418 --> 00:09:13,420 I still remember the first date. 52 00:09:13,453 --> 00:09:14,554 25 years ago. 53 00:09:16,724 --> 00:09:19,927 Took her to Fjords in St. Paul, my Stella. 54 00:09:19,960 --> 00:09:23,463 I brought her a lobster the size of a car. 55 00:09:23,496 --> 00:09:25,599 Cost me two weeks wages at the Red Robin, 56 00:09:25,633 --> 00:09:27,901 but it was worth it. 57 00:09:29,502 --> 00:09:33,473 And so over shellfish she says "where do you live?" 58 00:09:33,506 --> 00:09:34,718 You know, just making conversation 59 00:09:34,742 --> 00:09:38,879 and I tell her the address 213 Monroe. 60 00:09:38,912 --> 00:09:41,081 And she gets this funny look on her face. 61 00:09:41,114 --> 00:09:43,751 And she says "which apartment?" 62 00:09:43,784 --> 00:09:44,952 So I say "16." 63 00:09:46,453 --> 00:09:48,822 And now the look gets even funnier and she says... 64 00:09:48,856 --> 00:09:50,824 I say "what are the odds?" 65 00:09:50,858 --> 00:09:53,961 I lived in that same apartment for three and a half years, 66 00:09:53,994 --> 00:09:56,496 I still had the key. 67 00:09:57,798 --> 00:09:59,432 Of course she never told me that part. 68 00:09:59,466 --> 00:10:02,502 So I come home a week later and what the heck? 69 00:10:02,535 --> 00:10:04,437 She'd moved in! 70 00:10:10,610 --> 00:10:14,782 And now somehow it's 25 years later and here we are. 71 00:10:15,883 --> 00:10:19,452 And we've got Grace and her husband Dennis. 72 00:10:20,788 --> 00:10:24,124 And life has been to us, more than good. 73 00:10:27,661 --> 00:10:31,464 - Okay. - Raise a glass to my Stella. 74 00:10:31,498 --> 00:10:34,501 Still lovely as the day we met. 75 00:10:34,534 --> 00:10:36,603 Stella. 76 00:10:36,636 --> 00:10:38,939 Thank you. 77 00:10:40,407 --> 00:10:42,542 Enjoy yourselves come on. 78 00:10:42,575 --> 00:10:44,678 I got you five minutes. 79 00:10:50,650 --> 00:10:52,452 Go get him tiger. 80 00:10:52,485 --> 00:10:54,154 Yeah. 81 00:11:02,495 --> 00:11:03,563 How we doing? 82 00:11:03,596 --> 00:11:06,066 Good to see you, thanks for coming. 83 00:11:30,457 --> 00:11:31,925 Ray. 84 00:11:59,252 --> 00:12:02,455 You know, congratulations and all that. 85 00:12:02,489 --> 00:12:04,191 Thanks. 86 00:12:04,224 --> 00:12:06,693 Place looks good. 87 00:12:06,726 --> 00:12:07,928 We had the floors re-done. 88 00:12:07,961 --> 00:12:09,963 Oh ya. That's, uh... 89 00:12:14,167 --> 00:12:16,103 So you said Grace got a... 90 00:12:16,136 --> 00:12:17,704 That's her, her husband now? 91 00:12:17,737 --> 00:12:19,606 Dennis. 92 00:12:19,639 --> 00:12:21,108 There was nothing. 93 00:12:21,141 --> 00:12:22,542 Barely even a wedding. 94 00:12:22,575 --> 00:12:24,711 We did in Cabo on a beach. 95 00:12:24,744 --> 00:12:28,481 They said, invitation said "no shoes." 96 00:12:28,515 --> 00:12:30,951 Imagine wearing a suit and no shoes. 97 00:12:30,984 --> 00:12:32,219 Still real nice. 98 00:12:32,252 --> 00:12:33,720 But small, only like 10 people. 99 00:12:33,753 --> 00:12:35,923 Ah but you went? 100 00:12:35,956 --> 00:12:37,825 We had some meetings. 101 00:12:37,858 --> 00:12:39,059 The next day. 102 00:12:39,092 --> 00:12:40,760 Potential investors. 103 00:12:41,929 --> 00:12:43,163 In Cabo? 104 00:12:43,196 --> 00:12:45,232 It's like a resort, super high end. 105 00:12:45,265 --> 00:12:47,667 International businessmen and the like. 106 00:12:47,700 --> 00:12:49,937 Exclusive. 107 00:12:51,271 --> 00:12:53,573 Not for parole officers you mean. 108 00:12:53,606 --> 00:12:54,741 Don't take offense. 109 00:12:54,774 --> 00:12:58,778 - Ya, Ray. - Geez, don't take offense. 110 00:13:00,213 --> 00:13:03,216 We're just explaining what happened. 111 00:13:04,717 --> 00:13:07,687 How's the Corvette? 112 00:13:07,720 --> 00:13:08,822 It's a car. 113 00:13:10,790 --> 00:13:12,692 Look I'm getting engaged. 114 00:13:12,725 --> 00:13:14,161 Again? 115 00:13:14,194 --> 00:13:15,295 Don't say that. 116 00:13:15,328 --> 00:13:16,296 I'm sorry I just... 117 00:13:16,329 --> 00:13:18,298 She's real sweet, Nikki. 118 00:13:18,331 --> 00:13:19,766 We're in, you know... 119 00:13:19,799 --> 00:13:23,103 You meet her at work? 120 00:13:37,817 --> 00:13:39,119 At work yeah. 121 00:13:39,152 --> 00:13:41,121 So, embezzler? 122 00:13:41,154 --> 00:13:42,322 Drug mule? 123 00:13:42,355 --> 00:13:43,556 Why is he here? 124 00:13:43,590 --> 00:13:44,791 He doesn't need to be here. 125 00:13:44,824 --> 00:13:46,903 Sy's always here when the conversations about money. 126 00:13:46,927 --> 00:13:48,962 That's what this is right? 127 00:13:48,996 --> 00:13:51,231 A conversation about money? 128 00:13:51,264 --> 00:13:53,233 I wanna buy her a ring. 129 00:13:53,266 --> 00:13:55,235 So, serious. 130 00:13:55,268 --> 00:13:56,703 And the way I figure it, 131 00:13:56,736 --> 00:13:57,914 is you still owe me from... I owe you? 132 00:13:57,938 --> 00:13:59,873 From what happened when we were kids. 133 00:13:59,907 --> 00:14:01,942 Well now Ray, that's... 134 00:14:03,010 --> 00:14:05,312 I gotta say, your math seems shaky there. 135 00:14:05,345 --> 00:14:07,747 I mean, after the, what was it last quarter, 136 00:14:07,780 --> 00:14:10,250 we fronted you 850 for car repairs. 137 00:14:10,283 --> 00:14:11,851 On top of co-signing your mortgage 138 00:14:11,885 --> 00:14:13,353 so you could get your apartment. 139 00:14:13,386 --> 00:14:15,155 Not that I mind, happy to help really. 140 00:14:15,188 --> 00:14:16,189 But where does it... 141 00:14:16,223 --> 00:14:17,690 See that's not the way I see it. 142 00:14:17,724 --> 00:14:19,159 That's you paying me back for... 143 00:14:19,192 --> 00:14:20,660 Ray. 144 00:14:20,693 --> 00:14:26,266 The thing is Ray, even if we wanted to, we're... 145 00:14:26,299 --> 00:14:29,369 What Sy's saying is, it's not the best time. 146 00:14:29,937 --> 00:14:31,138 Huh. 147 00:14:34,207 --> 00:14:36,176 How about you just give me back my stamp 148 00:14:36,209 --> 00:14:38,011 and we'll call it square. 149 00:14:38,045 --> 00:14:39,179 Ray. 150 00:14:39,212 --> 00:14:41,048 No, I'm talking to my brother. 151 00:14:41,081 --> 00:14:43,350 Look, you are lucky I don't sue. 152 00:14:43,383 --> 00:14:47,754 I mean, a legal document which delineates things. 153 00:14:47,787 --> 00:14:49,756 Bequeaths them to specific parties. 154 00:14:49,789 --> 00:14:52,292 A father, dead in a driveway. 155 00:14:52,325 --> 00:14:54,861 An older boy taking advantage of a younger playing... 156 00:14:54,894 --> 00:14:56,296 Nobody took advantage. 157 00:14:56,329 --> 00:14:58,098 It was a trade. 158 00:14:58,131 --> 00:15:00,934 If I had a time machine, you'd see I'd play back the tape. 159 00:15:00,968 --> 00:15:02,369 "Emmit come on, I'm begging ya." 160 00:15:02,402 --> 00:15:04,304 "Take the stupid stamps already." 161 00:15:04,337 --> 00:15:05,705 "Give me the car." 162 00:15:05,738 --> 00:15:07,874 No, that's not, that was you tricking me. 163 00:15:07,907 --> 00:15:09,642 Ray. 164 00:15:09,676 --> 00:15:12,946 How much did you get for them anyway? 165 00:15:12,980 --> 00:15:14,081 The whole collection? 166 00:15:14,114 --> 00:15:15,282 I never asked. 167 00:15:15,315 --> 00:15:17,284 What two, three dozen stamps? 168 00:15:17,317 --> 00:15:19,252 Vintage. 169 00:15:21,454 --> 00:15:24,057 - Ray. - No. 170 00:15:24,091 --> 00:15:26,793 She's a nice girl, a catch. 171 00:15:27,794 --> 00:15:30,163 And she deserves a sweet ring, pricey, so... 172 00:15:32,099 --> 00:15:34,801 Are you gonna do what's right here? 173 00:15:34,834 --> 00:15:36,303 Are you gonna do what's right? 174 00:15:39,006 --> 00:15:40,207 What happened? 175 00:15:41,841 --> 00:15:43,743 Did you get it? 176 00:15:43,776 --> 00:15:45,012 I need a real drink. 177 00:15:50,150 --> 00:15:51,951 Here's the er... 178 00:15:51,985 --> 00:15:55,288 It's not the best time. 179 00:15:57,490 --> 00:15:59,092 He said. 180 00:15:59,126 --> 00:16:01,861 Don't worry, I'm gonna... 181 00:16:01,894 --> 00:16:03,296 I'll handle it. 182 00:16:28,921 --> 00:16:30,757 Ray? 183 00:16:31,924 --> 00:16:33,260 Sorry. 184 00:16:52,212 --> 00:16:53,313 No tip? 185 00:16:53,346 --> 00:16:55,082 Ya. 186 00:16:55,115 --> 00:16:56,483 Get a real job. 187 00:17:24,077 --> 00:17:28,715 So then we use the Dentist Coup or play a canapé. 188 00:17:28,748 --> 00:17:29,858 And watch out for the Cuthberts, 189 00:17:29,882 --> 00:17:32,018 I don't think that cough of his is real. 190 00:17:32,051 --> 00:17:34,121 Whatever happens don't let the Swedes force 191 00:17:34,154 --> 00:17:35,722 the trump check again. 192 00:17:37,957 --> 00:17:40,227 - Babe? - What? 193 00:17:41,261 --> 00:17:43,563 I'm talking about the Wildcat regional on Thursday. 194 00:17:43,596 --> 00:17:44,897 Top three mixed pairs we qualify 195 00:17:44,931 --> 00:17:47,200 for the Upper Wisconsin semi professional next month. 196 00:17:47,234 --> 00:17:50,737 Which top three in that, the sport really opens up for us. 197 00:17:50,770 --> 00:17:54,241 Now hun, you know you're not supposed to leave the state. 198 00:17:54,274 --> 00:17:56,042 I know but couldn't you fix it? 199 00:17:56,075 --> 00:17:58,611 I mean as PO isn't there a form you could sign? 200 00:17:58,645 --> 00:18:00,880 Well see there's a lot of sticky. 201 00:18:00,913 --> 00:18:02,215 I mean, with the first being, 202 00:18:02,249 --> 00:18:05,218 technically we're not supposed to be, you know, dating. 203 00:18:05,252 --> 00:18:08,821 And I'm saying it's mission critical to keep that a secret. 204 00:18:08,855 --> 00:18:10,657 So when it comes to signing official forms, 205 00:18:10,690 --> 00:18:14,694 I mean, talk about showing your cards. 206 00:18:16,095 --> 00:18:17,564 What are you saying? 207 00:18:17,597 --> 00:18:19,632 No, just as to the legalities. 208 00:18:19,666 --> 00:18:22,068 I mean parolee, parole officer et cetera. 209 00:18:22,101 --> 00:18:24,771 I mean, we're right on the line here. 210 00:18:26,839 --> 00:18:28,841 There's big money to be won hun. 211 00:18:28,875 --> 00:18:30,076 I know. 212 00:18:30,109 --> 00:18:32,179 I'm not just talking a few regionals. 213 00:18:32,212 --> 00:18:33,946 We get ourselves on the map, 214 00:18:33,980 --> 00:18:35,591 bridge wise locally in the next few months 215 00:18:35,615 --> 00:18:37,584 and I'm talking sponsorship opportunities 216 00:18:37,617 --> 00:18:40,086 bordering on six figures. 217 00:18:40,119 --> 00:18:42,097 Then we don't need to borrow money from your stupid brother 218 00:18:42,121 --> 00:18:43,790 or nobody else. 219 00:18:45,658 --> 00:18:46,793 Right? 220 00:18:48,661 --> 00:18:49,962 Yeah. 221 00:18:51,831 --> 00:18:53,333 Baby look at me. 222 00:18:54,066 --> 00:18:57,103 We're a team you and me. 223 00:18:57,136 --> 00:18:59,872 Simpatico to the point of spooky. 224 00:19:02,309 --> 00:19:03,619 Like how I always know when you're gonna lead 225 00:19:03,643 --> 00:19:06,646 with a hard or backwards finesse. 226 00:19:07,714 --> 00:19:09,849 And you got that putter's instinct 227 00:19:09,882 --> 00:19:12,319 for when to drop the Marie Applebaum Discovery Play. 228 00:19:12,352 --> 00:19:13,920 That's true. 229 00:19:15,054 --> 00:19:17,324 You're the hand and I'm the glove. 230 00:19:17,357 --> 00:19:19,859 You're the bottle and I'm the beer. 231 00:19:19,892 --> 00:19:22,695 Or the beer and the glass in my case. 232 00:19:22,729 --> 00:19:24,831 Oh yeah, but I mean it comes in... 233 00:19:24,864 --> 00:19:26,165 I know. 234 00:19:27,166 --> 00:19:28,335 Yeah. 235 00:19:34,173 --> 00:19:36,142 Simpatico. 236 00:21:21,548 --> 00:21:22,815 That's weird huh? 237 00:21:22,849 --> 00:21:25,251 There's a sensor. 238 00:21:25,284 --> 00:21:26,319 You ready? 239 00:21:26,353 --> 00:21:27,654 Yeah. 240 00:21:34,694 --> 00:21:36,629 See you tonight pops? 241 00:21:36,663 --> 00:21:38,798 If macaroni and cheese don't float your boat, 242 00:21:38,831 --> 00:21:40,933 might as well stay home. 243 00:22:26,278 --> 00:22:28,381 So what happened? 244 00:22:28,415 --> 00:22:29,682 What could I do? 245 00:22:29,716 --> 00:22:32,852 The land was fallow and we needed grain. 246 00:22:32,885 --> 00:22:34,554 The land was what? 247 00:22:51,270 --> 00:22:53,706 I didn't even know that was illegal, 248 00:22:53,740 --> 00:22:55,908 'cause who makes the laws anyway. 249 00:22:55,942 --> 00:22:58,878 Person in her own home, on her own property, 250 00:22:58,911 --> 00:23:00,713 I mean short of murder, 251 00:23:00,747 --> 00:23:04,250 shouldn't you be able to, you know, just about anything? 252 00:24:14,153 --> 00:24:15,922 Maurice? 253 00:24:15,955 --> 00:24:17,757 Maurice? 254 00:24:17,790 --> 00:24:19,826 Huh? 255 00:24:19,859 --> 00:24:21,794 You blew your piss test pal. 256 00:24:27,366 --> 00:24:28,467 Oh bummer. 257 00:24:28,501 --> 00:24:29,769 Look... 258 00:24:29,802 --> 00:24:31,714 Thing like that, normally that gets you right away revoked 259 00:24:31,738 --> 00:24:35,642 but I thought call him up, see what he has to say. 260 00:24:37,844 --> 00:24:39,378 Cool. 261 00:24:39,411 --> 00:24:41,013 Cool. 262 00:24:41,047 --> 00:24:44,684 Hey, why are we meeting in a bar? 263 00:24:45,552 --> 00:24:48,154 I mean not in your office. 264 00:24:48,187 --> 00:24:50,022 Hey, I was drinking that. 265 00:24:53,860 --> 00:24:56,162 Let's cut to the quick here. 266 00:24:56,195 --> 00:24:57,797 Your last stretch was six and a half 267 00:24:57,830 --> 00:24:59,799 for breaking into rich folks' digs 268 00:24:59,832 --> 00:25:01,500 and stealing their flat screens. 269 00:25:01,534 --> 00:25:02,735 Allegedly. 270 00:25:02,769 --> 00:25:03,970 No moron. 271 00:25:04,003 --> 00:25:05,504 How it works is when they convict you, 272 00:25:05,538 --> 00:25:06,806 it turns into a fact. 273 00:25:06,839 --> 00:25:11,177 Now look, I gotta, I gotta pla... 274 00:25:11,210 --> 00:25:12,845 Hey! Dickhead! 275 00:25:12,879 --> 00:25:14,146 Huh? 276 00:25:14,180 --> 00:25:18,585 I gotta place, turns out a place that needs some robbing. 277 00:25:18,618 --> 00:25:21,854 A little robbing, not wholesale burglary, just a specific... 278 00:25:21,888 --> 00:25:23,823 Just looking for a certain item. 279 00:25:23,856 --> 00:25:27,026 And if you do it, well let's just say 280 00:25:27,059 --> 00:25:29,061 your little problem goes up in smoke. 281 00:25:32,932 --> 00:25:36,402 What are we talking about? 282 00:25:36,435 --> 00:25:38,671 A stamp. 283 00:25:38,705 --> 00:25:42,909 A stamp? 284 00:25:42,942 --> 00:25:45,712 Like a... 285 00:25:45,745 --> 00:25:47,513 postage stamp? 286 00:25:47,546 --> 00:25:50,182 Yeah. 287 00:25:50,216 --> 00:25:52,752 Cool. Cool. 288 00:25:53,653 --> 00:25:57,456 So I mean, I know I'm the moron but... 289 00:25:57,489 --> 00:25:59,892 It's not that kind of stamp numb nuts. 290 00:25:59,926 --> 00:26:02,461 It's a vintage stamp, it's got you know, 291 00:26:02,494 --> 00:26:04,063 sentimental value for me. 292 00:26:04,096 --> 00:26:06,432 It's my stamp. 293 00:26:06,465 --> 00:26:07,900 Your stamp. 294 00:26:07,934 --> 00:26:11,638 But it's, you know, at someone else's house temporarily. 295 00:26:13,572 --> 00:26:14,874 Cool, cool. 296 00:26:14,907 --> 00:26:17,944 So why not just ask for it back? 297 00:26:19,178 --> 00:26:21,547 Well it's, you know, complicated. 298 00:26:21,580 --> 00:26:23,816 Just get the damn stamp. 299 00:26:32,792 --> 00:26:34,093 What's cooking? 300 00:26:34,126 --> 00:26:35,461 You need to come down here. 301 00:26:35,494 --> 00:26:36,896 Nine o'clock at night isn't it? 302 00:26:36,929 --> 00:26:38,130 Er number, ticks and buzzers. 303 00:26:38,164 --> 00:26:39,498 He came. 304 00:26:39,531 --> 00:26:40,599 Who? 305 00:26:40,633 --> 00:26:42,802 Well now, the fella from the... 306 00:26:42,835 --> 00:26:44,070 Ehrmantraut? 307 00:26:44,103 --> 00:26:46,038 No, different fella. 308 00:26:47,173 --> 00:26:49,175 Don't wanna say too much on the phone just... 309 00:26:49,208 --> 00:26:51,010 You better come down here. 310 00:26:54,113 --> 00:26:55,281 Everything okay? 311 00:26:55,314 --> 00:26:57,016 Gotta go to the office hun. 312 00:27:00,019 --> 00:27:02,121 Hun? 313 00:27:02,154 --> 00:27:04,623 You're in your house shoes. 314 00:27:04,657 --> 00:27:06,826 Good call. 315 00:27:41,360 --> 00:27:45,898 You ever think about how they never put the morgue 316 00:27:45,932 --> 00:27:47,867 on the top floor of a hospital? 317 00:27:50,602 --> 00:27:52,739 I notice stuff like that. 318 00:27:53,572 --> 00:27:55,141 It's always in the basement. 319 00:27:55,174 --> 00:27:59,545 It's like its own elevator. 320 00:27:59,578 --> 00:28:01,147 And... 321 00:28:01,180 --> 00:28:02,849 how does that make you feel? 322 00:28:02,882 --> 00:28:04,650 Huh? No. 323 00:28:04,683 --> 00:28:07,219 You asked me how I define the person called me. 324 00:28:07,253 --> 00:28:12,591 And I'm saying, I'm always having thoughts of... 325 00:28:14,861 --> 00:28:16,028 What do ya? 326 00:28:16,062 --> 00:28:18,064 Insightful. 327 00:28:18,097 --> 00:28:22,201 For example, where does the President of United States 328 00:28:22,234 --> 00:28:24,603 buy his clothes? 329 00:28:24,636 --> 00:28:27,239 Do they shut down like a whole JC Penney? 330 00:28:27,273 --> 00:28:30,109 Just so he can try on a suit. 331 00:28:30,142 --> 00:28:32,879 There's a tailor, he comes to the White House. 332 00:28:34,747 --> 00:28:38,751 Now see, I didn't know that. 333 00:28:38,785 --> 00:28:40,386 Let's focus. 334 00:28:40,419 --> 00:28:44,690 So when you say your parole officer was mean to you before, 335 00:28:44,723 --> 00:28:46,658 how did that make you feel? 336 00:28:47,927 --> 00:28:53,232 You know, just not good, you know. 337 00:28:53,265 --> 00:28:56,635 I mean here I am, I'm trying, you know. 338 00:28:58,737 --> 00:29:01,240 Not hurting anybody, anymore. 339 00:29:02,174 --> 00:29:03,709 So... 340 00:29:05,011 --> 00:29:06,979 Are you getting high? 341 00:29:08,147 --> 00:29:10,082 No. 342 00:29:10,116 --> 00:29:12,351 Oh shit. 343 00:29:14,653 --> 00:29:16,188 Maurice? 344 00:29:17,689 --> 00:29:19,125 Ah hell. 345 00:29:21,994 --> 00:29:23,629 No, no, no, no! 346 00:29:23,662 --> 00:29:25,631 Goddammit. Son of a bitch. 347 00:29:45,885 --> 00:29:47,486 What the shit? 348 00:29:57,463 --> 00:29:59,465 God blast. 349 00:30:03,802 --> 00:30:06,338 Ah screw it, I remember. 350 00:30:50,582 --> 00:30:51,717 I put him in your office. 351 00:30:51,750 --> 00:30:53,519 Oh geez. Who? 352 00:30:53,552 --> 00:30:55,021 Didn't get a name. 353 00:30:55,054 --> 00:30:56,322 Here from the lender he said. 354 00:30:56,355 --> 00:30:58,724 I told him it was late, but he just got off a plane so... 355 00:31:02,728 --> 00:31:04,296 Hey there. 356 00:31:05,097 --> 00:31:07,199 Emmit Stussy, thanks for a... 357 00:31:09,368 --> 00:31:10,536 Well. 358 00:31:10,569 --> 00:31:12,404 Honestly we didn't know if our message had... 359 00:31:12,438 --> 00:31:14,573 You called the number? 360 00:31:14,606 --> 00:31:17,743 Ya, like I said we didn't... 361 00:31:17,776 --> 00:31:19,178 All you get when call... 362 00:31:19,211 --> 00:31:20,379 Clicks and buzzers. 363 00:31:20,412 --> 00:31:22,281 Which, hard to leave a. 364 00:31:22,314 --> 00:31:24,250 But good news, you're here 365 00:31:24,283 --> 00:31:25,617 and we're in the black now. 366 00:31:25,651 --> 00:31:29,088 Stussy Corp and well your firm was nice enough to... 367 00:31:29,121 --> 00:31:32,624 Mr Ehrmantraut, your broker, 368 00:31:32,658 --> 00:31:35,461 he arranged for your firm to lend us that money last year. 369 00:31:35,494 --> 00:31:38,597 We're happy to say we're ready to pay it back in full. 370 00:31:38,630 --> 00:31:40,432 That's alright. 371 00:31:41,633 --> 00:31:42,701 I'm sorry. 372 00:31:42,734 --> 00:31:44,570 You keep it. 373 00:31:44,603 --> 00:31:47,606 Keep it? 374 00:31:47,639 --> 00:31:49,108 Yeah. 375 00:31:52,111 --> 00:31:54,213 I apologize, I didn't catch your name. 376 00:31:54,246 --> 00:31:57,283 I'm V.M. Vargas. 377 00:31:58,317 --> 00:31:59,618 And you work for... 378 00:31:59,651 --> 00:32:01,320 With Narwhal yes. 379 00:32:01,353 --> 00:32:02,621 Well now. 380 00:32:02,654 --> 00:32:05,992 It's, see your firm, Narwhal, 381 00:32:06,025 --> 00:32:07,726 like I said last year, 382 00:32:07,759 --> 00:32:11,363 we borrowed a hefty sum. 383 00:32:12,364 --> 00:32:15,001 And I know you're not bona fide FDIC, 384 00:32:15,034 --> 00:32:18,804 but I mean, unless you boys do business differently in... 385 00:32:20,339 --> 00:32:21,840 Where you from? 386 00:32:23,109 --> 00:32:24,443 America. 387 00:32:27,813 --> 00:32:31,617 Well in America normally when you lend somebody money... 388 00:32:31,650 --> 00:32:34,253 If that were us, he's saying, in your shoes, 389 00:32:34,286 --> 00:32:36,155 well I'd expect the money back with interest. 390 00:32:36,188 --> 00:32:37,456 Which we're happy to... 391 00:32:37,489 --> 00:32:39,025 Like I say we got it. 392 00:32:39,058 --> 00:32:41,327 Just need to know where to send the check. 393 00:32:41,360 --> 00:32:42,794 Or a wire transfer if you... 394 00:32:42,828 --> 00:32:44,496 Exactly just give us the digits. 395 00:32:44,530 --> 00:32:47,199 Investment. 396 00:32:52,471 --> 00:32:54,673 One more time? 397 00:32:54,706 --> 00:32:55,817 Well you called it a loan, 398 00:32:55,841 --> 00:32:58,177 it wasn't a loan, it was an investment. 399 00:32:58,210 --> 00:33:00,346 We are investors. 400 00:33:00,379 --> 00:33:02,181 Investors? 401 00:33:02,214 --> 00:33:05,217 The problem I think, is you're confusing the word 402 00:33:05,251 --> 00:33:10,156 singularity with the word continuity. 403 00:33:10,189 --> 00:33:13,059 What's that now? 404 00:33:13,092 --> 00:33:16,328 The word begin and the word end, are these the same? 405 00:33:16,362 --> 00:33:17,363 No but... 406 00:33:17,396 --> 00:33:19,331 Then why talk about ending something 407 00:33:19,365 --> 00:33:21,233 that's only just begun. 408 00:33:24,503 --> 00:33:28,207 See now, the document we signed last year... 409 00:33:28,240 --> 00:33:29,417 When we met with your broker. 410 00:33:29,441 --> 00:33:30,709 Mr. Ehrmantraut. 411 00:33:30,742 --> 00:33:33,245 Buck Olander introduced us and he said, your broker... 412 00:33:33,279 --> 00:33:35,647 We were very specific about a short term... 413 00:33:35,681 --> 00:33:39,385 And nowhere in the document did it say anything about, 414 00:33:39,418 --> 00:33:42,488 and believe me, I'm a lawyer, so you know, 415 00:33:42,521 --> 00:33:44,223 I vetted it very... 416 00:33:44,256 --> 00:33:47,393 A document is just a piece of paper. 417 00:33:47,426 --> 00:33:50,096 Legally binding actually. 418 00:33:50,129 --> 00:33:51,430 A contract. 419 00:33:51,463 --> 00:33:56,702 To be clear, you had a problem as you said last year. 420 00:33:57,569 --> 00:34:01,907 The real estate business, well this a bad business. 421 00:34:03,442 --> 00:34:06,345 So you tried the normal channels, the banks, 422 00:34:06,378 --> 00:34:09,415 but you're companies still failing so you come to us. 423 00:34:09,448 --> 00:34:11,417 For a loan. 424 00:34:11,450 --> 00:34:14,420 You never thought to ask why we might lend you 425 00:34:14,453 --> 00:34:17,889 one million dollars with no collateral required? 426 00:34:20,426 --> 00:34:23,295 See, no, we were under the impression... 427 00:34:23,329 --> 00:34:25,631 Our fundamentals are strong. 428 00:34:25,664 --> 00:34:26,932 Our holdings... 429 00:34:26,965 --> 00:34:30,836 My point is that was the time for questions yes. 430 00:34:32,238 --> 00:34:33,472 Not this. 431 00:34:35,407 --> 00:34:39,478 Now we've taken the past year to study your business. 432 00:34:39,511 --> 00:34:41,613 Properties, cash flow, 433 00:34:41,647 --> 00:34:45,784 so we can better disguise our activities. 434 00:34:51,190 --> 00:34:55,627 Look, we just wanna pay the money back and you know, 435 00:34:55,661 --> 00:34:57,496 be on our way. 436 00:34:59,431 --> 00:35:03,935 As I said, the first sum was an investment 437 00:35:03,969 --> 00:35:05,337 for you to keep. 438 00:35:05,371 --> 00:35:08,840 All future funds will be run through the front office, 439 00:35:08,874 --> 00:35:11,243 the same as other Stussy income. 440 00:35:11,277 --> 00:35:12,911 A few thousand a month, more or less, 441 00:35:12,944 --> 00:35:16,648 now I can get you the specs and instructions. 442 00:35:16,682 --> 00:35:18,850 We'll have to account for the comings and goings 443 00:35:18,884 --> 00:35:20,852 in your software. 444 00:35:22,354 --> 00:35:24,823 We already have access to your... 445 00:35:24,856 --> 00:35:26,525 To your system. 446 00:35:27,693 --> 00:35:30,629 So we can monitor your activity. 447 00:35:30,662 --> 00:35:32,798 Make sure you're adjusting. 448 00:35:37,569 --> 00:35:41,473 And it goes without saying, 449 00:35:41,507 --> 00:35:45,711 you're not to mention this to anybody. 450 00:36:21,280 --> 00:36:23,081 Happy Birthday or whatever. 451 00:36:30,789 --> 00:36:33,225 Uh, cool. 452 00:36:34,860 --> 00:36:37,396 The trash is under the sink, if you hate it. 453 00:36:37,429 --> 00:36:39,898 No it's... 454 00:36:39,931 --> 00:36:41,199 What is it? 455 00:36:41,233 --> 00:36:42,368 It's nothing. 456 00:36:42,401 --> 00:36:44,270 Just a dumb thing I made. 457 00:36:44,303 --> 00:36:47,873 Something special for the clean plate club. 458 00:36:47,906 --> 00:36:50,276 I told you, I don't like strawberries. 459 00:36:50,309 --> 00:36:52,744 More for me then. 460 00:36:56,047 --> 00:36:59,017 So the thinking is absorb the local precinct 461 00:36:59,050 --> 00:37:01,119 into the larger county force. 462 00:37:01,152 --> 00:37:03,121 Leaving you jack shit. 463 00:37:03,154 --> 00:37:04,690 Language? 464 00:37:04,723 --> 00:37:07,259 No, I'd still be highest ranking local officer just not... 465 00:37:07,293 --> 00:37:08,394 Chief. 466 00:37:08,427 --> 00:37:09,895 Right. 467 00:37:09,928 --> 00:37:11,363 What'd you get there? 468 00:37:11,397 --> 00:37:13,299 A model grandpa made me. 469 00:37:13,332 --> 00:37:17,168 Like I said, it's a stupid carving. 470 00:37:18,270 --> 00:37:20,138 Remember when the time we went camping. 471 00:37:20,171 --> 00:37:23,309 So don't forget you're at your dad's this weekend. 472 00:37:23,342 --> 00:37:26,077 He and Dale are gonna take you to the symphony. 473 00:37:26,111 --> 00:37:30,882 So is Dale my other dad now? 474 00:37:30,916 --> 00:37:32,150 Well no. 475 00:37:32,183 --> 00:37:34,820 I mean he and your dad haven't been together that long. 476 00:37:34,853 --> 00:37:36,322 But if they got married. 477 00:37:36,355 --> 00:37:37,789 Not legal. 478 00:37:37,823 --> 00:37:39,057 Is it two men? 479 00:37:39,090 --> 00:37:41,760 If they did, well you know how Ennis is my stepfather, 480 00:37:41,793 --> 00:37:44,162 married my mom after grandpa passed. 481 00:37:44,195 --> 00:37:46,432 I guess Dale would become your stepfather. 482 00:37:46,465 --> 00:37:49,000 I think. 483 00:37:49,034 --> 00:37:50,436 I honestly don't know how it works. 484 00:37:50,469 --> 00:37:52,203 I know how it works in the Bible. 485 00:37:55,140 --> 00:37:56,742 Another beer pops? 486 00:37:56,775 --> 00:37:59,010 Now you're speaking English. 487 00:39:02,841 --> 00:39:04,309 Swango and Stussy. 488 00:39:15,286 --> 00:39:16,888 Hello boys. 489 00:40:03,168 --> 00:40:04,570 Dummy. 490 00:40:04,603 --> 00:40:06,371 Sorry. 491 00:40:06,404 --> 00:40:07,973 You're the dummy. 492 00:40:08,006 --> 00:40:09,407 Right yeah. 493 00:40:23,655 --> 00:40:27,993 Okay, I got this. 494 00:40:28,026 --> 00:40:33,031 Guy's name was Stussy on something lane. 495 00:40:35,534 --> 00:40:37,669 Midnight Lane? 496 00:40:37,703 --> 00:40:43,441 Ah hell, it was erm, was it Midnight, no. 497 00:40:47,045 --> 00:40:52,518 And the town was ah goddammit. 498 00:40:54,352 --> 00:40:58,256 And the town was something biblical 499 00:40:58,289 --> 00:41:02,561 like Eden Village or Eden... 500 00:41:04,395 --> 00:41:06,297 Eden Valley. 501 00:41:08,233 --> 00:41:10,135 Triple goddam bingo. 502 00:41:16,241 --> 00:41:18,043 Night pops. 503 00:41:22,080 --> 00:41:23,314 Can I run the siren? 504 00:41:23,348 --> 00:41:25,383 Once, on the highway. 505 00:42:02,287 --> 00:42:04,389 Hey you got a phonebook? 506 00:42:04,422 --> 00:42:06,091 Ya. 507 00:42:08,059 --> 00:42:09,427 Can I borrow it? 508 00:42:09,460 --> 00:42:11,029 No. 509 00:42:11,062 --> 00:42:12,163 What do you mean no? 510 00:42:12,197 --> 00:42:13,431 Gotta buy something. 511 00:42:13,464 --> 00:42:15,610 I'm not buying anything, just give me the phone book. 512 00:42:15,634 --> 00:42:17,002 No. 513 00:42:17,035 --> 00:42:18,670 - Give the phone book. - No. 514 00:42:18,704 --> 00:42:20,371 Give me the damn phone book. 515 00:42:28,146 --> 00:42:29,815 Okay. 516 00:42:33,251 --> 00:42:35,453 Stussy, hot damn. 517 00:42:35,486 --> 00:42:36,655 Hey. 518 00:42:38,590 --> 00:42:40,258 That's a public book you know. 519 00:44:21,359 --> 00:44:23,161 You see now that always make me feel queer 520 00:44:23,194 --> 00:44:24,562 reading in the car. 521 00:44:30,702 --> 00:44:32,579 What'd you think about that model your grandpa made ya? 522 00:44:32,603 --> 00:44:34,239 Pretty sweet huh. 523 00:44:35,406 --> 00:44:37,375 He's a good guy. 524 00:44:37,408 --> 00:44:39,377 I know he drinks too much, 525 00:44:39,410 --> 00:44:40,722 but I think deep down we've all of us 526 00:44:40,746 --> 00:44:44,382 got something positive inside us, don't cha think? 527 00:44:44,415 --> 00:44:46,351 What's going on? 528 00:44:46,384 --> 00:44:48,253 - It's the model. - I left the model. 529 00:44:48,286 --> 00:44:50,355 Hun. 530 00:44:50,388 --> 00:44:52,724 It's late, swing by in the morning 531 00:44:52,758 --> 00:44:54,492 and maybe pick it up huh. 532 00:44:54,525 --> 00:44:57,162 No, he made it for me. 533 00:44:57,195 --> 00:44:58,196 I have to... 534 00:44:58,229 --> 00:45:01,599 Okay. 535 00:45:01,632 --> 00:45:03,534 Okay, let me flip a b-ward. 536 00:45:29,494 --> 00:45:31,396 Back in a sec. 537 00:45:49,680 --> 00:45:51,449 Ennis? 538 00:46:13,771 --> 00:46:15,640 Oh geez, I better... 539 00:46:57,916 --> 00:46:59,985 Ennis? 540 00:47:25,877 --> 00:47:27,478 Mom? 541 00:47:27,512 --> 00:47:28,980 Go outside! Go outside now! 542 00:47:29,014 --> 00:47:30,748 - Leave. - Mom! 543 00:47:36,521 --> 00:47:37,688 Lock the door. 544 00:47:37,722 --> 00:47:39,000 Call Donny and tell him to radio the state police. 545 00:47:39,024 --> 00:47:40,401 I'm gonna search the rest of the house. 546 00:47:40,425 --> 00:47:41,426 No, no mom! 547 00:47:41,459 --> 00:47:42,760 I gotta, I'm chief. 548 00:47:42,793 --> 00:47:43,929 Like I said lock the door. 549 00:47:43,962 --> 00:47:45,730 If you see anyone you lean on the horn okay. 550 00:47:45,763 --> 00:47:46,864 Anybody tries for you, 551 00:47:46,898 --> 00:47:47,942 use the pepper spray just like I taught you, 552 00:47:47,966 --> 00:47:49,600 it's in the glove. 553 00:49:42,580 --> 00:49:44,149 He was looking for something. 554 00:49:55,926 --> 00:49:57,195 What the...? 555 00:50:30,728 --> 00:50:32,130 Huh. 556 00:50:41,539 --> 00:50:43,541 What the heck? 557 00:51:07,965 --> 00:51:09,100 Third place. 558 00:51:09,134 --> 00:51:10,135 I know. 559 00:51:10,168 --> 00:51:11,369 We played so good. 560 00:51:11,402 --> 00:51:12,403 I know it was amazing. 561 00:51:12,437 --> 00:51:14,472 So good. 562 00:51:14,505 --> 00:51:17,975 Oh my god, I am so proud of you. 563 00:51:18,008 --> 00:51:19,120 You made such a good job of it. 564 00:51:19,144 --> 00:51:20,978 You're last hands, you played those cards 565 00:51:21,011 --> 00:51:22,313 and you were on fire. 566 00:51:59,950 --> 00:52:01,486 This is nice. 567 00:52:01,519 --> 00:52:03,020 Huh? 568 00:52:03,053 --> 00:52:06,324 Oh, yeah, amazing. 569 00:52:07,992 --> 00:52:10,995 Third runner up, Wildcat regionals. 570 00:52:11,028 --> 00:52:12,173 Just posted it to my Facebook. 571 00:52:12,197 --> 00:52:13,998 We played good. 572 00:52:14,031 --> 00:52:15,433 We didn't just play good. 573 00:52:15,466 --> 00:52:19,337 That hand I got, ten hearts, that doesn't just happen. 574 00:52:19,370 --> 00:52:22,507 That's, what have you, fate or luck. 575 00:52:22,540 --> 00:52:24,209 Plus my steely gaze. 576 00:52:24,242 --> 00:52:27,545 Striking fear into the hearts of the elderly. 577 00:52:27,578 --> 00:52:30,047 I'm proud of you mister. 578 00:52:30,080 --> 00:52:32,550 You really, you focused. 579 00:52:32,583 --> 00:52:34,752 It's like I said, simpatico. 580 00:52:36,086 --> 00:52:37,988 Third runner up. 581 00:52:38,022 --> 00:52:40,491 In the Olympics that's bronze. 582 00:52:40,525 --> 00:52:43,494 Now see, that's the kind of thinking 583 00:52:43,528 --> 00:52:46,497 that's gonna take us straight to the top. 584 00:53:04,682 --> 00:53:06,251 Oh. 585 00:53:06,284 --> 00:53:09,287 So, I got it Ray. 586 00:53:10,521 --> 00:53:11,989 I did. 587 00:53:12,022 --> 00:53:15,326 But I won't lie, it didn't go smooth. 588 00:53:15,360 --> 00:53:17,662 Ray, there's a man in my bathroom. 589 00:53:17,695 --> 00:53:20,565 Let's not jump to any conclusions. 590 00:53:20,598 --> 00:53:22,509 Are you saying he's not a man or he's not in my bathroom? 591 00:53:22,533 --> 00:53:23,701 I'm saying, I can explain. 592 00:53:23,734 --> 00:53:25,703 There was some acting required, 593 00:53:25,736 --> 00:53:29,006 in throwing the gas station attendant off my scent but... 594 00:53:29,039 --> 00:53:30,375 There's no smoking in here. 595 00:53:30,408 --> 00:53:33,210 Also, if I'm being honest. 596 00:53:33,244 --> 00:53:35,280 I sure hope that that fella with the stamps 597 00:53:35,313 --> 00:53:37,282 wasn't a friend of yours Ray. 598 00:53:37,315 --> 00:53:40,751 'Cause well, let's just say... 599 00:53:41,619 --> 00:53:45,022 When an ex-con threatens ya, demands the goods. 600 00:53:45,055 --> 00:53:47,325 The smart money says co-operate. 601 00:53:50,160 --> 00:53:52,062 That wasn't part of the... 602 00:53:52,096 --> 00:53:54,064 Nobody said anything about hurting... 603 00:53:54,098 --> 00:53:55,300 Ray! 604 00:53:55,333 --> 00:53:56,801 Look at me, what did you do? 605 00:53:56,834 --> 00:53:59,270 - Nothing. - Just give me a second. 606 00:53:59,304 --> 00:54:01,205 Hey! Shitbird! 607 00:54:01,238 --> 00:54:02,607 What did you do? 608 00:54:02,640 --> 00:54:05,376 Nothing, just what ya asked. 609 00:54:05,410 --> 00:54:09,580 Drove out to Eden Valley and robbed your guy, the rich one. 610 00:54:09,614 --> 00:54:13,651 Although I gotta say the place wasn't exactly a palace. 611 00:54:13,684 --> 00:54:16,153 - Prairie. - Come again? 612 00:54:16,186 --> 00:54:18,723 - Eden Prairie. - Huh? 613 00:54:18,756 --> 00:54:21,659 Ray, did you hire one your parolees 614 00:54:21,692 --> 00:54:23,328 to steal money from your brother? 615 00:54:23,361 --> 00:54:24,529 No. 616 00:54:25,830 --> 00:54:27,432 Not money. 617 00:54:27,465 --> 00:54:29,099 Just... 618 00:54:30,701 --> 00:54:32,437 Just taking back what's mine. 619 00:54:32,470 --> 00:54:33,771 The stamp. 620 00:54:33,804 --> 00:54:35,172 I told you that, 621 00:54:35,205 --> 00:54:38,409 how he bamboozled me out of a fortune and I just... 622 00:54:38,443 --> 00:54:41,278 All these years I just... 623 00:54:41,312 --> 00:54:42,880 Let it go, but no more. 624 00:54:44,815 --> 00:54:46,451 You need a ring. 625 00:54:47,318 --> 00:54:49,219 This is our time. 626 00:54:51,489 --> 00:54:53,290 That is so... 627 00:54:54,392 --> 00:54:55,826 romantic. 628 00:54:58,195 --> 00:54:59,497 Come here. 629 00:55:04,835 --> 00:55:06,571 That is so sweet. 630 00:55:07,905 --> 00:55:10,675 Although I gotta say, 631 00:55:11,709 --> 00:55:13,878 brother must have been from another mother 632 00:55:13,911 --> 00:55:17,382 'cause man was he old. 633 00:55:17,415 --> 00:55:19,384 What are talking about? 634 00:55:19,417 --> 00:55:23,220 What matters is, is I go what you asked. 635 00:55:23,253 --> 00:55:27,725 And now you can, we can tear up the piss test and you can... 636 00:55:27,758 --> 00:55:30,828 I should probably get out of town for a while. 637 00:55:30,861 --> 00:55:34,532 If I'm being honest given the level of uncooperation 638 00:55:34,565 --> 00:55:35,800 and consequences thereof. 639 00:55:35,833 --> 00:55:37,568 What the shit is this? 640 00:55:37,602 --> 00:55:39,604 It's, what are ya, it's stamps. 641 00:55:41,171 --> 00:55:42,139 What did you do? 642 00:55:42,172 --> 00:55:43,374 Listen, don't be... 643 00:55:43,408 --> 00:55:45,543 Putting your hands on me, 644 00:55:45,576 --> 00:55:47,512 you're raising the tone of your voice, 645 00:55:47,545 --> 00:55:49,414 not after the night I had. 646 00:55:49,447 --> 00:55:51,148 You didn't, do... 647 00:55:51,181 --> 00:55:52,817 The risk I took on account of you. 648 00:55:52,850 --> 00:55:54,218 Your needs. 649 00:55:54,251 --> 00:55:55,720 Emmit Stussy. 650 00:55:55,753 --> 00:55:57,922 Eden Prairie, it's a short drive. 651 00:55:57,955 --> 00:55:59,223 I wrote it down. 652 00:55:59,256 --> 00:56:02,860 No you said... 653 00:56:02,893 --> 00:56:04,529 Look I did what you said. 654 00:56:04,562 --> 00:56:07,432 The address on the Eden Valley, I looked it up. 655 00:56:07,465 --> 00:56:09,567 And now... 656 00:56:09,600 --> 00:56:11,335 I'm out of pocket here Ray. 657 00:56:11,368 --> 00:56:13,370 I've got... 658 00:56:13,404 --> 00:56:16,240 I think I covered my tracks pretty good. 659 00:56:16,273 --> 00:56:18,443 And look, since you touched me, 660 00:56:18,476 --> 00:56:21,912 I'm gonna have to demand a dollar value. 661 00:56:21,946 --> 00:56:23,581 Five thousand. 662 00:56:23,614 --> 00:56:25,792 Which is more than fair, considering the fella we robbed 663 00:56:25,816 --> 00:56:27,317 is probably dead. 664 00:56:29,787 --> 00:56:31,556 What's your name handsome? 665 00:56:36,494 --> 00:56:41,466 Well now, I'm not sure I should tell ya. 666 00:56:41,499 --> 00:56:42,876 On account of I've gotta think about 667 00:56:42,900 --> 00:56:44,902 covering my tracks here. 668 00:56:44,935 --> 00:56:47,472 Darling I've seen your face. 669 00:56:47,505 --> 00:56:51,275 And Ray knows your name so... 670 00:56:51,308 --> 00:56:54,411 It's Maurice. 671 00:56:56,847 --> 00:56:58,816 Okay Maurice, 672 00:56:58,849 --> 00:57:00,317 You get me a towel 673 00:57:00,350 --> 00:57:02,753 and maybe we can discuss this in the living room, 674 00:57:02,787 --> 00:57:04,989 like civilized people. 675 00:57:11,261 --> 00:57:12,930 Ray... 676 00:57:12,963 --> 00:57:14,298 The gun. 677 00:57:20,538 --> 00:57:22,006 You tricked me. 678 00:57:23,841 --> 00:57:25,342 You got... 679 00:57:25,976 --> 00:57:28,345 I'm giving ya 'til tomorrow to get my money. 680 00:57:28,378 --> 00:57:30,648 Five thousand. 681 00:57:30,681 --> 00:57:34,318 Otherwise, well maybe I turn you into the cops. 682 00:57:36,386 --> 00:57:38,455 Or shoot ya, or her. 683 00:57:39,557 --> 00:57:41,492 Robbing your own brother. 684 00:57:43,828 --> 00:57:45,630 That's just low. 685 00:57:53,838 --> 00:57:55,740 You don't tell Maurice what to do. 686 00:57:59,309 --> 00:58:01,045 Now hun, let me explain. 687 00:58:02,580 --> 00:58:03,914 Hun? 688 00:58:04,749 --> 00:58:05,883 Hun? 689 00:58:05,916 --> 00:58:08,619 Three floors, 10 seconds per floor. 690 00:58:08,653 --> 00:58:12,389 Hun, what are you? 691 00:58:12,422 --> 00:58:14,358 Cross the front hall, eight seconds. 692 00:58:18,729 --> 00:58:20,330 - Babe. - Not now. 693 00:58:20,364 --> 00:58:21,732 Hun what are... 694 00:58:21,766 --> 00:58:23,734 Quiet, I'm counting. 695 00:58:23,768 --> 00:58:27,572 21, 22, 23, 24, 25. 696 00:58:29,039 --> 00:58:32,409 27, 28, 29, 30. 697 00:58:32,442 --> 00:58:36,747 31, 32, 33, 34, 35, 698 00:58:36,781 --> 00:58:41,518 36, 37, 38, 39, 40, 699 00:58:41,552 --> 00:58:45,522 41, 42, 43, 44, 700 00:58:45,556 --> 00:58:50,828 45, 46, 47, 48, 49, 701 00:58:50,861 --> 00:58:52,062 50. 702 00:58:52,096 --> 00:58:53,564 Can you believe this guy? 703 00:58:53,598 --> 00:58:55,132 I gave him a simple... 704 00:58:56,400 --> 00:59:00,738 I even wrote down the damn... 705 00:59:00,771 --> 00:59:03,040 And now just my... 706 00:59:03,073 --> 00:59:05,943 Just my damn luck. 707 00:59:05,976 --> 00:59:08,445 64, 65, 66. 708 00:59:08,478 --> 00:59:09,880 Ah suck off. 709 00:59:09,914 --> 00:59:13,517 67, 68, 69, 70. 710 00:59:13,550 --> 00:59:16,887 - Son of a bastard. - 7172, 73, 74. 711 00:59:16,921 --> 00:59:20,457 - Short drive my ass. - 75, 76. 712 00:59:21,892 --> 00:59:22,960 Is he out? 713 00:59:22,993 --> 00:59:24,094 What? 714 00:59:24,128 --> 00:59:26,130 The other window, do you see him? 715 00:59:58,595 --> 01:00:00,998 Ya. He's coming hurry. 716 01:00:41,839 --> 01:00:43,173 Did you see that? 717 01:00:45,475 --> 01:00:47,044 Oh my god. 718 01:00:50,748 --> 01:00:52,449 Get down, or someone'll see. 719 01:00:52,482 --> 01:00:53,884 I mean right in the... 720 01:00:53,918 --> 01:00:55,085 No way... 721 01:00:56,020 --> 01:00:57,487 He came over. 722 01:00:57,521 --> 01:00:58,923 Holy shit. 723 01:01:04,094 --> 01:01:05,595 What are you? 724 01:01:06,596 --> 01:01:08,632 Yes 911. 725 01:01:08,665 --> 01:01:10,567 There's been an accident, on the sidewalk, 726 01:01:10,600 --> 01:01:11,736 the air conditioner. 727 01:01:11,769 --> 01:01:13,503 Get dressed you've gotta go. 728 01:01:13,537 --> 01:01:14,571 What? 729 01:01:14,604 --> 01:01:15,639 Oh thank God. 730 01:01:15,672 --> 01:01:19,176 It's 940 Hannover Street, hurry please. 731 01:01:20,510 --> 01:01:21,879 It was an accident. 732 01:01:21,912 --> 01:01:23,556 I've been trying to get the landlord to take that unit out 733 01:01:23,580 --> 01:01:26,016 for like six weeks, it's on record. 734 01:01:26,050 --> 01:01:29,686 And tonight I don't know, it must have come loose somehow. 735 01:01:32,522 --> 01:01:36,160 You're his parole officer, you can't be here. 736 01:01:36,193 --> 01:01:37,527 Ya but... 737 01:01:37,561 --> 01:01:38,662 What happens when? 738 01:01:38,695 --> 01:01:39,873 I gave a fake name when I rented the place. 739 01:01:39,897 --> 01:01:40,998 I got ID. 740 01:01:41,031 --> 01:01:42,032 Now that's... 741 01:01:42,066 --> 01:01:44,034 Babe, that's a violation of your probation. 742 01:01:44,068 --> 01:01:45,269 Ray? 743 01:01:45,302 --> 01:01:46,737 Oh right yeah. 744 01:01:46,771 --> 01:01:47,738 Good call. 745 01:01:47,772 --> 01:01:49,606 We'll talk about this later. 746 01:01:49,639 --> 01:01:53,110 You, you're sexy. 747 01:01:56,146 --> 01:01:58,916 Yes officer, I'll stay on the line. 748 01:02:01,952 --> 01:02:03,520 Don't forget the stamps. 749 01:02:03,553 --> 01:02:04,621 What? 750 01:02:04,654 --> 01:02:05,756 The stamps. 751 01:02:05,790 --> 01:02:07,324 Stamps, yeah. 752 01:02:12,963 --> 01:02:14,531 Burn 'em, okay. 753 01:02:14,564 --> 01:02:15,900 Okay. 754 01:02:19,669 --> 01:02:20,771 I love you. 755 01:02:20,805 --> 01:02:22,672 Baby you have no idea. 756 01:02:25,342 --> 01:02:26,911 Yes I hear the sirens. 757 01:02:26,944 --> 01:02:27,978 Thank you. 758 01:02:28,012 --> 01:02:29,246 Back stairs. 759 01:02:33,350 --> 01:02:34,919 Yes, I'll hold. 760 01:03:04,714 --> 01:03:06,283 Your dad's here. 761 01:03:18,695 --> 01:03:20,597 You take him Dale's, I'm not sure how long... 762 01:03:20,630 --> 01:03:21,999 Whatever you need. 763 01:03:22,032 --> 01:03:24,869 I already turned the lights on in his room. 764 01:03:24,902 --> 01:03:26,670 I wanna stay with mom. 765 01:03:26,703 --> 01:03:28,372 No hun, mommy's gotta work now. 766 01:03:39,016 --> 01:03:40,684 Let's say no school tomorrow, huh? 767 01:03:40,717 --> 01:03:42,286 Yeah. 768 01:06:16,373 --> 01:06:17,841 Now I get it. 769 01:06:17,874 --> 01:06:19,076 Ah, geeze! 50931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.