All language subtitles for Dynamite.Kiss.S01E06.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ARiC.en-v2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,546 --> 00:00:50,967
DYNAMITE KISS
2
00:00:52,427 --> 00:00:55,430
You'll need to share
a room with Ms. Go tonight.
3
00:00:55,513 --> 00:00:56,514
Will you be okay?
4
00:00:56,598 --> 00:01:00,685
Yes, I'll be fine.
We've been friends for over 20 years.
5
00:01:00,769 --> 00:01:02,145
That's why it's unsafe.
6
00:01:02,228 --> 00:01:04,397
I mean, more uncomfortable.
7
00:01:05,315 --> 00:01:07,317
How about you come out later?
8
00:01:07,400 --> 00:01:08,985
I'll get you another room.
9
00:01:09,069 --> 00:01:12,739
- You don't have to do--
- I don't like it.
10
00:01:25,126 --> 00:01:28,129
If somebody sees me leave,
they could get suspicious.
11
00:01:28,713 --> 00:01:30,256
I have to go with it
even if it's uncomfortable.
12
00:01:30,340 --> 00:01:33,009
Plus, Da-rim is already anxious
about getting caught as it is.
13
00:01:35,845 --> 00:01:37,806
Are you always such a perfectionist?
14
00:01:37,889 --> 00:01:40,016
It's something I decided to see through.
15
00:01:41,267 --> 00:01:42,352
So I'm going to try my best.
16
00:01:43,478 --> 00:01:44,479
Let's head back.
17
00:01:46,648 --> 00:01:47,649
Mr. Kim.
18
00:01:52,529 --> 00:01:53,530
In that case,
19
00:01:54,114 --> 00:01:55,406
I also want to try my best.
20
00:01:58,284 --> 00:02:01,538
Because I've just now decided
21
00:02:01,621 --> 00:02:03,081
to see this through.
22
00:02:16,761 --> 00:02:18,596
He's a warm person.
23
00:02:18,680 --> 00:02:21,516
He's warm-hearted and speaks warmly too.
24
00:02:21,599 --> 00:02:22,600
And his face…
25
00:02:23,768 --> 00:02:25,937
…is just full of so much warmth.
26
00:02:26,020 --> 00:02:27,647
- His wife?
- Ms. Yu?
27
00:02:27,730 --> 00:02:29,858
We're going to step out for a quick chat.
Let's go.
28
00:02:32,777 --> 00:02:35,321
Here you are, Mr. Gong.
29
00:02:37,157 --> 00:02:39,117
Oh, you must've also needed some fresh--
30
00:03:01,639 --> 00:03:03,933
Wh… What are you doing?
31
00:03:05,810 --> 00:03:07,979
M… Mr. Gong?
32
00:03:13,276 --> 00:03:15,445
Oh… Well, you see…
33
00:03:17,322 --> 00:03:18,781
A flasher.
34
00:03:18,865 --> 00:03:20,700
- Sorry?
- There was a flasher.
35
00:03:20,783 --> 00:03:22,452
Oh, really?
36
00:03:22,535 --> 00:03:24,954
Let's spare our eyes and go that way.
37
00:03:25,038 --> 00:03:26,039
Sure, okay.
38
00:03:26,122 --> 00:03:27,248
Let's go.
39
00:03:27,332 --> 00:03:28,625
Okay, okay.
40
00:03:37,467 --> 00:03:38,843
I like you, Mr. Kim.
41
00:03:39,719 --> 00:03:40,762
Sorry?
42
00:03:40,845 --> 00:03:41,971
I want to date you.
43
00:03:44,224 --> 00:03:47,018
- Well, I--
- You like someone else?
44
00:03:48,269 --> 00:03:51,481
You've been looking at her all day
with such obvious eyes.
45
00:03:51,564 --> 00:03:53,900
Ms. Go Da-rim is the weird one
for not noticing.
46
00:03:55,276 --> 00:03:59,530
But if you've been friends for that long
and still haven't asked her out yet.
47
00:03:59,614 --> 00:04:02,242
Doesn't that mean that's the extent
of your feelings for her?
48
00:04:04,202 --> 00:04:05,703
It's that much harder
49
00:04:06,329 --> 00:04:08,081
because we've known each other
for so long.
50
00:04:08,998 --> 00:04:12,085
I don't want to lose the person closest
and most precious to me.
51
00:04:13,795 --> 00:04:15,922
You can't ask her out
because you're afraid she'll reject you.
52
00:04:16,589 --> 00:04:18,299
Are you sure that's real love?
53
00:04:18,383 --> 00:04:21,344
I don't think so.
There's nothing simpler than love.
54
00:04:21,427 --> 00:04:24,931
I like you, I want to see you,
and I want you.
55
00:04:25,014 --> 00:04:28,142
- That's it.
- But I don't have those feelings for you.
56
00:04:28,810 --> 00:04:29,811
It's okay.
57
00:04:29,894 --> 00:04:31,938
If you don't,
I'll just make you have them.
58
00:04:32,772 --> 00:04:33,940
You'd better prepare yourself.
59
00:04:53,835 --> 00:04:55,545
Wow.
60
00:04:55,628 --> 00:05:00,091
The fresh air is sobering me up.
61
00:05:01,884 --> 00:05:03,594
Should we sit down somewhere for a bit?
62
00:05:04,721 --> 00:05:05,722
Sorry?
63
00:05:07,724 --> 00:05:08,725
Okay.
64
00:05:09,434 --> 00:05:12,228
So what sort of drinking games
do young people play nowadays?
65
00:05:12,312 --> 00:05:14,272
- Drinking games?
- I'm so curious.
66
00:05:14,355 --> 00:05:16,149
I don't play drinking games.
67
00:05:16,232 --> 00:05:18,484
I guess you're not young.
68
00:05:31,873 --> 00:05:34,751
Wow. Don't these falling petals
69
00:05:36,169 --> 00:05:37,795
remind you of waves?
70
00:05:38,421 --> 00:05:40,340
They're twinkling.
71
00:05:41,424 --> 00:05:42,425
They do.
72
00:05:44,052 --> 00:05:45,386
It reminds me of Jeju Island.
73
00:05:45,970 --> 00:05:46,971
The sea back then
74
00:05:47,472 --> 00:05:50,308
also twinkled like this.
75
00:05:52,393 --> 00:05:53,394
You're right.
76
00:05:54,020 --> 00:05:55,521
It was so pretty.
77
00:06:00,651 --> 00:06:01,652
By any chance,
78
00:06:02,904 --> 00:06:04,614
do you remember what we talked about
79
00:06:06,324 --> 00:06:07,366
back then?
80
00:06:08,242 --> 00:06:10,870
But he's still
someone I once loved.
81
00:06:11,913 --> 00:06:13,498
It's a bit disheartening.
82
00:06:14,499 --> 00:06:15,541
You were mistaken.
83
00:06:16,709 --> 00:06:18,086
You mistook it for love.
84
00:06:19,295 --> 00:06:21,839
Does real love even exist to begin with?
85
00:06:22,924 --> 00:06:23,925
I said
86
00:06:24,967 --> 00:06:27,095
love was a mistaken belief.
87
00:06:27,178 --> 00:06:28,721
It definitely exists.
88
00:06:30,098 --> 00:06:31,099
It's just that
89
00:06:31,808 --> 00:06:35,937
there are people who fail to protect it
until the end.
90
00:06:36,479 --> 00:06:37,605
And you said
91
00:06:38,689 --> 00:06:41,025
love definitely exists,
92
00:06:42,276 --> 00:06:43,277
but it's just that…
93
00:06:45,238 --> 00:06:48,116
there are people who fail to protect it
until the end.
94
00:06:50,159 --> 00:06:51,160
I did.
95
00:06:51,744 --> 00:06:54,247
But you know,
even after thinking it over,
96
00:06:55,456 --> 00:06:56,791
I still think I'm right.
97
00:06:58,543 --> 00:06:59,544
Why?
98
00:07:01,796 --> 00:07:03,047
That way, if love ends,
99
00:07:04,549 --> 00:07:07,135
you can just think of it
as coming to your senses.
100
00:07:09,345 --> 00:07:12,056
If you believe you failed
to protect your love until the end…
101
00:07:16,269 --> 00:07:18,020
you end up blaming yourself.
102
00:07:25,403 --> 00:07:26,988
So don't do such a stupid thing.
103
00:07:27,613 --> 00:07:29,157
Sorry?
104
00:07:29,699 --> 00:07:31,409
Who are you calling stupid?
105
00:07:33,202 --> 00:07:34,829
No, I'm just saying.
106
00:07:34,912 --> 00:07:37,248
What was that?
107
00:08:06,777 --> 00:08:07,862
Hey, Seon-u.
108
00:08:08,571 --> 00:08:10,448
I came out to get some fresh air.
109
00:08:10,531 --> 00:08:11,782
Yeah, I'll be back soon.
110
00:08:12,366 --> 00:08:13,993
Okay, bye.
111
00:08:20,249 --> 00:08:21,959
You can continue drinking inside.
112
00:08:22,043 --> 00:08:24,003
Go on inside. Good night, everyone.
113
00:08:24,086 --> 00:08:25,338
- You too.
- Good night.
114
00:08:27,507 --> 00:08:29,383
Your hand is so cold, honey.
115
00:08:29,467 --> 00:08:32,011
- You should've asked me to come.
- Right, I should've.
116
00:08:33,095 --> 00:08:35,264
- Let's go together next time.
- Okay.
117
00:08:36,557 --> 00:08:38,392
Room 518. Give me the key.
118
00:08:38,476 --> 00:08:39,769
I don't have it.
119
00:08:39,852 --> 00:08:40,853
You took it earlier.
120
00:08:40,937 --> 00:08:42,772
- I don't have it.
- Is it in here?
121
00:08:44,982 --> 00:08:47,276
- Sorry.
- Seriously?
122
00:08:47,360 --> 00:08:49,028
- Come on.
- Okay.
123
00:08:49,111 --> 00:08:50,112
Careful.
124
00:08:57,370 --> 00:08:59,288
Hold on.
125
00:09:19,809 --> 00:09:23,062
Seriously, what's going on?
126
00:09:23,145 --> 00:09:25,606
What's with you? You look like someone
who desperately needs the bathroom.
127
00:09:25,690 --> 00:09:28,025
Did Ha-yeong head to her room early?
128
00:09:28,109 --> 00:09:30,778
I think so. She said she was tired.
129
00:09:35,449 --> 00:09:39,328
Look at him
taking care of his fiancée.
130
00:09:39,412 --> 00:09:40,454
I guess not.
131
00:09:56,012 --> 00:09:57,138
I mean,
132
00:09:57,221 --> 00:10:01,475
a photographer
should have a far more discerning eye.
133
00:10:15,823 --> 00:10:17,366
Seon-u, you can wash up now.
134
00:10:18,659 --> 00:10:20,703
- Oh, okay.
- Mmm.
135
00:10:24,457 --> 00:10:26,667
Are you sick? What's that medicine for?
136
00:10:26,751 --> 00:10:29,086
It's stress-induced gastritis, apparently.
137
00:10:29,170 --> 00:10:31,088
I guess I'm not meant to be an actor.
138
00:10:34,759 --> 00:10:36,719
You sure you're okay?
139
00:10:36,802 --> 00:10:37,887
Of course.
140
00:10:40,348 --> 00:10:41,682
Get into bed and get some rest.
141
00:10:42,892 --> 00:10:45,311
What? I don't mind sleeping on the floor.
142
00:10:47,355 --> 00:10:49,649
- Rock, paper--
- No need.
143
00:10:49,732 --> 00:10:52,485
We can just share the bed.
It's big enough.
144
00:10:53,194 --> 00:10:54,654
- What?
- Why not?
145
00:10:54,737 --> 00:10:56,656
We slept together all the time as kids.
146
00:10:57,365 --> 00:10:59,867
Hey, we're not kids anymore.
147
00:11:02,036 --> 00:11:03,204
What's with you?
148
00:11:03,788 --> 00:11:05,289
Fine, forget it.
149
00:11:06,165 --> 00:11:08,876
Oh, my! It's so nice and big!
150
00:11:08,959 --> 00:11:11,587
I'll enjoy this bed alone.
151
00:11:17,510 --> 00:11:19,011
Was I okay today?
152
00:11:19,845 --> 00:11:20,846
As your husband?
153
00:11:22,306 --> 00:11:26,018
You saw how everyone was green with envy.
154
00:11:26,644 --> 00:11:29,605
Thanks. It must've been tough
acting all day.
155
00:11:31,524 --> 00:11:33,692
- I wasn't acting.
- What?
156
00:11:36,362 --> 00:11:38,322
I wasn't acting.
157
00:11:39,907 --> 00:11:41,575
I was just being myself.
158
00:11:42,326 --> 00:11:43,452
Then again…
159
00:11:43,536 --> 00:11:46,622
…you were so good to Jun's mom
when you were with her.
160
00:11:54,755 --> 00:11:56,507
Sorry, I just meant to say
161
00:11:56,590 --> 00:11:59,927
something along the lines
of you being excellent husband material.
162
00:12:01,220 --> 00:12:02,930
- Da-rim.
- Yeah?
163
00:12:07,268 --> 00:12:08,602
What do you think of me
164
00:12:09,770 --> 00:12:10,938
as a man and not as a husband?
165
00:12:16,193 --> 00:12:17,820
What do you think of me
166
00:12:19,071 --> 00:12:20,072
as a man?
167
00:12:37,423 --> 00:12:38,757
No way.
168
00:12:38,841 --> 00:12:41,260
You have a crush on someone, don't you?
Who is it? Tell me right now.
169
00:12:41,343 --> 00:12:42,928
Don't tell me it's Ms. Yu!
170
00:12:44,722 --> 00:12:46,557
No, it's not like that.
171
00:12:46,640 --> 00:12:47,641
Why not?
172
00:12:47,725 --> 00:12:49,810
I can totally see
how you'd be attracted to her.
173
00:12:49,894 --> 00:12:52,730
- You should go for it!
- I said it's not like that.
174
00:12:53,772 --> 00:12:55,774
What? Then why did you ask that?
175
00:12:55,858 --> 00:12:58,027
Forget it. Go to sleep.
176
00:13:00,571 --> 00:13:02,531
Good night.
177
00:14:38,043 --> 00:14:40,588
But if you've been
friends for that long
178
00:14:40,671 --> 00:14:42,464
and still haven't asked her out yet,
179
00:14:42,548 --> 00:14:45,009
doesn't that mean that's the extent
of your feelings for her?
180
00:14:48,846 --> 00:14:50,055
Asking her out…
181
00:15:18,042 --> 00:15:19,960
- Are you tired?
- Yeah, I am.
182
00:15:32,348 --> 00:15:33,349
This is just crazy.
183
00:15:33,933 --> 00:15:36,769
They both must've lost their minds.
184
00:15:36,852 --> 00:15:38,687
He was on a business trip with his wife.
185
00:15:42,066 --> 00:15:43,233
This is insane.
186
00:15:44,693 --> 00:15:46,278
Should I tell her or not?
187
00:15:46,362 --> 00:15:48,238
Come in.
188
00:15:53,243 --> 00:15:54,328
What is it?
189
00:15:54,411 --> 00:15:56,705
I brought the expense report
for the business trip.
190
00:15:57,206 --> 00:15:59,208
- You can leave it there.
- Okay.
191
00:16:01,669 --> 00:16:02,753
Wait, Ms. Go.
192
00:16:03,754 --> 00:16:04,755
Yes?
193
00:16:06,256 --> 00:16:08,676
Does it look like I have something to say?
194
00:16:10,010 --> 00:16:12,638
- Pardon?
- I mean, do I have
195
00:16:13,764 --> 00:16:14,974
something to tell you?
196
00:16:15,891 --> 00:16:18,018
What are you trying to say?
197
00:16:19,103 --> 00:16:20,104
How about lunch together?
198
00:16:20,771 --> 00:16:22,606
Oh, that's what you're talking about.
199
00:16:23,107 --> 00:16:24,817
Did you know about it too?
200
00:16:24,900 --> 00:16:26,777
Then again, how could you not?
201
00:16:26,860 --> 00:16:28,445
News like that tends to spread quickly.
202
00:16:28,529 --> 00:16:29,947
You knew about it?
203
00:16:33,033 --> 00:16:34,034
Are you okay?
204
00:16:34,118 --> 00:16:36,286
I just heard about it.
205
00:16:38,122 --> 00:16:39,915
The cafeteria is serving samgyetang
for lunch today.
206
00:16:41,083 --> 00:16:43,377
Should we head on over together?
207
00:16:48,799 --> 00:16:52,177
My gosh, the chicken
is so tender. They cooked it so well.
208
00:16:52,678 --> 00:16:56,265
Mmm! The soup is so rich.
209
00:16:56,348 --> 00:16:57,891
Do you not have any appetite, Jin-hui?
210
00:16:57,975 --> 00:17:00,477
Looking at this chicken
211
00:17:00,561 --> 00:17:03,772
reminds me of the samgyetang place
I went to a few days ago.
212
00:17:03,856 --> 00:17:06,108
You see, I went to this samgyetang place
a while ago, and…
213
00:17:10,821 --> 00:17:12,031
Come here.
214
00:17:12,614 --> 00:17:16,243
You see, I went to this samgyetang place
a few days ago,
215
00:17:16,326 --> 00:17:20,164
and I saw my best friend's husband
216
00:17:20,247 --> 00:17:26,045
pick the meat off the bone
to feed some ditzy young brat.
217
00:17:26,128 --> 00:17:28,088
- So it's an affair.
- Yeah!
218
00:17:28,172 --> 00:17:31,091
They were all over each other,
kissing each other and stuff.
219
00:17:31,175 --> 00:17:33,010
It was a total mess.
220
00:17:33,093 --> 00:17:35,554
Then what about your friend?
221
00:17:35,637 --> 00:17:38,390
Exactly.
She's completely clueless.
222
00:17:38,474 --> 00:17:41,602
She was going on about how he started
wearing cologne and nice clothes,
223
00:17:41,685 --> 00:17:43,937
and how it felt like
they were newlyweds again.
224
00:17:44,021 --> 00:17:45,939
- But they were all signs of cheating.
- Oh, no.
225
00:17:46,023 --> 00:17:47,608
- Right.
- Totally.
226
00:17:47,691 --> 00:17:49,651
So?
227
00:17:50,235 --> 00:17:51,487
Did you tell your friend?
228
00:17:52,071 --> 00:17:53,072
Sorry?
229
00:17:54,281 --> 00:17:56,200
No, not yet.
230
00:17:56,283 --> 00:17:58,827
It's been weighing on my mind.
231
00:17:58,911 --> 00:18:01,455
I don't know if I should tell her
or just keep it to myself.
232
00:18:01,538 --> 00:18:03,540
Right. It's a concern.
233
00:18:03,624 --> 00:18:06,418
- It's a legit concern.
- Right.
234
00:18:06,502 --> 00:18:07,503
Of course, you have to tell her.
235
00:18:07,586 --> 00:18:09,088
Do you want your friend
to stay in the dark?
236
00:18:09,171 --> 00:18:10,214
Right.
237
00:18:10,297 --> 00:18:13,842
From my experience,
that's not always the way to go.
238
00:18:13,926 --> 00:18:16,011
It could just be a fling.
A moment of weakness, if you will.
239
00:18:16,095 --> 00:18:17,971
But if your friend finds out,
240
00:18:18,055 --> 00:18:20,682
then there's no turning back.
241
00:18:20,766 --> 00:18:23,018
Yeah, it'll leave a scar on her forever.
242
00:18:23,102 --> 00:18:24,603
Just look the other way.
243
00:18:24,686 --> 00:18:26,605
- Maybe you're right.
- Yeah.
244
00:18:42,955 --> 00:18:45,082
Are you going somewhere?
245
00:18:45,749 --> 00:18:48,168
I want to go on a walk for some fresh air.
246
00:18:48,252 --> 00:18:49,503
Then let me accompany you.
247
00:18:50,671 --> 00:18:51,880
You don't need to worry.
248
00:18:52,589 --> 00:18:55,092
I won't leave the hospital building.
249
00:19:14,820 --> 00:19:17,573
Look at you go. Are you tired?
250
00:19:17,656 --> 00:19:19,324
Let's sit and take a break.
251
00:19:19,408 --> 00:19:20,534
Careful.
252
00:19:20,617 --> 00:19:22,452
Oh. Oh! There you go.
253
00:19:24,288 --> 00:19:25,747
You didn't need to come.
254
00:19:25,831 --> 00:19:28,667
How could I not?
I'd be worried sick if I didn't.
255
00:19:28,750 --> 00:19:31,628
I'll gladly follow you
to the ends of the earth.
256
00:19:34,756 --> 00:19:35,841
- Thank you.
- Of course.
257
00:19:35,924 --> 00:19:38,886
Once you get better,
let's go travel abroad.
258
00:19:38,969 --> 00:19:40,679
Oh, no.
What are they going to do?
259
00:19:40,762 --> 00:19:43,140
- They're going to get caught.
- Oh, no.
260
00:19:43,682 --> 00:19:44,892
They're going to fall.
261
00:19:44,975 --> 00:19:46,393
- Oh, gosh.
- What are they going to do?
262
00:19:47,394 --> 00:19:49,313
They get me every time.
263
00:19:49,396 --> 00:19:51,190
Have some while you watch.
264
00:19:51,273 --> 00:19:52,816
- It's good.
- My daughter brought them.
265
00:19:52,900 --> 00:19:54,902
I wish I had a daughter too.
266
00:19:54,985 --> 00:19:56,695
- Have some.
- It's good.
267
00:20:00,282 --> 00:20:01,658
They'll get into big trouble if they fall.
268
00:20:01,742 --> 00:20:03,076
Would you like one?
269
00:20:05,454 --> 00:20:08,874
No, thank you. I'm okay.
270
00:20:10,459 --> 00:20:11,752
SANDWICH BISCUIT
271
00:20:11,835 --> 00:20:14,463
I didn't eat any of it.
272
00:20:14,546 --> 00:20:18,800
My daughter ripped the packaging for me
because I was too weak after surgery.
273
00:20:20,093 --> 00:20:22,012
Try it. It's soft and delicious.
274
00:20:22,095 --> 00:20:25,557
- I said I'm okay.
- It's fine, take it.
275
00:20:25,641 --> 00:20:27,142
- No, really. I'm fine.
- Just eat…
276
00:20:33,106 --> 00:20:34,107
I'm sorry.
277
00:20:34,942 --> 00:20:37,736
I was being too forceful.
278
00:20:39,780 --> 00:20:41,114
It's fine.
279
00:20:42,866 --> 00:20:44,368
Everyone
280
00:20:44,952 --> 00:20:47,454
has their ups and downs in life.
281
00:20:48,205 --> 00:20:51,124
After my husband passed,
282
00:20:51,875 --> 00:20:55,045
there were many times
when I just wanted to end my life.
283
00:20:55,128 --> 00:20:58,548
But I couldn't go through with it
when I thought about my kids.
284
00:20:59,549 --> 00:21:00,968
As a mom,
285
00:21:01,718 --> 00:21:04,763
how could I hurt my kids like that?
286
00:21:04,846 --> 00:21:09,017
When I forced myself to keep going,
I found myself getting by somehow.
287
00:21:10,352 --> 00:21:11,979
What's your story?
288
00:21:12,062 --> 00:21:14,356
Oh, gosh.
289
00:21:15,691 --> 00:21:19,069
I'm sorry,
I think I may have spoken out of line.
290
00:21:21,321 --> 00:21:24,116
Yes. You really did.
291
00:21:25,158 --> 00:21:27,995
I never said I wanted to hear your story.
292
00:21:29,579 --> 00:21:31,039
Oh, dear.
293
00:21:31,957 --> 00:21:32,958
I just meant…
294
00:21:34,835 --> 00:21:36,837
What's wrong with me?
295
00:21:55,022 --> 00:21:56,481
I'm home.
296
00:21:56,565 --> 00:21:58,442
Oh, hey. You're here.
297
00:21:58,525 --> 00:21:59,568
What are you up to?
298
00:21:59,651 --> 00:22:02,571
I'm just choosing photos
for the ad concept.
299
00:22:02,654 --> 00:22:05,073
- How are they?
- Not bad. Take a look.
300
00:22:06,241 --> 00:22:08,452
They look nice.
301
00:22:08,535 --> 00:22:09,786
- You think so?
- Yeah.
302
00:22:11,288 --> 00:22:12,331
What's that?
303
00:22:12,956 --> 00:22:14,333
Oh, this?
304
00:22:14,416 --> 00:22:16,418
It's our reformulated baby lotion.
305
00:22:16,501 --> 00:22:18,420
Can you test it
and tell me what you think?
306
00:22:18,503 --> 00:22:20,297
It was a favor
from the product development team.
307
00:22:20,380 --> 00:22:22,466
If Jun's sleeping right now,
try it tomorrow morning.
308
00:22:22,549 --> 00:22:23,550
Let me try it now.
309
00:22:24,384 --> 00:22:27,304
I share Jun's lotion,
so I'll be able to tell.
310
00:22:30,015 --> 00:22:32,934
It goes on smoothly and feels hydrating.
311
00:22:33,518 --> 00:22:35,270
Hold on. Let me see the ingredients.
312
00:22:36,021 --> 00:22:37,856
It's the best one out of
all the ones I've used recently.
313
00:22:37,939 --> 00:22:39,900
Really? Okay.
314
00:22:39,983 --> 00:22:42,527
But why do you use Jun's lotion?
Don't you have your own?
315
00:22:43,445 --> 00:22:45,614
That's just what happens
when you're raising a kid.
316
00:22:45,697 --> 00:22:48,366
You use whatever is left on your hand
after applying it on them.
317
00:22:48,450 --> 00:22:50,827
You have to hug them,
hold them, and play with them.
318
00:22:50,911 --> 00:22:53,413
If I use the wrong adult lotion,
it could irritate their skin.
319
00:22:53,497 --> 00:22:54,581
I see.
320
00:22:55,415 --> 00:22:57,000
Then what about the scent?
321
00:22:57,584 --> 00:22:58,877
Is it okay for adults to use?
322
00:22:58,960 --> 00:22:59,961
The scent?
323
00:23:01,838 --> 00:23:04,007
It just smells like baby powder.
324
00:23:26,113 --> 00:23:29,366
Hmm. The powdery note is strong.
325
00:23:30,117 --> 00:23:33,912
But as you said, if parents use
the same lotion as their kids,
326
00:23:33,995 --> 00:23:36,623
a scent that's too baby-like
might not be the best, no?
327
00:23:37,124 --> 00:23:38,542
- What?
- Right?
328
00:23:39,876 --> 00:23:41,503
Oh, right.
329
00:23:41,586 --> 00:23:43,880
Imagine if they were
regular office workers.
330
00:23:43,964 --> 00:23:45,841
Yeah, you're right.
331
00:23:45,924 --> 00:23:47,467
I guess it could feel a bit out of place
332
00:23:47,551 --> 00:23:49,636
to smell like baby powder
at a business meeting.
333
00:23:49,719 --> 00:23:54,057
Yeah. For now, I should suggest
they make this unscented.
334
00:23:54,141 --> 00:23:55,350
That was really helpful.
335
00:23:55,433 --> 00:23:57,477
Thanks, friend. I'm off.
336
00:23:58,395 --> 00:23:59,938
Okay, sure.
337
00:24:00,021 --> 00:24:01,815
- Bye.
- Bye. Thank you.
338
00:24:07,112 --> 00:24:08,488
Kim Seon-u?
339
00:24:09,364 --> 00:24:10,907
That no-name photographer?
340
00:24:11,575 --> 00:24:13,285
I already told you he's a no!
341
00:24:13,368 --> 00:24:15,412
Come on, have some standards.
342
00:24:15,495 --> 00:24:19,583
Why did you even appoint someone
who couldn't secure a diploma in the US
343
00:24:19,666 --> 00:24:21,251
as the deputy director in the first place?
344
00:24:21,334 --> 00:24:22,544
You take care of this.
345
00:24:23,128 --> 00:24:26,256
I wonder if David Kim
is done with his exhibition in New York.
346
00:24:27,757 --> 00:24:30,177
Ji-hyeok chose him, not me.
347
00:24:30,886 --> 00:24:33,180
What? Ji-hyeok did?
348
00:24:35,765 --> 00:24:38,602
- Then just proceed as is for now.
- Honey!
349
00:24:38,685 --> 00:24:40,020
I'll put my trust
in Gong Ji-hyeok.
350
00:24:40,103 --> 00:24:43,857
Even Tae-yeong acknowledged that Ji-hyeok
had an undeniably discerning eye.
351
00:24:43,940 --> 00:24:47,068
Whenever he found a promising start-up
worth investing in,
352
00:24:47,152 --> 00:24:50,447
Ji-hyeok had more often than not
already signed them.
353
00:24:51,406 --> 00:24:54,367
It means he has good instincts
and works fast.
354
00:24:54,451 --> 00:24:57,954
If our Tae-yeong approves of him,
then I suppose I'll trust him.
355
00:24:58,038 --> 00:24:59,831
When he returns next week,
356
00:24:59,915 --> 00:25:02,459
we should have a meal
with Chairman Gong's family.
357
00:25:03,001 --> 00:25:04,586
We should.
358
00:25:06,254 --> 00:25:09,883
Mr. Kang, can you confirm you received
the pictures I sent for the ad concept?
359
00:25:09,966 --> 00:25:12,469
Yes. Okay,
I'll see you at the office later.
360
00:25:31,029 --> 00:25:33,531
If parents use the same lotion
as their kids,
361
00:25:33,615 --> 00:25:35,825
a scent that's too baby-like
might not be the best, no?
362
00:26:02,686 --> 00:26:04,771
Mr. Kim!
363
00:26:08,858 --> 00:26:10,026
Hello.
364
00:26:10,694 --> 00:26:13,989
Why are you all dressed up?
You're making my heart flutter.
365
00:26:15,907 --> 00:26:17,701
You smell good too.
366
00:26:18,285 --> 00:26:19,786
My makeup also looks good today.
367
00:26:20,578 --> 00:26:22,956
And I'm wearing a cute outfit.
368
00:26:24,082 --> 00:26:26,501
Should we take some first birthday photos
after the meeting?
369
00:26:26,584 --> 00:26:28,003
Might as well take some
since I look pretty.
370
00:26:28,086 --> 00:26:30,422
Well…
371
00:26:30,505 --> 00:26:33,717
- Today might be a bit--
- Forget it then.
372
00:26:33,800 --> 00:26:35,885
I'll just spill the beans.
373
00:26:40,598 --> 00:26:41,641
All right.
374
00:26:42,726 --> 00:26:44,144
Let's do it.
375
00:26:44,227 --> 00:26:45,979
- Let's take some.
- Okay!
376
00:26:53,194 --> 00:26:54,195
Mr. Gong.
377
00:26:54,988 --> 00:26:55,989
Did you two…
378
00:26:57,365 --> 00:26:58,825
come together?
379
00:26:58,908 --> 00:27:01,077
No, we met on the first floor.
380
00:27:01,870 --> 00:27:03,955
See you later. We should head inside.
381
00:27:12,255 --> 00:27:15,300
She was going on about how he started
wearing cologne and nice clothes,
382
00:27:15,383 --> 00:27:17,719
and how it felt like
they were newlyweds again.
383
00:27:17,802 --> 00:27:20,180
- But they were all signs of cheating.
- Oh, no.
384
00:27:32,609 --> 00:27:34,110
You sure about this?
385
00:27:34,194 --> 00:27:35,779
Your wife works here.
386
00:27:37,614 --> 00:27:39,532
That's what makes it more fun.
387
00:27:40,825 --> 00:27:41,993
It makes it thrilling.
388
00:27:44,662 --> 00:27:46,039
Naughty boy.
389
00:28:14,192 --> 00:28:16,069
What's wrong with you?
390
00:28:16,152 --> 00:28:17,487
This is where I always sit.
391
00:28:18,321 --> 00:28:19,572
Find another seat.
392
00:28:29,124 --> 00:28:31,042
- Thank you.
- Here's the proposal.
393
00:28:32,001 --> 00:28:33,169
- Hold on.
- What?
394
00:28:35,839 --> 00:28:36,840
Look.
395
00:28:37,549 --> 00:28:39,300
Oh, my. Nan-suk, look.
396
00:28:39,384 --> 00:28:43,722
- He's so sweet.
- They're always so lovey-dovey.
397
00:28:43,805 --> 00:28:46,307
- Thank you.
- He's just naturally sweet.
398
00:28:47,726 --> 00:28:49,936
Goodness gracious.
399
00:28:51,604 --> 00:28:53,523
- Trash.
- Mr. Gong.
400
00:28:54,399 --> 00:28:56,234
Mr. Gong?
401
00:28:56,317 --> 00:28:57,360
What?
402
00:28:57,944 --> 00:29:00,780
Could you tell us which concept
you prefer between the final two?
403
00:29:00,864 --> 00:29:02,407
Well, let's see.
404
00:29:03,533 --> 00:29:05,452
Let's ask the others first.
405
00:29:06,745 --> 00:29:08,246
Personally,
406
00:29:08,329 --> 00:29:10,290
I think the one on the right
would be better.
407
00:29:10,373 --> 00:29:13,084
If we want our consumers
to emotionally connect
408
00:29:13,168 --> 00:29:14,961
with the feeling of parental care,
409
00:29:15,044 --> 00:29:18,757
I think it'd be better for the focus
to be on people rather than trees.
410
00:29:18,840 --> 00:29:20,967
But wouldn't that
obscure the message
411
00:29:21,050 --> 00:29:22,969
behind our environmental campaign launch?
412
00:29:23,052 --> 00:29:24,763
You have a point.
To make sure it doesn't,
413
00:29:24,846 --> 00:29:27,182
we should show more of the trees.
414
00:29:27,265 --> 00:29:29,392
If we do go with option two,
415
00:29:29,476 --> 00:29:32,562
I think it'd be nice to have
a more front-facing shot of the kids.
416
00:29:32,645 --> 00:29:33,646
Why these two…
417
00:29:33,730 --> 00:29:35,565
Hey, have you seriously lost your mind?
418
00:29:35,648 --> 00:29:38,735
- Yes.
- Maybe we should just make both posters.
419
00:29:40,111 --> 00:29:42,405
One focusing on trees,
and another on people.
420
00:29:42,489 --> 00:29:43,490
Okay.
421
00:29:43,573 --> 00:29:45,617
And the copy
can also be different.
422
00:29:45,700 --> 00:29:47,619
You think so?
We don't need to make them the same?
423
00:29:47,702 --> 00:29:50,580
The format can be similar,
but I think the content can be different.
424
00:29:51,331 --> 00:29:52,415
I think that would be good.
425
00:29:53,333 --> 00:29:54,667
And…
426
00:29:56,002 --> 00:29:57,128
Thank you.
427
00:29:57,212 --> 00:29:59,339
The poster with the focus on people
can be worked on by Ms. Jang and--
428
00:29:59,422 --> 00:30:00,423
- I'd like to do it.
- Okay.
429
00:30:00,507 --> 00:30:02,342
Yeah, yeah!
430
00:30:02,425 --> 00:30:04,260
Then Ms. Bae and Ms. Lee
431
00:30:04,344 --> 00:30:06,888
can work on the one
that focuses on the trees.
432
00:30:06,971 --> 00:30:09,182
That concludes our meeting.
Let's go have lunch.
433
00:30:09,265 --> 00:30:12,185
Mr. Kim and Ms. Yu, why don't you join us?
434
00:30:12,268 --> 00:30:16,022
- Uh… Should I?
- Yeah, you should.
435
00:30:16,105 --> 00:30:17,899
I'm skipping because of my gastritis.
436
00:30:17,982 --> 00:30:20,401
- Are you still feeling sick?
- Yeah.
437
00:30:20,485 --> 00:30:22,070
Then why don't we go out
and have some porridge?
438
00:30:27,826 --> 00:30:30,870
Oh, right. I forgot I had something to do.
439
00:30:30,954 --> 00:30:31,955
Sorry.
440
00:30:32,038 --> 00:30:33,915
It's fine. Work is more important.
441
00:30:33,998 --> 00:30:36,251
- Don't worry about me.
- Are they being serious?
442
00:30:36,334 --> 00:30:39,045
- Let's head out together, Mr. Kim.
- Sure.
443
00:30:39,128 --> 00:30:41,422
Ms. Yu, why don't you join me for lunch?
444
00:30:41,506 --> 00:30:43,675
I have something to discuss with you
regarding work.
445
00:30:43,758 --> 00:30:45,885
I'm sorry,
but I also have a prior engagement.
446
00:30:45,969 --> 00:30:47,053
- Let's go, Mr. Kim.
- I'm off.
447
00:30:47,136 --> 00:30:49,305
Okay, bye. Bye, Ms. Yu.
448
00:31:10,118 --> 00:31:12,954
Food that's good for the stomach.
449
00:31:14,497 --> 00:31:17,166
"Porridge or ginger tea."
450
00:31:20,295 --> 00:31:21,462
LOVE PORRIDGE
451
00:31:22,297 --> 00:31:23,715
What's this?
452
00:31:25,842 --> 00:31:26,843
Abalone porridge.
453
00:31:26,926 --> 00:31:29,220
I ordered beef porridge,
but they got my order wrong.
454
00:31:29,304 --> 00:31:31,306
I'm allergic to abalones,
455
00:31:32,015 --> 00:31:35,560
- but I couldn't waste perfectly good food.
- Oh, I see.
456
00:31:35,643 --> 00:31:37,729
Then why don't you ask them
to make a new one?
457
00:31:37,812 --> 00:31:39,856
It's fine. You eat it.
458
00:31:51,784 --> 00:31:53,620
How about we make it round?
459
00:31:53,703 --> 00:31:54,871
I'll leave a note.
460
00:31:54,954 --> 00:31:56,039
- Great.
- It could be bigger.
461
00:31:56,122 --> 00:31:57,582
- Have a drink, everyone.
- Yeah, I agree.
462
00:31:57,665 --> 00:31:59,626
- Oh, coffee.
- Coffee!
463
00:31:59,709 --> 00:32:01,836
Coffee after lunch!
464
00:32:01,920 --> 00:32:02,921
Ginger tea?
465
00:32:03,963 --> 00:32:05,256
Why did you get ginger tea?
466
00:32:05,757 --> 00:32:07,550
They were half price
at the shop out front.
467
00:32:08,426 --> 00:32:09,427
Just the ginger tea.
468
00:32:51,094 --> 00:32:53,471
I saw you earlier today.
What brings you here?
469
00:32:54,681 --> 00:32:56,349
You seem to be in a great mood.
470
00:32:57,183 --> 00:32:59,978
Where did you go after the meeting?
471
00:33:02,939 --> 00:33:04,065
Ji-hyeok,
472
00:33:04,148 --> 00:33:05,566
I have a crush on someone.
473
00:33:06,234 --> 00:33:09,070
I haven't had a chance
to tell my parents yet,
474
00:33:09,737 --> 00:33:11,322
- but our marriage--
- No.
475
00:33:11,406 --> 00:33:12,490
You can't.
476
00:33:13,074 --> 00:33:14,200
What?
477
00:33:15,159 --> 00:33:16,369
He's a married…
478
00:33:17,662 --> 00:33:20,665
He's a married man.
He has a wife and a kid.
479
00:33:21,249 --> 00:33:22,625
What?
480
00:33:22,709 --> 00:33:23,793
I saw you and Kim Seon-u…
481
00:33:25,545 --> 00:33:27,505
kissing.
482
00:33:27,588 --> 00:33:30,091
I passed off your selfish
and immature behavior up until now
483
00:33:30,174 --> 00:33:31,634
as being cute.
484
00:33:31,718 --> 00:33:33,052
But this is just wrong.
485
00:33:33,136 --> 00:33:35,013
You've crossed way over the line.
486
00:33:35,096 --> 00:33:36,806
Are you saying you want to go through
with this marriage?
487
00:33:36,889 --> 00:33:39,600
You're the one who said
there would be no love between us.
488
00:33:39,684 --> 00:33:40,685
So?
489
00:33:41,352 --> 00:33:43,730
Is this your way of protesting?
To prevent this marriage?
490
00:33:43,813 --> 00:33:45,189
Stop playing with fire.
491
00:33:45,940 --> 00:33:47,400
And stop trying to use people.
492
00:33:47,483 --> 00:33:48,985
I'm not playing with fire.
493
00:33:49,068 --> 00:33:50,653
And I'm definitely not using him.
494
00:33:51,237 --> 00:33:53,239
Then what is it?
495
00:33:53,322 --> 00:33:54,699
The truth is, he's…
496
00:33:54,782 --> 00:33:58,745
Could you keep this a secret?
497
00:33:58,828 --> 00:33:59,996
Please.
498
00:34:03,583 --> 00:34:05,418
I'm going through with this marriage,
no matter what.
499
00:34:06,002 --> 00:34:07,295
And once we're married,
500
00:34:07,378 --> 00:34:08,880
I won't tolerate infidelity.
501
00:34:09,756 --> 00:34:11,632
You should show respect
even if it's a loveless marriage.
502
00:34:12,133 --> 00:34:13,134
I mean, why?
503
00:34:13,217 --> 00:34:15,636
Why do you want to get married
all of a sudden?
504
00:34:16,512 --> 00:34:18,389
You only care about your own feelings,
don't you?
505
00:34:18,473 --> 00:34:20,641
Don't you realize
you're destroying a family?
506
00:34:21,225 --> 00:34:22,894
Ms. Go
507
00:34:24,062 --> 00:34:26,272
is just an ordinary woman and mother.
508
00:34:26,355 --> 00:34:27,356
If she finds out…
509
00:34:31,652 --> 00:34:32,653
…her world will crumble.
510
00:34:32,737 --> 00:34:35,948
No, it won't.
This is driving me crazy.
511
00:34:38,743 --> 00:34:41,871
Why are you even worried about her?
512
00:34:46,042 --> 00:34:47,251
Because she's my team member.
513
00:34:48,586 --> 00:34:50,129
I trust you understand.
514
00:34:51,130 --> 00:34:52,131
I'm off.
515
00:35:14,695 --> 00:35:17,073
- What's this?
- Abalone porridge.
516
00:35:17,156 --> 00:35:18,449
- Have a drink, everyone.
- Yeah, I agree.
517
00:35:18,533 --> 00:35:19,909
- Oh, coffee.
- Coffee!
518
00:35:19,992 --> 00:35:21,077
Ginger tea?
519
00:35:22,036 --> 00:35:24,122
They were half price
at the shop out front.
520
00:35:24,205 --> 00:35:25,206
Just the ginger tea.
521
00:36:06,289 --> 00:36:08,207
Come in.
522
00:36:15,256 --> 00:36:19,468
There's something I want to give you
before the presentation.
523
00:36:23,389 --> 00:36:24,599
Here.
524
00:36:30,730 --> 00:36:31,731
This is…
525
00:36:31,814 --> 00:36:33,941
It's the clover from last time.
526
00:36:40,781 --> 00:36:42,950
You picked it up and kept it?
527
00:36:43,034 --> 00:36:45,077
It would've been a waste.
I worked hard to find it.
528
00:36:46,078 --> 00:36:48,164
Turns out, this is pretty effective.
529
00:36:48,247 --> 00:36:50,041
It brought this wonderful person
into my life
530
00:36:50,958 --> 00:36:52,919
who paid off my debt,
531
00:36:53,002 --> 00:36:55,630
bought me porridge, and more.
532
00:36:57,215 --> 00:37:00,426
I'm sure it'll bring you good luck
for your presentation as well.
533
00:37:00,509 --> 00:37:02,511
So take it with you and see what it does.
534
00:37:03,971 --> 00:37:05,723
I have to say I do feel a bit guilty
535
00:37:06,515 --> 00:37:07,850
for receiving so much support.
536
00:37:09,352 --> 00:37:10,853
I pursued this campaign
537
00:37:12,396 --> 00:37:14,398
with a bit of a personal motive.
538
00:37:17,693 --> 00:37:21,739
You want to carry on
your mother's work, right?
539
00:37:23,324 --> 00:37:25,284
"I want to protect my child."
540
00:37:25,368 --> 00:37:28,329
"I want him to live in a better world."
541
00:37:30,039 --> 00:37:34,669
I hope your mother's sentiment
is received well.
542
00:37:36,003 --> 00:37:38,547
Because that's a sentiment
shared by all parents.
543
00:37:46,013 --> 00:37:49,016
I just rambled on and on,
didn't I?
544
00:37:49,100 --> 00:37:51,852
I'll leave you to get ready.
545
00:37:54,480 --> 00:37:55,523
You got this.
546
00:38:11,163 --> 00:38:12,957
Hey, TF!
547
00:38:13,040 --> 00:38:14,917
Wait. Where are your shovels?
548
00:38:15,001 --> 00:38:17,378
You should've brought them with you.
549
00:38:17,461 --> 00:38:20,881
I heard you were just shoveling
nonsense to prepare for this campaign.
550
00:38:20,965 --> 00:38:22,300
Anyhow,
551
00:38:22,883 --> 00:38:25,136
I look forward to your brilliant nonsense.
552
00:38:29,807 --> 00:38:32,852
Do we actually have a shovel?
I'd love to bury him alive.
553
00:38:33,644 --> 00:38:36,605
He just needs to wait and see
who laughs in the end.
554
00:38:37,231 --> 00:38:38,858
Okay, let's go win this thing.
555
00:38:46,032 --> 00:38:47,533
"Ten Pocket Kids."
556
00:38:47,616 --> 00:38:49,160
It means for one child,
557
00:38:49,243 --> 00:38:51,203
as many as ten wallets open,
from parents and relatives
558
00:38:51,287 --> 00:38:53,497
to even family friends.
559
00:38:53,581 --> 00:38:56,000
In other words, fewer kids
mean a more privileged upbringing.
560
00:38:56,584 --> 00:38:58,419
We incorporated this sentiment
561
00:38:58,502 --> 00:39:01,380
into our marketing strategy
to elevate Natural BeBe
562
00:39:01,464 --> 00:39:03,174
into a global luxury brand.
563
00:39:03,257 --> 00:39:06,135
This is the "Born to Be Luxury" campaign.
564
00:39:06,927 --> 00:39:10,681
As you're aware, this is Jessica,
a Hollywood star and a global influencer
565
00:39:11,307 --> 00:39:13,392
with over 300 million followers worldwide.
566
00:39:13,476 --> 00:39:14,769
We proposed the idea
567
00:39:14,852 --> 00:39:17,521
of showcasing her parenting moments
on social media while using our products,
568
00:39:17,605 --> 00:39:19,899
and we've made significant headway.
569
00:39:19,982 --> 00:39:21,484
How far along are you?
570
00:39:21,567 --> 00:39:23,527
We can sign the contract
and bring her on board
571
00:39:23,611 --> 00:39:25,446
the second you approve the campaign.
572
00:39:34,830 --> 00:39:36,207
MOTHER TF
573
00:39:39,043 --> 00:39:40,920
Luxury? It's nice.
574
00:39:42,129 --> 00:39:44,924
But is Natural BeBe
a company that sells luxury goods?
575
00:39:46,217 --> 00:39:47,510
No.
576
00:39:47,593 --> 00:39:48,761
Natural BeBe…
577
00:39:50,930 --> 00:39:53,265
is a company
that makes essential products.
578
00:39:54,392 --> 00:39:57,103
Products accessible
to anyone raising children.
579
00:39:57,812 --> 00:39:58,813
The essentials.
580
00:39:59,939 --> 00:40:03,442
Director Choi, how did it feel
when you first held your child?
581
00:40:03,526 --> 00:40:06,278
Did you wish for them
to make more money than others?
582
00:40:06,362 --> 00:40:09,573
Or did you wish for them
to become a prodigy,
583
00:40:09,657 --> 00:40:11,117
skilled in sports or studies?
584
00:40:11,200 --> 00:40:13,160
No parent would wish for such things.
585
00:40:13,744 --> 00:40:16,789
You just wish for your child
to grow up healthy.
586
00:40:17,456 --> 00:40:18,624
Don't you agree, sir?
587
00:40:19,208 --> 00:40:21,168
- Yeah.
- That's right.
588
00:40:21,252 --> 00:40:24,713
For the simple wish
that their child grows up safe and sound,
589
00:40:25,297 --> 00:40:28,134
parents bear the heaviest burden
in the world,
590
00:40:28,717 --> 00:40:30,511
and they do so willingly.
591
00:40:31,303 --> 00:40:33,514
Natural BeBe shouldn't encourage parents
592
00:40:33,597 --> 00:40:36,434
to compare their children
and raise them to outshine others.
593
00:40:36,517 --> 00:40:38,686
Shouldn't we become their partners
594
00:40:40,062 --> 00:40:42,231
who will share that heavy burden instead?
595
00:40:43,232 --> 00:40:45,734
Inspired by a desire
to stand by every parent out there,
596
00:40:46,694 --> 00:40:47,695
we make this proposal.
597
00:40:48,362 --> 00:40:49,363
This is
598
00:40:50,322 --> 00:40:52,408
the tree-planting CSR campaign,
599
00:40:52,491 --> 00:40:55,411
"A Green Future We Draw Together."
600
00:40:56,412 --> 00:40:59,331
How exactly does tree-planting fit in?
601
00:41:01,292 --> 00:41:03,586
On the left,
you'll see the sapling
602
00:41:03,669 --> 00:41:06,797
that was planted 20 years ago
as part of Natural BeBe's CSR initiative.
603
00:41:06,881 --> 00:41:10,176
And on the right,
you'll see it in its current state.
604
00:41:10,843 --> 00:41:12,052
While I grew up,
605
00:41:12,136 --> 00:41:17,808
so did this tree to provide fresh,
clean air to this day.
606
00:41:18,392 --> 00:41:21,312
And it'll continue to do so
as I bring a child into this world
607
00:41:21,395 --> 00:41:22,730
to grow up alongside it.
608
00:41:24,148 --> 00:41:25,524
Planting a tree
609
00:41:26,400 --> 00:41:29,028
means fostering healthy growth.
610
00:41:29,987 --> 00:41:31,280
And isn't that…
611
00:41:33,032 --> 00:41:34,867
what we do best?
612
00:41:47,421 --> 00:41:51,217
"In ten years, who will be taller?
You or the tree?"
613
00:41:51,967 --> 00:41:54,178
"It won't matter who wins,
614
00:41:54,261 --> 00:41:56,847
as long as you grow up
strong and healthy."
615
00:42:00,726 --> 00:42:02,061
"Big or small,
616
00:42:02,144 --> 00:42:03,687
yellow or red,
617
00:42:03,771 --> 00:42:05,231
I like trees for being trees,
618
00:42:05,314 --> 00:42:06,690
and I like you
619
00:42:06,774 --> 00:42:07,983
for being you."
620
00:42:09,610 --> 00:42:11,987
"It's important to be someone
without a dark shadow,
621
00:42:12,071 --> 00:42:13,948
but I hope you grow up to be
someone who knows
622
00:42:14,031 --> 00:42:15,824
how precious a shade can be."
623
00:42:20,663 --> 00:42:23,165
"Watching you search
for a four-leaf clover
624
00:42:24,583 --> 00:42:28,671
is already my greatest fortune."
625
00:42:47,231 --> 00:42:50,526
In hopes of a healthy world where all kids
can run and play without worry,
626
00:42:51,235 --> 00:42:55,614
Natural BeBe continues to foster a forest
that will grow with the kids.
627
00:42:55,698 --> 00:42:57,283
This is "A Green Future We Draw Together"
628
00:42:57,366 --> 00:42:58,492
by Natural BeBe.
629
00:43:27,021 --> 00:43:28,022
Good work.
630
00:43:34,320 --> 00:43:35,321
You too.
631
00:43:50,961 --> 00:43:52,338
What are you doing?
632
00:43:55,841 --> 00:43:57,343
Mr. Gong!
633
00:43:59,595 --> 00:44:01,513
- We did it!
- We did it!
634
00:44:08,562 --> 00:44:10,939
Good job, everyone!
635
00:44:11,023 --> 00:44:12,983
- Good job, everyone!
- Good job, everyone!
636
00:44:13,692 --> 00:44:14,902
Good job.
637
00:44:16,987 --> 00:44:18,280
You said you had gastritis.
638
00:44:18,781 --> 00:44:20,991
I need to have a drink on a day like this.
639
00:44:21,075 --> 00:44:23,452
I coated my stomach with medicine earlier.
640
00:44:23,535 --> 00:44:25,287
Then you should
at least eat something first.
641
00:44:31,627 --> 00:44:32,628
Okay.
642
00:44:33,420 --> 00:44:35,422
Mr. Gong.
643
00:44:35,506 --> 00:44:38,842
I totally fell for you today.
644
00:44:38,926 --> 00:44:40,552
You're such an excellent presenter.
645
00:44:40,636 --> 00:44:42,429
You were so eloquent.
646
00:44:42,513 --> 00:44:46,100
You know, if he tried to sell me
electric jade mats,
647
00:44:46,183 --> 00:44:47,643
I would have one in every room
in my house.
648
00:44:47,726 --> 00:44:48,727
Me too.
649
00:44:48,811 --> 00:44:50,312
- I'd buy them all.
- I agree. You were amazing.
650
00:44:50,396 --> 00:44:54,608
That's why I've stayed by his side
for all these years.
651
00:44:55,109 --> 00:44:56,610
It's all thanks to your hard work.
652
00:44:57,194 --> 00:44:59,113
You should feel proud
of the fact that you beat
653
00:44:59,696 --> 00:45:01,782
our company's marketing team
with your skills alone.
654
00:45:01,865 --> 00:45:02,866
Let's clink our glasses.
655
00:45:03,742 --> 00:45:06,078
- I'm about to tear up.
- Me too.
656
00:45:06,161 --> 00:45:08,372
Come on now, everyone.
657
00:45:08,455 --> 00:45:09,998
Okay, what should we order next?
658
00:45:10,082 --> 00:45:12,042
Lobster? Pasta?
659
00:45:12,126 --> 00:45:13,794
Order anything and as much as you'd like.
660
00:45:13,877 --> 00:45:15,796
It'll be Mr. Gong's treat tonight.
661
00:45:15,879 --> 00:45:17,381
- Oh, my. Really?
- For real?
662
00:45:17,464 --> 00:45:19,049
Can I order enough for my breakfast?
663
00:45:21,176 --> 00:45:24,304
Excuse me,
what's the most expensive dish here?
664
00:45:24,388 --> 00:45:25,848
I'm curious too.
665
00:45:27,558 --> 00:45:29,435
- Amazing. They sell abalones here.
- Oh, my.
666
00:45:29,518 --> 00:45:30,936
- Abalones?
- We have to order this.
667
00:45:31,019 --> 00:45:32,438
- One per table.
- Good call.
668
00:45:32,521 --> 00:45:34,106
That sounds so good.
669
00:45:41,780 --> 00:45:42,781
Hold on.
670
00:45:42,865 --> 00:45:46,577
We should've invited Mr. Kim and Ms. Yu.
671
00:45:46,660 --> 00:45:48,078
We all worked on it together.
672
00:45:48,162 --> 00:45:49,204
They're both busy.
673
00:45:49,288 --> 00:45:51,165
They said they'd drop by
if they finish early.
674
00:45:51,248 --> 00:45:52,583
I wonder if they'll make it.
675
00:45:54,084 --> 00:45:57,296
We should wait all night
if we have to. We must.
676
00:46:00,591 --> 00:46:02,134
Mr. Kim! Over here.
677
00:46:04,178 --> 00:46:05,512
- Come over here.
- Sorry?
678
00:46:05,596 --> 00:46:06,638
Oh, gosh.
679
00:46:09,057 --> 00:46:10,058
Ta-da!
680
00:46:10,142 --> 00:46:11,935
What's all this?
681
00:46:12,019 --> 00:46:14,146
- It's a party table for my first birthday.
- What?
682
00:46:18,650 --> 00:46:19,818
I'm ready.
683
00:46:20,944 --> 00:46:21,945
Here we go.
684
00:46:23,489 --> 00:46:24,740
Can you smile a little?
685
00:46:24,823 --> 00:46:25,866
Great.
686
00:46:25,949 --> 00:46:27,326
Can you take a bite of the food?
687
00:46:27,993 --> 00:46:30,245
Great. That looks good.
688
00:46:32,623 --> 00:46:35,000
Pardon me for a second.
689
00:46:57,314 --> 00:47:00,692
JI-HYEOK
690
00:47:00,776 --> 00:47:02,152
YU HA-YEONG
691
00:47:02,236 --> 00:47:04,196
- Why aren't you drinking?
- Isn't it so good?
692
00:47:07,783 --> 00:47:09,785
What? Who finished this?
693
00:47:11,078 --> 00:47:12,454
This is amazing.
694
00:47:14,414 --> 00:47:16,542
Who drinks wine like it's water?
695
00:47:16,625 --> 00:47:17,751
You see,
696
00:47:17,834 --> 00:47:20,170
I'm in such a good mood.
697
00:47:20,254 --> 00:47:22,089
I'm so happy right now.
698
00:47:22,965 --> 00:47:25,884
- Here's the abalone risotto and lasagna.
- Oh, my!
699
00:47:25,968 --> 00:47:28,428
- That looks so good.
- Oh, my goodness!
700
00:47:28,512 --> 00:47:30,055
- Thank you.
- I can't believe it.
701
00:47:30,138 --> 00:47:31,139
Mr. Gong.
702
00:47:31,223 --> 00:47:34,393
Please have the first bite!
703
00:47:34,935 --> 00:47:36,144
Why, thank you.
704
00:47:36,228 --> 00:47:38,230
- Give me some too.
- Okay.
705
00:47:43,860 --> 00:47:46,196
Mmm. Their abalone is really good.
706
00:47:48,156 --> 00:47:49,950
I'm allergic to abalones,
707
00:47:50,659 --> 00:47:52,286
but I couldn't waste perfectly good food.
708
00:47:56,582 --> 00:47:57,583
Oh, right.
709
00:47:57,666 --> 00:47:59,334
Jin-hui, what's the update on your friend?
710
00:47:59,418 --> 00:48:02,504
Did you tell her
about her husband cheating?
711
00:48:02,588 --> 00:48:04,006
I didn't even get a chance to.
712
00:48:04,089 --> 00:48:05,257
That bastard…
713
00:48:06,592 --> 00:48:08,385
I mean, her husband confessed.
714
00:48:08,468 --> 00:48:09,803
- Oh, my.
- What?
715
00:48:09,886 --> 00:48:11,013
He came clean?
716
00:48:11,096 --> 00:48:14,391
That bastard told her,
"I think I found the love of my life."
717
00:48:14,474 --> 00:48:17,019
He talked some bullshit
and told her he doesn't need
718
00:48:17,102 --> 00:48:18,812
money or custody, just a divorce.
719
00:48:18,895 --> 00:48:20,105
Does that even make sense, Nan-suk?
720
00:48:20,188 --> 00:48:21,898
That's a load of bull.
She can't divorce him.
721
00:48:21,982 --> 00:48:23,942
- Of course not.
- Right, it'll only benefit him.
722
00:48:24,610 --> 00:48:26,445
I think I'd let him go.
723
00:48:26,528 --> 00:48:27,529
What?
724
00:48:27,613 --> 00:48:28,905
It's one thing if I didn't know,
725
00:48:29,489 --> 00:48:32,034
but I already know
that he doesn't love me anymore.
726
00:48:32,618 --> 00:48:34,244
How could we live under the same roof?
727
00:48:35,287 --> 00:48:37,706
I think that would make me more pitiful.
728
00:48:49,593 --> 00:48:50,802
- SHOULD I COME PICK YOU UP?
- IT'S OKAY!
729
00:48:50,886 --> 00:48:52,387
ARE YOU STILL OUT?
730
00:48:57,559 --> 00:48:59,895
I think we took plenty.
731
00:48:59,978 --> 00:49:02,189
I'll edit the best cuts
and send them to you.
732
00:49:03,357 --> 00:49:04,441
Where are you going?
733
00:49:04,524 --> 00:49:06,860
I rented out the whole place
for the shoot.
734
00:49:07,402 --> 00:49:08,737
What about the first birthday ceremony?
735
00:49:08,820 --> 00:49:10,781
I'm sorry. Something urgent came up.
736
00:49:18,872 --> 00:49:20,916
I'll see you at work.
737
00:49:20,999 --> 00:49:22,000
Thank you for the meal.
738
00:49:22,084 --> 00:49:23,418
- You'd better get home safe.
- Oh, goodness.
739
00:49:23,502 --> 00:49:25,629
- Get home safely.
- All right. Wait.
740
00:49:25,712 --> 00:49:27,589
My goodness!
741
00:49:27,673 --> 00:49:29,216
I'll get going too.
742
00:49:29,299 --> 00:49:30,717
Thank you for dinner.
743
00:49:30,801 --> 00:49:31,843
Wait, Ms. Lee!
744
00:49:31,927 --> 00:49:33,679
- Let's share. We're going the same way.
- Oh, okay.
745
00:49:33,762 --> 00:49:34,888
We're off.
746
00:49:43,814 --> 00:49:47,234
What? Wait. Where did everyone go?
747
00:49:47,317 --> 00:49:48,527
They all went home.
748
00:49:48,610 --> 00:49:49,820
Oh, no.
749
00:49:49,903 --> 00:49:52,698
They have to eat this.
750
00:49:52,781 --> 00:49:54,324
Why did you buy so much ice cream?
751
00:49:56,451 --> 00:49:58,995
You're drunk. You were drinking
like there was no tomorrow.
752
00:49:59,079 --> 00:50:01,707
No, I'm not drunk at all.
753
00:50:01,790 --> 00:50:03,250
I can even go for round two.
754
00:50:03,333 --> 00:50:06,712
See? I'm not the slightest bit
drunk right now,
755
00:50:06,795 --> 00:50:08,255
and I can prove it.
756
00:50:10,424 --> 00:50:13,427
One, two. Cha, cha, cha.
757
00:50:14,720 --> 00:50:18,140
One, two. Cha, cha, cha.
758
00:50:18,807 --> 00:50:20,976
One, two…
759
00:50:21,059 --> 00:50:23,311
You're the drunk one, Mr. Gong.
760
00:50:23,395 --> 00:50:25,272
We didn't even drink that much.
761
00:50:25,355 --> 00:50:27,274
You're such a lightweight.
762
00:50:27,357 --> 00:50:28,900
- Oh, geez.
- Careful.
763
00:50:28,984 --> 00:50:30,318
Careful.
764
00:50:32,487 --> 00:50:34,156
I'll call Mr. Kim for you.
765
00:50:37,117 --> 00:50:38,326
The clover.
766
00:50:45,125 --> 00:50:47,961
I told you. It was effective, right?
767
00:50:48,545 --> 00:50:50,839
Holding on to it
768
00:50:51,757 --> 00:50:53,675
helped you win.
769
00:50:57,137 --> 00:50:58,221
Yeah, if you say so.
770
00:51:03,018 --> 00:51:04,561
I think
771
00:51:04,644 --> 00:51:07,731
you're a really great person.
772
00:51:09,900 --> 00:51:12,569
You even lied for my sake.
773
00:51:12,652 --> 00:51:14,613
When did I do that?
774
00:51:14,696 --> 00:51:16,198
I know everything.
775
00:51:20,368 --> 00:51:23,747
- Don't tell me--
- How could I not notice? I'm not an idiot.
776
00:51:23,830 --> 00:51:25,207
Come on.
777
00:51:28,335 --> 00:51:29,544
You know everything?
778
00:51:30,754 --> 00:51:31,755
All of it?
779
00:51:31,838 --> 00:51:34,132
- Then do you know your husband is--
- Of course.
780
00:51:34,716 --> 00:51:35,884
I know everything.
781
00:51:37,469 --> 00:51:39,137
Abalone porridge.
782
00:51:39,846 --> 00:51:41,139
Ginger tea.
783
00:51:41,932 --> 00:51:44,100
You got all that for me.
784
00:51:45,185 --> 00:51:48,104
You even lied about
being allergic to abalone.
785
00:51:51,900 --> 00:51:54,903
Even earlier, you made sure to put
all the good food in front of me.
786
00:51:54,986 --> 00:51:57,322
You were worried I'd hurt my head
and covered the table corner.
787
00:51:57,405 --> 00:52:00,075
- But you pretended like it was nothing.
- Hold on.
788
00:52:00,158 --> 00:52:01,451
Seriously!
789
00:52:01,535 --> 00:52:04,037
That was because I…
790
00:52:04,120 --> 00:52:05,539
I know.
791
00:52:06,623 --> 00:52:07,749
You're nice to me
792
00:52:09,417 --> 00:52:13,004
only because I'm a member of your team.
793
00:52:13,880 --> 00:52:15,257
But still…
794
00:52:21,888 --> 00:52:25,016
I find myself being swayed.
795
00:52:28,395 --> 00:52:29,729
You know…
796
00:52:31,898 --> 00:52:33,692
the nicer you are to me,
797
00:52:35,652 --> 00:52:37,904
the happier I am, but it's also hard.
798
00:52:41,449 --> 00:52:44,160
Because I know I don't deserve it.
799
00:52:47,038 --> 00:52:48,331
So…
800
00:52:54,462 --> 00:52:55,839
don't be nice to me.
801
00:52:58,842 --> 00:53:01,344
I'll also promise…
802
00:53:04,431 --> 00:53:06,391
not to be swayed after today.
803
00:54:19,381 --> 00:54:20,966
Chew your food thoroughly.
804
00:54:21,049 --> 00:54:22,050
Good.
805
00:54:22,717 --> 00:54:25,261
Sorry. I saw all the missed calls
from you last night.
806
00:54:25,345 --> 00:54:27,138
I was too drunk to check my phone.
807
00:54:27,222 --> 00:54:28,640
It's fine.
808
00:54:30,809 --> 00:54:32,227
Here you go.
809
00:54:34,187 --> 00:54:36,564
Wow, dried pollack soup.
810
00:54:38,566 --> 00:54:40,276
Have some kimchi too, son.
811
00:54:42,529 --> 00:54:44,030
Man, that hits the spot.
812
00:54:44,698 --> 00:54:46,491
Who brought you home last night?
813
00:54:48,034 --> 00:54:49,077
Last night?
814
00:54:50,078 --> 00:54:51,788
I took a taxi home.
815
00:54:51,871 --> 00:54:54,040
I probably did.
816
00:54:54,124 --> 00:54:55,917
Yeah, I did.
817
00:54:56,751 --> 00:54:59,212
From now on, just call me
if you think you're going to drink a lot.
818
00:54:59,295 --> 00:55:00,463
Okay.
819
00:55:07,387 --> 00:55:08,888
- Jin-hui.
- Oh, thank you.
820
00:55:08,972 --> 00:55:10,473
This is the problem with wine.
821
00:55:10,557 --> 00:55:12,350
It feels like my head is swaying nonstop.
822
00:55:12,434 --> 00:55:14,519
Even my intestines are swaying.
I feel like I'm dying.
823
00:55:14,602 --> 00:55:16,104
Are you okay, Da-rim?
824
00:55:16,187 --> 00:55:18,815
It also feels like I'm swaying…
825
00:55:20,233 --> 00:55:21,568
I find myself being swayed.
826
00:55:22,360 --> 00:55:23,486
Don't be nice to me.
827
00:55:25,697 --> 00:55:26,698
What was that?
828
00:55:27,907 --> 00:55:31,494
Ms. Jang, you'll be in charge of
recruiting people for the tree-planting.
829
00:55:31,578 --> 00:55:33,913
- Okay.
- Ms. Bae and Ms. Lee,
830
00:55:33,997 --> 00:55:36,958
you'll secure the event venue and request
cooperation from public institutions.
831
00:55:37,042 --> 00:55:39,919
Ms. Go, you can prepare the press release.
832
00:55:40,003 --> 00:55:42,422
- Got it.
- By the way, where's Mr. Gong?
833
00:55:42,505 --> 00:55:44,257
He's in a meeting
with the CSR team leader.
834
00:55:44,340 --> 00:55:48,094
Considering the scale of the project,
we'll need to collaborate with them.
835
00:55:48,178 --> 00:55:49,596
After always supporting other teams,
836
00:55:49,679 --> 00:55:51,890
we're finally at the receiving end
of support.
837
00:55:52,474 --> 00:55:54,267
That's the power
of being in a lead department.
838
00:55:55,435 --> 00:55:57,937
I guess winning that pitch
wasn't all good.
839
00:55:58,021 --> 00:56:00,648
In the end, we need to do everything
we said we'd do.
840
00:56:00,732 --> 00:56:02,650
I know, right?
841
00:56:02,734 --> 00:56:04,402
I'm happy, but this is hard…
842
00:56:05,195 --> 00:56:06,863
The nicer you are to me,
843
00:56:06,946 --> 00:56:08,698
the happier I am, but it's also hard.
844
00:56:08,782 --> 00:56:10,950
I'll also promise
not to be swayed after today.
845
00:56:15,497 --> 00:56:16,873
- What? What's wrong?
- What is it?
846
00:56:16,956 --> 00:56:17,999
- What?
- Is it a cockroach?
847
00:56:18,083 --> 00:56:19,209
- What?
- Where is it?
848
00:56:21,086 --> 00:56:22,754
Please excuse me.
I need to use the bathroom.
849
00:56:23,546 --> 00:56:24,547
Go ahead.
850
00:56:27,300 --> 00:56:28,676
Could it have been a dream?
851
00:56:30,512 --> 00:56:33,515
Wait. Did I mess up?
852
00:56:39,854 --> 00:56:41,523
Excuse me, Mr. Gong.
853
00:56:43,441 --> 00:56:44,442
Yes?
854
00:56:44,526 --> 00:56:46,653
So…
855
00:56:48,863 --> 00:56:50,281
About last night…
856
00:56:51,741 --> 00:56:52,826
Did I…
857
00:56:53,493 --> 00:56:55,995
Did we…
858
00:56:57,831 --> 00:57:00,333
Should I ask this or not?
859
00:57:04,254 --> 00:57:06,172
Did you pay for my taxi fare?
860
00:57:06,756 --> 00:57:08,091
The taxi fare?
861
00:57:08,174 --> 00:57:11,845
Yes, I blacked out last night,
so I don't remember a thing.
862
00:57:12,595 --> 00:57:15,265
I was wondering if you paid for it.
863
00:57:16,474 --> 00:57:17,559
You don't remember?
864
00:57:19,185 --> 00:57:21,813
- None of it?
- No, I don't remember a single thing.
865
00:57:22,897 --> 00:57:24,315
I see.
866
00:57:25,108 --> 00:57:27,193
I'm sorry.
867
00:57:28,319 --> 00:57:29,696
I don't remember either.
868
00:57:30,864 --> 00:57:32,157
I also blacked out.
869
00:57:32,740 --> 00:57:35,577
You don't remember either?
Not a single thing?
870
00:57:36,578 --> 00:57:37,787
Nothing.
871
00:57:40,039 --> 00:57:42,917
I guess you're a lightweight too.
872
00:57:43,001 --> 00:57:45,420
You should cut down on drinking.
873
00:57:45,503 --> 00:57:47,464
All right, well, have a nice day.
874
00:57:54,471 --> 00:57:55,555
Don't be nice to me.
875
00:57:56,514 --> 00:57:59,851
I'll also promise
not to be swayed after today.
876
00:58:13,239 --> 00:58:16,910
YU TAE-YEONG
877
00:58:22,373 --> 00:58:23,917
Ms. Gong!
878
00:58:24,501 --> 00:58:25,835
Ms. Gong.
879
00:58:26,419 --> 00:58:30,507
I've acquired a hidden card
that will completely overturn
880
00:58:30,590 --> 00:58:31,841
the results of the presentation.
881
00:58:31,925 --> 00:58:33,176
What hidden card?
882
00:58:33,259 --> 00:58:35,011
Please take a look.
883
00:58:35,637 --> 00:58:37,722
I'm busy enough as it is.
884
00:58:40,391 --> 00:58:42,560
What about it? Who is that?
885
00:58:42,644 --> 00:58:44,103
Take a closer look.
886
00:58:44,187 --> 00:58:46,523
This is Go Da-rim from the Mother TF Team,
887
00:58:46,606 --> 00:58:48,149
and that's Team Leader Gong Ji-hyeok.
888
00:58:48,233 --> 00:58:50,944
A scandalous affair
between a married woman
889
00:58:51,027 --> 00:58:52,695
and the chairman's son.
890
00:58:52,779 --> 00:58:55,949
This should be more than enough
891
00:58:56,032 --> 00:58:57,992
to get rid of the Mother TF Team
892
00:58:58,076 --> 00:59:01,246
and even call off the marriage
with Taeyu C&T!
893
00:59:01,329 --> 00:59:03,206
Wait, but look at this.
894
00:59:03,289 --> 00:59:06,960
You can't really see their faces.
Are you sure it's them?
895
00:59:07,043 --> 00:59:08,127
Hold on.
896
00:59:08,211 --> 00:59:11,297
It has to be Go Da-rim.
897
00:59:11,381 --> 00:59:14,050
That's Go Da-rim and Mr. Gong Ji-hyeok.
898
00:59:14,133 --> 00:59:18,471
Anyhow, my team's youngest saw them
with their own eyes.
899
00:59:19,514 --> 00:59:20,848
So?
900
00:59:20,932 --> 00:59:22,100
Should I release it?
901
00:59:24,978 --> 00:59:27,480
If we're going to release it,
we should do it properly.
902
00:59:28,940 --> 00:59:32,610
Keep an eye on these two
and collect more evidence,
903
00:59:33,653 --> 00:59:35,446
so they can't talk their way out of it.
904
00:59:36,447 --> 00:59:37,448
Concrete evidence.
905
00:59:38,032 --> 00:59:39,158
Understood.
906
00:59:42,996 --> 00:59:46,082
TEAM LEADER GONG JI-HYEOK
907
00:59:57,885 --> 00:59:59,262
What are you up to?
908
00:59:59,345 --> 01:00:01,889
Oh. I'm writing up the draft
for the press release.
909
01:00:01,973 --> 01:00:03,850
I just want to work on it a bit more.
910
01:00:03,933 --> 01:00:05,518
Have a good night.
911
01:00:05,602 --> 01:00:07,562
How can it take so long to do this?
912
01:00:11,858 --> 01:00:15,153
This reads more like a list of slogans
than a press release.
913
01:00:16,988 --> 01:00:18,281
Does it?
914
01:00:18,364 --> 01:00:19,866
Excuse me.
915
01:00:21,200 --> 01:00:23,077
Take a look at this online article.
916
01:00:23,161 --> 01:00:26,289
You can see the headline, lead, and body.
917
01:00:27,206 --> 01:00:28,625
Right?
918
01:00:28,708 --> 01:00:30,168
- The content includes…
- Yes.
919
01:00:30,251 --> 01:00:33,880
- …the who, what, and how.
- The who…
920
01:00:33,963 --> 01:00:34,964
The how.
921
01:00:36,299 --> 01:00:38,301
- And second…
- Yes.
922
01:00:38,384 --> 01:00:40,928
- …try combining two or three key terms…
- Okay.
923
01:00:41,012 --> 01:00:43,431
…from the lead
with some creative expressions.
924
01:00:43,514 --> 01:00:45,058
- Got it.
- Yes.
925
01:00:47,101 --> 01:00:49,395
There should be a file
of past press releases.
926
01:00:50,730 --> 01:00:51,731
Hold on.
927
01:00:51,814 --> 01:00:53,107
Hmm? Okay.
928
01:01:14,712 --> 01:01:16,923
Da-rim, are you feeling sick?
929
01:01:17,006 --> 01:01:18,049
No.
930
01:01:18,132 --> 01:01:19,926
Look at me.
931
01:01:21,844 --> 01:01:24,430
- Let's get you to a hospital.
- No, I'm really fine.
932
01:01:24,514 --> 01:01:26,265
Don't worry about me.
933
01:01:26,349 --> 01:01:27,892
I just need some medicine.
934
01:01:27,975 --> 01:01:29,018
Just listen to me!
935
01:01:29,102 --> 01:01:31,187
Why are you being stubborn
when you're in pain?
936
01:01:32,647 --> 01:01:34,941
I don't want to trouble you.
937
01:01:36,025 --> 01:01:38,361
I don't think I should do that anymore.
938
01:01:39,278 --> 01:01:40,279
Did you forget?
939
01:01:42,281 --> 01:01:43,825
All your organs are mine.
940
01:01:44,617 --> 01:01:45,827
I'm going to do
941
01:01:46,411 --> 01:01:47,662
whatever I want with them.
942
01:01:48,788 --> 01:01:50,164
So just do as I say.
943
01:02:14,063 --> 01:02:18,276
EMERGENCY ROOM
944
01:02:24,657 --> 01:02:26,993
It's stress-induced
stomach cramps.
945
01:02:27,076 --> 01:02:29,412
It appears she's been
under a lot of stress recently.
946
01:02:29,495 --> 01:02:30,955
She should be fine soon,
947
01:02:31,038 --> 01:02:32,957
and she can be discharged
when she wakes up.
948
01:02:33,040 --> 01:02:35,793
We'll see how she does on the prescription
and bring her in for a follow-up.
949
01:02:58,816 --> 01:02:59,817
Yeah.
950
01:03:02,069 --> 01:03:03,237
You're right.
951
01:03:05,823 --> 01:03:07,158
It's because you're my team member.
952
01:03:11,037 --> 01:03:12,497
There's no other reason.
953
01:03:15,917 --> 01:03:17,460
So don't let this sway you…
954
01:03:21,297 --> 01:03:22,381
or trouble you.
955
01:03:45,905 --> 01:03:49,283
SEON-U
956
01:03:52,078 --> 01:03:53,454
But right now,
957
01:03:55,122 --> 01:03:56,707
I want to be the only one…
958
01:03:58,626 --> 01:04:00,127
to protect you.
959
01:04:02,255 --> 01:04:03,422
I want to be…
960
01:04:05,383 --> 01:04:06,717
the only one by your side.
961
01:04:14,851 --> 01:04:16,018
I think…
962
01:04:16,853 --> 01:04:18,062
I've lost my mind.
963
01:04:40,877 --> 01:04:45,798
DYNAMITE KISS
964
01:05:15,912 --> 01:05:20,082
You didn't go home
and stayed by my side?
965
01:05:20,166 --> 01:05:21,709
You're being looked out for.
966
01:05:21,792 --> 01:05:22,919
And despite the distance,
the worry remains.
967
01:05:23,002 --> 01:05:24,629
It looks to me like you and Mr. Gong
968
01:05:24,712 --> 01:05:27,381
are more than just a team leader
and a team member.
969
01:05:28,090 --> 01:05:29,091
Go Da-rim!
970
01:05:30,509 --> 01:05:32,511
What do you think you're doing?
971
01:05:35,181 --> 01:05:37,558
Can I get Mr. Gong's address?
972
01:05:37,642 --> 01:05:39,852
Does your husband know you're here?
973
01:05:39,936 --> 01:05:43,022
I just thought it could maybe
provide some comfort and strength.
974
01:05:43,105 --> 01:05:44,774
And people call that an affair.
975
01:05:44,857 --> 01:05:47,109
I'm not a good person.
976
01:05:47,693 --> 01:05:50,071
I'm also swayed.
977
01:05:51,197 --> 01:05:54,689
Subtitle translation by Justin S. Kim
978
01:05:54,770 --> 01:05:55,985
Synced and corrected by
WEISSACHsubs
69341