Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,890 --> 00:00:06,310
Mulai sekarang, aku akan mencoba merincikan hubungan kami
2
00:00:06,310 --> 00:00:11,740
yang mungkin cukup tidak biasa di masyarakat,
3
00:00:11,740 --> 00:00:17,330
seperti kejujuran dan terus terang...
4
00:00:17,330 --> 00:00:22,030
[Ciuman Buta]
5
00:00:22,030 --> 00:00:24,140
[Epsode Terakhir]
6
00:00:24,140 --> 00:00:25,620
Itu sangat cepat.
7
00:00:25,620 --> 00:00:27,310
Aku tidak percaya sudah berakhir.
8
00:00:27,310 --> 00:00:28,140
Maaf?
9
00:00:28,140 --> 00:00:30,580
Kita sudah diakhir September.
10
00:00:30,580 --> 00:00:32,870
Begitu. Kau benar.
11
00:00:32,870 --> 00:00:35,720
- Sejak kita pindah—
- Sudah empat bulan.
12
00:00:35,720 --> 00:00:40,290
Setelah kehidupan baru di sini, banyak hal terjadi.
13
00:00:42,480 --> 00:00:47,980
Dan aku akan segera mengakhiri hidup itu.
14
00:00:50,860 --> 00:00:54,680
Aku lihat aku tidak bisa memaksamu untuk pindah ke Malaysia bersama kami sekarang.
15
00:00:54,680 --> 00:00:57,590
Ibumu akan menjalani operasi.
16
00:00:57,590 --> 00:00:59,800
Setelah mengetahui penyakit ibu...
17
00:00:59,800 --> 00:01:04,990
Jika sesuatu terjadi pada Ibu, aku ingin kau berada di sana.
18
00:01:04,990 --> 00:01:10,610
Sekarang, aku harus bersama ibuku di Malaysia.
19
00:01:10,610 --> 00:01:12,390
Itulah yang aku pikir.
20
00:01:12,390 --> 00:01:16,390
Tapi... aku tidak mengerti...
21
00:01:16,390 --> 00:01:19,280
bagaimana dia bisa begitu tenang.
22
00:01:19,280 --> 00:01:21,520
Semalam...
23
00:01:22,480 --> 00:01:29,500
aku berencana meninggalkan tempat ini dan pergi ke Malaysia.
24
00:01:29,500 --> 00:01:34,440
Setelah aku bilang padanya keputusanku dengan berat hati...
25
00:01:34,440 --> 00:01:38,630
Tentu saja, itu bukan berarti kita putus.
26
00:01:38,630 --> 00:01:41,080
Itu akan jadi hubungan jarak jauh.
27
00:01:46,300 --> 00:01:47,970
Oke.
28
00:01:48,020 --> 00:01:53,190
Alih bahasa dipersembahkan oleh Tim Cinta💖 @Viki.com
29
00:01:53,190 --> 00:01:57,730
Lagipula, kau mengkhawatirkan ibumu, bukan?
30
00:01:59,080 --> 00:02:00,870
Oke.
31
00:02:00,870 --> 00:02:02,770
Aku mengerti.
32
00:02:06,440 --> 00:02:07,710
Dia acuh tak acuh tentang hal itu.
33
00:02:07,710 --> 00:02:10,700
Sejujurnya, aku kecewa.
34
00:02:10,700 --> 00:02:14,010
Kami menjadi semakin jauh satu sama lain.
35
00:02:19,250 --> 00:02:22,230
Aku tahu akulah yang memutuskan ini,
36
00:02:22,230 --> 00:02:26,720
jadi tidak benar memintanya untuk menghentikanku pergi.
37
00:02:26,720 --> 00:02:29,150
Tentu saja, aku sadar akan itu,
38
00:02:29,150 --> 00:02:30,750
tapi...
39
00:02:31,450 --> 00:02:33,450
jika dia bisa, bahkan sedikit...
40
00:02:33,450 --> 00:02:35,560
- Hampir tiba.
- Hah?
41
00:02:35,560 --> 00:02:37,640
Ulang tahunmu.
42
00:02:39,540 --> 00:02:44,100
Apakah ada sesuatu yang kau inginkan atau sesuatu yang ingin kau lakukan?
43
00:02:45,120 --> 00:02:48,050
Kau tidak perlu melakukan apapun yang spesial.
44
00:02:48,690 --> 00:02:52,350
Acara seperti itu tidak terlalu khusus.
45
00:02:52,350 --> 00:02:55,690
Jika begitu, ada yang ingin kau lakukan,
46
00:02:55,690 --> 00:02:59,220
atau sesuatu yang kau nginkan pada hari itu, katakan saja padaku.
47
00:03:04,720 --> 00:03:07,630
Apa yang aku ingin mau darimu,
48
00:03:07,630 --> 00:03:11,810
aku ingin kau berada di sisinya.
49
00:03:12,420 --> 00:03:17,200
Tapi, aku sendiri, harus melepaskan keinginan itu.
50
00:03:23,900 --> 00:03:28,510
Aku... akan pergi ke Malaysia.
51
00:03:28,510 --> 00:03:29,580
Waka...
52
00:03:29,580 --> 00:03:34,080
Aku sudah memutuskannya... ke sana bersamamu, Bu.
53
00:03:36,870 --> 00:03:40,550
Operasinya sudah selesai.
54
00:03:40,550 --> 00:03:41,780
Apa?
55
00:03:41,780 --> 00:03:44,270
Operasinya sudah selesai. Aku sudah benar-benar sembuh sekarang.
56
00:03:44,270 --> 00:03:46,400
- Apa?
- Aku punya polip jinak.
57
00:03:46,400 --> 00:03:50,150
Meski itu jinak, dokter menyarankan untuk mengangkatnya untuk jaga-jaga.
58
00:03:50,150 --> 00:03:52,940
Jadi aku sudah mengeluarkannya kemarin lusa.
59
00:03:52,940 --> 00:03:54,660
Jadi...
60
00:03:54,660 --> 00:03:56,900
Terima kasih sudah menunggu. Ini parfit mewahnya.
61
00:03:56,900 --> 00:03:59,950
Kau pasti mendengar itu dari ayahmu.
62
00:03:59,950 --> 00:04:04,620
Aku bilang padanya untuk tidak mengatakan kepadamu karena itu tidak serius. Tapi dia berlebihan.
63
00:04:06,790 --> 00:04:08,700
Apa kau baik-baik saja?
64
00:04:08,700 --> 00:04:10,940
Lebih dari sebelumnya.
65
00:04:10,940 --> 00:04:12,910
Alasan aku datang ke Jepang...
66
00:04:12,910 --> 00:04:17,330
aku datang untuk mengangkat polip karena aku takut operasi di luar negeri.
67
00:04:17,330 --> 00:04:19,840
Tapi kau bilang kau pulang karena kau ingin bertemu denganku.
68
00:04:19,840 --> 00:04:22,700
Aku kembali ke Jepang, tentu saja aku ingin bertemu dengan putriku.
69
00:04:22,700 --> 00:04:26,090
Apa kau berbohong padaku karena kau tidak mau aku pergi ke Malaysia?
70
00:04:26,090 --> 00:04:27,520
- Hah?
- Aduh!
71
00:04:27,520 --> 00:04:29,780
- Ah...
- Ada apa?
72
00:04:29,780 --> 00:04:31,770
- Oh...
- Jadi benar kau berbohong?
73
00:04:31,770 --> 00:04:36,730
Aku punya gigi yang sensitif, dan aku makan terlalu banyak es krim kemarin.
74
00:04:36,730 --> 00:04:39,040
Ini sakit.
75
00:04:39,640 --> 00:04:43,280
- Aduh... aduh...
- Apa?
76
00:04:43,280 --> 00:04:47,480
- Jangan bilang... kau tahu semuanya?
- Iya.
77
00:04:47,560 --> 00:04:49,840
- Tentang ibuku akan menjalani operasi?
- Iya.
78
00:04:49,840 --> 00:04:52,020
- dan polipnya?
- Iya.
79
00:04:52,020 --> 00:04:53,590
Kenapa?
80
00:04:53,590 --> 00:04:55,920
Ibumu yang mengatakannya sendiri padaku.
81
00:04:55,920 --> 00:04:57,310
Kenapa...
82
00:04:57,310 --> 00:04:59,410
Kenapa kau tidak bilang padaku?
83
00:04:59,410 --> 00:05:03,450
Itu urusan keluargamu, jadi aku tidak mau ikut campur.
84
00:05:03,450 --> 00:05:08,180
Karena kau tahu, kau setuju begitu saja aku pergi ke Malaysia?
85
00:05:08,180 --> 00:05:10,270
Tidak.
86
00:05:10,270 --> 00:05:15,180
Aku tidak masalah kau pergi ke Malaysia.
87
00:05:15,180 --> 00:05:16,790
Apa?
88
00:05:16,790 --> 00:05:20,740
Oh ya. Masih ada pekerjaan yang harus aku selesaikan hari ini.
89
00:05:20,740 --> 00:05:22,520
Aku akan kembali ke kamarku.
90
00:05:23,420 --> 00:05:28,020
Apa itu artinya dia tidak ada masalah punya hubungan jarak jauh?
91
00:05:40,790 --> 00:05:44,070
Sebenarnya aku sudah memutuskan untuk dioperasi.
92
00:05:44,070 --> 00:05:47,950
Itu hanya prosedur sederhana mengangkat polip jinak.
93
00:05:47,950 --> 00:05:50,020
Aku tidak bohong. Aku baik-baik saja.
94
00:05:50,020 --> 00:05:52,630
Lihat? Aku bahkan bisa menggerakkan tanganku.
95
00:05:52,630 --> 00:05:54,890
Iya kau terlihat baik-baik saja.
96
00:05:54,890 --> 00:06:02,800
Kau tahu, pikiran itu muncul di benakku ketika aku memutuskan untuk menjalani operasi.
97
00:06:02,800 --> 00:06:06,850
Suamiku dan aku pada akhirnya akan pergi.
98
00:06:06,850 --> 00:06:09,840
Seperti yang kau tahu, putriku tidak peduli apapun kecuali buku.
99
00:06:09,840 --> 00:06:11,340
Benar.
100
00:06:11,340 --> 00:06:17,790
Saat kami tidak ada lagi, putriku akan sendirian.
101
00:06:17,790 --> 00:06:20,040
Pikiran itu tiba-tiba membuatku khawatir.
102
00:06:20,040 --> 00:06:23,440
Aku sadar aku sangat merindukan Waka.
103
00:06:23,440 --> 00:06:24,660
Itu alasan kau datang ke Jepang?
104
00:06:24,660 --> 00:06:28,980
Sebenarnya, aku bisa saja dioperasi di Malaysia,
105
00:06:28,980 --> 00:06:33,380
tapi karena kami datang untuk menemui Waka, aku pikir untuk melakukannya di Jepang.
106
00:06:33,380 --> 00:06:35,220
Begitu.
107
00:06:35,220 --> 00:06:37,800
Tapi aku merasa lega.
108
00:06:37,800 --> 00:06:41,460
Selama dia memilikimu Shinobu,
109
00:06:44,130 --> 00:06:47,510
kami bisa pergi dengan tenang.
110
00:06:48,650 --> 00:06:50,760
Tapi, tidak secepat itu.
111
00:06:50,760 --> 00:06:55,730
Apa aku membuatnya terdengar seperti aku sekarat?
112
00:06:55,730 --> 00:06:58,330
Kau tidak sekarat.
113
00:06:58,330 --> 00:07:00,480
Aku sangat hidup. Oke?
114
00:07:02,090 --> 00:07:04,220
Aku baik-baik saja.
115
00:07:04,220 --> 00:07:06,220
Ooh...
116
00:07:06,220 --> 00:07:08,300
Ini enak.
117
00:07:08,300 --> 00:07:10,570
Terima kasih untuk pujiannya.
118
00:07:17,590 --> 00:07:22,430
[Ulang Tahun Waka]
119
00:07:27,970 --> 00:07:30,980
[Pagi, aku pergi kerja lebih dulu. Aku sudah buat kopi, jadi silakan diminum.]
120
00:07:33,670 --> 00:07:35,750
Biasanya, akan seperti ini...
121
00:07:37,610 --> 00:07:39,340
Bangun.
122
00:07:42,070 --> 00:07:46,540
Apa dia akan mengirimku bunga karena ini hari ini uang tahunku?
123
00:07:51,840 --> 00:07:54,570
Aku tidak seharusnya mengharapkan apapun,
124
00:07:54,570 --> 00:07:58,050
karena aku bilang padamu untuk tidak membelikanku apapun.
125
00:07:59,670 --> 00:08:01,750
Terima kasih, Waka.
126
00:08:03,020 --> 00:08:07,400
Aku senang kau benar-benar peduli denganku.
127
00:08:07,400 --> 00:08:11,610
Kau pasti sangat sedih akan meninggalkan Shinobu.
128
00:08:13,830 --> 00:08:19,030
Meski jika kau pergi ke Malaysia, kau tidak berencana akan meninggalkan Shinobu, 'kan?
129
00:08:22,580 --> 00:08:27,340
Aku senang kau bertemu sesorang yang kau sukai.
130
00:08:29,150 --> 00:08:31,480
Jangan melepaskannya.
131
00:08:31,480 --> 00:08:32,990
Oke?
132
00:08:50,150 --> 00:08:53,730
Pagi. Terima kasih untuk kopinya.
133
00:08:53,730 --> 00:08:56,340
Kerjaanku akan selesai siang hari.
134
00:08:56,340 --> 00:08:58,840
Haruskah kita bertemu untuk makan siang?
135
00:08:58,840 --> 00:09:00,240
Baiklah.
136
00:09:00,240 --> 00:09:02,210
[Perpustakaan Hotel]
137
00:09:04,630 --> 00:09:06,840
Maaf, Kashiwagi!
138
00:09:06,840 --> 00:09:11,710
Bisakah kau membantuku dengan memindahkan buku hari ini?
139
00:09:11,710 --> 00:09:13,410
Hari ini?
140
00:09:13,410 --> 00:09:16,730
Ketua Pustakawan memakasanya,
141
00:09:16,730 --> 00:09:19,820
orang tuaku akan datang hari ini, jadi aku harus ada di sana.
142
00:09:19,820 --> 00:09:22,520
- Bagaimana dengan Matsuura?
- Matsuura juga tidak bisa.
143
00:09:22,520 --> 00:09:24,140
Jadi maaf!
144
00:09:24,140 --> 00:09:25,500
Mungkin...
145
00:09:25,500 --> 00:09:30,630
itu akan membutuhkan waktu sekitar satu jam.
146
00:09:30,630 --> 00:09:33,280
Kami mohon padamu!
147
00:09:36,760 --> 00:09:39,670
[Maaf. Aku tidak bisa makan siang bersama.]
148
00:09:53,710 --> 00:09:55,210
Shinobu?
149
00:09:57,050 --> 00:09:58,710
Aku pikir kau sudah selesai sekarang.
150
00:09:58,710 --> 00:10:00,900
Oh, maaf.
151
00:10:01,860 --> 00:10:03,720
Tidak perlu minta maaf.
152
00:10:03,720 --> 00:10:04,880
Ayo.
153
00:10:04,880 --> 00:10:07,640
Apakah mungkin... dia marah?
154
00:10:07,640 --> 00:10:09,830
Akulah yang menyarankannya, tapi aku yang membuatnya menunggu.
155
00:10:09,830 --> 00:10:12,090
Aku pikir aku bisa pergi lebih cepat.
156
00:10:12,090 --> 00:10:13,970
Itu bukan salahmu.
157
00:10:13,970 --> 00:10:15,900
Tapi...
158
00:10:18,440 --> 00:10:21,690
akulah yang merencanakannya.
159
00:10:21,690 --> 00:10:23,270
Hah?
160
00:10:39,070 --> 00:10:42,180
Selamat ulang tahun!
161
00:10:42,180 --> 00:10:45,600
- Selamat ulang tahun!
- Selamat ulang tahun!
162
00:10:45,600 --> 00:10:47,650
Waka!
163
00:10:48,560 --> 00:10:52,040
Selamat ulang tahun... untukmu!
164
00:10:53,060 --> 00:10:57,810
- Selamat ulang tahun!
- Selamat ulang tahun!
165
00:10:57,810 --> 00:11:01,960
Akulah yang memintamu untuk kerja lembur.
166
00:11:01,960 --> 00:11:03,900
- Maaf sudah membohongimu.
- Itu...
167
00:11:03,900 --> 00:11:06,240
Ayo makan dan minum!
168
00:11:06,240 --> 00:11:07,930
Sebelah sini!
169
00:11:07,930 --> 00:11:09,930
Di sana, di sana.
170
00:11:09,930 --> 00:11:12,560
Makanannya kehilangan enak.
171
00:11:14,920 --> 00:11:15,920
Aku akan mengambil ini.
172
00:11:15,920 --> 00:11:18,090
- Apa kau yang merencanakan semua ini?
- Iya.
173
00:11:18,090 --> 00:11:19,900
Semalam.
174
00:11:22,010 --> 00:11:25,400
Aku khawatir kau akan bangun.
175
00:11:33,930 --> 00:11:36,610
Dan semua ini?
176
00:11:36,610 --> 00:11:38,440
Tidak juga.
177
00:11:39,150 --> 00:11:45,490
Saat aku bilang pada semua orang tentang itu, mereka ingin merayakannya bersamamu, dan sukarela untuk membantu.
178
00:11:45,490 --> 00:11:47,520
Ini keiknya! Tepat waktu!
179
00:11:47,520 --> 00:11:51,080
Yoshikawa dan Matsuura membeli keiknya.
180
00:11:53,670 --> 00:11:57,200
Dekorasi bunga ayah dan ibumu yang melakukannya.
181
00:11:57,200 --> 00:11:58,660
- Dia sudah datang!
- Aku akan cepat.
182
00:11:58,660 --> 00:12:01,940
Alkohol dari Gaku dan profesor.
183
00:12:03,640 --> 00:12:09,480
Aku tidak merasa perlu merayakan ulang tahunku.
184
00:12:09,480 --> 00:12:11,620
Tapi aku sangat bersyukur...
185
00:12:14,140 --> 00:12:21,500
kalau semua orang, termasuk orang yang aku cintai, merayakannya bersamaku.
186
00:12:21,500 --> 00:12:23,490
Oke, oke, oke.
187
00:12:23,490 --> 00:12:26,290
Kamijo, ayo berdiri di sebelah sini.
188
00:12:29,130 --> 00:12:31,740
Ini dia, Kashiwagi.
189
00:12:37,450 --> 00:12:41,450
- Dengan izin semua orang, aku, Yoshikawa...
- Dan aku, Matsuura...
190
00:12:41,450 --> 00:12:44,480
mengundang semua orang untuk bersulang!
191
00:12:47,110 --> 00:12:48,380
Siap?
192
00:12:48,380 --> 00:12:52,820
Sebelum itu... bolehkah aku mengatakan sesuatu?
193
00:12:52,820 --> 00:12:54,530
Kuharap kalian tidak keberatan.
194
00:13:02,060 --> 00:13:04,160
Ayah...
195
00:13:04,160 --> 00:13:05,910
Ibu...
196
00:13:07,710 --> 00:13:14,390
Waka saat ini dikelilingi oleh banyak hal lain selain buku.
197
00:13:14,400 --> 00:13:22,530
Ada banyak orang yang menghargai Waka, dan memperlakukannya sebagai teman yang penting.
198
00:13:26,490 --> 00:13:32,880
Saat kami tidak ada lagi, putriku akan sendirian.
199
00:13:32,880 --> 00:13:35,260
Pikiran itu tiba-tiba membuat kami khawatir.
200
00:13:36,130 --> 00:13:38,800
Jadi kata-kataku selalu kau ingat.
201
00:13:40,370 --> 00:13:41,690
Itu alasannya...
202
00:13:41,690 --> 00:13:46,830
Aku akan senang jika ini membuat pikiranku tenang, bahkan untuk sedikit.
203
00:13:54,220 --> 00:13:55,940
Astaga, Sayang.
204
00:13:55,940 --> 00:13:58,130
Jangan menangis!
205
00:13:58,970 --> 00:14:01,980
Hidungmu meler. Bersihkan hidungmu.
206
00:14:04,340 --> 00:14:05,250
Maaf.
207
00:14:05,250 --> 00:14:08,090
Seperti pernikahan, bukan?
208
00:14:09,570 --> 00:14:11,000
Iya.
209
00:14:16,370 --> 00:14:18,170
Aku pikir juga begitu.
210
00:14:41,120 --> 00:14:43,440
Katakan, Gaku...
211
00:14:43,440 --> 00:14:44,790
Shhh.
212
00:14:45,760 --> 00:14:47,840
Aku tidak apa-apa.
213
00:14:47,840 --> 00:14:50,770
Aku tahu kalau aku ditolak.
214
00:14:52,620 --> 00:14:55,010
Kau tidak terlihat minta maaf.
215
00:14:56,510 --> 00:14:57,910
Itu...
216
00:14:59,330 --> 00:15:02,370
Akulah yang membuatmu seperti itu, bukan?
217
00:15:03,560 --> 00:15:05,140
Salahku.
218
00:15:05,660 --> 00:15:08,110
Hei, apa yang kau lakukan di sana?
219
00:15:08,110 --> 00:15:12,940
- Yang ulang tahun harus ada di sini minum denganku!
- Oke.
220
00:15:15,400 --> 00:15:18,820
Yo... kenapa kau cemberut di sana?
221
00:15:18,820 --> 00:15:21,760
Aku tidak cemberut.
222
00:15:21,760 --> 00:15:25,670
Baiklah. Jangan terganggu dengan itu. Ayo minum.
223
00:15:25,700 --> 00:15:29,000
Aku akan minum, aku akan minum. Aku tidak merasa terganggu.
224
00:15:29,580 --> 00:15:32,530
Itu lebih ramai dari yang aku harapkan.
225
00:15:32,530 --> 00:15:33,870
Benar.
226
00:15:34,700 --> 00:15:37,050
- Waka?
- Iya?
227
00:15:37,680 --> 00:15:42,310
Aku bilang padamu tidak akan untukmu pergi ke Malaysia.
228
00:15:45,370 --> 00:15:49,100
Kau mungkin tidak mengerti alasan aku bilang ini, 'kan?
229
00:15:52,490 --> 00:15:56,940
Aku laki-laki yang mengejarmu jauh-jauh ke sini dari Jerman.
230
00:15:58,180 --> 00:15:59,770
Malaysia bukan masalah besar.
231
00:15:59,770 --> 00:16:02,840
Aku pasti akan bisa mengejarmu ke sana.
232
00:16:02,840 --> 00:16:04,630
Jangan menolakku.
233
00:16:05,670 --> 00:16:07,580
Kau tidak bisa meremehkan aku?
234
00:16:07,580 --> 00:16:10,390
Aku benar-benar lupa tentang itu.
235
00:16:12,170 --> 00:16:14,360
Aku senang mengetahui
236
00:16:14,360 --> 00:16:20,140
kau peduli denganku seperti kau peduli pada ibumu.
237
00:16:20,140 --> 00:16:23,060
Tentu saja, kau penting untukku.
238
00:16:24,610 --> 00:16:27,650
Omong-omong, Waka...
239
00:16:29,000 --> 00:16:31,580
Haruskah kita berjalan memutar sedikit?
240
00:16:31,580 --> 00:16:32,920
Hah?
241
00:16:39,800 --> 00:16:42,990
Hei, apakah kita boleh berada di sini?
242
00:16:42,990 --> 00:16:45,290
Aku sudah mendapat izin.
243
00:17:14,990 --> 00:17:19,990
Manajer Saluran: jsychoi
244
00:17:19,990 --> 00:17:24,990
Ketua Segmenter: marykarmelina
245
00:17:24,990 --> 00:17:29,990
Segmenter: porkypine, dasfl49, nmelova, tamboreen_266
246
00:17:29,990 --> 00:17:34,990
Editor Terjemahan Bahasa Inggris: ta2gal
247
00:17:34,990 --> 00:17:39,990
Ketua Editor: kakashiandme
248
00:17:39,990 --> 00:17:44,990
Terima kasih untuk Moderator dan penerjemah Bahasa Indonesia: Nmelova.
249
00:17:44,990 --> 00:17:49,990
Terima kasih kepada semua moderator dan penerjemah bahasa lainnya.
250
00:18:24,980 --> 00:18:27,690
[Aku senang kau ada di sini]
251
00:18:27,690 --> 00:18:31,170
Apa artinya ini?
252
00:18:31,170 --> 00:18:36,570
"Ich freue mich... dass du da bist".
253
00:18:39,110 --> 00:18:40,860
Aku senang...
254
00:18:42,390 --> 00:18:45,670
Aku senang kau ada di sini,
255
00:18:45,670 --> 00:18:50,590
dan aku senang kau ada di dunia ini.
256
00:19:00,290 --> 00:19:01,920
Hadiahmu.
257
00:19:03,030 --> 00:19:04,740
Bisakah aku membukanya?
258
00:19:04,740 --> 00:19:06,280
Tentu.
259
00:19:13,040 --> 00:19:14,500
Biar aku membantumu memakaikannya.
260
00:19:14,500 --> 00:19:16,060
Oke.
261
00:19:31,630 --> 00:19:33,750
Terima kasih.
262
00:19:33,750 --> 00:19:36,110
Mereka mengatakan bahwa nama lain untuk opal,
263
00:19:37,100 --> 00:19:39,650
adalah "Batu Cinta."
264
00:19:42,800 --> 00:19:46,300
Ini membawa perjumpaan dengan orang yang kita cintai,
265
00:19:47,150 --> 00:19:49,300
dan mengikat kita bersama dalam takdir.
266
00:19:49,300 --> 00:19:51,020
Meski begitu...
267
00:19:51,630 --> 00:19:55,860
kau benar-benar pergi ke suatu tempat yang jauh,
268
00:19:55,860 --> 00:19:57,880
aku janji...
269
00:19:58,680 --> 00:20:01,500
aku pasti tidak akan pernah meninggalkanmu.
270
00:20:03,030 --> 00:20:04,760
Aku yakin...
271
00:20:05,910 --> 00:20:08,940
kalung ini akan membawaku padamu.
272
00:20:10,560 --> 00:20:17,880
Aku tidak pernah berpikir kalau hari ini akan pernah terjadi padaku.
273
00:20:20,050 --> 00:20:30,020
Alih bahasa dipersembahkan oleh Tim Cinta💖 @Viki.com
274
00:20:38,760 --> 00:20:43,530
Selalu ada untukku,
275
00:20:44,920 --> 00:20:47,370
untuk mengizinkan aku bertemu denganmu,
276
00:20:47,370 --> 00:20:51,900
dan berada di sini di sisiku sekarang,
277
00:20:51,900 --> 00:20:53,700
Terima kasih.
278
00:20:54,900 --> 00:21:02,790
♫ yang bersinar diam-diam di sisi kanan bulan ♫
279
00:21:02,790 --> 00:21:10,790
♫ Malam ini, aku memikirkanmu ♫
280
00:21:12,550 --> 00:21:14,740
- Semuanya baik-baik saja
- Iya. Tunggu sebentar.
281
00:21:14,740 --> 00:21:19,590
Apa yang akan terjadi jika kita menikah?
282
00:21:19,590 --> 00:21:21,710
Apa yang terjadi saat kita punya anak?
283
00:21:21,710 --> 00:21:24,630
Apa yang terjadi saat kita menua?
284
00:21:24,630 --> 00:21:26,380
Oke, terima kasih sudah menunggu.
285
00:21:26,380 --> 00:21:29,190
- Terima kasih.
- Selamat makan?
286
00:21:29,190 --> 00:21:31,300
Ayo makan.
287
00:21:32,230 --> 00:21:38,720
Aku tidak bisa membayangkan apa pun kecuali kehidupan yang bahagia di masa depan.
288
00:21:38,720 --> 00:21:42,360
♫ Akankah kita melupakan semua ini suatu hari nanti ♫
289
00:21:42,360 --> 00:21:43,450
Hah?
290
00:21:43,450 --> 00:21:44,890
Apa?
291
00:21:44,890 --> 00:21:46,280
Ada apa?
292
00:21:46,280 --> 00:21:47,310
Tidak ada apa-apa.
293
00:21:47,310 --> 00:21:49,060
Kenapa mau menyeringai?
294
00:21:49,060 --> 00:21:50,380
Tidak, aku tidak melakukannya.
295
00:21:50,380 --> 00:21:51,740
Makan ini. Ini enak.
296
00:21:51,740 --> 00:21:53,110
Tidak perlu, aku punya sendiri.
297
00:21:53,110 --> 00:21:54,450
Ayo, makanlah.
298
00:21:54,450 --> 00:21:56,580
Aaa...
299
00:21:58,780 --> 00:21:59,460
Enak.
300
00:21:59,460 --> 00:22:01,250
- Benar, kan?
- Iya.
301
00:22:01,250 --> 00:22:03,510
Kau tidak menjawab pertanyaanku.
302
00:22:03,510 --> 00:22:09,650
♫ Selain itu, ini adalah malam di mana tidak ada yang terjadi ♫
303
00:22:09,650 --> 00:22:10,910
Terima kasih.
304
00:22:10,910 --> 00:22:12,310
Sampai nanti.
305
00:22:17,180 --> 00:22:22,800
Aku merasa tidak bisa lagi hidup tanpa Shinobu di sisiku.
306
00:22:23,510 --> 00:22:27,140
Inilah yang aku alami.
307
00:22:27,140 --> 00:22:32,840
♫ Sangat terang hingga aku bahkan tidak bisa membuka mata ♫
308
00:22:32,840 --> 00:22:36,020
♫ Musim panas saat kita terlalu banyak bermain-main ♫
309
00:22:36,020 --> 00:22:37,710
Aku berangkat.
310
00:22:37,710 --> 00:22:39,200
Oke.
311
00:22:40,630 --> 00:22:49,780
♫ Akankah kita melupakan semua ini suatu hari nanti ♫
312
00:22:49,780 --> 00:22:54,630
Dengan itu, kisah kita berakhir.
313
00:22:54,630 --> 00:23:00,160
Bagi kalian yang menonton ini, dan merasa ini tidak masuk akal, silakan tertawa.
314
00:23:00,160 --> 00:23:05,190
Itu karena aku sangat mencintai Waka.
315
00:23:05,190 --> 00:23:08,400
Aku tidak bisa menahannya, tidak peduli apa yang dipikirkan orang lain.
316
00:23:09,350 --> 00:23:16,280
Waka dan saya berusia 27 tahun ini.
317
00:23:16,280 --> 00:23:20,070
[Tamat]
(Drama ini fiksi)
21938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.