Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,634 --> 00:00:16,775
For a long time,
we were forgotten about.
2
00:00:16,809 --> 00:00:18,846
We were the joke
of the country, you know?
3
00:00:18,880 --> 00:00:21,331
And now I think we're the ones
kind of having the last laugh.
4
00:00:21,366 --> 00:00:23,575
It's a magical, beautiful
place to live,
5
00:00:23,609 --> 00:00:26,681
and we're surrounded
by amazing things.
6
00:00:26,716 --> 00:00:28,718
♪
7
00:00:28,752 --> 00:00:30,754
To be able to go outside
and, you know,
8
00:00:30,789 --> 00:00:33,343
go out and jig a fish
or shoot a moose
9
00:00:33,378 --> 00:00:35,276
or, you know, go out
and pick some berries
10
00:00:35,311 --> 00:00:37,554
and to be able to bring that
to the table
11
00:00:37,589 --> 00:00:39,177
and create a sense of place
for people...
12
00:00:39,211 --> 00:00:40,695
When they look out the window,
13
00:00:40,730 --> 00:00:42,180
they know
they're in Newfoundland.
14
00:00:42,214 --> 00:00:42,714
♪
15
00:00:46,322 --> 00:00:48,738
And it's just about, again,
celebrating
16
00:00:48,772 --> 00:00:50,878
all the wonderful things
that we have.
17
00:00:50,912 --> 00:00:54,261
And I think we're... we got
a lot to celebrate, you know?
18
00:00:57,781 --> 00:01:03,822
♪ I took a walk
through this beautiful world ♪
19
00:01:03,856 --> 00:01:09,207
♪ Felt the cool rain
on my shoulder ♪
20
00:01:09,241 --> 00:01:15,385
♪ Found something good
in this beautiful world ♪
21
00:01:15,420 --> 00:01:19,665
♪ I felt the rain
getting colder ♪
22
00:01:19,700 --> 00:01:21,460
♪
23
00:01:21,495 --> 00:01:24,567
♪ Sha la la la la
24
00:01:24,601 --> 00:01:27,570
♪ Sha la la la la la
25
00:01:27,604 --> 00:01:30,504
♪ Sha la la la la
26
00:01:30,538 --> 00:01:35,474
♪ Sha la la la la la la
27
00:01:43,275 --> 00:01:44,690
This is the shed.
28
00:01:44,725 --> 00:01:46,416
This is what every
Newfoundlander...
29
00:01:46,451 --> 00:01:49,109
You know, this is
their hangout spot, is the shed,
30
00:01:49,143 --> 00:01:50,317
oddly enough.
31
00:01:50,351 --> 00:01:51,766
It's like an escape.
32
00:01:51,801 --> 00:01:53,251
It's like a doghouse.
33
00:01:53,285 --> 00:01:54,769
How do I say "Newfoundland"?
34
00:01:54,804 --> 00:01:55,839
I got to get this right.
35
00:01:55,874 --> 00:01:57,358
Understand, Newfoundland.
36
00:01:57,393 --> 00:01:59,201
Everyone says that,
but that's not helping me.
37
00:02:00,327 --> 00:02:02,191
I'm gonna get my balls busted
so bad.
38
00:02:02,225 --> 00:02:03,675
Think of it like "New Fun Land."
39
00:02:03,709 --> 00:02:05,055
New Fun Land.
40
00:02:05,090 --> 00:02:06,678
- Newfoundland.
- Yeah.
41
00:02:06,712 --> 00:02:08,128
- Newfoundland.
- There you go.
42
00:02:08,162 --> 00:02:09,163
Not "New Found Land."
43
00:02:09,198 --> 00:02:10,371
Not "New Found Land."
44
00:02:10,406 --> 00:02:11,855
- Newfoundland.
- Yeah.
45
00:02:11,890 --> 00:02:13,443
Newfoundland,
46
00:02:13,478 --> 00:02:16,343
a rocky island
off the east coast of Canada
47
00:02:16,377 --> 00:02:18,621
extending into
the North Atlantic.
48
00:02:18,655 --> 00:02:21,037
They might not be from here,
49
00:02:21,071 --> 00:02:24,627
but chefs, restaurateurs,
noted raconteurs
50
00:02:24,661 --> 00:02:26,974
Fred Morin and Dave McMillan
51
00:02:27,008 --> 00:02:28,389
were excited to explore
52
00:02:28,424 --> 00:02:30,978
this wild and beautiful rock
with me.
53
00:02:31,012 --> 00:02:32,497
♪
54
00:02:32,531 --> 00:02:34,568
It's a part of Canada
all its own,
55
00:02:34,602 --> 00:02:36,915
with its own distinctive
history and culture.
56
00:02:36,949 --> 00:02:40,401
So as entertaining as my
Quebecoise friends might be,
57
00:02:40,436 --> 00:02:43,163
I thought it wise to recruit
some natives:
58
00:02:43,197 --> 00:02:44,647
chef Jeremy Charles
59
00:02:44,681 --> 00:02:46,856
and his partner, Jeremy Bonia.
60
00:02:46,890 --> 00:02:48,927
It's an all-dude affair.
61
00:02:48,961 --> 00:02:49,461
♪
62
00:02:56,037 --> 00:02:57,522
What's on the menu today?
63
00:02:57,556 --> 00:02:58,730
- Codfish.
- Codfish.
64
00:02:58,764 --> 00:03:00,870
Yeah.
Or rather just fish.
65
00:03:00,904 --> 00:03:02,596
- Just fish.
- They're both fish.
66
00:03:02,630 --> 00:03:05,495
We say, you know, fish is cod
in Newfoundland, you know?
67
00:03:05,530 --> 00:03:08,326
When you talk about fish,
people just assume it's codfish.
68
00:03:11,363 --> 00:03:11,863
♪
69
00:03:18,784 --> 00:03:22,512
Living off the ocean is insane.
70
00:03:22,547 --> 00:03:24,790
It's unbelievable
when you get out here
71
00:03:24,825 --> 00:03:26,861
and see
and you're in the elements.
72
00:03:26,896 --> 00:03:29,588
It makes you really respect
people who work on the water.
73
00:03:29,623 --> 00:03:31,038
You know what I mean?
74
00:03:31,072 --> 00:03:32,522
Like, guys used to row out here.
75
00:03:32,557 --> 00:03:34,214
- Yeah.
- And, like, you know,
76
00:03:34,248 --> 00:03:36,278
you just realize what it takes
to get it to the restaurant.
77
00:03:36,285 --> 00:03:37,872
It's not easy, right?
78
00:03:37,907 --> 00:03:40,530
Respect the fish and chips
a little bit more, right?
79
00:03:40,565 --> 00:03:41,835
Respect the fish and chips, man.
80
00:03:48,020 --> 00:03:49,608
For over 500 years,
81
00:03:49,643 --> 00:03:52,266
the icy waters
off Newfoundland's coast
82
00:03:52,301 --> 00:03:56,063
overflowed with a seemingly
endless bounty of cod.
83
00:03:56,097 --> 00:03:58,168
Fishermen from all over...
84
00:03:58,203 --> 00:04:01,586
As far away as England,
Portugal, and Spain...
85
00:04:01,620 --> 00:04:04,382
Came here
to pull them from the sea.
86
00:04:04,416 --> 00:04:06,418
They built entire food cultures
87
00:04:06,453 --> 00:04:08,765
around the delicate,
white-fleshed fish.
88
00:04:08,800 --> 00:04:12,942
And for most of its history,
cod defined the culture here.
89
00:04:12,976 --> 00:04:15,358
Cod was king.
90
00:04:17,878 --> 00:04:21,571
Ottawa is about to announce
a moratorium on northern cod.
91
00:04:21,606 --> 00:04:24,402
Small independents,
big company trawlers,
92
00:04:24,436 --> 00:04:26,196
all will have to pull their nets
93
00:04:26,231 --> 00:04:27,853
and dock their boats.
94
00:04:27,888 --> 00:04:32,030
But in 1992,
after years of overfishing,
95
00:04:32,064 --> 00:04:34,964
the Canadian government
shut the industry down.
96
00:04:34,998 --> 00:04:36,966
Six generations down the line,
passed down,
97
00:04:37,000 --> 00:04:39,589
and he's done nothing but...
98
00:04:39,624 --> 00:04:41,591
The moratorium wiped out
99
00:04:41,626 --> 00:04:43,938
the main source of income
for the province
100
00:04:43,973 --> 00:04:45,423
and ended a way of life.
101
00:04:45,457 --> 00:04:47,287
And though
it's been loosened some,
102
00:04:47,321 --> 00:04:49,979
the moratorium
is still in effect today.
103
00:04:50,013 --> 00:04:53,154
What was the spirit
of the people in '92?
104
00:04:53,189 --> 00:04:55,295
Think about it; think about
your number one industry.
105
00:04:55,329 --> 00:04:56,365
No one could fish.
106
00:04:56,399 --> 00:04:57,883
- Culture...
- Nothing, zero.
107
00:04:57,918 --> 00:05:00,438
It went from going out
to jig a fish with your family
108
00:05:00,472 --> 00:05:01,439
or whenever you wanted
109
00:05:01,473 --> 00:05:03,061
to absolutely nothing.
110
00:05:03,095 --> 00:05:05,374
So it just, like, tore the heart
and soul out of people.
111
00:05:05,408 --> 00:05:07,445
What did people change cod for?
112
00:05:07,479 --> 00:05:09,964
Tilapia?
113
00:05:09,999 --> 00:05:11,725
Can I ask this, though?
114
00:05:11,759 --> 00:05:14,348
Was it warranted,
the closing down of the fishery?
115
00:05:14,383 --> 00:05:16,005
- Yeah.
- It was.
116
00:05:16,039 --> 00:05:18,041
Thing was, I mean, a lot of
the in-shore small guys
117
00:05:18,076 --> 00:05:19,457
were talking about it for years,
118
00:05:19,491 --> 00:05:20,830
talking about,
"We can't keep this up."
119
00:05:20,837 --> 00:05:22,349
Like, the factory trawlers
and the fisheries
120
00:05:22,356 --> 00:05:23,737
were just getting bigger
and bigger,
121
00:05:23,771 --> 00:05:27,672
and it's like, how do you put
a factory trawler
122
00:05:27,706 --> 00:05:30,088
that's just dragging the seas...
123
00:05:30,122 --> 00:05:31,400
Everything in the ocean.
124
00:05:31,434 --> 00:05:34,092
From multiple countries,
including our own,
125
00:05:34,126 --> 00:05:36,577
for years and years
and not have an effect?
126
00:05:36,612 --> 00:05:38,510
It was very dark times.
127
00:05:38,545 --> 00:05:39,649
- But better now.
- Yes.
128
00:05:39,684 --> 00:05:40,685
- Getting better.
- Yeah.
129
00:05:40,719 --> 00:05:42,342
From what we've seen...
130
00:05:42,376 --> 00:05:44,198
And I've talked to fishermen
in the bays and stuff...
131
00:05:44,205 --> 00:05:45,586
Cod's coming back.
132
00:05:45,621 --> 00:05:47,208
- Cod is king still.
- Cod is still king.
133
00:05:47,243 --> 00:05:48,900
What's your water dam?
134
00:05:48,934 --> 00:05:50,833
140.
135
00:05:50,867 --> 00:05:53,732
Okay, that's perfect.
Let's give her a shot.
136
00:05:53,767 --> 00:05:55,700
Let's start with two lines
137
00:05:55,734 --> 00:05:57,695
and then see how much of
a mess we've got with tide.
138
00:05:57,702 --> 00:06:00,360
- I got a nibble.
- There you go.
139
00:06:00,394 --> 00:06:01,706
Lift that.
Lift that rod.
140
00:06:01,740 --> 00:06:04,191
Oh, there you go, Fred.
141
00:06:04,225 --> 00:06:07,884
Nice one.
142
00:06:07,919 --> 00:06:09,438
Wow.
143
00:06:09,472 --> 00:06:10,922
Next one is a moose.
144
00:06:12,613 --> 00:06:14,408
- No.
- Okay, it's on.
145
00:06:14,443 --> 00:06:16,928
- No, you got a big fish.
- Go, go, go.
146
00:06:16,962 --> 00:06:21,208
There you go.
Oh, it's a nice-sized one.
147
00:06:21,242 --> 00:06:24,038
1 down, 14 to go, was it?
148
00:06:24,073 --> 00:06:26,696
Yeah, go ahead. You guys
are drifting more east.
149
00:06:26,731 --> 00:06:29,699
Oh, yeah, fish on.
There we go.
150
00:06:29,734 --> 00:06:31,391
I can see him there now.
151
00:06:31,425 --> 00:06:31,925
♪
152
00:06:37,914 --> 00:06:40,089
- All right.
- Just keep him in the water.
153
00:06:40,123 --> 00:06:41,331
All right.
154
00:06:41,366 --> 00:06:42,574
Perfect.
Well done yourself.
155
00:06:42,609 --> 00:06:45,335
- Thank you, sir.
- There you go.
156
00:06:45,370 --> 00:06:47,648
- Oh, that's a nice size.
- Yeah, that's... there you go.
157
00:06:47,683 --> 00:06:49,719
Wow.
158
00:06:49,754 --> 00:06:51,127
That's why
these things went extinct;
159
00:06:51,134 --> 00:06:52,998
they bite like crazy.
160
00:06:53,033 --> 00:06:54,068
Here you go.
161
00:06:54,103 --> 00:06:55,415
Well, I think that's
162
00:06:55,449 --> 00:06:56,961
the most successful
fishing scene I've had
163
00:06:56,968 --> 00:06:57,738
in many, many years.
164
00:06:57,762 --> 00:06:59,315
All right.
165
00:07:05,494 --> 00:07:05,994
♪
166
00:07:11,500 --> 00:07:13,122
We're surrounded by water,
167
00:07:13,156 --> 00:07:16,643
and we're not really
a seafood-eating place.
168
00:07:16,677 --> 00:07:18,748
♪
169
00:07:18,783 --> 00:07:20,992
We live in this fish culture.
170
00:07:21,026 --> 00:07:22,821
It's been fishing here
for hundreds of years.
171
00:07:22,856 --> 00:07:25,859
And the fish was always
not accessible to people here.
172
00:07:25,893 --> 00:07:27,509
It was something
that was always for export.
173
00:07:27,516 --> 00:07:29,103
Right.
174
00:07:29,138 --> 00:07:33,004
And so the fishery
is changing a little bit.
175
00:07:33,038 --> 00:07:35,869
I think as well, it was always
just a single-species fishery,
176
00:07:35,903 --> 00:07:37,767
and now that's diversifying.
177
00:07:37,802 --> 00:07:39,597
- By necessity.
- Yeah, absolutely.
178
00:07:39,631 --> 00:07:41,944
And that's really important,
'cause we live on this island
179
00:07:41,978 --> 00:07:44,360
where food security is an issue.
180
00:07:44,394 --> 00:07:46,017
Dale Jarvis works for
181
00:07:46,051 --> 00:07:48,053
the Intangible Cultural
Heritage development office
182
00:07:48,088 --> 00:07:51,298
for the province
of Newfoundland and Labrador,
183
00:07:51,332 --> 00:07:53,507
helping communities safeguard
what they can
184
00:07:53,542 --> 00:07:56,372
of traditional culture.
185
00:07:56,406 --> 00:08:00,341
What's changed as far as...
186
00:08:00,376 --> 00:08:06,037
the way that... I'm going to try
to pronounce it correctly...
187
00:08:06,071 --> 00:08:07,348
Newfendlers...
188
00:08:07,383 --> 00:08:08,522
Newfoundlanders.
189
00:08:08,557 --> 00:08:11,525
Newfoundlanders see themselves?
190
00:08:11,560 --> 00:08:13,389
I mean, something seems
to be happening here
191
00:08:13,423 --> 00:08:20,810
as far as people here beginning
to value their own products,
192
00:08:20,845 --> 00:08:22,329
their own traditional food ways.
193
00:08:22,363 --> 00:08:24,055
Yeah.
194
00:08:24,089 --> 00:08:25,401
That's a big change,
195
00:08:25,435 --> 00:08:27,817
and it's something that
Jeremy Charles, for instance,
196
00:08:27,852 --> 00:08:29,578
has been doing
very, very, very successfully.
197
00:08:29,612 --> 00:08:31,165
How important is that?
198
00:08:31,200 --> 00:08:33,754
I think the one thing
that has kept people here
199
00:08:33,789 --> 00:08:35,515
in the wake
of the fisheries collapse...
200
00:08:35,549 --> 00:08:38,207
Like the fish moratorium
in 1992,
201
00:08:38,241 --> 00:08:39,519
so many people left.
202
00:08:39,553 --> 00:08:41,244
And what really
has kept people here
203
00:08:41,279 --> 00:08:42,763
is that sense of tradition.
204
00:08:42,798 --> 00:08:44,454
I think sometimes
there's this idea
205
00:08:44,489 --> 00:08:46,836
that tradition is static,
and that isn't necessarily true.
206
00:08:46,871 --> 00:08:48,037
Tradition is always
kind of changing
207
00:08:48,044 --> 00:08:50,012
in response to the environment.
208
00:08:50,046 --> 00:08:52,248
And people choose the things
that they're passionate about,
209
00:08:52,255 --> 00:08:54,119
and they find a way
to make that work.
210
00:08:54,154 --> 00:08:56,570
And I think Newfoundlanders
have always had that tradition
211
00:08:56,605 --> 00:08:59,021
of making do
and making things work
212
00:08:59,055 --> 00:09:00,678
in the situation where they are.
213
00:09:05,924 --> 00:09:07,754
Here at
the family-owned-and-operated
214
00:09:07,788 --> 00:09:09,203
Charles Landing,
215
00:09:09,238 --> 00:09:11,378
the specialty is fish and chips.
216
00:09:11,412 --> 00:09:13,069
♪
217
00:09:13,104 --> 00:09:14,277
How's everything taste today?
218
00:09:14,312 --> 00:09:15,624
Really good, thank you.
219
00:09:15,658 --> 00:09:17,142
- Thank you very much.
- Glad to hear.
220
00:09:17,177 --> 00:09:19,938
Homemade fries,
always a good thing.
221
00:09:19,973 --> 00:09:23,977
How Canadian is Newfoundland?
222
00:09:24,011 --> 00:09:26,635
You know, we have this
kind of complex relationship
223
00:09:26,669 --> 00:09:28,775
here in Newfoundland
with the rest of Canada.
224
00:09:28,809 --> 00:09:32,882
You know, we're a very old
British colony here,
225
00:09:32,917 --> 00:09:35,402
but we've only really been
part of Canada since 1949.
226
00:09:35,436 --> 00:09:38,578
And I think for a long time,
on the mainland of Canada,
227
00:09:38,612 --> 00:09:41,960
there was kind of this
stereotype of Newfoundlanders
228
00:09:41,995 --> 00:09:44,342
as being, you know,
poor and uneducated,
229
00:09:44,376 --> 00:09:46,793
kind of that goofy Newfy
stereotype kind of stuff
230
00:09:46,827 --> 00:09:48,070
that happened.
231
00:09:48,104 --> 00:09:50,624
And over the past 10, 20 years,
232
00:09:50,659 --> 00:09:52,143
there's been a real shift
233
00:09:52,177 --> 00:09:55,180
in how the rest of Canada
perceives Newfoundland
234
00:09:55,215 --> 00:09:56,630
but I think also
235
00:09:56,665 --> 00:09:58,736
as how Newfoundlanders
perceive themselves.
236
00:09:58,770 --> 00:10:00,282
And people, I think,
are starting to say,
237
00:10:00,289 --> 00:10:02,774
"Hey, we don't have
to just import food
238
00:10:02,809 --> 00:10:05,018
from, you know,
the United States or Canada."
239
00:10:05,052 --> 00:10:06,606
You know, the stuff
that we have here,
240
00:10:06,640 --> 00:10:08,262
the ingredients
that we have here
241
00:10:08,297 --> 00:10:09,850
are actually pretty special.
242
00:10:09,885 --> 00:10:12,542
You could actually shoot a bird
243
00:10:12,577 --> 00:10:14,268
and serve it in a restaurant.
244
00:10:14,303 --> 00:10:16,305
If you do that in Montreal,
you get arrested.
245
00:10:16,339 --> 00:10:18,514
You can shoot rabbits
and serve them in restaurants.
246
00:10:18,548 --> 00:10:20,129
Yeah, we have the benefit
of that here, yeah.
247
00:10:20,136 --> 00:10:23,277
This is an enormous
and unique advantage.
248
00:10:23,312 --> 00:10:27,178
♪
249
00:10:27,212 --> 00:10:31,458
Back at the shed,
a classic fish and brewis.
250
00:10:31,492 --> 00:10:35,876
A hearty sailor's stew
of cod and hardtack.
251
00:10:35,911 --> 00:10:37,809
- Sweet.
- Look at that.
252
00:10:37,844 --> 00:10:39,155
- Whoa.
- What's this?
253
00:10:39,190 --> 00:10:40,778
- Scrunchions.
- Scrunchions.
254
00:10:40,812 --> 00:10:42,711
Scrunchions?
255
00:10:42,745 --> 00:10:45,230
Salted pork fat.
256
00:10:45,265 --> 00:10:46,542
They're crisp.
257
00:10:46,576 --> 00:10:48,544
- Oh, God.
- Isn't that ridiculous?
258
00:10:48,578 --> 00:10:50,028
Oh, I need to sit around
259
00:10:50,063 --> 00:10:53,514
in, like,
some shit-stained underwear.
260
00:10:54,895 --> 00:10:56,552
Sit there in front
of a television
261
00:10:56,586 --> 00:10:58,312
and eat those all day long.
262
00:10:58,347 --> 00:10:59,797
Ahhhhh!
263
00:10:59,831 --> 00:11:01,591
You'll have to change,
then, before jujitsu,
264
00:11:01,626 --> 00:11:02,869
those same underwear.
265
00:11:02,903 --> 00:11:04,698
- As one must.
- Yes.
266
00:11:04,733 --> 00:11:06,148
Well, look at that.
It's beautiful.
267
00:11:06,182 --> 00:11:07,736
Are you searching for the parts?
268
00:11:07,770 --> 00:11:09,599
Yeah, just kind of get
a bit of everything.
269
00:11:09,634 --> 00:11:10,697
Garnished with scrunchions?
270
00:11:10,704 --> 00:11:12,982
- Soigné.
- Yeah.
271
00:11:13,017 --> 00:11:15,019
It's pretty much the dish,
you know?
272
00:11:16,192 --> 00:11:17,566
- Thank you.
- Damn, this is delicious.
273
00:11:17,573 --> 00:11:18,747
Oh, good?
You like it?
274
00:11:18,781 --> 00:11:19,817
- Yeah.
- Excellent.
275
00:11:19,851 --> 00:11:21,439
Oh, so good.
276
00:11:21,473 --> 00:11:23,441
My grandmother would be
happy it's good.
277
00:11:39,284 --> 00:11:39,784
♪
278
00:11:44,048 --> 00:11:47,292
Hunting is very much
part of the culture here.
279
00:11:47,327 --> 00:11:50,882
Traditionally, you hunted
to eat, to stay warm,
280
00:11:50,917 --> 00:11:52,297
to survive.
281
00:11:52,332 --> 00:11:54,714
And there is no game more prized
282
00:11:54,748 --> 00:11:58,200
than the moose.
283
00:11:58,234 --> 00:12:01,962
Just over 300 miles from
the capital of St. John's,
284
00:12:01,997 --> 00:12:03,723
about a seven-hour drive
285
00:12:03,757 --> 00:12:06,587
through some beautiful,
if rugged and wild, country,
286
00:12:06,622 --> 00:12:07,623
is Buchans.
287
00:12:07,657 --> 00:12:08,866
From what we are told,
288
00:12:08,900 --> 00:12:11,282
it's prime moose hunting.
289
00:12:29,438 --> 00:12:33,062
♪
290
00:12:33,097 --> 00:12:35,755
A beautiful lake,
291
00:12:35,789 --> 00:12:38,516
rustic cabins
292
00:12:38,550 --> 00:12:42,106
where a few friends
can hunt and forage
293
00:12:42,140 --> 00:12:44,004
and perhaps, in between
combing the wilds
294
00:12:44,039 --> 00:12:46,455
in search of the elusive moose,
295
00:12:46,489 --> 00:12:48,526
throw together
a simple wilderness meal
296
00:12:48,560 --> 00:12:50,459
around the campfire.
297
00:12:50,493 --> 00:12:53,082
♪
298
00:12:53,117 --> 00:12:55,015
Nothing fancy.
299
00:12:55,050 --> 00:12:58,812
Just the bare essentials.
300
00:12:58,847 --> 00:13:02,816
We're drinking Sacrament from
Prince Edward County, Ontario.
301
00:13:02,851 --> 00:13:05,025
Hinterland winery.
302
00:13:05,060 --> 00:13:07,200
And we're also drinking
a wine from here,
303
00:13:07,234 --> 00:13:08,995
the Maritimes, Nova Scotia.
304
00:13:09,029 --> 00:13:13,827
It's a Benjamin Bridge
Metered Classic rosé.
305
00:13:13,862 --> 00:13:17,141
Roughing it in usual style.
306
00:13:19,522 --> 00:13:20,869
Cheers, gentlemen.
307
00:13:20,903 --> 00:13:23,457
Are we fessing up
to having a successful hunt?
308
00:13:23,492 --> 00:13:26,944
- Cheers.
- Welcome to Newfoundland, boys.
309
00:13:26,978 --> 00:13:29,739
If this is failure, I want more.
310
00:13:44,375 --> 00:13:44,875
♪
311
00:13:54,903 --> 00:13:58,078
Thankfully, fully aware
of my jinx-like effect
312
00:13:58,113 --> 00:14:00,391
on on-camera hunting scenes,
313
00:14:00,425 --> 00:14:02,324
the boys have stocked our larder
314
00:14:02,358 --> 00:14:06,052
with many delicious things,
so we're covered.
315
00:14:08,917 --> 00:14:10,988
Whoa.
316
00:14:11,022 --> 00:14:12,403
Cotechina?
317
00:14:12,437 --> 00:14:13,404
Finocchiona.
318
00:14:13,438 --> 00:14:14,681
Fino... what?
319
00:14:14,715 --> 00:14:15,993
What did you call me?
320
00:14:16,027 --> 00:14:17,442
Finocchio.
321
00:14:19,272 --> 00:14:20,929
Wow, that's awesome.
322
00:14:20,963 --> 00:14:22,758
Yeah.
323
00:14:22,792 --> 00:14:25,174
You often eat in the rain?
324
00:14:25,209 --> 00:14:26,582
Like I said,
you're in Newfoundland.
325
00:14:26,589 --> 00:14:28,074
It was Miami, like,
five minutes ago.
326
00:14:28,108 --> 00:14:29,765
You don't come here
for the weather.
327
00:14:29,799 --> 00:14:31,905
Literally five minutes ago,
it was, like, sunglasses.
328
00:14:31,940 --> 00:14:34,080
And that's...
That's Newfoundland.
329
00:14:34,114 --> 00:14:35,875
Four seasons in one day.
330
00:14:35,909 --> 00:14:37,704
How many times
have you been here?
331
00:14:37,738 --> 00:14:39,188
I've never been here.
332
00:14:39,223 --> 00:14:40,880
- No.
- No, never.
333
00:14:40,914 --> 00:14:42,571
Whoa, whoa.
Wait a minute.
334
00:14:42,605 --> 00:14:43,883
This is your first time...
335
00:14:43,917 --> 00:14:45,401
Our first time in Newfoundland.
336
00:14:45,436 --> 00:14:47,196
We've tried to come
on a couple of occasions,
337
00:14:47,231 --> 00:14:48,715
but no, we've never been here.
338
00:14:48,749 --> 00:14:51,200
Proud Canadians.
339
00:14:51,235 --> 00:14:53,306
This is not
one of the destinations
340
00:14:53,340 --> 00:14:56,309
that a Canadian ends up in.
341
00:14:56,343 --> 00:14:59,208
And yet you decided to open
a fine-dining restaurant
342
00:14:59,243 --> 00:15:01,314
that, by definition, is seasonal
343
00:15:01,348 --> 00:15:04,800
and requires at least
a significant part
344
00:15:04,834 --> 00:15:06,284
of your clientele
to get on a plane
345
00:15:06,319 --> 00:15:09,046
and make the kind of commitment
that these
346
00:15:09,080 --> 00:15:10,944
clearly have not made.
347
00:15:10,979 --> 00:15:12,463
And this is them!
348
00:15:12,497 --> 00:15:15,604
Yeah, I mean, we just plan
to do what we love to do
349
00:15:15,638 --> 00:15:18,641
and cook good food and
celebrate Newfoundland product.
350
00:15:18,676 --> 00:15:20,747
And where do these oysters
hail from?
351
00:15:20,781 --> 00:15:23,508
- These are Beau Soleil oysters.
- Beau Soleil, yeah.
352
00:15:23,543 --> 00:15:28,065
Named after the early
Manson family killer?
353
00:15:28,099 --> 00:15:29,611
Was there a Beausoleil
in the Manson family?
354
00:15:29,618 --> 00:15:30,964
Bobby Beausoleil.
355
00:15:30,999 --> 00:15:32,759
In fact, the entire
Manson family's killings
356
00:15:32,793 --> 00:15:34,547
were designed to draw suspicion
away from Bobby Beausoleil.
357
00:15:34,554 --> 00:15:36,763
I was always a fan
of Squeaky Fromme.
358
00:15:36,797 --> 00:15:39,524
They just let Leslie
Van Houten out of the joint.
359
00:15:39,559 --> 00:15:41,941
Correct.
360
00:15:41,975 --> 00:15:43,943
And I hear she likes camping.
361
00:15:49,500 --> 00:15:50,000
♪
362
00:16:07,828 --> 00:16:11,004
Fred and Dave
do not travel light.
363
00:16:11,039 --> 00:16:13,041
♪
364
00:16:13,075 --> 00:16:15,284
Previously acquired stunt moose,
365
00:16:15,319 --> 00:16:17,873
the legs slow-roasted
over an open fire,
366
00:16:17,907 --> 00:16:21,463
the ribs of the same beast
braised on the coals,
367
00:16:21,497 --> 00:16:24,673
and natural gravy simmers away.
368
00:16:24,707 --> 00:16:27,158
A cured ham bought from
our generous friend
369
00:16:27,193 --> 00:16:29,540
Marc Tampica in Montreal.
370
00:16:29,574 --> 00:16:31,576
♪
371
00:16:31,611 --> 00:16:34,510
But first, cans.
372
00:16:34,545 --> 00:16:37,824
Oh, my good God.
Look at that thing.
373
00:16:37,858 --> 00:16:39,929
It's a jellied foie gras.
374
00:16:39,964 --> 00:16:41,862
Look at this thing.
Jesus.
375
00:16:41,897 --> 00:16:44,865
This is the proof
of our low self-esteem.
376
00:16:44,900 --> 00:16:48,593
A tureen of wild hare
drizzled with sauce.
377
00:16:48,628 --> 00:16:50,147
What... what... what...
378
00:16:50,181 --> 00:16:53,357
Another tureen of pheasant,
wild duck, and guinea hen
379
00:16:53,391 --> 00:16:56,015
loaded with pleasing hunks
of foie gras.
380
00:16:56,049 --> 00:16:57,050
Oh, look at that.
381
00:16:57,085 --> 00:16:59,052
A wild boar tureen.
382
00:16:59,087 --> 00:17:00,329
- Do you have boars here?
- No.
383
00:17:00,364 --> 00:17:02,745
- Hogzillas?
- No.
384
00:17:02,780 --> 00:17:03,781
That's another thing...
385
00:17:03,815 --> 00:17:05,058
"Hogzilla"?
386
00:17:05,093 --> 00:17:06,535
I think it would be
an amazing legacy
387
00:17:06,542 --> 00:17:09,062
for Joe Beef to introduce
a foreign species
388
00:17:09,097 --> 00:17:10,098
to Newfoundland.
389
00:17:10,132 --> 00:17:11,892
I think that's awesome.
390
00:17:11,927 --> 00:17:15,413
Like, that's the kind of shit
people don't do anymore.
391
00:17:15,448 --> 00:17:16,794
Mmm.
392
00:17:16,828 --> 00:17:18,416
Wow.
393
00:17:18,451 --> 00:17:21,247
So you're mixing canned
and fresh truffle.
394
00:17:21,281 --> 00:17:23,559
Yeah, because we can,
395
00:17:23,594 --> 00:17:26,079
the same reason
the dog eats his ass.
396
00:17:27,943 --> 00:17:29,772
'Cause he can.
397
00:17:35,502 --> 00:17:37,608
After a humiliation in the wild
398
00:17:37,642 --> 00:17:40,093
as severe as ours,
as sporting gentlemen,
399
00:17:40,128 --> 00:17:43,372
it is required
that we discharge our weapons.
400
00:17:43,407 --> 00:17:45,236
Yeah!
Repeatedly.
401
00:17:45,271 --> 00:17:48,136
In this case,
at nonliving things.
402
00:17:49,861 --> 00:17:51,691
All right, pull.
403
00:17:54,970 --> 00:17:56,109
Got a fish.
404
00:17:56,144 --> 00:17:57,766
Okay, pull.
405
00:18:00,769 --> 00:18:03,979
What are the symptoms
of lead poisoning?
406
00:18:04,013 --> 00:18:06,223
Uh, inability to hit a skeet?
407
00:18:06,257 --> 00:18:08,294
Pull.
408
00:18:08,328 --> 00:18:10,261
It's a bad place
for hippies to go camp
409
00:18:10,296 --> 00:18:11,469
on the other side.
410
00:18:11,504 --> 00:18:12,919
Yeah.
411
00:18:12,953 --> 00:18:15,404
Pull.
412
00:18:15,439 --> 00:18:16,233
Pull.
413
00:18:17,475 --> 00:18:19,926
Pull.
414
00:18:22,273 --> 00:18:25,897
Is that the stuff you learn
in West Virginistan?
415
00:18:32,904 --> 00:18:34,147
Our main course arrives
416
00:18:34,182 --> 00:18:37,875
as the temperature drops.
417
00:18:37,909 --> 00:18:39,601
Moose shoulder and ribs,
418
00:18:39,635 --> 00:18:41,603
neck braised in red wine,
419
00:18:41,637 --> 00:18:44,847
wild mushrooms,
and grilled Scotch lovage
420
00:18:44,882 --> 00:18:46,987
for the essential
vegetable component.
421
00:18:47,022 --> 00:18:50,646
And roast chestnuts, bacon,
and pearl onions.
422
00:18:50,681 --> 00:18:54,478
Whoa. Look at that.
It's gorgeous.
423
00:18:54,512 --> 00:18:56,335
We didn't shoot a moose,
but we're gonna taste a moose.
424
00:18:56,342 --> 00:18:57,998
That's good.
425
00:19:03,003 --> 00:19:04,212
Wow.
426
00:19:04,246 --> 00:19:06,283
Yeah, that's.
427
00:19:06,317 --> 00:19:09,251
- Who's that?
- Thank you.
428
00:19:14,187 --> 00:19:16,051
Wow, it's good.
429
00:19:16,085 --> 00:19:18,467
Moose meat, best meat.
Number one meat in the world.
430
00:19:18,502 --> 00:19:20,987
No better meat than the moose.
That's for sure.
431
00:19:21,021 --> 00:19:24,508
♪
432
00:19:24,542 --> 00:19:25,888
- Wow.
- Yeah.
433
00:19:25,923 --> 00:19:27,166
This is amazing.
434
00:19:27,200 --> 00:19:29,651
♪
435
00:19:29,685 --> 00:19:31,998
I think that it's a treat
and it's...
436
00:19:32,032 --> 00:19:35,381
I've said for years that
moose meat is the best meat,
437
00:19:35,415 --> 00:19:39,316
the champagne
of animal proteins.
438
00:19:39,350 --> 00:19:41,732
You're right.
It is something special.
439
00:19:41,766 --> 00:19:44,942
Don't even mind the rain
anymore.
440
00:19:46,357 --> 00:19:47,703
Look at that.
Like, what is that?
441
00:19:47,738 --> 00:19:49,429
It's amazing.
It's a gray jay.
442
00:19:49,464 --> 00:19:50,568
He'll just hop in your hand.
443
00:19:50,603 --> 00:19:52,052
- Would he?
- He might.
444
00:19:52,087 --> 00:19:54,365
Put something in your hand,
and he'll get it.
445
00:19:56,160 --> 00:19:58,507
Look, he's on the camera.
446
00:19:58,542 --> 00:20:00,958
I want... I really want
to do this.
447
00:20:00,992 --> 00:20:02,856
He's gone?
Oh, he's on...
448
00:20:02,891 --> 00:20:04,030
Oh, he's on Tony's head.
449
00:20:05,100 --> 00:20:06,688
Animals love me.
450
00:20:06,722 --> 00:20:08,207
I told you.
451
00:20:08,241 --> 00:20:11,865
I'm like St. Francis of Assisi.
452
00:20:11,900 --> 00:20:14,523
Oh, look, they really are
hitting the ham.
453
00:20:14,558 --> 00:20:16,698
Oh, this could get ugly
really quickly.
454
00:20:16,732 --> 00:20:18,555
Next thing you know, they're
pecking our eyeballs out
455
00:20:18,562 --> 00:20:20,322
and tunneling up our asses.
456
00:20:36,269 --> 00:20:37,546
63 feet.
457
00:20:37,581 --> 00:20:40,756
Okay.
We're ready to go.
458
00:20:42,413 --> 00:20:43,752
Thank you, sir.
What are we drinking?
459
00:20:43,759 --> 00:20:45,071
A little Benjamin Bridge
460
00:20:45,105 --> 00:20:46,831
out of Nova Scotia.
461
00:20:46,866 --> 00:20:49,178
- Cheers.
- Gentlemen, cheers.
462
00:20:49,213 --> 00:20:50,939
To the queen.
463
00:20:54,425 --> 00:20:56,289
No, I hate the aristocracy, man.
464
00:20:56,324 --> 00:20:57,808
They don't have long.
465
00:20:57,842 --> 00:21:00,189
Raymonds in St. John's
is probably
466
00:21:00,224 --> 00:21:03,572
the best-known, most celebrated
restaurant in Newfoundland.
467
00:21:03,607 --> 00:21:05,091
It's gotten the region
468
00:21:05,125 --> 00:21:06,955
national, even international
attention
469
00:21:06,989 --> 00:21:10,407
with its hyper-localized,
wildly creative menus.
470
00:21:10,441 --> 00:21:12,616
Wow, this is exciting.
471
00:21:12,650 --> 00:21:15,550
Whoa. Wow.
472
00:21:16,861 --> 00:21:18,829
Seafood tower.
Yes!
473
00:21:18,863 --> 00:21:24,006
Razor clams, snow crab,
mussels, capelin, whelk,
474
00:21:24,041 --> 00:21:25,284
and sea urchin.
475
00:21:25,318 --> 00:21:26,354
Oh, look at that.
476
00:21:26,388 --> 00:21:29,633
Little plump sacs of goodness.
477
00:21:31,566 --> 00:21:33,878
Oh, God, that's good.
478
00:21:33,913 --> 00:21:37,330
Boquerones, I'm very
excited about as well.
479
00:21:37,365 --> 00:21:39,159
Whelks is my game.
480
00:21:39,194 --> 00:21:41,300
- Really?
- Oh, love 'em.
481
00:21:41,334 --> 00:21:44,648
The boquerones
are quite remarkable.
482
00:21:47,202 --> 00:21:48,617
This is really good.
483
00:21:48,652 --> 00:21:50,343
I'm gonna pass the tuna around.
484
00:21:53,277 --> 00:21:55,175
I like the little berries.
485
00:21:55,210 --> 00:21:58,178
It's funny; there's no oysters
on this or clams, which is...
486
00:21:58,213 --> 00:21:59,973
- Right.
- Refreshing.
487
00:22:00,008 --> 00:22:02,010
I don't think
I've ever seen that.
488
00:22:02,044 --> 00:22:04,737
No.
It's only local.
489
00:22:13,539 --> 00:22:15,920
Here you go.
490
00:22:20,891 --> 00:22:22,996
Today we're just gonna do
491
00:22:23,031 --> 00:22:24,032
just a scallop crudo.
492
00:22:24,066 --> 00:22:25,654
Basically raw scallops
493
00:22:25,689 --> 00:22:28,381
just with a salt, fresh herbs,
and a few simple garnishes.
494
00:22:28,416 --> 00:22:29,417
It doesn't need much.
495
00:22:29,451 --> 00:22:30,445
It is what it is, you know?
496
00:22:30,452 --> 00:22:31,764
Speaks for itself.
497
00:22:31,798 --> 00:22:33,248
Ready?
498
00:22:33,282 --> 00:22:35,181
For me, the ocean,
the definition of the ocean,
499
00:22:35,215 --> 00:22:38,426
when I think of the ocean,
I think of New England,
500
00:22:38,460 --> 00:22:40,497
the northern part of France.
501
00:22:40,531 --> 00:22:44,742
You know, magnificent,
steel gray, intimidating.
502
00:22:46,986 --> 00:22:47,486
♪
503
00:22:51,473 --> 00:22:53,302
It's the coldest [...] water.
504
00:22:53,337 --> 00:22:55,304
Iceland?
Here?
505
00:22:55,339 --> 00:22:56,685
- Sterile.
- Northern Europe?
506
00:22:56,720 --> 00:22:58,411
- Northern Atlantic.
- Right.
507
00:22:58,446 --> 00:22:59,964
- It's where it's all about.
- Yeah.
508
00:22:59,999 --> 00:23:02,450
Or for me, it was always
where it's all about.
509
00:23:03,761 --> 00:23:06,799
There's no draggers, no nothing.
510
00:23:06,833 --> 00:23:08,732
You know, friends of mine
who gear up
511
00:23:08,766 --> 00:23:10,727
and who are crazy enough
to jump in the Atlantic Ocean
512
00:23:10,734 --> 00:23:12,252
and go to the bottom,
513
00:23:12,287 --> 00:23:15,221
they emerge with these baskets
of beautiful scallops.
514
00:23:15,255 --> 00:23:17,844
All right, let's get started.
515
00:23:23,194 --> 00:23:24,230
Look at them.
516
00:23:24,264 --> 00:23:25,258
The nerves are still in it.
517
00:23:25,265 --> 00:23:27,060
See it there?
518
00:23:27,095 --> 00:23:28,510
Fresh scallop.
519
00:23:38,865 --> 00:23:42,282
Just want to keep it
pretty simple, you know?
520
00:23:42,317 --> 00:23:43,732
They're delicious.
521
00:23:43,767 --> 00:23:45,907
You can't get
much fresher than that.
522
00:23:45,941 --> 00:23:47,874
No, I would say.
523
00:23:54,778 --> 00:23:56,676
I myself, I take it on myself
524
00:23:56,711 --> 00:23:58,989
to turn it into
nasturtium tacos.
525
00:23:59,023 --> 00:24:00,300
Tacos of scallop.
526
00:24:00,335 --> 00:24:01,474
I love nasturtiums.
527
00:24:01,509 --> 00:24:03,165
Wow.
528
00:24:03,200 --> 00:24:06,686
- We're eating Newfoundland.
- Yeah.
529
00:24:09,033 --> 00:24:11,519
We're so fortunate here
in Newfoundland and Labrador
530
00:24:11,553 --> 00:24:13,590
to be able to serve wild game...
531
00:24:13,624 --> 00:24:17,283
Moose, rabbits, partridge,
grouse.
532
00:24:17,317 --> 00:24:19,837
It's a really big part,
big staple
533
00:24:19,872 --> 00:24:21,494
of our menu, obviously.
534
00:24:21,529 --> 00:24:22,944
It's the reason why
535
00:24:22,978 --> 00:24:24,704
the restaurant's
pretty much open, you know?
536
00:24:24,739 --> 00:24:26,319
Nowhere else in the country
you can do that.
537
00:24:26,326 --> 00:24:27,673
Heart of caribou tartar
538
00:24:27,707 --> 00:24:29,640
with Adler and chanterelle.
539
00:24:29,675 --> 00:24:31,159
I'm enjoying this meal.
540
00:24:31,193 --> 00:24:32,229
Yeah, man, it's...
541
00:24:32,263 --> 00:24:33,368
Very, very, very much.
542
00:24:33,402 --> 00:24:34,611
This is really, really good.
543
00:24:34,645 --> 00:24:36,164
Jeremy Charles, in my opinion,
544
00:24:36,198 --> 00:24:39,685
honestly, I would say
easily top chef in Canada,
545
00:24:39,719 --> 00:24:41,203
most likely, you know?
546
00:24:41,238 --> 00:24:46,623
As a model of bravery,
determination, courage, pride.
547
00:24:46,657 --> 00:24:48,694
And not a false note.
548
00:24:48,728 --> 00:24:53,008
We've not had anything
that's not from this island.
549
00:24:54,182 --> 00:24:56,736
What we got here
is the cod sound.
550
00:24:56,771 --> 00:24:59,152
It's the swim bladder
of the codfish.
551
00:24:59,187 --> 00:25:01,154
Just goes right up the middle
of the fish.
552
00:25:01,189 --> 00:25:03,985
We've been toying around
with this for a long time.
553
00:25:04,019 --> 00:25:07,195
This is almost like
boot leather, you know?
554
00:25:07,229 --> 00:25:08,403
It's really, really tough.
555
00:25:08,437 --> 00:25:10,681
So we'll salt it overnight.
556
00:25:10,716 --> 00:25:14,098
Then we'll soak it,
and then we'll dehydrate it.
557
00:25:14,133 --> 00:25:16,238
And this is the part
of you're left with.
558
00:25:16,273 --> 00:25:19,897
It's almost like a chicharrón
type of texture, you know?
559
00:25:19,932 --> 00:25:21,416
But my grandmother,
she'd probably just
560
00:25:21,450 --> 00:25:23,107
render up pork fat scrunchions,
561
00:25:23,142 --> 00:25:25,903
and they just fry these off,
you know?
562
00:25:25,938 --> 00:25:31,012
So what we'll do then is,
we'll drop that in the oil.
563
00:25:31,046 --> 00:25:34,049
And it's gonna puff up,
become this beautiful chip.
564
00:25:41,988 --> 00:25:44,853
Charred whelk with [indistinct]
565
00:25:44,888 --> 00:25:47,097
And crispy cod sounds.
566
00:25:49,168 --> 00:25:53,586
What was this?
Sound, floating bladder.
567
00:25:53,621 --> 00:25:55,208
Bladder.
Yeah, I like that.
568
00:25:55,243 --> 00:25:56,451
Mmm, good.
Bladder.
569
00:25:56,485 --> 00:25:57,763
- It's what?
- Fried bladder.
570
00:25:57,797 --> 00:26:00,593
Smell it, though.
It's good.
571
00:26:00,628 --> 00:26:03,389
It's delicious.
572
00:26:05,805 --> 00:26:08,877
The onslaught of food continues.
573
00:26:08,912 --> 00:26:11,570
Cod fillet
with cod liver [indistinct],
574
00:26:11,604 --> 00:26:13,088
partridge profiteroles,
575
00:26:13,123 --> 00:26:15,470
and this, the classic
Newfoundland staple,
576
00:26:15,504 --> 00:26:18,749
Jiggs dinner,
reinvented into a pasta dish.
577
00:26:18,784 --> 00:26:20,993
It's beautiful.
Oh, it's good.
578
00:26:21,027 --> 00:26:22,097
Mmm.
579
00:26:22,132 --> 00:26:24,824
- It's spectacular.
- Yeah.
580
00:26:24,859 --> 00:26:26,239
I'll go so far as saying
581
00:26:26,274 --> 00:26:27,613
it's the best pasta
I've ever eaten.
582
00:26:27,620 --> 00:26:29,484
Wow.
583
00:26:29,518 --> 00:26:31,624
The pasta itself
is extraordinary.
584
00:26:31,659 --> 00:26:33,902
Even the detail
in this room is amazing.
585
00:26:33,937 --> 00:26:37,009
Even the carpets, if you notice.
586
00:26:39,287 --> 00:26:40,288
No!
587
00:26:40,322 --> 00:26:41,669
We have a pair for you.
588
00:26:41,703 --> 00:26:43,981
No way.
589
00:26:44,016 --> 00:26:47,433
That's super creepy.
I'm alarmed.
590
00:26:47,467 --> 00:26:48,698
As you step away
from the urinal,
591
00:26:48,710 --> 00:26:51,851
are you shaking the last
couple of drops...
592
00:26:51,886 --> 00:26:53,957
- Yes.
- On my face every time?
593
00:26:53,991 --> 00:26:56,511
Wow, I don't know what to say.
594
00:26:56,545 --> 00:26:58,547
I'm stunned.
595
00:27:01,412 --> 00:27:05,002
Last but not least,
it's chanterelle ice cream.
596
00:27:05,037 --> 00:27:07,211
- Oh, it's good.
- Mmm.
597
00:27:07,246 --> 00:27:08,627
Ooh.
598
00:27:08,661 --> 00:27:10,698
It tastes like
farmer's daughter.
599
00:27:10,732 --> 00:27:13,010
That musty funk, you know,
in the hayloft?
600
00:27:13,045 --> 00:27:15,047
That was spectacular
ice cream, though, for real.
601
00:27:15,081 --> 00:27:18,637
I'm, like... I'm mad at you for
not having made this already.
602
00:27:18,671 --> 00:27:20,121
No, no, no.
603
00:27:20,155 --> 00:27:22,295
You're the king
of soft-serve flavors,
604
00:27:22,330 --> 00:27:24,643
but you've not done
chanterelle ice cream?
605
00:27:24,677 --> 00:27:26,127
Fred, I'm kind of pissed.
606
00:27:26,161 --> 00:27:28,163
Tons of it.
You just never pay attention.
607
00:27:29,268 --> 00:27:30,649
It's kind of dirty
608
00:27:30,683 --> 00:27:32,133
in a good way.
609
00:27:32,167 --> 00:27:34,376
I mean, a really good way.
610
00:27:41,832 --> 00:27:42,332
♪
611
00:27:52,774 --> 00:27:55,708
I hope they don't find
that 8-ball.
612
00:27:55,743 --> 00:27:56,243
♪
613
00:27:59,850 --> 00:28:01,507
How long is the flight?
614
00:28:01,541 --> 00:28:02,888
Just about 45 minutes.
615
00:28:02,922 --> 00:28:04,199
45 minutes?
616
00:28:04,234 --> 00:28:05,891
That's enough to see, you know,
617
00:28:05,925 --> 00:28:07,656
all the good films
that Michael Bay ever made.
618
00:28:08,756 --> 00:28:10,896
I'm going to France.
619
00:28:10,930 --> 00:28:14,347
Not like Francophone Canada
but France.
620
00:28:14,382 --> 00:28:15,555
Really.
621
00:28:15,590 --> 00:28:17,074
A little bit of actual France
622
00:28:17,109 --> 00:28:19,559
sitting about 45 minutes
offshore.
623
00:28:19,594 --> 00:28:21,907
The islands
of Saint Pierre and Miquelon,
624
00:28:21,941 --> 00:28:25,738
France's last foothold
in North America.
625
00:28:25,773 --> 00:28:28,223
French cars, French food,
626
00:28:28,258 --> 00:28:31,917
pay in Euros,
and French attitude.
627
00:28:31,951 --> 00:28:35,023
♪
628
00:28:38,233 --> 00:28:38,733
♪
629
00:28:51,419 --> 00:28:55,388
We have a French way of life
here, really.
630
00:28:55,423 --> 00:28:58,806
We eat French.
I think we think French also.
631
00:28:58,840 --> 00:29:00,566
Almost.
632
00:29:00,600 --> 00:29:03,465
Our hosts on this otherwise
male-centric brocation
633
00:29:03,500 --> 00:29:05,605
are Maite and her friend Hilary.
634
00:29:05,640 --> 00:29:07,746
People around here
don't eat out much.
635
00:29:07,780 --> 00:29:11,473
Instead, most cook at home,
often with friends.
636
00:29:11,508 --> 00:29:13,613
This is sea urchin paté.
637
00:29:13,648 --> 00:29:15,098
- Yes!
- What?
638
00:29:15,132 --> 00:29:19,067
Paté d'oursin,
a sea urchin paté.
639
00:29:19,102 --> 00:29:20,966
Plump sacs of roe
fresh off the beach
640
00:29:21,000 --> 00:29:22,588
formed into a loaf
641
00:29:22,622 --> 00:29:25,073
and cooked with bread, garlic,
and onions.
642
00:29:25,108 --> 00:29:26,903
And utterly delicious.
643
00:29:26,937 --> 00:29:30,423
- Look at that.
- This is a try.
644
00:29:30,458 --> 00:29:32,287
Wow, it's pretty.
645
00:29:32,322 --> 00:29:34,600
Look at that.
646
00:29:34,634 --> 00:29:36,982
Wow, it's sensational.
647
00:29:37,016 --> 00:29:39,122
- You like it?
- Mmm, fantastic.
648
00:29:39,156 --> 00:29:41,262
- Good.
- Wow, that's good.
649
00:29:41,296 --> 00:29:43,920
You know, this is a kind
of dish for real we should do.
650
00:29:43,954 --> 00:29:45,162
That's a very good idea.
651
00:29:45,197 --> 00:29:46,854
Urchins,
transform it all at once
652
00:29:46,888 --> 00:29:48,441
when it's at the peak
of freshness,
653
00:29:48,476 --> 00:29:50,616
make a solid paté,
and serve it slice by slice
654
00:29:50,650 --> 00:29:52,031
like foie gras, you know?
655
00:29:52,066 --> 00:29:54,102
My mind's already racing.
Urchin sausages.
656
00:29:54,137 --> 00:29:56,380
Steal this recipe, dude.
This is good.
657
00:29:56,415 --> 00:29:58,382
Well, we'll have to call it
Paté Maite.
658
00:29:58,417 --> 00:30:02,041
Well, my goodness.
What an honor.
659
00:30:02,076 --> 00:30:05,113
I don't have copyrights on that,
because it's local.
660
00:30:05,148 --> 00:30:07,288
- Classic.
- Really traditional food here.
661
00:30:07,322 --> 00:30:10,532
It is that you've had this
all your life?
662
00:30:10,567 --> 00:30:12,189
- Yes.
- Wow.
663
00:30:15,434 --> 00:30:15,934
♪
664
00:30:20,059 --> 00:30:22,648
Stuffed squid over rice.
665
00:30:22,682 --> 00:30:24,684
♪
666
00:30:24,719 --> 00:30:27,687
Oh!
This is family style.
667
00:30:27,722 --> 00:30:29,758
- Nice!
- Wowee.
668
00:30:29,793 --> 00:30:31,553
Wow, look at that.
669
00:30:31,588 --> 00:30:35,557
♪
670
00:30:35,592 --> 00:30:37,525
Wow.
Thank you.
671
00:30:37,559 --> 00:30:41,011
♪
672
00:30:41,046 --> 00:30:43,186
Mmm.
Do you want some rice with it?
673
00:30:43,220 --> 00:30:44,256
Wow.
674
00:30:44,290 --> 00:30:47,017
You know, traditional
and family meal.
675
00:30:47,052 --> 00:30:49,502
Yeah.
You're an amazing cook.
676
00:30:49,537 --> 00:30:51,504
- Thank you.
- This is really great.
677
00:30:51,539 --> 00:30:53,361
Maybe you're gonna have to
open a small, little restaurant.
678
00:30:53,368 --> 00:30:54,853
Did you ever think of that?
679
00:30:54,887 --> 00:30:57,579
Well, I'm planning
to open a pastry shop.
680
00:30:57,614 --> 00:30:58,857
- Really?
- Yeah.
681
00:30:58,891 --> 00:31:00,720
You bake as well?
682
00:31:00,755 --> 00:31:03,516
♪
683
00:31:03,551 --> 00:31:07,003
Braised halibut...
Simple and perfect.
684
00:31:07,037 --> 00:31:10,351
- Halibut.
- Wow, look at that.
685
00:31:10,385 --> 00:31:11,524
♪
686
00:31:11,559 --> 00:31:13,872
Are these are potatoes
from here?
687
00:31:13,906 --> 00:31:15,011
From France.
688
00:31:16,633 --> 00:31:18,359
Oh, no.
We would like to.
689
00:31:18,393 --> 00:31:20,464
Le Charlotte?
La belle de Fontenay?
690
00:31:20,499 --> 00:31:23,433
Your knowledge of tubers
is dazzling.
691
00:31:23,467 --> 00:31:26,056
Fred has an incredible amount
of pedantic knowledge
692
00:31:26,091 --> 00:31:28,300
about several subjects.
693
00:31:28,334 --> 00:31:30,889
Oh, wow.
This is great.
694
00:31:30,923 --> 00:31:34,478
♪
695
00:31:37,516 --> 00:31:38,016
♪
696
00:31:49,424 --> 00:31:52,565
At this point, there's only
one thing missing.
697
00:31:52,600 --> 00:31:54,257
Oh, wow.
Wow!
698
00:31:54,291 --> 00:31:57,225
- No way.
- Local cheese.
699
00:31:57,260 --> 00:31:59,089
Glorious cheese.
700
00:31:59,124 --> 00:32:00,919
And this is...
701
00:32:00,953 --> 00:32:03,059
This is a tart, creme de mon.
702
00:32:03,093 --> 00:32:05,061
- With urchins.
- No.
703
00:32:05,095 --> 00:32:09,065
With baked apples
and blackberries from here.
704
00:32:09,099 --> 00:32:10,998
Fantastic.
705
00:32:11,032 --> 00:32:12,516
♪
706
00:32:12,551 --> 00:32:14,311
You have to open
a little [inaudible]
707
00:32:14,346 --> 00:32:15,864
Or something like that.
708
00:32:15,899 --> 00:32:17,970
You have so much talent
in cooking and sourcing
709
00:32:18,005 --> 00:32:19,282
and talking about it.
710
00:32:19,316 --> 00:32:20,697
Don't stick to the pastry shop.
711
00:32:20,731 --> 00:32:22,181
That's my gut feeling.
712
00:32:22,216 --> 00:32:24,804
I want to talk to you
about financials as well.
713
00:32:24,839 --> 00:32:28,084
I want to talk to you about how,
when you say "tea shop,"
714
00:32:28,118 --> 00:32:29,154
there's no money in it.
715
00:32:29,188 --> 00:32:30,189
You have to sell wine.
716
00:32:30,224 --> 00:32:31,984
Make a small wine bar.
717
00:32:32,019 --> 00:32:34,676
A wine bar is a license
to print money.
718
00:32:34,711 --> 00:32:36,955
Wow.
Thank you, guys.
719
00:32:36,989 --> 00:32:38,715
Thank you so much.
720
00:32:38,749 --> 00:32:41,028
I'm so happy with this cheese.
721
00:32:41,062 --> 00:32:43,720
The meal in general,
all of it was fantastic.
722
00:32:43,754 --> 00:32:44,997
I'm so happy.
723
00:32:45,032 --> 00:32:47,103
This is what I needed.
724
00:32:47,137 --> 00:32:48,166
This is really a throwback.
725
00:32:48,173 --> 00:32:49,519
This is the sort of meal
726
00:32:49,553 --> 00:32:51,031
you have a hard time finding
in France now.
727
00:32:51,038 --> 00:32:52,315
- Yeah.
- Correct me if I'm wrong.
728
00:32:52,349 --> 00:32:53,799
You really have a hard time
729
00:32:53,833 --> 00:32:58,700
finding a true, proud
French regional meal.
730
00:32:58,735 --> 00:33:01,082
It's incredibly difficult.
731
00:33:09,918 --> 00:33:12,991
I am, above all things,
a man of the people,
732
00:33:13,025 --> 00:33:14,647
a regular Joe,
733
00:33:14,682 --> 00:33:17,409
a man as moved by a simple
slab of Mom's meatloaf
734
00:33:17,443 --> 00:33:19,825
as I am of lark's tongues
in aspic
735
00:33:19,859 --> 00:33:21,482
studded with truffles
736
00:33:21,516 --> 00:33:23,863
and moistened with the tears
of baby unicorn.
737
00:33:23,898 --> 00:33:26,763
Big R's provides the local
version of comfort food
738
00:33:26,797 --> 00:33:29,697
that all of us...
Chefs and regulars...
739
00:33:29,731 --> 00:33:31,043
Want and need.
740
00:33:31,078 --> 00:33:32,665
Now, correct me if I'm wrong.
741
00:33:32,700 --> 00:33:36,566
The indigenous specialties
would be the Jiggs dinner.
742
00:33:36,600 --> 00:33:37,877
Yeah.
743
00:33:37,912 --> 00:33:41,053
And we got to get
the Funyuns, the bunions.
744
00:33:41,088 --> 00:33:42,185
The scrunchions.
Scrunchions?
745
00:33:42,192 --> 00:33:43,745
The truncheons, the...
746
00:33:43,780 --> 00:33:45,057
You think they can whip up
747
00:33:45,092 --> 00:33:48,336
some beets and goat cheese
for me?
748
00:33:51,581 --> 00:33:52,081
♪
749
00:33:56,241 --> 00:33:57,725
Fried baloney.
750
00:33:57,759 --> 00:34:01,211
And don't sneer.
It's awesome.
751
00:34:01,246 --> 00:34:02,971
♪
752
00:34:03,006 --> 00:34:05,802
And you got to have
some fried clam strips...
753
00:34:05,836 --> 00:34:06,941
For Dave, anyway.
754
00:34:06,975 --> 00:34:09,702
Liver and onions for Fred.
755
00:34:09,737 --> 00:34:10,462
♪
756
00:34:10,496 --> 00:34:12,878
Pan-fried cods tongues.
757
00:34:12,912 --> 00:34:13,412
♪
758
00:34:16,951 --> 00:34:19,436
They call it a Jiggs dinner,
759
00:34:19,471 --> 00:34:23,716
perhaps the ultimate
Newfoundland classic,
760
00:34:23,751 --> 00:34:26,719
like a pot-au-feu or
a New England boiled dinner...
761
00:34:26,754 --> 00:34:31,207
Basically boiled salt beef,
cabbage, turnips, potatoes,
762
00:34:31,241 --> 00:34:34,072
and peas pudding
topped with gravy...
763
00:34:34,106 --> 00:34:36,212
Preferably, lots of gravy.
764
00:34:36,246 --> 00:34:37,972
♪
765
00:34:38,006 --> 00:34:40,733
Oh, this is magnificent.
766
00:34:40,768 --> 00:34:43,115
This is something you'd have
at your grandmother's house.
767
00:34:43,150 --> 00:34:45,221
Really?
It's basically pot-au-feu.
768
00:34:45,255 --> 00:34:46,601
It's beautiful.
769
00:34:46,636 --> 00:34:49,017
And one gravies this
without apologies.
770
00:34:49,052 --> 00:34:50,916
Yeah, no apologies.
771
00:34:53,367 --> 00:34:57,302
♪
772
00:34:57,336 --> 00:34:59,994
Oh, that's good.
Yeah.
773
00:35:00,028 --> 00:35:01,271
I love this gravy.
774
00:35:01,306 --> 00:35:03,101
Give the boys the recipe
775
00:35:03,135 --> 00:35:04,930
for the Joe Beef Swiss chard.
776
00:35:04,964 --> 00:35:06,173
Oh, it's amazing.
777
00:35:06,207 --> 00:35:08,106
A lot of Swiss chard
in the restaurant.
778
00:35:08,140 --> 00:35:09,348
And the gardens as well.
779
00:35:09,383 --> 00:35:10,687
And for years
and years and years,
780
00:35:10,694 --> 00:35:12,040
we used to serve it
to customers,
781
00:35:12,075 --> 00:35:13,111
and they never liked it.
782
00:35:13,145 --> 00:35:14,629
Wow.
783
00:35:14,664 --> 00:35:18,150
So what we started doing is,
we split the stems
784
00:35:18,185 --> 00:35:19,289
from the greens.
785
00:35:19,324 --> 00:35:20,842
We'll take the stems.
786
00:35:20,877 --> 00:35:22,354
We'll blanch them, like,
in the Presto oven.
787
00:35:22,361 --> 00:35:24,950
Then we'll juice them.
788
00:35:24,984 --> 00:35:26,434
Mmm!
I'm happy.
789
00:35:26,469 --> 00:35:28,712
We'll take the juice, reduce it.
790
00:35:28,747 --> 00:35:31,129
Then we'll char lightly
the leaves.
791
00:35:31,163 --> 00:35:32,440
- Clam strip.
- Thank you kindly.
792
00:35:32,475 --> 00:35:34,028
We'll chop them, season it,
793
00:35:34,062 --> 00:35:36,789
and we'll combine both
with a bit of butter.
794
00:35:36,824 --> 00:35:38,715
Swap you a little bit of
baloney for a clam strip.
795
00:35:38,722 --> 00:35:40,483
You okay with that?
I'm going in.
796
00:35:40,517 --> 00:35:41,794
Sometimes we put the peppers
797
00:35:41,829 --> 00:35:43,348
and smoke in the smoker.
798
00:35:43,382 --> 00:35:44,487
All right.
Cheers.
799
00:35:44,521 --> 00:35:45,798
We'll bake it in the oven
800
00:35:45,833 --> 00:35:47,317
with parmesan cheese
and breadcrumb,
801
00:35:47,352 --> 00:35:49,216
and then we'll toss it
in the garbage.
802
00:35:49,250 --> 00:35:51,390
Immediately.
803
00:35:51,425 --> 00:35:55,153
♪
804
00:35:58,190 --> 00:35:59,743
You know what I like to do
805
00:35:59,778 --> 00:36:02,643
on a sausage-fest-themed show
like this one?
806
00:36:02,677 --> 00:36:05,991
I like to get liquored up
and throw axes at a target,
807
00:36:06,025 --> 00:36:07,525
hoping, of course,
they don't bounce off
808
00:36:07,544 --> 00:36:09,167
and sink into my groin
809
00:36:09,201 --> 00:36:10,685
or somebody else's groin.
810
00:36:10,720 --> 00:36:12,308
I hate when that happens.
811
00:36:12,342 --> 00:36:13,550
Have you done this before?
812
00:36:13,585 --> 00:36:15,173
I've thrown axes.
I throw axes.
813
00:36:15,207 --> 00:36:16,201
Yeah, I had a throwing ax board
814
00:36:16,208 --> 00:36:17,520
in the back of Joe Beef
815
00:36:17,554 --> 00:36:19,211
until I realized
it wasn't really safe.
816
00:36:19,246 --> 00:36:21,386
♪
817
00:36:21,420 --> 00:36:23,181
Try not to cut your own ear off?
818
00:36:23,215 --> 00:36:25,424
You want to draw back
nice and slow over your head.
819
00:36:25,459 --> 00:36:27,495
Lean right in.
When your arm is straight out
820
00:36:27,530 --> 00:36:29,221
and it's parallel
with the ground...
821
00:36:29,256 --> 00:36:31,085
- That's when you release.
- That's it.
822
00:36:31,119 --> 00:36:33,398
Is there a William Tell
kind of story in Newfoundland
823
00:36:33,432 --> 00:36:34,502
with a cod over the head
824
00:36:34,537 --> 00:36:36,849
and a father that threw the ax?
825
00:36:36,884 --> 00:36:38,920
Not yet.
Not yet.
826
00:36:38,955 --> 00:36:40,232
Do it proud.
827
00:36:41,958 --> 00:36:43,546
Go, Fred.
828
00:36:46,065 --> 00:36:47,964
Watch your head, there.
829
00:36:50,311 --> 00:36:53,418
All right, so far,
we kind of suck.
830
00:36:55,972 --> 00:36:58,319
This is not encouraging.
831
00:37:06,741 --> 00:37:09,365
Try the double hand, yeah.
832
00:37:09,399 --> 00:37:11,401
Oh, that was close.
833
00:37:15,750 --> 00:37:17,373
You know what I'm gonna do?
834
00:37:17,407 --> 00:37:18,719
I'm gonna put my ax to good use
835
00:37:18,753 --> 00:37:20,962
and cut a little bit
of that Muenster cheese.
836
00:37:20,997 --> 00:37:23,931
Now you're talking.
837
00:37:23,965 --> 00:37:26,727
Let's have a little pork
and stinky cheese.
838
00:37:26,761 --> 00:37:29,833
We'll become Thor,
the thunder god.
839
00:37:29,868 --> 00:37:31,283
Mmm.
840
00:37:31,318 --> 00:37:32,657
Oh, here we go.
I'm gonna try again.
841
00:37:32,664 --> 00:37:35,322
I will get this right.
842
00:37:36,599 --> 00:37:38,099
We're going back to drinking
after this;
843
00:37:38,117 --> 00:37:39,567
I can tell you right now.
844
00:37:39,602 --> 00:37:42,605
Something I excel at.
845
00:37:42,639 --> 00:37:44,814
- Oh, yes.
- Oh!
846
00:37:44,848 --> 00:37:46,402
Wow.
847
00:37:46,436 --> 00:37:49,336
Now I'm making
my David tattoo even bigger.
848
00:37:50,613 --> 00:37:51,924
I'm gonna concentrate.
849
00:37:51,959 --> 00:37:53,436
I'm gonna think of someone
I really, really,
850
00:37:53,443 --> 00:37:55,790
really, really, really hate.
851
00:37:56,619 --> 00:37:59,346
- Yes!
- Oh!
852
00:38:01,002 --> 00:38:03,626
Oh, [...].
853
00:38:07,526 --> 00:38:09,494
Oh, [...] you.
854
00:38:09,528 --> 00:38:11,323
You look like a serial killer.
855
00:38:11,358 --> 00:38:12,980
Well, he killed a two-pack.
856
00:38:20,712 --> 00:38:22,438
Hear ye, hear ye, hear ye!
857
00:38:22,472 --> 00:38:23,956
Yeah!
858
00:38:23,991 --> 00:38:26,614
Let's bring the Royal Order
of Screeches to order.
859
00:38:30,825 --> 00:38:33,241
One final bit of business
remains
860
00:38:33,276 --> 00:38:35,347
in this enchanted land
called Newfoundland:
861
00:38:35,382 --> 00:38:39,178
an ancient and solemn ritual
reserved for newcomers,
862
00:38:39,213 --> 00:38:41,457
an official welcome,
an initiation,
863
00:38:41,491 --> 00:38:44,183
a way of saying,
"You are welcome.
864
00:38:44,218 --> 00:38:47,152
You are maybe now one of us."
865
00:38:47,186 --> 00:38:49,465
Oh, there's fire involved.
866
00:38:49,499 --> 00:38:51,743
It's always fun
when there's fire involved.
867
00:38:51,777 --> 00:38:53,365
I feel much better about this.
868
00:38:55,781 --> 00:38:58,543
Today I will be screeched in.
869
00:38:58,577 --> 00:39:00,234
I do need you to take
a small piece
870
00:39:00,268 --> 00:39:01,511
of Newfoundland steak.
871
00:39:01,546 --> 00:39:03,341
- Is it organic?
- Yes, of course, yes.
872
00:39:04,721 --> 00:39:06,654
Do not worry about it
if you're vegetarian;
873
00:39:06,689 --> 00:39:08,207
there's not much meat in it.
874
00:39:08,242 --> 00:39:09,381
Thank you kindly.
875
00:39:09,416 --> 00:39:11,901
And David and Tony.
876
00:39:11,935 --> 00:39:15,870
And David.
877
00:39:15,905 --> 00:39:18,873
- Thank you very much.
- You're welcome.
878
00:39:24,603 --> 00:39:26,260
♪
879
00:39:26,294 --> 00:39:31,023
In 1497, there was a man
by the name of John Cabot.
880
00:39:31,058 --> 00:39:33,405
John Cabot sailed the Atlantic
on his boat, the "Matthew,"
881
00:39:33,440 --> 00:39:34,434
all the way
from Bristol, England,
882
00:39:34,441 --> 00:39:35,890
to Bonavista Bay.
883
00:39:35,925 --> 00:39:38,237
And when he arrived,
he saw lots of activity
884
00:39:38,272 --> 00:39:39,446
in our water.
885
00:39:39,480 --> 00:39:41,033
Now, he didn't know
what was going on,
886
00:39:41,068 --> 00:39:43,063
but he dropped his bucket down
to fill it up with water,
887
00:39:43,070 --> 00:39:44,796
and when it came up
to the top of the boat,
888
00:39:44,830 --> 00:39:47,523
it was filled right to the rim
with codfish.
889
00:39:47,557 --> 00:39:48,869
Now, word got out fast
890
00:39:48,903 --> 00:39:50,595
how plentiful the fish were
in our waters
891
00:39:50,629 --> 00:39:52,631
that they traveled from all over
to settled here
892
00:39:52,666 --> 00:39:54,005
and to catch the fish,
sell the fish,
893
00:39:54,012 --> 00:39:56,221
trade the fish
all around the world
894
00:39:56,255 --> 00:39:57,774
as a means of survival.
895
00:39:57,809 --> 00:40:00,398
And one place in particular
that we traded with
896
00:40:00,432 --> 00:40:01,571
was with Jamaica,
897
00:40:01,606 --> 00:40:04,091
'cause in Jamaica,
they make rum,
898
00:40:04,125 --> 00:40:06,058
and we loved rum.
899
00:40:07,197 --> 00:40:08,440
We loved it so much
900
00:40:08,475 --> 00:40:09,641
that we would actually get
on that wharf,
901
00:40:09,648 --> 00:40:11,167
and we'd kiss the fish good-bye,
902
00:40:11,201 --> 00:40:13,756
knowing that it was coming back
to us in the way of rum.
903
00:40:13,790 --> 00:40:16,793
So in keeping with that time
and honored tradition,
904
00:40:16,828 --> 00:40:19,762
I do have a little buddy
for you to meet.
905
00:40:21,211 --> 00:40:22,730
It's a Gremlin.
906
00:40:22,765 --> 00:40:27,079
This is a real Newfoundland
codfish.
907
00:40:27,114 --> 00:40:28,764
Given the chance, this fish
could have grown up
908
00:40:28,771 --> 00:40:30,911
to the height of 6 feet tall
909
00:40:30,945 --> 00:40:32,809
and weighed as much
as 130 pounds.
910
00:40:32,844 --> 00:40:34,604
This fish won't grow
any more than this,
911
00:40:34,639 --> 00:40:36,192
because it's dead.
912
00:40:38,332 --> 00:40:39,954
I do need you all to pucker up
913
00:40:39,989 --> 00:40:41,818
and give this fish
a little kiss.
914
00:40:41,853 --> 00:40:43,337
Excellent.
Fred, there we go.
915
00:40:43,371 --> 00:40:44,580
On the lips?
916
00:40:44,614 --> 00:40:45,960
You're best
to go first and last.
917
00:40:45,995 --> 00:40:48,169
And by Jesus, keep
that tongue in your mouth.
918
00:40:49,343 --> 00:40:50,965
Did you name your fish Valtrex?
919
00:40:51,000 --> 00:40:52,208
I will now.
920
00:40:52,242 --> 00:40:54,106
You were just in a strip club,
though, right?
921
00:40:54,141 --> 00:40:55,176
Were you... were you...
922
00:40:56,315 --> 00:40:57,627
Where did you put that mouth?
923
00:40:57,662 --> 00:40:59,940
Tony, you can't catch it twice.
924
00:41:04,669 --> 00:41:05,670
Oh, here, me darling.
925
00:41:05,704 --> 00:41:07,361
Oh, my God, Vince.
926
00:41:07,395 --> 00:41:08,776
Come on, love.
Lick up.
927
00:41:08,811 --> 00:41:11,020
This is like an aphrodisiac
for you two.
928
00:41:11,054 --> 00:41:12,608
Okay!
929
00:41:12,642 --> 00:41:14,851
And we can't have a drink
without having a toast,
930
00:41:14,886 --> 00:41:16,784
so please wait till
everybody gets their shot,
931
00:41:16,819 --> 00:41:18,372
and we'll do it together.
932
00:41:18,406 --> 00:41:19,615
Okay.
933
00:41:19,649 --> 00:41:22,134
So here's to health
and your company
934
00:41:22,169 --> 00:41:23,619
and one for the lasses.
935
00:41:23,653 --> 00:41:25,793
Let's drink and be merry
all out of our glasses.
936
00:41:25,828 --> 00:41:28,002
Let's drink and be merry,
bad thoughts to refrain,
937
00:41:28,037 --> 00:41:30,384
for we may or may not
ever all be here again.
938
00:41:30,418 --> 00:41:31,534
Up to the lips.
Over the gums.
939
00:41:31,558 --> 00:41:33,145
Look out, gullet.
Here she comes.
940
00:41:33,180 --> 00:41:36,148
Flush her back.
941
00:41:38,012 --> 00:41:42,396
Okay, now I now declare you all
honorary Newfoundlanders.
942
00:41:42,430 --> 00:41:43,811
Awesome.
There we go.
943
00:41:45,675 --> 00:41:47,988
♪ Oh, well, I's the b'y
that builds the boat ♪
944
00:41:48,022 --> 00:41:49,817
♪ And I's the b'y
that sails her ♪
945
00:41:49,852 --> 00:41:51,543
♪ And I's the b'y
that catches the fish ♪
946
00:41:51,578 --> 00:41:53,683
♪ And brings it home to Liza
947
00:41:53,718 --> 00:41:55,340
♪ Hip yer partner,
Sally Thibault ♪
948
00:41:55,374 --> 00:41:56,997
♪ Hip yer partner, Sally Brown
949
00:41:57,031 --> 00:41:58,654
♪ Fogo, Twillingate,
Moreton's Harbour ♪
950
00:41:58,688 --> 00:42:00,345
♪ All around the circle
951
00:42:00,379 --> 00:42:03,521
♪ I took Liza to a dance
as fast as she could travel ♪
952
00:42:03,555 --> 00:42:07,352
♪ Every step that she did take
was up to her knees in gravel ♪
953
00:42:07,386 --> 00:42:09,216
♪ Hip yer partner,
Sally Thibault ♪
954
00:42:09,250 --> 00:42:11,045
♪ Hip yer partner,
Sally Brown ♪
955
00:42:11,080 --> 00:42:12,840
♪ Fogo, Twillingate,
Moreton's Harbour ♪
956
00:42:12,875 --> 00:42:14,739
♪ All around the circle
957
00:42:14,773 --> 00:42:16,050
♪ I don't want
your maggoty fish ♪
958
00:42:16,085 --> 00:42:18,018
♪ They're no good for winter
959
00:42:18,052 --> 00:42:21,780
♪ But I can buy as good as that
way down in Bonavista ♪
960
00:42:21,815 --> 00:42:23,195
♪ Hip yer partner,
Sally Thibault ♪
961
00:42:23,230 --> 00:42:25,025
♪ Hip yer partner,
Sally Brown ♪
962
00:42:25,059 --> 00:42:26,889
♪ Fogo, Twillingate,
Moreton's Harbour ♪
963
00:42:26,923 --> 00:42:30,133
♪ All around the circle
68006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.