All language subtitles for Anthony Bourdain Parts Unknown S06E05 Ethiopia (1080p x265 10bit Joy)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,465 --> 00:00:09,134 Where is home? 2 00:00:11,345 --> 00:00:14,306 Most of us are born with the answer. 3 00:00:17,518 --> 00:00:20,395 Others have to sift through the pieces. 4 00:00:25,860 --> 00:00:31,698 ♪ I took a walk through this beautiful world ♪ 5 00:00:31,699 --> 00:00:36,786 ♪ Felt the cool rain on my shoulder ♪ 6 00:00:36,787 --> 00:00:43,001 ♪ Found something good in this beautiful world ♪ 7 00:00:43,002 --> 00:00:47,798 ♪ I felt the rain getting colder ♪ 8 00:00:49,424 --> 00:00:52,385 ♪ Sha la la la la 9 00:00:52,386 --> 00:00:55,388 ♪ Sha la la la la la 10 00:00:55,389 --> 00:00:58,725 ♪ Sha la la la la 11 00:00:58,726 --> 00:01:03,230 ♪ Sha la la la la la la 12 00:01:38,432 --> 00:01:41,308 Admit it. You hear the name, Ethiopia, 13 00:01:41,309 --> 00:01:42,810 and you think starving children with 14 00:01:42,811 --> 00:01:43,811 distended bellies. 15 00:01:43,812 --> 00:01:46,898 You think dust and famine and despair so awful 16 00:01:46,899 --> 00:01:49,944 you frankly don't want to even think about it anymore. 17 00:01:51,445 --> 00:01:52,779 But take a look. 18 00:01:52,780 --> 00:01:54,572 Addis Ababa. 19 00:01:54,573 --> 00:01:56,532 Capital city of Ethiopia. 20 00:01:56,533 --> 00:01:59,285 A cool high altitude urban center that will 21 00:01:59,286 --> 00:02:03,123 both confirm and confound expectations. 22 00:02:07,878 --> 00:02:09,712 Fueled largely by direct 23 00:02:09,713 --> 00:02:10,964 foreign investment and a returning 24 00:02:10,965 --> 00:02:14,842 Ethiopian diaspora eager to be part of the new growth. 25 00:02:14,843 --> 00:02:16,343 Things are changing in Addis. 26 00:02:16,344 --> 00:02:20,307 It's one of the fastest growing economies in the world. 27 00:02:31,068 --> 00:02:34,195 - It's not the first time the place has gone - through a growth spurt. 28 00:02:34,198 --> 00:02:36,281 In the 1950s Emperor Haile Selassie known 29 00:02:36,282 --> 00:02:38,365 as the king of kings, 30 00:02:38,366 --> 00:02:42,369 embarked on a similar program of massive public works. 31 00:02:42,370 --> 00:02:45,414 This was supposed to be legacy of Ethiopia. 32 00:02:45,415 --> 00:02:47,291 The future. 33 00:02:47,292 --> 00:02:49,065 But the next time Ethiopia found itself 34 00:02:49,066 --> 00:02:50,837 in the headlines, 35 00:02:50,838 --> 00:02:53,339 it was for this. 36 00:02:53,340 --> 00:02:57,302 And for many of us, that was the end of the story. 37 00:03:01,974 --> 00:03:03,975 So I'm looking forward to this week. 38 00:03:03,976 --> 00:03:05,935 I can't wait to show you Ethiopia. 39 00:03:05,936 --> 00:03:07,896 - I've been waiting for you, I mean, - I tell you right now. 40 00:03:07,899 --> 00:03:09,689 You couldn't have picked a better time 41 00:03:09,690 --> 00:03:11,983 because we have old Ethiopia right here 42 00:03:11,984 --> 00:03:14,819 and we also have new Ethiopia right here. 43 00:03:14,820 --> 00:03:18,238 And that's like a that combo is going to be so cool. 44 00:03:18,239 --> 00:03:19,365 Marcus Samuelsson. 45 00:03:19,366 --> 00:03:22,618 Maybe you know him from such shows as a lot of them, 46 00:03:22,619 --> 00:03:23,870 or his many restaurants. 47 00:03:23,871 --> 00:03:27,707 His best selling memoir, his status as America's most 48 00:03:27,708 --> 00:03:30,127 recognizable black chef. 49 00:03:31,419 --> 00:03:33,420 But Marcus isn't African-American. 50 00:03:33,421 --> 00:03:37,050 He's Sweden-American, Ethiopian-Swedish-American. 51 00:03:37,051 --> 00:03:38,592 Look, It's complicated. 52 00:03:38,593 --> 00:03:40,825 What is true to say is that Marcus Samuelsson 53 00:03:40,826 --> 00:03:43,056 like his wife, Maya, 54 00:03:43,057 --> 00:03:45,975 was born here in Ethiopia. 55 00:03:45,976 --> 00:03:48,936 So when is the last time you were in Ethiopia? 56 00:03:48,937 --> 00:03:52,148 Four years ago, and you can tell it's changed. 57 00:03:52,149 --> 00:03:53,482 Changed a lot. 58 00:03:53,483 --> 00:03:56,276 I'm interested in seeing an African country 59 00:03:56,277 --> 00:04:00,614 that was never colonized. 60 00:04:00,615 --> 00:04:03,701 It was never taken by Europe. 61 00:04:03,702 --> 00:04:04,869 No, that sense of pride, 62 00:04:04,870 --> 00:04:07,747 You really hit the nail on the head. 63 00:04:07,748 --> 00:04:10,332 I mean, that sense of pride is also the sense 64 00:04:10,333 --> 00:04:12,960 of that everyone wants to come back. 65 00:04:12,961 --> 00:04:14,087 How does it feel coming back? 66 00:04:14,088 --> 00:04:15,213 Is it weird at all? 67 00:04:15,214 --> 00:04:17,339 You feel like you're coming home? 68 00:04:17,340 --> 00:04:19,800 It is weird. But end of the day, 69 00:04:19,801 --> 00:04:20,843 I always love it. I miss it. 70 00:04:20,844 --> 00:04:24,138 One foot of me is like, just Ethiopian, 71 00:04:24,139 --> 00:04:26,348 But then the other foot is so Swedish or American 72 00:04:26,349 --> 00:04:27,267 at this point, Right? 73 00:04:27,268 --> 00:04:31,562 You do not speak the language, Or any of the dialects. 74 00:04:31,563 --> 00:04:34,982 Ahh... You've since come back, You reconnected with family. 75 00:04:34,983 --> 00:04:35,817 Yeah. 76 00:04:35,818 --> 00:04:37,693 But it must be weird to, I mean... 77 00:04:37,694 --> 00:04:38,854 It is. You need a translator. 78 00:04:41,031 --> 00:04:43,074 No, But... I need a translator. 79 00:04:43,075 --> 00:04:45,077 My wife is now my translator in life and in 80 00:04:45,078 --> 00:04:47,078 culture and so many things, 81 00:04:47,079 --> 00:04:51,498 But I think when you're a black man, 82 00:04:51,499 --> 00:04:53,042 when you're immigrants, 83 00:04:53,043 --> 00:04:54,668 when you're Ethiopian, 84 00:04:54,669 --> 00:04:56,087 when you're Sweden, 85 00:04:56,088 --> 00:04:58,194 I've been put into so many situations 86 00:04:58,195 --> 00:05:00,299 that I put myself into. 87 00:05:00,300 --> 00:05:02,636 So, I'm actually very comfortable in being 88 00:05:02,637 --> 00:05:04,972 uncomfortable. 89 00:05:09,726 --> 00:05:14,147 In the 1970s Ethiopia was hit with a tuberculosis epidemic. 90 00:05:14,148 --> 00:05:16,651 Marcus, his older sister Fenti and his mom were all stricken 91 00:05:16,652 --> 00:05:19,153 with the disease. 92 00:05:23,364 --> 00:05:26,617 With no possibility of medical attention in their village, 93 00:05:26,618 --> 00:05:29,829 facing the almost inevitable death of both her children, 94 00:05:29,830 --> 00:05:31,665 Marcus' mom set out on foot with her daughter 95 00:05:31,666 --> 00:05:33,499 at her side and 96 00:05:33,500 --> 00:05:35,918 2-year-old Marcus on her back. 97 00:05:35,919 --> 00:05:40,132 Walking 75 miles to the Swedish hospital in Aris. 98 00:05:44,178 --> 00:05:46,762 Against all odds, they made it. 99 00:05:46,763 --> 00:05:48,639 Marcus and Fenti recovered. 100 00:05:48,640 --> 00:05:50,809 Their mother did not. Marcus and his sister 101 00:05:57,899 --> 00:06:00,067 were adopted by 102 00:06:00,068 --> 00:06:02,069 Ann Marie and Leonard Samuelsson. 103 00:06:02,070 --> 00:06:06,032 And raised from that point on in Sweden. 104 00:06:06,033 --> 00:06:09,453 Ethiopia it's language, it's food, it's culture's 105 00:06:09,454 --> 00:06:12,872 were largely a mystery. 106 00:06:12,873 --> 00:06:15,292 Marcus traveled and trained apprenticing in some of the 107 00:06:15,293 --> 00:06:17,710 great kitchens of Europe. 108 00:06:17,711 --> 00:06:18,628 He moved to New York. 109 00:06:18,629 --> 00:06:21,088 At the remarkably young age after 23 110 00:06:21,089 --> 00:06:23,381 received three stars from "The New York Times" 111 00:06:23,382 --> 00:06:26,844 at his groundbreaking Restaurant, Aquavit. 112 00:06:26,845 --> 00:06:30,014 It's been a pretty stellar rise since then. 113 00:06:30,015 --> 00:06:33,727 And in 2010 he opened Red Rooster in Harlem. 114 00:06:34,978 --> 00:06:36,603 I always find so paradox that, 115 00:06:36,604 --> 00:06:39,815 I was born into very little food, 116 00:06:39,816 --> 00:06:43,443 but yet sort of I made my whole life about food. 117 00:06:43,444 --> 00:06:46,093 My sort of structure and pragmatism comes from being 118 00:06:46,094 --> 00:06:48,741 raised in Sweden, 119 00:06:48,742 --> 00:06:52,245 and my soul of vibrancy and warms to cooking 120 00:06:52,246 --> 00:06:56,250 and feel-based food that I love, comes definitely from here. 121 00:06:58,919 --> 00:07:02,756 - Weirdly enough the single aspect of Ethiopian culture - most westerners 122 00:07:02,759 --> 00:07:06,384 Do know a little about is Ethiopian food. 123 00:07:06,385 --> 00:07:08,344 So maybe you've had this. 124 00:07:08,345 --> 00:07:09,554 Oh, wow. 125 00:07:10,222 --> 00:07:12,223 That looks good. 126 00:07:12,224 --> 00:07:14,392 That... that is exciting. 127 00:07:14,393 --> 00:07:15,352 What is it? 128 00:07:15,353 --> 00:07:17,333 This is typical, Ethiopian vegetarian, 129 00:07:17,334 --> 00:07:19,313 make it really nice. 130 00:07:19,314 --> 00:07:22,816 At Kata Togna Restaurant they do it classic. 131 00:07:22,817 --> 00:07:26,028 Injera bread, that's Ethiopian 101. 132 00:07:26,029 --> 00:07:27,821 I mean, you think about Ethiopian food right, 133 00:07:27,822 --> 00:07:30,741 The foundation is really the Injera bread. 134 00:07:30,742 --> 00:07:32,451 It's not just food, it's an implement. 135 00:07:32,452 --> 00:07:33,078 Yeah. 136 00:07:33,079 --> 00:07:35,393 We're having beyaynetu, a selection of stews or 137 00:07:35,394 --> 00:07:37,706 wat as they called around here. 138 00:07:37,707 --> 00:07:39,708 That's goman sauteed greens. 139 00:07:39,709 --> 00:07:41,919 Shiro Wat which is a chickpea stew. 140 00:07:41,920 --> 00:07:45,047 And tikil gomen, sauteed white cabbage. 141 00:07:45,048 --> 00:07:48,092 Many, if not most of the dishes, spiced with the magical 142 00:07:48,093 --> 00:07:50,845 mysterious flavoring of the gods. Burburing. 143 00:07:52,597 --> 00:07:55,600 Can I give you one that normally we do it. 144 00:07:55,601 --> 00:07:58,603 They say gursha. 145 00:07:59,187 --> 00:08:00,938 You have to. 146 00:08:00,939 --> 00:08:03,129 This is stuffing of food in your fellow diners' 147 00:08:03,130 --> 00:08:05,318 face is called "Gursha", 148 00:08:05,319 --> 00:08:09,405 and it's what you do to show your affection and respect. 149 00:08:09,406 --> 00:08:11,596 Try this at the waffle house sometime and 150 00:08:11,597 --> 00:08:13,785 prepare for awkwardness. 151 00:08:15,203 --> 00:08:18,205 Now, Maya you were born here? 152 00:08:18,206 --> 00:08:18,999 I was born here. 153 00:08:19,000 --> 00:08:20,166 Left what age? 154 00:08:20,167 --> 00:08:21,126 13. 155 00:08:21,127 --> 00:08:22,542 I grew up in Holland. 156 00:08:22,543 --> 00:08:24,544 Then after that we all went to 157 00:08:24,545 --> 00:08:29,091 London, Germany, and I'm in New York now. 158 00:08:29,092 --> 00:08:31,969 I don't want to say it's a rootless existence, 159 00:08:31,970 --> 00:08:35,181 but it's... 160 00:08:35,182 --> 00:08:37,267 You know, where's home? 161 00:08:38,559 --> 00:08:43,022 I think for us now, Harlem is really home. 162 00:08:43,023 --> 00:08:45,858 But when I've been gone for two years, 163 00:08:45,859 --> 00:08:46,734 I'm like, I got to go back. 164 00:08:46,735 --> 00:08:49,112 Because the beat is just so different than what Sweden 165 00:08:49,113 --> 00:08:51,489 can offer me 166 00:08:51,490 --> 00:08:53,616 and definitely what New York can offer me. 167 00:08:55,327 --> 00:08:58,120 The median age in Ethiopia is under 18. 168 00:08:58,121 --> 00:09:00,269 That means most people here don't remember 169 00:09:00,270 --> 00:09:02,417 live aid or any of that. 170 00:09:05,337 --> 00:09:07,129 Coupled with a recent economic boom, 171 00:09:07,130 --> 00:09:09,589 this might be the first generation in decades 172 00:09:09,590 --> 00:09:13,677 to enjoy a future with real hope. 173 00:09:13,678 --> 00:09:15,513 Things are indeed happening. 174 00:09:15,514 --> 00:09:18,683 In this case, at a vacant bus stop. 175 00:09:22,103 --> 00:09:28,401 ♪ 176 00:09:28,402 --> 00:09:30,279 They're Dog Town, man. Maybe next generation 177 00:09:30,280 --> 00:09:32,154 Dog Town in Africa. 178 00:09:32,155 --> 00:09:33,803 A few years back a couple of Ethiopians 179 00:09:33,804 --> 00:09:35,449 who've been living abroad 180 00:09:35,450 --> 00:09:38,327 returned to Addis with skateboards. 181 00:09:38,328 --> 00:09:41,163 Today there are couple of hundreds skaters in Ethiopia 182 00:09:41,164 --> 00:09:43,957 and more on the sidelines waiting for there chance, 183 00:09:43,958 --> 00:09:46,398 waiting for a board, and waiting for pair 184 00:09:46,399 --> 00:09:48,837 of sneakers. 185 00:09:48,838 --> 00:09:52,216 It's funny now, it's like, skaterboard culture came from 186 00:09:52,217 --> 00:09:54,718 white Southern California suburban, 187 00:09:54,719 --> 00:09:57,347 they have pretty much track all skating culture back to like 188 00:09:57,348 --> 00:09:59,973 one parking lot. 189 00:09:59,974 --> 00:10:01,768 So what's coming out of this parking lot? 190 00:10:04,062 --> 00:10:05,742 There are no skateboard shops in Ethiopia. 191 00:10:06,565 --> 00:10:07,274 None. 192 00:10:07,275 --> 00:10:09,984 They have to come all of them from abroad. 193 00:10:13,113 --> 00:10:14,613 Woo! 194 00:10:14,614 --> 00:10:15,823 Nice. 195 00:10:16,908 --> 00:10:18,200 Little kid's good. 196 00:10:18,201 --> 00:10:19,744 Little kid is amazing. 197 00:10:21,871 --> 00:10:23,414 For those lucky enough to have them, 198 00:10:23,415 --> 00:10:26,042 progression seems to be fast. 199 00:10:27,085 --> 00:10:29,086 This gives me hope, honestly. 200 00:10:29,087 --> 00:10:30,754 This can be a really cool town. 201 00:10:30,755 --> 00:10:34,468 - Not just a great town with big buildings you know, but a cool - town, too. 202 00:10:36,761 --> 00:10:42,308 ♪ 203 00:10:42,309 --> 00:10:44,269 - For skater boys and television hosts, - alike, 204 00:10:44,272 --> 00:10:46,939 The thing to do in late-night Addis is something 205 00:10:46,940 --> 00:10:49,607 called turbo and tibs. 206 00:10:49,608 --> 00:10:51,568 I feel like a college party or something 207 00:10:51,569 --> 00:10:53,527 like that. It's perfect. 208 00:10:53,528 --> 00:10:56,738 Turbo is a mutant concoction consisting of 209 00:10:56,739 --> 00:10:59,867 gin, beer, wine, and sprite. 210 00:11:01,161 --> 00:11:04,037 What's the first rule of drinking? 211 00:11:04,038 --> 00:11:05,165 Don't mix. 212 00:11:07,459 --> 00:11:10,879 Abenezer Tamesgen, Addisu Hailemichael and Buzeyo Julien 213 00:11:10,880 --> 00:11:14,298 founded Ethiopia skate. 214 00:11:14,299 --> 00:11:18,428 - The grassroots skating community that grew up in the - parking lots around Addis. 215 00:11:18,431 --> 00:11:22,807 - Sean Stromsoe is a founding member who's been documenting - the group. 216 00:11:22,808 --> 00:11:23,766 All right, man. 217 00:11:23,767 --> 00:11:26,185 My first turbo. 218 00:11:26,186 --> 00:11:29,314 Cheers. 219 00:11:32,859 --> 00:11:33,859 It's like apple juice. 220 00:11:33,860 --> 00:11:34,819 You're right. 221 00:11:34,820 --> 00:11:37,363 Sweet. It is like apple juice. 222 00:11:37,364 --> 00:11:40,949 Shekla tibs are chunks of beef or lamb fried in oil and 223 00:11:40,950 --> 00:11:44,954 served in a charcoal heated clay pot called a shekla. 224 00:11:47,624 --> 00:11:49,249 I like the fat. I love that. 225 00:11:49,250 --> 00:11:51,084 They don't add the fat. 226 00:11:51,085 --> 00:11:54,004 Every tibs house has their own version, but here, 227 00:11:54,005 --> 00:11:57,467 it's served with a spicy dipping sauce called mitmita 228 00:11:57,468 --> 00:12:00,927 and, of course, injera bread. 229 00:12:00,928 --> 00:12:02,514 Yeah, that's good. that works. 230 00:12:05,016 --> 00:12:06,226 Thank you. 231 00:12:10,313 --> 00:12:13,899 How did this skating community form? 232 00:12:13,900 --> 00:12:16,111 I mean, did people watch what other people were 233 00:12:16,112 --> 00:12:18,320 doing around the world? 234 00:12:18,321 --> 00:12:19,030 Definitely. 235 00:12:19,031 --> 00:12:20,949 Some of them, they go to the internet cafe 236 00:12:20,950 --> 00:12:22,866 and they just see videos. 237 00:12:22,867 --> 00:12:24,410 That's how I started. 238 00:12:24,411 --> 00:12:28,121 Back in the days, No internet for me. 239 00:12:28,122 --> 00:12:30,624 I had to do it, like, the hard way, man. 240 00:12:30,625 --> 00:12:33,085 I would tell you right now If I were Ethiopian, 241 00:12:33,086 --> 00:12:36,173 if I even lived here, I would open a 242 00:12:36,174 --> 00:12:39,259 skate shop tomorrow. 243 00:12:41,553 --> 00:12:44,804 So what's the best thing about Ethiopia right now? 244 00:12:44,805 --> 00:12:46,891 I think back in the day people want to get out from 245 00:12:46,892 --> 00:12:48,975 this country, just leave. But now they're like, 246 00:12:48,976 --> 00:12:53,146 They just want to work and their mind has changed. 247 00:12:53,147 --> 00:12:56,358 Everybody's working together. And working for the better. 248 00:12:56,359 --> 00:12:58,318 We're doing this for the next generation. 249 00:12:58,319 --> 00:13:00,905 Because the next generation is going to take this. 250 00:13:12,626 --> 00:13:13,751 So time to catch a bus. 251 00:13:13,752 --> 00:13:15,544 You guys need to be me bodyguard. 252 00:13:15,545 --> 00:13:16,546 No problem 253 00:13:18,465 --> 00:13:19,924 Ah... this pace is awesome. 254 00:13:21,426 --> 00:13:25,763 This is a charming Ethiopian institution. 255 00:13:25,764 --> 00:13:29,349 They serve one thing and only one thing, Tej. 256 00:13:29,350 --> 00:13:31,332 An alcoholic beverage made from fermented 257 00:13:31,333 --> 00:13:33,312 barley and honey. 258 00:13:33,313 --> 00:13:35,481 It's not highly alcoholic. 259 00:13:35,482 --> 00:13:38,692 You have to hammer back a lot of this stuff to get a buzz. 260 00:13:38,693 --> 00:13:40,736 Basically the people around here gotto load 261 00:13:40,737 --> 00:13:43,196 down they've been working on this for a long time. 262 00:13:43,197 --> 00:13:44,157 All day. 263 00:13:44,158 --> 00:13:45,616 This is a working class. 264 00:13:45,617 --> 00:13:46,908 This is where the workers go. 265 00:13:46,909 --> 00:13:49,078 It's a cheap buzz. 266 00:13:52,373 --> 00:13:53,373 Cheers. 267 00:13:54,083 --> 00:13:55,001 You just knock it back. 268 00:13:55,002 --> 00:13:56,336 All right. 269 00:13:57,587 --> 00:13:59,922 It is good man. You feel the funk? 270 00:14:01,090 --> 00:14:02,592 Yeah! It's working. 271 00:14:04,344 --> 00:14:06,386 I've never seen a woman in a bar like this. 272 00:14:06,387 --> 00:14:07,596 It's forbidden. 273 00:14:07,597 --> 00:14:09,014 This is sort of guy thing. 274 00:14:09,015 --> 00:14:12,518 It's my first time. Yeah guys after work all the farmer. 275 00:14:12,519 --> 00:14:14,687 You're breaking major rules here. 276 00:14:14,688 --> 00:14:18,440 Any how all like the saint speak to drinking. 277 00:14:18,441 --> 00:14:20,734 There is lot of Jesus in the bar's. 278 00:14:20,735 --> 00:14:22,820 So last thing I want to see in the bars the 279 00:14:22,821 --> 00:14:24,905 disapproving gaze of a saint. In 1992, Addis emerged 280 00:14:32,789 --> 00:14:36,958 from the stifling 17-year 281 00:14:36,959 --> 00:14:44,675 grip of a hardline old school maoist regime called the derg. 282 00:14:44,676 --> 00:14:47,512 Since then, the town has been enjoying something 283 00:14:47,513 --> 00:14:50,347 of a musical renaissance. 284 00:14:50,348 --> 00:14:53,433 But the story of Ethiopian music all the way back to the 285 00:14:53,434 --> 00:14:56,291 beginning has been about finding ways to skirt 286 00:14:56,292 --> 00:14:59,147 authority, to mock it even. 287 00:14:59,148 --> 00:15:03,110 To say what you want to say one way or the other. 288 00:15:09,784 --> 00:15:11,952 ♪ 289 00:15:16,416 --> 00:15:21,378 The Asmari are Ethiopia's original freestyle rappers. 290 00:15:21,379 --> 00:15:24,423 They have been around for centuries voicing criticism, 291 00:15:24,424 --> 00:15:28,803 dissatisfaction, dissent, even when others could not. 292 00:15:30,513 --> 00:15:31,847 How old? 293 00:15:31,848 --> 00:15:33,265 Maya, about how old has Azmari been? 294 00:15:33,266 --> 00:15:35,141 I would say what 2,000 years. 295 00:15:35,142 --> 00:15:39,187 Yeah. like the first music we had, Right? 296 00:15:39,188 --> 00:15:41,774 The trick is they've always used a system of lyrical double 297 00:15:41,775 --> 00:15:44,359 meanings referred to as wax 298 00:15:44,360 --> 00:15:47,155 me the apparent meaning and gold which is the 299 00:15:47,156 --> 00:15:49,948 underlying or real meaning. 300 00:15:49,949 --> 00:15:54,453 Poking fun at the audience is fundamental to the form. 301 00:15:54,454 --> 00:15:56,810 Anthony is quiet and not saying much, 302 00:15:56,811 --> 00:15:59,165 not because he is uppity, 303 00:15:59,166 --> 00:16:00,751 it's just he finds the 304 00:16:00,752 --> 00:16:02,335 language quite hard. 305 00:16:02,336 --> 00:16:04,337 ♪ 306 00:16:04,338 --> 00:16:06,695 Oh my dear Marcus, 307 00:16:06,696 --> 00:16:09,050 my endearment. 308 00:16:09,051 --> 00:16:13,807 He is the one, Obama's cook. 309 00:16:16,142 --> 00:16:18,228 Now we can say we saw him with 310 00:16:18,229 --> 00:16:20,313 out own eyes. 311 00:16:30,698 --> 00:16:37,412 ♪ 312 00:16:37,413 --> 00:16:39,038 Maya, You got to help him out. 313 00:16:39,039 --> 00:16:42,042 Maya you go. 314 00:16:45,087 --> 00:16:49,717 Disadvantage of adopted son, when she can move. 315 00:16:50,802 --> 00:16:52,553 That what the sweet show without. 316 00:16:57,725 --> 00:17:03,940 ♪ 317 00:17:08,862 --> 00:17:11,989 The Azmari influenced the Ethiopian popular music, too. 318 00:17:11,990 --> 00:17:14,513 The use of lyrical double meanings carried through 319 00:17:14,514 --> 00:17:17,036 into Selassie's time. 320 00:17:19,789 --> 00:17:22,081 They called it swinging Addis. 321 00:17:22,082 --> 00:17:25,251 A golden time between 1955 and 1974. 322 00:17:25,252 --> 00:17:29,465 Before those fun-hating comis came and ruined everything. 323 00:17:30,090 --> 00:17:33,720 ♪ 324 00:17:37,390 --> 00:17:41,059 Post-world war II, Ethiopia was in the delirious thrall of 325 00:17:41,060 --> 00:17:44,103 America big ban and swing groups like Glen Miller. 326 00:17:44,104 --> 00:17:46,565 And against the backdrop of a traditional and 327 00:17:46,566 --> 00:17:49,275 official obsession with military marching bands. 328 00:17:49,276 --> 00:17:51,675 Who had means and the will and the environment 329 00:17:51,676 --> 00:17:54,072 to make musical magic. 330 00:17:54,073 --> 00:17:56,493 And this man Mehamud Ahmed, has always been at 331 00:17:56,494 --> 00:17:58,912 the forefront. 332 00:18:05,084 --> 00:18:12,132 ♪ 333 00:18:23,686 --> 00:18:26,439 When you look to the west, were there American 334 00:18:26,440 --> 00:18:29,190 musicians who spoke to you? 335 00:18:29,191 --> 00:18:30,902 Back then the ones I used to 336 00:18:30,903 --> 00:18:32,611 listen to were Elvis Presley, 337 00:18:32,612 --> 00:18:35,469 Sam Cooke, James Brown, and then 338 00:18:35,470 --> 00:18:38,324 there was Nat King Cole. 339 00:18:38,325 --> 00:18:40,535 There was this music I played 340 00:18:40,536 --> 00:18:43,185 inspired by Elvis Presley's 341 00:18:43,186 --> 00:18:45,832 music "Jailhouse Rock". 342 00:18:45,833 --> 00:18:47,668 I used to dance and move my legs 343 00:18:47,669 --> 00:18:49,502 just like Elvis Presley. 344 00:18:49,503 --> 00:18:52,256 When I performed 345 00:18:52,257 --> 00:18:55,008 fast tempo music 346 00:18:55,009 --> 00:18:58,553 I used to shake my legs just like him. 347 00:18:58,554 --> 00:19:05,645 ♪ 348 00:19:12,151 --> 00:19:16,362 Combining elements of jazz, Swing, R&B and Distinctive 349 00:19:16,363 --> 00:19:18,991 Ethiopian scales and time signatures and an always 350 00:19:18,992 --> 00:19:22,786 killer horn section, well, Listen for yourself. 351 00:19:22,787 --> 00:19:27,206 ♪ 352 00:19:27,207 --> 00:19:29,710 ♪ 353 00:19:55,862 --> 00:19:59,032 ♪ 354 00:20:44,368 --> 00:20:47,954 Shola market in Addis, Ababa. 355 00:20:47,955 --> 00:20:50,666 It's where you come for what you need. 356 00:20:52,752 --> 00:20:55,087 What are we here to buy, by the way? What's the plan? 357 00:20:55,088 --> 00:20:58,133 I want to make Dora Wat, really the king of chicken dishes in 358 00:20:58,134 --> 00:21:01,177 Ethiopia. 359 00:21:05,139 --> 00:21:06,890 All right, so we're going to head down here, 360 00:21:06,891 --> 00:21:09,351 get some good butter. 361 00:21:10,603 --> 00:21:13,521 Smell the fermentation. The funk. 362 00:21:13,522 --> 00:21:16,649 Kibbeh, Ethiopian butter in various stages of 363 00:21:16,650 --> 00:21:19,360 fermentation depending on what you like. 364 00:21:19,361 --> 00:21:22,614 It is a primary ingredient in much of the cooking. 365 00:21:22,615 --> 00:21:26,285 - There's between one that's really fermented and - another one is a medium, 366 00:21:26,288 --> 00:21:28,578 So she says we should use the medium one. 367 00:21:28,579 --> 00:21:29,538 Right. 368 00:21:29,539 --> 00:21:31,164 For chicken soup. 369 00:21:31,165 --> 00:21:33,041 And you use all the spices. 370 00:21:33,042 --> 00:21:35,211 It is the most important thing. 371 00:21:44,178 --> 00:21:45,909 People from gurage, Maya's tribal area 372 00:21:45,910 --> 00:21:47,639 run the market. 373 00:21:47,640 --> 00:21:51,144 So she knows the language and how to negotiate. 374 00:21:58,025 --> 00:22:01,444 I can smell a frightened chicken from a mile off. 375 00:22:01,445 --> 00:22:03,529 Here we are. How many do we need? 376 00:22:03,530 --> 00:22:06,324 I just think we need three is fine. 377 00:22:06,325 --> 00:22:08,743 My mama done told me get something for dinner, 378 00:22:08,744 --> 00:22:11,370 In this case, chicken. Fresh please. 379 00:22:11,371 --> 00:22:13,915 See ya, wouldn't want to be ya. 380 00:22:13,916 --> 00:22:15,292 Oh, that's fresh. 381 00:22:15,293 --> 00:22:17,252 I love all the sounds. 382 00:22:17,253 --> 00:22:20,839 Like, it's like chicken there, music there. 383 00:22:20,840 --> 00:22:23,425 ♪ 384 00:22:25,136 --> 00:22:26,928 How does he get the skin off? 385 00:22:26,929 --> 00:22:29,639 He just one move. He did it. 386 00:22:29,640 --> 00:22:33,310 We used to use a hot boil water after killing it. 387 00:22:33,311 --> 00:22:34,853 Right, dip them in. 388 00:22:34,854 --> 00:22:36,772 That's how I grew up. 389 00:22:37,273 --> 00:22:41,735 ♪ 390 00:22:52,496 --> 00:22:56,749 Morocco has ras el hanout, India garam masala. 391 00:22:56,750 --> 00:23:01,297 Ethiopia has this. The brightly colored burbery. 392 00:23:11,182 --> 00:23:13,975 The color is amazing and those guys who grind this 393 00:23:13,976 --> 00:23:17,521 stuff are covered with it, Breathe it, all day long. 394 00:23:18,022 --> 00:23:20,440 ♪ 395 00:23:33,037 --> 00:23:34,704 Still warm. 396 00:23:34,705 --> 00:23:35,955 Wow. 397 00:23:35,956 --> 00:23:38,084 That's sort of magic, Man. 398 00:23:43,214 --> 00:23:45,548 Marcus left Ethiopia at age 2, 399 00:23:45,549 --> 00:23:48,240 so finding and reconnecting with his 400 00:23:48,241 --> 00:23:50,929 family has not been easy. 401 00:23:50,930 --> 00:23:54,182 Tracking down a mom who died in similar circumstances on the 402 00:23:54,183 --> 00:23:57,769 right dates, following a thread to a dusty village in the oromo 403 00:23:57,770 --> 00:24:00,752 region, where Marcus found the man he has come to accept 404 00:24:00,753 --> 00:24:03,733 as his biological father. 405 00:24:03,734 --> 00:24:10,323 He also found Tigus, Solam, Zebini, Ashu and Daniel 406 00:24:10,324 --> 00:24:13,451 presumably his siblings by another mother. 407 00:24:16,205 --> 00:24:19,500 Together, Marcus and his sisters make doro wat, 408 00:24:19,501 --> 00:24:22,794 a classic chicken stew. 409 00:24:22,795 --> 00:24:26,069 In the '90s, go back to New York to be the chef I have to be, 410 00:24:26,070 --> 00:24:29,343 I really need. 411 00:24:33,513 --> 00:24:37,893 Welcome to Segai family meal. 412 00:24:39,477 --> 00:24:42,355 So we start with the Injera bread, Right? 413 00:24:42,356 --> 00:24:46,734 Besides the dorawat we have cabbage, beets, and collards. 414 00:24:46,735 --> 00:24:49,071 Root vegetables finished with the livers and 415 00:24:49,072 --> 00:24:51,406 giblets of the chicken. 416 00:24:51,407 --> 00:24:55,201 Actually, It looks spicier than it is. 417 00:24:55,202 --> 00:24:57,578 Good, very good. 418 00:24:57,579 --> 00:25:00,999 Though a continuing bone of contention with his father, 419 00:25:01,000 --> 00:25:02,856 Marcus and Maya have sponsored the girls 420 00:25:02,857 --> 00:25:04,710 moving them all to the 421 00:25:04,711 --> 00:25:06,963 city and getting them into school. 422 00:25:06,964 --> 00:25:09,091 In the countryside, these girls faced the likelihood 423 00:25:09,092 --> 00:25:11,217 of forced marriage, 424 00:25:11,218 --> 00:25:13,929 even abduction and very little chance of the kind of 425 00:25:13,930 --> 00:25:16,639 future they might have now. 426 00:25:16,640 --> 00:25:17,557 So how'd that go over with the family 427 00:25:17,558 --> 00:25:20,393 when you said, "I'm going to try to help you?" 428 00:25:20,394 --> 00:25:23,168 I mean, my dad was, like, absolutely not, 429 00:25:23,169 --> 00:25:25,940 we need them on the farm. 430 00:25:25,941 --> 00:25:26,650 Right. 431 00:25:26,651 --> 00:25:29,319 It couldn't have been done without Maya, 432 00:25:29,320 --> 00:25:32,822 really not only translate but also understands the culture. 433 00:25:32,823 --> 00:25:35,034 Because, I felt also bad coming in as the, 434 00:25:35,035 --> 00:25:37,243 quote/unquote, 435 00:25:37,244 --> 00:25:40,498 - American, saying okay, Everyone should move - to the city. 436 00:25:40,501 --> 00:25:44,083 We have to be gradually two by, two by, two. 437 00:25:44,084 --> 00:25:45,002 Right. 438 00:25:45,003 --> 00:25:47,379 So when I had to pick which two, 439 00:25:47,380 --> 00:25:49,255 I picked the girls because otherwise she would have been 440 00:25:49,256 --> 00:25:51,174 out of school by second grade. 441 00:25:51,175 --> 00:25:54,802 If she would have followed the tradition of the country. 442 00:25:54,803 --> 00:25:56,054 Second grade. 443 00:25:56,055 --> 00:25:57,138 That's it. 444 00:25:57,139 --> 00:25:58,473 Uh-huh. 445 00:25:58,474 --> 00:25:59,517 What after that? 446 00:26:00,393 --> 00:26:02,019 You stay, you work at home. 447 00:26:08,566 --> 00:26:12,153 It's been very enriching and loving, 448 00:26:12,154 --> 00:26:14,906 you know, for us and we have a purpose. 449 00:26:14,907 --> 00:26:16,491 You know, we know what our goal is. 450 00:26:16,492 --> 00:26:18,493 Our goal is to get them through school. 451 00:26:18,494 --> 00:26:20,704 You're looking at a chemist in a couple of months. 452 00:26:25,625 --> 00:26:28,461 Whatever new Ethiopia you see, They're it. 453 00:26:28,462 --> 00:26:34,260 Farmers coming in, and going to school, and now have options. 454 00:26:48,648 --> 00:26:49,316 Addis is one thing, 455 00:26:49,317 --> 00:26:51,339 a city experiencing a renaissance of sorts, 456 00:26:51,340 --> 00:26:53,361 an economic boom. 457 00:26:53,362 --> 00:26:56,531 Outside of the city, the farther away one gets, 458 00:26:56,532 --> 00:26:58,366 one is reminded that in fact, 459 00:26:58,367 --> 00:27:02,496 Ethiopia remains one of the poorest countries in the world. 460 00:27:06,500 --> 00:27:10,504 ♪ 461 00:27:13,132 --> 00:27:16,384 Marcus and Maya come from two completely different tribes. 462 00:27:16,385 --> 00:27:19,220 Two completely different regions of Ethiopia with 463 00:27:19,221 --> 00:27:23,391 distinct languages and cultures all their own. 464 00:27:23,392 --> 00:27:25,017 Maya comes from the Gurage region, 465 00:27:25,018 --> 00:27:26,958 a more fertile, green agricultural 466 00:27:26,959 --> 00:27:28,896 area than Marcus. 467 00:27:28,897 --> 00:27:31,004 It's about three hours out from the city. 468 00:27:31,005 --> 00:27:33,110 And it's beautiful. 469 00:27:33,860 --> 00:27:36,029 ♪ 470 00:27:43,454 --> 00:27:47,373 Maya, it should be noted, left home at a much later age. 471 00:27:47,374 --> 00:27:49,584 There's no question of identity. 472 00:27:49,585 --> 00:27:50,585 She's African. 473 00:27:50,586 --> 00:27:51,752 She's Guragen. 474 00:27:51,753 --> 00:27:55,549 She retains close ties to her family and her village. 475 00:27:58,594 --> 00:27:59,386 Welcome. 476 00:27:59,386 --> 00:28:00,137 Thank you. 477 00:28:00,138 --> 00:28:02,013 She was here just last year. 478 00:28:02,014 --> 00:28:04,808 It's been four years since they've seen Marcus. 479 00:28:07,561 --> 00:28:12,774 Maya's mother Besunash and de facto grandmother welcome us. 480 00:28:24,744 --> 00:28:28,582 When visitors come, everything starts with coffee. 481 00:28:31,460 --> 00:28:34,753 Smells good. 482 00:28:34,754 --> 00:28:36,715 Traditionally, it's served here with a bit 483 00:28:36,716 --> 00:28:38,676 of salt, not sugar. 484 00:28:41,928 --> 00:28:44,014 ♪ 485 00:28:54,274 --> 00:28:58,903 Maya's story differs from Marcus' in a lot of ways. 486 00:28:58,904 --> 00:29:01,780 It was not disease or famine or poverty that drove 487 00:29:01,781 --> 00:29:05,076 her and her brother, Petros, to Europe and a new life. 488 00:29:05,077 --> 00:29:08,413 It was the brutal reality of politics. 489 00:29:08,414 --> 00:29:10,331 So who was your father? 490 00:29:10,332 --> 00:29:14,043 My dad was my hero and everyone's hero, 491 00:29:14,044 --> 00:29:16,254 I don't mean everyone, but my brother could 492 00:29:16,255 --> 00:29:17,963 explain a little bit more. 493 00:29:17,964 --> 00:29:24,345 He was a local chief, and also a member of 494 00:29:24,346 --> 00:29:27,599 the supreme or the highest court, you can say. 495 00:29:27,600 --> 00:29:30,540 During a period, He was engaged in 496 00:29:30,541 --> 00:29:33,479 more innovative and 497 00:29:33,480 --> 00:29:37,024 experimental and mechanized farm. 498 00:29:37,025 --> 00:29:39,402 During the communist period, 499 00:29:39,403 --> 00:29:42,531 you know something unexpected happened. 500 00:29:44,366 --> 00:29:46,931 In 1974, Emperor Haile Salasi was deposed in the very 501 00:29:46,932 --> 00:29:49,495 unpleasant 502 00:29:49,496 --> 00:29:51,686 General Lingistu and hardline communist 503 00:29:51,687 --> 00:29:53,874 regime called the derg, 504 00:29:53,875 --> 00:29:55,334 took over the country. 505 00:29:55,335 --> 00:29:59,380 As in china, all agricultural property was taken over by the 506 00:29:59,381 --> 00:30:02,926 state and broken up into small parcels. 507 00:30:05,011 --> 00:30:07,660 Everything what my father had the land, the property, 508 00:30:07,661 --> 00:30:10,308 is confiscated, 509 00:30:10,309 --> 00:30:14,812 and those with authority, they had the chance 510 00:30:14,813 --> 00:30:18,065 to work together, to cooperate, 511 00:30:18,066 --> 00:30:20,985 or they were enemies. 512 00:30:20,986 --> 00:30:22,861 Right. 513 00:30:22,862 --> 00:30:26,282 Anyone deemed an enemy of the state, and this could be a very 514 00:30:26,283 --> 00:30:27,908 dangerously loose definition, 515 00:30:27,909 --> 00:30:29,952 but usually and typically included 516 00:30:29,953 --> 00:30:32,997 educated, the well of anyone who associated with 517 00:30:32,998 --> 00:30:36,793 the former government were hunted down, shunned, jailed, 518 00:30:36,794 --> 00:30:41,422 harassed and often straight-out killed. 519 00:30:41,423 --> 00:30:43,882 Maya's dad was all those things. 520 00:30:43,883 --> 00:30:46,803 An educated landowner and part of the rural tribal 521 00:30:46,804 --> 00:30:49,806 administration from the Selassie time. 522 00:30:49,807 --> 00:30:53,351 Most people who had the means left the country. 523 00:30:53,352 --> 00:30:56,979 I know this guy who is appointed, 524 00:30:56,980 --> 00:30:58,439 Governor of the region. 525 00:30:58,440 --> 00:31:00,899 Killed 60 people in the region. 526 00:31:00,900 --> 00:31:02,777 In three years' time. 527 00:31:02,778 --> 00:31:06,405 Nobody know when he coming, so he'd just knock on 528 00:31:06,406 --> 00:31:08,407 our door and my mom. 529 00:31:08,408 --> 00:31:10,681 She gets every time he comes, 530 00:31:10,682 --> 00:31:12,953 He give her bullets. 531 00:31:12,954 --> 00:31:15,686 He tells her, this bullet next time is yours if you 532 00:31:15,687 --> 00:31:18,417 don't bring your husband. 533 00:31:18,418 --> 00:31:22,755 So my dad always came to visit us in night time. 534 00:31:22,756 --> 00:31:24,821 So he never been really home around 535 00:31:24,822 --> 00:31:26,884 during the daytime. 536 00:31:26,885 --> 00:31:29,638 - So for most of that time your father - had to live in hiding? 537 00:31:29,639 --> 00:31:30,556 Yeah. 538 00:31:30,557 --> 00:31:34,392 And we all survived by the grace of god. 539 00:31:34,393 --> 00:31:37,354 We are blessed for this. 540 00:31:43,985 --> 00:31:47,698 ♪ 541 00:31:56,456 --> 00:31:58,792 Morning in Maya's village. 542 00:32:00,753 --> 00:32:02,127 Marcus is a runner. 543 00:32:02,128 --> 00:32:05,798 Every day, wherever he is, he runs a few miles. 544 00:32:05,799 --> 00:32:07,717 Me, not so much. 545 00:32:07,718 --> 00:32:10,135 But with my cardio shockingly 546 00:32:10,136 --> 00:32:13,264 improved of late, I figured I'd give it a try. 547 00:32:13,265 --> 00:32:16,642 ♪ 548 00:32:16,643 --> 00:32:19,104 ♪ 549 00:32:45,255 --> 00:32:46,631 Maya and Marcus' return not 550 00:32:46,632 --> 00:32:48,132 to mention the invasion of a big 551 00:32:48,133 --> 00:32:49,675 foreign television crew is 552 00:32:49,676 --> 00:32:53,262 reason or maybe excuse for a big party. 553 00:32:53,263 --> 00:32:55,682 And preparations have already begun. 554 00:33:00,771 --> 00:33:03,564 Maya slips seamlessly from her other life as a high fashion 555 00:33:03,565 --> 00:33:05,400 model back into a traditional role 556 00:33:05,401 --> 00:33:07,234 in village life. 557 00:33:07,235 --> 00:33:08,694 Working along with an army of other 558 00:33:08,695 --> 00:33:12,282 women to prepare what looks like a massive feast. 559 00:33:13,867 --> 00:33:16,368 How do the ladies feel about you cooking? 560 00:33:16,369 --> 00:33:17,578 This is... 561 00:33:17,579 --> 00:33:18,830 Causing serious problem? 562 00:33:18,831 --> 00:33:20,790 No, you already crossed it, you're the first 563 00:33:20,791 --> 00:33:22,584 foreigner ever in that kitchen. 564 00:33:29,591 --> 00:33:31,926 A lamb of course, must be slaughtered. 565 00:33:31,927 --> 00:33:33,845 Actually in this case, two lambs 566 00:33:33,846 --> 00:33:36,013 Because here as in much of Ethiopia, 567 00:33:36,014 --> 00:33:39,350 Muslims and Christians live side by side. 568 00:33:39,351 --> 00:33:41,894 One lamb gets the halal treatment. 569 00:33:41,895 --> 00:33:43,939 One for the Christians. 570 00:33:50,195 --> 00:33:51,779 It's a peculiar history of 571 00:33:51,780 --> 00:33:53,531 peaceful co-existence here of 572 00:33:53,532 --> 00:33:56,117 which Ethiopians are quite proud. 573 00:33:57,661 --> 00:33:59,077 The Christians came here during 574 00:33:59,078 --> 00:34:00,120 the time of the apostles. 575 00:34:00,121 --> 00:34:04,417 From the very beginnings of Christianity as a religion. 576 00:34:17,890 --> 00:34:18,931 And the belief is that Muhammad 577 00:34:18,932 --> 00:34:22,101 - after being persecuted and driven from Mecca by the - quraysh 578 00:34:22,104 --> 00:34:25,522 Fled to Ethiopia where he found refuge. 579 00:34:37,784 --> 00:34:39,744 Dog is happy. 580 00:34:39,745 --> 00:34:41,037 Nice blood in his face. 581 00:34:41,038 --> 00:34:42,956 Oh, yeah. 582 00:34:45,000 --> 00:34:46,959 The production continues. 583 00:34:46,960 --> 00:34:48,210 Women in the kitchen except for 584 00:34:48,211 --> 00:34:50,254 Marcus who looks most comfortable there, 585 00:34:50,255 --> 00:34:52,798 though his presence is a befuddlement to the others. 586 00:34:52,799 --> 00:34:54,675 Men taking care of the meat. 587 00:34:54,676 --> 00:34:57,846 Oh, bro food traditions, you're everywhere. 588 00:34:58,680 --> 00:35:02,768 ♪ You know, none of the 589 00:35:07,856 --> 00:35:11,943 people are good cook today, consider themselves cooks. 590 00:35:11,944 --> 00:35:14,194 All of them like... 591 00:35:14,195 --> 00:35:15,195 More like real community, 592 00:35:15,196 --> 00:35:17,531 when you kill couple of animals, right. 593 00:35:17,532 --> 00:35:20,200 Everybody in the village has a chosen specialty. 594 00:35:20,201 --> 00:35:25,081 Like your baba over there he does with the cracks. 595 00:35:25,082 --> 00:35:27,041 So some of there is good at scraping the fur off. 596 00:35:27,042 --> 00:35:29,774 Somebody else is... Everybody got an function and 597 00:35:29,775 --> 00:35:32,504 it goes back to the first fire. 598 00:35:32,505 --> 00:35:35,341 I will bring the dip. You know. 599 00:35:38,386 --> 00:35:40,493 Normally we hold like this and we put everything 600 00:35:40,494 --> 00:35:42,598 you want in here. 601 00:35:42,599 --> 00:35:43,934 I got it. 602 00:35:46,812 --> 00:35:49,271 You guys can take some and then we gonna take a round. 603 00:35:49,272 --> 00:35:50,606 Perfect. 604 00:35:50,607 --> 00:35:52,524 Gomman and Hiheb are like greens. 605 00:35:52,525 --> 00:35:57,822 Like colors with a big hit of burbery and ayib cheese. 606 00:35:57,823 --> 00:36:00,616 I like the cheese. It's like ricotta. 607 00:36:00,617 --> 00:36:03,787 Lamb kitfu prepared Gurage style laboriously 608 00:36:03,788 --> 00:36:06,956 diced, amazing. 609 00:36:06,957 --> 00:36:08,290 This all like inner. 610 00:36:08,291 --> 00:36:11,836 That's delicious. 611 00:36:11,837 --> 00:36:14,964 This I love without reservation. 612 00:36:14,965 --> 00:36:17,009 Barbecue. Now we're talking. 613 00:36:18,135 --> 00:36:19,678 Man, What a meal. 614 00:36:20,762 --> 00:36:21,888 Pretty impressive. 615 00:36:26,059 --> 00:36:29,227 Then whisky, and music. 616 00:36:29,228 --> 00:36:32,523 And the party really starts going. 617 00:36:32,524 --> 00:36:34,400 Thank you for coming to Ethiopia. 618 00:36:41,240 --> 00:36:44,161 ♪ 619 00:36:46,287 --> 00:36:48,373 ♪ 620 00:37:12,689 --> 00:37:16,317 ♪ 621 00:37:17,694 --> 00:37:20,237 In 2004 at the prompting of his sister, 622 00:37:20,238 --> 00:37:24,282 Marcus began an exhaust of search of for his lost family. 623 00:37:24,283 --> 00:37:26,451 Who was he, after all? 624 00:37:26,452 --> 00:37:28,746 Where exactly did he come from? 625 00:37:28,747 --> 00:37:30,414 Who in his family survived? 626 00:37:30,415 --> 00:37:31,498 Who was left? 627 00:37:31,499 --> 00:37:32,833 Where were they? 628 00:37:32,834 --> 00:37:35,211 He was told his father was still alive. 629 00:37:35,212 --> 00:37:37,819 Living here in the village Aberagodana, South East 630 00:37:37,820 --> 00:37:40,425 of Addis. 631 00:37:42,177 --> 00:37:45,679 For adoptees looking for return to reconnect, 632 00:37:45,680 --> 00:37:47,514 the journey is complicated. 633 00:37:47,515 --> 00:37:50,018 For Marcus, each trip has always raised more 634 00:37:50,019 --> 00:37:52,519 questions than it's answered. 635 00:37:52,520 --> 00:37:55,190 This trip is no different. 636 00:37:58,026 --> 00:38:02,613 Every time that last five-minute drive, right? 637 00:38:02,614 --> 00:38:05,783 It's just makes me nervous, makes me really, 638 00:38:05,784 --> 00:38:09,494 really excited and nervous at the same time, right? 639 00:38:09,495 --> 00:38:12,311 But it's just, take the American hat off and Swedish hat off and 640 00:38:12,312 --> 00:38:15,126 it's is just a different grid. 641 00:38:15,127 --> 00:38:16,293 Saying a 110 speed. 642 00:38:16,294 --> 00:38:17,461 It is not. 643 00:38:17,462 --> 00:38:19,296 I come from a dusty place. 644 00:38:19,297 --> 00:38:21,258 You're not kidding. 645 00:38:27,430 --> 00:38:32,601 ♪ 646 00:38:32,602 --> 00:38:34,270 Oh, they changed it. 647 00:38:34,271 --> 00:38:36,230 They change it and make it big. 648 00:38:36,231 --> 00:38:37,356 Yes. 649 00:38:45,240 --> 00:38:47,117 I leave Marcus alone with his father. 650 00:38:48,076 --> 00:38:50,162 This is between them. 651 00:39:00,964 --> 00:39:02,589 Yes, Aberagodana I like it. 652 00:39:02,590 --> 00:39:04,382 I like Aberagodana 653 00:39:04,383 --> 00:39:06,635 ♪ 654 00:39:06,636 --> 00:39:08,930 ♪ 655 00:39:12,433 --> 00:39:13,684 He want us to see you, 656 00:39:13,685 --> 00:39:17,272 he want us to see how you guys look-alike. 657 00:39:24,362 --> 00:39:25,362 Proof! 658 00:39:25,363 --> 00:39:26,572 Proof. 659 00:39:28,074 --> 00:39:29,242 Good idea. 660 00:39:32,037 --> 00:39:33,495 He has a better foot. 661 00:39:33,496 --> 00:39:35,456 Yeah, He does. 662 00:39:36,875 --> 00:39:38,584 I was not ready for this. 663 00:39:45,925 --> 00:39:49,303 ♪ 664 00:39:49,304 --> 00:39:52,515 ♪ 665 00:39:56,728 --> 00:40:01,315 So how does it feel to be back? 666 00:40:01,316 --> 00:40:02,901 I have to tell you, If I can be honest, 667 00:40:02,902 --> 00:40:04,484 you seem conflicted. 668 00:40:04,485 --> 00:40:06,633 Yeah, there's a thousand thoughts 669 00:40:06,634 --> 00:40:08,780 going through my head. 670 00:40:08,781 --> 00:40:11,408 I always feel a little guilty, 671 00:40:11,409 --> 00:40:12,868 that I got out. 672 00:40:12,869 --> 00:40:15,329 If you stayed what do you think you would be doing right now? 673 00:40:15,330 --> 00:40:16,747 I would have been a farmer or 674 00:40:16,748 --> 00:40:18,249 dealt with some kind of cattle. 675 00:40:18,250 --> 00:40:20,168 - I am pretty sure you would have been a - shit farmer around... 676 00:40:20,171 --> 00:40:21,252 I would. 677 00:40:21,253 --> 00:40:24,088 I just, I can't see it. 678 00:40:24,089 --> 00:40:28,385 You would be the best-dressed farmer, that's for sure. 679 00:40:31,179 --> 00:40:32,596 Where is home for you, man? 680 00:40:32,597 --> 00:40:33,847 What do you think I know? 681 00:40:33,848 --> 00:40:35,015 Looking back on it all. 682 00:40:35,016 --> 00:40:37,434 Yeah, that's an internal question for me, 683 00:40:37,435 --> 00:40:41,188 I feel at home in New York and I feel very much 684 00:40:41,189 --> 00:40:42,773 home when I'am in Africa, 685 00:40:42,774 --> 00:40:44,316 But I also feel out of place, 686 00:40:44,317 --> 00:40:47,694 And coming to this very place Aberagodana, 687 00:40:47,695 --> 00:40:49,446 it gives me a lot of humility, 688 00:40:49,447 --> 00:40:50,614 but I can't say it's home. 689 00:40:50,615 --> 00:40:52,284 I can't say it's home. 690 00:40:56,329 --> 00:40:58,872 Happiest moment in Africa? 691 00:40:58,873 --> 00:41:00,791 Happiest moment is, I think 692 00:41:00,792 --> 00:41:05,212 when we were at the my village for me. 693 00:41:05,213 --> 00:41:07,756 The whole village comes together, 694 00:41:07,757 --> 00:41:10,968 music, food, culture brings everybody together. 695 00:41:10,969 --> 00:41:12,700 That eating together, Being together 696 00:41:12,701 --> 00:41:14,430 it's by far the 697 00:41:14,431 --> 00:41:15,472 happiest for me. 698 00:41:15,473 --> 00:41:17,557 ♪ 699 00:41:17,558 --> 00:41:22,188 ♪ 52954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.